
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
For MODEL • SHX46L
9000022090 Rev, A

Congratulations, and Thank You from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand
quiet and superior performance from their dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience Jn mind, and the information contained
herein is very important. We Mghly recommend that you read this manual before you use your
dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top-
quality Bosch appliances, visit our website at www.boschapp[iances.com.
Please contact us if you have any questions or comments. You can call us at 1-800-944-2904, or
you can write us at
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Enjoy!
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 2
Dishwasher Components, Features and Options ............. 3
Materials .......................................................................... 4
Using Your Dishwasher ................................................. 5-8
Dishware Preparation ................................................ 5
Loading the Dishwasher .......................................... 5-6
Adding Detergent and Rinse Agent ............................ 7
Operating the Dishwasher ....................................... 7-8
Dishware Drying ......................................................... 8
Unloading the Dishwasher .......................................... 8
Care and Maintenance ............................................... 8-10
Self Help ........................................................................ 10
Wash Cycle Information ................................................. 11
Statement of Warranties ................................................ 12
Customer Service .......................................................... 13

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
INJURY/DEATH HAZARD - SERIOUS iNJURY OR DEATH COULD RESULT iF THE
DISHWASHER COVERED iN THIS MANUAL IS OPERATED iNCORRECTLY OR iN A WAY
OTHER THAN ITS iNTENDED PURPOSE. DO NOT USE THE DISHWASHER COVERED iN
THIS MANUAL iN ANY OTHER WAY OR FOR ANY OTHER PURPOSE THAN IS EXPLAINED iN
THIS MANUAL.
1. Use Bosch dishwashers only for their intended function, which is the washing of household
dishware and kitchenware.
2. Bosch dishwashers are provided with one manuaWwhich contains the Installation Instructions, and
the Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out
of the reach of chiMren.
4. When Woading items to be washed:
a. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
b. Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
5. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
6. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
7. Do not tamper with or override controls and interlocks.
8. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
9. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not
been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is
connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accu-
mulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this
time.
11. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or
discarding.
12. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or
underthe dishwasher.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - ELECTRICAL SHOCK COULD RESULT iF THE ELECTRICAL
SUPPLY FOR THE DISHWASHER COVERED iN THiS MANUAL iS iNCORRECTLY iNSTALLED
OR iF THE DISHWASHER HAS BEEN iMPROPERLY GROUNDED. DO NOT USE THE DISH-
WASHER COVERED mNTHIS MANUAL mFYOU ARE NOT CERTAIN THE ELECTRICAL SUP-
PLY HAS BEEN CORRECTLY mNSTALLED OR THE DISHWASHER HAS BEEN PROPERLY
GROUNDING mNSTRUCTmONS
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Manual included with this
dishwasher for more information on electrical requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

DUSHWASHER COMPONENTS
Door Gasket
Top Rack
Top Rack Spray
Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Vent
FiWterSystem
(in dishwasher
floor)
Bottom Rack
Detergent!Rinse
Agent Dispenser
Silverware Basket
DISHWASHER FEATURES AND OPTIONS
AVS TM Noise Reduction System: A 50dB noise rating from the two-pump motor system, the Suspension Motor TM, and
triple insulation make Bosch dishwashers the quietest in North America,
Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a
rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
CycJe Completion Signal: A tone that sounds when your Bosch dishwasher finishes washing and drying your dishes.
Digital Countdown Display: A digital readout that counts down the time remaining in the cycle, and is also used in
Exact WashTM: Reduces water and energy consumption and noise by alternately distributing water to either the upper,
lower, or both spray arms.
FiJter System: Four filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign
material.
Flow-Through HeaterTM: Heats water to a temperature of up to 161 °F.
NyJon Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
"Refill Rinse Agent" Indicator: An symbol on the LED display labeled "Refill Rinse Agent" comes on when the rinse
agent dispenser is needs refilling.
"Sanitized" Indicator: An LED indicator certifies that your dishes are sanitized to the standards of the National
Sanitation Foundation.
SENSOTRONICTr'4: Checks water condition and decides whether a second fresh water fill is necessary.
Stainless Steel TALLTUBTr'4: A rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty.
Top Rack and Bottom Rack FJip Tines: Tines that fold down improve loading versatility.
"Top Rack Only Tr'4''CycJe: Saves energy, water, and detergent by washing loads small enough to fill only the top rack.
Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of incoming water if water is detected in the base of the
dishwasher.
DeJay Start: Allows you to delay the start of the wash cycle for up to 19 hours.
Additional Drying Heat: Raises the rinse water temperature, which results in better drying.

MATERUALS
NOTE: Before you use your Bosch dishwasher for the first time, check the information in this section, Some items are not
dishwasher safe and shouHdbe hand-washed; others require speciaHHoading,Contact the item's manufacturer if you are
unsure about the item's dishwasher suitability,
Usually: Safe
Aluminum: CoHoredanodized aHuminum may fade over time, MineraHsin your water may cause the aHuminum to darken or
spot, This can usuaHHybe removed by using a soap-fiHHedsteeHwooHpad,
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discoHor,fade, or spot, Hand-wash these pieces, Position
fragile gHasswareso that it wiHHnot toppHeover or contact other pieces during the wash cycHe,
GJass: MiHkgHassmay yeHHow,
Non-Stick Coatings: AppHya Hightcoating of vegetabHe oiHto non-stick surfaces after drying,
PJastics: Ensure the piece is dishwasher safe,
Stainless Steet, Sterling Sitver, and Sitver Plate: PHacethese pieces so that they do not contact dissimiHar metaHs,
Not Recommended
Acrytic: Crazing (smaHHcracks throughout the acryHic) may occur,
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materiaHssuch as 3Hastic,wood, bone, steeHcopper, tin, etc, may Hoosen,
Bone-Handled Utensils: HandHesmay separate,
Iron: HronwiHHrust, Hand-wash and dry immediateHy,
Non-Dishware Items: Your Bosch dishwasher is intended for use in cHeaningONLY standard househoHd dishware and
kitchenware,
Pewter, Brass, Bronze: Pewter wiHHtarnish, Hand-wash and dry immediateHy,
Tin: Tin wiHHrust, Hand-wash and dry immediateHy,
Wood: Wooden bowHs,wooden utensiHs,and wood-handHed utensiHscan crack, warp, and Hosetheir finish,
4

0-SJNG YOUR
Dishware Preparation
!. General Guidelines
a) Do not pre-wash items having
loosely-attached soiIing.
b) Remove large food particles, bones,
seeds, toothpicks, and excessive grease.
c) Items having burned-on or hard,
stuck-on soiIing may require soaking and
hand-scouring.
Loading the Dishwasher
1. General Guidelines
DISHWASHER DA!_,_AGE: Loading
the dishwasher with objects such as
paper products, pmastic bags, packing
matedams, or anything other than
normal disbware and kitchenware
could damage the dishwasher. Do not
load the dishwasher with anything
other than dishwasher-safe dishware
and kitchenware.
a) Check the Materials section of this
manuai if you are unsure about an
item's dishwasher suitability.
b) Load only dishwasher-safe items
into the dishwasher.
c) Load items so that water can reach
every part of every item.
d) Place pots, pans, cups, bowls, and
glasses upside-down in the racks.
e) Separate items of dissimilar
metals.
2. Loading the Top Rack
a) Figures 1, 2 and 3 show a typical
mixed load in the top rack.
Figure 1
USING YOUR DJSHWASHEF{
Figure 2
Figure 3
Figure 4
- Flip Tines
FIip Tines foJd down to make loading
the racks easier in some instances.
b) Grasp the tines as shown in Figure
4 and fold the tines downward.
NOTE: When pushing the top rack into
the dishwasher, push it until it stops
against the back of the tub. Otherwise,
the top rack spray arm may not connect
to the water supply.
c) When the top rack is loaded, push it
into the dishwasher.
- Top Rack OnJy TM Cycb
This cycle allows you to save energy,
water, and detergent by washing loads
small enough to fill only the upper rack.
NOTE: The Top Rack Only TM cycle
does not reduce wash time.
To use the Top Rack Only TM cycle,
a} Load the top rack.
b) Press the On/Off button.
c) Press the button for the desired
wash cycle.
d) Press the Top Rack Only button.
3. Loading the Bottom Rack
a) Place large items in the bottom
rack. Load pots and pans upside-down.
Figures 5, 6 and 7 show a typical mixed
load in the bottom rack.
Figure 5
y
Figure 6
i t
Figure 7
5

4. Bottom Rack Accessories
- Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading
the racks easier in some instances.
a) Grasp the tines as shown in Figure
8 and fold the tines downward.
Figure 8
b) When the bottom rack is loaded,
)ush it into the dishwasher.
5. Loading Extra Tall Items
if an item is too tatI to be placed into
the bottom rack even with the top rack in
the raised position,
a) Remove the empty top rack by
pulling it out of the dishwasher until it
stops rolling.
b) Pull the front of the rack upward and
outward until the rollers are completely
free of the roller guides. Set the top rack
aside.
c) Push the roller guides back into the
dishwasher.
d} insert the Extra Tali item Sprinkler
into the top rack spray outlet and turn the
sprinkler clockwise to lock it into position
as shown in Figure 9.
Figure 9
NOTE: Keep the vent on the tub's right
side clear by placing tall items such as
slastic cutting boards and talI baking
sheets on the bottom rack's left side,
center, or back.
e) Place your extra taft item(s) in the
bottom rack as shown in Figure 10.
Do not Mock vent. Fi lure 10
USING YOUR DISHWASHER
DISHWASHER DAMAGE:
Reinstalling the top rack without
removing the extra tall item eprinkBer
can damage the dishwasher. Do not
reinstall the top rack with the
sprinkler installed.
To remove the sprinkler and return the
dishwasher to its normal condition:
/1 Turn the sprinkler counterclockwise
and remove it from the top rack spray
outlet.
£) Retrieve the top rack.
h) Tilt the top rack upwards and
position the top rack rollers onto the
roller guides.
I) Continue pushing the top rack until
the rollers are on the guide.
/) Push the top rack into the
dishwasher.
6. Loading the Silverware Basket
INJURY HAZARD: Knives and other
sharp uteneiBs can cause serious
injuries when pBaced with their
bandies down in the siBverware
baskets. Whenever poseibme, do not
moadknives and other sharp utensils
with their handles down. Do not allow
children to handme or pmaynear knives
and sharp utensils°
a) Keep children away from knives
and other sharp utensils.
NOTE: The silverware basket tops
can be folded up to accommodate large
or oddly-shaped items.
b) With the silverware basket tops
down, Ioad the siIverware basket
foIIowing a pattern suggested by Figure
11, piacing knives with their handles up,
and forks and spoons with their handles
down.
c) if large or oddly-shaped items are to
be loaded into the silverware basket with
the tops up, load the items so that they
do not nest together. Load knives and
sharp utensils with their handles up.
The Flexible SHverware Basket
This basket is designed for maximum
versatility. The basket spIits aIong its
length, resulting in two halves that may b_
placed in a variety of positions in the
lower rack, greatly increasing the lower
rack's loading versatility.
To split the Flexible Silverware Basket:
1. Grasp the basket as shown in Figure
12A, and slide the two halves in opposite
directions, as shown in Figure 12A.
2. PulI the two halves apart, as shown in
Figure 12B.
Figure 12
Some suggestions for placing the two
halves in the lower rack are shown in
Figure 13.
Figure 13
6

Adding Detergent and
Rinse Agent
1. Detergents
a) Use only detergents specifically
designed for dishwashers.
b) The detergent dispenser cup has
lines that measure detergent to 15
milliliters (mI) and 25mk 45ml of
detergent will completely fill the
detergent dispenser cup.
DISHWARE DAMAGE: Too much
detergent in soft water may cause
etching in glassware. Do not use too
much detergent if your water supply
is soft.
NOTE: If you do not know the
hardness of your water supply, use 15mi
of detergent. Increase the amount of
detergent, if necessary, to the least
amount required to get your dishware
and kitchenware clean.
c) Use the measuring lines in the
detergent dispenser cup as a guide to
measure the amount of detergent
recommended in Table 1.
Tabb 1
Wash
Cycme Hard
Power
Scrub 45mi
Plus
Regular 25-45ml
Wash
Delicate/ 25mi
Econo
Rinse &
Hold None
Water Type
Medium Soft
45ml 25-45ml
25ml 15-25mi
15-25ml 15ml
None None
2. Rinse Agents
a) Always use a liquid rinse agent,
even if your detergent contains a rinse
agent or drying additive.
3. The Detergent and Rinse Agent
Dispenser
= Filling the Detergent Dispenser
a) Fill the dispenser cup as
recommend in Table 1.
b) Slide the detergent dispenser cover
in the direction shown in Figure 14A and
)tess it down firmly as shown in Figure
14B so that the cover snaps shut.
USING YOUR DISHWASHER
Figure 14
i:iiiiii i
- Opening the Detergent Dispenser
Cover
NOTE: To open the detergent
dispenser cover, press the bmue reBease
in the direction shown in Figure 15.
Pressing down on the release tab will
not open the cover.
c) Press the blue release tab in the
direction shown by the arrow in Figure
5.
Figure 15
d) The cover will slide open to the right.
- Filling the Rinse Agent Dispenser
e) Open the rinse agent dispenser by
pressing the star on the cover with your
index finger while lifting the tab with your
thumb as shown in Figure 16.
r
Figure 16
k_
t) Add liquid rinse agent to the
dispenser as shown in Figure 17A until
the rinse agent reservoir is full. Wipe up
any excess rinse agent that puddles
when the dispenser reservoir is full.
Figure 17
9') Return the rinse agent dispenser
cover to its shut position and press it
firmly so that the cover snaps shut.
NOTE: Figure 17B represents a
compmete_y empty rinse agent
reservoir,
h) Refill the rinse agent dispenser
when the rinse agent reservoir level
indicator as shown in Figure 17B
begins to show a silver background with
black lines or when the Refill Rinse
Agent indicator comes on.
NOTE: After fiIIing the rinse agent
dispenser, the Refill Rinse Agent
indicator wil! go out in a few minutes after
the dishwasher door is shut.
- Rinse Agent Dispenser Regulator
The amount of rinse agent dispensed
can be regulated to control spotting and
streaking. The Rinse Agent Dispenser
Regulator as shown in Figure 18 leaves
our factory set at 4.
Figure 18
To adiust the amount of nnse agent
dispensed:
i) Open the rinse agent dispenser
cover.
/} if your dishes are streaked after
washing, turn the regulator to a lower
number.
k) if your dishes are spotted after
washing, turn the regulator to a higher
number.
Operating the Dishwasher
1. Select the Proper Wash Cycle
a) Items with baked-on or hard, dried-
on soiling will require either Power
Scrub Plus or possibly soaking and
hand-scouring.
b) The Regular Wash cycle will
thoroughly dean large loads having
loosely attached normal soiling.
c) The Rinse and Hotd cycte wilI allow
you to keep a small load in your
dishwasher until you have enough items
for a full load=
7

USING YOUR DJSHWASHER...cont. CARE AND MAINTENANCE
DISHWARE DAMAGE: Delicate or
heirloom items can be damaged
in a dishwasher. Do not wash
delicate or heirloom items in your
dishwasher if there is any
possibility of damage to such
items.
d) For delicate or heirloom dishware
and silverware, or other special items,
select Delicate/Econo after referring to
the Materials section of this manual.
Hand-washing may be the best
treatment of such items.
More information on Bosch
dishwasher cycles is in the Wash Cycle
Information section of this manual.
2. Starting the Dishwasher
a) Open the dishwasher door far
enough to expose the control buttons.
b) Press the On/Off button.
c) Press the button for the desired
wash cycle.
d) Shut the dishwasher door.
e) The dishwasher will start
automatically and continue operating
until the end of the selected cycle.
Once you start the dishwasher, leave
the dishwasher door shut until it
finishes the cycle.
3. Interrupting a Cycle
NOTE: Shoutd you need to interrupt a
cycle (to add or remove an item, to add
detergent, etc.), it is best to do so within
the first 30 minutes of the cycle.
a) Open the dishwasher door far
enough to expose the control buttons.
b) Press the On/Off button.
SCALD HAZARD: You coutd be
seriously scalded if you open the
dishwasher door quickly during a
wash or rinse cycle. Do not fully
open the dishwasher door for at
least 10 seconds or until water
noises stop.
J
c) Wait at least ten seconds or until
water noises stop before opening the
dishwasher door.
d) To resume the cycle, press the On/
Off button and shut the dishwasher door.
4. Canceling or Changing a Cycle
a) Open the dishwasher door far
enough to expose the control buttons.
b) To cancel or change a cycle, press
and hold for three seconds the two
buttons labeled "Cancel Drain" as
shown in Figure 19.
Figure 19
o _ CancelDrain_ ®
c) Wait approximately one minute, then
press the On/Off button
d) You may now begin a new cycle.
Dishware Drying
NOTE: Check the Dishwasher Options
section of this manual for information on
the Additional Drying Heat option.
At the end of the cycle the dishwasher
wiII stop and a period of condensation
drying will folIow. After 12 - 15 minutes of
drying,
,, The CycIe Completion SJgnaI wJJJ
sound,
,, the "Sanitized" symboI will appear
(except in the Rinse and HoId cycle).
NOTE: If your household water supply
is too hot, your dishwasher's heating
time may be reduced and the "Sanitized"
light may not illuminate. Your Bosch
Dishwasher Installation Manual has
information on the recommended
temperature for your household hot water
supply.
NOTE: To accelerate and enhance
drying, open the dishwasher door, pull
the top rack a few inches out of the
dishwasher, and prop the dishwasher
door against the top rack.
- The "Sanitized" Indicator
The Sanitized Indicator is a symbol that
appears on the display as shown in
Figure 20.
When the Figure 20
"Sanitized" symbol
appears, it means
that the dishware
and kitchenware
that was just
washed has been
sanitized
according to the
requirements of the Nationai Sanitation
Foundation (NSF). For more information
on NSF certification, go to the Wash
Cycle Information section of this manual.
- The Cycle Completion Signal
This Cycle Completion Signal is a tone
that sounds when your Bosch
dishwasher finishes washing and drying
your dishes. You can either disabie the
tone, or you can set it at one of two
volumes (your dishwasher leaves our
factory with the tone set on the lower
volume).
To change the Cycle Completion
Signal Volume:
a) Open the dishwasher door far
enough to expose the control buttons.
b) Press and hold down the Delay
On/Off button. When the tone begins to
sound and the display shows a 0, 1, or
2, reiease the buttons.
c) Press the Delay Start button untiI
the tone is either at the desired volume
or is sJIenL The dispIay will show a 0
(silent), 1, or 2 (loudest) for the volume
level.
d) Press the On/Off Button,
e) Shut the dishwasher door, The
Cycle Completion Signal is now set, and
you may wash your dishes as usual.
- Additional Drying Heat
With this option you can raise the
temperature of the rinse water, which will
resuIt in better and faster drying.
a) Press and hold the left "Cancel
Drain" button as shown in Figure 19,
then press and hoId the On/Off button.
When the LED display shows a "0" or
a "1", release both buttons. The light
above the left "CanceI Drain" button wJJJ
begin to flash.
b)To enable the Additiona! Drying
Heat, press the left "Cancel Drain"
button until the LED display shows a "1".
c)To disable the Additiona! Drying
Heat, press the left "Cancel Drain"
button untJI the LED display shows a "0".
d)Press the On/Off button. The light
above the left "Cancel Drain" button wJJJ
stop flashing. You may now wash
dishes as usual.
Unloading the Dishwasher
1. General Guidelines
a) Unload the bottom rack first.
b) UnIoad the silverware basket(s).
They are easiIy removed for unloading.
c) Unload the top rack.
d) If the Extra Tall Item Sprinkler was
installed, return the dishwasher to its
normal condition (see the Loading Extra
Tall Items instructions in the "Loading
the Dishwasher" section of this manuai).
CARE AND tVIAJNTENANCE
Maintenance Tasks
Certain areas of your Bosch
dishwasher require occasional
maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and wil! ensure continued
superior performance from your Bosch
dishwasher. These tasks are:
,, Winterizing Your Bosch Dishwasher
,, Wiping up Spills and Splash-out
,, Clean the Stainless SteeI Inner Door
and Tub
,, Check/Clean the Spray Arm Nozzles
,, Check/Clean the Filter System
,, Clean the Exterior Door Panel
,, Clean the Door Gasket
2. Winterizing Your Bosch
Dishwasher
Start Button, then press and hold the

ifyourdishwasherwillbeunusedfor
anextendedperiodoftimeina location
thatexperiencesfreezingtemperatures
(e.g,inaholidayhomeorthrougha
vacationperiod),youmustdraina!Ithe
waterfromthedishwasher'sinterior.
a) Turn off the water supply.
b) Disconnect the drain hose, and
allow your dishwasher to completely
drain into a bucket or other appropriate
receptacle.
1. Wiping Up Spills and SpJash-out
Water may occasionally splash out of
your Bosch dishwasher, especially if you
interrupt a cycle or open the dishwasher
door during a cycle. To avoid floor
damage and possible mold growth, do
not allow wet areas to remain around or
under the dishwasher.
3. Check/Clean the Stainless Steel
Inner Door and Tub
a) Clean the outer edges of the inside
door panel regularly to remove debris
that might collect there from normal
!oading.
b) if spots begin to appear on the
stainless steel tub or inner door, make
sure the rinse agent reservoir is full.
4. Check/Clean the Spray Arm
Nozzles
Occasionally check the spray arms to
ensure that the spray nozzles are
unobstructed. You must remove the
spray arms to check them for obstruction.
- To remove the top spray arm:
a) Remove the empty top rack from the
dishwasher.
b) Turn the rack upside-down. The top
spray arm is held in position by a locking
nut as shown in Figure 21A. Turn the
!ocking nut counterclockwise 1/8 turn and
remove it, as shown in Figure 21B to
release the spray arm.
Figure 21
CARE AND MAINTENANCE
c) Remove the spray arm as shown in
Figure 22.
Figure 22
d) Look for obstruction in the spray
nozzles.
e) If the spray nozzles need cleaning,
flush them under running water.
- To reinstall the top spray arm:
t) Return the top spray arm to its
installed position.
g) Return the locking nut to its
installed position and turn it 1/8 turn
clockwise.
h) Return the top rack to the top rack
roller guides.
- To remove the bottom spray arm:
i) Remove the empty bottom rack from
the dishwasher tub.
/} Grasp and lift the bottom spray arm
as shown in Figure 23.
Figure 23
k) Look for obstruction in the spray
nozzles.
/) If the spray nozzles need cleaning,
flush them under running water.
- To reinstall the bottom spray arm:
m) Return the bottom spray arm to its
installed position and press it so that it
snaps into place.
n) Return the bottom rack to its
installed position.
5. Check/Chart the FHter System
Your Bosch dishwashers has a filter
system that is made up of a Large Object
Trap/Cylinder Filter assembly, a Fine
Filter, and a Micro Filter. The filter system
is located on the dishwasher floor and is
easily accessible.
During normal use the filter system is
self-cleaning, but you should
occasionally inspect it for foreign obiects
and ciean it when necessary.
- To Remove the Large Object
Trap/Cylinder FHter Assembly:
a) Remove the bottom rack.
b) Grasp the assembly as shown in
Figure 24, and turn it counterclockwise
1/4 turn.
Figure 24
c) Lift out the assembly as shown in
Figure 25.
Figure 25
d) Carefully examine the assembly, if
you find debris in the Large Obiect
Trap, turn it upside-down and gently tap
it on a surface such as a countertop to
dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it
under running water.
- To Remove the Fine Fitter and
the Micro Filter:
e) Lift the Fine Filter from the
dishwasher floor as shown in Figure
26 and flush it clean by holding it under
running water.
Figure 26
9

CARE AND MAJNTENANCE...cont. SELF HELP
- To reinstall the filter system:
t) Return the Fine Filter to its installed
9osition
g) Place the Large Object Trap/Fine
FiIter Assembly into its instaIled position
in the dishwasher floor.
h) Turn the ring handle clockwise 1/4
turn until it is Iocked. The arrow on the
ring handle and the arrow on the Fine
Filter should point to each other, as
shown by the circle in Figure 27.
Figure 27
i) Gently pull the ring handle to ensure
that the Assembly is locked into pIace.
6. Clean the Exterior Door Panel
POSSIBLE DISHWASHER
DAMAGE: Your dishwasher's exterior
door panemcan be damaged if you try
to c_ean it with harsh chemicals,
abrasive cleaners, scouring pads
(metal or plastic}, or abrasive cmoths/
paper towems. Do not use harsh
chemicams, abrasive cleaners,
scouring pads (metaBor plastic}, or
abrasive c_oths/paper towems to clean
your dishwasher's exterior door panel
- Colored Doors
a) Use only a soft cloth that is lightly
dampened with soapy water.
SELF HELP
Dishwashers may occasionally exhibit
problems that are unrelated to a
malfunction of the dishwasher itself. The
following information may help you with a
dishwasher probIem without your having
to caIIa repair person.
Dishes do not dry
The rinse agent dispenser may be
empty. Check the rinse-aid dispenser and
refiII it if necessary. Dishware drying can
be accelerated and enhanced by opening
the dishwasher door slightly and propping
it open with the top rack.
indicator Jight(s} do not come on
A fuse may have blown or a circuit
breaker tripped. Check the fuse or circuit
breaker at your fuse box/breaker box and
repiace the fuse or reset the breaker if
necessary.
Dishwasher does not start
The dishwasher door may not be
properly shut. Make certain the
dishwasher door is shut and latched.
Dishwasher runs a long time
If the dishwasher completes the cycle,
but the run time seems exceptionally
long, it may be due to cold incoming
water. Before starting the dishwasher,
open the hot water faucet at the sink
nearest the dishwasher. Run the water
untJI it runs hot, then turn off the water
and start the dishwasher.
Machine cycte does not advance to
rinse
NOTE: The Installation Manual that
came with your Bosch dishwasher will
help you with the following instructions.
The water supply line may be shut off.
Check the water supply valve and open it
if it's shut.
- Stainless Stee! Doors
b) Use a soft cloth with a non-abrasive
cleaner (preferably a liquid spray) made
for cleaning stainless steel. For the best
results, apply the stainless steel cleaner
to the cloth, then wipe the surface.
7. Clean the Door Gasket
c) Regularly clean the door gasket
with a damp cloth to remove food
)articles and other debris.
Water not pumped from
dishwasher
Make certain the drain hose isn't
kinked, clogged, or improperly installed.
Make certain a portion of the drain hose
is at least 20 inches above the
dishwasher's enclosure floor (see the
InstalIation Manual). Filters may be
clogged. Make certain the fiIter system
isn't clogged (see the Care and
Maintenance section of this manual). The
kitchen sink drain may be clogged; you
may need a pIumber rather than a
serviceman for the dishwasher. If an air
gap is installed at sink, it may be
clogged.
Detergent dispenser cover wilt not
shut
You may not be correctly shutting the
detergent dispenser cover, or a cycle was
not finished and should be cancelled. Go
to the Adding Detergent and Rinse Agent
section of this manual for instructions on
shutting the detergent dispenser cover.
Go to the Operating the Dishwasher
section of this manual for instructions on
canceling a cycle.
White spots Jeft on dishes
More rinse agent is needed. Go to the
Adding Detergent and Rinse Agent
section of this manual for instructions on
increasing the amount of rinse agent
dispensed.
Streaks on glassware
Too much rinse agent is being
dispensed. Go to the Adding Detergent
and Rinse Agent section of this manuat
for instructions on decreasing the amount
of rinse agent dispensed.
Rattling noises
Utensils may not be properly arranged.
Suds in dishwasher
You may have used the wrong type of
dishwashing detergent. Use only
automatic dishwasher detergents.
Unsatisfactory washing resuffs
, Incorrect amount of detergenL
, Utensils incorrectly arranged or rack
overloaded.
,, Spray arm rotation blocked by
utensils.
,, Spray arm nozzles need cleaning.
,, Filters not properly fitted into position.
,, Unsuitable cycle selected.
10

WASH CYCLE UNFORMATUON
NOTE: Cycle duration and water consumption depend UargeUyupon househoUd water temperature and wash Uoad, factors
over which Bosch has no control Therefore, the times and quantities in this charts are approximate.
Power
Scrub
Plus
Regular
Wash
Delicate/
Econo
Rinse &
Hold
Cycle lime
136 108 87 9
(in minutes)
Water Mi ni mum 6.4 4.4 3.7 1.3
Consumption
in gallons Maximum 8.8 7.6 3.7 1.3
Water Minimum 24.3 16.8 13.8 4.8
Consumption
in liters Maximum
28.8
140 -°
155 _
33.3
160 _
161 _
13.8
120 -°
155 _
Wash Temp 2F
Rinse Temp _F
4.8
Incomi ng
lncomi ng
THE NSF SYMBOL
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symboi has been certified by the Nationai Sanitation Foundation (NSF) to
meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These
requirements are explained in the document ANSI/NSF 184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification
is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Your Bosch dishwasher is NSF certified. The Bosch dishwasher cycles that are NSF certified are Power Scrub Plus, Regular
Wash, and Delicate/Econo. When these cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will
illuminate.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or
symbol may not illuminate. Your Bosch Dishwasher Installation Manuat has information on the recommended temperature for
,our household hot water supply.

STATEMENT OF WAF{RANTUES - BOSCH DUSHWASHERS
The warranties provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Warranties apply only to Bosch Dishwashers sold to
the first using purchaser by Bosch or its authorized deabrs, retaibrs, or serqce centers in the United Sates or Canada, The
Warranties provided herein are not transferrabb, TO OBTAIN WARRANTY SERVICE, CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED SERVICE CENTER OR CALL 1-800-944-2904 OR WRITE BSH HOME APPLIANCES CORR DIRECTLY AT
5551 McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649, BE SURE TO PROVIDE YOUR DISHWASHER'S MODEL,
SERIAL NUMBER, PURCHASE DATE, AND THE SELLER'S NAME AND ADDRESS,
*Date of installationshall refer to the earlier of the date the dishwasher is installed or ten business days after the delivery date,
1 Year Fu!l Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch will repair or replace any component part that proves defective
under conditions of normal home use free of charge, labor and shipping costs included, Repair service must be performed by an
Authorized Bosch Sewice Center (All cosmetic defects must be reported within 30 days of installation),
2 Year Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch will provide replacement parts free of charge for any component part
that proves defective under conditions of normal home use, labor charges excluded,
5 Year Limited Warranty on Ebctronics from Date of installation*: Bosch wiii repair or replace any microprocessor or printed
circuit boards that prove defective under conditions of normal home use during the second through the fifth year from the date of
installation, labor charges excluded,
5 Year Limited Warranty from Date of installation*: Bosch wiii replace the upper or lower dish rack (excluding rack components)
free of charge, if the rack proves defective in materials or workmanship under conditions of normal home use during the second
through the fifth year, labor charges excluded,
Lifetime Warranty against Stainless SteeJ Rust Through from Date of instaHatiom Bosch wiii replace your dish-
washer with the same model or a current model that is equivalent or better in functionality if the inner liner should rust
through under conditions of normal home use, labor charges excluded, Bosch will replace the stainless steel door of any
dishwasher if the door should rust through under conditions of normal home use, labor charges excluded,
EXCLUSIONS: This warranty does not cover service calls or repairs to correct the installation of the dishwasher, to
provide instructions on the use of your dishwasher, to replace fuses or to correct plumbing or the electric wiring in your
home or to repair any dishwasher the use of which was in a manner other than what is normal and customary for home
use, in addition, the warranties provided in this Statement exclude any defects or damage arising from accident, altera-
tion, misuse, abuse, improper installation, unauthorized service work, external forces beyond Bosch's control, such as
fire, flood, and other acts of God, or installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, Labor charges
incurred in the repair or replacement of any dishwasher more than one year from date of installation shall not be covered
by this warranty, Any and all replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original for purposes of the
applicable warranty period,
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THiS WARRANTY iS iN LiEU OF ALL OTHER EXPRESS AND iMPLiED
WARRANTIES, iNCLUDiNG THE iMPLiED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICU°
LAR PURPOSE, BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSiBiLiTY FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES
12

CUSTOMER SERVUCE
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section, if you are
having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section, if service is
necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center, Do not attempt to repair the appliance yourself,
Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty,
if you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please
take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1, Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area,
2, E=mail us from the customer service section of our website, www, boschappliances,com,
8, Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corp,
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4, Call us at 1 °800°944°2904,
Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information:
Model number
Serial number
Date of original purchase
Date the problem originated
Explanation of the problem
_ouwiii find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as
shown in Figure B,
Figure B
Model and Serial Number Label
SH_#UC/06 I@, .... • .......
\
Serial Number Model Number
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached,
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual.
13

Felicitations et merci de Bosch !
Merci d'avoir choici un lavewaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement superieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a et6 6crit avec s6cuirt6 et c6t6 pratique en t_te et I'information contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de life ce guide avant d'ufiliser ce lave-vaisselle la
premiere fois.
Pour en conna;tre plus sur ce Wave_vaisselWeet Wesaccessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualite, visitez notre site www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t616phonant au
1.800.944.2904 ou en ecrivant &
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci!
TABLE DES MATJF=F{ES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SC:CURIT¢: .......... 2
Composants, camcteristiques et opcions du lave-vaisselle .... 3
Materiaux ............................................................................ 4
Fonctionnement .............................................................. 5-8
Mise en oeuvre du lave-vaisselle ................................... 5
Chargement .............................................................. 5-6
Ajout de detergent et d'agent de rin(_age ....................... 7
Fonctionnement ......................................................... 7-8
S6chage de la vaisselle ................................................ 8
Vidage du lave-vaisselle ............................................... 8
Entretien ....................................................................... 8-10
Aide ................................................................................. 10
Dur6e du cycle / information sur I'utilisation de I'eau ......... 11
L2nonc6 de garantie ......................................................... 12
Service a la clientele ........................................................ 13

iNSTRUCTiONS DE SECURITE IMPORTANTES
RISQUE DE BLESSURE!MOFIT ° DES BLESSUFtES SERIEUSES OU LA MORT PEUVENT
SURVENIR SI LE LAVE-VAISSELLE BECFIIT BANS CE GUIDE EST ACTIONNE
INABEQUATEMENT OU D'UNE FA_ON AUTFIE QUE CELLE PREVUE. NE PAS UTIUSER CE
LAVE°VAISSELLE BECRIT BANS CE GUIDE D'UNE FA(_ON AUTFIE QUE CELLE EXPUQUEE
BANS CE GUIDE.
1. UtiWiserle Wave=vaisselle Bosch seulement pour I'usage auquel il est desfin6, qui est de laver la
vaisselle et articles de cuisine.
2. Les lave=vaisselle Bosch sont dotes d'un guide contenant les instructions d'installation et
d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave =
vaisselle.
3. Utiliser seulement du d6tergent et de I'agent de rin_age recommand6s pour I'utilisation avec lave =
vaisselle et les conserver hors de la portee des enfants.
4. Au moment de charger des articles & laver :
a. Placer les articles afafOt6s de fa_on & ne pas endommager le joint.
b. Charger les couteaux et autres articles aff0tes, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r6duire
le risque de blessures.
5. Ne pas laver d'artides en plastique & moins qu'ils ne portent la marque ,,va au lave=vaisselle_ ou
1'6quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, verifier les recommandations du fabricant.
6. Ne pas actionner le lave=vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place.
7. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages.
8. Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave=vaisselle.
9. Pour reduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le lave=vaisselle.
10. Dans certains cas, de I'hydrogene peut se produire dans un syst_me d'eau chaude qui n'a pas 6t6
utilise pendant plus de 2 semaines. L'hydrogene est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave =
vaisselle branch6 sur un systeme d'eau chaude non utilise pendant plus de 2 semaines, ouvrir tous
les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel&che tout hydrog_ne
accumule. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue pendant ce
temps.
11. Enlever la porte de I'appareil si I'on enleve un acien lave=vaisselle pour le jeter.
12. Pour 6viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill6es
autour et sous le lave=vaisselle.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - IL PEUT RESULTER UN CHOC ELECTRIQUE Sl
L'AUMENTATION DU LAE-VAISSELLE BECRIT BANS LE GUIDE EST MAL INSTALLE OU
S'IL A MAL ETE MIS A LA TERRE. NE PAS UTILISER CET APPAREIL Sl L'ON EST INCERTAIN
Sl L'AU_ENTATION A ETE CORRECTE_ENT EFFECTUEE OU SI L'APPAREIL A ETE MIS
ABEQUATE_ENT _, LA TERRE.
INSTRUCTIONS BE _ISE _, LA TERRE
Cet appareil doit _tre mis & la terre sur un systeme de c&blage permanent ou un connecteur de raise &
la terre d'_quipement doit _tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branche sur un fil ou une
borne mis a la terre du lave=vaisselle. Voir le guide d'installation compris avec le lave=vaisselle pour
)lus de details concernant les exigences electriques.
CONSERVER CES iNSTRUCTiONS !

COMPOSANTS DU LAVE-VAUSSELLE
Joint de
Panier supedeur
Bras gicleur du
partier supeneur
Bras gicleur du
panier inf6deur
Distdbuteur de
d6tergent et d'agent
de dngage
Event
Systeme de
filtre (plancher
du lave =
vaisselle)
Panier & ustensiles
Plaque signal6fique
CARACTERJSTJQUES ET OPCJONS
Syst@me de r@duction de bruit AVS TM : syst_.me de moteur & deux pompes (54dB), moteur _.suyspension et triple
S@chage par condensation : un ringage final a haute temperature, cuve en acier inoxydable a basse temperature,
action de I'agent de ringage pour un s_.chage hygienique, 6nerg6tique et economique.
SignaJ de fin de cycJe : Ce signaJ est une tonaJit@ qui retentit torsque te tave-vaissette Bosch a compt@t@ te
lavage et te s_chage.
Affichage de compte _ rebours num_rique : un affichage numerique qui compte a rebours le temps r6siduel du cycle
et utilis8 aussi pour regler les autres options.
Lavage exact : [email protected]la consommation d'eau et d'energie et le bruit en distribuant Feau de fagon alternative aux bras
Syst@rnede filtre:quatrefiltresassurantladistributiond'eau propreetprot@geantlapompe principaleetcellede vidag¢
des objetsetrangers,
Chauffe-eau Flow-Through TM :chauffeFeaujusqu'aune temperaturede 161 °F,
Paniersen nylon :@liminelescoupuresetlesencoches;garantiede 5 ans,
Voyant de remplissange d'agentde rincage:un symbole a FaffichageDEL marque _rempliragentde ringage_
s'allumelorsqueledistributeurdoit@trerempli,
Voyant sanitaire:un voyantDEL certifieque lavaissellea @ted@sinfect@eselonlesnormes de lafondationsanitaire
nationale,
SENSOTRONIC TM : [email protected]laconditionde l'eauet[email protected]siun second remplissaged'eaufra;cheest[email protected],
Grande cuve en acierinoxydab_e TALLTUB TM :sans rouille,surface[email protected]hygienique,garantiea vie,
Dents _ rabat dans tes deux paniers : pour plus de commodite.
Cycte panier sup@rieur seu_ement Top Rack Only TM : ce cycte permet d'@conomiser @nergie, eau et d@tergent
en tavant des charges assez petites pour te panier sup@rieur.
Arr@t de t'eau : caracteristique de securite qui arr@te Fentree d'eau si de Feau est detect@e a la base du lave-vaisselle.
Mise en marche diff_r@e : permet de diff@rer la mise en maK:he jusqu'a 19 heures.
Chaleur de s@chage additionneHe : augmente la temperature de ringage pour un meilleur sechage.

MATE F{UAUX
REMARQUE : avant d'utHiser HeHave=vaisseHHeBosch Hapremiere fois, v6rifier Harubrique Hnformation, Certains articHesque H'on
d6sire Haverne sont peut=6tre pas s6curitaires au Have=vaisseHHeet devraient 6tre Haves& Hamain, Communiquer avec He
fabricant afin de s'assurer que ces articHesvont au Have=vaisseHHe,
Habituellement s_curitaire
Atuminium : H'aHuminiumanodise coHore peut s'estomper avec Hetemps, Les mineraux darts H'eaupeuvent causer des
taches ou noircir H'aHuminium,Ceci peut habitueHHement8tre enHevea.H'aided'un tampon en Hained'acier savonneux,
PorceJaine, cristaJ, fa?ence : certains articHes peints & Hamain peuvent se decoHorer, p&Hirou tacher, Laver & Hamain,
Positionner Haverrerie de fagon ace qu'eHHene s'entrechoque pas avec Hesautres pieces pendant HeHavage,
Verre : Hesverres de Haitpeuvent jaunir,
Endaits non adh_sifs : appHiquerune Hegerecouche d'huiHev6g6.taHeH6g_.resur Hessurfaces antiadhesives apres Hesechage,
Plastique : s'assurer que HesarticHes peuvent aHHerau HaveovaisseHHe,
Acier inoxydable, argent fin, argent plaqu_ : pour eviter Hacorrosion, pHacerHesarticHes fabriques de differents metaux
de fagon & ce qu'iHs n'entrent pas en contact Hesuns avec Hesautres,
Non recommande
Acrytique : des craqueHures peuvent survenir,
Pi_ces coltees : Hesadhesifs qui reHientHesjoints comme du pHastique, bois, os, cuivre, etain, etc, peuvent se defaire,
Ustensiles avec manches enos : Hesmanches peuvent se d6tacher,
Fer : rouiHHera,Laver a.Hamain et assecher immediatement,
Artictes n'altant pas aa lave-vaisselte : HeHaveovaisseHHeest destine & des fins de nettoyage de vaisseHHeet accessoires
de cuisine standard SEULEMENT,
Etain, taiton, bronze : H'etain temit, Laver a. Hamain et assecher immediatement,
Fer blanc : rouiHHera,Laver a Hamain et assecher imm6.diatement,
Bois : Hesbolls ustensiHes et manches en bois peuvent craquer, se voiHeret perdre Heurfini,
4

FONCTJONNEMENT
Mise el3 oeuvre
1. G_neralit_e
a) Ne pas preIaver bs articles peu
sales.
b) EnIever les grosses particules
d'aliments, os, graines, cure-dents et
graisse excessive.
c) Les aliments durcis ou incrustes
doivent tremper et 6tre recur6s.
Chargement
1. Gen_raJites
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE :
rnettre des objets comme papier, sacs
en pmastique, materiaux d'embaHage
ou objets autres que de la vaisseHe ou
articles de cuisine dane le lave-
vaisselle peuvent endommager ce
dernier. Mettre seumement des articles
con£us pour les laveovaieseHeo
a) Verifier Ia rubrique sur les
materiaux en cas d'incertitude
concernant un article.
b) Mettre seulement des articles
alIant au lave-vaissetle.
c) Placer Ies articles afin que I'eau
:_uisse atteindre chaque piece.
d) Placer les casseroles, po_Ies,
tasses, bols et verres a I'envers dans
les paniers.
e) S6parer Jes articles en metaI
semblabJes.
2. Charger Je partier euperieur
a) Les figures 1, 2 et 3 montrent une
charge mixte typique pour le panier
superieur.
Figure 1
FONCTJONNEMENT
Figure 2
Figure 3
Figure 4
- Manchons pour tasses
Cet espace peat contenir de grands
ustensiIes en plus des tasses.
b) Saisir Je manchon, figure 4, et
abaisser.
REMARQUE : pousser b panier
superieur dans Ie Iave-vaisselle jusqu'&
ce qu'il s'arr6te au fond de Ia cuve.
Autrement, le bras gicteur sup@bur peut
ne passe brancher sur J'alimentation en
eau.
c) Lorsque le partier sup6rieur est
pJein, le pousser au fond.
- Cycle partier superieur seulement
Ce cycle permet d'economiser
energie, eau et detergent en lavant des
charges assez petites pour le panier
superieur.
REMARQUE : ce cycle ne r6duit pas Je
temps de lavage.
Pour utiliser ce cycle :
a) Charger Ie panier sup6rieur.
b) Presser la touche marche-arr6t.
c) Presser Ia touche pour le cycle de
lavage desir6.
d) Presser la touche Top Rack Only.
3. Charger te partier Jnferieur
a) Placer Ies gros objets dans b
panier inferieur a Fenvers. Charge
typique du panJer inferieur, figures 5, 6
et 7.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
5

_. Accessoires du partier inferieur
- Manchons pour tasses
Cet espace peut contenir de grands
ustensiles en plus des tasses.
a) Saisir le manchon, figure 8, et
abaisser.
Figure 8
b) Lorsque Ie panier inferieur est
plein, le pousser dans le lave-vaisselle.
5. Charger de grands articles
Si un article est trop haut pou 6tre
siace darts le panier inferieur m6me
avec Ie panJer superieur en position
elevee.
a) Enlever Ie panier sup6rieur vide en
le tirant ]usqu'& ce qu'[I s'arr6te.
b) Tirer le devant du panier vers le
haut et I'exterieur ]usqu'& ce que Jes
roulettes
se Figure 9
degagent.
Mettre le
sanier de
c6t&
c)
Pousser
les guides
dans Je
lave-
vaisselle.
d)
Ins@er Ie
gicleur
sour
grands articles dans Ia sortie du gicleur
du partier superieur et tourner le gicteur
dans le sens horaire pour verrouiJler,
figure 9.
REMARQUE : ne pas obstruer
I'6.vent du c6te droit de la cuve. Placer
les articles comme planche & decouper
en plastique, t61e & biscuits sur Ie c6te
gauche, au centre ou & I'arriere du
sanier inferieur.
e) Placer Ies grands articles dans le
sanier inferieur, figure 10.
pas obstruer
Fevent
Figure 10
FONCTJONNEMENT
Pour enlever le gicleur et reprendre
le fonctionnement normal
t) Toumer le gicleur dans le sens
contre horaire et I'enlever de la sortie du
gicleur du panier sup6rieur.
g) Reprendre Ie partier superieur.
h) incliner Ie panier vers Ie haut et
positionner Ies roulettes sur les guides.
,,)Continuer & pousser le partier
jusqu'& ce que les roulettes soient sur
Jes guides.
/} Pousser Ie panier superieur dans le
Jave-vaisselle.
6. Charger le partier _ astensites
RISQUE DE BLESSURE : couteaux
et autres objets places lee manches
vers le has darts le partier peuvent
causer des blessures serieusee.
Lorsque possible, les mettre le
manche vers le haut. Ne pas laisser
lee enfants manipuler ou jouer pres
des couteaux et des ustensHes
affQtes.
a) E_loigner les enfants des couteaux
et autres objets affQtes.
REMARQUE : le dessus du partier &
ustensiles peut 6tre rabattu pour
accommoder des articles gros ou de
forme inhabituelle.
b) Le dessus du panier abaisse,
charger le panier comme & la figure 11,
en plagant Ies couteaux Ies manches
vers Ie haut et les fourchettes et
cuilleres manches vers le bas.
Figure 11
c) Si de grands oatlctes de forme
diverse doivent 6tre charges dans Ie
panier _ ustensiles avec Ie dessus
elev6, Ies charger afin qu'ils ne soient
pas tous les uns sur les autres.
Charger couteaux et ustensiles affQtes
les manches vers le haul
Panier a ustensiles flexible
Ce panier est conocu pour offrir plus de
commodit& II est fendu le long de Ia
Iongueur, dormant deux moities qu[
peuvent 6tre plac6es de diff6rentes
positions dans le panier inferieur,
maximisant alnsi le chargement.
Pour separer le panier a ustensiles
flexible :
1. Saisir Ie panbr comme & la figure 12A
et faire glisser les deux molti6s dans les
directions opposees, figure12A.
2. Separer les deux moities, comme a la
figure 12B.
Certaines suggestions pour
I'emplacement des deux moiti6s sont
ilJustr6es & Ja figure 13.
Figure 13

Ajout de detergent et agent
de tin,age
1. D_tergents
DOMMAGE AU LAVE-VNSSELLE :
m'utilisation de detergent a vaisseHe
_eut endommager melave-vaisselte°
Ne pae utilieer de detergent a main
_our la vaisselleo
a) Utiliser seulement du d&tergent
sp_cifiquement recommande pour lave-
vaisselle.
b) Le distributeur de detergent est
dote de lignes de 15 et 25 ml. 45 ml de
d6tergent remptissent comptetement le
distributeur.
DOMMAG AU LAVE-VAISSELLE :
trop de detergent avec de B'eau deuce
:_eut causer des rayures sur la
vaisseHe° Ne pas trop utiHser de
detergent ei I'eau est douce°
REMARQUE : si I'on ne conna_t pas
Ia durete de I'eau, commencer par 15
ml de detergent et augmenter au besoin
Ia quantJte minimal requise pour
nettoyer Ia vaisselle.
c) Utiliser les Iignes du distributeur
comme guide pour mesurer Ia quantite
de detergent necessaire comme montr6
au tableau 1.
Cycle
mavage
RecuFage
plus
Lavage
regulJer
Delicat/
E_cono
Rincage
et attente
Tableau 1
Type d'eau
Du_e
45ml
25-45mi
25mi
Aucun
Moyenne Dc_e
45mi 25-45ml
25mi 15-25mi
15-25ml 15ml
Aucun Aucun
2. Agents de rincage
a) Toqours utiliser de I'agent de
rincage liquide, m_me si le detergent
contient de I'agent de rincage ou de
sechage.
3. Distributeur de d_tergent et
d'agent de ringage
= Rernplir le distributeur de
d@tergent
a) Remplir Je distrJbuteur comme au
tableau 1.
b) FaJre gliiser le couvercle du
distributeur dans Ia direction indiquee
Ia figure 14A et Ie presser fermement,
figure 14B, pour qu'il s'enclenche.
FONCTJONNEMENT
Figure 14
_ii_iiiiiiiii!ii!_,iiiiiiii//i!iii!iliiiiiiiii
- Ouvrir le couvercJe du distributeur
REMARQUE : pour ouvrir le couvercte
du distributeur de detergent, presser la
languette bleue dans le sens de la
fi_che, figure 15. Si I'on presse Ja
languette de d6gagement, cela n'ouvre
pas Ie couvercle.
c) Presser la languette bleue darts le
sens de la fleche, figure 15.
Figure 15 ]
/
d) Le couvercb s'ouvre sur la droite.
- Remplir te distributeur d'agent de
ringage
e) Ouvrir Ie distributeur d'agent de
rincage en pressant sur I'etoib sur le
couvercb avec Hndex tout en soulevant
la Janguette avec le pouce, figure 16.
Figure 16
t) Ajouter I'agent de ringage, figure
17A, jusqu'& ce que Ie reservoir soit
plein. Essuyer I'exces accumule Iorsque
le reservoir est plein.
Figure 17
g) Refermer le couvercle du
distributeur d'agent de ringage et
presser fermement pour qu'iI
s'enclenche.
REMARQUE : la figure 17B rnontre
un distdbuteur vide.
h) Remplir Ie distributeur Iorsque Ie
niveau montre un fond argente avec des
lignes noires, figure 17B.
REMARQUE : apres avoir rempIi le
distributeur d'agent de ringage, b voyant
correspondant s'eteint apres quetques
minutes une lois que Ia porte du Jave-
vaisselle est ferm_e.
- R_gu_ateur du distributeur
d'agent de tin,age
La quantite d'agent de ringage
distribue peut _tre reglee afin de
contr6br Ies taches et Ies rayures. Le
regulateur est regle a. 4 en quittant
I'usine, figure 18.
Figure 18
Pour regbr la quantite d'agent de
ringage distribu6 :
,,)Ouvrir Ie couvercb du distributeur
d'agent de rincage.
j) Si Ia vaisseib est rayee apres Ie
lavage, regler a un chiffre plus bas.
k) Si Ia vaisselb est tachee apres le
lavage, regbr & un chiffre plus haul
Fonctionnement
1. S_ection du cycle de _avage
a) Articles avec r_sidus incrust_s,
s6ch6s requierent un Iavage reculage
plus ou r6curage et possiblement un
trempage ou un recurage & Ia main.
b) Le cycle regulier nettoie les
charges ayant des r6sidus d'aliments
laches, normaux.
c) Le cycle rincage/attente permet de
garder une petite charge dans I'appareiI
jusqu'& ce qu'iI y egn nit suffJsamment
pour une charge pleine.
7

FONCTJONNEM ENT...cont.
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE :
lee articles delicate ou precieux
peuvent _tre endommages dans le
lave-vaiselle. Ne pas les mettre au
lave-vaieselle s'il y a possibilite de
bris.
d) Pour les articles precieux, delicats
et I'argenterie ou speciaux, cho[s[r Ie
cycle delica/6cono apres avo[r consulte
la rubr[que Mat6riaux dans ce guide. Le
lavage & Ja main peut _tre pr6f@abIe.
Plus d'information sur les cycles du
lave-vaisselle Bosch & Ja rubrique
Information sur J'ut[iJsation d'eau et
duree du cycle.
2. Mise en marche
a) Ouvrir suffisamment la porte pour
exposer les touches de contr61e.
b) Presser Ia touche marche-arr6t.
c) Presser la touche pour le cycle
desire.
d) Fermer la porte.
e) Le lave-vaisse!le se met en
marche et continue jusqu'b. Ja fin du
cycle.
Une fob Ie Iave-va[sselIe actionn6,
laisser Ja porte fermer ]usqu'a Ja fin du
cycle.
3. interruption d'un cycle
REMARQUE : s'iI faut arr_ter un
cycle (pour ajouter ou enlever un article,
detergent, etc.), il est pr@@abIe de le
faire darts Ies 30 premieres minutes du
cycle.
a) Ouvrir suffisamment la porte pour
exposer les touches de contr61e.
b) Presser Ia touche marche-arr6t.
RISQUE DE BRULURE :ton peut se
brQBer si Fort ouvre rapidement la
porte pendant un cycmede lavage ou
ringage° Ne pas ouvrir la porte
entierement pendant au moins 10
secondes ou ]usqu'a ce que tee
bruits d'eau cessent.
c) Attendre au moins 10 sec ou
jusqu'b ce que les bruits d'eau cessent
avant d'ouvrir Ia porte completement.
d) Pour continuer un cycle, presser la
touche marche-arr6t et fermer la porte.
4. Annulation ou changement de
cycJe
a) Ouvrir suffisamment Ia porte pour
exposer les touches de contr61e.
b) Presser et maintenir les 2 touches
Cancel Drain, pour trois seconde, figure
19.
Figure 19
® _ CancelDrain_ ®
c) Attendre environ 1 minute, puis
presser Ia touche marche-arr6t.
d) L'on peut actionner un nouveau
cycle.
S_chage
REMARQUE : v6rifier Ies options du
lave-va[sselJe pour pus de d6taJls sur la
chaleur de sechage addit[onnelle.
,&,la fin du cycle, I'appareil s'arr6te et
une p@[ode de sechage par
condensation suit (vo[r Caract@[stiques,
accessoires et options pour plus de
details). Apres 12 & 15 minutes de
sechage :
,, I'affichage DEL ind[que _<0>>,
,, le voyant hygienique s'allume (saul
avec Iavage rapide et ringage/attente)
REMARQUE : si I'al[mentation en
eau est trop chaude, le temps de
chauffage peut 8tre r6duit et le voyant
SANITIZED (desinfectant) peut ne pas
s'allumer. Le guide d'instatJation du lave-
va[sse!le Bosch comprend des
informations concemant ta temp@ature
recommandee pour I'alimentation en
eau chaude.
REMARQUE : pour accel@er et
max[miser le s6chage, ouvrir la porte,
tirer de quelques pouces le pan[er
sup@ieur et y appuyer Ia porte.
- Le voyant sanitaire
Le voyant sanitaire est un symbote qui
figure & I'affichage, comme & la figure 20.
- Voyant sanitaire
Lorsque le voyant Figure 20
san[taire s'allume,
cela indique que la
vaisselle et Ies
ustensiles sont
hygi@_[ques seton
les exigences de la
NSR Pour plus de
d@tails, volt Ia
rubrqiue Cycle de
lavage dans ce guide.
- SignaJ de fin de cycJe
Ce signal est une tonal[te qui retentit
Iorsque te Iave-vaisselle Bosch a
compl6t6 Ie Iavage et le sechage. L'on
peut annuler Ja tonal[te ou la regler & un
des deux autres n[veaux (le lave-
va[sselle quitte I'usine avec la tonal[te au
plus bas).
Pour changer Ia tonalite :
a) Ouvrir suffisamment Ia porte pour
exposer les touches de contr61e.
b) Presser et maintenir Ia touche Delay
Start, pub presser et ma[nten[r Ja touche
marche-arr6t. Lorsque la tonalite se fait
entendre et que I'aff[chage indique 0, 1
ou 2, re!&cher Ies touches.
c) Presser Ia touche Delay Start
]usqu'a ce que la tonalite soit au reglage
desire ou suppr[m& L'aff[chage ind[que
0 (supprim@, 1, ou 2 (plus fort).
d) Presser la touche marche-arr@t.
e) Fermer Ia porte du Iave-vaisselle. Le
signal de fin de cycle est r@g!@et I'on
peut laver la vaisselle.
- Chabur de sechage additionneHe
Cette option permet d'augmenter Ia
temp@ature de I'eau de tin,age pour un
me[Ileur sechage.
a) Presser et ma[ntenir Ia touche
Cancel Drain gauche, figure 19, pub
presser et maintenir Ia touche marche-
arr_t.
Lorsque I'affichage DEL indique 0 ou
1, rel&cher [a touche. Le voyant au-
dessus de Ia touche Cancel Drain
cl[gnote.
b) Pour activer la chaieur addit[onnelle
presser [a touche Cancel Drain ]usqu'&
ce que 1 figure & I'affichage.
@Pour annuler la chaleur
additionnelle, presser la touche Cancel
Drain ]usqu'a ce que 0 figure &
I'affichage.
@Presser la touche marche-arr_t. Le
voyant au-dessus de la touche Cancel
Drain gauche cesse de cl[gnoter. L'on
peut ma[ntenant laver Ja vaisse!le.
D_charger le lave-vaisselle
1. Gen@aJit_s
a) Vider la pan[er inf@ieur d'abord.
b) Vider le(s} panier(s) a ustensiles.
IJs s'enlevent pour plus de facilit&
c) Vider le pan[er sup_rieur.
d) S[ Ie gicteur pour grands art[ctes esl
installS, remettre le lave-vaisselle & son
etat d'or[gine (volt Ies instructions a cet
effet a Ia rubrique Chargement dans ce
guide).
ENTRET EN
Entretien
Certaines sections du Iave-vaisselle
Bosch requierent un entretien
occas[onne! facile & fa[re pour un
rendement superieur.
,, Essuyer les deversements
,, Hiveriser le Iave-vaisselle Bosch
,, V@ifier et nettoyer Ies embouts du
bras gicleur
,, Nettoyer la cuve et I'int@ieur de porte
en acier inoxydable
,, V_rifier et nettoyer le systeme de f[Itre
,, Nettoyer Ie panneau de porte
exterieur
Nettoyer le joint de porte
1. Hiv_riser _e _ave-vaisseHe Bosch
DOMMAGE POSSIBLE AU LAVE-
VAISSELLE : des temp@atures
froides peuvent endommager _e lave_
vaisselle, Ne pas laisser _'eau
stangner dane la canalisation d'eau
ou le syeterne de vidage pendant de
_ongues p@iodes a des temperatures
tres froides,

Sile lave-vaissetlen'estpasutilise
pendantune!onguep@iode&des
temperaturestresfroides(ex.: chalet,
vacances),il fautdrainerI'eau&
I'[nt@ieurde J'appareik
a) Fermer I'alimentation en eau.
b) Debrancher Ie tuyau de vidage et
laisser I'appareil se vider completement
dans un seau ou recipient semblable.
2. Essuyer Jes deversements
L'eau peut occasionnellement
ectabousser hors du Iave-vaisse!le
Bosch surtout si Fen arr6te un cycle ou
ouvre la porte pendant un cycle. Essuyer
immediatement toute eau.
3. V@ifier et nettoyer Ja cuve et
I'int@ieur de porte en acier
inoxydable
a) Nettoyer les bords exterieurs du
)anneau de porte interieure
reguli@ement pour enlever tout debris
accumule.
b) Si des taches commencent
)arM'tre sur I'acier inoxydable, s'assurer
que Ie distributeur d'agent de rincage est
)Iein.
4. V@ifier et nettoyer Jes ernbouts
de bras gicieur
Verifier occasionneiiement ies bras
gicleurs pour s'assurer qu'il n'y a pas
d'obstruction. II faut enlever le bras pour
v6rifier.
- EnJever Je bras gicteur sup@ieur :
a) Enlever Ie panier sup@ieur vide.
b) Mettre le panier a I'envers. Le bras
gicteur est maintenu en position par un
ecrou de verrouilIage, figure 21A. Toumer
cet ecrou dans Ie sens centre horaire 1/8
de tour et I'enlever, figure 21B, pour
degager le bras.
Figure 21
c) Enlever le bras gicleur, figure 22.
Figure 22
o§ V@ifier les obstructions.
e) SI les embouts dolvent 6tre
nettoyes, les passer b. I'eau courante.
- Pour reinstaHer Je bras gicteur
sup@ieur :
t) Remettre Ie bras gicleur sup@bur
sa position.
g) Remettre I'ecrou de verrouilIage &
sa position et Ie tourner 1/8 de tour dans
le sens horaire.
h) Remettre le panier sup6rieur dans
ses guides.
- Entever Je bras gicteur inf@ieur :
I) Enlever le panier inf@ieur vide.
/) Salsir et soulever le bras glcleur
inferieur, figure 23.
Figure 23
k) V@lfler s'iI y a obstruction dans Ies
embouts du bras gicleur.
/) Si le bras dolt 6tre nettoye, le passer b.
J'eau courante.
- ReinstaHer Je bras gicJeur :
m} Remettre le bras gicleur en position
et Ie presser pour qu'lJ s'enclenche en
place.
n) Remettre le panier lnf@ieur en place.
5. V@ifier et nettoyer te syst_me de
fHtre
Tous Ies lave-vaisselle Bosch sont
dotes d'un systeme de filtre fabrique d'un
assemblage de filtre cylindre/cr@ine pour
gros objets et filtre fin et certains modeles
Bosch ont un micro filtre additionne!, Le
systeme de filtre est situ6 sur Ie plancher
du lave-vaisselle et est facilement
accessible.
Pendant un usage normal, le systeme
de filtre s'autonettoie, mais iJ doit 6tre
v6rifie occasionneliement et nettoy6 au
beso[n.
- Pour enlever Fassembtage filtre
cylindre/cr_pine :
a) Entever le panier inf6rieur,
b) SaJsir I'assemblage, figure 24, et
toumer 1/4 tour dans le sens centre
horaire.
Figure 24
c) Soulever I'assemblage et le sortir,
fi ure 25.
Figure 25
d) Verifier I'assemblage. S'iI y a des
debris, tourner la crepine & I'envers sur
une surface, un plan de travail et Ja
taper delicatement pour enlever tout
debris. Passer & J'eau courante.
- Pour enlever Je filtre fin et Je
micro filtre :
e) Soulever Ie filtre fin du plancher du
lave-vaisse!Ie, figure 26, et Ie passer
I'eau courante.
Figure 26
9

ENTRETJEN...cont.
- ReinetalJer te eyet_me de filtre :
I') Remettre Ie filtre fin en position.
g) Remettre I'assemblage filtre
cytindre/cr6plne en position darts Ie
)Iancher du Iave-vaissetle.
h) Tourner Ia poignee de I'anneau 1/4
tour dans Ie sens horaire jusqu'_ ce
qu'elle se verrouilIe. La fieche sur la
poignee et celle du fittre fin doivent se
pointer, figure 27.
Figure 27
,,) Tirer Iegerement sur la poignee
)our s'assurer que J'assemblage est
bien en place.
6. Nettoyer Je panneau de porte
ext_rieur
DOMMAGE POSSlBLEAU LAVE-
VAISSELLE : lee produite chimiques
dure, abrasifs, tampons a recurer
(metal ou pmastique), tissue ou essuie-
tout abrasifs peuvent endommager
m'exterieur de maporte. Ne pae utiliser
Dour nettoyer Fexterieur de ta porte.
- Porte de couleur
a) Utiliser seulement un chiffon doux
legerement humide d'eau savonneuse.
- Porte en acier inoxydable
b) Utiliser un chiffon doux avec un
produit non abrasif (preferablement
liquide a vaporiser) congu pour I'acier
inoxydable. Pour de meilleurs resultats,
appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
7. Nettoyer Je joint de porte
c) Nettoyer regulierement le joint de
porte avec un chiffon humide pour
enlever Ies particules d'aliments et
autres objets.
Les lave-vaisselle peuvent parfois
pr6senter des probl_mes non relies
un mauvaJs fonctionnement.
L'information suivante peut aider
r6soudre un probleme sans avoJr
recours b. un technlcien.
VaieeeHe non e_che
Le distributeur d'agent de ringage
peut _tre vide. Le verifier et Ie remplir au
besoin. Le sechage de la vaisse!le peut
6tre accel6re en ouvrant la porte du lave-
vaisselIe et en Ja Iaissant entrouverte
avec le panJer superieun
Voyant(e} non aHum_(e)
Verifier le fusible ou coupe-circuit a ia
boi'te electrJque et rempiacer le fusible
ou reenclencher le coupe-circuit au
besoin.
Pae de mice en marche
S'assurer que Ia porte du Iave-
vaisselle est bien fermee et verrouillee.
Lave-vaieeeHe fonctionne
tongtempe
Peut _tre cause par de I'eau froide quJ
entre. Avant de mettre Ie Iave-vaisselle
en marche, ouvrir le robinet d'eau
chaude a I'evier ]usqu'a ce qu'elle soit
chaude, fermer le robinet. Mettre Je lave-
vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au tin,age
REMARQUE : Ie guide d'installation
fourni avec le lave-vaisselIe peut aider
avec Ies instructions suivantes :
La canalisation en eau peut _tre
fermee. Verifier Ja soupape
d'a!imentation en eau et I'ouvrir au
besoin.
Eau non vid_e du _ave-vaieeeHe
S'assurer que le tuyau de vidage n'est
pas pile, obstru_ ou mal instaIIe.
S'assurer qu'une portion du tuyau est au
moins a 20 po au-dessus du pIancher
(voir Ie guide d'instaiIation). Les fiItres
peuvent _tre obstrues. S'assurer que Ie
systeme de filtre n'est pas obstrue (voir
la rubrique EntretJen). Le drain de I'evier
peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un
pIombier pIut6t qu'un technicien. Si un
intervalle d'air est installe a I'_vier, il
peut 8tre obstrue.
Couverc_e du dietributeur de
detergent ne ferme pae
Le couvercle est mal ferme ou un cycle
n'_.tait pas termine et dolt 8tre annule.
Voir la rubrique Ajout de detergent et
agent de rin_age pour plus de d_taiIs.
Voir Ia rubrique Fonctionnement pour
plus de details sur J'annulation d'un
cycle.
"[aches Mancbee ou rayuree cur
vaieeeHe et verree
Agent de rincage additionne! n_cessaire.
Voir Ia rubrique Ajout de detergent et
agent de rin_age pour pIus de d_tails sur
la quantit_ appropriee b. utiJiser.
_ainuree cur _es verree
Trop d'agent de rincage. Aller & Ia
rubrique A]out de d6tergent et agent de
rincage dans ce guide d'instructions
concernant Jes quantites appropriees.
Bruits
Les ustensiles sont mal plac6s.
Mousse dane le lave-vaieeeHe
Mauvais type de detergent utiIis_.
Prendre seulement du d_tergent pour
lave-vaisselle automatiques.
Fteeu_tate ineatiefaieante
,, Quantite incorrecte de detergenL
,, Ustensiles mal places ou panJer trop
plein,
, Rotation du bras gicleur bloquee par
des ustensiles.
,, Embouts du bras gicteur a nettoyer.
,, Filtres mal places.
,, Cycle inadequat selectionn6.
10

UNFORMATUON SUR LA DURE E DU CYCLE ET UTULUSATUOND'EAU
REMARQUE : Haduree du cycHeet Haconsommation d'eau d6pendent Hargement de Hatemperature d'eau de Har6sidence
et de Hacharge &Haver, des facteurs sur HesqueHsBosch n'a aucun contr6He, Par consequent, Hesdurees et Hesquantit6s
donnees dans HetabHeausont approximatives,
Recurage
plus
Ringage &
atte nte
Duree cycle 136 9
(minutes)
Consommati- Minimum 6.4 1.3
on en eau en
gallons Maximum 8.8 1.3
Consommati- Minimum 24.3 4.8
on en eau en
litres Maxi mum 4.8
33.3
160 .0
161.0
Lavage Delicati
regulier econo
108 87
4.4 3.7
7.6 3.7
16.8 13.8
28.8 13.8
140 .0 120.0
155.0 155.0
Temp. lavage °F
Temp. rinca_
Entrante
Entrante
SYMBOLE NSF
Un Iave-vaisse!Ie ou un cycJe qui est dote du symbole NSF a _t6 certifie par la National Sanitation Foundation (fondation
nationale d'hygiene) pour repondre aux exigences tres strictions de duree de lavage et de temp6rature d'eau pour s'assurer
que Ia vaisseIIe et ustensiles sont hygieniques. Ces exigences sont expliquees dans la documentation ANSH/NSF 184. Pour
3Ius de details, consulter le site NSF au : http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
_e lave-vaisselle Bosch est certifie NSR Les cycles du Iave-vaisselle Bosch qu[ sont certifie sont : recurage plus <<Power Scrub
PIus>>, lavage r6gulier ,<ReguJar Wash_> et deIicat/6cono<<Delicat/Econo>> . Lorsque ces cycles sont compl6tes, le voyant
,,Sanitized>> (sanitaire) sur Je panneau de contr61e du Jave-vaisselie s'aJJume.
RCLMARQUE : si I'alimentation en eau de Ia r6sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselIe peut 8tre
reduit et Ie voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle Bosch donne les [nformations quant
ta temperature recommandee pour !'alimentation en eau chaude.

E NONCE DE GARANTUE - LAVE-VAUSSELLE BOSCH
Les garanties fournies par BSH Home Appliances (,,Bosch_) dans cet 6nonce de garantie s'appliquent seulement aux lave-
vaisselle vendus au premier utilisateur acheteur par Bosch ou un marchand, detaillant ou centre de service autorise aux
Etats-Unis ou au Canada, Les garanties suivantes ne sont pas transf@ables, POUR OBTENIR UN SERVICE,
COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE BOSCH AUTORIS¢: LE PLUS PRES OU T¢:L¢:PHONER AU
1,800,944,2904 OU €:CRIRE ,_ : BSH HOMEAPPLIANCES CORR, 5551 McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA
92649, S'ASSURER D'INCLURE LE NUM¢:RO DE MOD_:LE DU LAVE-VAISSELLE, LE NUM¢:RO DE S¢:RIE, LA DATE
D'ACHAT ET LES NOM ETADRESSE DU MARCHAND,
*La date dlnstallation ref6rera _, la date la plus t6t ou le lave-vaisselle a et6 installe ou 10 jours ouvrables apres la date de
livraison,
Garantie tim[t_e complete de 1 an depuie la date d'inetallation* : Bosch r@arera ou remplacera toute piece de
composant presentant un defaut dans des conditions d'utilisation domestique normales sans frais, les frais de main-
d'oeuvre et d'expedition sont compris. La r@aration dolt 8tre effectuee par un centre de service Bosch autorise (les defauts
esthetiques doivent _.tre rapportes dans un delai de 30 jours suivant I'installation).
Garantie lirnit_e de 2 arts depuis la date d'inetaHation* : Bosch fournira ies pi_.ces de rechange sans frais pour toute
piece de composant presentant un d6.faut dans des conditions d'utilisation domestique normales, frais de main-d'oeuvre
Garantie Hmit_e de 5 arts sur les pi_ces _Iectroniques depuis Ja date d'JnstaHation* : Bosch reparera ou
remplacement tout microprocesseur ou panneaux de circuits imprimes presentant un defaut dans des conditions
d'utilisation domestique normales de la deuxieme a la cinquieme annee, frais de main-d'oeuvre non compris.
Garantie limit_e de 5 arts depuis ta date d'instaHation* : Bosch remplacera le panier sup@bur ou inf@ieur (excluant
les composants du panier) sans frais, si le panier presente un defaut de fabrication ou mat@iaux dans des conditions
d'utilisation domestique normales de la deuxi_.me a la cinqui_.me ann6.e, frais de main-d'oeuvre non compris,
Garantie _ vie contre ta rouilte de t'acier inoxydabJe depuie la date d'inetaHation : Bosch remplacera le lave-
vaisselle avec un m6me modele ou un modele semblable si la doublure int@ieure devrait rouiller dans des conditions
d'utilisation domestique normales, frais de main-d'oeuvre non compris. Bosch remplacera la porte en acier inoxydable de
tout lave-vaisselle si la porte presente de la rouille dans des conditions d'utilisation domestique normales, frais de main-
EXCLUSIONS : cette garantie ne couvre pas les appels de service ou de r6.paration pour corriger Finstallation du lave-
vaisselle, pour donner des instructions quanta. I'utilisation du lave-vaisselle, le remplacement de fusible ou la correction de
la plomberie ou du cb.blage electrique dans la residence ou la reparation du lave-vaisselle utilise de fagon autre que I'usage
auquel il est destine, soit un usage normal a des fins domestiques, De plus, les garanties stipulees dans I'enonc6
excluent tout defaut ou dommage survenant a cause d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, installation
inadequate, r@aration non autorisee, forces extemes hors du contr61e de Bosch tels actes de Dieu, ou installation non
conforme aux codes electriques ou de plomberie Iocaux, Les frais de main-d'oeuvre encourus pour la r6.paration ou le
remplacement de tout lave-vaisselle de plus d'un an depuis la date d'installation ne seront pas couverts par cette garantie,
Toute pi_.ce r6par6.e et!ou remplac6.e par des pi_.ces semblables a des fins de la p@iode de garantie applicable,
SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST EN LiEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES OU DE COMMERCIALISATION ET DESTINE_ES,_ DES FiNS
PARTICULIC::RES, BOSCH N'ASSUMEAUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES INTC:RC:TSOU
ACCESSOIRES
12

SEFtVUCE A LA CUENTELE
.e laveovabseNe Bosch ne requbrt aucun entretbn autre que celui d6crit & la rubrique Entretbn, En cas de probleme avec
le laveovabseNe, avant de t616phoner pour un serqce, consulter la rubrique Aide, Si un seG'be est n6cessaire,
communiquer avec le marchand, HnstaNateur ou un centre de seGqce autorbe, Ne pas tenter de reparer I'appareil, Toute
r@aration effectuee par une personne non autorbee peut annubr la garantb,
En cas de probl_.me avec le laveovaisseNe Bosch et de Hnsatisfaction du service reQu, prendre bs mesures n6.cessaires
dans I'ordre indique ciodessous) jusqu'D, la correction satisfaisante du probl_.me,
Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autorise Bosch dans la region.
2. Envoyer un courriel depuis la section du service a la clientele de notre site web, www.boschappliances.com.
8. Ecrire a I'adresse ciodessous :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4, T6.16.phonerau 1,800,944,2904,
S'assurer d'inclure, par ecrit, ou d'avoir a la port6.e (par t616.ponece qui suit :
Num6.ro de mod6.1e
Numero de serie
oDate d'achat d'origine
oDate d'origine du probleme
Explication du probleme
Les numeros de module et de s6rie sont indiques sur la plaque signaletique situee sur le bord droit de la porte du laveo
vaisselle, figure B.
Figure B
Plaque signaletique
I'll,l:,l"l i :ll_lr :+,liltI,Ii1!€,- !. }till )--N.l& :.I bil I_ _ _t
SH #UC/O6 I@,..... ,....
Num6ro de serie Numero de modele
De plus, si par ecrit, inclure un numero de t61ephone pendant la journee ou I'on peut vous rejoin@e. Faire une copie de la
facture et la conserver avec ce guide.
13

i Felicidades y Gradas de Parte de Bosch!
Gracias pot haber escogido Walavadora de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes
quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su segundad y comodidad. La informaci6n incluida
es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de ufilizar su lavadora pot la pnmera
vez.
Para avedguar aOn mas detaWles acerca de su Wavadora y los accesonos disponibles, ademas de
muchos otros aparatos dom6sficos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappliances.com.
Pot favor comuniquese con nosotros en caso de que se le ocurran preguntas o comentarios. Nos
puede Ilamar al nOmero telef6nico gratis: 1-800-944-2904, o nos puede mandar una carta a la
direcci6n postal:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfr0tela!
TABLA DE MATERJAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS ............ 2
Componentes, Caracteristicas y Opciones de la Lavadora ........................ 3
Materiales ................................................................................................... 4
Como Funciona la Lavadora .................................................................... 5-8
Preparaci6n de la Vajilla ........................................................................ 5
Como Cargar la Lavadora .................................................................. 5-6
Como ASadir Detergente y Agente de Enjuague .................................... 7
Como Funciona la Lavadora ............................................................... 7-8
Como Secar la Vajilla ............................................................................. 8
Como Descargar la Lavadora ................................................................ 8
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................... 8-10
Autoayuda ................................................................................................. 10
Datos -- Duraci6n de los CiclosiConsumo de Agua ................................... 11
Declaraci6n de las Garantias ..................................................................... 12
Servicio al Cliente ...................................................................................... 13

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS
PEMGRO DE HERmDAS O IVIUERTE =HEF{mDAS GRAVES O HASTA LA MUERTE PODRiAN
RESULTAR SmLA LAVADORA DESCRmTA EN ESTE MANUAL SE OPERA mNCORRECTAMENTE O DE
ALGUN MODO CONTRARmO AL PROP6SITO mNTENCmONADO. NO UTmLmCELA LAVADOFtA
DESCRmTA EN ESTE MANUAL DE CUALQUmER MODO O PARA CUALQUmER OTRO FInN DmFERENTE
DE LOS QUE SE DETALLAN DENTRO DE ESTE MANUAL.
1. Utilice las lavadoras de platos Bosch Onicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de
lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.
2. La lavadora de platos de Bosch vienen con un manual que contiene tanto las Instrucciones de
instalaci6n como el Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de
utilizar la lavadora.
3. Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en lavadoras de platos
y mantengalos fuera del alcance de ninos.
4. A medida que cargue los articulos para lavar:
a. Acomode los articulos filosos de modo que no daSen el sello de la puerta.
b. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIAARRIBA para reducir el riesgo
de cortarse.
5. No lave articulos de plb,stico a menos de que indiquen "a prueba de lavadora de platos" [dishwasher
safe]. En cuanto a los productos de plastico que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para
averiguar sus recomendaciones.
6. No opere su lavadora a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correctamente.
7. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad electricos.
8. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en los estantes de la lavadora.
9. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niSos jueguen adentro o encima de la
lavadora.
10. Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no
se ha usado durante pot Io menos dos semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una
lavadora conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada pot dos o mb,s semanas,
abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua pot algunos minutos. De este modo
se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podria explotar, no fume ni prenda una
llama durante este proceso.
11. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora fuera de servicio o
cuando la deseche.
12. Para no daSar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita &teas h0medas
alrededor o abajo de la lavadora de platos.
PELmGRO DE CHOQUE ELE_CTRICO - CHOQUES ELE_CTRICOS PODRiAN RESULTAR Si LA
FUENTE ELE_CTRICA PARA LA LAVADORA DESCRITA EN ESTE MANUAL SE INSTAL0
mNCORRECTAMENTE O SmLA LAVADORA NO ESTA PUESTA A TmERRA ADECUADAMENTE.
NO UTmLmCELA LAVADORA DESCRmTA EN ESTE MANUAL Sl NO EST', SEGURO/A DE QUE
LA AMMENTACK_N ELE_CTRmCA SE mNSTAL0 CORRECTAMENTE O QUE LA LAVADORA
ESTE_ DEBmDAMENTE PUESTA A TIERRA.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TmERRA
Este aparato debe estar puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo metalico o
de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a
la borna de la puesta a tierra del equipo o de la lavadora. Consulte el Manual de Instalaci6n que
acompaSa esta lavadora para averiguar mas informaci6n acerca de los requisitos del equipo electrico
_ GUABDE ESTAS INSTRUCClONES! __
2

COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PLATOS
Sello de la Puerta
Estante Superior
Brazo Rociador del
Estante Superior
Brazo Rociador del
Estante Inferior
Estante Inferior
Surtidor de Detergente y
de Agente de Enjuague --
Abertura de
Venfilaci6n
Sistema de l
FiWtraci6n
(en el piso
interior de la
lavadora)
Canasta para los
Cubiertos
PUaca/Etiqueta con eUNumero
de ModeUoy eUde Serie
ilSH_tti_#lJC/06 I@,..,, ,. u_E_ --
1
3AF{ACTER_ST_CAS, ACCESOF{_OS Y OPC_ONES
Sistema de Reclucci6n de Ruiclo AVS_M: Un sistema motorizado con dos bombas (54dB), el Motor de Buspensi6n
[Suspension Motor TM] y el aislamiento triple establecen las lavadoras Bosch como las m_,s silenciosas de todo
Norteamerica.
Secado pot Condensaci6n: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una
temperatura ma.s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de laminas gracias al agente del enjuague
resulta en un secado higienico, econ6mico y eficiente en el uso de energia electrica.
SeSa_ de Terminaci6n det Cicto: Un tono que suena cuando su lavadora de platos Bosch haya terminado el lavado y
el secado de su vajilla.
VisuaHzador Num_rico Digital: Un visualizador numerico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para
terminar el ciclo de lavado y que tambi_.n se usa para ejecutar otras opciones.
Lavado Exacto [Exact Wash_]: Reduce el consumo de agua y de energia electrica ademb.s de Ilevar al minimo el ruido
a traves de distribuir el agua a s61o uno de los dos brazos rociadores altemativamente, sea al superior o al inferior.
Sistema de FHtraci6n: Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba principal y la
bomba de evacuaci6n contra materiales ajenos.
F_ow-Through Heater'S: Heats water to a temperature of up to 161 °R
Nylon Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
indicador "Llenar con Agente de Enjuague" [Refill Rinse Agent]: Un simbo[o en e[ v[sua[[zador D[odo Em[sor de
Luz [LED] rotulado como "Refill Rinse Agent" que brilla cuando se necesita Ilenar de nuevo el surtidor de agente de
enjuague.
lndicador "Desinfectado" [Sanitized]: Un indicador "LED" que certifica que su vajilla est#. desinfectada conforme alas
normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation].
SENSOTRONIC_: Revisa la condici6n del agua y determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por segunda vez.
Tina Atta de Acero lnoxidab_e [Stainless Stee_ TALLTUB_]: Proporciona una superficie interior inoxidable e
higienica con garantia de por vida.
PQas PlegaMes en tos Estantes Superior e inferior: Las puas plegables le facilitan la carga.
Cicto S61o Rejilta SuperiorT_:Este ciclo le permite ahorrar energia, agua y detergente al lavar cargas suficientemente
pequeSas para Ilenar s61ola rejilla superior.
Cierre de Agua [ WaterShut-O#]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando
detecta agua en la base de la lavadora.
Retardar ta Puesta en Marcha [Delay Start]: Le permite retardar el comienzo del cido de lavado por hasta 19 horas.
Calor Extra Secante: Aumenta la temperatura del agua de enjuague, Io que resulta en un mejor secado.

MATERUALES
NOTA: Antes de usar su Uavadorade pUatos Bosch por primera vez, revise Uainformaci6n en esta secci6n, AUgunos
articuUos que usted desea Hmpiar no estAn a prueba de UaUavavajHUasy deben ser Uavados a mano; otros requieren de un
acomodo especial P6ngase en contacto con eUfabricante deUarticuUo si usted tiene dudas acerca de que eUuso de Ua
Uavadorade pUatos sea apropiado,
Generalmente Seguros
AJuminio: EUaUuminio anodizado de coUorpuede oscurecerse con eUtiempo, Los mineraUes en su agua pueden causar
que eUaUuminiose oscurezca o que se manche, GeneraUmente se pueden quitar estas manchas usando esponjHUasde
fibra met_.lica rellenas de jab6n,
PorceJana, Cristal, Cer4mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse,
Lave estas piezas a mano, Posicione piezas frAgiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan
contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado,
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo,
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes despu6.s del secado,
Pt4sticos: Asegurese que la pieza esta apta para ser usada en una lavadora de platos,
Acero lnoxidabJe, Plata de Ley, y Ptateado: Para evitar la posible corrosi6n, coloque las piezas hechas de metales
diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza,
No Recomendados
Acdlico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeSas en el acrilico),
Piezas unidas pot adhesivos: Se pueden afiojar los adhesivos que unen materiales como plb,stico, madera, hueso,
acero, cobre, estaSo, etc,
Utensitios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos,
Hierro: El hierro se oxida, Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato,
Piezas no diseSadas para ta tavadora de ptatos : Su lavadora de platos est#, diseSada para limpiar SOLO trastes y
articulos de cocina caseros,
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharA, lave las piezas de pewter a mano y s6quelas de inmediato,
EstaSo: El estaSo se oxidar6,, Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato,
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y
3erder su acabado.
4

COMO FUNCJONA LA
COMO FUNCJONA LA LAVADORA
Figura 2
Preparaci6n de vajiHa
!. mRstruccioRes Generales
a) No haga ningQn lavado preliminar
de los arficulos con suciedad pegada
ligeramente.
b) Elimine las partFculas grandes de
alimentos, los huesos, semillas,
palillos para los dientes y la grasa
excesiva.
c) Usted podrfa tenet que porter a
remojar y frotar a mano los art[culos con
desechos pegados, quemados o
endurecidos.
Como Cargar _a Lavadora
!. lnstrucciones GeneraJes
DANO A LA LAVADORA: Usted corre
el riesgo de daSar la lavadora si
introduce objetos o materiales tal
como productos de papel, bolsas de
pl_stico, materiaR de embalaje o
cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensHio de cocina normales. No
cargue ningQn articulo en su lavadora
que no sea vajiHa o utensiHo de cocina
a prueba de mavadoras de platos
a) Revise la secci6n Materiales de
este manual para asegurarse de que
algOn art[culo en particular se preste a
limpiarse en Iavadoras de plates.
b) Cargue Onicamente articulos a
%ueba de Iavadoras de pIatos
[dishwasher-safe] en su Iavadora.
c) Cargue los artfculos de modo que
el agua pueda alcanzar todas las partes
de cada art[culo.
d) Coloque de mode invertido en los
estantes Ias elias, sartenes, tazas,
cuencos y vases.
e) Separe los art[culos hechos de
metales diferentes.
2. Como Cargar et Estante
Superior
a) La IIustraciones 1, 2 y 3 muestran
vajilIa tipicamente variada y cargada en
el estante superior.
Figura 1
Figura 3
Figura 4
Los Accesorios para las Tazas tambien
sirven para acomodar utensilios grandes.
b) Agarre !os Accesorios para las Tazas
come muestra la Ilustraci6n 4, y d6blelos
hacia abajo.
NOTA: Cuando reintroduzca el estante
superior hacia adentro de Ia lavadora,
empQjelo hasta que se detenga contra la
pared trasera de Ia tina. De otro modo,
el brazo rociador del estante superior
podr[a fallar en conectarse al sistema de
alimentaci6n de agua.
c) Ya que el estante superior este
cargado, empQjelo hacia adentro de la
lavadora.
- Ciclo S61o Estante Superior TM
Este cic!o le permite ahorrar energia,
agua y detergente al Iavar cargas
suficientemente pequelhas para Ilenar
s61o el estante superior.
NOTA: El ciclo S61o Estante Superior TM
no reduce el tiempo de lavado.
Para usar el ciclo S6to Estante
Superior TM,
a) Cargue el estante superior con los
trastes.
b) Pulse el bot6n On/Off (Prender/
Apagar).
c) Pulse el bot6n para el cicJo de Iavado
deseado.
d) Pulse el bot6n S61o Estante Superior.
3. Como Cargar eJ Estante inferior
a) Acomode los artfculos grandes en
el estante inferior. Cargue las elias y
cazuelas de mode invertido. Las
Ilustraciones 5, 6 y 7 muestran una
carga tipicamente variada acomodada
en el estante inferior.
Figura 5
Figura 6
Figura 7
5

COMO FUNCJONA LA LAVADORA
_-Accesorios para [as Tazas
Los Accesorios para las Tazas tambien
sirven para acomodar utensilios grandes.
a) Agarre !os Accesorios para Ias Tazas
como muestra [a Ilustraci6n 8, y d6b[eios
hacia abajo.
Figura 8
b) Acomode las tazas de mode invertido
en los Accesorios para las Tazas.
5. Como Cargar Articuios Extra Altos
Si algOn artfculo estA demasiado alto para
)oder colocarse en Ia rejil[a inferior aOn
con Ia rejiHa superior en la posici6n
e[evada,
a) Extraiga e! estante superior vado pot
medic de ja[arlo hacia afuera de Ia
[avadora hasta que se detenga.
b) Jab hacia arriba y hacia afuera la
orilla delantera
de! estante Figura 9
hasta que Ios
rodillos queden
compietamente
fibres de los
riebs gu[as.
Guarde eI
estante al lado.
c) Empuje
los rie[es
gufas de nuevo
hacia adentro . :: ::
de la lavadora.
d) Encaje el Rociador para Art[culos
Extra Altos [Extra Tall Item Spn;,_kter]en la
salida de agua para el estante superior y
dele vue[ta al senddo de[ reIoj hasta
asentarlo en su posici6n come muestra la
Ilustraci6n 9.
NOTA: Mantenga Iibre e[ paso a la
abertura de ventilaci6n que se encuentra
en Ia pared derecha de Ia tina per medic
de acomodar art[culos altos (como Ias
tabias de pl&stico para cortar alimentos y
las !&minas para homear galbtas) en el
lade izquierdo, el trasero o hacia el centre
deI estante inferior.
e) Acomode los articulos extra altos en
el estante inferior como muestra [a
Ilustraci6n 10.
No b[oquee [a venti[ac[6n.
Figura 10
DANO A LA LAVADORA: Usted puede [
daSar [a [avadora si intenta reinsta[ar
el estante superior antes de quitar e[
rociador para art_cu[os extra altos. No[
trate de reinsta[ar e[ estante superior
mientras e_ rociador este todavia [
_.!nsta]ado.
J
Para extraer emrociador y restablecer ma
[avadora a su condici6n normam:
f_ Dele vuelta al rociador en el sentido
contrario de[ reIoj y qu[telo de Ia sa[ida que
aIimenta agua al estante superior.
g) Busque el estante superior.
,_) Incline la orilla delantera det estante
hacia arriba y acomode los rodilIos en los
riebs gu[as.
l) Siga empujando el estante hacia
adentro hasta que todos los rodilIos se
acomoden en los riebs.
/} Empuje e[ estante superior hacia
adentro de Ia Iavador&
6. Como Cargar [a Canasta para los
Cubiertos
PELIGRO DE HERIRSE: Los cuchHios
y otros utensHios filosos pueden
causar heridas graves si se acomodan
con el mango hacia abajo. Mientras
sea posibie, no acomode los cuchiHos
otros utensilios fi[osos con e[ mango
hacia abajo. No permita que los niffos
toquen o jueguen con los cuchilios y
otros utensi[ios fi[osos°
a) Mantenga los cuchilIos y otros
utensilios filosos fuera deI abance de Ios
niSos.
NOTA: Las tapaderas de las canastas
para los cubiertos se pueden doblar hacia
arriba para poder acomodar art[culos
grandes o los de forma irregular.
b) Con las tapaderas dobladas hacia
abajo, cargue Ia canasta para Ios
cubiertos segOn el modeto indicado en Ia
Ilustraci6n 11. Acomode los cuchiIIos con
eI mango hacia arriba pero los tenedores
y cucharas con el mango hacia abajo.
Figura 11
agua. Acomode Ios cuchilIos y otros
utensilios filosos con el mango hacia
arriba.
La Canasta Flexible para Jos Cubiertos
Se dise5o esta canasta para uso muy
variado. Esta canasta se parte por todo
su largo. Se pueden instalar las dos
mitades en muchas diferentes
posiciones en e! estante inferior y ad
amptiar considerablemente su
adaptabilidad.
Come partir la Canasta Fbxibte para Ios
Cubiertos:
1. Agarre Ia canasta come muestra la
Ilustraci6n 12A, y des[ice los dos Iados
en direcciones opuestas, tal como
muestra la lIustraci6n 12A.
2. Jab y separe las dos mitades como
se ve en la Ilustraci6n 12B.
Figure 12
La Secci6n Informaci6n T6cnica
presenta algunas diferentes maneras
de acomodar Ias dos mitades en la
Ilustraci6n 13.
Figure 13
5
c) En case de que tenga que cargar
art[culos grandes o algunos de forma
irregular en Ia canasta para los cubiertos
(con la tapadera hacia arriba),
acom6delos de mode que no se aniden y
asi impidan el efecto de los chorritos de
6

Co[no Affadir Detergente y
Agente de Enjuague
1. Detergentes
a) Use Onicamente detergentes
fabricados especialmente para use en
lavadoras de platos.
b) La copa para detergente en e[
surtidor tiene rayas que miden la
cantidad de detergente cada 15 y 25
mililitros. 45 mI de detergente llena la
copa totalmente.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es
blanda o dura, empiece on 15 m[ de
detergente. Aumente la cantidad de
detergente, si es necesario, hasta la
cantidad mfnima que se necesita para
realizar Ia Iimpieza de su vajilIa y los
utensilios de cocina.
c) Gu[ese por las rayas de medici6n
en la copa para detergente en el surtidor
para verter la cantidad adecuada de
detergente recomendada en [a Tabla
Tab[a 1
Tipo de Agua
Dura Mediarla Bmanda
Cicio de
Lavado
Frotado
Extra 45mi 45m[ 25-45ml
Fuerte
Lavado
25-45m[ 25mi 15-25ml
Regular
3elicado/
- . . 25mi 15-25ml 15mi
:conomico
Remojar
y' Retener Nada Nada Nada
2. Agentes de Enjuague [Rinse
Agents]
a) Siempre use un agente de
enjuague I[quido, aOn si su detergente
tambi6n contenga algOn agente de
enjuague o aditivo para el secado.
3. E[ Surtidor de Detergente y de
Agente de Enjuague
- Como Llenar e[ Surtidor de
Detergente
a) Llene Ia copa para ei detergente
come recomienda ia Tabia 1.
b) Deslice la tapadera del surtidor
como muestra la Ilustraci6n 14A y
opr[mala firmemente como muestra ia
liustraci6n 14B hasta que la tapadera se
encaje repentinamente.
COMO FUNC[ONA LA LAVADORA
- Come Abrir [a Tapadera de[
Surtidor de Detergente
NOTA: Para abrir [a eubierta dem
surtidor de detergente, puBse eBboton de
[iberaci6n azul en la direcci6n indicada en
maFigura 15. La tapadera no se abrirA si
oprime la lengOeta de desenganche hacia
abajo.
c) Optima la lengQeta de desenganche
azuI hacia la direcci6n que indica la flecha
en la Ilustraci6n 15.
F[gura 15
d) La tapadera se abre hacia la derecha.
- Come Lienar e[ Surtidor de Agente
de Enjuague
e) Abra et Surtidor de Agente de
Eniuague por medio de oprimir [a estrella
inscrita en la tapadera con e[ dedo [ndice
mientras Ievante Ia lengOeta con el pu[gar
coma muestra la I[ustraci6n 16.
F[gura 16
t) LJene el surtidor con agente de
enjuague en forma ffquida como
muestra Ia Ilustraci6n 17A hasta que el
tanque quede Ileno. Limpie cualquier
exceso de agente de eniuague que se
haya derramado.
F[gura 17
9') Devuelva la tapadera del surtidor de
agente de eniuague a su posici6n como
cerrada y opr[mala hasta que se encaje
repentinamente.
NOTA: La Ilustraci6n 17B representa el
tanque de agente de enjuague
comp[etamente vacfo.
h) Llene de nuevo el surtidor de
agente de eniuague cuando et indicador
de nive! deI tanque empiece a mostrar
un rondo de color plato con rayas negras
como muestra Ia Ilustraci6n 17B.
NOTA: El Indicador de Llenar con
Agente de Enjuague se apaga unos
pocos minutes despues de que se
cierre la puerta de la lavadora.
- Regu[ador de[ Surtidor de Agente
de Enjuague
La cantidad de agente de enjuague
introducida puede controlarse para
evitar manchas redondas yen forma de
rayos, El Regulador del Surtidor de
Agente de Enjuague que se muestra en
la Ilustraci6n 18 se despacha de
nuestra f_,brica cal[brado a 4.
F[gura 18
Para ajustar Ia cantidad de agente de
enjuague introducida:
,,)Abra la tapadera del surtidor de
agente de enjuague.
j) Si la vajiHa resulta con manchas en
forma de rayos, ajuste el regulador a un
nOmero mAs bajo.
k) Si la vajiHa resulta con manchas
redondas, ajuste et regulador a un
nOmero mAs alto.
Como Funciona [a Lavadora
!. Seieccionar e[ Cic[o de Lavado
Correcto
a) Usted tendrA que Iavar los articulos
con desechos pegados fuertemente (o
quemados debido a Ia cocci6n) bajo e!
cido Frotado Extra Fuerte [Power Scrub
Plus] y posiblemente tendrA que
ponerIos a remoiar y restregarIos a
marlo.
b) El ciclo de Lavado Regular [Regular
Wash] limpia a rondo cargas grandes
con suciedad ordinaria pegada
ligeramente.
c) Ei ciclo Remoiar y Retener [Rinse and
Hold] Ie permite guardar una cargo
pequeiha en ia lavadora hasta que la
pueda comp[etar con mAs vajiila.
7

COMO FUNCJONA LA LAVADORA._cont.
Figura 9
o _ Cancel Drain
de da5arla.
d) El ciclo Remoiar y Retener [Rinse and
Hold] le permite guardar una carga pequera en
la lavadora hasta que la pueda completar con
m_s vaiilla.
Se incluye m_s informacion referente a los
ciclos de lavado de las lavadoras de plates
Bosch en la seeci6n Dates Acerca de la
Duraci6n de los Ciclos y del Consume de Agua
en este manual.
2, Come Porter en Marcha a Is Lavadora
a) Abra la puerta de la lavadora s61o Io
suficiente come para exporter los botones de
control.
b) Pulse el bot6n "On/Off" (Prender/Apagar).
c) Pulse el bot6n que corresponde al ciclo de
lavado que Ud. prefiere.
d) Cierre la puerta de la lavadora.
e) La lavadora se pondrA en marcha y
seguira funcionando hasta que termine el ciclo
seleccionado.
Ya que la lavadora est6 funcionando,
mantenga la puerta de la lavadora cerrada
hasta que termine e! ciclo de lavado.
3. Como Interrumpir un CicSo
NOTA: En caso de que usted necesite
interrumpir un ciclo (tal como para cargar o
sacar algOn articulo, para aradir detergente,
etc.), es preferible que Io haga dentro de los
)rimeros 30 minutos de la puesta en marcha.
a) Abra la puerta de la lavadora s61o Io
suficiente come para exporter los botones de
control.
b) Pulsar el bot6n "On/Off" (Prender/
Apagar).
PELIGRO DE QUEMARSE: Usted
podfia sufrir quemaduras graves si
abre la puerta rapidamente durante em
ciclo de lavado o emde enjuague,
Espere por Io menos 10 segundos o
hasta que cese el ruido del agua antes
de abrir ta puerta completamente.
J
c) Espere por Io menos diez segundos o
hasta que cese el ruido del agua antes de abrir
la puerta de la lavadora.
d) Para reactivar e! ciclo, pulse el bot6n "On/
Off" (Prender/Apagar) y cierre la puerta de la
lavadora.
4, Come Cancelar o Cambiar un CicBo
a) Abra la puerta de la lavadora s61o Io
suficiente come para exporter los botones de
control.
b) Pulse y oprima los dos botones rotulados
"Cance! Drain' (Cancelar Evacuar) por tres
segundos, como muestra la !lustraci6nl 9.
c) Espere aproximadamente un minuto antes
de pulsar e! bot6n "On/Off" (Prender/Apagar).
c0Ahora usted puede poner otro ciclo en
march&
Como Secar la VajHla
NOTA: Consulte la secci6n Opciones de la
Lavadara de este manual para averiguar
informaci6n acerca de la opci6n Calor Extra
Secante [AddiYional Drying Heat].
Cuando termina el ciclo, la lavadora deia de
funcionar y empieza un perfodo de secado por
condensaci6n. Despues de 12 a 15 minutes de
secado,
el visualizador LED proyecta "0",
la luz "Sanitized" (Desinfectado) brilla (salvo
durante los dos ciclos "Lavado Rapido" y
"Remojar y Retene¢').
NOTA: Si el suministro de agua en su casa estb,
muy caliente, se puede reducir el tiempo de
calentamiento de su lavavajillas y es posible que
no se ilumine la luz indicadora de
"Desinfectado". El Manual de Instalaci6n de su
lavadora Bosch contiene informaci6n acerca de
la temperatura recomendada para el suministro
de agua caliente en su hogar.
NOTA: Para acelerar y mejorar e! secado,
abra la puerta de la lavadora, jale el estante
superior s61o Io suficiente como para mantener
la puerta abierta.
= EBIndicador "Sanitized"
El indicador de Desinfectado es un sfmbo!o que
aparece en la pantalla, come se muestra en la
Figura 20.
La luz "Sanitized" brilla
cuando la vaiilla y los Figu ra 20
arficulos de cocina
recientemente lavados han
sido desinfectados conforme
a los requisitos de la
Organizaci6n Naciona! de
Sanidad [National Sanitation
Foundation _NSF]. Para
averiguar mb.s informaci6n
acerca de la certificaci6n
NSF, consulte la secci6n Informaci6n Acerca de
los Ciclos de Lavado de este manual=
= La SeSai de Terminaci6n del Ciclo
Esta seral de terminaci6n del ciclo es un tone
que suena cuando su lavadora de platos Bosch
termina el lavado y secado de sus vajillas. Usted
puede deshabilitar e! tono, o configurarlo a uno o
dos volOmenes (su lavadora sale de nuestra
f&brica con e! tono configurado en e! volumen
inferior).
Para cambiar el volumen de la sera! de
terminaci6n del ciclo:
a) Abra la puerta de la lavadora
suficientemente para exporter los botones de
control.
b) Pulse y mantenga oprimido el bot6n de
retraso de arranque, luego pulse y mantenga
oprimido e! bot6n On/Off (Prender/Apagar).
Cuando el tono empieza a sonar y la pantalla
indica un 0, 1 o 2, libere los botones.
c) Pulse el bot6n de retraso de arranque
hasta que el tone este en el volumen deseado o
CUJDADO Y MANTENJMJENTO
hasta que est6 apagado. La pantalla indicargt un
0 (apagado), 1 o 2 )mb,s fuerte) para e! nivel
sonoro.
d) Pulse el bot6n On/Off (Prender/Apagar).
e) Cierre la puerta de la lavadora. Ya queda
configurada la serial de terminaci6n del ciclo, y
usted puede lavar sus vajillas como siempre.
= CaBot Extra Secante
Con esta opci6n usted puede elevar la
temperatura de! agua de enjuague, Io que
resulta en un secado mejor y m&s rapido.
a) Pulse y optima el bot6n mb,s a la
izquierda de los dos rotulados "Cancel Drain"
(Cancelar Evacuar), come indica la ilustraci6n
19, despues pulse y oprima ei bot6n "On/Off"
(Prender/Apagar).
Cuando e! visualizador LED proyecte "0" o
"1", quite los dedos de los dos botones. La luz
arriba de! bot6n "Cancel Drain" m_s a la
izquierda empezara a brillar intermitentemente.
b)Para activar el Calor Extra Secante,
oprima el bot6n "Cancel Drain" mas a la
izquierda haste que el visualizador LED
proyecte "!".
c)Para desactivar el Calor Extra Secante,
oprima el bot6n "Cancel Drain" mas a la
izquierda haste que el visualizador LED
proyecte "0".
d)Pulse el bot6n "On/Off". La luz arriba del
bot6n "Cancel Drain" mas a la izquierda se
apaga. De este momento en adelante usted
puede seguir lavande su vaiilla como de
costumbre.
Corno Descargar maLavadora
1. hstrucciones Generames
a) Descargue primero el estante inferior=
b) Descargue las canastas para los
cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para
facilitar la descarga de Io demas=
c) Descargue el estante superior=
d) Si instal6 el Rociador para los Artfculos
Extra Altos, restablezca la lavadora a su
condici6n normal (consulte las instrucciones de
Como Cargar Articulos Extra Altos en la secci6n
"Come Cargar la Lavadora" de este manual)=
CUmDADO Y MANTENmMmENTO
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavadora de platos
Bosch requieren que se mantengan
peri6dicamente. Las tareas de mantenimiento se
realizan facilmente y le aseguran un desempero
superiorcontinuo de su lavadora Bosch. Estas
tareas incluyen:
Secar derrames de agua
Preparar su lavadora Bosch para el invierno
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos
rociadores
Limpiar la cara interior de la puerta y de la
tina, fabricadas de acero inoxidable.
Revisar/limpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar e! se!lo de la puerta
1. Come Preparar su Lavadora Bosch
Para emJnvierno
8

CUJDADO Y MANTENJMJENTO
En caso de que su bvadora quedara sin
usarse durante un plazo largo en un sitio
expuesto a temperaturas glaciabs (por
ejemplo en su casa de campo o en su
hogar durante un viaje), usted deber[a
evacuar toda el agua en el interior de la
lavadora.
a) Cierre la alimentaci6n de agua.
b) Desprenda Ia manguera de
evacuaci6n y permita que toda el agua en
la Iavadora se evacOe en una cubeta u otto
recipiente adecuado.
1. Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o se
salpica de su lavadora Bosch,
)artJcularmente cuando se abre Ia puerta y
se interrumpe un cido de operaci6n.
Seque inmediatamente el agua que se
salpica de su lavadora Bosch.
2. Revisar/Limpiar ta Cara interior de
la Puerta y de Ja Tina Hechas de
Acero lnoxidabb.
a) LimpJe las oriHas det panel interior
habitualmente para eJiminar desechos
que se acumulan durante el proceso de
cargar la vajilla.
b) Cuando se forman manchas en la
tina o en el panel interior de Ia puerta, Hene
el tanque de agente de enjuague.
3. Revisar/Limpiar tas Boquittas de
los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine Ios brazos
rociadores para verificar que las boquillas
rociadoras no esten tapadas. Usted debe
extraer Ios brazos rociadores para poder
revisar que no esten obstruidos.
- Extraer el brazo rociador superior:
a) Saque de Ia Iavadora el estante
superior vado.
b) Invierta el estante. El brazo rociador
superior est& sqetado con una
contratuerca como muestra Ia IlustracJ6n
21A. Deb a Ia tuerca 1/8 de la vuelta a!
sentido contrario det reIoj y qu[teIa, como
muestra la Ilustraci6n 21B, para soltar el
brazo rociador.
Figura 21
c) Desprenda el brazo rociador como
muestra la Ilustraci6n 22.
Figura 22
d) Revise que las boquilIas rociadoras
no esten obstruidas.
e) Si se necesita destapar las
boquillas, Ifmpielas bajo un chorro de
agua.
- Reinstalar et brazo rociador
superioi':
t) Reacomode el brazo rociador en su
posici6n como instalado.
g) Reacomode Ia contratuerca en su
posici6n como instalada y dele 1/8 de la
vuelta al sentido de! re!oj.
h) Reacomode los rodillos del estante
superior en los rieles gu[as.
- Extract eJ brazo rociador inferior:
,,) Saque de la tina de la lavadora el
estante inferior vac[o.
j) Agarre y jab hacia arriba e! brazo
rociador inferior como muestra la
Ilustraci6n 23.
Figura 23
k) Revise que Ias boquillas rociadoras
no esten obstruidas.
,")Si se necesita destapar las boquillas,
limpielas bajo un chorro de agua.
- ReinstaJar el brazo rociador inferior:
m) Reacomode et brazo rociador inferior
en su posici6n como instalado y oprimelo
hasta que se encaje repentinamente.
n) Reacomode el estante inferior en su
posici6n como instalado.
5. Revisar/Limpiar e! Sistema de
FHtraci6n
Todas las Iavadoras de platos Bosch
cuentan con un sbtema de filtraci6n que se
compone de una ensambladura Separador
de Objetos Grandes/FiItro Cil[ndrico y de un
Filtro Fino. Aigunos modelos de lavadoras
Bosch tambien tienen un Microfiltro
compiementario. EI sistema de filtraci6n se
instal6 en el piso de Ia lavadora para
faciIitar eI acceso.
Normalmente e! sistema de filtraci6n se
limpia a s[ mismo, sin embargo, de vez en
cuando usted deber[a revisarlo para
eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando
sea necesario.
- Para Extraer Ja EnsarnbJadura
Separador de Objetos Grandes/
FHtro CiJ_ndrico:
a) Saque el estante inferior.
b) Agarre la ensambladura como
muestra la lIustraci6n 24 y deIe 1/4 de la
vuelta al sentido contrario del reIoj.
Figura 24
c) Jale la ensambladura hacia arriba
para extraerla tal como muestra la
IbJstraci6n 25.
Figura 25
d) Examine cuidadosamente la
ensambladura. Si nota desechos en e!
Separador de Objetos Grandes,
inviertalo y deb un golpe ligero en alguna
superficb ta! como una mesa para
desaiojar y eiiminar los desechos.
Limpie e! Filtro Cilindrico baio un chorro
de agua.
- Para Extraer el Fittro Fino y
Microfilter:
e) Levante et Filtro Fino para quitarlo
de! piso de la Iavadora como muestra Ia
Ilustraci6n 26 y limpielo baio un chorro
de agua.
Figura 26

CUJDADO Y MANTENJMJENTO...cont.
- Para reinstaJar et sistema de
filtraci6n:
t) Reacomode el Filtro Fine en su
)osici6n como instalado.
d) Acomode Ia Ensambtadura
Separador de Objetos Grandes!Filtro
Cil[ndrico en su posici6n come instalada
en el piso de Ia Iavadora.
,_) Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido
del reJoj a la agarradera de anillo hasta
que se tranque. La flecha en Ia
agarradera de anJllo y Ia fiecha en el Filtro
Fino deben apuntarse una a Ia otra, come
muestra el c[rcuJo en la Ilustraci6n 27.
Figu ra 27
t) Delicadamente jale Ia agarradera para
verificar que Ia Ensambladura este
instalada correctamente.
6. Limpiar ta Cara Exterior de ta
Puerta
POSIBILIDAD DE DANAR LA
LAVADORA: Productos qu[micos
causticos, Jimpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metaJ o de
plastico), toalas abrasivas de temao de
papel pueden daSar Bacara exterior de
Bapuerta de BaJavadora. No use
quimicos causticos, Jimpiadores
abrasivos, estropajos (sean de rnetamo
de pmastico), toaHas abrasivas de temao
de papel para limpiar empanet exterior
de la puerta.
Puertas Pintadas
a) Use Onicamente un paso suave
IJgeramente humedecido con agua
eniabonada.
Puertas de Acero Jnoxidable
b) Use un pa_o suave con un IJmpiador
no abrasive (preferiblemente en forma
Ifquida suministrado a trav6s de un
atomizador) fabricado especiaJmente para
limpiar el acero inoxidable. Para reaiizar
los meiores resultados, primero moje el
)afro con el iimpiador de acero inoxidable
para despues pasarlo per ia superficie.
7. Limpiar el SeHo de Ja Puerta
c) Limpie habitualmente el sello de Ia
)uerta con un paho mojado para eliminar
las particuias de alimentos y los otros
desechos que se le hayan pegado.
AUTOAYUDA
A veces Ias Iavadoras de platos
exhiben probJemas que no tienen nada
que vet con el funcionamiento de la
mAquina en sL La informaci6n a
continuaci6n Ie podrfa ayudar a resolver
algOn problem sin tenet que acudir a un
t6cnico de reparaciones.
La vajiHa no se seca
Et surtidor de agente de enjuague
podr[a estar vac[o. Rev[se!o y 1!6nelo de
nuevo si es necesario. El secado de Ia
vajilla puede acelerarse y mejorarse per
medio de abrir Ia puerta de Ia lavadora
un poquito y detenerla abierta con el
estante superior.
Las Juces indicadoras no brHlan
Pudo haberse fundido un fusible o un
cortacircuitos pudo haber interrumpido
Ia corriente. Revise los fusibles o los
cortacircuitos de su habitaci6n en Ia caia
de fusibles/cortacircuitos y cambie el
fusible o restablezca el interruptor si es
neoesario,
La Javadora no se pone en marcha
Revise que la puerta de la lavadora
est6 bien cerrada y trancada.
EJ cicJo dura demasiado tiempo en
terminarse
Podr[a ser debido a que el agua
alimentada estb. muy frfa. Antes de
poner en marcha a Ia Iavadora, abra la
JJave de agua caiiente en Ia pila o lavabo
mAs cerca de la Iavadora. Deje la Ilave
abierta hasta que el agua corra caliente.
Entonces cierre la Ilave y ponga la
Javadora en marcha.
El cicJo de lavado no avanza al de
enjuague
NOTA: El Manual de InstaJaci6n que
acompaha a su lavadora de piatos
Bosch Ie ayudarA con Jas Jnstrucciones
siguientes:
Et conducto de alimentaci6n de agua
podr[a estar cerrado. Revise la v_tvula
de la fuente de agua y Abrala si estA
cerrada.
EJ agua no se evacQa de Ja Javadora
Revise que Ia manguera de desagOe
no este torcida, obstruida o instalada
incorrectamente. AsegOrese de que una
porci6n de la manguera de desagOe
est6 per Io menos a 20" (50 cm.) arriba
de! piso deI gabinete de la Iavadora
(vease el Manual de Instalaci6n). Los
filtros podrfan estar obstruidos.
AsegOrese de que el sistema de
filtraci6n no este tapado (vease la
secci6n Cuidado y Mantenimiento de
este manual). Et desagOe de la pila en
Ia cocina podrfa estar tapado. Usted
podrfa tener que acudir a un plomero
m4s bien que a un tecnico de
reparaciones de lavadoras de plates. Si
se instaI6 un dispositivo con intervalo de
aire [air gap] en Ja pila, este podr[a estar
tapado.
La tapadera de_ surtidor de
detergente no se cierra
Usted podr[a estar tratando de cerrar
incorrectamente la tapadera del surtidor,
o tal vez no se termin6 algOn cicto que
entonces usted tendr_ que cancelar.
ConsuIte Ia secci6n Come ASadir
Detergente y Agente de Enjuague de est¢
manual para averiguar Ias instrucciones
de como cerrar la tapadera. Consulte la
secci6n Come Funciona la Lavadora de
este manual para averiguar come se
cancela un ciclo.
Manchas b_ancas o en forma de
rayos quedan en la vajiHa
Se necesita mb,s agente de enjuague.
Consulte la secci6n Come A_adir
Detergente y Agente de Enjuague de este
manual para averiguar Jas instrucciones
de como aumentar Ia cantidad de agente
de eniuague que surte Ja Javadora.
Hay rayas en _os art_cuJos de cristal
Se esta apJicando dernasiado agente de
enjuague. Consuite la secci6n Come
ABadir Detergente y Agente de Enjuague
de este manual para averiguar las
instrucciones de come disminuir la
cantidad de agente de eniuague que
surte la Javadora.
Ruido matraqueo
Los utensiIios no estb.n acomodados
correctamente.
Espuma en _a _avadora
Usted pudo haber utilizado un tipo de
detergente incorrecto. Use Onicamente
los detergentes fabricados
especialmente para use en Javadoras de
plates autom_ticas.
EJ _avado resu_ta insatisfactorio
_,Cantidad incorrecta de detergente
,, Los utensilios estAn arreglados de
mode incorrecto o eJ estante estA
sobrecargado
,, AlgOn utensiJio impide la rotaci6n del
brazo rociador
o Las boquilIas de los brazos
rociadores necesitan limpiarse
_, Los fiItros estAn instalados
incorrectamente
,, Se seleccion6 un ciclo inadecuado
10

DATOS ACERCA DE LA DURACI6N DE LOS CUCLOS Y DEL CONSUMO DE AGUA
NOTA: La duraci6n de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura de! agua suministrada pot
su casa y del tipo de carga para lavarse, dos factores que Bosch no puede controlar. Por consiguiente, las duraciones y
cantidades notadas en esta tabla son aproximadas.
Frotado
Extra Fuerte
Lavado
Regular
De[icado/
Econ6mico
Remojar y
Retener
Duraci6n de[
Cic[o 136 108 87 9
(en minutos)
Consumo de Minimo 6.1 3.46 3.5 1.3
Agua en
ga[ones Maximo 8.3 7 3.5 1.3
Minimo 23.2 13.1 13.1 4.8
Consume de
Agua en [kros
M_,ximo 26.4
140 -0
155-0
31.6
160-0
161-0
13.1
120-0
155-0
Temp de[ Agua de Lavado -°F
Temp de[ Agua de[ Enjuague -°F
4.8
AI Entrar
AI Entrar
EL S[MBOLO DE LA NSF
Una Iavadora de platos o un ciclo de Ia Iavadora que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificada/o por la Organizaci6n NacionaI
de Sanidad [National Sanitation Eoundation -- NSF]_ pot haber cumplido con los requisitos muy rigurosos de tiempo y
temperatura para desinfectar la vajilIa y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a
Lavadoras de Platos para Uso Residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigQe m&s informaci6n acerca de la
Certificaci6n NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
Su lavadora de platos Bosch gan6 Ia Certificaci6n de Ia NSR Los ciclos de las Iavadoras de platos Bosch certificados pot la
NSF incluyen Frotado Extra Fuerte "Power Scrub Plus", Lavado Regular "Regular Wash" y Delicado/Econ6mico "Delicate/
Econo'. Cuando terminan estos ciclos, el indicador "Sanitized" (Desinfectado) bril[a en el panel de control.
NOTA: Si e[ agua alimentada pot su casa est& excesivamente ca[iente, se podria reducir e! tiempo det ca[entamiento que
realiza la Iavadora y e! sfmbolo o la Iuz "Sanitized" podrfa fattar de brillar. El Manual de InstaIaci6n para su Lavadora de PIatos
Bosch presenta informaci6n acerca de [a temperatura recomendada del agua suministrada pot el sistema en su hogar.

DECLARACU6N DE LAS GARANTiAS - LAVADORAS DE PLATOS BOSCH
Las garantias dispuestas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaraci6n de Garantias [Statement of VVarran°
ties] corresponden Onicamente alas Lavadoras de Platos Bosch que se vendieron al primer comprador de uso por Bosch c
por sus concesionarios autorizados, detallistas o centros de servicios en Estados Unidos o Canad& Las Garantias aqui
detalladas no son transferibles. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTiA, DIRiJASE AL CENTRO DE SERVICIOS
MAS CERCANO AUTORIZADO POR BOSCH O LLAMEAL NO. TELEFONICO GRATUFO 1-800-944-29040
ESCRiBANOS DRECTAMENTE A: BSH HOME APPLIANCES CORP., A LA DIRECCION POSTAL: 5551 McFADDEN
AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA92649. INFORMENOS DEL NOMERO DE MODELO, EL DE SERE, LA FECHA DE LA
COMPRA Y EL NOMBRE Y LA DIRECCION DEL VENDEDOR DE SU LAVADORA.
*La fecha de instalaci6n se refiere a la fecha mb.s temprana entre la fecha de instalaci6n de la lavadora o la de diez dias
despu6s de la fecha de entrega.
1A_o de Garant_a Comp[eta y Limitada desde [a Fecha de insta[aci6n*: Bosch reparar#, o reemp[azar#, cua[qu[er
pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar y Io harA libre de cargos (en Io que
se incluyen los costos de la mano de obra y los de envio), Los servicios de reparaci6n deben ser elaborados por un
Centro de Servicios Autorizado por Bosch [Authorized Bosch Service Center], (Todos los defectos cosmeticos/
superficiales deben reportarse dentro de 30 dias despues de la instalaci6n),
2 ASos de Garant_a Limitada desde Ja Fecha de lnstaJaci6n*: Bosch proporcionara, repuestos libres de cargos por
cualquier pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos
por la mano de obra.
5 ASos de Garant[a Limitada de Componentes E[ectr6nicos desde [a Fecha de insta[aci6n*: Bosch reparar#, o
reemplazara cualquier microprocesador o tablero de circuito impreso que resulte defectuoso bajo condiciones de uso
ordinario en el hogar empezando desde el segundo hasta hasta fines del quinto aSo desde la fecha de instalaci6n, se
excluyen los cargos por la mano de obra,
5 ASos de Garant_a Limitada desde la Fecha de lnstaJaci6n*: Bosch reemplazarA el estante superior o el inferior
(excluyendo los accesorios de los estantes) libre de cargos en caso de que el estante resulte defectuoso por motivo de
materiales o hechura bajo condiciones de uso ordinario en el hogar desde el segundo hasta los fines del quinto aSo, se
excluyen los cargos por la mano de obra.
Garantia de pot Vida contra ta Oxidaci6n Penetrante a Tray,s del Panet de Acero lnoxidabte desde ta Fecha
de lnstaJaci6n: Bosch reemplazarA su lavadora de platos con otra del mismo modelo o de un modelo actual equivalente
o con mejores funciones si el revestimiento interior sufre oxidaci6n penetrante completamente a traves del material bajo
condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra, Bosch reemplazara la puerta de
acero inoxidable de cualquier lavadora de platos en caso de que se oxidara completamente a trav6.s del material bajo
condiciones de uso ordinario en el hogar, se exduyen los cargos por la mano de obra,
EXCLUSIONES: Esta garantia no cubre los servicios a domicilio ni las reparaciones para corregir la instalaci6n de una
lavadora de platos, para proporcionarle instrucciones en el uso de su lavadora, para reemplazar los fusibles o para corregir
el sistema de plomeria o el del cableo electrico en su hogar. Ni tampoco garantizamos reparaciones necesitadas debido a
algun uso contrario de Io normal y convencional en el hogar. Adem_.s, las garantias estipuladas en esta Declaraci6n
excluyen cualquier defecto o daSo que resulte de algun accidente, alteraci6n, mal uso, mal manejo, abuso, instalaci6n
inadecuada, trabajo de servicio no autorizado, fuerzas fuera del control de Bosch (tal como incendios, inundaciones y otras
causas de fuerza mayor), o por motivo de una instalaci6n que no cumple con los c6digos municipales referentes a los
sistemas electricos y los de plomeria. Esta garantia no se responsabiliza por los cargos de la mano de obra realizada
para una reparaci6n o un reemplazo de cualquier lavadora de platos con mas de un aSo despu6.s de la fecha de
instalaci6n. Cualquier y todas las piezas reemplazadas y/o reparadas asumir#.n la identidad de las originales con respecto
al periodo aplicable de esta garantia.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTiA ES EFECTIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
EXPRESADA O IMPLiCITA, INCLUSO LAS GARANTiAS IMPLiCITAS DE COMERCIABILIDAD YAPTITUD PARAALGON
FiN EN PARTICULAR. BOSCH NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES,
CIRCUNSTANCIALES O CONSECUENCIALES
12

SERVUCUO AL CUENTE
Su lavadora de platos Bosch no necesita ningun cuidado especial ma.s que el que se detalla en la secci6n Cuidado y
Mantenimiento. Si usted experimenta algun problema con su lavadora de platos, pot favor consulte la secci6n Autoayuda
antes de solicitar servicio. Si todavia necesita sewicios de reparaci6n, comuniquese con el distribuidor, instalador o centro
de servicios autorizados. No intente elaborar la reparaci6n usted mismo/a. Cualquier trabajo desempe_ado pot personal
no autorizado podria anular o invalidar la garantia.
En caso de que usted tenga algun problema con su lavadora de platos Bosch y que no quede conforme con el servicio que
recibi6, pot favor cumpla con las gestiones siguientes (segun el orden de la lista a continuaci6n) hasta que se resuelva el
sroblema satisfactoriamente.
1, Dirijase a su instalador o al Contratista de Servicios Autorizado pot Bosch [Bosch Authorized Service Contractor] de su
"egi6n,
2, Envie una carta electr6nica "e-mail" por medio de la secci6n servicio al cliente [customer service] de nuestro sitio web:
www, boschappliances,com,
3, Escribanos a nuestra direcci6n postal:
BSH Home Appliances, Corp,
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4, Llamenos al No, de Telefono gratis 1-800-944-2904,
Tenga cuidado de incluir (en caso de que nos escriba) o de tenet a la mano (en caso de que nos llame pot telefono) los
datos siguientes:
Numero de modelo [model number]
NOmero de serie [serial number]
Fecha de la compra original
Fecha de la primera manifestaci6n del problema
Descripci6n/explicaci6n del problema
Jsted puede averiguar los datos del numero de modelo y el de serie en la placa que se encuentra en la orilla derecha de la
suerta de su lavadora como muestra la llustraci6n B.
Ilustraci6n B
PlacaiEfiqueta con el NOmero de
Modelo y el de Serb
Numero de Serie Numero de Modelo
Ademas, en caso de que nos escriba, por favor indique un numero de telefono durante el dia donde podemos llamarle.
Por favor saque una copia de su factura y gub_rdelajunto con este manual.
13

BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for
products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances,
Corporation, 5681 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3800. Use code #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ,, 800/944-2904
Part Number: 9000022090 Rev, A _ © BSH Home Appliances Corporation 2004 _ Lithe U.S.A. 07/04
