VENTS-US LDK100 44 CFM Ventilation Exhaust Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Technical Specifications - (English) Download
Other Documents
LDK100 photo

User Manual

This is the main product document for model LDK100.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
www.vents-us.com
AXIAL FANS
OF VENTS D/LD LDA/S/X/X1/X star
SERIES
/
Users
manual
Manuel
d'utilisation
Manual
de usuario
ES
EN
FR
background
WARNING
CAUTION
!
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY TO PERSONS, READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY
1. ou ,
Before servicing or cleaning the unit, switch off the power at the service panel and lock it to prevent power
from being switched on accidentally. When the can not be locked securely fasten a prominent warning
device, such as tag, to the service panel.
3.
This unit have sharp edges and glass panel. when installing and cleaning.
1.
Ins all indicated type of the lamp only.
.
,
.
6
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If y have questions contact the manufacturer.
2.
power ,
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, include fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards, such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Fans with exhaust ducts must always be vented to the outdoors.
7. may Use caution to avoid being cut
8. This unit must be grounded.
For general ventilation use only. For use in non fire rated installations only. Do not use exhaust hazardous or
explosive materials and vapors. Do not install in a cooking area. t
2. For use in one- and two-family dwellings only. Install in interior wall, at least 7 feet (2.1 meters) above the floor.
3 To avoid motor damage and noise and/or unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
4. Before installation unit one must be convinced of absence of visible damages of impeller and housing.
Inwardly housing must not be parts which can damage to blades of the impeller.
5 Please read specification label on product for further information and requirements.
. Not for installation by children or any person who is unable to follow these safety guidelines.
7. Connect through switch built into fixed wiring. Gap between breaker contacts on all poles must not be less than 1/8”.
8. Do not close or block unit inlets and outlets in order to allow optimal air passage. Do not sit or put objects on the unit.
9. Fan must be kept in manufacturers packaging in ventilated room at temperatures between 41 and 104ºF
and relative humidity not more than 80%.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
background
WARRANTY
Production meets standard
the territory of the USA and Canada.
Manufacturer guarantees normal operation of the
unit 60 months from the of subject to the
fulfillment of transport, storage, mounting and operation
rules.
If of sales date is absent warranty period is
calculated from the .
In case of occurrence of
during warranty period consumer
has the right to it.
the following address:
Bodor Vents, LLC
11013 Kenwood Road Cincinnati, Ohio 45242
Phone: (513)348-3853
Manufacturer is not responsible for damages
of the unit or by gross mechanical
Owner of the unit must follow the manual.
operating requirements
in
for date resale,
proof
production date
failure due to faulty
equipment , the
exchange
The unit can be exchanged at
eb
resulting from
alteration.
Fan surfaces need to be cleaned regularly from dirt
and dust ( Fig. - for Fig.
- for ). Cleaning is made with soft cloth
with the usage of water solution and washing agent.
Ingress of liquid to electric motor must be avoided.
After cleaning the surface must be wiped dry.
27 32 fans,
44 49 fans
D LD LDA, S X, X
Xstar
,, , 1
Fans are made of white plastic; color of front panel
can be white or metallic.
%
are equipped with higher-power
.
fans are supplied with lightning lamp
(GU10, 120V, 60Hz, 0.3W ).
onnection for are shown on
Fig.
are shown on Fig.
on Fig.
onnection are shown on Fig.
.
34
fans IÐ24.
The units are axial fans designed for extract ventilation
of small and medium size rooms that are heated in winter
time.
Delivery set includes:
1. Fan - 1;
2. Screws with plugs - 4;
3. User manual;
4. Packing box.
Fans are compatible with 3 15/16" (100 mm),
4 15/16" (125 mm), and 5 7/8" (150 mm) diameter ducts.
Fans can be mounted with 4 screws and plugs
(horizontally or vertically, Fig. 1-2), to the ceiling,
ventilation shaft or round duct. Installation options are
shown on pic 1-2.
Models are supplied with pull-cord switch.
Models are supplied with adjustable timer with
delay from 2 min up to 30 min.
Models are supplied with humidity sensor with
level of operating from 60 up to 90%.
models
motor
Input: 120V AC 60Hz.
C fans
3-5, mounting - on Fig. 8-14. Turning the timer and
himidity sensor of , fans 15-21,
for fans are shown 22-26.
C of fans 6-7,
mounting are shown on Fig. 33-43
Fans are designed for long-term operation without
disconnection from network. Air motion must match
direction of indicator on the fan case. Fans can be
operated at ambient temperatures between
40 and 170ºF.
Protection rating from access to dangerous parts and
water penetration of fans is , of
is
V
T
H
D LD LDA, S X, X
DS
LD, LDA, X X1
Xstar
D LD LDA S
X ,Xstar
Turbo
X star
,, , 1
,, , Õ,
1
Fan construction is constantly being improved, and
some models may differ slightly from those described
in this manual.
Do not dispose of with other trash.
background
FR
ATTENTION!
PRECAUTIONS!
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
OBSERVER CE QUI SUIT:
1. Communiquer avec le fabricant pour toute question.
2. à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, interrompre le courant au panneau de service et
fermer le panneau de service à cl
àcl
3.
pplicables, y compris les codes de protection contre les incendies.
4. à travers le conduit
(le tuyau) de l'
5. En taillant ou en perforant les murs et les plafonds, attention de ne pas
6.
7. Cet appareil peut avoir des bords tranchants.
ttoyage.
8. à la terre.
1. Pour usage dans les installations non ignifuges seulement.
fs. Ne pas installer dans la zone de cuisine.
2. Pour usage dans les habitations d'une ou deux familles seulement.
Installer au moins
3.
4. ulinet et du
capot.
5.
6. L'utilisation de l'appareil par des enfants ou des
7.
8. Ne pas fermer ou encombrer la bouche
Ne pas s'asseoir sur l'appareil et ne pas en mettre des objets quelconques.
9.
80%.
Utilisez seulement l'appareil tel que prévu par le fabricant.
Avant de procéder
é afin qu'on ne le redémarre pas de façon accidentelle. En cas le panneau de
service ne peut être fermé é, attachez solidement le dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une plaque, au
panneau de service.
Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément aux codes et normes a
Une quantité suffisante d'air est indispensable pour la combustion et l'échappement des gazes
équipement de combustion afin de prévenir le contre-tirage. Respecter le guide du fabricant pour
l'équipement de chauffage et les standards de sécurité tels que ceux publiés par l'Association Nationale de Protections
contre les Incendies (ANPI) et de la Société Américaine des Ingénieurs du Chauffage, de la Réfrigération et de la
Climatisation (SAICRC), aussi que des autorités du règlement local.
endommager les fils électriques ou autres
appareils dissimulés.
Les ventilateurs doivent toujours être ventilés sur l'extérieur.
Soyez vigilant afin d'éviter des coupures lors de l'installation et le
ne
Cet appareil doit être mis
Pour usage de ventilation générale seulement. Ne pas
utiliser pour l'évacuation de matériaux et de vapeurs dangereux ou explosi
Installer sur les murs intérieurs.
7 pied (2,1 mètres) au-dessus du plancher.
Afin d'éviter l'endommagement du moteur et le moulinet bruyant et/ou pas équilibré, gardez le vaporisateur du
plâtre cartonné, le conduit de construction, etc. détachés de l'appareil d'alimentation.
Avant d'installer l'appareil, veillez à vous persuader de l'absence d'endommagements visibles du mo
Le capot ne doit pas contenir des pièces qui peuvent endommager les pales du moulinet.
Lisez une marque de spécification sur le produit pour plus d'information et les exigences.
incapables d'exercice est prohibée.
L'adjonction doit être effectuée par l'interrupteur, intégré dans le câblage fixe. L'écartement des contacts de
l'interrupteur sur tous les pôles ne doit être pas moins de 1/8”.
d'aspiration et d'échappement de l'appareil afin de ne pas empêcher le
passage optimal de l'air.
Le ventilateur doit être conservé dans l'emballage du fabricant dans la salle bien ventilée à la température de
+41°F à +104°F et l'humidité relative pas plus de
LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
background
GARANTIE
Le fabricant garantie l'opération normale de
l'appareil au cours de 60 mois à partir d'un jour de
vente chez détaillants à condition les règles de
transport, de stockage, du montage et d'opération sont
observés.
Faute de mention de date de vente, le délai de
garantie est calculé dès le moment de la fabrication.
En cas des troubles d'opération de l'appareil du fait
du fabricant au cours du délai de garantie, le
consommateur est intitulé de le remplacer.
Le remplacement est effectué à l'adresse suivante:
Tél. :
Le fabricant ne porte pas la responsabilité pour les
endommagements, encourus en résultat de l'utilisation
de l'appareil ne pas selon sa destination ou lors de
l'intervention mécanique grave.
Le propriétaire de l'appareil doit se conformer à ce
ma
Ce produit est conforme aux normes en vigueurs
sur le territoire des Etats Unis et du Canada.
Bodor Vents, LLC
11013 Kenwood Road Cincinnati, Ohio 45242
(513)348-3853
e-mail: [email protected].com
nuel.
eur exigent le nettoyage
discontinu de la boue et de la poussière (fig.
Le nettoyage est effectué avec le tissu souple à l'aide
de la solution aqueuse et le détergent.
Il faut éviter l'entrée de liquide sur l'électromoteur.
Une fois le nettoyage achevé il faut essuyer les surfaces
avec soin.
Les surfaces de ventilat
27-32 pour
et fig. 44-49 pour ).D LD LDA, S X, X X star,, , 1
L
L'ensemble de
livraison comporte :
1. Ventilateur - 1
2.
3. Le manuel d'utilisation ;
4.
Les ventilateurs peuvent assembl
), au plafond, au puits ou dans le canal
rond.
3 15/16" (100 mm), 4 15/16" (125 mm),
5 7/8" (150 mm).
sont munis
(GU10, 120V, 60Hz, 0.3W ).
.
capot de ventilateur.
40 113
les
ventilateurs - 4, et chez les
ventilateurs - 4.
Les appareils représentent des ventilateurs aérodynes
pour la ventilation par aspiration des locaux sociaux
petits et moyens, chauffés en hiver. es ventilateurs sont
fabriqués du plastique blanc, la couleur d'un panneau
avant peut être blanche ou métallique.
pièce ;
Clous à vis aves des chevilles 4 pièces ;
Boîte d'emballage.
és à l'aide de 4
clous à vis avec des chevilles (horizontalement ou
verticalement
Les options d’installation sont présentées sur les figures
1et2.
Les ventilateurs sont fabriqués pour les canaux de
diamètre
Les modèles sont munis d’un cordon de
manœuvre
Les modèles sont équipés d’une temporisation
réglable 2 à 30 min.
Les modèles sont dotés d’un hygrostat réglable
60 à 90% d’HR.
Les modèles des moteurs de
capacité élevée.
Les ventilateurs de la série sont fournis avec
un éclairage intégré
Les ventilateurs sont destinés à raccordement au
réseau monophasé alternatif avec le voltage 120 V et la
fréquence 60 Hz. Le schéma de raccordement des
ventilateurs est présenté sur la fig.
3-5, le montage sur la fig. 8-14. Le réglage du minuteur
et capteur d’humidité des ventilateurs est présenté
sur la fig. 15-21, pour les ventilateurs
sur la fig. 22-26. Le raccordement du ventilateur
est présenté sur la fig. 6-7, le montage sur la fig. 33-43
Les ventilateurs sont destinés pour l'exploitation à
longue terme sans le débranchement. Le sens du
mouvement d'air doit coïncider avec le sens de l'aiguille
sur le Les ventilateurs peuvent être
utilisés à la température ambiante dans les limites de
Fà F.
L'indice de protection contre l'accès aux parties
dangereuses et contre l'entrée de l'eau chez
3
2
V”
T”
H”
Xstar
D, LD, LDA, S, X, X1
D, S
LD, LDA, X, X1
Xstar
Turbo
La construction des ventilateurs est en amélioration
permanente, c'est pourquoi des certains modèles
peuvent différer non considérablement des ceux
décrits dans ce manuel.
D LD LDA S
X ,Xstar
,,
Õ, 1
,
A l'échéance de la durée de vie
l'appareil est sujet du recyclage isolé.
Ne pas détruire l'appareil avec les
déchets municipaux non classés.
background
ES
¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INDENDIO, CHOQUE ELECTRICO, U OTROS TIPOS DE DAÑO A LAS PERSONAS,
RESPETAR LAS SIGUIENTES RELGLAS:
1. Usar ese aparato eléctrico solamente en concordancia con las reglas del productor. En ex
2. Antes de mantener o limpiar el aparato, desconectarlo de la corriente en el tablero de instrumentos y, para impedir
contacto inesperado de la corriente eléctrica, cerrar el tablero de instrumentos con llave. En caso contrario, colocar en
un sitio evidente una etiqueta de advertencia.
3. Las obras de instalación y de conexión del aparato eléctrico deben ser realizadas por un especialista(s) competente
acuerdo a todas las normas las relacionadas con las medidas de
4. Para una combustión debida de combustible y extracción de gases de escape a través de un tiro (salida de humo),
deberá haber una cantidad suficiente de aire para impedir la devolución de los gases de escape por la salida de humo.
Seguir las instrucciones del fabricante de la maquinaria de calefacción y las normas de seguridad elaboradas por la
Asociación Nacional de la Defensa contra Indendios (NPFA), la Sociedad Americana de Ingenieros de maquinaria para
calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire (ASHRAE) y las autoridades locales.
5. Para una combustión debida de combustible y extracción de gases de escape a través de un tiro (salida de humo),
deberá haber una cantidad suficiente de aire para impedir la devolución de los gases de escape por la salida de humo.
Seguir las instrucciones del fabricante de la maquinaria de calefacción y las normas de seguridad elaboradas por la
Asociación Nacional de la Defensa contra Indendios (NPFA), la Sociedad Americana de Ingenieros de maquinaria para
calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire (ASHRAE) y las autoridades locales.
de escape siempre deber salir hacia fuera.
Es posible que este aparato no carezca filos agudos. Al instalarlo, cuidar de tomar las precauciones de seguridad
debidas para no lastimarse.
Este aparato eléctrico debe tocar tierra.
te para la ventilación general. No usar cerca de las unidades de calefacción. No usar para extracción
de materiales y vapores peligrosos o explosivos. No montar para la extracción de gases de escape encima de las
cocinas.
7 pies ( )
3. Para evitar daños al motor, la operación ruidosa y/o el desequilibrio de la hélice, no permitir que le entren líquidos
al ventilador, al tubo de aire, ni a la entrada eléctrica del mecanismo.
4. Antes de instalar, asegurar que no haya daño visible de la hélice ni del cuerpo. Cualquier ojeto dentro del cuerpo.
Por favor, leer leer la etiqueta de especificaciones que se encuentra pegada al unidad para obtener mayor
información y más requerimientos..
6. Está prohibido el uso del producto por los niños menores de edad y las personas que no sean capaces de seguir
Las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
realizar la conexión a través de un interrruptor en la instalación fija En todos lo polos, el espacio
no debe ser menos de
No cerrar ni bloquear las aperturas de entrada y salida del producto para no reducir el óptimo flujo de aire.
No sentarse ni poner ojectos encima de la unidad.
Guardar el ventilador en el embalaje original del productor en un sitio ventilado de temperatura entre 41 y 104ºF y
humedad relativa máxima de 80%.
istencia de preguntas se
dirijan al productor.
de la seguridad, la seguridad contra incendios.
6. El tubo del
7.
8.
1. Usar solamen
2. Para el uso en las viviendas solamente a una - dos familias. Establecer en la pared interior en una altura de
2.1 metros de alto del suelo.
5.
7. Es necesario .
entre los contactos del interruptor 1/8”.
8.
9.
LEER y CONSERVAR ESE MANUAL
background
Evitar el contacto entre el agua
e y motor eléctico.
Secar después de limpiar.
de los EEUU
El productor garantiza el normal
del producto durante 60
Por falta de una marca con fecha
.
Bodor Vents, LLC
11013 Kenwood Road Cincinnati, Ohio 45242
Phone: (513) 348-3853
.
GARANTÍA
Las características de este producto cumplen con
los requerimientos y normas operativas
y Canadá.
funcionamiento
meses desde el día de su
venta comercial, sujeto a la debida observación de
las reglas de transportación, conservación, motaje
y uso.
de la venta, el
período de garantía se calcula desde la fecha de
fabricación
En caso de avería causada pro el fabricante
durante el período de validez de la garantía, el
consumidor tiene derecho a cambiar el producto.
Para cambiar los productos garantizados:
eb
El productor no será el responsable de cualquier daño
ocasionado ni por el mal uso del producto ni por
grandes intervenciones mecánicas.
El usuario deber seguir todas las normas y
precauciones expuestas en este manual.
Las superficies del ventilador exigen una limpieza
a de y polvo (fig. 27-32 para
y fig. 44-49 para ). La limpieza se
ejecuta por medio de una tela suave con uso de agua
con detergente.
periódic porquería
Evitar el contacto entre el agua e y motor eléctico.
Secar después de limpiar.
DLD
LDA, S X, X X star
,,
,1
:
1. Ventilador - 1 pieza;
2. Tornillos - 4 piezas;
3. Manual de usuario;
4. Caja de embalaje.
metalizado
Los modelos
(GU10, 120V, 60Hz, 0.3W )
.
.
Las unidades son ventiladores axiales de extracción
para uso en ***que disponen de calefacción en invierno.
Los ventiladores son de plástico color blanco, con panel
frontal blanco o .
Contenido:
Los ventiladores son compatibles con tubos de 3
15/16" (100 mm), 4 15/16" (125 mm), y 5 7/8" (150 mm)
de diámetro.
Los ventiladores pueden montarse al techo, en un
pozo de venticiaón cuadrado o un conducto redondo,
ultilizando 4 tornillos.
Las opciones de instalación se muestran en las figuras
1-2.
Los modelos de la gama se suministran con
conmutador de cable.
Los modelos de la gama se suministran con
temporizador con ajuste de2a30minutos.
Los modelos de la gama se suministran con
sensor de humedad, con funcionamiento a partir del
nivel de 60% de humedad hasta el 90%.
disponen de motores de alto
rendimiento.
Los ventiladores de la serie se suministran
con un iluminación .
Conexión eléctrica: 120V AC 60Hz. Las instrucciones
para conectar los ventiladores
están mostradas en la fig. 3-5, el montaje - en la fig. 8-
14. El ajuste del temporizador y el captador de la
humedad de los ventiladores es mostrado en la fig.
15-21, para los ventiladores - en la fig.
22-26. Las instrucciones para conectar el ventilador
esta mostrado en la fig. 6-7, el montaje - en la fig.
33-43
Los ventiladores son apropiados para uso extendido
sin descontectarse de la corriente eléctrica. El sentido
del flujo de aire debe conformarse a la flecha
indidicadora que se encuetra en la unidad. Permitido el
uso del ventilador de 40 a 107ºF.
La tasa de protección contra el acceso a los
componentes peligrosas y la penetración de agual al
interior del aparato es IP34 para
y IP24 para .
“V”
“T”
“H”
Xstar
D, LD, LDA, S, X, X1
D, S
LD, LDA, X, X1
Xstar
D LD LDA S
ventiladores X , X star ventiladores
Turbo
,, ,
Õ, 1
La fabricación de nuestros ventiladores se
encuentra en un estado
de perfeccionamiento activo. Por eso, es posible que
algunos modelos tengan
características que se difieren de lo que está descrito en
este manual de usuario.
background
JUNCTION
BOX
TO HOUSE
JUNCTION BOX
FAN
POWER
CABLE
CEILING
MATERIAL
CEILING
BEAMS
JUNCTION
BOX
FAN
POWER
CABLE
WALL
MATERIAL
TO HOUSE
JUNCTION BOX
FAN
WALL
CEILING
HOUSE AIR SHAFT
FAN
WALL
HOUSE AIR SHAFT
VENT PIPE
Typical installation in ceiling
Typical installation in wall
2
1
background
3
120vAC, 60Hz
HOUSE POWER
S1
AUTOMATIC
SWITCH
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE JUNCTION BOX
EARTH
GROUND
FAN
FANS
INTERNAL
SWITCH
N
L
N
L
~120V 60Hz
X
S1
Connection of the fan and standard wall socket
STANDARD
WALL SOCKET
background
1g
S2
JUNCTION
BOX
120vAC, 60Hz
HOUSE POWER
STANDARD
WALL SWITCH
S1
AUTOMATIC
SWITCH
GREEN
GROUND
WIRE
TO FAN
TO S2
TO S1
AND
GROUND SCREW
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE JUNCTION BOX
EARTH
GROUND
FAN
L
N
X
4
N
L
N
L
~120V 60Hz
X
S1
S2
Connection of the fan and standard wall switch
background
LT
L
N
S2
5
TIMER
X
JUNCTION
BOX
120vAC, 60Hz
HOUSE POWER
STANDARD
WALL SWITCH
S1
AUTOMATIC
SWITCH
GREEN
GROUND
WIRE
TO FAN
TO S2
TO S1
AND
GROUND SCREW
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE JUNCTION BOX
EARTH
GROUND
FAN
N
LT
N
L
~120V 60Hz
X
S1
S2
L
Connection of the fan with timer or humidity sensor and standard wall switch
background
L
S2
6
JUNCTION
BOX
STANDARD
WALL SWITCH
S1
AUTOMATIC
SWITCH
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE JUNCTION BOX
EARTH
GROUND
FAN
Connection of X star fan and standard wall switch
120vAC, 60Hz
HOUSE POWER
L1
L2
N
X
GREEN
GROUND
WIRE
TO FAN
TO S2
TO S1
AND
GROUND SCREW
N
L1
N
L
~120V 60Hz
X
S1
S2
L2
L
background
L1
L2
N
S2
7
X
JUNCTION
BOX
S1
AUTOMATIC
SWITCH
GREEN
GROUND
WIRE
TO FAN
TO S2
TO S1
AND
GROUND SCREW
GREEN
GROUND
SCREW
HOUSE JUNCTION BOX
EARTH
GROUND
FAN
Connection of Xstar fan and standard wall switch for separate enabling the motor and lamp
120vAC, 60Hz
HOUSE POWER
L
STANDARD
WALL SWITCH
N
L1
N
L
~120V 60Hz
X
S1
S2
L2
L
background
8
11
12
13
9 10
14
Installation of D, DVT, DVTH, LD, LDVT, LDVTH, LDA, LDAVT, LDAVTH,
S, SV, SVTH, X, XVT, XVTH, X1, X1VT, X1VTH fans to the wall
S1
background
DVT, SVT
15
16
17
19
DVT, DVTH, LDVT, LDVTH, SVT, SVTH, X1VT, X1VTHDVT, DVTH, LDVT, LDVTH, SVT, SVTH, X1VT, X1VTH
21
20
DVTH, SVTH
18
Timer and humidity sensor adjustment of DVT, DVTH, SVT, SVTH fans
S1
+
-
60%
90%
+
-
2min
30min
H
T
+
-
2min
30min
T
background
LDVT, LDAVT,
XVT, X1VT
22
23
25
DVT, DVTH, LDVT, LDVTH, SVT, SVTH, X1VT, X1VTHDVT, DVTH, LDVT, LDVTH, SVT, SVTH, X1VT, X1VTH
26
24
LDVTH, LDAVTH,
XVTH, X1VTH
Timer adjustment of LDVT, LDVTH, LDAVT, LDAVTH, XVT, XVTH, X1VT, X1VTH fans
S1
+
-
60%
90%
+
-
2min
30min
H
T
+
-
2min
30min
T
background
27
29
30
32
28
31
D, DVT, DVTH, LD, LDVT, LDVTH, LDA, LDAVT, LDAVTH, S, SV, SVTH, X, XVT, XVTH, X1, X1VT, X1VTH fans cleaning
S1
background
100 X star
35
3938
125
150
Xstar
Xstar
33 34
36
37
Installation X starof fan to wall
S1
background
100Xstar
40
42
41
43
125
150
Xstar
Xstar
Installation X starof fan to wall
background
44
46
47
45
48
49
X star cleaningfan
S1
background
background
background
background
www.vents-us.com
Í
D
S
V
Ò
Turbo
X1
Xstar
LD
150
100
125
LDA
X
Date of sale
Date de la vente
Fecha de venta
Manufactured on (date):
Vendu
(nom d'entreprise de commerce, cachet du magasin)
Fabriqué le (date)
Approval mark
Fecha de producción
Signe d'approbation
Marca de verificador
ACCEPTANCE CERTIFICATE
CERTIFICAT D'ACCEPTATION
CERTIFICADO DE CALIDAD
The fan has been duly certified as serviceable.
.Le ventilateur a été certifié comme utilisable
Este ventilador está certificado para el uso normal.
Vendido
(Nombre , timbro o sello)de empresa
Sold
(n )ame of trading enterprise, stamp of store

Specifications

VENTS-US LDK100 Questions and Answers