
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number Serial Number
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informacion adicional acerca de su
producto, visite: www.whirlpool.com.
NecesitarA su nOmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator ...................................................................... 3
Location Requirements ....................................................................... 4
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements ............................................................... 4
Connect the Water Supply .................................................................. 5
Refrigerator Doors ............................................................................... 6
Reversibility Kit Instructions .............................................................. 10
Adjust the Doors ............................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 11
Using the Controls ............................................................................ 11
Ice Maker ........................................................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................. 12
Refrigerator Shelves .......................................................................... 12
Dell Drawer ........................................................................................ 12
Crisper ............................................................................................... 12
FREEZER FEATURES ......................................................................... 13
Wire Freezer Shelf ............................................................................. 13
Glass Freezer Shelf ........................................................................... 13
DOOR FEATURES ............................................................................... 14
Door Rails .......................................................................................... 14
Door Bins ........................................................................................... 14
Utility Compartment .......................................................................... 14
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 14
Cleaning ............................................................................................ 14
Changing the Light Bulbs ................................................................. 15
Vacation and Moving Care ............................................................... 15
PROBLEM SOLVER ............................................................................. 16
ACCESSORIES .................................................................................... 17
WARRANTY .......................................................................................... 18
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..................................................... 19
Mise au rebut appropriee de votre vieux refrigerateur ..................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 20
Deballage du refrigerateur ................................................................ 20
Exigences d'emplacement ............................................................... 21
Specifications electriques ................................................................. 21
Specifications de I'alimentation en eau ............................................ 22
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................... 22
Portes du refrigerateur ...................................................................... 23
Instructions pour I'ensemble d'inversion du sens d'ouverture ........ 28
Ajustement des portes ...................................................................... 28
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 29
Utilisation des commandes .............................................................. 29
Machine & glagons ............................................................................ 30
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR .................................. 30
Tablettes du refrig6rateur ................................................................. 30
Tiroir pour specialites alimentaires ................................................... 30
Bac & legumes .................................................................................. 31
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ...................................... 31
Tablette metallique du congelateur .................................................. 31
Tablette en verre du congelateur ...................................................... 31
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ................................................ 32
Tringles de porte ............................................................................... 32
Balconnets de porte ......................................................................... 32
Compartiment utilitaire ..................................................................... 32
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................... 33
Nettoyage .......................................................................................... 33
Remplacement des ampoules d'eclairage ....................................... 33
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ............. 34
RI_SOLUTION DE PROBLI_MES ........................................................ 35
ACCESSOIRES .................................................................................... 37
GARANTIE ............................................................................................ 38
W10674106A

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2

Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your refrigerator.
For more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not
part of the packing material. If the insert is removed, ice may
migrate down from the freezer and cause icicles to form.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.

Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge side (some
models require more) to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
r........ ;i
2,,(5.o8cm}/
E ectrica Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, zAe"and 1/2"open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
cordless drill.
IM PORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/le"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.

Water Pressure
IMPORTANT: A cold water supply with water pressure between
30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice
maker.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, ice
cubes could be hollow or irregular shaped.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1Y4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a Y4"hole in the cold water pipe you
have selected.
6.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tubing to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6.
............ A
..... B
'-- C
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.

Tools Needed:
Ref [ge ato ©eels
Cabinet
5/le" Hex-head socket • 5/le" Open-end wrench
wrench
• Flat 2" putty knife
#2 Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
1. Remove the three dome caps and the screws from handle
side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer Door
IM PORTANT:
• Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
• Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
• If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
NOTE: A Reversibility Kit, which includes a new Brand Badge
and hole covers, is available.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
5_6" Hex-head Hinge Screw
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove base grille from the bottom front of the refrigerator.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard Door models
Graphics follow these instructions.
Door Stop Screw Door Handle Hole Plug
Door Handle Sealing Screw
Door Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
© ©
Dome Cap Dome Cap Washer
6
1. Remove the screw cover. See Graphic 2.
2. Remove the freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
3. Remove door hinge hole plug from freezer door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove the brand badge using the plastic tool (provided).
Replace it with the badge provided in the Reversibility Kit
located inside the crisper drawer. For proper placement, see
the Brand Badge Placement template (the last page of this
manual).
NOTES:
• To avoid scratching the finish, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
• Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water
and dry with a soft cloth.
5. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
6. Position freezer handle on opposite side of the freezer door as
shown. See Graphic 2. First, drive the bottom two screws into
handle. Align upper portion of handle and drive top screw into
handle.
7. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
8. Replace screw cover. See Graphic 2.
Refrigerator Door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle hole plug and discard. See Graphic 7.
Replace on opposite side with the door handle hole plug
provided in the Reversibility Kit located in the crisper.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown. See Graphic 6. First, drive top two screws in
handle first. Align lower portion of handle and drive bottom
screw into handle.
8. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
9. Replace screw cover. See Graphic 6.
Style 2 - Contour Door models
Graphics follow these instructions.
Door Hinge Cabinet Hinge
Hole Plug Hole Plug
®
Setscrew Door Stop
Screw
© @
Dome Cap Dome Cap Shoulder Flat-Head
Washer Screw Handle
Screw
©
Shoulder
Screw Washer
Door Handle
Hole Plug

Cabinet
1. Remove the three dome caps and screws from handle side
and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Using the three %6" hex-head hinge screws, insert two screws
halfway into the holes, leaving space to insert the Center
Hinge.
3. Slide the center hinge, from the right, onto the screws, insert
the third screw, and tighten all screws completely.
NOTE: Make sure the washers are in place on both the top
and bottom pins of the center hinge.
A_
S_
A. _" Hex-head hinge screws
B. Washers
4. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove the freezer door handle. Using a 1/8"hex key, loosen
the setscrew located on the side of the handle. Pull the handle
straight out from the door. Keep all parts together. See
Graphic 2.
2. Remove the brand badge using the plastic tool (provided).
Replace it with the badge provided in the Reversibility Kit
located inside the crisper. For proper placement, see the
Brand Badge Placement template (the last page of this
manual).
NOTES:
• To avoid scratching the finish, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
• Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water
and dry with a soft cloth.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Reinstall freezer handle on opposite side of the freezer door as
shown. See Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove the refrigerator door handle. Using a 1/8"hex key,
loosen the setscrew located on the side of the handle. Pull the
handle straight out from the door. Keep all parts together. See
Graphic 6.
2. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle hole plug and discard. See Graphic 7.
Replace on opposite side with the door handle hole plug
provided in the Reversibility Kit located in the crisper.
4. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 4.
5. Reinstall refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown. See Graphic 6.
6. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2.
3.
4=
Measure the distance from the bottom of the refrigerator door
to the floor. The distance should be approximately 31/2"
(88 mm).
NOTE: If necessary, loosen the bottom hinge, without
removing the screws, adjust the door to the correct height and
fully tighten the screws.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
Contour Door models only:
• Remove the screw attaching the hinge pin to the hinge.
Turn the hinge over so that it is pointing in the opposite
direction.
holes are aligned.
B
Place the plastic spacer beneath the hinge so that it will
be between the hinge and the cabinet, making sure the
B
/
C
C
A. Plastic spacer C. Hinge pin
B. Hinge pin screw
5.
• Fasten the Top Hinge to the opposite side of the cabinet,
inserting the screws only halfway, so you will be able to
replace and align the freezer door later.
Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
NOTE: The distance between the doors should be
approximately %" (16 mm).
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Remove the cover from the base grille. Move the cover to the
opposite side.
7

3,
Align the clips on the base grille with the screws on the
bottom of the cabinet. Push the base grille toward the cabinet
until it is flush.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
6. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Style I - Standard
Base Grille
A. Cover
Top Hinge
I
I
A. Top Hinge Cover
B. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 5h6"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
'1
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
_._ ...........A
° i
A. Screw Cover
B. Handle Screw
C. Freezer Handle
D. Flat-Head Handle Screw
A. Door Hinge Hole Plug
_T! ..............................A
i_o>-o "i_ i
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
i_i A
A. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
A. Door Handle
Hole Plug
8

Style 2 - Contour
Base Grille
A. Cover
Top Hinge
A, 5//116" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
Center Hinge
A. Center Hinge
B. %6" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
o
A. 5A6"Hex-Head Hinge Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
A. Flat-Head Handle Screw
Reinstallation of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
I
I
I
o_
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
°
B
i
............C
A. Shoulder Screw
B. Setscrew
C. Flat-Head Handle Screw
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
\J
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A. Door Handle
Hole Plug

IIIB
@v@lrsibi ity IIIKitIlJlllll st uotiollll s
If your model came with a Reversibility kit, please use the Brand
Badge Placement template and the following instructions to install
the Brand Badge on the opposite side of the freezer door.
Parts Included:
Brand badge removal tool
Brand badge template (on last page of User Instructions)
Door handle hole plug
Tools Needed:
Scissors
Masking tape
Freezer Door
1. Using the removal tool (provided), remove the brand badge
from the freezer door by lifting up the right-hand side and
peeling the badge away from the door from right to left.
NOTE: To avoid scratching the door, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
2. Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water and
dry with a soft cloth.
3. Cut the template along the dotted lines that match the shape
of the brand badge.
4. Align the edges of the template with the side and top of the
freezer door and tape the template to the door.
NOTE: When the template is correctly aligned, the hole in the
door, where the handle was, will be within the cutout of the
template, as shown.
5. Using the cutout as a guide, press the brand badge onto the
freezer door making sure that the hole is completely covered.
6. Slowly remove the template.
Adiust the Doors
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the following instructions:
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies, which are at the base of the refrigerator
on either side.
2,
Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers which makes it easier to adjust.
3,
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Door Aligning
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the following instructions:
1. Loosen the top hinge screws using a 5/1e"socket or wrench.
2. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
3. Replace the top hinge cover.
10

REFRIGERATOR USE
Using the Oontro)s
Your refrigerator has two controls that affect the temperature. The
Temperature control is located at the top front of the refrigerator
compartment and the Airflow control is located on the back wall
of the freezer compartment.
IM PORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Temperature Control
For your convenience, the Temperature control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
control is still preset as shown.
Recommended Setting "3 Snowflakes"
I?
Cooling Off/On
• Move the dial control to the word OFF. To turn cooling back
on, move the dial control to the desired temperature setting.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFR
Adjusting the Temperature Control
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
• Move the dial to the desired number of snowflakes from (1
least cold to 5 coldest).
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too little AIRFLOW or TEMPERATURE
ice Control one setting higher
REFRIGERATOR too cold TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold AIRFLOW or TEMPERATURE
Control one setting lower
Airflow Control
The Airflow control regulates the amount of air flowing between
the freezer and the refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the Airflow
control to the Recommended setting.
Recommended
Max • Min
Adjusting the Airflow Control
If you want to temporarily increase the cold airflow to a specific
compartment, adjust the control.
• Max - Increase airflow to the freezer
• Min - Increase airflow to the refrigerator
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the
Airflow control to the Recommended setting to keep the
refrigerator operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max
Hot room temperature Max - To maintain ice making
production rate
Large quantity of groceries Min - To quickly chill food and
beverages
)ce Maker
(on some mode[Is o Accesso_y}
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
• To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
• To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
NOTE: Turn the ice maker off before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
11

Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If ice
is not being made fast enough, turn the Freezer control toward
a higher (colder) number in half number steps. (For example, if
the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours
and, if necessary, gradually turn the Freezer Control to the
highest setting, waiting 24 hours between each increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Refrigerator She ves
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
©ell ©rawer
To remove and replace the dell drawer:
1. Slide dell drawer out to the stop.
2. Lift front of dell drawer with one hand while supporting bottom
of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the
way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
NOTE: The dell drawer moves sideways on the shelf to allow
for flexible positioning.
I
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Crisper Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Pull the glass straight out.
12

3. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
G ass Freezer She f
(@ln some mode_s}
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of
the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of
the way.
2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align
the back shelf tab under the track on each side of the freezer.
Gently push the shelf into the freezer until the two center shelf
tabs are positioned within the opening in each track. Lower
the shelf to rest on the shelf tracks.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Wire Freezer She f
(on some mode_s}
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
13

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
©oor Rai s
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails (on some models)
REFRIGERATOR CARE
To remove and replace the rails:
1. Depending on your model, remove the rails by pushing in
slightly on the front of the bracket while pulling out on the
inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Door Bins
(on some mode_s}
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Utility Compartment
The utility compartment may be removed for easier cleaning.
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by squeezing against one
side while raising the utility compartment up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by positioning one side in the
lock and sliding in the opposite side until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IM PORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
4=
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
14

Ohangin 9 the Light Bu)bs
IMPORTANT: The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator use LED technology. If the
lights do not illuminate when the refrigerator and/or freezer door is
opened, call for assistance or service. See Warranty for phone
numbers.
Refrigerator Compartment Light
The refrigerator light bulb is located behind the control.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing in on the sides and
pulling it straight down.
3. Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of
the same size and shape.
• For the refrigerator compartment, to replace with an LED
light bulb, order part number W10565137 (3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 60 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Compartment Light (on some models}
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the light shield (on some models).
• Top of the freezer compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
3.
Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of
the same size and shape.
• For the freezer compartment, to replace with an LED light
bulb, order part number W10574850 (2.0 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/damp environments. If using a brand of LED bulb
other than the recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
• If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 25 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Movin 90are
Vacations
3.
4.
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Raise the wire shutoff arm to OFF (up) position.
Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
15

PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product help.
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
• Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use an
extension cord.
• No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact an electrician.
• Control is not turned on - Turn the refrigerator control on.
• Hew installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems
to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the
door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator is Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
noisy unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
• Clicking/Snapping - valves opening or closing
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
• Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold
16

If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The door will not • The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back into the correct
close completely position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is • Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and
difficult to open dry with soft cloth.
Temperature is
too warm
• New installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door
openings and keep doors fully closed.
• A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
• Check that the Temperature control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the
controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup is
normal.
• Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
• Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker is
not producing ice
or not enough ice
(on some models)
• The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
• A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
• Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is in
the ON position.
• New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
• Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are
hollow or small
(on some models)
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
• The water valve is not completely open - Turn the water shutoff valve fully open.
• A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
• A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See "Water Supply Requirements."
• If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or
gray color in the
ice (on some
models)
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice
storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced.
Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice.
Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the
minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Reversibility Kit:
Order Part # W10395148
17

WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of ourchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
[]
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country
in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical
or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.R gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
18

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Enregistrer votre nouveau refrig6rateur sur le site internet
www.whirlpool.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consigner par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Ceux-ci sont situ6s sur la paroi interne
du compartiment de refrig6ration.
Numero de modele Numero de serie
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
19

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Renseignements Jmportants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r_glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent 6tre _vacu_s par un technicien certifi_ et agr_ par
I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d emballage
©6baHage du 6f ig6 ateur
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de commande au plafond du
refrig6rateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig6rateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
REMARQUE : Ne pas utiliser d'instruments coupants,
d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour
plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
20

Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Exigences d'emp acement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est con£;u pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrigerateur. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£:ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent
davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est con£;u pour etre utilise dans
un endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante ideale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage
de temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
t/2" (1,25 cm} _/
"1
- II -- I
II
2" (5,08 crn}
Sp6cifications 6 ectdques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
element, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et
debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
21

Sp6c[f[cat[ons de °aHmentat[on en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE NleCESSAIRE : Tournevis & lame plate, cles plates
de 7/16"et 1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et
foret de 1/4",perceuse sans ill.
IM PORTANT:
• Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons & la position OFF (arret).
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I_eau
IMPORTANT : Une alimentation en eau froide avec une pression
comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire
pour faire fonctionner la machine & glagons.
REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, entrainer la formation de glagons creux ou de forme
irreguliere.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la machine & glagons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Raccordement de canal[sat[on d°eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit mettre le refrigerateur sous tension avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"& 11/4"(1,25 cm & 3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4,
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
G__A
F E D _ "_
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube tout droit et aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression
sur I'ouverture de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
22

Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4=
5.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6=
D
E
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, I'installer dans la canalisation d'eau de
1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre extremite de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Portes du r6fdg@ateur
Outillage N_cessaire :
• Cle & douille avec douille •
hexagonale de _e"
• Tournevis Phillips n° 2 •
• Tournevis a lame plate
Cle plate de sad'
Couteau & mastic plat
de 2"
IMPORTANT :
• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t). Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
refrig6rateur.
Si I'utilisateur souhaite uniquement enlever et reinstaller les
portes, voir les sections "Demontage des portes et des
charnieres" et "Reinstallation des portes et des charnieres".
Selon le modele, le refrig6rateur peut comporter des portes
standard (Style 1) ou contour (Style 2). Pour inverser le sens
d'ouverture de la porte, suivre les instructions concernant le
style de porte adequat.
REMARQUE : On peut acheter un ensemble d'inversion du
sens d'ouverture qui comprend une nouvelle insigne de la
marque ainsi que des bouchons d'obturation.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
D_montage - Portes et charnibres
1=
2.
Vis de charniere a t#te hexagonale de _"
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrig6rateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du congelateur
pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Extraire doucement la grille de la base de la partie inferieure
avant du refrig6rateur.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
23

Inversion des portes (facultatit)
IMPORTANT : Si I'on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir clans la direction opposee, suivre les
etapes suivantes. Si I'on ne souhaite pas inverser le sens
d'ouverture des portes, voir "Reinstallation des portes et des
charnieres".
Style 1 - ModUles avec porte standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Caisse
1.
2.
Vis de butee de la porte
Bouchon obturateur de la
poignee de la porte
Vis de scellement
de la poign4e de la porte
Vis de la poignee a t_te plate
Bouchon d'obturation
de charniere de porte
Bouchon dbbturation
de charniere de caisse
© ©
Chapeau bombe Rondelle de chapeau bombe
Enlever les trois chapeaux bombes et les vis du c6te poignee
et les transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose comme illustr& Voir
I'illustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de la
porte du congelateur. Le transferer dans le trou de charniere
du c6te oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 3.
4. Enlever I'insigne de la marque & I'aide de I'outil en plastique
(fourni). Le remplacer par I'insigne fourni dans I'ensemble
d'inversion situe dans le bac & legumes. Pour le placer
correctement, voir le gabarit de placement de I'insigne de la
marque (en derniere page de ce manuel).
REMARQUES:
Afin d'eviter d'erafler la finition, ne pas utiliser d'objet
pointu ou metallique pour arracher I'insigne de la marque
de la porte.
Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur
les residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte
I'eau tiede et secher avec un chiffon doux.
5. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose du
refrigerateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 5.
6. Positionner la poignee du congelateur du c6te oppose de la
porte du congelateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 2. Inserer
d'abord les deux vis du bas dans la poignee. Aligner la partie
superieure de la poignee et inserer la vis superieure dans la
poignee.
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee du refrigerateur tel qu'illustr& Conserver
toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de la
porte du refrigerateur. Le transferer dans le trou de charniere
du c6te oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La
transferer du c6te oppose du refrigerateur tel qu'illustr& Voir
I'illustration 4.
5. Enlever les bouchons d'obturation de la poignee de porte et le
jeter. Voir I'illustration 7. Les remplacer du c6te oppose par les
bouchons d'obturation de poignee de porte fournis dans
I'ensemble d'inversion situe dans le bac & legumes.
6. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose du
refrigerateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee du refrigerateur du c6te oppose de la
porte du refrigerateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 6. Inserer
d'abord les deux vis du haut dans la poignee. Aligner la partie
inferieure de la poignee, puis visser la vis inferieure dans la
poignee.
8. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
9. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
Style 2 - ModUles avec porte contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Bouchon Bouchon
dbbturation de d'obturation de
chamiere de porte chamiere de caisse
Q
Vis de blocage
Vis de butee
de la porte
©
Chapeau
bombe
©
Rondelle de Visa epaulement
chapeau bombe
@
Rondelle Bouchon
de visa d'obturation de
epaulement poignee de porte
Vis de la
poignee
t#te plate
Caisse
1. Enlever les trois chapeaux bombes et les vis du c6te poignee
et les transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. A I'aide de trois vis de charniere a t_te hexagonale de %6",
inserer deux vis a moitie dans les trous en laissant
suffisamment d'espace pour inserer la charniere centrale.
3. Faire glisser la charniere centrale de droite a gauche sur les
vis, inserer la troisieme vis et serrer completement toutes les
vis.
REMARQUE : S'assurer que les rondelles sont bien installees
sur les axes superieurs et inferieurs de la charniere centrale.
A. Vis de charniere a t6te hexagonale de %_"
B.Rondelles
A
24

4, Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose comme illustr& Voir
I'illustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Retirer la poignee du congelateur. Desserer la vis de blocage
situee sur le c6te de la poignee a I'aide d'une cle hexagonale
de 1/8".Tirer sur la poignee tout droit pour I'extraire de la porte.
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever I'insigne de la marque & I'aide de I'outil en plastique
(fourni). Le remplacer par I'insigne fourni dans I'ensemble
d'inversion situe dans le bac & legumes. Pour le placer
correctement, voir le gabarit de placement de I'insigne de la
marque (en derniere page de ce manuel).
REMARQUES:
Afin d'eviter d'erafler la finition, ne pas utiliser d'objet
pointu ou metallique pour arracher I'insigne de la marque
de la porte.
Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur
les residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte
I'eau tiede et secher avec un chiffon doux.
3. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose du
congelateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 4.
4. Reinstaller la poignee du congelateur du c6te oppose de la
porte du congelateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Retirer la poignee de la porte du refrigerateur. Desserer la vis
de blocage situee sur le c6te de la poignee a I'aide d'une cle
hexagonale de %". Tirer sur la poignee tout droit pour I'extraire
de la porte. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir
I'illustration 6.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de la
porte du refrigerateur. Le transferer dans le trou de charniere
du c6te oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 3.
3. le bouchon d'obturation du trou de la poignee et le jeter. Voir
I'illustration 7. Le remplacer du c6te oppose par le bouchon
d'obturation de poignee de porte fourni dans I'ensemble
d'inversion situe dans le bac & legumes.
4. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose du
refrigerateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 4.
5. Reinstaller la poignee du refrigerateur du c6te oppose de la
porte du refrigerateur tel qu'illustr& Voir I'illustration 6.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
R_installation des portes et charni_res
REMARQUE • Si on inverse le sens d'ouverture de la porte,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustr&
Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE • Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2,
Mesurer la distance entre le bas de la porte du refrigerateur et
le plancher. Cette distance dolt etre d'environ 31/2'' (88 mm).
REMARQUE • Si necessaire, desserrer la charniere inferieure
sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer
completement les vis.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale tel qu'illustre et
serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale.
Reinstaller la porte du congelateur.
4. Reunir les pieces de la charniere superieure tel qu'illustr& Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
ModUles avec porte contour :
• Oter la vis fixant I'axe de charniere & la charniere.
Retourner la charniere de fa£;on & ce qu'elle soit orientee
dans la direction opposee.
• Placer la cale en plastique sous la charniere de fa£;on & ce
qu'elle se trouve entre la charniere et la caisse, tout en
s'assurant que les trous sont bien alignes.
B
.4 .........._ ......................C
A. Cale en plastique
B. Visde I'axe de la charniere
B
f
C
c. Axe de charniere
5,
Fixer la charniere superieure sur le cete oppose de la
caisse en inserant les vis jusqu'& la moitie seulement, de
fa£;on & pouvoir reinstaller et aligner la porte du
congelateur plus tard.
Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du congelateur et du sommet de la porte du refrigerateur.
Serrer toutes les vis.
REMARQUE : La distance entre les portes dolt etre d'environ
%" (16 mm).
I_tapes finales
1.
Inspecter tousles trous afin de verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2,
3.
4,
5.
6.
Enlever le couvercle de la grille de la base. Transferer le
couvercle du cete oppose.
Aligner les attaches de la grille de la base avec les vis du bas
de la caisse. Pousser la grille de la base vers la caisse jusqu'&
ce qu'elle soit alignee avec celle-ci.
Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee a la
terre.
Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
25

Style 1 - Standard
Grille de la base
Charni_re sup6rieure
A ,
B .....................................................................
C ..........................................._
A. Couvercle de la charniere superieure
B. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
C. Charniere superieure
Chami_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5_6"
Charni_re inf6rieure
A. Charniere inferieure
B. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
A. Bouchone dbbturation
de chamiere de caieee
A. Couvre-vis
B. Vis de la peignee
C. Poignee de la porte du
compartiment de congelatien
D. Vis de la poignee _ t6te plate
I I
A. Vis de scellement de
la peignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
, ]
A B
A. Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
'1
o _ o o
A. Vis de charniere a t6te hexagonale de 5h6",
chapeaux bombes et rondelles de
chapeau bembe
\
\
\
\
\
\
\
\
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
.......... C
..........D
A. Vis de la poignee _ t6te plate
B. Poignee du compartiment
de refrig6ratien
C. Vis de la poignee
D. Couvre-vis
26

Style2 - Contour
Grilledela base
A. Couvre
Charni_re sup6rieure
A. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
B. Charniere superieure
C. Axe de chamiere
Charni_re centrale
A. Chamiere centrale
B. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
Charni_re inf6rieure
A. Charniere inferieure
B. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
o ==,===========_,_
A. Vis de chamiere a t6te hexagenale de 5A6",
chapeaux bombes et rondelles de
chapeau bembe
/
/
/
o-
A. Vis de la poignee
t#te plate
\
\
\
\
\
Reinstallation des butees de porte
A. Butee de la porte
B. Vis de la butee de la porte
A. Bouchons d'obturation de charniere de caisse
A
B
i
.............C
A. Visa epaulement
B. Vis de blecage
C. Vis de la poignee
t_te plate
I A ....................................9 i
_°\ I
Bouchons d'obturation de charniere de porte
D6pose des but6es de porte
/m
k_/
B,, <_
A. Butee de la porte
B. Vis de la butee de la porte
A. Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
27

nstruct[ons pour °ensemb e
d [nversion du sens d ouverture
Si un ensemble d'inversion du sens d'ouverture est fourni avec le
modele, utiliser la gabarit de positionnement de I'insigne de la
marque et les instructions suivantes pour installer I'insigne de la
marque du c6te oppose de la porte du congelateur.
Pibces fournies :
Outil de retrait de I'insigne de la marque
Gabarit de I'insigne de la marque (sur la derniere page des
instructions d'utilisation)
Bouchon obturateur de la poignee de porte
Outillage n_cessaire :
Ciseaux
Ruban adhesif de masquage
Porte du cong_lateur
1. A I'aide de I'outil de retrait (fourni), retirer I'insigne de la
marque de la porte du congelateur en soulevant le c6te droit
et en decollant I'insigne de la porte, de droite & gauche.
REMARQUE : Afin d'eviter d'erafler la porte, ne pas utiliser
d'objet pointu ou metallique pour arracher I'insigne de la
marque de la porte.
2. Frotter une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur les
residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte a I'eau tiede
et secher avec un chiffon doux.
3.
4.
Couper le gabarit le long des pointilles qui correspondent & la
forme de I'insigne de la marque.
Aligner les bords du gabarit avec les parties laterale et
superieure de la porte du congelateur et fixer le gabarit sur la
porte a I'aide de ruban adhesif.
REMARQUE • Une fois le gabarit correctement aligne, le trou
dans la porte, a I'emplacement de la poignee, se trouvera
dans I'ouverture decoup6e du gabarit, tel qu'illustre.
Aiustement des po es
IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives de
la Ioi American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes a I'interieur de la caisse du refrig6rateur pour abaisser le
refrig6rateur.
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, proceder au reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1.
2.
Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des roulettes avant qui sont & la base du
refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
Utiliser une cle a douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever le
c6te du refrig6rateur oQ elle se trouve ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce m_me c6te.
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre
necessaires pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMAROUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
5.
En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer I'insigne de
la marque sur la porte du congelateur, en veillant & ce que le
trou soit entierement recouvert.
6. Retirer lentement le gabarit.
3.
Ouvrir les deux portes de nouveau pour s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez et qu'elles
restent fermees. Si ce n'est pas le cas, incliner le refrigerateur
un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de
nivellement vers la droite. Plusieurs tours supplementaires
peuvent _tre necessaires.
REMAROUE • Pour que le refrigerateur reste d'aplomb, il faut
appliquer le m_me nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de s/16"ou une cle a molette.
2. Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charniere superieure.
3. Reinstaller le couvre-charniere superieur.
28

UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Uti isation des oommandes
Votre refrig6rateur comporte deux commandes affectant la
temperature. La commande de temperature se trouve sur la partie
avant superieure du compartiment du refrig6rateur, et la
commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arriere du
compartiment du congelateur.
IM PO RTANT :
Le reglage recommande doit etre correct pour une utilisation
domestique normale du refrigerateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le refrigerateur ne soit completement
refroidi, les aliments risquent de s'abimer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrigerateur et du congelateur & un reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Commande de temperature
Pour votre commodite, la commande de temperature est
prereglee & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que la commande est toujours prereglee au point de
reglage recommande tel qu'illustr&
R_glage recommand_ "3 flocons de neige"
Refroidissement Marche/Arr_t
• Regler la commande manuelle au mot OFF (arret). Pour
retablir le refroidissement, placer le bouton rotatif au reglage
de temperature desire.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est reglee a OFF (arret).
R6glage de la commande de temperature
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran
la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre
24 heures entre les reglages pour que la temperature puisse se
stabiliser
• Deplacer le bouton rotatif vers la quantite de flocons de neige
souhaitee (de 1 pour le reglage le moins froid & 5 pour le
reglage le plus froid).
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Commande de la
TEMPIeRATURE a un niveau
plus eleve
CONGIeLATEUR trop tiede/
trop peu de gla£sons
Commande du AIRFLOW
(circulation d'air) ou de la
TEMPERATURE a un niveau
plus eleve
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Commande de la
TEMPIeRATURE a un niveau
plus bas
CONGIeLATEUR trop froid Commande du AIRFLOW
(circulation d'air) ou de la
TEMPERATURE a un niveau
plus bas
Commande de circulation d'air
La commande de circulation d'air ajuste la quantite d'air circulant
entre les compartiments du congelateur et du refrigerateur.
Lorsque le refrigerateur est branche pour la premiere fois, placer
la commande de circulation d'air au reglage recommand&
Recommended
Max_Ain
R_glage de la commande de circulation d'air
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans
un compartiment particulier est souhaitee, regler la commande.
• Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le
congelateur
• Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le
refrigerateur
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d'air au reglage recommande afin que le
refrigerateur continue de fonctionner avec le maximum
d'efficacit&
CONDITION/RAISON : RleGLAGE :
Usage intense de gla£;ons Max (maximum)
Temperature de la piece Max (maximum) - Pour
elevee maintenir le taux de
production de gla£;ons
Grande quantite d'aliments Min (minimum)- Pour refroidir
rapidement aliments et
boissons
29

Machine g agons
(su_ cel_'¢aiins mod@_es o accessoiire}
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers
le haut ou vers le bas.
• Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de
glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en
broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut) et attendre le
declic pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera
pas & fonctionner.
REMARQUE : €:teindre la machine & glagons avant de retirer le
bac d'entreposage & glagons pour servir des glagons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la
machine &glagons et dans le compartiment de congelation. Apres
avoir remplace le bac d'entreposage, mettre en marche la
machine a glagons.
Taux de production de gla£ons
Production NORMALE de glagons : La machine & glagons
devrait produire environ 8 & 12 lots de glagons par periode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriqu6s assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid) par etapes de un demi-numero.
(Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
elev6, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) : La
machine & glagons devrait produire environ de 16 &20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur & MAX.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premieres
quantites de glagons produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. €:viter de
brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & glagons.
CARACTERISTIQU ES
DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
.... ab ettes du r6fdg6rateur
Les tablettes du refrig6rateur sont reglables pour s'adapter aux
besoins de rangement de I'utilisateur.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
refrig6rateur et regler les tablettes pour les adapter aux differentes
tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree d'ouverture de la
porte du refrig6rateur et permettra d'economiser de I'energie.
Retrait et r_installation de la tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'& la
butee.
3. Selon le modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette et la
retirer au-del& de la butee. Retirer completement la tablette en
la faisant glisser entierement hors des supports.
4. Reinstaller la tablette en reinserant de nouveau I'arriere de la
tablette dans la rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
& inserer completement la tablette.
.... °"iroi pour sp6cia it6s a imentai es
Retrait et r_installation du tiroir pour sp_cialit_s alimentaires:
1. Retirer le tiroir pour specialites alimentaires en le faisant
glisser vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du tiroir pour specialites alimentaires d'une
main tout en soutenant la partie inferieure du tiroir de I'autre
main. Faire glisser le tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le tiroir en reinserant completement I'arriere au-
del& de la butee.
REMARQUE : Le tiroir a specialites alimentaires peut _tre
deplace lateralement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
30

Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le
tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ............. consommer le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ................ 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Bac 6gumes
Bacs a I_gumes
Retrait et r_installation du bac a 16gumes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'exterieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser completement & sa
position au-del& de la butee.
Couvercle du bac a 16gumes
D_pose et r_installation du couvercle du bac a I_gumes :
1. Retirer le/les bac(s) a legumes.
2. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'exterieur.
3. Reinstaller le couvercle en verre en le reinserant.
Commande d humidit_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW (faible) et HIGH (elevee).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le reglage laisse
echapper I'air humide du bac & legumes pour mieux conserver les
fruits et legumes & pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Repartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur
dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
• Legumes & pelure • Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (eleve) (en position fermee), le reglage permet
de retenir I'humidite & I'interieur du bac a legumes pour mieux
conserver les legumes a feuilles frais.
• Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
.... °ab ette m6taH[que du cong6 ateu
(sur ce_ains mod@_es}
Retrait et r_installation d'une tablette m_tallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant legerement et
en la deplagant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Reinstaller la tablette en inserant completement I'extremite
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extremite droite de la tablette et I'inserer dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser legerement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremites sont inserees dans les supports de
tablette.
.... °ab ette en verve du ¢ong6 ateu
(sur ce_ains mod@lbs}
i
Retrait et r_installation d une tablette en verre :
1=
2=
Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les degager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer completement la tablette.
Reinstaller la tablette en enfongant la partie arriere pour
aligner la patte arriere de tablette sous la rainure situee de
chaque c6te du congelateur. Enfoncer delicatement la tablette
dans le congelateur jusqu'& ce que les deux pattes centrales
de la tablette se trouvent a I'interieur de I'ouverture de chaque
rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les
rainures de tablette.
31

Tringles d_pos_es dans la porte (sur certains mod_les)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque
extremit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'&
I'arr_t.
Guide de stockage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent _tre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temperature de
remisage. Bien fermer le sachet ou le recipient pour emp_cher le
transfert de goQt et d'odeur dans le produit. Les cristaux de glace
& I'interieur d'un emballage scelle sent normaux. La presence de
cristaux signifie simplement que I'humidite dans les aliments et
I'air & I'interieur de I'emballage se sent condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1 350 g
par L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer que la porte du congelateur est bien
fermee.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la preparation
des aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles.
.... ing es de porte
Les tringles de porte peuvent _tre enleves pour faciliter le
nettoyage.
Tringles a emboiter dans la porte (sur certains mod_les)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Selon votre modele, retirer les tringles en poussant
legerement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette interieure. Rep6ter ces etapes pour I'autre
extremit&
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des brides
avec les boutons sur les c6tes de I'interieur de la porte.
Enclencher fermement les brides et I'ensemble sur les tenons
au dessus de I'etagere. Voir I'illustration.
Ba eonnets de po e
(sur ce_a_ins mode_es}
Retrait et r_installation des balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desir6 et en I'enfon£sant jusqu'& la butee.
Compartiment uti itaire
Le comportement utilitaire peut _tre enleve pour faciliter le
nettoyage.
Retrait et r_installation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en pressant I'un des c6tes
tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout
droit pour le degager.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en pla£santun c6te dans
le mecanisme de verrouillage et en faisant coulisser I'autre
c6te en place jusqu'& la butee.
32

ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
4=
5.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remp acement des ampou es
Les compartiments de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IM PO RTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
& recurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les surfaces exterieures
(portes et caisse), les pieces en plastique, les garnitures
interieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces exterieures.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de refrigeration
et de congelation du nouveau refrigerateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre
la porte du refrigerateur et/ou congelateur, composer les numeros
fournis pour assistance ou depannage. Consulter la garantie pour
connaftre les numeros de telephone.
I_clairage du compartiment de r_frig_ration
2.
3.
L'ampoule du refrigerateur se trouve derriere la commande.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protege-ampoule en appuyant sur les c6tes et en le
tirant vers le bas.
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de m_me
taille et forme.
• Pour remplacer I'ampoule du compartiment de
refrigeration par une ampoule DEL, commander la piece
numero W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de I'emballage des ampoules DEL avant de
proceder & I'installation.
Si I'on utilise une ampoule & incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules & incandescence pour les appareils menagers
de 60 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
33

I_clairageducompartimentdecong_lation
(surcertainsmodules)
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer le protege-ampoule (sur certains modeles).
• Sommet du compartiment de congelation - Faire glisser le
protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
3.
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de meme
taille et forme.
• Pour remplacer I'ampoule du compartiment de
congelation par une ampoule DEL, commander la piece
numero W10574850 (2,0 watts).
REMARQUE • Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandees pour des environnements
humides/mouilles. Les compartiments de refrigeration et
de congelation sont consideres comme des
environnements humides/mouilles. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL differente de celle
recommandee (ampoules), lire et suivre toutes les
instructions de I'emballage des ampoules DEL avant de
proceder & I'installation.
Si I'on utilise une ampoule & incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules & incandescence pour les appareils menagers
de 25 watts maximum.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Ent etien avant vacances ou
ors d un demenagement
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig6rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrigerateur comporte une machine & gla£_ons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrigerateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine a gla£_ons est automatique, eteindre la machine
& gla(_ons.
REMARQUE • Selon le modele, soulever le bras de
commande en broche a la position OFF (arret) (position
elevee).
4. Vider le bac & gla£_ons.
Si I'utilisateur choisit d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si le refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
3.
4.
5.
• Lorsque la derniere quantite de gla£_onsest deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (arret) (vers le haut).
€:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree d'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrigerateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£_ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
• Lorsque la derniere quantite de gla£_onsest deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£_ons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & gla£_onsautomatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
34

RI SOLUTION DE PROBLI MES
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention
de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.whirlpool.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Si vous rencontrez Causes possibles et/ou solutions recommand_es
les probl_mes
suivants
Le r_frig_rateur ne • Non raccord_ a ralimentation _lectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3 alv_oles
fonctionne pas reli_e & la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
• Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise electrique
fonctionne.
• Un fusible du domicile est grill_ ou le disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou reenclencher
le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
• La commande est d_sactiv_e - Activer la commande du refrig6rateur.
• Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrig6rateur de refroidir
completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne refroidira
pas le refrig6rateur plus rapidement.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Votre nouveau refrig6rateur fonctionnera peut-_tre plus Iongtemps que votre appareil prec6dent. Les
refrig6rateurs econergiques fonctionnent plus Iongtemps a des vitesses inferieures, plus econergiques. Le
refrig6rateur peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est elev6e, si une grande
quantite de nourriture a ete ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle est laissee ouverte.
35

Sivousrencontrez Causespossibleset/ousolutionsrecommand_es
lesprobl_mes
suivants
Le r_frig_rateur est Le bruit emis par les refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Les bruits de fonctionnement etant
bruyant loins importants, vous remarquerez peut-_tre des bruits inconnus qui sont en realit6 normaux. Voici une liste
des sons normaux accompagnes d'une explication.
• Bourdonnement - Se fait entendre Iorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
• Claquement/cr_pitement- Ouverture ou fermeture des robinets
• Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
• Cliquetis - €:coulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - De I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de
degivrage
• Bruit d'_clatement- Contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement
initial
• Bruit d'_coulement d'eau - Peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et
que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
• Grincement/craquement - Se produit Iorsque la glace est ejectee du moule a gla£;ons.
La porte ne ferme • La porte est bloqu_e en position ouverte - Deplacer les aliments sous emballage pour degager la
pas compl_tement porte. Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Verifier que le couvercle du bac
legumes est enfonce completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La porte est difficile • Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et & I'eau tiede.
ouvrir Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est • Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur de refroidir
trop _lev_e completement.
La/les porte(s) sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferrules - Cela permet &
I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser la frequence d'ouverture des portes et les garder
completement fermees.
Une grande quantit_ d'aliments tildes a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures pour
permettre au refrigerateur de revenir a une temperature normale.
V_rifier que le r_glage de la/des commande(s) de temperature est adapt_ a I'environnement de
I'appareil - Ajuster les commandes & un reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures.
Voir la section "Utilisation de la/des commande(s)".
Presence
d'accumulation
d'humidit_
I'int_rieur
REMARQUE : Une
certaine
accumulation
d'humidite est
normale.
Piece humide - Oeci contribue a I'accumulation de I'humidite dans le refrigerateur.
La/les porte(s) sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferrules - Cela permet
I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte
completement fermee.
La machine
gla£ons ne produit
pas ou pas
suffisamment de
gla£ons (sur
certains modules)
La machine a gla£ons n'est pas raccord_e a I'alimentation en eau - Raccorder le refrigerateur
I'alimentation en eau et ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau.
Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est _teinte - S'assurer que le bras de commande de la machine a gla£;ons ou
I'interrupteur (selon les modeles) est bien & la position ON (marche).
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & gla(;ons pour que la
production de gla£;ons commence. Attendre 3 jours pour que la production de gla£;ons soit complete.
Une grande quantit_ de gla£ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Laisser suffisamment de temps a la
machine a gla£;ons pour produire plus de gla£;ons.
Un gla£on est coinc_ dans le bras _jecteur - Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique.
Un systole de filtration de I'eau par osmose inverse raccord_ a votre alimentation en eau froide
peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau".
36

Sivousrencontrez Causespossibleset/ousolutionsrecommand_es
lesprobl_mes
suivants
Les gla£ons sont • Le robinet d'eau n'est pas complbtement ouvert - Ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau.
creux ou petits (sur
certains modules) • Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
REMARQUE : Cela • Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse raccord_ a votre alimentation en eau froide
indique une faible peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau".
pression de I'eau. • Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agre6 qualifi&
Mauvais goQt,
mauvaise odeur ou
couleur grise des
gla£ons (sur
certains modules)
Des raccords de plomberie neufs peuvent entrafner une d_coloration ou un mauvais goQt des
gla£ons - Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage & glagons. Attendre 24 heures pour que la
machine & glagons produise des nouveaux glagons et jeter les 3 premiers lots de glagons produits.
Des gla£ons entrepos_s depuis trop Iongtemps peuvent d_velopper un mauvais goQt - Jeter les
glagons. Laver le bac & glagons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
L'odeur de certains aliments s'est transferee aux gla£ons - Utiliser des emballages hermetiques et &
I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des min_raux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin
d'enlever ces mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrig6rateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux I_.-U., consulter notre page Web www.whirlpool.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la piece n° W10395148
37

GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site htt p://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apres design6es "Whirlpool")
decidera & sa seule discretion de remplacer
le produit ou de couvrir le coot des pieces
sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre
necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6
achete. S'il est remplace, I'appareil sera
couvert pour la periode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE
EN LA REPARATION PREVUE PAR LA
PRESENTE. Le service doit 6tre fourni par
une compagnie de service design6e par
Whirlpool. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays ou
il a et6 achete. La presente garantie limitee
est valable & compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d'achat initial est exigee pour obtenir
un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, solutions de conservation, etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales & Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 & I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e oQ
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement clans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABILITle DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Whirlpool ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie
etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
1/14
W10674106A
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
8/14
Printed in Mexico
Imprime au Mexique

i
I
I
I
|
!
I
t
\
\
\
I
\
t
\
|
\
\
!
\
| o
' _
0
e- o
/ °
/ a
/
i
i
I
I
I
\
\
"\
\
,,91
3
v
A Align with side of the door.
Aligner avec le c6t6 de la porte.
A
m=.
LQ LQ
<
(1)
m'O
(1)
_o
o_
3
3
o.o
(1) "
"0
o
(1)
==,=
/
/°
/
@
f
÷
I
c
3
-o0r)
o

i
I
!
I
t
|
I
\
t
\
|
\
t
\
\
t
\
I
\
!
|
I
I
!
I
!
I
!
!
!
/
i
i
/
/
/
/
/
i
I
I
!
I
t
\
'\
\
\
o%
3
v
A
3
v
Align with side of the door.
Aligner avec le c6t6 de la porte.
A
m
_''0
-_ o
m, 01)
o. _."
=_,_"
m ::3
• o
O. -h
0
€- o
e"
I,Q
o
< ._
o 0
0 ,,*
3g
3
o
.
/
/
/°
j°
I"
T A_
o_fo
1
.-t
0
3
v
0
0 "1
=.oo
oo
