Danby DRC14A1BD 14 Inch Electric Smoothtop Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
DRC14A1BD photo

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model DRC14A1BD.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
CERAMIC COOKTOP
Owner’s Manual.............................1 - 10
TABLE DE CUISSON EN CÉRAMIQUE
Manuel du propriétaire.................11 - 20
ENCIMERA DE CERÁMICA
Manual del propietario.................21 - 30
MODEL MODÈLE MODELO
DRC14A1BD
2021.10.14
background
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before using your new appliance as it contains important
operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure
the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
background
Important Safety Instructions
Read these instructions carefully before installing
or using the appliance. Install the appliance
according to these instructions to avoid hazard.
Do not place combustible material or products
on this appliance at any time.
This appliance must be properly installed and
grounded by a suitably qualifi ed person.
This appliance should be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch providing
full disconnection from the power supply.
Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Never leave the appliance unattended when
in use. Boil over causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Never use this appliance as a work or storage
surface.
Never leave any objects or utensils on the
appliance.
Never use the appliance to warm or heat the
room.
Ensure the appliance is turned off after use.
Do not allow children to sit, stand, climb on or
play with the appliance.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the appliance. Children climbing
on the cooktop could be seriously injured.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless
such persons receive supervision or training to
operate the appliance by a person responsible
for their safety.
This appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifi cally recommended in
the manual. All other servicing should be done
by a qualifi ed technician.
Do not use a steam cleaner to clean the cooktop.
Do not place or drop heavy objects on the
cooktop.
Do not stand on the cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag
pans across the glass surface as this can
damage the glass.
Do not use scouring pads or any other harsh
abrasive cleaning agents to clean the cooktop
as this can damage the glass. Only use cleaning
products especially made for ceramic glass.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail
applications.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote
control system.
The surface of the cooktop may still be hot even
if the hot surface indicator is turned off. Extreme
care should be taken to avoid injury.
• Loose tting or hanging garments should never
be worn when using the appliance.
Do not use water on grease fi res. Smother fi re
or fl ame or use dry chemical or foam type fi re
extinguisher.
Only use dry pot holders. Moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let the pot holder touch the
heating elements. Do not use a towel or other
bulky item.
background
Use proper pan size. This appliance is equipped
with one or more surface burners of different
sizes. Select utensils having fl at bottoms large
enough to cover the surface of the heating
element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct
contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve effi ciency.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware or other glazed utensils
are suitable for rage top use without breaking
due to sudden changes in temperature.
Utensil handles should be turned inward and
not extend over adjacent elements. To reduce
the risk of burns, ignition of fl ammable materials
and spillage due to unintentional contact with
the utensil, the handle of a utensil should be
positioned so that it is turned inward and does
not extend over adjacent elements.
Clean the cooktop with caution. if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot cooking
area be care to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
The razor sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use
with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the power supply
before carrying out any work or maintenance
on it.
Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualifi ed electrician.
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Proper installation - ensure the appliance is
properly installed and grounded by a qualifi ed
technician.
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If
the cooktop surface breaks or cracks, switch the
appliance off immediately at the main power
supply and contact a qualifi ed technician.
Health Hazard
This appliance complies with electromagnetic
safety standards.
Hot Surface Hazard
Accessible parts of the appliance will become
hot enough to cause burns during use.
Do not let your body, clothing or any item
other than suitable cookware to touch the glass
induction surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the cooktop
surface as they can get hot.
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to the touch.
Check that saucepan handles do not overhang
other cooking zones that are in use. Keep
handles out of reach of children.
Failure to follow this advice could result in burns
and scalds.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
To eliminate the risk of buns or fi re by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above
the cooktop should be avoided. If cabinet storage is being provided, the risk can be reduced by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets.
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing and chart below. For the purpose
of installation and use, a minimum of 5 cm of space should be preserved around the hole. Be sure
the thickness of the work surface is at least 3 cm. Please select a heat-resistant work surface to avoid
deformation caused by heat radiation.
Make sure the cooktop is well ventilated. The air inlet and outlet must not be blocked under any
circumstances.
WDHA B C X
Inch 14.25 23.2 3.9 10.8 20.3 3.7 2.6
CM 36.2 59 9.9 27.6 51.6 9.5 6.7
4
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Note: 30 inches of clearance is required between the top of the cooking surface and the bottom of an
unprotected wood or metal cabinet. 24 inches of clearance is required when the bottom of a wood or
metal cabinet is protected by not less than 1/4” thick fl ame retardant mill board covered with not less than
No. 25 MSG sheet steel, 0.015” thick stainless steel, 0.024” thick aluminum or 0.02” thick copper.
ABCD E
Inch 30 2 1.8 air intake air exit 0.39
CM 76.2 5.1 3 air intake 1
5
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FIXING BRACKETS
1. Place the unit on a stable, smooth surface. Do not apply force onto any protruding controls.
2. Secure the cooktop to the work surface by screwing the four brackets on the bottom of the cooktop.
A
B
C
D
6
CAUTIONS
1. The cooktop must be installed by qualifi ed
personnel or technicians.
2. The cooktop must not be installed next to cooling
equipment, dishwashers or dryers.
3. The cooktop must be installed such that better
heat radiation can be ensured to enhance its
reliability.
4. The wall and induced heating zone above the
work surface shall withstand heat.
5. To avoid damage, the sandwich layer and the
adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner must not be used.
CONNECTING TO MAIN POWER SUPPLY
A 3 wire, single phase, 120 V, 60 Hz., AC only
electrical supply is required on a separate, 20 amp
circuit, fused on both sides of the line.
The cooktop should be connected directly to the
junction box through fl exible, armored or non-
metallic sheathed, copper cable. The fl exible,
armored cable extending from the fuse box or
circuit breaker box should be connected directly to
the junction box.
Locate the junction box to allow as much slack as
possible between the junction box and the cooktop
so that the cooktop can be moved if servicing
becomes necessary in the future.
Do not cut the circuit. The length of conduit provided
is for serviceability of the cooktop.
A UL listed or CSA approved conduit connector
must be provided at each end of the power supply
cable at the cooktop and at the junction box.
A. Screw
B. Retaining bracket
C. Screw hole
D. Bottom case
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
1. Disconnect power.
2. Remove junction box cover if it is present.
3. Connect the fl exible cable conduit from the
cooktop to the junction box using a UL listed or
CSA approved conduit connector.
4. Tighten screws on conduit connector if present.
IMPORTANT: Use the 3 wire cable from home
power supply where local codes permit a 3 wire
connection.
1. Connect the 2 ground wires (A) together using a
UL listed wire connector.
2. Connect the white (neutral) cooktop cable wire
(B) to the white (neutral) wire (C) in the junction
box using a UL listed wire connector.
3. Connect the 2 lives wires (D) together using a UL
listed wire connector.
4. Install the junction box cover.
A
B
C
D
COMPLETE INSTALLATION
1. Check that all parts are installed. If there is an extra part, go back through the steps to fi nd which step
was skipped.
2. Check that you have all tools.
3. Dispose of or recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to clean the cooktop before use. Dry
thoroughly with a soft cloth. For more information see the cleaning section.
5. Read the entire manual before using the cooktop.
6. Reconnect power.
Note: If the cooktop does not work after turning on the power check that a circuit breaker has not tripped
or that a household fuse has not blown.
7
background
OPERATING INSTRUCTIONS
8
BEFORE FIRST USE
Read this guide, taking special note of the
“safety instructions” section.
Remove any packaging, protective fi lms or
warning sticker that may be on the cooktop.
Wipe the cooktop with a soft, dry cloth to
remove any dust.
WORKING PRINCIPLE
The cooking area controls are called “infi nite”
controls. This type of control has an infi nite selection
of heat settings. The control settings begin at high
and decrease heat output by cycling the heating
elements between “off” and “on” as you turn the
knob clockwise. The heating elements will stay “off”
for longer periods and “on” for shorter periods as
you turn the knob clockwise, thus reducing the heat
output.
For your safety, we have incorporated a “HOT”
indicator light. When lit, this light indicates that
some part of the glass ceramic cooktop is too warm
to touch or place articles upon. Do not place articles
other than cookware on the cooking surface while
this light is glowing.
HOT SURFACE INDICATOR
The hot surface indicator will light up when the
appliance is turned on and the temperature of
the cooktop is high.
The light will stay after the appliance it turned
off and the cooktop is still hot.
The cooktop may still be hot after the hot surface
indicator has turned out. Use caution and ensure
the cooktop is completely cool before cleaning
or maintenance.
COOKWARE
Do not use cookware with jagged edges or a
curved base.
Make sure the base of the pan is smooth, sits
at against the glass and is the same size as the
cooking element. Always center the pan on the
element.
Always lift pans off the ceramic surface. Do not
slide as they may scratch the glass.
CONTROL PANEL
1. Control knobs
2. Heating element indicators
3. Hot surface warning indicator
background
OPERATING INSTRUCTIONS
9
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
For everyday cleaning of marks, fi ngerprints and
non- sugary spillovers, apply a ceramic cooktop
cleaning product. Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
For boil overs, melts and hot sugary spills on the
cooktop, remove the spill or food item immediately
with a ceramic cooktop razer but beware hot
cooking surfaces. Hold the razer at a 45-degree
angle and scrape the spilled food to a cool area
of the cooktop, then clean it up with a dish cloth
or paper towel. Large spills should be removed
immediately to ensure they do not bake onto the
surface of the cooktop.
Use a soft cloth to clean the control knobs. The
control knobs are not removable.
For a burned-on residue…
Let the cooktop cool, then, spread a few drops of
ceramic cooktop cleaning product on all the burned
residue area. Rub this area with a non-scratching
cleaning pad and if some residue remains, repeat
these steps.
For a heavy burned on residue…
Let the cooktop cool, then use a ceramic cooktop
razer at a 45-degree angle and scrape to remove
the residue. After scraping the heavy residue, ,
spread a few drops of ceramic cooktop cleaning
product on all the burned residue area. Rub this
area with a non-scratching cleaning pad.
TROUBLESHOOTING
Appliance will not operate
Blown fuse or circuit breaker
Some pans make crackling or clicking noises
This may be caused by the construction of the
cookware, different layers of metal may be
heating at different rates; this is normal.
The cooktop is scratched
This may be caused by dragging uneven or
rough edged cookware across the surface of the
cooktop.
This may be caused by using unsuitable or
abrasive cleaning products.
TO START COOKING
Place a suitable pan on the cooking element. Ensure
the bottom of the pan and the surface of the cooktop
are clean and dry.
1. Press the control knob inward.
2. Turn to the desired setting.
Do not leave food unattended while the cooktop
is turned on. Boil overs and spills can cause
smoke and catch fi re.
When you have fi nished cooking, ensure the
control knob is turned to the “OFF” position.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
During the first three (3) years, any functional parts of this product found to be defective, will be replaced, at
warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot.
First 3 years
To obtain service
LIMITED WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Damage in transit.
2) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance.
3) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed at a domestic residence).
4) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
5) Service calls resulting in customer education.
6) Improper Installation.
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
Exchange Only
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/21
background
11
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
background
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces instructions avant
d’installer ou d’utiliser l’appareil. Installez
l’appareil conformément à ces instructions pour
éviter tout danger.
Ne placez à aucun moment des matériaux ou
produits combustibles sur cet appareil.
Cet appareil doit être correctement installé et mis
à la terre par une personne qualifi ée.
Cet appareil doit être connecté à un circuit qui
incorpore un interrupteur d’isolement assurant
une déconnexion complète de l’alimentation
électrique.
Le fait de ne pas installer correctement l’appareil
pourrait annuler toute réclamation en garantie
ou en responsabilité.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation. L’ébullition provoque
de la fumée et des débordements graisseux qui
peuvent s’enfl ammer.
N’utilisez jamais cet appareil comme surface de
travail ou de stockage.
Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Assurez-vous que l’appareil est éteint après
utilisation.
Ne laissez pas les enfants s’asseoir, se tenir
debout, grimper ou jouer avec l’appareil.
Ne rangez pas d’articles intéressant les enfants
dans des armoires au-dessus de l’appareil. Les
enfants qui grimpent sur la table de cuisson
peuvent être gravement blessés.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances,
à moins que ces personnes ne reçoivent une
supervision ou une formation pour faire
fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances s’ils ont reçu une supervision
ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit spécifi quement
recommandé dans le manuel. Tout autre
entretien doit être effectué par un technicien
qualifi é.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
la table de cuisson.
Ne placez pas et ne laissez pas tomber d’objets
lourds sur la table de cuisson.
Ne montez pas sur la table de cuisson.
N’utilisez pas de casseroles avec des bords
irréguliers ou ne faites pas glisser des
casseroles sur la surface du verre car cela peut
endommager le verre.
N’utilisez pas de tampons à récurer ou tout
autre agent nettoyant abrasif pour nettoyer la
table de cuisson car cela pourrait endommager
la vitre. N’utilisez que des produits de nettoyage
spécialement conçus pour la vitrocéramique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifi ée similaire afi n
d’éviter tout danger.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
les cuisines du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
maisons de ferme et par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel; environnements de type chambre
d’hôtes; restauration et applications similaires
non destinées au commerce de détail.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système
de télécommande séparé.
La surface de la table de cuisson peut encore
être chaude même si l’indicateur de surface
chaude est éteint. Des précautions extrêmes
doivent être prises pour éviter les blessures.
Des vêtements amples ou suspendus ne doivent
jamais être portés lors de l’utilisation de
l’appareil.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Étouffez le feu ou les fl ammes ou utilisez un
extincteur à poudre ou à mousse.
N’utilisez que des maniques sèches. Des
maniques humides ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à
la vapeur. Ne laissez pas le support de casserole
toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas
de serviette ou autre objet volumineux.
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
background
Utilisez une taille de casserole appropriée. Cet
appareil est équipé d’un ou plusieurs brûleurs
de surface de différentes tailles. Sélectionnez des
ustensiles ayant un fond plat suffi samment grand
pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
L’utilisation d’ustensiles sous-dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un
contact direct et peut entraîner l’infl ammation
des vêtements. Une bonne relation entre
l’ustensile et le brûleur améliorera également
l’effi cacité.
Seuls certains types d’ustensiles en verre, verre
/ céramique, céramique, faïence ou autres
ustensiles émaillés conviennent pour une
utilisation en rage top sans se casser en raison
de changements brusques de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur et ne pas dépasser les éléments
adjacents. Pour réduire le risque de brûlures,
d’infl ammation de matériaux infl ammables et de
déversements dus à un contact involontaire avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit être
positionnée de manière à ce qu’elle soit tournée
vers l’intérieur et ne dépasse pas les éléments
adjacents.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution.
si une éponge ou un chiffon humide est utilisé
pour essuyer les éclaboussures sur une zone de
cuisson chaude, veillez à éviter les brûlures de
vapeur. Certains nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude.
Risque de coupure
Attention, les bords des panneaux sont
coupants.
Le non-respect de la prudence peut entraîner des
blessures ou des coupures.
La lame tranchante d’un grattoir pour table
de cuisson est exposée lorsque le couvercle
de sécurité est rétracté. Utiliser avec un soin
extrême et toujours stocker en toute sécurité et
hors de portée des enfants.
Risque d’électrocution
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique avant d’effectuer tout travail ou
entretien sur celui-ci.
La connexion à un bon système de câblage de
terre est essentielle et obligatoire.
• Les modifi cations du système de câblage
domestique ne doivent être effectuées que par
un électricien qualifi é.
Le non-respect de ces conseils peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
Installation correcte - assurez-vous que
l’appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifi é.
Ne cuisez pas sur une table de cuisson cassée
ou fi ssurée. Si la surface de la table de cuisson
se brise ou se fi ssure, éteignez immédiatement
l’appareil au niveau de l’alimentation principale
et contactez un technicien qualifi é.
Danger pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité électromagnétique.
Risque de surface chaude
Les parties accessibles de l’appareil deviendront
suffi samment chaudes pour provoquer des
brûlures pendant l’utilisation.
Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou
tout autre article que des ustensiles de cuisine
appropriés toucher la surface en verre de
l’induction est froid.
Les objets métalliques tels que les couteaux,
les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne
doivent pas être placés sur la surface de cuisson
car ils peuvent devenir chauds.
Éloignez les enfants.
Les poignées des casseroles peuvent être
chaudes au toucher. Vérifi ez que les poignées
des casseroles ne surplombent pas les autres
zones de cuisson en cours d’utilisation. Gardez
les poignées hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces conseils peut entraîner des
brûlures et des échaudures.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION
Pour éliminer le risque de petits pains ou d’incendie en atteignant les surfaces chauffées, il faut éviter
l’espace de rangement dans l’armoire situé au-dessus de la table de cuisson. Si des armoires de
rangement sont fournies, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisinière qui dépasse
horizontalement d’au moins 5 pouces au-delà du bas des armoires.
Découpez la surface de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin et le tableau ci-dessous.
Aux fi ns de l’installation et de l’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou.
Assurez-vous que l’épaisseur de la surface de travail est d’au moins 3 cm. Veuillez sélectionner une surface
de travail résistante à la chaleur pour éviter la déformation causée par le rayonnement thermique.
Assurez-vous que la table de cuisson est bien ventilée. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en aucun cas
être bloquées.
WDHA B C X
Pouce 14.25 23.2 3.9 10.8 20.3 3.7 2.6
CM 36.2 59 9.9 27.6 51.6 9.5 6.7
14
background
Remarque: un dégagement de 30 pouces est requis entre le haut de la surface de cuisson et le bas d’une
armoire en bois ou en métal non protégée. Un dégagement de 24 pouces est requis lorsque le fond
d’une armoire en bois ou en métal est protégé par un panneau de laminage ignifuge d’au moins 1/4 po
d’épaisseur recouvert d’au moins 25 tôles d’acier MSG, 0,015 po d’acier inoxydable d’épaisseur, 0,024
po aluminium épais ou cuivre de 0,02 po d’épaisseur.
ABC D E
Pouce 30 2 1.8 prise d’air sortie d’air 0.39
CM 76.2 5.1 3 prise d’air 1
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
background
SUPPORTS DE FIXATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable et lisse. N’appliquez pas de force sur les commandes en saillie.
2. Fixez la table de cuisson à la surface de travail en vissant les quatre supports au bas de la table de
cuisson.
16
ATTENTION
1. La table de cuisson doit être installée par du
personnel ou des techniciens qualifi és.
2. La table de cuisson ne doit pas être installée à
côté d’appareils de refroidissement, de lave-
vaisselle ou de sécheuses.
3. La table de cuisson doit être installée de manière
à garantir un meilleur rayonnement thermique
pour améliorer sa fi abilité.
4. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus
de la surface de travail doivent résister à la
chaleur.
5. Pour éviter tout dommage, la couche sandwich
et l’adhésif doivent être résistants à la chaleur.
6. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
CONNEXION À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE PRINCIPALE
Une alimentation électrique à 3 fi ls, monophasée,
120 V, 60 Hz., CA uniquement est requise sur un
circuit séparé de 20 A, avec fusible des deux côtés
de la ligne.
La table de cuisson doit être connectée directement
à la boîte de jonction par un câble en cuivre
exible, blindé ou non métallique. Le câble fl exible
et armé partant de la boîte à fusibles ou de la boîte
de disjoncteur doit être connecté directement à la
boîte de jonction.
Placez la boîte de jonction de manière à laisser
autant de jeu que possible entre la boîte de
jonction et la table de cuisson afi n que la table de
cuisson puisse être déplacée si un entretien devient
nécessaire à l’avenir.
Ne coupez pas le circuit. La longueur du conduit
fourni est pour la facilité d’entretien de la table de
cuisson.
Un connecteur de conduit homologué UL ou CSA
doit être fourni à chaque extrémité du câble
d’alimentation électrique de la table de cuisson et
de la boîte de jonction.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A
B
C
D
A. Visser
B. Support de retenue
C. Trou de vis
D. Fond de caisse
background
CONNEXION ÉLECTRIQUE
1. Débranchez l’alimentation.
2. Retirez le couvercle de la boîte de jonction s’il
est présent.
3. Connectez le conduit de câble fl exible de la
table de cuisson à la boîte de jonction à l’aide
d’un connecteur de conduit homologué UL ou
CSA.
4. Serrez les vis sur le connecteur de conduit le cas
échéant.
1. IMPORTANT: utilisez le câble à 3 fi ls de
l’alimentation électrique domestique lorsque les
codes locaux autorisent une connexion à 3 fi ls.
2.
3. Connectez les 2 fi ls de terre (A) ensemble à
l’aide d’un connecteur de fi l listé UL.
4. Connectez le fi l blanc (neutre) du câble de la
table de cuisson (B) au fi l blanc (neutre) (C) dans
la boîte de jonction à l’aide d’un connecteur de
l homologué UL.
5. Connectez les 2 fi ls de vie (D) ensemble à l’aide
d’un connecteur de fi l listé UL.
6. Installez le couvercle de la boîte de jonction.
INSTALLATION COMPLÈTE
1. Vérifi ez que toutes les pièces sont installées. S’il y a une partie supplémentaire, revenez à travers les
étapes pour trouver quelle étape a été ignorée.
2. Vérifi ez que vous disposez de tous les outils.
3. Jetez ou recyclez tous les matériaux d’emballage.
4. Utilisez une solution douce de nettoyant ménager liquide et d’eau chaude pour nettoyer la table
de cuisson avant utilisation. Séchez soigneusement avec un chiffon doux. Pour plus d’informations,
consultez la section nettoyage.
5. Lisez le manuel en entier avant d’utiliser la table de cuisson.
6. Rebranchez l’alimentation.
Remarque: Si la table de cuisson ne fonctionne pas après la mise sous tension, vérifi ez qu’un disjoncteur
ne s’est pas déclenché ou qu’un fusible domestique n’a pas sauté.
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A
B
C
D
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
18
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lisez ce guide en prenant particulièrement note
de la section «Consignes de sécurité».
Retirez tout emballage, fi lm protecteur ou
autocollant d’avertissement qui pourrait se
trouver sur la table de cuisson.
Essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux
et sec pour enlever la poussière.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les commandes de la zone de cuisson sont appelées
commandes «infi nies». Ce type de contrôle a une
sélection infi nie de réglages de chaleur. Les réglages
de commande commencent à une puissance élevée
et diminuent la production de chaleur en faisant
passer les éléments chauffants entre «off» et «on»
lorsque vous tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Les éléments chauffants
resteront «éteints» pendant de plus longues périodes
et «allumés» pendant des périodes plus courtes
lorsque vous tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre, réduisant ainsi la production
de chaleur.
Pour votre sécurité, nous avons intégré un voyant
lumineux «HOT». Lorsqu’il est allumé, ce voyant
indique qu’une partie de la table de cuisson en
vitrocéramique est trop chaude pour toucher ou
placer des articles dessus. Ne placez pas d’articles
autres que des ustensiles de cuisine sur la surface de
cuisson lorsque ce voyant est allumé.
INDICATEUR DE SURFACE CHAUDE
L’indicateur de surface chaude s’allume lorsque
l’appareil est allumé et que la température de la
table de cuisson est élevée.
La lumière restera après l’arrêt de l’appareil et
la table de cuisson est encore chaude.
La table de cuisson peut encore être chaude
une fois que l’indicateur de surface chaude s’est
éteint. Soyez prudent et assurez-vous que la
table de cuisson est complètement froide avant
le nettoyage ou l’entretien.
CUISINE
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine avec des bords
irréguliers ou une base incurvée.
Assurez-vous que le fond de la casserole est lisse,
repose à plat contre le verre et est de la même
taille que l’élément de cuisson. Centrez toujours la
casserole sur l’élément.
Soulevez toujours les casseroles de la surface en
céramique. Ne faites pas glisser car ils pourraient
rayer le verre.
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Boutons de contrôle
2. Indicateurs des éléments chauffants
3. Indicateur d’avertissement de surface chaude
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
19
SOINS ET MAINTENANCE
POUR COMMENCER LA CUISSON
Placez une casserole appropriée sur l’élément de
cuisson. Assurez-vous que le fond de la casserole
et la surface de la table de cuisson sont propres et
secs.
1. Appuyez sur le bouton de commande vers
l’intérieur.
2. Sélectionnez le réglage souhaité.
Ne laissez pas les aliments sans surveillance
lorsque la table de cuisson est allumée. Les
débordements et les déversements peuvent
provoquer de la fumée et prendre feu.
Lorsque vous avez terminé la cuisson, assurez-
vous que le bouton de commande est tourné sur
la position «OFF».
NETTOYAGE
Pour nettoyer au quotidien les marques, les traces de
doigts et les éclaboussures non sucrées, appliquez un
produit de nettoyage pour table de cuisson en céramique.
Rincez et essuyez avec un chiffon propre ou une serviette
en papier.
Pour les débordements, les fontes et les déversements
de sucre chaud sur la table de cuisson, retirez
immédiatement le déversement ou l’aliment avec un rasoir
en céramique, mais méfi ez-vous des surfaces de cuisson
chaudes. Tenez le rasoir à un angle de 45 degrés et
raclez les aliments renversés dans une zone fraîche de
la table de cuisson, puis nettoyez-les avec un torchon ou
un essuie-tout. Les gros déversements doivent être retirés
immédiatement pour s’assurer qu’ils ne cuisent pas sur la
surface de la table de cuisson.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les boutons de
commande. Les boutons de commande ne sont pas
amovibles.
Pour un résidu brûlé…
Laissez refroidir la table de cuisson, puis étalez quelques
gouttes de produit nettoyant pour table de cuisson en
céramique sur toute la zone de résidus brûlés. Frottez
cette zone avec un tampon de nettoyage qui ne raye pas
et s’il reste des résidus, répétez ces étapes.
Pour un gros résidu brûlé…
Laissez la table de cuisson refroidir, puis utilisez un rasoir
pour table de cuisson en céramique à un angle de 45
degrés et grattez pour enlever les résidus. Après avoir
gratté les résidus lourds, étalez quelques gouttes de
produit nettoyant pour table de cuisson en céramique sur
toute la zone de résidus brûlés. Frottez cette zone avec un
tampon de nettoyage qui ne raye pas.
DÉPANNAGE
L’appareil ne fonctionnera pas
Fusible ou disjoncteur grillé
Certaines casseroles émettent des craquements ou des
cliquetis
Cela peut être causé par la construction de la batterie
de cuisine, différentes couches de métal peuvent
chauffer à des vitesses différentes; c’est normal.
La table de cuisson est rayée
Cela peut être dû au fait de faire glisser des ustensiles
de cuisine inégaux ou à bords rugueux sur la surface
de la table de cuisson.
Cela peut être dû à l’utilisation de produits de
nettoyage inappropriés ou abrasifs.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être
acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers trois (3) ans, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus
proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur
l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche.
Pour obtenir un
service
GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS DE GARANTIE
Service sous garantie
Échange uniquement
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/21
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Dommages en transit.
2) Accident, altération, abus ou mauvaise utilisation de l'appareil.
3) Utilisation à des fins commerciales ou industrielles (c'est-à-dire si l'appareil n'est pas installé dans une résidence domestique).
4) Feu, dégâts d'eau, vol, guerre, émeute, hostilité, actes de Dieu tels que les ouragans, les inondations, etc.
5) Appels de service entraînant l'éducation du client.
6) Mauvaise installation.
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Premiers 3 ans
background
21
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones detenidamente antes de
instalar o utilizar el aparato. Instale el aparato
de acuerdo con estas instrucciones para evitar
peligros.
No coloque materiales o productos combustibles
sobre este aparato en ningún momento.
Este aparato debe ser instalado y conectado
a tierra correctamente por una persona
debidamente califi cada.
Este aparato debe conectarse a un circuito que
incorpore un interruptor de aislamiento que
proporcione una desconexión total de la fuente
de alimentación.
No instalar correctamente el aparato podría
invalidar cualquier garantía o reclamo de
responsabilidad.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
en uso. El hervor produce derrames grasosos y
humeantes que pueden encenderse.
Nunca use este aparato como superfi cie de
trabajo o almacenamiento.
No deje ningún objeto o utensilio sobre el
aparato.
Nunca use el aparato para calentar o calentar
la habitación.
Asegúrese de que el aparato esté apagado
después de su uso.
No permita que los niños se sienten, se paren,
se suban o jueguen con el aparato.
No guarde artículos que sean de interés para
los niños en los armarios encima del aparato.
Los niños que se suban a la placa de cocción
podrían sufrir lesiones graves.
Este electrodoméstico no está diseñado para
que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
puedan ser diferentes o reducidas, o que
carezcan de experiencia o conocimientos, a
menos que dichas personas reciban supervisión
o capacitación para operar el electrodoméstico
por una persona responsable de su la
seguridad.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los
peligros involucrados.
No repare ni reemplace ninguna pieza
del aparato a menos que se recomiende
específi camente en el manual. Todos los demás
servicios deben ser realizados por un técnico
califi cado.
No use un limpiador a vapor para limpiar la
estufa.
No coloque ni deje caer objetos pesados sobre
la estufa.
No se pare sobre la estufa.
No use sartenes con bordes irregulares ni
arrastre sartenes por la super cie del vidrio, ya
que esto puede dañar el vidrio.
No use estropajos ni ningún otro agente de
limpieza abrasivo para limpiar la estufa, ya que
esto puede dañar el vidrio. Utilice únicamente
productos de limpieza especialmente fabricados
para vidrio cerámico.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona califi cada similar para
evitar peligros.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
ofi cinas y otros entornos de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial; entornos de tipo
alojamiento y desayuno; catering y aplicaciones
similares no minoristas.
Este aparato no está diseñado para ser operado
por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
Es posible que la superfi cie de la estufa aún
esté caliente incluso si el indicador de superfi cie
caliente está apagado. Se debe tener mucho
cuidado para evitar lesiones.
Nunca se deben usar prendas sueltas o que
cuelguen al usar el aparato.
No use agua en incendios de grasa. Apague el
fuego o las llamas o use un extintor de incendios
de tipo químico seco o espuma.
Utilice únicamente agarraderas para macetas
secas. Los agarraderas para ollas húmedas
o mojadas sobre superfi cies calientes pueden
provocar quemaduras por vapor. No deje
que el soporte para ollas toque los elementos
calefactores. No use una toalla u otro artículo
voluminoso.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Utilice un recipiente del tamaño adecuado.
Este aparato está equipado con uno o más
quemadores de superfi cie de diferentes
tamaños. Seleccione utensilios que tengan
fondos planos lo sufi cientemente grandes como
para cubrir la superfi cie del elemento calefactor.
El uso de utensilios de tamaño insufi ciente
expondrá una parte del elemento calefactor al
contacto directo y puede provocar la ignición de
la ropa. La relación adecuada entre el utensilio
y el quemador también mejorará la efi ciencia.
Solo ciertos tipos de vidrio, vidrio / cerámica,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados son
adecuados para su uso en la parte superior
sin romperse debido a cambios repentinos de
temperatura.
Los mangos de los utensilios deben girarse
hacia adentro y no extenderse sobre elementos
adyacentes. Para reducir el riesgo de
quemaduras, ignición de materiales infl amables
y derrames debido al contacto involuntario
con el utensilio, el mango de un utensilio debe
colocarse de manera que quede hacia adentro y
no se extienda sobre elementos adyacentes.
Limpie la estufa con precaución. Si se usa una
esponja o un paño húmedo para limpiar los
derrames en un área de cocción caliente, tenga
cuidado de evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos si se aplican sobre una superfi cie
caliente.
Peligro de corte
Tenga cuidado, los bordes del panel son
afi lados.
No tener cuidado podría resultar en heridas o
cortes.
La hoja afi lada de un raspador de super cie
de cocción queda expuesta cuando se retrae la
cubierta de seguridad. Úselo con sumo cuidado
y almacénelo siempre de manera segura y fuera
del alcance de los niños.
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de realizar cualquier trabajo
o mantenimiento en él.
La conexión a un buen sistema de cableado a
tierra es esencial y obligatoria.
Las alteraciones en el sistema de cableado
doméstico solo deben ser realizadas por un
electricista califi cado.
El incumplimiento de este consejo puede
provocar una descarga eléctrica o la muerte.
Instalación adecuada: asegúrese de que un
técnico califi cado lo instale y conecte a tierra
correctamente.
No cocine sobre una estufa rota o rajada. Si
la superfi cie de la estufa se rompe o agrieta,
apague el aparato inmediatamente en la fuente
de alimentación principal y comuníquese con un
técnico califi cado.
Peligro para la salud
Este aparato cumple con las normas de
seguridad electromagnéticas.
Peligro de super cie caliente
Las partes accesibles del aparato se calentarán
lo sufi ciente como para causar quemaduras
durante el uso.
No permita que su cuerpo, ropa o cualquier
elemento que no sea un recipiente adecuado
toque la superfi cie de inducción de vidrio está
fría.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas no deben colocarse sobre
la superfi cie de la estufa ya que pueden
calentarse.
Mantenga a los niños alejados.
Los mangos de las cacerolas pueden estar
calientes al tacto. Compruebe que los mangos
de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas
de cocción en uso. Mantenga las asas fuera del
alcance de los niños.
No seguir este consejo podría provocar
quemaduras y escaldaduras.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Para eliminar el riesgo de que se formen bollos o fuego al alcanzar super cies calientes, se debe evitar el
espacio de almacenamiento del gabinete ubicado sobre la estufa. Si se proporciona almacenamiento en
gabinetes, el riesgo se puede reducir instalando una campana extractora que se proyecte horizontalmente
un mínimo de 5 pulgadas más allá de la parte inferior de los gabinetes.
Recorte la super cie de trabajo de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo y la tabla a
continuación. Para la instalación y el uso, se debe dejar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orifi cio.
Asegúrese de que el grosor de la superfi cie de trabajo sea de al menos 3 cm. Seleccione una superfi cie de
trabajo resistente al calor para evitar la deformación causada por la radiación térmica.
Asegúrese de que la estufa esté bien ventilada. La entrada y salida de aire no deben bloquearse bajo
ninguna circunstancia.
WDHA B C X
Pulgada 14.25 23.2 3.9 10.8 20.3 3.7 2.6
CM 36.2 59 9.9 27.6 51.6 9.5 6.7
24
background
Nota: Se requieren 30 pulgadas de espacio libre entre la parte superior de la super cie de cocción y la
parte inferior de un gabinete de madera o metal sin protección. Se requieren 24” de espacio libre cuando
la parte inferior de un gabinete de madera o metal está protegida por una placa de laminación retardante
de llama de no menos de 1/4” de espesor cubierta con una hoja de acero MSG de no menos de 25,
acero inoxidable de 0.015” de espesor, 0.024 ” aluminio de espesor o cobre de 0.02” de espesor.
ABC D E
Pulgada 30 2 1.8 toma de aire salida de aire 0.39
CM 76.2 5.1 3 toma de aire 1
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
background
SOPORTES DE FIJACION
1. Coloque la unidad sobre una superfi cie estable y lisa. No aplique fuerza sobre ningún control que
sobresalga.
2. Asegure la estufa a la superfi cie de trabajo atornillando los cuatro soportes en la parte inferior de la
estufa.
26
PRECAUCIONES
1. La estufa debe ser instalada por técnicos o
personal califi cado.
2. La placa de cocción no debe instalarse junto
a equipos de enfriamiento, lavavajillas o
secadoras.
3. La placa de cocción debe instalarse de modo
que pueda garantizarse una mejor radiación de
calor para mejorar su fi abilidad.
4. La pared y la zona de calentamiento inducido
por encima de la superfi cie de trabajo deben
soportar el calor.
5. Para evitar daños, la capa sándwich y el
adhesivo deben ser resistentes al calor.
6. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
CONEXIÓN A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Se requiere un suministro eléctrico de CA de 3
cables, monofásico, 120 V, 60 Hz., Solo en un
circuito separado de 20 amperios, con fusibles en
ambos lados de la línea.
La placa de cocción debe conectarse directamente a
la caja de conexiones a través de un cable de cobre
exible, blindado o con revestimiento no metálico.
El cable blindado fl exible que se extiende desde
la caja de fusibles o la caja del disyuntor debe
conectarse directamente a la caja de conexiones.
Ubique la caja de conexiones para permitir la
mayor holgura posible entre la caja de conexiones
y la placa de cocción para que la placa de cocción
se pueda mover si es necesario realizar tareas de
mantenimiento en el futuro.
No corte el circuito. La longitud del conducto que se
proporciona es para que la estufa sea útil.
Se debe proporcionar un conector de conducto
con certifi cación UL o aprobado por CSA en cada
extremo del cable de suministro de energía en la
estufa y en la caja de conexiones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
B
C
D
A. Tornillo
B. Soporte de retención
C. Orifi cio del tornillo
D. Caso inferior
background
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Desconecte la energía.
2. Retire la tapa de la caja de conexiones si está
presente.
3. Conecte el conducto de cable fl exible desde
la estufa a la caja de conexiones usando un
conector de conducto aprobado por CSA o
listado por UL.
4. Apriete los tornillos del conector de conducto, si
está presente.
IMPORTANTE: Utilice el cable de 3 hilos de la
fuente de alimentación doméstica donde los códigos
locales permitan una conexión de 3 hilos.
1. Conecte los 2 cables de tierra (A) juntos usando
un conector de cable listado por UL.
2. Conecte el cable blanco (neutro) de la estufa
(B) al cable blanco (neutro) (C) en la caja de
conexiones usando un conector de cable listado
por UL.
3. Conecte los 2 cables de vida (D) juntos usando
un conector de cable listado por UL.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
INSTALACION COMPLETA
1. Compruebe que todas las piezas estén instaladas. Si hay una parte adicional, vuelva a los pasos para
encontrar qué paso se omitió.
2. Comprueba que tienes todas las herramientas.
3. Deseche o recicle todos los materiales de embalaje.
4. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para limpiar la estufa antes de
usarla. Seque bien con un paño suave. Para obtener más información, consulte la sección de limpieza.
5. Lea todo el manual antes de usar la estufa.
6. Reconecte la energía.
Nota: Si la estufa no funciona después de encender la energía, verifi que que no se haya disparado un
disyuntor o que no se haya fundido un fusible doméstico.
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
B
C
D
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
28
ANTES DEL PRIMER USO
Lea esta guía, prestando especial atención a la
sección “Instrucciones de seguridad”.
Retire cualquier embalaje, película protectora o
pegatina de advertencia que pueda haber en la
estufa.
Limpie la estufa con un paño suave y seco para
quitar el polvo.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Los controles del área de cocción se denominan
controles “infi nitos”. Este tipo de control tiene una
selección infi nita de confi guraciones de calor. Los
ajustes de control comienzan en alto y disminuyen
la salida de calor ciclando los elementos
calefactores entre “apagado” y “encendido”
mientras gira la perilla en el sentido de las agujas
del reloj. Los elementos calefactores permanecerán
“apagados” durante períodos más prolongados y
“encendidos” durante períodos más breves mientras
gira la perilla en el sentido de las agujas del reloj,
reduciendo así la salida de calor.
Para su seguridad, hemos incorporado una
luz indicadora de “CALIENTE”. Cuando está
encendida, esta luz indica que alguna parte de la
estufa de vitrocerámica está demasiado caliente
para tocar o colocar artículos sobre ella. No
coloque otros artículos que no sean utensilios de
cocina sobre la superfi cie de cocción mientras esta
luz esté encendida.
INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE
El indicador de superfi cie caliente se iluminará
cuando el aparato esté encendido y la
temperatura de la placa de cocción sea alta.
La luz permanecerá después de que el aparato
se apague y la estufa aún esté caliente.
Es posible que la estufa todavía esté caliente
después de que se apague el indicador de
superfi cie caliente. Tenga cuidado y asegúrese
de que la estufa esté completamente fría antes
de limpiarla o darle mantenimiento.
UTENSILIOS DE COCINA
No utilice utensilios de cocina con bordes dentados
o base curva.
Asegúrese de que la base de la sartén sea lisa,
quede plana contra el vidrio y tenga el mismo
tamaño que el elemento de cocción. Siempre centre
la sartén sobre el elemento.
Siempre levante las cacerolas de la superfi cie de
cerámica. No los deslice, ya que pueden rayar el
vidrio.
PANEL DE CONTROL
1. Perillas de control
2. Indicadores de elementos calefactores
3. Indicador de advertencia de super cie caliente
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
29
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA EMPEZAR A COCINAR
Coloque una sartén adecuada sobre el elemento de
cocción. Asegúrese de que el fondo de la sartén y
la superfi cie de la estufa estén limpias y secas.
1. Presione la perilla de control hacia adentro.
2. Gire al ajuste deseado.
No deje alimentos desatendidos mientras
la estufa está encendida. Los hervidos y los
derrames pueden provocar humo e incendiarse.
Cuando haya terminado de cocinar, asegúrese
de que la perilla de control esté en la posición
“APAGADO”.
LIMPIEZA
Para la limpieza diaria de marcas, huellas dactilares y
derrames no azucarados, aplique un producto de limpieza
para estufas de cerámica. Enjuague y seque con un paño
limpio o una toalla de papel.
En caso de hervor, derretimiento y derrames de azúcar
caliente sobre la estufa, retire el derrame o el alimento
inmediatamente con una navaja de cerámica para
estufa, pero tenga cuidado con las superfi cies de cocción
calientes. Sostenga la rasuradora en un ángulo de 45
grados y raspe la comida derramada en un área fría de
la estufa, luego límpiela con un paño de cocina o una
toalla de papel. Los derrames grandes deben eliminarse de
inmediato para asegurarse de que no se horneen sobre la
superfi cie de la estufa.
Utilice un paño suave para limpiar las perillas de control.
Las perillas de control no se pueden quitar.
Para un residuo quemado ...
Deje que la placa de cocción se enfríe, luego, esparza
unas gotas de producto de limpieza para placas de
cocción de cerámica en toda el área de residuos
quemados. Frote esta área con un paño de limpieza que
no raye y, si queda algún residuo, repita estos pasos.
Para un residuo muy quemado ...
Deje que la estufa se enfríe, luego use una navaja de
cerámica para estufa en un ángulo de 45 grados y raspe
para eliminar los residuos. Después de raspar los residuos
pesados, esparza unas gotas de producto de limpieza
para estufas de cerámica en toda el área de residuos
quemados. Frote esta área con un paño de limpieza que
no raye.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
Fusible o disyuntor quemado
Algunas cacerolas hacen crujidos o chasquidos.
Esto puede ser causado por la construcción de los
utensilios de cocina, diferentes capas de metal pueden
calentarse a diferentes velocidades; esto es normal.
La estufa está rayada
Esto puede ser causado por arrastrar utensilios
de cocina con bordes irregulares o ásperos por la
superfi cie de la estufa.
Esto puede deberse al uso de productos de limpieza
abrasivos o inadecuados.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros tres (3) años, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador
original.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el electrodoméstico o póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano de Danby, donde el servicio debe ser realizado por un técnico
cualificado. Si el servicio es realizado por cualquier persona que no sea un depósito de servicio autorizado,
todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al centro de servicio autorizado más cercano.
Primeros tres años
Para obtener servicio
GARANTÍA LIMITADA
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la
unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es
transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Daño en tránsito.
2) Accidente, alteración, abuso o mal uso del artefacto.
3) Uso con fines comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no está instalado en una residencia doméstica).
4) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de fuerza mayor, como huracanes, inundaciones, etc.
5) Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
6) Instalación incorrecta.
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; conservar las facturas de venta. En el caso de que
se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Sólo intercambio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/21
Los cargos de transporte desde y hacia el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del
comprador.
background
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Specifications

Danby DRC14A1BD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products