Kenmore 58715202802 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 58715202802.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
®
Dishwasher
Lavavajillas
cuida_Jo
Model/Modelo 587.1520_
=color number, nOmero de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears,com
154719601 www.sea rs.ca
background
Table of Contents
Warranty ...................................................................... 3
Safety Instructions ...................................................... 4
Before Using Your Dishwasher .................................. 5
Dishwasher Features .................................................. 6
Operating Instructions ........................................... 7-11
Preparing and Loading Dishes ...................... 12-16
Dishwasher Dispenser and Detergents .............. 17-18
Factors Affecting Performance ................................ 18
Care and Cleaning ................................................... 19
Solutions to Common
Dishwashing Problems ........................................ 20-21
Service ....................................................... Back Cover
Master Protection
Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new appliance. Here's what the Agreement*
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products operat-
ing properly under normal use, not just defects. Our
coverages goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000 autho-
rized Sears service techinicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
[] Unlimited service and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if Four or more product failures occur within
twelve months
[] Product replacement if your covered product can't be
fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone-we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual"
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
[] 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Pur-
chase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and major home
items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
background
Kenmore Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to
all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. Ifthis
appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not
installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the
use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting
from unauthorized modifications made to this product.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label,
located as shown in the Dishwasher Features section of
this book. Have this information available to help you
quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model Number: 587.
Serial Number:
Purchase Date:
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Disclaimer of implied warranties; limitations of
remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as providedherein.
Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
background
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in the manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARN ING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediatelv follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in this
Use and Care Guide.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items and knives so that they
are not likely to damage the door seal or
tub.
- Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check with
manufacturer for recommendations, if not marked.
Items that are not dishwasher safe may melt and
create a potential fire hazard.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ifthe dishwasher drains into a food disposer,
make sure disposer is completely empty before
running dishwasher.
Disconnect electrical power to dishwasher before
servicing.
Do not tamperwith controls.
Do not let children abuse, sit, stand or play on
door or racks of a dishwasher.
Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As
the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
Before Using Your Dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground nut in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or a
equipment-grounding conductor must be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
background
Dishwasher Features
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against
soiled surfaces. Next, the dishwasher fills with water covering the filter area. Water is then pumped through
the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the water is pumped out and replaced with clean
water. The number of water fills will vary with the cycle being used. Features may vary by series.
Tub Gasket
Upper Spray Arm
Top Rack Blower Vent
Assembly
Removable
Versa-tray
Middle Spray Arm
Adjustable Upper Rac_
Removable High Side
Shelf
Lower Spray Arm
Overfill Protector
Detergent Dis
Bowl Tines
Serial Label
(located on right side
of tub)
Bottom Rack
Silverware Basket
Glass Trap
;elf-Cleaning Filter
Heating Element
Rinse Aid
Dispenser
background
Operating Instructions
Appearance may vary from your model.
Very Important
InformationmRead Before
Operating Your Dishwashed
Normal Operating
Sounds
This dishwasher does not sound like most
dishwashers--IT'S QUIETER.
Your Precision Direct Wash System®
dishwasher uses energy efficient motors for the
wash and drain portions of the cycle you select.
Each cycle has a series of water fills and drains
for washing and rinsing dishes. As each cycle
begins, you may-or may not-hear the drain
motor.
The next sound you will hear is the splashing
water as it enters the tub. Then the lower arm
rotates and circulates water. This is followed by
a pause and a slightly different sound as the
upper arms spray water. If you listen closely, you
will hear the change in sound as the wash action
switches from one arm to the other.
PLEASE BE ADVISED: If you compare this
dishwasher to previous models, you may be
surprised at what you DON'T hear!
Getting Started
1. Load dishwasher (See Preparing and Loading
Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &
Detergents).
3. Add rinse aid (See Rinse Aid). ®
4. Select desired CYCLE (See Cycle Chart). The
indicator light above the pad will glow when
selected.
5. Select desired OPTIONS (See Energy
Options). The indicator light above the pad will
glow when selected. _
6. Run hot water faucet nearest dishwasher until
water is hot. Turn water off.
7. To start, press START/CANCEL pad.
8. Close door to latch.
Note: The dishwasher is programmed to
remember your last cycle so you do not have to
reset each time. To start the dishwasher using
the same cycle and options selected on the
previous wash, just press the START/CANCEL
pad.
Wash Cycle Selections
Note: Cycle times are approximate and will vary
with options selected. Hot water is necessary to
activate dishwasher detergent and melt fatty food
soils. An automatic sensor will check the incoming
water temperature and, if it is not hot enough, the
timer will be delayed for automatic water heating in
the main wash of all cycles. This happens even
when HI-TEMP WASH option has not been
selected. When HI-TEMP WASH is selected, an
even higher temperature will be guaranteed to
handle heavier soil loads.
background
Operating Instructions (continued)
The Smart Soil Sensor checks the soil level on your dishes in the Ultimate Scrub, SpeedClean, Normal and
Glasses cycles. Depending on soil level, the sensor will determine if additional water fills are needed to clean
the dishes or if water fills can be deleted. Cycle time and water usage will vary based on the amount of soil
on the dishes. Cycle time will also vary based on the options selected and the incoming water temperature.
Note: Not all cycles available on all models.
Cycle Chart
Cycle To Select Cycle Soil Level Water Time* Washes/
(approx.) (hours) Rinses
Select ULTIMATE SCRUB Heavyand 9.9 gal. 2 1/4
Ultimate Scrub
For pots, pans, casseroles
and dinnerware with
dried-on or baked-on soils.
SpeedClean
A fast wash for lightly soiled
dishes and silverware.
Normal Wash
For regularly soiled dishes
and silverware.
China Crystal
For lightly soiled china and
crystal.
Glasses or Top Rack
For lightly soiled or pre-rinsed
dishes and silverware when
you do not have a full load.
Eco Wash
For lightly soiled and
3re-rinsed dishes and
silverware.
Rinse Only
For rinsing dishes that will
be washed later.
and desired OPTIONS.
HI-TEMP WASH and
SANITIZEwill
automatically be provided.
Select SPEEDCLEAN
and desired OPTIONS.
Select NORMAL WASH
and desired OPTIONS.
Select CHINA CRYSTAL
and desired OPTIONS.
Select GLASSES and
desired OPTIONS.
Select ECO WASH and
desired OPTIONS.
Select RINSE ONLY.
DO NOT USE detergent.
Medium 8.2
37.5
Light 7.3
6.1
27.6
6.1
5.1
23.1
Heavy 7.3
6.1
27.6
Medium 6.1
5.1
23.1
Light 4.9
4.1
18.5
Extra Light 3.7
3.1
14.0
6.1
5.1
23.1
3.7
3.1
14.0
Heavy 6.1
5.1
23.1
Mediumand 4.9
Light 4.1
18.6
2.4
2.0
9.1
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
gal.
imp. gal.
liters
3/4
2
1 3/4
1 1/2
1 1/4
1 1/2
3/4
1 1/2
1 1/2
1/4
2 washes
6 rinses
2 washes
4 rinses
2 wash
3 rinses
2 washes
4 rinses
2 washes
3 rinses
2 washes
2 rinses
1 wash
2 rinses
2 wash
3 rinses
2 wash
2 rinses
3 wash
2 rinses
2 wash
2 rinses
2 rinses
* Includes dry time.
background
Operating Instructions (continued)
Options Selections
Wash Pressure
(available on select models)
The WASH PRESSURE option allows you to
select the desired wash pressure depending on
your dishload. When HIGH WASH PRESSURE is
selected, the wash pressure is increased by 30%
to provide faster and more effective cleaning.
When LOW WASH PRESSURE is selected, the
wash pressure is decreased by 30% to clean
delicate dishes without damage. HIGH WASH
PRESSURE can be used with all cycles except
CHINA CRYSTAL and RINSE ONLY. HIGH WASH
PRESSURE is automatically provided when
ULTIMATE SCRUB or SPEEDCLEAN cycles are
selected. LOW WASH PRESSURE can be used
with all cycles except SPEEDCLEAN and RINSE
ONLY. LOW WASH PRESSURE is automatically
provided when CHINA CRYSTAL is selected.
WASH PRESSURE may be selected before the
wash cycle is started, or anytime during the wash
cycle.
Sanitize Option
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. When selected, the light above
the pad will come on and remain on until end of
cycle. The water temperature in the final rinse will
be raised to 155°F (68°C) assuring bacteria is
destroyed. This option is available in NORMAL
WASH and GLASSES. SANITIZE is automatically
provided when ULTIMATE SCRUB is selected.
Only these sanitization cycles have been designed
to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing action will
continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be
at least 120°F (49°C).
The sanitize criteria may not be satisfied if there is
an interruption of the cycle, power failure or if the _'
incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
To turn off the SANITIZE option, press the pad a
second time. The light above the pad will turn off.
Hi-Temp Wash
When HI-TEMP WASH option is selected, the
dishwasher heats water in the main wash to
approximately 140°F (60°C).
This increase in water temperature helps
dishwasher detergent remove food grease and soil
from dishes more effectively and aids in drying.
This option is available in NORMAL WASH and
GLASSES. HI-TEMP WASH is automatically
provided when ULTIMATE SCRUB cycle is se-
lected.
Heated Dry
The HEATED DRY option in combination with
rinse aid will enhance drying performance.
HEATED DRY option is available on all cycles
except ECO WASH & RINSE ONLY.
You may see water vapor coming from the vent
during the drying portion of cycle. The vent is
closed during washing to hold moisture and sound
inside. The vent opens during the last few minutes
of the final rinse and remains open for drying. The
drying option may be changed at any time during
the cycle and affects only the drying period.
Opening the door longer than one minute during
the dry cycle cancels the selected dry program.
background
Operating Instructions (continued)
Sahara Dry
(available on select models)
When the SAHARA DRY option is selected, the
dishwasher increases the temperature of the final
rinse and extends drying time by approximately
twenty minutes. The SAHARA DRY option can be
used with all cycles except CHINA CRYSTAL,
ECO WASH AND RINSE ONLY. For best drying
performance, select Hi-Temp Wash and/or
sanitize. This will increase the temperture during
the wash cycle to improve drying.
The energy required to use the SAHARA DRY
option costs pennies per cycle. You may choose
not to select the SAHARA DRY option; however
you may have items in your dish load that will not
be completely dry at the end of the cycle.
Child Lock Controls
To prevent children from accidently changing the
dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock
the dishwasher controls by pressing and releasing
the DELAY START pad (some models) or the AIR
DRY pad (some models) for 3 seconds. An
indicator light on the lock graphic pad will illuminate
when the controls are locked and no new
selections can be made until the lock is released.
To unlock the controls, press the DELAY START
pad orAIR DRY pad until the indicator light goes
out.
Delay Start
The DELAY START option allows you to
automatically delay starting your dishwasher from
1-24 hours.
On models with 1-24 hour delay, press the DELAY
START pad until the desired delay time shows in
the STATUS window. A light will come on
indicating the delay start hours and will remain on
until cycle starts.
To cancel the DELAY START option and begin the_
cycle before the delay period is over, press the
START/CANCEL pad.
To Cancel a Cycle
You can cancel a cycle anytime during the cycle.
Press START/CANCEL pad and the dishwasher
will start a 90 second drain. At the end of the drain,
select the desired cycle.
When an option is selected, the light above the
pad will come on and remain on until end of cycle.
To turn off the option, press the pad a second
time. The light above the pad will turn off.
10
background
Operating Instructions (continued)
Status Indicator Lights
The WASHING light comes on at the beginning of
cycle and remains on until the end of the main
wash.
The DRYING light indicates the drying portion of
the cycle. The light will come on when either drying
option is selected.
When the SANITIZE option is selected, the
SAN ITIZED light will glow when the SAN ITIZE cycle
is finished and remain on until the door is opened.
If the dishwasher did not properly sanitize the
dishes, the light will not come on. This can happen
if the cycle is interrupted or if incoming water
temperture is below 120°F.
The CLEAN light will come on at end of cycle and
remain on until door is opened.
The RINSING AGENT LOW light, Located
near the Rinse Only Pad, comes on at the end of a
cleaning cycle when the rinse agent reservoir is
low. The light will remain on through 5 successive
cycles or until the reservoir is filled.
In the unlikely event the dishwasher malfunctions,
the indicator may display one of the following
codes "Er", "uF", "uo", or "CE". If one of these
codes are displayed contact the Kenmore
Customer Care Center at 1-800-4MY-
HOME, They will be able to provide assistance
in troubleshooting the problem and/or locating an
authorized service technician, if needed.
PF .................. Appears in window when
dishwasher is first installed, or
when power has been
interrupted. HI-TEMP WASH
and NO HEAT DRY indicator
lights will also flash. To clear,
touch START/CANCEL pad.
1H-24H ........... Number of delay start hours.
The last hour will count down in
minutes.
CL .................. Close dishwasher door. The
status indicator lights will also
flash to indicate current cycle
status.
NO .................
MINUTES .........
Flashes to indicate a water heat
delay.
Number of minutes left in cycle
(1-99). If cycle is longer than 99
minutes, a small plus sign will
appear beside the number of
minutes and remain on until
time counts below 99.
Note: The time remaining could suddenly increase
or drop several minutes. This means the iSense
Soil Sensor has checked the soil level and
determined if additional water fills are needed or if
water fills can be deleted.
11
background
Preparing and Loading Dishes
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuous filtered wash
system will remove remaining food particles.
Burned-on foods should be loosened before
loading. Empty liquids from glasses and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato based products may
cause discoloration of stainless steel and plastics
if allowed to sit for a long period of time. Unless
the dishwasher is to be operated at once, it is best
to rinse off these food soils.
Load racks so that large items do not
prevent the detergent dispenser from opening.
Check manufacturer's recommendations
before washing items in question.
If the dishwasher
drains into a food x
disposer, be sure _--<-_'-
disposer is
completely empty
before starting
dishwasher.
Loading the
Top Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model
The upper rack is designed for flexibility in loading
a wide variety of items including cups, glasses,
stemware, small plates, bowls, etc.
Load glasses in top rack. Damage may occur if
placed in bottom rack.
Load plastic items in top rack only. Melting may
occur if placed in bottom rack.
Load items with open ends facing down for better
cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch each
other during dishwasher operation.
Use the Versa-Tray for long-handled knives and
utensils.
Be sure nothing protrudes through the bottom of
the rack to block rotation of middle spray arm.
10 place settings standard loading pattern.
(For best washing performance, the upper rack
should be in the raised position.)
12 place settings standard loading pattern.
(For best washing performance, the upper rack
should be in the raised position.)
Some models have a fold-down cup shelf or a cup
shelf/stemware holder. They can be used to load
two levels of cups, juice glasses, and other short
items. Stagger items on upper level so that water
can reach all inside surfaces. Fold up to load tall
glasses.
12
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
Bowl Tines (available on select
models)
The bowl tines offer the ultimate in flexibility. When
closed, load with saucers or small dishes. Open
halfway and it is perfect for small casseroles.
Open completely for those hard to fit items such
as coffee pots, food processors, etc. As you load
your dishwasher, you will find many other ways to
use this unique feature.
Top Rack or Glasses Cycle
(available on select models)
Top Rack or Glasses Cycle can be used to wash
a wide assortment of items when you don't have a
full load. Also, when the upper rack fills up with
glasses and the lower rack is still empty, you don't
have to wait anymore for clean glasses.
YS_
Adjustable Upper Rack (available on
select models)
To raise the upper rack, refer to the figure below.
A) Lift the rack straight upward.
B) Pull rack slightly forward as the adjustable
mechanism locks into place.
To lower the upper rack, lift the rack straight
upward and push rack slightly towards the rear of
the dishwasher as it is lowered.
13
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
Versa-Tray (available on select
models)
The Versa-Tray can be used in the upper rack or
lower rack to hold large utensils, juice cups, baby
bottles, long knives, etc.
Loading the Bottom Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
The lower rack is best for plates, saucers, bowls,
and cookware. Large items should be placed along
the edge so they do not block the spray arm
rotation. For best results, place bowls, casseroles,
and sauce pans with soiled surface facing down or
toward the center. Tilt slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm
rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the
bottom of the rack and block the spray arm rotation.
12 place settings standard loading pattern.
Fold-down Tines _
The fold-down tines in the lower rack make easy
loading for those extra large and hard-to-fit items.
The tines may be left up for normal use or folded
down for more flexible loading. Fold down for more
space to load large pots or pans.
10 place settings standard loading pattern.
14
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
Removable High-Side Shelf
(available on select models)
The removable high-side shelf can be used to hold
serving spoons, spatulas, or other small items.
The shelf can also fold up or be removed for more
space to load large pots or pans.
When using the high-side shelf, ensure that
objects in the lower rack do not block the rotation
of the middle spray arm.
Next,
2A,B) Guide the support arms from the outside to
the inside of the rack.
2C) Slide the shelf to the rear of the rack.
To install the removable high-side shelf:
1A) Guide the support arms through the lower rack
as shown below.
1B) Align clamps with upper rack wire and press
down firmly to lock into place.
To uninstall repeat the following steps in reverse
order.
15
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
Loading the Silverware Basket
Cut Injury
Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
Failure to do so may result in injury.
When covers are up, mix items in each section of
the basket with some pointing up and some down
to avoid nesting. Water spray cannot reach nested
items.
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter
ortable.
Place small items like baby bottle caps, jar lids,
corn cob holders, etc., in a covered section. Close
the cover to hold small items in place.
Use suggested loading patterns, as shown, to
increase washability of your silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of
basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging
the silver finish.
The silverware basket can be separated and
placed in several locations in the bottom rack.
Load silverware in all sections or just one,
depending on your load.
To remove small basket: (available on select
models)
1. Hold the center basket and one small basket.
Slide the small basket back to release the tabs_
from the corresponding slots.
2. Pull the baskets apart.
Adding a Dish
To add or remove items after wash cycle starts:
Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening.
Add the item and wait a few seconds to allow
cold air to slowly expand inside dishwasher.
Close door firmly to latch and resume cycle.
16
background
Dishwasher Dispenser & Detergents
Filling the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one main wash and one
pre wash cup. The covered cups open automatically
to release detergent.
Use only fresh automatic dishwashing
detergent. Other detergents will cause
oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent
tabs, place one tab in main wash cup and
close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location. Moist
or caked detergent will not dissolve properly.
The use of industrial grade detergent can
damage the heating coil and other parts of the
dishwasher leading to damage to the unit and
surrounding property. Use only household grade
automatic dishwasher detergents.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
water hardness. Water hardness is measured in
grains per gallon. Using too little detergent can
result in poor cleaning and hard water filming or
spotting. Using too much detergent in soft water
can cause a permanent film called etching. Your
local water company, water softener company or
county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
_Cover
Wash Cup
-Cover Latch
Pre Wash Cup
Note: If the cover is closed on the Main Wash
Cup, open by pressing the cover latch.
Detergent Usage Guide
Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water*
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (over 12grains)
Ultimate Scrub
or
Normal Wash
Eco Wash
or
China Crystal
Rinse Only
2 teaspoons
(each cup-
1/4 full)
2 teaspoons
(Main Wash cup-
1/4 full)
No Detergent
5 teaspoons
(each cup-fill to line
above "Regular")
5 teaspoons
(Main Wash cup-fill to
line above "Regular")
No Detergent
8 teaspoons
(each cup-
completely full)
8 teaspoons
(Main Wash cup-
completely full)
No Detergent
Each Cup-
Completely Full
(water softener
recommended)
Main Wash Cup-
Completely Full
(water softener
recommended)
No Detergent
(water softener
recommended)
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve
water quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion
of the cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent
to the bottom of the tub. Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
17
background
Dishwasher Dispenser
& Detergents (continued)
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying and reduces
water spots and filming. Water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and leave
spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse aid
during the last rinse. If spotting and poor drying are
problems, increase the amount of rinse aid dispensed
by rotating the dial to a higher number. The dial is
located under the dispenser cap. The indicator will be
dark when full and will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until
liquid touches the indicated fill level. Replace cap.
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe
up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
Factors Affecting
Performance
Water Pressure
The hot water line to dishwasher must provide water
pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or showers
are in operation. Wait until water use is reduced before
starting dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and drying
results. Water entering dishwasher should be 120°F
(49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for
several minutes to clear cool water from pipes.
Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
Iftemperature is below 120°F (49°C), have a qualified _
person raise the hot water heater thermostat setting. F_
Important: Before starting a cycle, run hot water
to clear cool water from pipe.
Dispenser Opening
Indicator
RINSE AID
Less
More
Dispenser Cap
Adjustable setting
The HEATED DRY and/or SAHARA DRY
options in combination with rinse aid will
enhance drying performance. The energy
required to use these options costs pennies
per cycle. You may choose not to select the
HEATED DRY or SAHARA DRY option;
however you will have items in your dish load
that will not be completely dry at the end of the
cycle.
J
18
background
Care and Cleaning
Burn Hazard
Allow heating element to cool before
cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is
usually mounted on countertop and can be
inspected by removing the cover. This is not part
of your dishwasher and is not covered by warranty.
Outside--Occasionally wipe with a mild
nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.
Models with Easy Care Real
Stainless Finish --Clean outer door with
warm soapy water and a dishcloth or sponge.
Rinse with clean water and a dry cloth. Do not use
harsh cleaners.
Inside--The inside of the dishwasher is self-
cleaning with normal use. If needed, clean around
the tub gasket area with a damp cloth.
The filter is self-
cleaning. A glass ..............
trap located in the
center of the filter
is designed to
collect pieces of
broken glass,
straws, bones and
pits. To remove
items in glass trap,
grasp handle, lift
out, empty and
replace.
Note: Hard water may cause lime deposit buildup
on the interior of the dishwasher. For cleaning
instructions see "Removing Spots and Film"
section.
Overfill Protector--keeps dishwasher from
overfilling and is located in the left front corner of
the tub.
Clean occasionally with
household cleaner
containing vinegar or
bleach to dissolve any
buildup.
Overfill Protector
should move up and
down freely about one _._
inch. If it does not
move, lift and clean underneath.
Property Damage Hazard
Freezing temperatures may cause water lines
to rupture. Be sure all supply lines to and
circulating lines within dishwasher are
protected.
Failure to do so could result in property
damage.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person
do the following:
To Disconnect Service"
.
Turn off electrical power to the dishwasher at
the supply source by removing fuses or tripping
circuit breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect
water line from inlet valve and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain
water into pan.
Note: See Installation Instructions for more details.
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain and electrical
power supply.
2. Turn on water and electrical power supply.
3. Fill both detergent cups and run dishwasher
through a ULTIMATE SCRUB cycle.
4. Check connections to make sure they do not
leak.
Note: See Installation Instructions for more details.
19
background
Solutions to Common Dishwashing Problems
Before calling for service, review this list. It may
save you both time and expense. This list includes
common experiences that are not the result of
defective workmanship or material in your
dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Choose another cycle for longer washing time.
Check rack loading section for proper loading--avoid
nesting items.
Home water pressure may be too low--should be 20
to 120 pounds per square inch (psi).
Check incoming water temperature. It should be
120°F (49°C). (See Factors Affecting Performance.)
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Detergent Chart.)
Usefreshdetergent.
Check to make sure funnel in top rack is not blocked.
Make sure items are not blocking the spray arms,
preventing them from rotating.
Dishes not Dry
Select HEAT DRYoption.
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the amount of rinse aid. (See Rinse Aid.)
Check the incoming water temperature. It should be
120°F(49°C).
Check for properloading--avoid nesting items.
Plastic items may need to be towel dried.
Cups with a concave bottom will collect water.
Glassware/Flatware Spotted or
Cloudy
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Dishwasher Dispenser & Detergents.)
Water temperature may be low. Avoid extremely low
or high temperatures. (See Factors Affecting
Performance.)
Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes.)
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent is
being used for cycle selected. Also, check phosphate
level. (See Detergent Usage Guide.)
Home water pressure may be too low--it should be
20 to 120 pounds per square inch (psi).
Dishware Chipped
Load with care and do not overload. (See Preparing
and Loading Dishes.)
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not over
pins.
Load items so they are secure and don't jar loose
when moving racks in and out. Move racks in and out
slowly.
Make sure tall glasses and stemware will clear top of
tub when rack is pushed in.
Fine antique china and crystal should be hand-
washed.
Dishware Stained or Discolored
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by
hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach
and one quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or brown
film. A special filter installed in the water supply line
will correct this problem. (See Removing Spots and
Film.)
Aluminum utensils can leave gray/black marks when ®
they rub against other items. Load properly.
Certain high acid foods can cause discoloration of
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long
period. Use the QUICK RINSE cycle or rinse by hand
if not operating dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils in silverware
basket can cause pitting of the stainless steel
blades. Avoid mixing stainless steel and silver.
Etching
Using too much detergent in soft or softened water
causes this film that cannot be removed.
Adjust the amount of detergent based on the water
hardness. (Check Detergent Usage Guide.)
Lower the water temperature.
Detergent Left in Cups
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure water action can reach the dispenser.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
20
background
Solutions to Common Dishwashing Problems
(continued)
Dishwasher Leaks
Use only fresh detergent designed for automatic
dishwashers. Measure detergent carefully. Try a
different brand.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.
Check to see that dishwasher is level.
(See Installation Instructions.)
Normal Sounds You Will Hear
Normal sounds include water fill, water circulation
and motor sounds.
There is a noticeable change in sound when the wash
action switches between the lower and middle spray
arm. This is normal since each spray arm has its own
sound.
It is normal for dishwasher to pause (no sound) when
the wash action is switching between the lower and
middle spray arms.
Water in Bottom of Tub
Water left in bottom of tub after cycle is complete is
not normal. If water remains in the bottom of the tub,
dishwasher may not be draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Vapor at Vent
Water vapor escapes from the vent during the drying
part of cycle. This is normal.
Dishwasher Won't Start
Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is
blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly.
(See Operating Instructions.)
Is dishwasher set for delay start option?
Make sure door is closed and latched.
Dishwasher Does Not Drain
Properly
If unit is hooked up to a food waste disposer, make
sure the disposer is empty.
Check to see if the knockout plug has been removed
from inside the food waste disposer inlet.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
Cycle Takes a Long Time
Is cycle in a water heating delay?
Check incoming water temperature. It should be
120°F (49°C).
Has the delay start option been selected?
Dishwasher Won't Fill
Iswater supply turned on?
Does overfill protector move up and down freely? (See
Overfill Protector section.)
The normal full water level of the dishwasherwill only
reach the bottom of the heater clips.
Dishwasher Has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long can create
an odor. Use the RINSE ONLY cycle.
There will be a "new" smell when first installed. This
is normal.
Check to see if unit is draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Stains on Tub Interior
Washing large amounts ofdishware with tomato
based soil can cause a pink/orange appearance. This
will not affect performance and will gradually fade over
time. Pre-rinsing or using the RINSE ONLY cycle will
reduce the chance of staining. Using the heat dry off
option will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also
get spots and film for a number of reasons. (See
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy section.) To
remove buildup, spots and film, clean using the following
instructions:
1. Load clean dishes and glasses in normal manner.
Do not load any metal utensils or silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle. Close and latch
door. Press START/CANCEL pad.
4. Allow dishwasher to run for 20 minutes to reach the
main wash portion of cycle.
5. Unlatch and open door and pour 2 cups
of white vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close and latch door and allow cycle to finish.
Note: If these conditions persist, a home water softener
should be considered.
21
background
Notes
22
background
Tabla de Materias
Garantia ..................................................................... 24
Instrucciones de Seguridad ..................................... 25
Antes de Usar su Lavavajillas ................................... 26
Caracteristicas del lavavajillas ................................ 27
Instrucciones de Funcionamiento ....................... 29-32
Preparaci6n y Carga de la Vajilla ....................... 33-37
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas ........ 38-39
Factores que Afectan el Rendimiento ..................... 39
Cuidado y Limpieza .................................................. 40
Soluciones a Problemas Comunes
del Lavado de Vajillas .......................................... 41-43
Servicio ................................................ Portada trasera
Contratos de
Protecci6n
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore ® estb dise_ado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento fiable. Pero, como
cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones peri6dicas. Es por eso que tener
un Acuerdo maestro de protecci6n podria ahorrarle dinero
y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tambi_n sirve para
prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo*
incluye Io siguiente:
[] Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a
mantener el funcionamiento adecuado de los
productos utilizados en condiciones normales de uso, no
s61o en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho mas alia que la garantia del producto. No
se aplican deducibles ni exclusiones por fallas del
funcionamiento: es decir, verdadera protecci6n.
[] Servicio tecnico por expertos (m&s de 10000 tecnicos
autorizados de Sears), Io cual significa que quien repare
o realice el mantenimiento de su producto ser_ un
profesional de confianza.
[] Servicio tecnico a escala nacional y nQmero ilimitado de
Ilamadas de solicitud de servicio tecnico: se puede poner en
contacto con nosotros cuantas veces Io desee y
cuando Io desee.
[] Garantia "sin sorpresas': se reemplaza el producto
cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o m&s fallas
del producto en un periodo de 12 meses.
[] Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda
reparar el producto cubierto por el acuerdo.
[] Revisi6n anual preventiva de mantenimiento del producto:
puede solicitarla en cualquier momento, sin costo
alguno.
[] Rapida asistencia telef6nica, la cual denominamos
Soluci6n r_pida: es decir, asistencia telef6nica a trav_s
de cualquiera de nuestros representantes de Sears,
sobre cualquiera de nuestros productos. Piense en
nosotros como en un "manual parlante del usuario".
[] Protecci6n contra fallas electricas, contra daSos debidos a
fluctuaciones de la corriente el_ctrica.
[] $250 al aSo para cubrir cualquier posible deterioro de
alimentos que haya tenido que desechar debido a una
falla mec_nica de cualquiera de nuestros
refrigeradores o congeladores cubiertos por este
acuerdo.
[] Devoluci6n de gastos de alquiler de electrodomesticos si la
reparaci6n de su producto asegurado toma m&s que
el tiempo prometido.
[] 10% de descuento aplicable tanto a los costos del
servicio de reparaci6n, como de las piezas instaladas
relacionadas que no hayan quedado cubiertos por
este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo,
bastar& una simple Ilamada telef6nica para concertar una
visita de servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o
de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una
inversibn exenta de riesgos. Si por cualquier motivo
decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de
garantia del producto, le haremos un reintegro total del
valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo
en cualquier otro momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su
Acuerdo maestro de proteccibn!
Algunas limitaciones y exclusiones podrian aplicarse. Para solicitar
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655 (en los
EE.UU.).
* La cobertura en Canada varia en el caso de algunos articulos.
Para obtener detalles completos al respecto, Ilame al 1-800-361-
6665 de Sears de Canad&
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n por profesionales de Sears de
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos de uso prioritario
en el hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canad&
23
background
w ,Iv
GARANTIA DE ELECTRODOMESTICOS
KENMORE
Garantia limitada de un aSo
Siesta cubierta, cuando se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n y la guia
de uso y cuidado, falla debido a defectos de material o
mano de obra durante el primer afio a partir de la fecha
de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer
arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se
puede reparar) gratuitamente.
Si este electrodom6stico se usa para fines que no sean
privados de familia, esta garantia es valida _nicamente
por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre enicamente los defectos de
material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io
siguiente:
1. Articulos desechables que se desgasten por uso
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,
bombillas y bolsas.
2. T6cnicos de servicio que instruyan al usuario en la
manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el
producto.
3. Tecnicos de servicio que limpien o realicen
mantenimiento al producto.
4. DaSos o fallas de este producto si el mismo no fue
instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas
las instrucciones proporcionadas con el producto.
5. Dafios o fallas de este producto por accidente, abuso
o mal uso del producto o uso para fines para los cuales
no fue diseSado.
6. DaSos o fallas de este producto por el uso de
detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no
sean los recomendados en todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
7. DaSos o fallas de piezas o sistemas por
modificaciones al producto que no hayan sido
autorizadas.
Esta garantia se aplica t_nicamente mientras este
electrodom6stico est6 en uso dentro de los Estados
Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos.
Usted puede tener adem_s otros derechos que varian de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio a continuaci6n, anote su nQmero de
modelo completo, el nQmero de serie y la fecha de
compra. Esta informaci6n puede encontrarse en la
etiqueta del nQmero de modelo y serie que se encuentra
en el lugar que se muestra en la secci6n de
Caracteristicas del Lavavajillas de este libro. Tenga esta
informaci6n a mano para que le ayude a obtener ayuda y
servicio rapidamente cuando Ilame a Sears con respecto
a su aparato dom6stico.
NQmero de Modelo: 587.
NQmero de Serie:
Fecha de Compra:
Guarde estas instrucciones y su recibo de compra
para referencia futura.
Renuncia de responsabilidades de garantias
implicitas; limitaci6n de acciones legales
La t_nica y exclusiva opci6n del cliente bajo esta
garantia limitada es la reparaci6n del producto segQn se
indica. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias
de comercializaci6n o aptitud del producto para un
prop6sito especifico, est&n limitados a un aSo o al
periodo minimo permitido por ley. Sears no sera
responsable por da5os consecuentes o incidentales.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o
limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes o las
limitaciones de duraci6n de las garantias implicitas de
comercializaci6n o aptitud, por Io que estas exclusiones
o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
24
background
Seguridad del Lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual yen su aparato dom6stico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
Este simbolo le avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a
otros.
Todos los mensajes de seguridad seguir_n al simbolo de alerta de seguridad con la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones de inmediato.
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le diran cu_l es el posible peligro, c6mo reducir la posibilidad de ser lesionado y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: AI usar su lavavajillas, siga las precauciones basicas de seguridad, incluyendo:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
Use su lavavajillas s61o como se indica en esta
Guia de Uso y Cuidado.
S61ouse los detergentes y agentes de enjuague
que se recomiendan para usarse en un
lavavajillas, y mant6ngalos fuera del alcance de
los ni_os.
AI colocar los articulos para lavarlos:
Coloque los cuchillos y los articulos afilados
de manera que no da_en el sello de la
puerta o la tina.
Coloque los cuchillos y los articulos afilados
con los mangos hacia arriba para evitar
cortaduras.
No lave ningQn articulo de plastico, a menos que
tenga una marca que indique que es "seguro para
lavarse en lavavajillas" o atgo similar. Si no tiene
dicha marca, verifique las recomendaciones con
el fabricante. Los articulos que no son seguros
para lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y
crear un posible peligro de incendio.
No toque el elemento calefactor durante ni
inmediatamente despu6s del uso.
No opere su lavavajillas a menos que todos los
paneles est6n instalados debidamente en su
lugar.
Si el lavavajillas drena en un triturador de
desperdicios de comida, asegQrese de que el
triturador este completamente vacio antes de
operarel lavavajillas.
Desconecte la corriente el6ctrica al lavavajillas
antes de darle servicio.
No manipule los controles.
No permita que los ni_os abusen, se sienten, se
paren o jueguen en la puerta o los estantes del
lavavajillas.
Mantenga a los ni_os peque_os y a los bebes
lejos del lavavajillas cuando est6 funcionando.
En ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidr6geno en un sistema de agua caliente que ha
estado sin usarse durante dos o mas semanas.
EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado durante
tal periodo, antes de usar el lavavajillas, abra todos
los grifos de agua caliente y permita que el agua
fluya por varios minutos de cada uno de ellos. Esto
liberar_ cualquier gas de hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a que el gas es inftamable, no
fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta al compartimiento que se lava al
quitar un viejo lavaplatos de servicio o
desech_ndolo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
background
Antes de Usar su Lavavajillas
Peligro de que se vuelque
No use el lavavajillas hasta que este
completamente instalado.
No presione la puerta abierta hacia abajo.
Esto puede resultar en lesiones o
cortaduras graves.
Peligro de choque electrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte un alambre de tierra a la tuerca
redonda verde de la caja de terminales.
No use un cable de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede dar causar
la muerte, un incendio o un choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION ATIERRA
Para un lavavajillas conectado con cable y
conectado a tierra:
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n
a tierra reducira el riesgo de un choque electrico
al proporcionar un paso de menor resistencia a la
corriente electrica. El lavavajillas esta equipado
con un cable que tiene un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente apropiado que est6 instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una conexi6n incorrecta del
conductor de conexi6n a tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico.
Verifique con un electricista o representante de
servicio calificado si tiene duda de que el
lavavajillas est6 debidamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe que viene con el
lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe ser conectado a un sistema
de cableado permanente, de metal y conectado
a tierra, o un conductor de conexi6n a tierra del
equipo debe tenderse junto con los conductores
del circuito y conectarse al terminal o alambre de
conexi6n a tierra del equipo en el lavavajiltas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
background
Caracteristicas del Lavavajillas
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a traves de los brazos
rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuaci6n, el
lavavajillas se Ilena con agua hasta cubrir el area de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a traves del
filtro y los brazos de rociado. Las particulas de suciedad bajan por el desagee cuando el agua se bombea
hacia afuera yes reemplazada por agua limpia. El nQmero de Ilenados variara de acuerdo con el ciclo que
se este usando. No todos los modelos tienen todas las caracteristicas enumeradas abajo.
Boquilla y rocio superior
Empaque de la tina
Soportes para
tazones
Conjunto del ventilador
Bandeja vers_til
y'
removible
Brazo rociador
intermedio
Bandeja lateral alta
Brazo rociador
Protector contra
Dispensador de
deterg
Dispensador del
elemento de
enjuague
superior
Etiqueta con el
n_mero de serie
(esta colocada al lado
derecho de la tina)
Canasta de Cubiertos
Rejilla
inferior
=pa para vidrio
Filtro auto-limpiable
Elemento
calefactor
27
background
Instrucciones de Funcionamiento
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Informacibn muy
importantemLea esta
informacibn antes de operar su
lavaplatos!
Sonidos normales de
operacibn
Este lavaplatos no emite sonidos similares a
otros lavaplatos--ES MAS SILENClOSO.
El nuevo Precision Direct Wash System ® usa
motores eficientes en cuanto a energia para las
porciones de lavado y desagOe del ciclo que
usted seleccione. Cada ciclo tiene una serie de
Ilenados y vaciados de agua para el lavado y
enjuague de los platos. Cuando empieza cada
ciclo puede que usted oiga o no el motor del
desagOe.
El pr6ximo sonido que usted escuchara es el del
agua cuando entra en la tina. Luego el brazo
inferior gira y hace circular el agua. A esto le
sigue una pausa y un sonido un poco diferente
cuando el brazo intermedio rocia agua. Si usted
escucha atentamente, podra oir el cambio de
sonido cuando la acci6n de lavado cambia de
una a otra.
ATENCION: Si usted compara este
lavaplatos con modelos anteriores ipuede
que usted se sorprenda de Io que NO
escuchar
Cbmo empezar
1. Cargue el lavavajillas (Yea la secci6n Preparando
y cargando los platos).
2. Agregue el detergente (Vea la secci6n
Dispensador y detergentes para lavavajillas).
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague
(Vea la seccion Agente de enjuague, "Rinse Aid").
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado. (Ver la Tabla de
Ciclos). El indicador sobre la almohadilla brilla.
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energia
deseadas (Vea la seccion Opciones de energia).
El indicador sobre la almohadilla brilla.
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano
hasta que el agua este caliente. Cierre el grifo.
8. Para arrancar, apriete 'START/CANCEL'.
NOTA: El lavavajillas esta programado para
recordar el Ultimo ciclo, de modo que no es
necesario ajustarlo cada vez. Para poner en
funcionamiento el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las opciones seleccionadas en el lavado
anterior, simplemente oprima la tecla 'START/
CANCEL'.
Selecciones de ciclo de lavado
Nota: La duraci6n de los cicIos es aproximada y
variara de acuerdo con las opciones que se
seleccionen. Se necesita agua caliente para activar
controlando la temperatura del agua que entra y, si
no esta suficientemente caliente, se retrasara el
cron6metro para el calentado automatico del agua
en el ciclo de lavado principal. Esto sucede aQn
cuando no se haya seleccionado la opci6n HI-
TEMP WASH. Cuando se selecciona esta opcion se
garantiza una temperatura aQn mas alta capaz de
manejar cargas mas sucias.
28
background
Instrucciones de Funcionamiento (continuaci6n)
En algunos modelos, el Sensor Inteligente revisa el nivel de suciedad en sus platos durante los ciclos de
Fregado Maximo, Normal, Cristaleria y Vijillas y Lavado Economico. Dependiendo del nivel de suciedad, el
sensor determinara si es necesario utilizar Ilenados de agua adicionales para limpiar los platos o bien, si
pueden eliminarse algunos Ilenados de agua. El tiempo del ciclo tambien puede variar basandose en las
opciones seleccionadas yen la temperatura del agua que entra al aparato. Nota: No todos los ciclos estan
disponibles en todos los modelos.
Ciclos Tiempo*
(aprox.)
2 1/4Fregado maximo
(Ultimate Scrub)
Para ollas, sartenes, cacerolas
y vajillas con desperdicios
adheridos, secos o de
horneado.
Lavado normal
(Normal Wash)
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Lavado econ6mico
Tabla de Ciclos
Para Seleccionar el Ciclo Nivel de Agua
Suciedad (aprox.)
SeleccioneULTIMATE Alto y Medio 9,9 gal.
SCRUB y las otras OPTIONS 37,5 litros
deseadas. LAVADO A
ALTATEMPERATURAe
HIGIENIZARseran
proporcionados
automaticamente.
Bajo
Alto
1 3/4
7,3 gal.
27,6 litros
Lavados/
E_uagues
21avados
6e_uagues
21avados
4e_uagues
7,3 gal.
27,6 litros
Seleccione NORMAL WASH
y las otras OPTIONS Medio 6,1
deseadas. 23,1
2 lavados
4enjuagues
Luz
Adicional
2 lavados
3enjuagues
Bajo 1 1/2 2 lavados
2enjuagues
11/4
Alto
(EcoWash) 23,1
Seleccione ECO WASH y
las otras OPTIONS
deseadas.
Medio y
Bajo
Para platos y cubiertos no muy
sucios o preenjuagados.
China/crystal (China Crystal)
Use para china y cristal
levemente sucios.
1 1/2
1 1/2
1 1/2
Cristales o estante superior
(Glasses or Top Rack)
Para platos levemente sucious
cuando no sea una carga
completa.
Limpieza rapida (SpeedClean)
Un lavado rapido para los platos
y cubiertos con sucio normal
llavados
2e_uagues
31avado
2e_uagues
21avado
2e_uagues
2 lavado
3enjuagues
gal.
litros
4,9 gal.
18,5 litros
3,7 gal.
14,0 litros
6,1 gal.
litros
4,9 gal.
18,6 litros
6,1 gal.
23,1 litros
3,7 gal.
14,0 litros
6,1 gal.
23,1 litros
S61o enjuague
(Rinse Only)
Para el enjuague de platos
que ser&n lavados despues.
Seleccione CHINA
CRYSTAL y las otras
OPTIONS deseadas.
2,4 gal. 1/4
9,1 litros
Seleccione GLASSES y las
otras OPTIONS deseadas.
Seleccione SPEEDCLEAN
y las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione RINSE ONLY.
NO USE detergente.
61 21avado
1e_uagues
3/4 21avado
3e_uagues
2e_uagues
*lncluyetiempo de
secado.
29
background
Instrucciones de Funcionamiento (continuaci6n)
Opciones
Presion de la colada "WASH
PRESSURE"(disponible en modelos
selectos)
La opci6n "WASH PRESSURE" (presi6n de lavado)
le permite elegir la opci6n de la presi6n de lavado
deseada, segQn la carga de vajilla. Cuando se
selecciona HIGH WASH PRESSURE (presi6n alta de
lavado), la presi6n de lavado aumenta un 30% para
brindar una limpieza mas rapida y efectiva. Cuando
se selecciona LOW WASH PRESSURE (presi6n baja
de lavado), la presion de lavado disminuye un 30%
para limpiar platos delicados sin daSarlos. La opci6n
HIGH WASH PRESSURE (presi6n alta de lavado) se
puede utilizar en todos los ciclos, excepto en CHINA
CRYSTAL (vajilla de porcelana) y RINSE ONLY (s61o
enjuague). Esta opci6n comienza automaticamente
cuando se seleccionan los ciclos ULTIMATE SCRUB
(restregado maximo) o SPEEDCLEAN (limpieza
rapida). La opci6n LOW WASH PRESSURE(presi6n
baja de lavado) se puede utilizar en todos los ciclos,
excepto en SPEEDCLEAN (limpieza rapida) y RINSE
ONLY (s61o enjuague). Esta opci6n comienza
automaticamente cuando se selecciona el ciclo
CHINA CRYSTAL (vajilla de porcelana). "WASH
PRESSURE" (presi6n de lavado) se puede
seleccionar antes de iniciar el ciclo de lavado o en
cualquier momento durante el ciclo.
Opcion "HI-TEMP WASH"
Cuando se selecciona la opci6n "HI-TEMP WASH",
el lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal
hasta aproximadamente 140°F (60°C).
El agua mas caliente proporcionada por esta
opci6n ayuda a activar el detergente del lavaplatos
para limpiar la grasa y la suciedad de los platos. La
opci6n "HI-TEMP WASH" puede set usada durante
cualquier ciclo menos CHINA CRYSTAL y RINSE &
HOLD. "HI-TEMP WASH" es proporcionado
automaticamente cuando se selecciona el ciclo de
POTS & PANS.
Cuando la opci6n "HI-TEMP WASH" es
seleccionada, la luz debajo de la tecla se
encendera y permanecera encendida hasta el final
del ciclo. Para apagar esta opci6n presione la tecla
una segunda vez. La luz encima de la tecla se
apagara.
Opcion "SANITIZE"
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la
opci6n "SANITIZE". Cuando el ciclo es
seleccionado, la luz que se encuentra arriba del
cojinete se encendera y permanecera encendida
hasta que termine el ciclo. La temperatura del agua
en el enjuague final se elevara a 155°F (68°C) para
asegurar que las bacterias sean eliminadas. Un
enjuague para higienizar sera automaticamente
proporcionado en el ciclo de ULTIMATE SCRUB y
puede ser seleccionado en los ciclos NORMAL y
ECO. Solamente estos ciclos de esterilizacion han
sido diseSados para cumplir los requerimientos de
la NSF.
El fiempo de duracidn del ciclo se extendera hasta
que se alcance la temperatura correcta del agua.
La accion de lavado continuara durante la el tiempo
que tome para calentar el agua. Para mejores
resultados, el aumento de la temperatura en el
agua debe ser por Io menos de 120 ° F (49 ° C).
La funci6n de higienizar puede no ser satisfecha si
existe alguna interrupcion del ciclo, como la falta de
energia electrica o la entrada de agua a una
temperatura menor de 120 ° F (49 ° C).
Para apagar la opci6n de "SANITIZE", presione el
cojinete por segunda vez. La luz que esta arriba del
cojinete se apagara.
Opcion "HEAT DRY"
La opcion "HEAT DRY" (secado con calor), cuando
se usa en combinaci6n con el enjuague, mejorara
el rendimiento del secado. La energia necesaria
para usar la opci6n "HEAT DRY" (secado con calor)
cuesta menos de pocos centavos por ciclo. Usted
puede elegir no usar la opci6n "HEAT DRY"
(secado con calor). Sin embargo, algunos articulos
no quedaran completamente secos al final del ciclo.
Puede ser que usted vea vapor de agua saliendo del
ventilador durante la porcion de secar del ciclo. Este
ventilador esta cerrado durante el lavado para
mantener encerrados la humedad y el ruido y
despues abre para el secado. La ventila se abre
durante los Qltimos minutos del enjuague final y se
mantiene abierta para secar. La opcion de secado
puede ser cambiada en cualquier momento durante el
ciclo y solo afecta el periodo de secado.
El abrir la puerta por mas de un minuto durante el
ciclo de secado cancela el programa de secado
seleccionado.
3O
background
Instrucciones de Funcionamiento (continuaci6n)
Sahara seco "SAHARA DRY"
(disponible en modelos selectos)
Cuando se selecciona la opci6n "SAHARA DRY"
(secado Sahara), el lavavajillas aumenta la
temperatura del enjuague final y prolonga el tiempo
de secado aproximadamente veinte minutos. Esta
opci6n se puede utilizar con todos los ciclos,
excepto en CHINA CRYSTAL (vajilla de porcelana),
ECO WASH (lavado econ6mico) y RINSE ONLY
(s61o enjuague). Para obtener un mejor rendimiento
del secado, seleccione Hi-Temp Wash (lavado en
alta temperatura) o sanitize (desinfectar). Esto
aumentara la temperatura durante el ciclo de
lavado y mejorara el secado. La energia necesaria
para usar la opci6n "SAHARA DRY" (secado
Sahara) cuesta unos pocos centavos por ciclo.
Usted puede elegir no usar la opci6n "SAHARA
DRY" (secado Sahara); sin embargo, algunos
objetos no quedaran completamente secos al final
del ciclo.
Controles a prueba de ni os
A fin de evitar que los ni_os cambien
accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que
pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los
controles oprimiendo momentaneamente la tecla
RINSE ONLY (algunos modelos) o la tecla NO HEAT
DRY Secado Sin Calor) (algunos modelos) durante
3 segundos. Se iluminara una luz indicadora en la
tecla con el simbolo de bloqueo cuando los
controles esten bloqueados y no se podran hacer
nuevas selecciones hasta que no se cancele el
bloqueo. Para desbloquear los controles, oprima la
tecla RINSE ONLY o la tecla NO HEAT DRY hasta
que se apague la luz indicadora.
Comienzo Diferido "DELAY START"
La opci6n "DELAY START" (Comienzo Diferido) le
permite diferir automaticamente la puesta en
marcha del lavavajillas desde 1-10, 1-24 o 2-4-6
horas, dependiendo de su modelo.
En los modelos con tiempo diferido de 1-10 o 1-24
horas, oprima la tecla "DELAY START" hasta que el
tiempo diferido deseado aparezca en ventanilla
STATUS. Se encendera una luz indicando las
horas del tiempo diferido y permanecera encendida
hasta que comience el ciclo.
En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas,
oprima la tecla una vez para diferir la puesta en
marcha en 2 horas, dos veces para 4 horas y tres
veces para 6 horas. Se encendera una luz
indicando las horas del tiempo diferido y
permanecera encendida hasta que comience el
ciclo.
Para cancelar la opci6n "DELAY START" y empezar
el ciclo antes de que el periodo de demora finalize,
presione el bot6n START/CANCEL.
Para cancelar un ciclo
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier
momento. Presione la tecla "START/CANCEL" y el
lavaplatos empezara un desaguadop por 90
segundos. AI final, seleccione el ciclo deseado.
31
background
Instrucciones
Indicador Visual
de Funcionamiento
(continuaci6n)
La luz 'WASHING' (lavado) (en modelos selectos) se
enciende al principio del ciclo y permanece
encendida hasta el final del ciclo principal.
La luz 'DRYING' (secado) (en modelos selectos)
indica la porci6n de secado del ciclo. Esta luz se
enciende cuando se selecciona cualquiera de las
opciones de secado.
Cuando se selecciona la opcion SANITIZE, la luz de
SANITIZED (higienizado) se iluminara cuando el
ciclo de SANITIZE se termine. Si el lavavajillas no
pudo higienizar la vajilla debidamente, la luz no se
encendera. Esto puede suceder si se interrumpe el
ciclo. La luz permanecera encendida hasta que se
abra la puerta.
La luz 'CLEAN' (limpio) (en modelos selectos) se
enciende cuando se completa un ciclo y permanece
encendida hasta que se abra la puerta.
_, La luz corta del AGENTE QUE ACLARA,
situada cerca del cojin de la aclaraci6n solamente,
se adelanta en el extremo de un ciclo de limpieza
cuando el dep6sito del agente de la aclaraci6n es
bajo. Seguira habiendo la luz encendido durante 5
ciclos sucesivos o hasta el dep6sito se Ilena.
En el improbable caso de que el lavavajillas no funcione
correctamente, el indicador mostrara uno de los
siguientes codigos "Er", "uF", "uo" o "CE". Si aparece
alguno de estos codigos, comuniquese con el Centro
de atencion al cliente de Kenmore al 1-800-4MY-
HOME. Un representante Io ayudara a solucionar el
problema o a comunicarse con un tecnico autorizado,
si es necesario.
1H-24H ............. NQmero de horas del comienzo
diferido. La Qltima hora se
descuenta en minutos.
CL ..................
Cierre la puerta del lavavajillas.
Las luces indicadoras tambien
destellaran para indicar el
estado del ciclo en curso.
NO .................
MINUTES .........
Destella para indicar retraso del
agua caliente.
NQmero de minutos restantes en
el ciclo (1-99). Si el ciclo se
prolonga mas de 99 minutos,
aparecera una pequeSa luz en la
esquina inferior izquierda y
permanecera encendida hasta
que el nQmero de minutos sea
inferior a 99.
PF ..................
Aparece en el indicador visual
cuando el lavavajillas ha sido
recien instalado o cuando hay
una interrupcion de la corriente
electrica. Ademas las luces
indicadoras 'HI-TEMP WASH' y
'NO HEAT DRY' tambien
destellaran. Para desactivarlas,
oprima la tecla 'START/
CANCEL'.
Nota: El tiempo restante puede repentinamente
aumentar o disminuir varios minutos. Esto significa
que el sensor ('Smart Sensor') ha determinado si
es necesario agregar mas agua o si es necesario
reducir el agua.
32
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
Preparacibn de los platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos,
semillas, palillos de dientes, etc. El sistema de
lavado de filtraci6n continua separara las particulas
de comida restantes. Los restos de comida
quemada deben ser desprendidos antes de cargar
el lavaplatos. Vacie los liquidos de vasos y tazas.
Comidas tales como mostaza, mayonesa, vinagre,
jugo de lim6n y productos a base de tomate pueden
decolorar el acero inoxidable y el plastico si
permanecen en contacto con ellos por largo tiempo.
A menos que el lavaplatos se vaya a usar
inmediatamente, es mejor enjuagar y quitar estas
sobras de comidas.
Llene las rejillas de forma que los platos
grandes no impidan que se abra el
dispensador de detergente.
Consulte las instrucciones del fabricante antes
de lavar articulos que no tengan indicaciones.
Si el lavaplatos desagua hacia
un triturador de
alimentos,
asegurese que z
estaeltriturador _ /
completamente
vacio antes de )_
arrancar el
lavaplatos. _-_-
Carga de la rejilla
superior
Las caracterfsticas en la apariencia de las rejillas y
de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted tiene.
La rejilla superior esta diseSada para tazas, vasos,
platos pequeSos, platillos y platos de sopa.
Ponga los vasos en la rejilla superior. Puede ocurrir
daSo si los pone en la rejilla inferior.
Ponga articulos plasticos s61o en la rejilla superior.
Se pueden derretir si los coloca en la rejilla inferior.
Ponga los articulos con extremos abiertos hacia
abajo para obtener mejor limpieza y desagee.
Los articulos delicados pueden daSarse si estan en
contacto durante la operaci6n del lavavajillas.
Cuchillos u otros utensilios con mangos largos
pueden ser colocados en la rejilla superior.
Tenga cuidado de que nada sobrepase el fondo de
la rejilla e impida la rotacion del brazo intermedio de
rociado.
\\ 'i', I! / _/ // "
(....................i_ , /,, L......,
Patrbn de carga normal con 10 ajustes de
posiciones.
(Para obtener el mejor rendimiento del lavado, la
parrilla superior debe estar en la posicion elevada.)
__________________________________..
// /7
? -(
Patrbn de carga normal con 12 ajustes de
posiciones.
(Para obtener el mejor rendimiento del lavado, la
parrilla superior debe estar en la posicion elevada.)
Algunos modelos tienen rejillas para tazas que se
pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/
utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden
usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos
para jugo y otros utensilios cortos. Coloque los
articulos en el nivel superior de una forma
escalonada, para que el agua Ilegue a todas las
superficies interiores. Levante las rejillas para
colocar vasos altos.
33
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
Soportes para tazones
(disponible en modelos selectos)
Los dos Soportes para tazones proveen la mayor
flexibilidad posible. Cuando esten cerrados, cargue
con platillos o platos pequeSas. Abralos
parcialmente yes perfecto para caserolas
pequefias. Abralos completamente para articulos
dificiles de acomodar, como cafetaras,
procesadores de alimentos etc. Mientras usted
carga su lavaplatos, encontrara muchas otras
maneras de usar este elemento Qnico.
Opcion de estante o cristales
superiores (disponible en modelos
selectos)
La opci6n Top Rack or Glasses puede utilizarse
para lavar una variedad de articulos cuando no
tiene una carga completa. De esta manera,
cuando la rejilla superior esta Ilena de vasos y la
rejilla inferior esta vacia, usted no tendra que
esperar para tener vasos limpios.
superiorParrilla ajustable
(disponible en modelos selectos)
Para elevar la parrilla superior, consulte la figura
que se muestra abajo.
A) Eleve la parrilla derecho hacia arriba.
B) Tire de la parrilla levemente hacia adelante
hasta que el mecanismo ajustable se encaje en su
lugar.
Para bajar la parrilla superior, elevela
levemente derecho hacia arriba y empt3jela
levemente hacia la parte trasera del lavavajillas
a medida que desciende.
34
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
Bandeja versatil 'Versa-Tray'
(disponible en modelos selectos)
La bandeja versatil 'Versa-Tray' se puede usar en la
rejilla superior o inferior para sostener utensilios
grandes, vasos para jugo, biberones, cuchillos
largos, etc.
I
Carga de la rejilla inferior
Las caracterfsticas en la apariencia de las rejillas y
de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted tiene.
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas, y
ollas. Articulos grandes deben ser colocados hacia
los bordes para que no impidan la rotaci6n del
brazo de rociado intermedio. Para obtener los
mejores resultados, coloque las ollas y caserolas
con la superficie mas sucia mirando hacia abajo y
hacia el centro. Incline levemente para syudar al
drenaje.
AsegQrese de que articulos altos no impidan la
rotaci6n del brazo de rociado.
AsegQrese que los mangos de los sartenes no
sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la
rotaci6n de brazo de rociado.
Patrbn de carga normal con 12 ajustes de
posiciones.
Opcion de rejilla inferior
La opcion LOWER RACK puede utilizarse para ollas
y sartenes, fuentes, cacerolas y articulos cuya
forma los hace dificiles de colocar y que esten
levemente sucios cuando usted no tenga una carga
completa. Esta opcion es perfecta par lavar esos
artiiculos restantes que usted usualmente tiene que
lavar a mano.
Patrbn de carga normal con 10 ajustes de
posiciones.
35
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
Bandeja lateral alta removible
(disponible en modelos selectos)
La bandeja lateral alta removible puede ser usada
para sostener cucharas de servir, espatulas o
cualquier otro articulo pequeSo. Esta bandeja
tambien se puede doblar o sacar para proporcionar
un mayor espacio para ollas o sartenes grandes.
Cuando use la bandeja lateral alta, asegQrese de
que los objetos en la rejilla inferior no bloqueen la
rotaci6n del brazo rociador central.
2A,B) Resbale el estante en la parte trasera del
estante.
2C) Deslice el estante hacia la parte trasera de la
rejilla.
Para instalar la bandeja lateral alta removible:
1A) Guie los brazos de soporte a traves de la rejilla
inferior como se muestra abajo.
1B) Alinee las abrazaderas con el alambre de la
rejilla superior y oprima firmemente hacia abajo para
encajar la bandeja en su lugar.
Para retirar la bandeja, repita estos pasos en orden
inverso.
36
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
Cbmo Cargar la Canasta de
Cubiertos
Cortaduras
Coloque los articulos afilados (cuchillos, pinchos
de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.
No hacerlo puede causar lesiones.
Las caracterfsticas en la apariencia de las rejillas y
de la canasta para los cubiertos puede ser
ligeramente diferente en el modelo que usted tiene.
Cargue la canasta de cubiertos mientras esta en el
estante inferior, o saque la canasta para cargarla
sobre el gabinete o la mesa.
Coloque los articulos pequeSos como tapas de
biberones, tapas de jarros, sostenedores de
mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta.
Cierre la cubierta para mantener los articulos
pequeSos en su lugar.
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos de cada seccion de la canasta, con unos
apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para
que no se peguen unos con otros. El rocio de agua
no puede Ilegar a los articulos que estan pegados
unos con otros.
Para sacar la canasta pequeSa: (disponible en
modelos selectos)
.
Sostenga la canasta del centro y una de las
canastas pequeSas. Deslice la otra canasta
pequeSa hacia atras para soltar las lengeetas
de las ranuras correspondientes.
2. Tire de las canastas para separarlas.
Use los patrones de carga sugeridos, seg0n se
muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos.
AsegQrese de que nada sobresalga por el fondo de
la canasta o del estante que pueda obstruir el brazo
rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar daSar el acabado de plata.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse
en varios lugares del estante inferior. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o solo en una,
dependiendo de su carga.
Agregando un plato
Para agregar o sacar articulos despues de que el
ciclo de lavado ha empezado:
Desenganche la cerradura y espere unos
segundos hasta que la accion de lavado se
detenga, antes de abrir la puerta.
Coloque el articulo y espere unos segundos
para permitir que el aire frio se expanda
lentamente dentro del lavavajillas.
Cierre firmemente la cerradura para que
empiece el ciclo.
37
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
Llenado del Distribuidor de
Detergente
El distribuidor de detergente tiene un dep6sito
para el lavado principal y uno para el prelavado.
E1 compartimiento tapado se abre
autom_ticamente para que salga el detergente.
S61o use detergente para lavavajillas
automaticos fresco. Otros detergentes
produciran demasiada espuma.
Cuando use tabletas de detergente para
lavavajillas, coloque una tableta en el distribuidor
principal y cierre la tapa.
Agregue el detergente justo antes de comenzar
el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco. El detergente hQmedo o aterronado no
se disolvera debidamente.
El uso de detergentes industriales puede daSar el
serpentin de calentamiento y otras piezas del
lavavajillas, Io que causaria daSos a la unidad y a
la propiedad que Io rodea. S61o use detergentes
)ara lavavajillas automaticos para el hogar.
Cantidad de Detergente
Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza del agua
se mide en granos por galon. Si se usa muy poco
detergente la limpieza puede ser deficiente y
tambien puede aparecer una pelicula o manchas a
causa del agua dura. Si se usa demasiado
detergente en agua blanda los articulos pueden
quedar cubiertos con una pelicula opaca
permanente. Su compaSia del agua local, una
compaSia que fabrique suavizadores de agua o el
agente de su distrito pueden informarle sobre la
dureza del agua en su vecindad.
Tapa
de Lavado
Principal
Cierre de la
cubierta
Taza de Prelavado
Nota: Si la cubierta esta cerrada en la copa
de lavado principal, abrir presionando el
cierre de la cubierta.
Guia de Uso del Detergente
Ciclo Agua Blanda
(0-3 granos)
Fregado maximo
(Ultimate Scrub)
o
Lavado normal
(Normal Wash)
Lavado liviano
(Light Wash)
O
China crystal
(China Crystal)
2 cucharaditas
(ambas tazas -
de la capacidad)
2 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
% de la
capacidad)
Agua Semidura
(4-8 granos)
5 cucharaditas
(ambas tazas - Ilenar
hasta la linea sobre
"Regular")
5 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal - Ilenar hasta la
linea sobre "Regular")
Agua Dura
(9-12 granos)
8 cucharaditas
(Ambas tazas -
completamente
Ilenas)
8 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
completamente
Ilena)
Agua Muy Dura*
(mas de 12 granos)
Ambas Tazas -
Completamente Llenas
(se recomienda usar
suavizador de agua)
Taza de Lavado
Principal -
Completamente Llena
(se recomienda usar
suavizador de agua)
Solo enjuague No Agregar No Agregar No Agregar No Agregar
(Rinse Only) Detergente Detergente Detergente Detergente
*Nota: Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un
suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar mas
detergente al comienzo de la porcion de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de te
por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, abrala lentamente y agregue detergente en el
fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuara con el ciclo.
38
background
Distribuidor y
Detergentes del
Lavavajillas (continuaci6n)
Agente de enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el
secado y reduce la formacion de manchas de
agua y de pelicula. El agua se escurre en capas y
no forma gotas que se adhieren y dejan manchas.
Un dispensador, situado junto a la taza de
detergente, libera automaticamente una cantidad
medida del agente de enjuague durante el Qltimo
enjuague. Si existen problemas de manchas y
secado defectuoso, aumente la cantidad de agente
de enjuague dispensado, girando la perilla hacia un
nQmero mas alto. La perilla esta Iocalizada debajo
de la tapa del dispensador. El indicador se pondra
obscuro cuando esta Ileno y claro cuando ha
Ilegado el momento de Ilenarlo de nuevo. En los
modelos que tienen una ventana de STATUS, las
letras LO apareceran al final del ciclo indicando
que es tiempo de Ilenar nuevamente.
Para agregar agente liquido de enjuague, gire la
tapa del dispensador un cuarto de vuelta en
sentido contrario alas manecillas del reloj y
saquelo. Vierta el agente de enjuague liquido hasta
que Ilegue al nivel indicado. Ponga la tapa de
nuevo.
No exceda la marca de Ilenado porque puede
causar demasiada espuma. Limpie cualquier
derrame con un trapo hQmedo.
Este dispensador tiene capacidad para desde 35
hasta 140 lavadas, dependiendo de la accion en
que esta puesto.
Apertura del dispensador
RINSE AID
....
Menos [__
Ta adel
__dT itpensado r
Indicador
M_Is
Fijado ajustable
39
Factores que Afectan
el Rendimiento
Presion del agua
La tuberia de agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presion de agua entre 20 y
120 psi.
Una presi6n de agua baja puede ocurrir cuando
una lavadora o una regadera de baSo estan siendo
utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de
agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados
en el lavado y secado de platos. El agua que entra
en el lavavajillas debe estar por Io menos a una
temperatura de 120°F (49°C) a fin de obtener
resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que este cerca
del lavavajillas por varios minutos para dejar
salir toda el agua fria que esta en la tuberia.
Ponga un termometro para carneo para
hornear bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a un tecnico calificado que eleve el ajuste
del termostato del agua caliente.
Importante: Antes de empezar el ciclo, deje
correr el agua del grifo para sacar toda el agua
fr(a.
Las opciones "HEAT DRY" (secado con
calor) y/o "SAHARA DRY" (secado Sahara),
en combinacion con el enjuague, mejoraran
el rendimiento del secado. La energia
necesaria para usar la opcion "HEAT DRY" y/o
"SAHARA DRY"(secado con calor) cuesta
menos de pocos centavos por ciclo. Usted
puede elegir no usar la opcion "HEAT DRY"
(secado con calor). Sin embargo, algunos
articulos no quedaran completamente secos al
final del ciclo.
background
Cuidado y Limpieza
Peligro de quemaduras
Permita que el elemento calefactor
se enfrie antes de limpiar el interior.
No hacerlo puede causar
quemaduras.
Exterior- Ocasionalmente limpie el exterior con agua
y un detergente no abrasivo. Enju&guelo y s6quelo.
Interior- El interior del lavavajillas se limpia solo con
el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del area
de la empaquetadura de la tina con un patio hQmero.
El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el
centro del filtro est& dise_ada para recoger pedazos de
vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover
los articulos de la trampa de vidrio, agarre el mango,
saquela, vaciela y vuelva a colocarla en su lugar.
Cuidado del Espacio de Aire de
Drenaje
Si se instal6 un espacio de aire de drenaje en su
lavavajillas empotrado, inspecci6nelo para asegurar que
est6 limpio, de manera que el lavavajillas drene
debidamente. Un espacio de aire de drenaje por Io
general esta montado sobre el gabinete y puede
inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su
lavavajillas y no esta cubierto por la garantia.
Peligro de da_os a la propiedad
Las temperaturas heladas pueden causar que las
lineas de agua se rompan. AsegQrese de que todas
las lineas de suministro y circulaci6n dentro del
lavavajillas est6n protegidas.
No hacerlo puede resultar en da_os a la propiedad.
Nota: El agua dura puede causar una acumulaci6n de
dep6sitos de cal en el interior del lavavajillas. Para las
instrucciones de limpieza, v6ase la secci6n "C6mo
Quitar las Manchas y la Graza".
Protector de Sobrellenado - evita que el
lavavajillas se Ilene demasiado y est& ubicado en la
esquina izquierda delantera de la tina.
Limpie ocasionalmente
con un limpiador que
contenga vinagre o
blanqueador para disolver
cualquier acumulaci6n.
El Protector de
Sobrellenadodebe
moverse hacia arriba y
hacia abajo libremente
como una pulgada. Si no
se mueve, s&quelo y
limpielo por debajo.
Preparacion para el Invierno
Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefacci6n
debe estar protegido para que no se congele. Busque
una persona calificada para que haga Io siguiente:
Para desconectar el servicio:
1. Cierre todo el suministro de corriente el6ctrica al
lavavajillas en la fuente de suministro quitando los
fusibles o cerrando el disyuntor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Coloque un recipiente debajo de la v&lvula de
entrada. Desconecte la linea de agua de la v_lvula
de entrada y drene en el recipiente.
4. Desconecte la linea de drenaje de la bombay drene _,_'s
el agua en el recipiente.
Nota" V6anse las Instrucciones de Instalaci6n para m_s
detalles. _
Para restaurar el servicio:
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje
y corriente el6ctrica.
2. Abra el agua y el suministro de corriente el6ctrica.
3. Llene ambas tazas de detergente y opere el
lavavajillas en el ciclo ULTIMATE SCRUB.
4. Verifique las conexiones para asegurar que no
tengan fugas.
Nota: Veanse las Instrucciones de Instalaci6n para m_s
detalles.
4O
background
Soluciones a Problemas Comunes
de Vajillas
del Lavado
Antes de hacer una Ilamada para servicio,
revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo
y gastos. La siguiente lista incluye
experiencias comunes que no son el
resultado de fabricacibn o materiales
defectuosos en su lavavajillas.
Restos de comida en los platos
Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado mas
largo.
Vea la secci6n de Carga de las rejillas para una
carga correcta--evite colocar los articulos juntos
o pegados.
La presion del agua en su casa puede ser muy
baja- debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (psi).
Examine la temperatura del agua que entra.
Debe estar por Io menos a 120°F (49°C).
(Vea la secci6n Factores que afectan el
redimiento.)
Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de
detergentes.)
Use detergente fresco.
Examine que el embudo en la rejilla superior no
este obstruido.
AsegQrese que los articulos no estan
bloqueando los brazos rociadores e impidiendo
su rotaci6n.
Los platos no se secan
Elija la opci6n secado por calor.
AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague.
(Yea la secci6n Agente de enjuague.)
Examine la temperatura del agua que entra.
AsegQrese que esta por Io menos a 120°F
(49°C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite
que los articulos se peguen.
Puede ser que los articulos de plastico necesiten
ser secados con una toalla.
Las tazas con fondo concavo pueden retener
agua.
Vasos de vidrio/cubiertos
manchados u opacos
Examine la dureza del agua Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla de
detergente.)
La temperatura del agua puede ser muy baja
Evite temperaturas extremadamente altas o
bajas. (Vea la secci6n Factores que afectan el
redimiento.)
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea la
secci6n Preparaci6n de los platos.)
Use detergente fresco El detergente viejo no es
efectivo.
AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
AsegQrese que se esta usando la cantidad
apropiada de detergente para el ciclo elegido.
Tambien determine el nivel de fosfato. (Vea la
secci6n Dispensador de detergente.)
La presion de agua en su casa puede ser muy
baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (psi).
Vajillas da adas
Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la
secci6n Preparando y cargando platos.)
Coloque los articulos delicados en la rejilla
superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no
sobre los pines.
Coloque los articulos en forma segura, a efecto
de que no se suelten cuando se sacan o meten
las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia
adentro o hacia fuera, hagalo lentamente.
AsegQrese que los vasos altos y las copas con
base alta libran la parte superior de la tina
cuando la rejilla se empuja hacia adentro.
La china antigua y el cristal finos deben ser
lavados a mano.
Corrosion
Usar mucho detergente en agua suave o
suavizada causa una pelicula que no se pueda
quitar.
Ajuste la cantidad de detergente basandose en
la dureza del agua. (Vea la seccion de
Detergentes.)
Baje la tempertura del agua.
Use la opcion heat dry off.
41
background
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas (continuaci6n)
Platos manchados o descoloridos
El te y el cafe pueden manchar las tazas. Quite
las manchas lavandolas a mano y usando una
soluci6n de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro
de agua tibia. Enjuaguelas bien.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden
producir una pelicula amarilla o caf& Un filtro
especial, instalado en la tuberia de agua
solucionara este problema. (Vea la secci6n
C6mo quitar manchas y pelicula.)
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas
grises o negras cuando se rozan con otros
articulos. Carguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy acidos pueden causar
descoloraci6n del acero inoxidable y plasticos si
se dejan sucios por un periodo prolongado. Uso
el ciclo RINSE & HOLD o enjuaguelos a mano si
no los va a lavar en el lavavajillas
inmediatamente.
Si se mezclan articulos de acero inoxidable y
plata en la canasta de lavado de cubiertos
puede causarse daSo a las hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero
inoxidable y plata.
Fuga en el lavavajillas
Use s61o detergente fresco, fabricado para
lavavajillas automaticos. Mida cuidadosamente el
detergente. Pruebe una marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede
producir espuma y causar sobrellenado. Limpie
cualquier derrame con un trapo hQmedo.
Examine si el lavavajillas esta nivelado. (Vea
Instrucciones de instalaci6n.)
Sonidos normales que usted oira
Los sonidos normales incluyen el Ilenado del
agua, la circulaci6n del agua y los sonidos del
motor.
Existe un cambio notable en el sonido cuando la
acci6n de lavado cambia del brazo de rociado
inferior hacia el brazo intermedio. Esto es normal
ya que cada brazo produce un sonido diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no
hacer/tener sonido) cuando la acci6n de lavado
esta cambiando entre los brazos inferior e
intermedio.
Agua en el fondo de la tina
Si queda agua en el fondo de la tina despues de
terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto
sucede, puede ser que el lavavajillas no este
desaguando en forma apropiada. (Vea la
secci6n El lavavajillas no desagua en forma
apropiada.)
Vapor en el ventilador
Vapor escapara de la ventila durante la parte de
secado. Esto es normal.
El lavavajillas no funciona
Examine si el circuito esta bajado o si se ha
quemado un fusible.
AsegQrese que el grifo del agua esta abierto.
Examine si el ciclo esta correctamente fijado.
(Vea la secci6n Instrucciones de operacion.)
z,Esta el lavavajillas fijado en la opci6n de
arranque retardado?
AsegQrese que la puerta esta bien cerrada.
El detergente queda en las tazas
El detergente puede ser viejo. Tirelo y use
detergente fresco.
Este seguro que la accion del agua Ilega hasta el
dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
AsegQrese que no haya articulos que impidan
que se abra el dispensador.
El lavavajillas no desagua
correctamente
Si la unidad esta conectada a un triturador de
desperdicios, este seguro de que el triturador
esta vacio.
AsegQrese que la espiga de apagado ha sido
retirada del interior del triturador de desperdicios
Examine si la manguera de desagQe esta
doblada o retorcida.
AsegQrese que ciclo esta completo y no en
pausa.
42
background
Soluciones a Problemas Comunes
de Vajillas (continuaci6n)
del Lavado
El ciclo toma mucho tiempo
&No esta el ciclo en retraso para calentado de
agua?
_,Se ha seleccionado la opci6n de arranque
retrasado?
_,Ha sido seleccionada la opci6n de higienizar?
El lavavajillas no se Ilena
_Esta abierto el grifo del agua?
Examine si la unidad esta desaguando en forma
apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas no
desagua en forma apropiada.)
El lavavajillas tiene mal olor
Puede causarse mal olor si se dejan trastos
sucios en el lavavajillas por largo tiempo
Enjuaguelos a mano si no los va a lavar en el
lavavajillas inmediatamente
Es normal que exista un olor diferente cuando el
lavavajillas se acaba de instalar
Examine si la unidad esta desaguando en forma
apropiada (Vea la secci6n El lavavajillas no
desagua en forma apropiada )
Manchas en el interior de la tina
Cuando se lavan grandes cantidades de trastos
con suciedad producida por productos de
tomate, se puede causar una apariencia rosada/
anaranjada. Esto no afectara el rendimiento y
desaparecera gradualmente con el tiempo. Uso
el ciclo RINSE ONLY. Si se usa la opci6n de no
heat dry se reduciran las manchas.
Como quitar las manchas y la
pelicula
El agua dura puede producir dep6sitos de cal en el
interior del lavavajillas. Los platos y los vasos
tambien pueden tener manchas y pelicula por un
nQmero de razones. (Va la secci6n Vajillas/
cubiertos con manchas u opacos.) Para quitar los
depositos, las manchas y la pelicula, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma
normal. No ponga ningQn instrumento de metal
o cubiertos.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH. Cierre y
asegure la puerta para el arranque. Presione
START/CANCEL.
4. Permita que el lavavajillas este en
funcionamiento hasta que inicie el segundo
Ilenado de agua (aproximadamente 10 minutos).
La luz del SENSOR estara apagada.
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y asegure la puerta y permita que
termine el ciclo.
Nota: Siesta condici6n persiste, puede ser
necesario considerar el uso de un suavizador del
agua.
43
background
Your Home
For exoen troubteshoolng and home solutons advice:
®nag®
.... _ _ _ ....... ....... f_ _' _" .....To p_chase a pf(tecl on agreemenl ot_ a p_odtac_ serviced by Sea_s:
! °800°827°6655 Ius A) !o800_S61-_65 <ca"o_a<m>'_

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 58715202802 Questions and Answers