Viking DEV1200 1200 CFM Exterior Power Ventilator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEV1200 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model DEV1200.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODEL DEV1200
EXTERIOR MOUNTED VENTILATOR
FOR USE WITH :CWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN, DTWS AND
DCIH :-/-2+RANGE00' HOODS. 30" TO 66" WIDE, 9" TO 18" HIGH.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufacturer
or your distributor.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum.
PLAN THE
INSTALLATION
1. Locate the ventilator so
the length of the duct run
and number of elbows
needed are kept to a
minimum.
2. Where possible, ventila-
tor should be centered
between wall studs or roof
rafters.
3. Avoid pipes, wires, or
other ductwork that may
be running through the
wall.
ALL INSTALLATIONS
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
DEV1200 120 3.0 1200 10" DIA.
SPECIFICATIONS
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not dam-
age electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
WARNING
MODEL DEV1200
EXTERIOR VENTILATOR
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
MODEL
DEV1200
EXTERIOR
VENTILATOR
10" ROUND DUCT
SOFFIT
10" ROUND ELBOW
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
Blower Dimensions
22 x 30.828 x 12.724
background
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that
no wall studs, pipes or wires run through the opening
area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered
between wall studs.
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
WALL INSTALLATIONS
1. Locate the ventilator on the rear slope of the roof. Place
it in a location to minimize duct run. The location should
be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If
the ventilator top is level with the roof peak, it will not
be seen from the street. Keep this approximate location
in mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof
rafters.
2
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 9
13
/
16
" to the left of the
guide hole, then up 12
11
/
16
" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectan-
gular cutout (18" W x 20½" H) and remove only the
shingles in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the
ventilator at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of
the ventilator should be pointed away from prevailing
winds.
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
3. From the outside, use the guide hole as a starting point
to lay out the installation:
A. Use a T-square to measure 11
13
/
16
" to the left of the
guide hole, then up 14
11
/
16
" to locate the top-left
corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular
cutout (22" W x 29½" H) and remove only the siding
in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
6¾"
2"
29½"
22"
2"
background
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector
in the hole at the rear of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only. Carefully lift the shingles
to allow the back flashing sheet on the ventilator housing
to fit under them.
4. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
5. Attach the ventilator to the roof with six (6) screws pro-
vided. It is recommended that the screws be located inside
the ventilator housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well
as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
8. Make the electrical connections with the proper connector
for the type of wiring being used. Connect black to black,
white to blue, and the green or bare wire to grounding
screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under
the cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing all along the outer edges.
2. Center the ventilator ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns
with the hole in the wiring box.
3. Attach ventilator to the wall with the six (6) screws pro-
vided. It is recommended that the screws be located
inside the ventilator housing. Drill pilot holes if neces-
sary.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the mount-
ing screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
INSTALL THE VENTILATOR
ROOF INSTALLATIONS
INSTALL THE VENTILATOR
WALL INSTALLATIONS
3
6. Make the electrical connections with the proper con-
nector for the type of wire being used. Connect black to
black, white to blue, and green or bare wire to grounding
screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under
cover.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered
with trim strips. Do not block grille opening at bottom
with trim. It will adversely affect performance of the
ventilator.
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
background
GREEN
WHITE
BLACK
BLACK
WHITE
GREEN
BLACK
WHITE
GREEN
ROUGH-IN PLATE LEAD
ROUGH-IN PLATE LEAD
WIRING BOX
EXTERIOR
VENTILATOR
BLACKBLACK
BROWN
CAPACITOR
WHITE
BLUE
BLACK
GREEN / YELLOW
M
GROUND
LINE IN
120 VAC
60 HZ
10 A MAX.
99043051E
F20221
1. Run 10" round steel ductwork, from exterior ventilator to
the installation location. For best performance, use the
straightest possible duct run and the fewest number of
elbows. Tape all joints.
2. Run 120 VAC electrical power cable from service panel
and from remote ventilator to installation location.
3. Remove wiring box cover. Remove knockouts from the
wiring box. Feed 6" of power cable through openings
and attach cables to wiring box with appropriate connec-
tors.
VIKING RANGE00'
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
4. Wire black to black, white to white, and green or bare
wire beneath green ground screw. Replace wiring box
cover.
5. Connect ductwork to transition and tape joint.
6. Turn on power and check ventilator operation.
INSTALL THE ROUGH-IN PLATE USE AND CARE
Disconnect electrical power supply and lock out service
panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum ventilator and inside
of housing. Be careful not to bend or otherwise damage
ventilator wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disas-
semble motor.
background
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
MODÈLE DEV1200
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE
À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fa-
bricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant
ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appa-
reil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité
et verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à
empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller le dispositif de section-
nement, fixez solidement un système de protection bien
en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée
d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent
être effectués par des personnes qualifiées en respectant
la réglementation en vigueur, notamment les codes et
normes de la construction ayant trait à la résistance au
feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffi-
sant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit de
fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils à
combustibles. Respectez les directives du fabricant de
l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, no-
tamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society for Heating, les
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les codes des autorités locales.5
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe
ou du perçage du mur ou du plafond.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne
l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de
déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débar-
rassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction,
etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les nor-
mes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime
(le cas échéant), doit avoir au minimum une puissance
nominale de 6 ampères.
PLANIFICATION DE
LA POSE
1. L’emplacement de pose du
ventilateur doit être choisi
de manière à duire le
plus possible l’utilisation de
conduits et de coudes.
2. Si cela est envisageable, le
ventilateur doit être centré
entre les poteaux muraux
et les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou
autres conduits qui peuvent
passer dans les murs.
TOUS LES TYPES DE POSE
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 4 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
MODEL DEV1200
EXTERIOR VENTILATOR
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
MODEL
DEV1200
EXTERIOR
VENTILATOR
10" ROUND DUCT
SOFFIT
10" ROUND ELBOW
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy available)
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés
à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des
conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT
CUBES À LA
MINUTE (PIEDS
CUBES À LA DIMENSION
MODÈLE VOLTS AMPÈRESMÈTRES MINUTE DU CONDUIT
DEV1200 120 3.0 1200 DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES DE CUISINE :-/-2+6%2+)00'VCWH, VICH, DBCV, DICV, DCWH,
DCWL, DCWN, DTWS, ET DCIH, DE 30" À 66" (76,2 CM À 167,6 CM) DE LARGEUR, 9" À 18" (22,9 CM À 45,7
CM) DE HAUTEUR.
VVENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE DEV1200
VCONDUIT
DIAMÈTRE DE
25, 4 CM (10 PO)
VSOFFITTE
VCONDUIT
DIAMÈTRE
DE 25, 4 CM
(10 PO)
VVENTILATEUR
EXTÉRIEUR
MODÈLE
DEV1200
VSOFFITTE
VVERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
VVERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
VCOUDE DIAMÈTRE DE
25, 4 CM (10 PO)
Dimensions de ventilateur
55,9 cm (22") x 78,3 cm (30.828") x 32,3 cm (12.724")
background
6¾"
2"
29½"
22"
2"
1. Choisissez un emplacement sur le mur extérieur. Assurez-
vous qu’aucun poteau mural, tuyau ou câble ne passe au
niveau de l’ouverture.
2. De l’intérieur, tracez un point de repère et percez un avant-
trou
centré entre les poteaux muraux.
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
DE POSE
POSES SUR LES TOITS
POSES SUR LES MURS
1. Choisissez un emplacement de pose pour le ventilateur sur la
pente arrière du toit. Placez-le dans un emplacement réduisant
au maximum l’utilisation de conduits. Cet emplacement doit
être exempt d’obstacles (fils de téléviseur, lignes électriques,
etc.) Si le dessus du ventilateur affleure le faîte du toit, il ne
pourra être aperçu de la rue. Gardez cet emplacement en
tête pendant que vous travaillez à partir du grenier.
2. Tracez un point de repère et percez un avant-trou centré
entre les chevrons du toit.
6
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 24,9 cm
(9 13/16 po) à la gauche de l’avant-trou, puis un autre
point vers le haut à 30,7 cm (12 11/16 po) pour déterminer
le coin gauche supérieur du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 45,7 cm de larg. sur 52,1 cm
de haut. (18 po de larg. sur 20 ½ po de haut.) puis enlevez
seulement les bardeaux de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part
des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme
indiqué.
4. Pour les poses sur les toits plats, construisez un cadre por-
teur qui supportera le ventilateur avec une pente minimale
de 2/12. L’extrémité du conduit d’évacuation du ventilateur
ne doit pas pointer dans la direction dominante du vent.
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
DE POSE
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ
pour procéder au traçage de la pose.
A. Utilisez une équerre en T et mesurez un point à 30 cm
(11 13/16 po) à la gauche de l’avant-trou, puis un autre
point vers le haut à 37,3 cm (14 11/16 po) pour déterminer
le coin supérieur gauche du tracé.
B. En commençant par le coin supérieur gauche, marquez
une découpe rectangulaire de 55,9 cm de larg. sur 74,9 cm
de haut. (22 po de larg. sur 29 ½ po de haut.) et enlevez
seulement les lambris extérieurs de cette zone.
C. Marquez un trou de 27,9 cm de diamètre (11 po) ayant
pour centre l’avant-trou. Coupez ce trou de part en part
des panneaux du toit.
D. Marquez un trou d’un diamètre de 3,2 cm (1 ¼ po) et
découpez de part en part des panneaux de toit comme
indiqué.
55,9 cm
(25 po)
11" dia.
hole
1"
Ø
20½"
Ø
15"
9
13
/
16
"
1¼" dia. hole
Roof Rafter
REMOVE SHINGLES
Roof Rafter
Guide hole
(centered
between rafters)
12
11
/
16
"
18"
38,1 cm
(15 po)
32,2 cm
(12-11/16 po)
52,1 cm
(20-1/2 po)
2,5 cm
(1 po)
45,7 cm
(18 po)
24,9 cm
(9-13/16 po)
Diamètre de
27,9cm(11po)
Trou d'un diamètre
de 3,2cm(1¼po)
ENLEVEZ LES BARDEAUX
Poutrelle de toit
Poutrelle de toit
Trou de guide
(centré entre
poutrelles)
22"
29½"
14
11
/
16"
11
13
/
16
"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
17"
1¼" dia. hole
3
"
Ø
Ø
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
Trou de guide
(centré entre poutrelles)
Trou d'un diamètre
de 3,2cm(1¼po)
ENLEVEZ
VOIE DE
GARAGE
Poutrelle de toit
Poutrelle de toit
Diamètre
de
27,9 cm
(11 po)
43,2 cm
(17 po)
37,3 cm
(14-11/16 po)
7,6 cm
(3 po)
74,9 cm
(29-1/2 po)
55,9 cm
(22 po)
30 cm
(11-13/16 po)
5 cm (2 po)
74,9 cm
(29 ½ po)
17,1 cm
(6¾ po)
5 cm (2 po)
background
1. Retirez le couvercle et les vis.
2. Fixez un connecteur de câble homologué U.L.dans l’ouverture
à l’arrière du boîtier de câblage.
3. Retirez seulement les clous à toiture des bardeaux qui se
trouvent sur le DESSUS et sur les CÔTÉS de la surface de
découpe. Soulevez délicatement les bardeaux de manière
à permettre à la feuille de tôle noire arrière du boîtier de
ventilateur de se glisser sous les bardeaux.
4. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le
câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide
avec l’orifice du boîtier de câblage.
5. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) vis fournies. Il
est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du
ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
6. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et de la
feuille de tôle ainsi que les têtes des vis de montage à l’aide
de colle pour toiture de bonne qualité.
7. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier de
câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
8. Effectuez les branchements électriques en utilisant le connec-
teur convenant au type de câblage utilisé. Branchez les fils noirs
ensemble, le fil blanc au fil bleu, et le fil vert ou le fil dénudé
avec la vis de borne de terre.
9. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
10. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer libre-
ment.1..
1. Mettez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière du
boîtier le long des rebords extérieurs.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 27,9 cm
(11 po) de diamètre, et assurez-vous que l’orifice pour le
câblage électrique de 3,2 cm (1 ¼ po) de diamètre coïncide
avec l’orifice du boîtier de câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six (6) fournies. Il
est recommandé de placer les vis à l’intérieur du boîtier du
ventilateur. Percez des avant-trous au besoin.
3. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
tor for the type of wire being used. Connect black
to black, white to blue, and green or bare wire to
POSE DU VENTILATEUR
POSES SUR LES TOITS
POSE DU VENTILATEUR
POSES SUR LES MURS
7
grounding screw.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le connec-
teur convenant au type de câblage utilisé. Branchez les fils
noirs ensemble, le fil blanc avec le fil bleu, et le fil vert ou le
fil dénudé à la vis de borne de terre.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet peut ouvrir et fermer librement.
9. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière doivent
être recouverts avec des tringles de finissage. Ne bloquez
pas la partie inférieure de la grille à air avec les tringles. Le
rendement du ventilateur en serait affecté.
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
BLACK
TO
BLACK
120 VAC
LINE
IN
WHITE
TO
BLUE
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
VNOIR
AU
NOIR
VNOIR
AU
NOIR
VBLANC
AU
BLEU
VBLANC
AU
BLEU
VCÂBLE
ÉLECTRIQUE
120 VAC
VCÂBLE
ÉLECTRIQUE
120 VAC
VTERRE
AU
VIS DE
LA TERRE
VTERRE
AU
VIS DE
LA TERRE
background
GREEN
WHITE
BLACK
BLACK
WHITE
GREEN
BLACK
WHITE
GREEN
ROUGH-IN PLATE LEAD
ROUGH-IN PLATE LEAD
WIRING BOX
EXTERIOR
VENTILATOR
BLACKBLACK
BROWN
CAPACITOR
WHITE
BLUE
BLACK
GREEN / YELLOW
M
GROUND
LINE IN
120 VAC
60 HZ
10 A MAX.
1. Faites cheminer les conduits ronds en acier de 25,4 cm (10 po)
du ventilateur extérieur vers l’emplacement de pose. Pour un
meilleur rendement, utilisez le conduit rond le plus droit pos-
sible et réduisez au maximum l’utilisation de coudes. Guipez
tous les joints.
2. Faites cheminer le câble électrique de 120 V.C.A. du panneau
d’entrée d’électricité et du ventilateur vers l’emplacement de
pose.
3. Retirez le couvercle du boîtier de câblage. Retirez les entrées
sectionnables de la boîte de câblage. Faites passer 15,2 cm
(6 po) de câble électrique par les ouvertures et fixez les câbles
du boîtier de câblage à l’aide des connecteurs appropriés.
VIKING RANGE00'
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
4. Branchez les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble
puis placez le fil vert ou le fil dénudé sous la vis de borne de
terre verte. Replacez le couvercle du boîtier de câblage.
5. Branchez le conduit à la plaque de raccordement et guipez le
joint.
6. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement du
ventilateur.
POSE DE LA PLAQUE DE
RACCORDEMENT
UTILISATION ET ENTRETIEN
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager la
roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé
ni démonté.
EXTERIOR
VENTILATOR
BLANC
BLANC
BLANC
BLANC
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
AMORTISSEUR DE
10 po BÂTIS À
L'INTERIEUR DE CONDUIT A
MOINS
3 po AU-DESSUS DE SORTIE
DE VERRIÈRE
CONDUIT DE 10 po
DESSUS
DE HAUTE
CONVERTURE
DE CÂBLAGE
CORDE A'ALIMENTATION DE
VENTILATEUR AU RÉCEPTACLE FEMELLE
SOUTENEZ DESSUS DU PANNEAU
DE COMMANDE
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
CÂBLAGE PRISE
CÂBLAGE
DE MAISON
BOÎTIER DE CÂBLAGE
PRISE MASCU-
LINE SOUTENEZ
DESSUS DU PAN-
NEAU
DE COMMANDE
CORDE D'ALIMENTATION
D'ÉNERGIE
VERT/JAUNE
VERT
VERT
VERT
BLEU
BRUN
TERRE
BOÎTER DE CABLAGE
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CÂBLAGE DE PLAQUE
DU VENTILATEUR
CÂBLE
ELECTRIQUE
120 VAC
60 Hz
10A MAX.
CONDENSATEUR
99043051E
F20221
background
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR PARA MONTAJE
EXTERIOR MODELO DEV1200
PARA USAR CON LAS CAMPANAS PARA ESTUFA VIKING 6%2+)00'VCWH,
VICH, DBCV, DICV, DCWH, DCWL, DCWN, DTWS Y DCIH. DE 30 A 66 pulg. (76.2 a
167.6 cm) DE ANCHO Y 9 A 18 pulg. (22.9 a 45.7 cm) DE ALTO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante o el distribuidor.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los
códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos
y normas de construcción específicos de protección contra
incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con
el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como
las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de
los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No lo use
para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
4. El circuito eléctrico, incluido el control de velocidad (si se usa)
debe tener como mínimo 6 Amp nominales.
PLANEACIÓN DE
LA INSTALACIÓN
1. Ubique el ventilador de
manera que la longitud de
los conductos y el número
de codos necesarios se
mantengan al mínimo.
2. Donde sea posible, el ventilador
se debe centrar entre los
montantes de la pared o entre
las vigas del techo.
3. Evite tubería, cables u otros
conductos que puedan estar
tendidos por la pared.
TODAS LAS INSTALACIONES
MODELO VOLTIOS AMPERIOS PCM TAMAÑO DE
CONDUCTO
DEV1200 120 3.0 1200 10 pulg. (25.4 cm)
de DIÁM.
ESPECIFICACIONES
INSTALADOR: Entregue este manual al dueño de la casa
DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y cuidado se encuentran en la página 12.
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
metálicos.
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.
ADVERTENCIA
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO DEV1200
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
PLAFÓN
CUBIERTA DE LA
CAMPANA DE PARED
(se tiene disponible una
cubierta tipo isla)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
DEV1200
PLAFÓN
CODO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
CUBIERTA DE LA
CAMPANA DE PARED
(se tiene disponible una
cubierta tipo isla)
CONDUCTO
REDONDO DE
10 pulg. (25 cm)
Dimensiones del ventilador
22 x 30.828 x 12.724 pulg. (55.9 x 78.3 x 32.3 cm)
background
1. Seleccione un lugar en la pared exterior. Asegúrese de que no
haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos en el
área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y perfore un orificio guía centrado
entre los montantes de la pared.
PREPARE EL LUGAR
DE LA INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALACIONES EN LA PARED
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo. Colóquelo
en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conducto.
Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables
eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador está al ras del
pico del techo, no se verá desde la calle. Tome en cuenta esta
ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del
techo.
10
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida
para distribuir la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 9
3
/
16
pulg. (24.9 cm) a
la izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 12
11
/
16
pulg.
(32.2 cm) para ubicar la esquina superior izquierda de la
distribución.
B.
Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque u
n
corte rectangular (18 pulg. [45.7 cm] de ancho x 20 ½ pulg.
[52.1 cm] de alto) y quite las tejas solamente de esta área.
C. Marque un orificio de 11 pulg. (27.9 cm) de diámetro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de
las tablas del techo.
D. Marque y perfore un orificio de 1 ¼ pulg. (3.2 cm) de
diámetro a través de las tablas del techo, como se muestra.
4. Para instalaciones sobre un techo plano, construya un bastidor
para apoyar el ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El
extremo de descarga del ventilador debe apuntar en dirección
contraria a los vientos dominantes.
PREPARE EL LUGAR
DE LA INSTALACIÓN
3. Desde el exterior, utilice el orificio guía como el punto de partida
para distribuir la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 11
3
/
16
pulg. (30 cm) a la
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 14
11
/
16
pulg.
(37.3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda de la
distribución.
B.
Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque un
corte rectangular (22 pulg. [55.9 cm] de ancho x 29 ½ pulg.
[74.9 cm] de alto) y quite las tablas solamente de esta área.
C. Marque un orificio de 11 pulg. (27.9 cm) de diámetro
centrado en el orificio guía. Haga este orificio a través de
las tablas del techo.
D. Marque y perfore un orificio de 1 ¼ pulg. (3.2 cm) de
diámetro a través de las tablas del techo, como se muestra.
Orificio de
1 ¼ pulg.
(3.2 cm)
de diám.
Ø
20 ½ pulg.
(52.1 cm)
Ø
9
13
/
16 pulg.
(24.9 cm)
Orificio de 1 ¼ pulg.
(3.2 cm) de diám.
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
12
11
/
16 pulg.
(32.2 cm)
Viga del techo
15 pulg.
(38.1 cm)
Orificio guía
(centrado entre
las vigas)
18 pulg. (45.7 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
29 ½ pulg.
(74.9 cm)
14
11
/
16 pulg.
(37.3 cm)
11
13
/16
pulg.
(30 cm)
11
13
/16
pulg.
(30 cm)
Montante de la pared
Montante de la pared
17 pulg.
(43.2 cm)
Orificio de 1 ¼ pulg.
(3.2 cm) de diám.
3 pulg.
(7.6 cm)
Ø
Ø
Orificio guía
(centrado entre las vigas)
Orificio de
11 pulg.
(27.9 cm)
de diám.
22 pulg. (55.9 cm)
QUITE
LAS TABLAS
background
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conector de cables apropiado, aprobado por U.L.,
en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja
de conexiones.
3. Quite los clavos de las tablas del techo de las tejas solamente
alrededor de la PARTE SUPERIOR y los LADOS del área del
recorte. Levante con cuidado las tejas para permitir que la hoja
cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo
de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11 pulg. (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1 ¼ pulg. (3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio
de la caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que se
proporcionan. Se recomienda que los tornillos se coloquen en
el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario perfore
orificios piloto.
6. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas
las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así
como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conector adecuado
para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro con el
negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al
tornillo de puesta a tierra.
9. Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado
posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11 pulg. (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de
1 ¼ pulg. (3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio
de la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que se
proporcionan. Se recomienda que los tornillos se coloquen en
el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario perfore
orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor
de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN LA PARED
11
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conector adecuado
para el tipo de cable que está usando. Conecte el negro con el
negro, el blanco con el azul y el verde o el alambre desnudo al
tornillo de puesta a tierra.
7. Vuelva a colocar la cubierta y los tornillos. No permita que los
cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
9. Las bridas superior y lateral de la placa posterior se pueden
cubrir con tiras de resguardo. No obstruya con la tira de adorno
la abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si lo
hace afectará adversamente el funcionamiento del ventilador.
NEGRO
A
NEGRO
NEA DE
ENTRADA
DE 120 VCA
BLANCO
A
AZUL
TIERRA AL
TORNILLO DE
PUESTA A
TIERRA
NEGRO
A
NEGRO
NEA DE
ENTRADA
DE 120 VCA
BLANCO
A
AZUL
TIERRA AL
TORNILLO DE
PUESTA A
TIERRA
background
SUMINISTRO DEL
VENTILADOR CON
RECEPTÁCULO HEMBRA
(ELECTRICIDAD PARA EL VENTILADOR)
EL REGULADOR DE
10 PULG (25 CM) SE
MONTA DENTRO DEL
CONDUCTO, POR LO
MENOS A 3 PULG. (7.5 CM)
ARRIBA DEL TOMACORRIENTE
DE LA CUBIERTA
CONDUCTO REDONDO
DE 10 pulg. (25 cm)
CABLEADO DE LA VIVIENDA
PARTE SUPERIOR
DE LA CAMPANA
CUBIERTA DE
LA PLACA DE
EMPALME
CAJA DE EMPALME
AL ENCHUFE MACHO
EN LA PARTE TRASERA DEL
PANEL DE CONTROL
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
VENTILADOR A RECEPTÁCULO HEMBRA
EN LA PARTE POSTERIOR DEL
PANEL DE CONTROL
CABLE DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
VERDE
BLANCO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
VERDE
NEGRO
BLANCO
VERDE
CABLE DE LA PLACA DE EMPALME
CABLE DE LA PLACA DE EMPALME
CAJA DE CABLES
VENTILADOR
EXTERIOR
NEGRO NEGRO
MARRÓN
CAPACITOR
BLANCO
AZUL
NEGRO
VERDE / AMARILLO
M
TIERRA
ENTRADA DE
LÍNEA DE
120 VCA,
60 HZ Y
10 AMP MÁXIMO
99043051E
F20221
1. Tienda los conductos de acero redondos de 10 pulg. (25 cm)
desde el ventilador exterior hasta el sitio de la instalación. Para
un mejor rendimiento, use el tendido de tubería más recto posible
y el menor número de codos. Ponga cinta en todas las uniones.
2. Tienda un cable eléctrico de 120 VCA desde el tablero de servicio
y desde el ventilador remoto hasta el lugar de la instalación.
3. Quite la cubierta de la caja de cables. Quite los agujeros ciegos
de la caja de cables. Pase 6 pulg. (15.2 cm) de cable eléctrico
por las aberturas y conecte los cables a la caja de cables con los
conectores apropiados.
VIKING RANGE00'
GREENWOOD, MISSISSIPPI 38930 USA
4. Conecte cable negro con negro, blanco con blanco y verde o
desnudo al tornillo de puesta a tierra verde. Vuelva a colocar la
cubierta de la caja.
5.
Conecte los conductos a la transición y pegue la unión con cinta.
6. Encienda la unidad y verifique el funcionamiento del ventilador.
INSTALE LA PLACA DE EMPALME USO Y CUIDADO
Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o dar servicio a esta unidad.
LIMPIEZA
Quite la cubierta y aspire cuidadosamente el ventilador y el interior
de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador
ni dañarla de alguna otra manera.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desarme
el motor.

Specifications

Viking DEV1200 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products