Dometic CFX95DZW Electric Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CFX95DZW photo

Operating manual

This is the main product document for model CFX95DZW. Additionally, the document applies to other Dometic models: CFX75DZW

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
CFX75DZW, CFX95DZW
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .79
EN
FR
ES
PT
COOLING BOXES
COOLFREEZE
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 1 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 2 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
CFX75DZW, CFX95DZW
3
1
2
3
1
2
1
SET
+
° °
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 3 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
CFX75DZW, CFX95DZW
4
EMERGENCY
OVERRIDE
NORMAL
USE
120V~AC
12/24V DC
2 3 4 51
4
A
B
5
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 4 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
CFX75DZW, CFX95DZW
5
A
B
C
D
6
1 2 3
7
A
B
C
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 5 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW
6
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.2 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.3 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.4 Using the battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.6 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.7 Switching a compartment off or on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.8 Enabling Wi-Fi signal for optional app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9 Set brightness of displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.10 Using the emergency switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.11 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.12 Switching off the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.13 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.14 Replacing the device fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.15 Replacing the plug fuse (DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.16 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 6 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Explanation of symbols
7
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
DANGER!
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 7 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Safety instructions CFX75DZW, CFX95DZW
8
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised
or have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the
age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the device.
!
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 8 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Safety instructions
9
Only connect the device as follows:
With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the AC connection cable to the AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting
the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or
switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis-
charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the
insulation. The gases in the insulation material require special disposal
procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro-
priate recycling.
2.2 Operating the device safely
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Do not use extension cords.
A
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
arises during operation does not build up. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 9 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Scope of delivery CFX75DZW, CFX95DZW
10
3Scope of delivery
The scope of delivery is shown in fig. 1, page 3.
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Visit the Dometic website (see back page) for information about a Wi-Fi app with
control-, display- and alarm functions. Note that the app may not be available in your
country.
5 Intended use
The cooling device is suitable for cooling and freezing foods. The cooling device is
also suitable for use on boats.
The cooling device is designed to be operated from a DC on-board supply socket of
a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan as well as from an AC mains.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such
as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
Item Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for DC connection
3 1 Connection cable for AC connection
1 Operating manual
Designation Ref. no.
Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9108300002
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 10 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Function description
11
!
6 Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low
maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous
insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler has two separate compartments which can be adjusted independently.
The cooler can be used in all combinations:
(Refer to chapter “Setting the temperature” on page 19 for further details)
The cooler is portable.
The cooler can withstand a heel (inclination) of 30°, for example when used on
boats.
I
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
Large compartment Small compartment
Refrigerator Freezer
Freezer Refrigerator
Refrigerator Refrigerator
Freezer Freezer
NOTE
The cabinet top surface under the lid gaskets may feel warm. This is
normal as heating is included to prevent condensation.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 11 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Function description CFX75DZW, CFX95DZW
12
6.1 Scope of functions
Power supply with priority circuit for connecting to the AC mains
Three-level battery monitor to protect the vehicle battery
Display with temperature gauge in °C and °F
switches off automatically at low battery voltage
Independent settings, controls and displays for each compartment
Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)
Integrated Wi-Fi transmitter hence controllable using an app
Lid open alarm
USB port for power supply
Emergency switch
Foldable carrying handles
Three removable wire baskets
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 2 1, page 3
Operating panel (fig. 3, page 3)
Item Description Explanation
1ON
OFF
Switches the cooler on or off when the button is pressed for
between one and two seconds
2
POWER
P
Status indication
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange: Compressor is off
LED flashes orange: Display switched off automatically due
to low battery voltage
3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but not ready
for operation
4 SET Selects the input mode
– Temperature setting (large/small compartment)
– Celsius or Fahrenheit display
– Set battery monitor
– Set brightness of display
– Turn Wi-Fi on or off
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 12 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Function description
13
Connection sockets, Emergency switch (when fitted) and USB port
(fig. 4, page 4)
5 Cooling large Status indication large compartment
LED lights up blue: compartment is cooling
LED off: compartment is not cooling
6 Display large Shows information for large compartment
– Shows “OFF”, when the compartment is switched off
7 Display small – Shows information for small compartment
– Shows “OFF”, when the compartment is switched off
8 Cooling small Status indication small compartment
LED lights up blue: compartment is cooling
LED off: compartment is not cooling
9 DOWN Press once to decrease the value
10 UP + Press once to increase the value
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Fuse holder
3 Emergency switch
4 USB port for power supply
5 Connection socket DC voltage supply
Item Description Explanation
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 13 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
14
7Operation
7.1 Before initial use
I
Reversing the lid opening direction
The lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lids from
the opposite direction. To do this, proceed as follows:
Open the lids and remove them (fig. 5 A, page 4).
Remove three screws per side hinge (fig. 5 B, page 4) and take off hinges.
Remove plastic covers from new side hinge positions with a small screwdriver
and re-fit to old hinge positions.
Re-fit side hinges in new positions.
Remove two plastic covers from the centre hinge (fig. 6 A, page 5).
Remove four screws from the centre hinge (fig. 6 B, page 5) and take off the
hinge.
Remove the plastic cover from new centre hinge position with a small
screwdriver and re-fit to old hinge position (fig. 6 C, page 5).
Re-fit centre hinge in new position.
Insert the lids in the hinges on the opposite side (fig. 6 D, page 5).
Selecting the temperature units
Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as
follows:
Switch on the cooler.
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) three times.
Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons to
select Celsius or Fahrenheit.
The selected temperature units then appear in both displays for a few seconds.
The displays flash several times before returning to the current temperature.
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 24).
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 14 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
15
7.2 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct
sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
Defrost the cooler once a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperatures.
7.3 Connecting the cooler
Connecting to a battery (vehicle or boat)
The cooler can be operated with DC voltage.
A
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent
polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to
a battery.
Plug the DC connection cable (fig. 1 2, page 3) into the device DC voltage
socket and also into a DC socket.
NOTICE! Danger of damage!
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before
you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 15 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
16
Connecting to AC mains (e.g. in the home or office)
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for
connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the
cooler to mains operation, if the device is connected to an AC mains, even if the DC
connection cable is still attached.
Plug the AC connection cable (fig. 1 3, page 3) into the device AC voltage
socket and connect it to the AC voltage mains.
7.4 Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle
battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board
DC supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
A
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and
“MED” (see the following table).
DANGER! Danger of electrocution!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat with an AC mains
connection, you must install a residual current circuit breaker
between the AC mains and the cooler.
Seek advice from a trained technician.
NOTICE! Danger of damage!
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be
fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers
without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Switch-off voltage at 12 V
10.1 V 11.4 V 11.8 V
Restart voltage at 12 V
11.1 V 12.2 V 12.6 V
Switch-off voltage at 24 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
Restart voltage at 24 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 16 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
17
The battery monitor mode can be selected as follows:
Switch on the cooler.
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) four times.
Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons to
select the battery monitor mode.
Digital display will be as follows:
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
I
7.5 Using the cooler
A
Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can
dissipate.
I
Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 15.
A
NOTE
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery
monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery,
the battery monitor mode “LOW” will suffice.
NOTICE! Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation
slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a
different orientation it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are
intended to be cooled at the selected temperature.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 17 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
18
Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3) for between one and two
seconds.
The LED “P” lights up (fig. 3 2, page 3).
The displays (fig. 3 6 and 7, page 3) switch on and show the current
temperatures.
Depending on the compartment set temperatures, the cooler starts cooling
either one or both compartments.
The LEDs (fig. 3 5 and 8, page 3) light up when the respective compartment is
cooling.
I
Latching the cooler lid
Close the lids.
Press the latches (fig. 2 1, page 3) down, until they latch in place audibly.
I
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically
if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange.
NOTE – Lid Open Alarm
If a lid is left open for three minutes or more and the device is switched
on, the respective interior light will flash until the lid is closed.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 18 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
19
7.6 Setting the temperature
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment
twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.
Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) and “DOWN ” (fig. 3 9, page 3) buttons
to select the cooling temperature.
You can adjust the cooling temperature so that each compartment works as a
refrigerator compartment or as a freezer compartment.
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed again.
I
7.7 Switching a compartment off or on
If only one compartment is required, the other compartment can be switched off to
save energy.
Switching off compartment
If the display of the compartment shows a temperature, you can switch off the
compartment as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment
twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.
Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3).
“OFF” flashes for five seconds on the display of the respective cooling
compartment, then “OFF” is displayed.
NOTE
The temperature of each compartment can be set to –22 °C. The
manufacturer however recommends a cooling temperature of –15 °C to
–18 °C for normal usage and optimum energy consumption.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 19 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
20
Switching on compartment
If the display of the compartment shows “OFF”, you can switch on the compartment
as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment
twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.
Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3).
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed.
7.8 Enabling Wi-Fi signal for optional app
The cooler can be controlled via Wi-Fi using an app that you can install on a
compatible device. The app has control, display and alarm functions.
You find further information on the Dometic website for your country (see back
page). Note that the app may not be available in your country.
The Wi-Fi name of the compressor cooler begins with“CFX”. The preset password is
“00000000”. You can change the Wi-Fi name and password individually.
Switching the Wi-Fi signal on or off
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) six times.
Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) and “DOWN ” (fig. 3 9, page 3) buttons
to switch the Wi-Fi signal on or off.
The desired setting appears in the display for a few seconds. The display flashes
several times and then the current temperature is displayed again.
I
NOTE
The default setting for the Wi-Fi transmitter is off. For first time use and
whenever power to the device is interrupted, switch on the Wi-Fi
transmitter to use the app.
The Wi-Fi transmitter uses a small amount of power. For optimal
energy performance switch the Wi-Fi transmitter off if it is not being
used.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 20 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
21
Resetting the Wi-Fi to factory settings
In case you have personalized the Wi-Fi settings of your cooling device using the
Wi-Fi app and forgotten your password, you can reset to the factory settings as
follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) six times.
Hold the “UP +” (fig. 3 10, page 3) button for at least five seconds.
In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous
display.
The Wi-Fi settings have been reset to factory settings.
For additional information visit the Dometic website from which you downloaded
the app.
7.9 Set brightness of displays
The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the
dimming level of the display proceed as follows:
Switch on the cooler.
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) five times.
Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 3) buttons to
set the brightness of the displays.
Display will be as follows:
d0 (default), d1 (medium), d2 (dark)
The displays show the set mode for some seconds. The displays flash several
times before they returns to the current brightness.
I
NOTE
The factory setting of brightness of the display is d0 (default).
If a fault occurs, the brightness automatically is d0 (default). After
troubleshooting the set brightness is reactivated.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 21 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
22
7.10 Using the emergency switch
The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel. For
normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position.
If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY
OVERRIDE” position.
I
7.11 USB port for power supply
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and
mp3-players.
To use your cooling box with any USB devices, simply connect a USB cable (not
included) to your device.
I
7.12 Switching off the cooler
Empty the cooler.
Switch the cooler off.
Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time:
Leave the lids slightly open. This prevents odour build-up.
NOTE
If the switch is in the “EMERGENCY OVERRIDE” position, the cooler
circuit runs with full cooling capacity and, depending on the running
conditions of each compartment at the time of switching, may either
freeze one or both compartments, and/or stop cooling one of the
compartments.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible
with 5 V/500 mA operation.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 22 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
23
7.13 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporators.
This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooling device.
If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
Switch off the device.
Leave the lids open.
Wipe off the defrosted water.
7.14 Replacing the device fuse
D
Disconnect the power supply to the device.
Pull off the connection cable.
Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver.
Replace the defective glass fuse with a new one that has the same rating (4 A,
250 V).
Press the fuse insert back into the housing.
Reconnect the power supply to the device.
NOTICE! Danger of damage!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
DANGER! Danger of electrocution!
Disconnect the power supply and the connection cable before you
replace the device fuse.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 23 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Cleaning and maintenance CFX75DZW, CFX95DZW
24
7.15 Replacing the plug fuse (DC)
Unscrew the contact pin housing (fig. 7 3, page 5) from the plug (fig. 7 1,
page 5).
Replace the defective fuse (fig. 7 2, page 5) with a new fuse that has the same
rating (3AG, 15 A).
Re-assemble the plug in reverse order.
7.16 Replacing the light PCB
Disconnect the power supply to the device.
Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. 8 A, page 5).
Unscrew the PCB mounting screws (fig. 8 B, page 5).
Pull out the plug from the PCB (fig. 8 C, page 5).
Replace the defective light PCB with a new one.
Fit new PCB using reverse of removal instructions.
Press the transparent cover back into the housing.
Reconnect the power supply to the device.
8 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 24 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Troubleshooting
25
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not
function, LED does
not glow.
There is no voltage
present in the
DC socket in your
vehicle.
The ignition must be switched on in
most vehicles to apply current to the
DC socket.
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The device fuse is
defective.
Replace the device fuse, see chapter
“Replacing the device fuse” on page 23.
The integrated mains
adapter is defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
The device does not
cool (plug is inserted,
“POWER” LED is lit).
Defective compressor. This can only be repaired by an
authorised repair centre.
The device does not
cool (plug is inserted,
“POWER” LED flashes
orange, display is
switched off).
Battery voltage is too
low.
Charge the battery as needed.
Battery monitor is set
too high.
Select a lower battery monitor setting.
When operating from
the DC socket:
The ignition is on
and the device is not
working and the LED
is not lit.
Pull the plug out of the
socket and make the
following checks.
The DC socket is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the DC socket, either the
DC socket must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug
has blown.
Replace the fuse (15 A) in the DC plug,
see chapter “Replacing the plug fuse
(DC)” on page 24.
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle’s DC socket fuse
(usually 15 A). Please refer to your
vehicles operating manual.
The display shows an
error message (e.g.
“Err1”) and the device
does not cool.
The device has
switched off due to an
internal fault.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
The interior light of a
compartment flashes.
The lid of the
compartment has been
left open for more than
three minutes.
Close the lid of the compartment.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 25 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Guarantee CFX75DZW, CFX95DZW
26
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
12 Technical data
CFX75DZW CFX95DZW
Ref. no.: 9600001411 9105306639
Connection voltage: 12/24 Vg and 120 Vw
Rated current: 12 Vg: 7.9 A
24 Vg: 3.6 A
120 V
w
: 0.74 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.6 A
120 V
w
: 0.9 A
Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Category: 1
Energy efficiency class: A+
Energy consumption: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Gross volume:
Large compartment:
Small compartment:
45 l
30 l
54 l
40.5 l
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 26 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Technical data
27
I
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
Storage volume:
Large compartment:
Small compartment:
43 l
27 l
50.5 l
34.5 l
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +109 °F)
Noise emission: 37 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 57 g/2.0 oz 65 g/2.3 oz
CO
2
equivalent: 0.082 t/180.78 lbs 0.093 t/205.03 lbs
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions (W x H x D) in mm:
Including handles:
Without handles:
887 x 472 x 495
(34.9" x 18.6" x 19.5")
832 x 472 x 495
(32.8" x 18.6" x 19.5")
957 x 472 x 530
(37.7" x 18.6" x 20.9")
900 x 472 x 530
(35.4" x 18.6" x 20.9")
Weight: 31 kg/68.3 lbs 32 kg/70.6 lbs
NOTE
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum
temperature cannot be attained.
CFX75DZW CFX95DZW
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 27 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
EN
Technical data CFX75DZW, CFX95DZW
28
Test/certificates:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the part responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4ZF8
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 28 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW
29
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil 32
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2 Éléments de commande et d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.6 Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération . . . . . . . . . . . . . 44
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application disponible en option 45
7.9 Réglage de la luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.10 Utilisation de l'interrupteur d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.11 Port USB pour l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.12 Arrêt de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.13 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.14 Remplacement du fusible de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.15 Remplacement du fusible du connecteur (courant continu) . . . . . . 48
7.16 Remplacement du platine de commande lumineuse. . . . . . . . . . . . 48
8 Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 29 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Explication des symboles CFX75DZW, CFX95DZW
30
9Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Explication des symboles
D
!
!
A
I
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 30 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Consignes de sécurité
31
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com-
prendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 31 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Consignes de sécurité CFX75DZW, CFX95DZW
32
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
N'employez pas de câble de rallonge.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 32 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Contenu de la livraison
33
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pièces comprises dans la livraison.
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli-
cation WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il se peut que
l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
Réf. Quantité Désignation
1 1 Glacière à compression
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement en courant alternatif
1 Notice d'utilisation
Désignation N° de produit
Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9108300002
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 33 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Usage conforme CFX75DZW, CFX95DZW
34
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière
peut également être utilisée sur des bateaux.
La glacière est conçue pour fonctionner sur une prise à courant continu d'une voiture
(allume-cigare), d'un bateau ou d'un camping-car ainsi qu'à un secteur à courant
alternatif.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 34 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Description du fonctionnement
35
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne
nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur
performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière comporte deux compartiments distincts réglables indépendamment l'un
de l'autre. La glacière peut être utilisée dans toutes les combinaisons :
(pour plus de détails, voir chapitre « Réglage de la température », page 43)
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte de 30°.
I
6.1 Fonctions
Bloc d'alimentation avec circuit prioritaire pour branchement sur une courant
alternatif
Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglages, contrôles et voyants indépendants pour chaque compartiment
Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1 °C (et de 2 °F)
Émetteur WLAN intégré, permettant une utilisation depuis une application
Alarme couvercle ouvert
Port USB pour l'alimentation électrique
Grand compartiment Petit compartiment
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur
Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur Compartiment congélateur
REMARQUE
La surface du boîtier sous le joint du couvercle peut être chaude. Cela
est normal, car la résistance intégrée empêche la formation de conden-
sat.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 35 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Description du fonctionnement CFX75DZW, CFX95DZW
36
Interrupteur d'urgence
Poignées de transport rabattables
Trois paniers extractibles
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage des couvercles : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Réf. Désignation Explication
1ON
OFF
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant
une à deux secondes sur la touche
2
POWER « P »
Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vert : Le compresseur est en marche
La DEL s'allume en
orange :
Le compresseur est arrêté
La DEL clignote en
orange :
L'écran a été automatiquement éteint
parce que la tension de la batterie est
faible
3 ERROR La DEL clignote en
rouge :
La glacière est allumée mais n'est pas
prête à fonctionner
4 SET Sélection du mode de saisie
– Réglage de la température (grand/petit compartiment
réfrigérateur)
– Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit
– Réglage du protecteur de batterie
– Réglage de la luminosité de l'écran
– Active ou désactive le WLAN
5 Refroidissement
grand
Affichage du statut du grand compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en bleu : Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est pas
éclairé :
Le compartiment de réfrigération ne
refroidit pas
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 36 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Description du fonctionnement
37
Douille de raccordement, interrupteur d'urgence (le cas échéant) et port
USB (fig. 4, page 4) :
6 Affichage grand – Indique les informations sur le grand compartiment de
réfrigération
– Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
7 Affichage petit Indique les informations sur le petit compartiment de
réfrigération
– Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
8 Refroidissement
petit
Affichage du statut du petit compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en bleu : Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est pas
éclairé :
Le compartiment de réfrigération ne
refroidit pas
9 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
sélectionnée
10 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
sélectionnée
Réf. Désignation
1 Douille de courant alternatif
2 Porte-fusible
3 Interrupteur d'urgence
4 Port USB pour l'alimentation électrique
5 Douille de courant continu
Réf. Désignation Explication
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 37 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
38
7Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
I
Retournement de la butée des couvercles
Vous pouvez retourner la butée des couvercles si vous voulez ouvrir ceux-ci par
l'autre côté. Procédez comme suit :
Ouvrez les couvercles et déposez-les (fig. 5 A, page 4).
Retirez trois vis sur chaque charnière latérale (fig. 5 B, page 4), et déposez la
charnière.
Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière latérale à
l'aide d'un petit tournevis et remettez-les aux anciens emplacements de la
charnière.
Mettez en place les charnières latérales sur les nouvelles positions.
Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A,
page 5).
Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez la
charnière.
Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière
(fig. 6 C,page 5 ).
Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.
Mettez en place les couvercles dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 D,
page 5).
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour
des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 49).
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 38 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
39
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius
ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « UP + » (fig. 3 10, page 3) ou « DOWN
» (fig. 3 9, page 3).
Les deux écrans affichent l'unité de température sélectionnée pendant quelques
secondes. Les écrans clignotent plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la
température actuelle.
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez la glacière dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 39 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
40
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie de véhicule (véhicule ou bateau)
La glacière peut être alimentée en courant continu.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique
contre les inversions de polarité en courant continu et contre les court-circuits.
Branchez le câble de raccordement en courant continu (fig. 1 2 page 3) sur la
douille à tension continue de la glacière et raccordez cette dernière sur le courant
continu.
Raccordement sur secteur alternatif (p.ex. à domicile ou au bureau)
D
Les glacières sont dotées d'un bloc d'alimentation multitension avec un circuit
prioritaire pour le raccordement en courant alternatif. Le circuit prioritaire permet de
passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l'appareil est raccordé à
un réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant
continu est encore branché.
Branchez le câble de raccordement en courant alternatif (fig. 1 3 page 3) sur la
douille à tension alternative de l'appareil et raccordez cette dernière sur le
courant continu.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie du véhicule avant de recharger cette dernière avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez votre glacière à bord d'un bateau à la tension
alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans
tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de
tension alternative et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 40 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
41
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie multiniveaux qui protège la
batterie de votre véhicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'elle est
raccordée au réseau en courant continu.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle
s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous
d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement
qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) ou « DOWN
» (fig. 3 9, page 3).
L'écran numérique indique :
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus
sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou d'utiliser
des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées.
Veillez à recharger la batterie.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d'arrêt à 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tension de remise en marche à 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tension d'arrêt à 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tension de remise en marche à 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 41 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
42
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air
chaud puisse bien s'évacuer.
I
Nettoyez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 40).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 3).
La LED « P » s'allume (fig. 3 2, page 3).
Les écrans (fig. 3 6 et 7 page 3) s'allument et indiquent la température de
refroidissement actuelle.
La glacière commence à refroidir un ou deux compartiments de réfrigération en
fonction de la température réglée du compartiment de réfrigération.
Les LED (fig. 3 5 et 8, page 3) s'allument lorsque le compartiment de
réfrigération refroidit.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,glez le
protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est
raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les ouvertures d'aéra-
tion ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que la glacière se trouve à dis-
tance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si
la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d'être
endommagée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 42 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
43
I
Verrouillage de la glacière
Fermez les couvercles.
Abaissez les verrouillages (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de
manière audible.
I
7.6 Réglage de la température
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Réglez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) et « DOWN » (fig. 3 9, page 3).
Vous pouvez régler la température de manière à permettre à chaque
compartiment comme un compartiment de réfrigération ou de congélation.
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage
de la température actuelle.
I
REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement
lorsque la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en
orange.
REMARQUE – Alarme « Couvercle ouvert »
Lorsqu'un couvercle reste ouvert pendant plus de trois minutes et que
l'appareil est en marche, l'ampoule correspondante s'allume jusqu'à ce
que le couvercle soit refermé.
REMARQUE
La température de chaque compartiment de réfrigération peut être
réglée à –22 °C. Le fabricant recommande toutefois une température de
–15 °C à –18 °C pour le mode normal et une consommation électrique
optimale.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 43 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
44
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération
Si vous n'avez besoin que d'un compartiment de réfrigération, l'autre peut être
éteint pour économiser l'électricité.
Arrêt du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique une température, vous
pouvez éteindre le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
L'écran du compartiment de réfrigération correspondant fait clignoter
l'indication « OFF » pendant cinq secondes puis indique « OFF ».
Mise en marche du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique « OFF », vous pouvez
mettre en marche le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération
deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.
Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de passer à l'affichage
de la température actuelle.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 44 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
45
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application
disponible en option
La glacière peut être pilotée à l'aide d'une application sur le réseau WLAN.
L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays
(voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre
pays.
Le nom du réseau WLAN du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot
de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement
le nom WLAN et le mot de passe.
Arrêt/marche du signal WLAN
Appuyez six fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).
Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 10,
page 3) et « DOWN » (fig. 3 9, page 3).
L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
I
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnalisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de l'application
WLAN et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser la
glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-après :
Appuyez six fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).
Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + » (fig. 3 10,
page 3).
L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage
précédent.
REMARQUE
Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est éteint. Durant la
première mise en service et après une interruption de courant, vous
devez allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser l'appli.
L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser les
performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN lorsqu'il
n'est pas utilisé.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 45 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
46
Les réglages WLAN ont été réinitialisé à la configuration usine.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez
téléchargé l'application.
7.9 Réglage de la luminosité de l'écran
Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino-
sité de l’écran, procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
Réglez la luminosité de l’écran à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 3)
ou « DOWN » (fig. 3 6, page 3).
L'écran indique :
d0 (réglage prédéfini), d1 (luminosité moyenne), d2 (sombre)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la luminosité actuelle.
I
7.10 Utilisation de l'interrupteur d'urgence
L'interrupteur d'urgence (fig. 4 3, page 4) est situé sous le panneau de com-
mande. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL
USE » (utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le
commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
I
REMARQUE
Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage
prédéfini).
En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatique-
ment à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la
luminosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée.
REMARQUE
Lorsque le commutateur est mis sur « EMERGENCY OVERRIDE », le
système de réfrigération fonctionne à pleine puissance. En fonction du
mode des différents compartiments lors de la commutation, le système
utilise un compartiment ou les deux en guise de compartiment de
réfrigération et/ou désactive l'un des compartiments.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 46 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
47
7.11 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB
(non fourni) sur l'appareil.
I
7.12 Arrêt de la glacière
Videz la glacière.
Éteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
Laissez la porte légèrement ouverte. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.13 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur
ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc
à dégivrer l'appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
Éteignez la glacière.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit utilisable
sous 5 V/500 mA.
AVIS ! Risque d'endommagement !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 47 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
48
7.14 Remplacement du fusible de l'appareil
D
Débranchez l'alimentation électrique de la glacière.
Débranchez les câbles de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible de en verre
même valeur (4 A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
Rebranchez l'alimentation électrique de la glacière.
7.15 Remplacement du fusible du connecteur (courant
continu)
Dévissez le boîtier de la tige de contact (fig. 7 3, page 5) du connecteur
(fig. 7 1, page 5) .
Remplacez le fusible défectueux (fig. 7 2, page 5) par un nouveau fusible de
même valeur (3 AG, 15 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.16 Remplacement du platine de commande lumineuse
Débranchez l'alimentation électrique de la glacière.
Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. 8 A, page 5).
Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. 8 B, page 5).
Retirez la fiche de la platine de commande (fig. 8 C, page 5).
Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve.
Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l'ordre
inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
Replacez le couvercle transparent dans le boîtier.
Rebranchez l'alimentation électrique de la glacière.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de changer le fusible de l'appareil.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 48 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Entretien et nettoyage
49
8 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9Dépannage
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L'appareil ne fonctionne
pas, la LED n'est pas
allumée.
La prise de courant
continu de votre véhicule
n'est pas sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que la
prise de courant continu soit sous
tension.
La prise de courant
alternatif n'est pas sous
tension.
Essayez une autre prise.
Le fusible de l'appareil est
défectueux.
Remplacez le fusible de l'appareil
(voir chapitre « Remplacement du
fusible de l'appareil », page 48).
Le bloc d'alimentation
intégré est défectueux.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 49 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Dépannage CFX75DZW, CFX95DZW
50
La glacière ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » est allumée).
Compresseur défectueux. La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
La glacière ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » clignote en
orange, l'écran est
éteint).
La tension de la batterie
est insuffisante.
Chargez la batterie si besoin.
Le protecteur de batterie
est sur « LOW ».
Réglez le protecteur de batterie sur
un mode moins élevé.
En cas d'utilisation sur la
prise de courant
continu :
L'allumage est en
marche, l'appareil ne
fonctionne pas et la DEL
n'est pas allumée.
Retirez le connecteur de
la prise, puis procédez
aux contrôles suivants.
La prise de courant est
sale. Ceci entraîne un
mauvais contact élec-
trique.
Si la fiche devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la
prise de l'allume-cigare, c'est que la
prise de l'allume-cigare doit être
nettoyée ou que la fiche n'est pas
bien montée.
Le fusible de sécurité du
câble de raccordement a
grillé.
Remplacez le fusible (15 A) du
connecteur de courant continu (voir
chapitre « Remplacement du fusible
du connecteur (courant continu) »,
page 48)
Le fusible du véhicule est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule de
la prise de courant continu
(normalement 15 A) (veuillez
respecter les instructions du manuel
d'entretien de votre véhicule).
Un message d'erreur
s'affiche (p. ex. « Err1 »)
et l'appareil ne réfrigère
pas.
Un dysfonctionnement
interne a arrêté la glacière.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-
vente agréé.
L'éclairage intérieur d'un
compartiment clignote.
Le couvercle du comparti-
ment a été laissé ouvert
pendant plus de trois
minutes.
Refermez le couvercle du
compartiment.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 50 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Garantie
51
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
CFX75DZW CFX95DZW
Nº de produit : 9600001411 9105306639
Tension de raccordement : 12/24 Vg and 120 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 7,9 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,74 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,9 A
Puissance frigorifique : +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Catégorie : 1
Classe d'efficacité énergétique : A+
Consommation électrique : 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Capacité :
Grand compartiment réfrigérant :
Petit compartiment réfrigérant :
45 l
30 l
54 l
40,5 l
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 51 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
Caractéristiques techniques CFX75DZW, CFX95DZW
52
I
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Capacité utile :
Grand compartiment réfrigérant :
Petit compartiment réfrigérant :
43 l
27 l
50,5 l
34,5 l
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C to +43 °C (+61 °F to +109 °F)
Émissions sonores : 37 dB(A)
Port USB : 5 Vg, 500 mA
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 57 g/2,0 oz 65 g/2,3 oz
Équivalent CO
2
: 0,082 t/180,78 lbs 0,093 t/205,03 lbs
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions (l x H x p) en mm :
Avec poignées :
Sans poignées :
887 x 472 x 495
(34,9" x 18,6" x 19,5")
832 x 472 x 495
(32,8" x 18,6" x 19,5")
957 x 472 x 530
(37,7" x 18,6" x 20,9")
900 x 472 x 530
(35,4" x 18,6" x 20,9")
Poids : 31 kg/68,3 lbs 32 kg/70,6 lbs
REMARQUE
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures
ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
CFX75DZW CFX95DZW
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 52 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Caractéristiques techniques
53
Contrôle/certificats :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles de la FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Des changements ou modifications non expressément approuvés par l'organisme
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux commu-
nications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nui-
sibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en étei-
gnant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de corriger l'interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise d'un circuit différent de celui auquel le récep-
teur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté.
4ZF8
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 53 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW
54
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 57
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4Accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.4 Uso del controlador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.6 Ajuste de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración. . . 69
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional . . . . . . . . . . . . . . 70
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.10 Uso de interruptor de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.11 Conexión USB para suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.12 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.13 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.14 Sustitución del fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.15 Cambio de fusible de clavija (corriente continua) . . . . . . . . . . . . . . 73
7.16 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 54 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Explicación de los símbolos
55
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 55 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Indicaciones de seguridad CFX75DZW, CFX95DZW
56
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 56 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Indicaciones de seguridad
57
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
No utilice cables alargadores.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 57 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Volumen de entrega CFX75DZW, CFX95DZW
58
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
La fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega.
4Accesorio
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una
app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no
esté disponible en su país.
Pos. Cantidad Denominación
1 1 Nevera con compresor
2 1 Cable de conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión de corriente alterna
1 Instrucciones de uso
Denominación N.° de art.
Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9108300002
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 58 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Uso adecuado
59
5Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar y congelar alimentos. La nevera también es apta para
su funcionamiento en embarcaciones.
La nevera está diseñada para conectarse a una caja de enchufe de corriente continua
de un automóvil (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una caravana o una
embarcación, así como a una red de corriente alterna.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 59 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Descripción del funcionamiento CFX75DZW, CFX95DZW
60
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración exento de mantenimiento, con
compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera cuenta con dos compartimientos separados que pueden ajustarse
independientemente el uno del otro. La nevera se puede utilizar en todas las
combinaciones:
(Para obtener más detalles véase capítulo “Ajuste de temperatura” en la página 68)
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
de 30º.
I
Compartimiento grande Compartimiento pequeño
Compartimento de refrigeración Congelador
Congelador Compartimento de refrigeración
Compartimento de refrigeración Compartimento de refrigeración
Congelador Congelador
NOTA
La superficie de la carcasa debajo de la junta de la tapa se puede notar
caliente. Esto es normal, ya que la calefacción integrada evita la forma-
ción de agua de condensación.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 60 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento
61
6.1 Características
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la corriente
alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F
se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
Ajustes, controles e indicaciones independientes para cada compartimiento
Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
Emisor WLAN integrado, por lo tanto se puede controlar mediante app
Señalización en caso de tapa abierta
Conexión USB para suministro de corriente
Interruptor de emergencia
Asas de transporte abatibles
Tres cestas interiores extraíbles
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno
o dos segundos
2
POWER
P
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en
naranja:
el compresor está apagado
LED intermitente en
naranja:
la pantalla se apaga automáticamente
porque la tensión de la batería es baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no está
lista para funcionar
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 61 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Descripción del funcionamiento CFX75DZW, CFX95DZW
62
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
– Ajuste de temperatura (compartimiento de refrigeración
grande/pequeño)
– Indicación de grados centígrados o Fahrenheit
– Ajuste del controlador de la batería
– Ajuste del brillo de la pantalla
– Activa o desactiva la WLAN
5 Refrigeración
grande
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración grande
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
LED no iluminado: el compartimiento de refrigeración no
enfría
6 Indicador grande – Muestra información acerca del compartimiento de
refrigeración grande
– Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración está
apagado
7 Indicador
pequeño
– Muestra información acerca del compartimiento de
refrigeración pequeño
– Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración
está apagado
8 Refrigeración
pequeño
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración
pequeño
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
LED no iluminado: el compartimiento de refrigeración no
enfría
9 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
10 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
Pos. Denominación Explicación
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 62 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
63
Hembrillas de conexión, interruptor de emergencia (si existe) y conexión
USB (fig. 4, página 4):
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
I
Dar la vuelta al tope de la tapa
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro
lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y quítela (fig. 5 A, página 4).
Retire los tres tornillos respectivos de las bisagras laterales (fig. 5 B, página 4) y
quite las bisagras.
Quite las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones
anteriores de las bisagras.
Monte las bisagras laterales en las nuevas posiciones.
Quite las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 5).
Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y quite la
bisagra.
Pos. Denominación
1 Hembrilla de corriente alterna
2 Portafusibles
3 Interruptor de emergencia
4 Conexión USB para suministro de corriente
5 Hembrilla de corriente continua
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 74).
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 63 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
64
Quite la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra
(fig. 6 C, página 5).
Monte la bisagra central en la nueva posición.
Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5).
Selección de la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3) o “DOWN
” (fig. 3 9,
página 3) la unidad de temperatura en grados centígrados (Celsius) o
Fahrenheit.
Ambas pantallas muestran durante unos segundos la unidad de temperatura
ajustada. Las pantallas parpadean algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 64 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
65
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería de vehículo (automóvil o embarcación)
La nevera se puede utilizar con corriente continua.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad al conec-
tarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 1 2, página 3) a la
hembrilla de corriente continua de la nevera y conéctela a la red de corriente
continua.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la
oficina)
D
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión
múltiple con conexión de prioridad para conectar a corriente alterna. Mediante la
conexión de prioridad se cambia automáticamente al funcionamiento por corriente
de red cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, incluso si el cable
de corriente continua aún está enchufado.
Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 1 3, página 3) a la hem-
brilla de corriente alterna de la nevera y conéctela a la red de corriente alterna.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Antes de cargar la batería del vehículo con un cargador rápido,
desconéctela de la nevera y de otros aparatos conectados.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna a través de una conexión de tierra, se deberá
conectar un interruptor de protección FI entre la red de corriente
alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 65 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
66
7.4 Uso del controlador de batería
La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles que evita
que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando se utiliza la red de
corriente continua.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de
reconexión.
A
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3) o “DOWN
” (fig. 3 9,
página 3), el modo del controlador de la batería.
En la pantalla digital se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de batería
ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone
de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de
recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 66 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
67
I
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las aberturas de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 65.
A
Mantenga la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) pulsada durante uno o dos
segundos.
El LED “P” se ilumina (fig. 3 2, página 3).
Las pantallas (fig. 3 6 y 7, página 3) se encienden e indican la temperatura de
enfriamiento actual.
Conforme a las temperaturas ajustadas de los compartimientos de refrigeración,
la nevera empieza a enfriar uno o ambos compartimientos de refrigeración.
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de
controlador de batería “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite
que se obstruyan las aberturas de ventilación. Asegúrese también de
que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u
objetos, de forma que el aire pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se
pone en marcha en otra posición, ésta podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 67 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
68
Los LEDs (fig. 3 5 y 8, página 3) se iluminan cuando el compartimiento de
refrigeración correspondiente se enfría.
I
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Presione los bloqueos (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que los oiga
encajar.
I
7.6 Ajuste de temperatura
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3)
y “DOWN ” (fig. 3 9, página 3).
La temperatura se puede ajustar de modo que cada compartimiento funcione
como compartimiento de refrigeración o como congelador.
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
NOTA
Durante el funcionamiento con una batería de vehículo, la pantalla se
apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED P
parpadea en naranja.
NOTA – Alarma “Tapa abierta
Si la tapa se deja abierta durante más de tres minutos y el aparato está
encendido, la correspondiente luz interior parpadea hasta que se cierra
la tapa.
NOTA
La temperatura de cada compartimiento de refrigeración se puede
ajustar hasta –22 °C. Sin embargo, el fabricante recomienda una
temperatura de –15 °C hasta –18 °C para el funcionamiento normal y
para un consumo de energía óptimo.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 68 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
69
7.7 Encendido o apagado de un
compartimiento de refrigeración
En caso de que se requiera un solo compartimiento de refrigeración, el otro
compartimiento se puede apagar para ahorrar energía.
Apagado de un compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra una temperatura,
éste se puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).
En el indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea
durante cinco segundos el mensaje “OFF” y a continuación se muestra “OFF”.
Encendido del compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra “OFF”, éste se
puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de cambiar para volver a
mostrar la temperatura actual.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 69 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
70
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar
en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control,
visualización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase
al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre Wi-Fi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña
preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre Wi-Fi y la contraseña se pueden
cambiar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
Pulse seis veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).
Active o desactive la señal de WLAN con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3)
o “DOWN –” (fig. 3 9, página 3).
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y
ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de
la siguiente manera:
Pulse seis veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).
Mantenga la tecla “UP +” (fig. 3 10, página 3) pulsada durante al menos cinco
segundos.
En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
NOTA
En la configuración de fábrica, el emisor Wi-Fi está desactivado.
Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada
corte de corriente, usted deberá activar el emisor Wi-Fi para poder
utilizar la app.
El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un
rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no
esté en uso.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 70 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
71
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya
descargado la app.
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de
la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
Encienda la nevera.
Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 3).
Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 3) o
“DOWN –” (fig. 3 6, página 3).
En la pantalla se muestra lo siguiente:
d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla parpa-
dea algunas veces antes de volver al brillo actual.
I
7.10 Uso de interruptor de emergencia
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de
mando. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE”
(uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
I
NOTA
El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a
activar el brillo ajustado.
NOTA
Si el interruptor está en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el
sistema de enfriamiento funciona con potencia de refrigeración total.
Según el modo de funcionamiento de los compartimientos individuales
al momento del encendido, el sistema funciona con uno o ambos
compartimientos como congelador o apaga uno de los
compartimientos.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 71 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
72
7.11 Conexión USB para suministro de corriente
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por
ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable
USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
I
7.12 Apagado de la nevera
Vacíe la nevera.
Apague la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma evitará la formación de olores.
7.13 Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia de
refrigeración. Descongele la nevera a tiempo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Apague la nevera.
Deje la tapa abierta.
Seque con un paño el agua descongelada.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 72 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
73
7.14 Sustitución del fusible del aparato
D
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Quite el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) con un destornillador.
Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V).
Presione el juego de fusibles en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
7.15 Cambio de fusible de clavija (corriente continua)
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 7 3, página 5) de la clavija
(fig. 7 1, página 5).
Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 5) por otro nuevo con el mismo
valor (3AG, 15 A).
Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
7.16 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.
Abra la cubierta transparente mediante un destornillador (fig. 8 A, página 5).
Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 8 B, página 5).
Quite la clavija del circuito impreso (fig. 8 C, página 5).
Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.
Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión de
tensión antes de sustituir el fusible del aparato.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 73 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Limpieza y mantenimiento CFX75DZW, CFX95DZW
74
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 74 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Solución de averías
75
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona, el
LED no se ilumina.
No hay tensión en el
enchufe de corriente
continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el enchufe de
corriente continua reciba tensión.
El enchufe de corriente
alterna no conduce
tensión.
Inténtelo en otro enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustitución del fusible del
aparato” en la página 73.
La fuente de alimenta-
ción integrada está
averiada.
La reparación solo puede ser
realizada por un servicio de
atención al cliente autorizado.
La nevera no enfría (la
clavija está conectada, el
LED “POWER” se ilumina).
Compresor averiado. La reparación solo puede ser
realizada por un servicio de
atención al cliente autorizado.
La nevera no enfría (la
clavija está conectada, el
LED “POWER” parpadea
en naranja, la pantalla está
apagada).
La tensión de batería no
es suficiente.
Cargue la batería en caso necesario.
El modo del controlador
de la batería es dema-
siado alto
Ajuste el controlador de la batería a
un modo más bajo.
Para el funcionamiento en
el enchufe de corriente
continua:
el encendido está
conectado, pero el apa-
rato no funciona y el LED
no está iluminado.
Desenchufe la nevera y
realice las siguientes
comprobaciones.
El casquillo del enchufe
de corriente continua
está sucio y, en conse-
cuencia, el contacto
eléctrico es defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado
en el enchufe de corriente continua,
puede que sea necesario limpiar el
casquillo o que la clavija no se haya
montado correctamente.
El fusible del enchufe de
corriente continua está
fundido.
Cambie el fusible (15 A) del enchufe
de corriente continua, véase capí-
tulo “Cambio de fusible de clavija
(corriente continua)” en la
página 73.
El fusible del vehículo
está fundido.
Cambie el fusible del enchufe de
corriente continua del vehículo
(normalmente 15 A) (consulte para
ello el manual de instrucciones de
su vehículo).
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 75 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Garantía legal CFX75DZW, CFX95DZW
76
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
La pantalla muestra un
mensaje de error (por
ejemplo, “Err1”) y la
nevera no enfría.
La nevera se ha apagado
por un fallo interno.
La reparación solo puede ser
realizada por un servicio de
atención al cliente autorizado.
La iluminación interior de
un compartimiento
parpadea.
La tapa del comparti-
miento se dejó abierta
durante más de tres
minutos.
Cierre la tapa del compartimiento.
Avería Posible causa Propuesta de solución
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 76 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Datos técnicos
77
12 Datos técnicos
CFX75DZW CFX95DZW
N.° de art.: 9600001411 9105306639
Tensión de conexión: 12/24 Vg and 120 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 7,9 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,74 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,9 A
Potencia de refrigeración: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo de energía: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Capacidad bruta:
Compartimiento de refrigeración grande:
Compartimiento de refrigeración
pequeño:
45 l
30 l
54 l
40,5 l
Capacidad útil:
Compartimiento de refrigeración grande:
Compartimiento de refrigeración
pequeño:
43 l
27 l
50,5 l
34,5 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +109 °F)
Emisiones de ruido: 37 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 57 g/2,0 oz 65 g/2,3 oz
Equivalente a CO
2
: 0,082 t/180,78 lbs 0,093 t/205,03 lbs
Índice GWP: 1430
Dimensiones (An x Al x P) en mm:
Con asas:
Sin asas:
887 x 472 x 495
(34,9" x 18,6" x 19,5")
832x472x495
(32,8" x 18,6" x 19,5")
957 x 472 x 530
(37,7" x 18,6" x 20,9")
900 x 472 x 530
(35,4" x 18,6" x 20,9")
Peso: 31 kg/68,3 lbs 32 kg/70,6 lbs
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 77 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
ES
Datos técnicos CFX75DZW, CFX95DZW
78
I
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Inspección/certificados:
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las nor-
mas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está
sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento inadecuado
Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsa-
ble de su cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el
equipo.
Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los
límites de dispositivos digitales de clase B, especificados en la sección 15 de las nor-
mas de la FCC. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen
razonable de protección contra interferencias perjudiciales en áreas residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ins-
tala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perju-
diciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se
producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca
interferencias en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir-
las mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Enchufar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto a
del receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener
ayuda.
NOTA
A partir de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (90 °F) no será
posible alcanzar la temperatura mínima.
4ZF8
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 78 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW
79
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2 Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
2.1 Segurança geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4Acessório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.2 Elementos de comando e de indicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.2 Sugestões para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.3 Ligar o aparelho de refrigeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.4 Utilizar o monitorizador da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.6 Regular a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.7 Desligar ou ligar um compartimento de refrigeração . . . . . . . . . . . 93
7.8 Ativar o sinal WLAN para a aplicação opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.9 Configurar a luminosidade do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.10 Utilizar o interruptor de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.11 Conexão USB para a alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.12 Desligar a geleira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.13 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.14 Substituir o fusível do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.15 Substituir o fusível da ficha (corrente contínua) . . . . . . . . . . . . . . . . 98
7.16 Substituir a placa do circuito de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 79 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Explicação dos símbolos CFX75DZW, CFX95DZW
80
9Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
PERIGO!
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 80 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Indicações de segurança
81
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!
AVISO!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci-
mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido
informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!
PRECAUÇÃO!
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
A
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 81 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Indicações de segurança CFX75DZW, CFX95DZW
82
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro)
no veículo.
ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
Não utilize extensões.
A
NOTA!
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona-
mento possa ser dissipado adequadamente. Certifique-se de que o
aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a
paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 82 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Material fornecido
83
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
fig. 1, página 3, mostra o material fornecido.
4Acessório
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Na página Internet da Dometic (ver verso) encontra informações sobre uma
aplicação WLAN com funções de controlo, indicação e alarme. Possivelmente a
aplicação não está disponível no seu país.
5Utilização adequada
O aparelho de refrigeração é apropriado para refrigerar e congelar alimentos.
O aparelho de refrigeração também é adequado para a utilização em embarcações.
O aparelho de refrigeração foi concebido para funcionar numa tomada de corrente
contínua de um veículo, (p.ex. o isqueiro), de uma embarcação ou de uma caravana,
e igualmente com uma rede de corrente alternada.
A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme-
lhantes como por exemplo
em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
Item Quantidade Designação
1 1 Geleira com compressor
2 1 Cabo de conexão para corrente contínua
3 1 Cabo de conexão de corrente alternada
1 Manual de instruções
Designação N.º art.
Kit universal de fixação (sistema de cinto) CFX-UFK 9108300002
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 83 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Descrição do funcionamento CFX75DZW, CFX95DZW
84
na agricultura
por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos
em pensões com pequeno-almoço
no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio grossista
!
6 Descrição do funcionamento
O aparelho de refrigeração refrigera produtos, mantêm-nos frios e pode inclusiva-
mente congelá-los. A refrigeração é feita através de um circuito de refrigeração com
compressor que não carece de manutenção. O isolamento extra-resistente e o
eficiente compressor garantem uma refrigeração especialmente rápida.
O aparelho de refrigeração possui dois compartimentos separados que podem ser
configurados de forma independente. O aparelho de refrigeração pode ser
utilizado em todas as combinações:
(Para obter mais detalhes, ver capítulo “Regular a temperatura” na página 92)
O aparelho de refrigeração é adequado para a utilização móvel.
Na utilização em embarcações, o aparelho de refrigeração pode ser instalado com
uma inclinação de 30°.
I
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho de
refrigeração cumpre os requisitos dos alimentos ou dos medicamentos
que pretende refrigerar.
Compartimento grande Compartimento pequeno
Compartimento de refrigeração Congelador
Congelador Compartimento de refrigeração
Compartimento de refrigeração Compartimento de refrigeração
Congelador Congelador
OBSERVAÇÃO
A superfície da caixa por baixo da vedação da tampa pode transmitir a
sensação de quente ao toque. Isso é normal, visto que o aquecimento
integrado evita a formação de condensação.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 84 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Descrição do funcionamento
85
6.1 Âmbito de funções
Fonte de alimentação com ligação prioritária à corrente alternada
Monitorizador da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo
Monitor com visualização da temperatura em °C e °F
desliga automaticamente em caso de uma tensão da bateria baixa
Configurações independentes, controlos e indicações para cada
compartimento
Regulação da temperatura: Com dois botões em passos de 1 °C (e passos de
F)
Emissor WLAN integrado, com comando através da aplicação
É sinalizada uma tampa aberta
Conexão USB para a fonte de alimentação
Interruptor de emergência
Pegas articuladas
Três cestos removíveis
6.2 Elementos de comando e de indicação
Bloqueios das tampas: fig. 2 1, página 3
Painel de controlo (fig. 3, página 3)
Item Designação Explicação
1ON
OFF
Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é
pressionado durante um ou dois segundos
2
POWER
P
Indicação de funcionamento
LED acende a verde: Compressor ligado
LED acende a laranja: Compressor desligado
LED pisca a laranja: O monitor foi desligado automatica-
mente porque a tensão da bateria está
baixa
3 ERROR LED pisca a vermelho: O aparelho de refrigeração está
ligado mas não está em condições de
funcionamento
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 85 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Descrição do funcionamento CFX75DZW, CFX95DZW
86
4 SET Seleciona o modo de introdução
– Regulação da temperatura (compartimento
de refrigeração grande/pequeno)
– Indicação em graus centígrados ou graus Fahrenheit
– Regular o monitorizador da bateria
– Configurar a luminosidade do mostrador
– Liga ou desliga a WLAN
5 Refrigeração –
grande
Indicação de estado do compartimento de refrigeração grande
LED acende a azul: O compartimento de refrigeração
refrigera
LED não acende: O compartimento de refrigeração não
refrigera
6 Indicação –
grande
– Exibe informações sobre o compartimento
de refrigeração grande
– Exibe “OFF” quando o compartimento de refrigeração
está desligado
7 Indicação –
pequeno
– Exibe as informações sobre o compartimento de
refrigeração pequeno
– Exibe “OFF” quando o compartimento de refrigeração
está desligado
8 Refrigeração –
pequeno
Indicação de estado do compartimento de refrigeração
pequeno
LED acende a azul: O compartimento de refrigeração
refrigera
LED não acende: O compartimento de refrigeração não
refrigera
9 DOWN – Ao tocar uma vez, o valor introduzido selecionado diminui
10 UP + Ao tocar uma vez, o valor introduzido selecionado aumenta
Item Designação Explicação
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 86 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
87
Tomadas de ligação, interruptor de emergência (caso existente) e
conexão USB (fig. 4, página 4):
7Operação
7.1 Antes da primeira utilização
I
Inverter o encosto das tampas
É possível inverter o encosto das tampas se pretender abrir as tampas para o outro
lado. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
Abra as tampas e retire-as (fig. 5 A, página 4).
Remova respetivamente três parafusos das dobradiças laterais (fig. 5 B,
página 4) e retire as dobradiças.
Remova as coberturas de plástico das posições das charneiras laterais novas com
a ajuda de uma chave de parafusos e volte a colocá-las nas posições antigas das
dobradiças.
Coloque as dobradiças laterais nas novas posições.
Remova duas coberturas de plástico da posição central da dobradiça (fig. 6 A,
página 5).
Remova os quatro parafusos da dobradiça central (fig. 6 B, página 5) e retire a
dobradiça.
Item Designação
1 Tomada de corrente alternada
2 Porta-fusíveis
3 Interruptor de emergência
4 Conexão USB para a fonte de alimentação
5 Tomada de corrente contínua
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior
com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”
na página 99).
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 87 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
88
Remova a cobertura de plástico da nova posição da dobradiça com a ajuda de
uma pequena chave de parafusos e volte a colocá-la na posição antiga da
dobradiça (fig. 6 C, página 5).
Coloque a dobradiça central na nova posição.
Coloque as tampas nas dobradiças do lado oposto (fig. 6 D, página 5).
Selecionar a unidade de temperatura
Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para graus
centígrados e graus Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo:
Ligue o aparelho de refrigeração.
Prima três vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3).
Regule a unidade de temperatura para graus centígrados ou graus Fahrenheit
com os botõesUP + (fig. 3 10, página 3) ou “DOWN
” (fig. 3 9, página 3).
Ambos os indicadores indicam, durante alguns segundos, a unidade de
temperatura selecionada. Os indicadores piscam algumas vezes antes de
voltarem a apresentar a temperatura atual.
7.2 Sugestões para poupar energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
Descongele o aparelho de refrigeração logo que se formar uma camada de gelo.
Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 88 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
89
7.3 Ligar o aparelho de refrigeração
Ligar a uma bateria (carro ou embarcação)
O aparelho de refrigeração pode ser operado com corrente contínua.
A
Para efeitos de segurança, o aparelho de refrigeração está equipado com uma
proteção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é ligado à corrente
contínua e que também o protege contra curto-circuitos.
Encaixe o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 1 2, página 3) na tomada
de tensão contínua do aparelho de refrigeração e ligue-o à rede de corrente
contínua.
Conectar a uma rede de corrente alternada (p.ex.em casa ou no escritório)
D
Os aparelhos de refrigeração têm integrada uma fonte de alimentação paramúltiplas
tensões com ligação prioritária para a ligação a uma corrente alternada. Graças à
ligação prioritária, é realizada automaticamente a comutação para o funcionamento
com rede elétrica quando o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma rede de
corrente alterada e mesmo se o cabo de conexão de corrente contínua ainda estiver
conectado.
Encaixe o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 1 3, página 3) na tomada
de corrente alternada do aparelho e ligue-o à rede de corrente contínua.
NOTA! Perigo de danos!
Desligue o aparelho de refrigeração e outros consumidores da bateria
do veículo antes de carregar a bateria do veículo com um carregador
rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as mãos
molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
Se estiver a utilizar o aparelho de refrigeração a bordo de uma
embarcação com ligação a uma rede de corrente alternada em terra
firme, deverá sempre instalar um interruptor de segurança de
corrente residual entre a rede de corrente alternada e o aparelho de
refrigeração.
Solicite o parecer de um técnico.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 89 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
90
7.4 Utilizar o monitorizador da bateria
O aparelho de refrigeração está equipado com um monitorizador da bateria que
protege a bateria do veículo contra uma descarga demasiado profunda.
Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desligada, o
aparelho de refrigeração desliga-se automaticamente logo que a tensão de
alimentação descer abaixo de um valor regulado. O aparelho de refrigeração liga-se
novamente assim que a tensão de reativação for alcançada através do carregamento
da bateria.
A
No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que
nos níveis “LOW” e “MED” (ver seguinte tabela).
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do seguinte modo:
Ligue o aparelho de refrigeração.
Prima quatro vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3).
Regule com os botões “UP +” (fig. 3 10, página 3) ou “DOWN
” (fig. 3 9,
página 3), o modo do monitorizador da bateria.
No monitor digital é exibida a seguinte informação:
Lo (LOW), Πd (MED), HI (HIGH)
O indicador exibe, durante alguns segundos, o modo regulado. O indicador
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
NOTA! Perigo de danos!
Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria deixa
de dispor da sua capacidade de carga completa. Evite arranques
contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de
corrente sem ter carregado bem a bateria. Tenha atenção para que a
bateria seja recarregada.
Modo do monitorizador da bateria LOW MED HIGH
Tensão de desconexão a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensão de reconexão a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensão de desligamento a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensão de reconexão a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 90 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
91
I
7.5 Utilizar a geleira
A
Pouse o aparelho de refrigeração sobre uma superfície estável.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas e o ar
aquecido possa sair adequadamente.
I
Ligue o aparelho de refrigeração, ver capítulo “Ligar o aparelho de refrigeração”
na página 89.
A
Mantenha o botão “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) premido durante um a dois
segundos.
O LED “P” acende (fig. 3 2, página 3).
Os indicadores (fig. 3 6 e 7, página 3) ligam-se e indicam a temperatura de
refrigeração atual.
Em função da temperatura do compartimento de refrigeração regulada,
o aparelho de refrigeração inicia com a refrigeração de um ou dois
compartimentos de refrigeração.
OBSERVAÇÃO
Quando o aparelho de refrigeração for alimentado pela bateria de
arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”.
Quando o aparelho de refrigeração estiver conectado a uma bateria de
alimentação, é suficiente o modo do monitorizador da bateria “LOW”.
NOTA! Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o
funcionamento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para
que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que
o aparelho de refrigeração está posicionado a uma distância suficiente
de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
OBSERVAÇÃO
Coloque o aparelho de refrigeração como ilustrado na (fig. 1,
página 3). Se colocar o aparelho de refrigeração em funcionamento
noutra posição, pode danificar o mesmo.
NOTA! Perigo devido a temperatura demasiado baixa!
Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram
objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura
selecionada.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 91 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
92
Os LED (fig. 3 5 e 8, página 3) acendem-se quando o respetivo compartimento
de refrigeração está a refrigerar.
I
Prender a geleira
Feche as tampas.
Pressione os bloqueios (fig. 2 1, página 3) para baixo até os mesmos
encaixarem de forma audível.
I
7.6 Regular a temperatura
Prima o botão “SET” (fig. 3 4, página 3):
uma vez para o compartimento de refrigeração grande
duas vezes para o compartimento de refrigeração pequeno
A indicação do respetivo compartimento de refrigeração pisca.
Regule a temperatura de refrigeração com os botões “UP +” (fig. 3 10,
página 3) e “DOWN –” (fig. 3 9,gina 3).
Poderá regular a temperatura de tal forma que cada compartimento trabalhe
como compartimento de refrigeração ou congelador.
O indicador exibe, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração
pretendida que foi regulada. O indicador pisca algumas vezes antes de voltar a
apresentar a temperatura atual.
I
OBSERVAÇÃO
No funcionamento com uma bateria do veículo, o monitor desliga
automaticamente quando a tensão da bateria é demasiado baixa.
OLED“P” pisca a laranja.
OBSERVAÇÃO– Alarme “Tampa aberta”
Quando uma tampa for deixada aberta durante mais de três minutos e o
aparelho estiver ligado, pisca a luz interior correspondente até a tampa
voltar a ser fechada.
OBSERVAÇÃO
Regular a temperatura de cada compartimento de regulação para
–22 °C. No entanto, o fabricante recomenda uma temperatura de
–15 °C a –18 °C para o modo normal e um consumo de energia ótimo.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 92 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
93
7.7 Desligar ou ligar um compartimento de refrigeração
Caso seja apenas necessário um único compartimento de refrigeração, o outro
compartimento de refrigeração pode ser desligado para economizar energia.
Desligar o compartimento de refrigeração
Se o indicador do compartimento de refrigeração apresentar uma temperatura,
poderá desligar o compartimento de refrigeração da seguinte forma:
Prima o botão “SET” (fig. 3 4, página 3):
uma vez para o compartimento de refrigeração grande
duas vezes para o compartimento de refrigeração pequeno
A indicação do respetivo compartimento de refrigeração pisca.
Prima o botão “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).
O indicador do respetivo compartimento de refrigeração exibe, durante cinco
segundos, a indicação “OFF”, a piscar, seguido de “OFF”.
Ligar o compartimento de refrigeração
Se o monitor do compartimento de refrigeração apresentar “OFF”, poderá ligar o
compartimento de refrigeração da seguinte forma:
Prima o botão “SET” (fig. 3 4, página 3):
uma vez para o compartimento de refrigeração grande
duas vezes para o compartimento de refrigeração pequeno
A indicação do respetivo compartimento de refrigeração pisca.
Prima o botão “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).
O indicador exibe, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração
pretendida que foi regulada. O indicador pisca algumas vezes antes de alternar
para a representação da temperatura atual.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 93 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
94
7.8 Ativar o sinal WLAN para a aplicação opcional
O aparelho de refrigeração pode ser comandado via WLAN com uma aplicação que
pode ser instalada num aparelho compatível. A aplicação está equipada com fun-
ções de controlo, indicação e alarme.
Encontra informações mais pormenorizadas na página web da Dometic do seu país
(ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponível no seu país.
O nome WLAN da geleira com compressor inicia com “CFX”. A palavra-passe pre-
definida é “00000000”. O nome da WLAN e a palavra-passe podem ser modifica-
dos individualmente.
Ligar/desligar o sinal WLAN
Prima seis vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3).
Ligue ou desligue o sinal WLAN com os botões “UP +” (fig. 3 10, página 3) ou
“DOWN –” (fig. 3 9, página 3).
O indicador indica, durante alguns segundos, o ajuste pretendido. O indicador
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
I
OBSERVAÇÃO
O emissor WLAN está desligado na definição de fábrica. Para poder
utilizar a aplicação é necessário ligar o emissor WLAN durante a
primeira colocação em funcionamento e após cada interrupção de
corrente.
O emissor WLAN utiliza uma pequena quantidade de corrente
elétrica. Para alcançar uma capacidade energética ótima, desligue o
emissor WLAN se o mesmo não for utilizado.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 94 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
95
Repor a WLAN para as configurações de fábrica
Se tiver personalizado as regulações WLAN do aparelho de refrigeração através da
aplicação WLAN e se tiver esquecido da sua palavra-passe, poderá repor o aparelho
de refrigeração para as definições de fábrica da seguinte forma:
Prima seis vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3).
Mantenha o botão “UP +” (fig. 3 10, página 3) premido durante, pelo menos,
cinco segundos.
Nos monitores pisca algumas vezes “rES” antes dos mesmos serem repostos
para a representação anterior.
As regulações WLAN foram repostas para a definição de fábrica.
Para obter mais informações, visite a página web da Dometic da qual descarregou a
aplicação.
7.9 Configurar a luminosidade do mostrador
Num ambiente escuro, a luminosidade do mostrador pode ser alterada. Para ajustar
a luminosidade do mostrador, proceda do seguinte modo:
Ligue a geleira.
Prima quatro vezes o botão “SET” (fig. 3 4, página 3).
Regule a luminosidade do mostrador com os botões “UP +” (fig. 3 7, pá gina 3)
ou “DOWN –” (fig. 3 6, página 3).
No mostrador é exibida a seguinte informação:
d0 (predefinição), d1 (luminosidade média), d2 (escuro)
O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo ajustado. O mostrador
pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a luminosidade atual.
I
OBSERVAÇÃO
O ajuste de fábrica da luminosidade do mostrador é d0
(predefinição).
Se ocorrer uma falha, a luminosidade é automaticamente ajustada
para d0 (predefinição). Após a eliminação da falha, a luminosidade
ajustada é novamente ativada.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 95 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
96
7.10 Utilizar o interruptor de emergência
O interruptor de emergência (fig. 4 3, página 4) encontra-se por baixo do painel
de comando. Para o funcionamento normal, o interruptor encontra-se em
“NORMAL USE” (utilização normal).
Se ocorrer uma falha da eletrónica de comando, faça deslizar o interruptor até
“EMERGENCY OVERRIDE” (acionamento de emergência).
I
7.11 Conexão USB para a alimentação de tensão
Poderá utilizar a conexão USB para carregar peças de pequenas dimensões (p.ex.
telemóveis e leitores MP3).
Se pretender utilizar a sua geleira com um dispositivo USB, conete simplesmente um
cabo USB (não incluído no material fornecido) ao dispositivo.
I
OBSERVAÇÃO
Quando o interruptor se encontrar em “EMERGENCY OVERRIDE”, o
sistema de refrigeração trabalha com a total potência de refrigeração.
Em função do modo de operação dos diversos compartimentos, no
momento da comutação, o sistema utiliza um ou ambos os
compartimentos como um congelador e/ou desliga um dos
compartimentos.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à
conexão USB é adequado para o funcionamento com 5 V/500 mA.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 96 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Operação
97
7.12 Desligar a geleira
Esvazie o aparelho de refrigeração.
Desligue o aparelho de refrigeração.
Retire o cabo de conexão da tomada.
Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo
mais prolongado:
Deixe as tampas ligeiramente abertas. Deste modo, evita a formação de odores.
7.13 Descongelar a geleira
A humidade do ar pode formar gelo nos vaporizadores ou no interior do aparelho
de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele o
aparelho de refrigeração atempadamente.
A
Proceda do seguinte modo para descongelar o aparelho de refrigeração:
Retire os produtos congelados.
Se necessário, guarde-os num outro aparelho de refrigeração para que
permaneçam frios.
Desligue o aparelho de refrigeração.
Deixe as tampas abertas.
Limpe a água de degelo.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas
de gelo ou para libertar objetos congelados.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 97 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Operação CFX75DZW, CFX95DZW
98
7.14 Substituir o fusível do aparelho
D
Separe a fonte de alimentação até ao aparelho.
Retire os cabos de conexão das tomadas.
Retire o encaixe do fusível (fig. 4 2, página 4) p.ex. com uma chave de
parafusos.
Substitua o fusível queimado com defeito por um novo fusível em vidro com as
mesmas características (4 A, 250 V).
Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa.
Conete a fonte de alimentação até ao aparelho de refrigeração.
7.15 Substituir o fusível da ficha (corrente contínua)
Desaparafuse a caixa do pino de contacto (fig. 7 3, página 5) da ficha
(fig. 7 1, página 5).
Substitua o fusível queimado (fig. 7 2, página 5) por um fusível novo com as
mesmas características (3AG, 15 A).
Volte a montar a ficha na sequência inversa.
7.16 Substituir a placa do circuito de luz
Desligue a alimentação de tensão até ao aparelho de refrigeração.
Abra a cobertura transparente com a ajuda de uma chave de parafusos
(fig. 8 A, página 5).
Solte os parafusos de montagem da placa de circuitos (fig. 8 B, página 5).
Retire a ficha da placa de circuitos (fig. 8 C, página 5).
Substitua a placa do circuito de luz danificada por uma nova.
Aplique uma nova placa de circuitos, executando, em sequência inversa, os pas-
sos descritos na instrução para a remoção da placa de circuitos.
Volte a colocar a cobertura transparente na caixa.
Conete a fonte de alimentação até ao aparelho de refrigeração.
PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!
Separe a fonte de alimentação e substitua o cabo de conexão antes de
substituir o fusível do aparelho.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 98 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Limpeza e manutenção
99
8 Limpeza e manutenção
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
9 Resolução de falhas
AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
Falha Posvel causa Sugestão de resolução
O aparelho de refrige-
ração não funciona, o
LED não acende.
A tomada de corrente
contínua existente no
veículo não tem
corrente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que a tomada de
corrente contínua tenha tensão
elétrica.
A tomada de corrente
alternada não conduz
corrente elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
O fusível do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível do aparelho, ver
capítulo “Substituir o fusível do apare-
lho” na página 98.
A fonte de alimentação
integrada está avariada.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 99 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Resolução de falhas CFX75DZW, CFX95DZW
100
O aparelho de refrige-
ração não refrigera
(ficha inserida na
tomada, LED “POWER”
acende).
Compressor avariado. A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
O aparelho de refrige-
ração não refrigera
(ficha inserida na
tomada, LED “POWER”
pisca a laranja, monitor
desligado).
Tensão da bateria insufi-
ciente.
Eventualmente, carregue a bateria.
Modo do monitorizador
da bateria demasiado
alto
Regule o monitorizador da bateria para
um modo mais baixo.
No funcionamento na
tomada de corrente
contínua:
a ignição está ligada, o
aparelho não funciona
e o LED não acende.
Retire a ficha da
tomada e realize as
seguintes verificações.
O casquilho da tomada
de corrente contínua
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
elétrico.
Quando a ficha ficar muito quente na
tomada de corrente contínua, é
necessário limpar o casquilho ou é
possível que a ficha não esteja
montada corretamente.
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
Substitua o fusível (15 A) da ficha de
corrente elétrica, ver capítulo “Substi-
tuir o fusível da ficha (corrente contí-
nua)” na página 98
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível do veículo da
tomada de corrente contínua
(normalmente 15 A) (para isso, consulte
o manual de instruções do seu
automóvel).
O monitor indica uma
mensagem de erro
(p.ex. “Err1”) e o apare-
lho de refrigeração não
refrigera.
Uma falha de funciona-
mento interna desligou o
aparelho de
refrigeração.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A iluminação interior
de um compartimento
pisca.
A tampa do comparti-
mento foi deixada aberta
durante mais de três
minutos.
Feche a tampa do compartimento.
Falha Posvel causa Sugestão de resolução
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 100 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Garantia
101
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 101 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
Dados técnicos CFX75DZW, CFX95DZW
102
12 Dados técnicos
CFX75DZW CFX95DZW
N.º art.: 9600001411 9105306639
Tensão de conexão: 12/24 Vg and 120 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 7,9 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,74 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,6 A
120 V
w
: 0,9 A
Potência de refrigeração: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Categoria: 1
Classe de eficiência energética: A+
Consumo de energia: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Volume bruto:
Compartimento de refrigeração grande:
Compartimento de refrigeração
pequeno:
45 l
30 l
54 l
40,5 l
Volume útil:
Compartimento de refrigeração grande:
Compartimento de refrigeração
pequeno:
43 l
27 l
50,5 l
34,5 l
Classe climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +109 °F)
Emissões acústicas: 37 dB(A)
Ligação USB: 5 Vg, 500 mA
Agente de refrigeração: R134a
Quantidade de agente de refrigeração: 57 g/2,0 oz 65 g/2,3 oz
Equivalente a CO
2
: 0,082 t/180,78 lbs 0,093 t/205,03 lbs
Potencial de aquecimento global (GWP): 1430
Dimensões (L x A x P) em mm
Com pegas:
Sem pegas:
887 x 472 x 495
(34,9" x 18,6" x 19,5")
832x472x495
(32,8" x 18,6" x 19,5")
957 x 472 x 530
(37,7" x 18,6" x 20,9")
900 x 472 x 530
(35,4" x 18,6" x 20,9")
Peso: 31 kg/68,3 lbs 32 kg/70,6 lbs
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 102 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
PT
CFX75DZW, CFX95DZW Dados técnicos
103
I
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
Verificação/Certificados:
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC (Comissão
Federal de Comunicações). O funcionamento está sujeito às duas condições seguin-
tes:
(1) este aparelho não pode provocar interferências prejudiciais; e
(2) este aparelho tem que aceitar todas as interferências recebidas, incluindo interfe-
rências que possam resultar num funcionamento indesejado.
Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão invalidar a autoridade do utilizador no que
se refere a operar o equipamento. Este equipamento foi testado e ficou estabele-
cido que respeita os limites relativos a aparelhos digitais de Classe B de acordo com
o disposto na Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram criados para fornecer
uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em montagens residen-
ciais. Este equipamento gera, usa e consegue emitir energia de radiofrequência e,
caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar inter-
ferências prejudiciais a comunicações por rádio. No entanto, não existe qualquer
garantia de que não ocorrerão interferências em montagens específicas. Se este
equipamento provocar interferências prejudiciais à receção de radiocomunicações
ou de sinais de televisão, o que poderá ser determinado ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência recorrendo a
uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou mudar a antena recetora de sítio.
Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
Ligar o equipamento a uma tomada cujo circuito não seja o mesmo ao qual o
recetor está ligado.
Consultar o revendedor ou um técnico especializado em equipamento de
rádio/TV para obter ajuda.
OBSERVAÇÃO
A partir de temperaturas ambiente acima de +32 °C (+90 °F), a
temperatura mínima já não pode ser alcançada.
4ZF8
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 103 Montag, 3. April 2017 5:10 17
background
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/ +421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 91 833 60 89
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
4445102039 04/2017
CFX75_95DZW--O-US.book Seite 104 Montag, 3. April 2017 5:10 17

Specifications

Dometic CFX95DZW Questions and Answers

See other models: CFX65W S118G S17G CFX-IC28 S46G