
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for
reference at all times.
OWNER'S MANUAL
DRYER
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
DLE3600*, DLG3601*
DLEX4000*, DLGX4001*
DLEX4200*, DLGX4201*
DLEX4500*, DLGX4501*
ENGLISH FRANÇAIS
MFL67652532
Rev.00_070820
www.lg.com

2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10 INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Product Specifications
11 Installation Location Requirements
12 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Kit
17 Stacking the Dryer
18 Venting the Dryer
20 Connecting the Inlet Hose
(Steam Models)
21 Connecting Gas Dryers
23 Connecting Electric Dryers
24 Special Electrical Requirements
24 Final Installation Check
25 Installation Test (Duct Check)
27 OPERATION
27 Using the Dryer
28 Check the Lint Filter Before Every Load
28 Sorting Laundry
28 Loading the Dryer
29 Control Panel
32 Cycle Guide
36 Cycle Modifier Buttons
36 Option Buttons
37 Special Functions
37 Steam Functions
(Steam Models)
40 SMART FUNCTIONS
40 LG ThinQ Application
43 Smart Diagnosis™ Function
44 MAINTENANCE
44 Regular Cleaning
45 TROUBLESHOOTING
45 FAQs: Frequently Asked Questions
45 User Support Videos
46 Before Calling for Service
52 WARRANTY

3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Easy-to-Use Control Panel
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the
touch of a button.
Easy-Access Reversible Door
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to
adjust for installation location.
Steam Functions (Steam Models)
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to
selected cycles.
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed
household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the
ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying
times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
LG ThinQ
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the
appliance, and other useful features. This function uses Wi-Fi.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N

4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING- Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
- Clear the room, building or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or your gas supplier.

5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
INSTALLATION
• Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
• Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
• When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation
and service.
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
• Moving or installation of the appliance requires two or more people.
• This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
• This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
• Do not install the appliance in humid spaces.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
• Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety
glasses.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

6 SAFETY INSTRUCTIONS
• Place the dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation.
• Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce
the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
• Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to
the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause a fire. Punctured ductwork may cause
a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be
kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All non-
rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying
time.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap
should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
• The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.
• Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
OPERATION
• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
• Do not modify or extend the power cord.
• If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
• Use this appliance only for its intended purpose.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
• Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
• Do not tamper with controls.
• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
• Fix the drain hose securely in place.
• Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
• Do not reach into the appliance if the drum is moving.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, soiled with or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, vegetable oil, cooking oil or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.
• Always check the inside of the appliance for foreign objects.
• Gas appliances can cause minor exposure to four potentially hazardous substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or
LP fuels.
• Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
• Do not let children or pets climb inside the dryer drum.
• Do not put living animals such as pets inside the product.
• Do not put any part of your body, such as your hands or feet, or metal objects under the product.
• Do not let your hand get pinched when opening or closing the dryer door.
STEAM (Steam Models)
• Do not open the dryer door during steam cycles.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during or after a steam cycle.

8 SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory
parts.
• Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
• Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
• Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.
• Clean the lint filter before or after each load.
• The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
• The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or
property damage.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control panel
Lint filter
Leveling feet
Reversible
door
Power Cord
(gas models)
Gas connection
(gas models)
Exhaust Duct Outlet
Terminal Block
Access Panel
(electric models)
Accessories
Included Accessories
NOTE
• For your safety and extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of unauthorized components or parts.
• The images in this manual may be different from the actual components and accessories which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Optional Accessories
Y connector
(Steam Models)
Pedestal
(sold separately)
Stacking kit
(sold separately)
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
Drying Rack
(sold separately)
Hoses
(Steam Models)

10 INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose the
proper location
Level the dryer Vent the dryer
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models
DLE3600*,
DLG3601*
DLEX4000*,
DLGX4001*
DLEX4200*,
DLGX4201*
DLEX4500*, DLGX4501*
Description
Non-steam
Dryer
Steam Dryer Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label for detailed information.
Gas requirements
NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC
LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC
Dimensions
27” (W) X 30 1/8” (D) X 39” (H), 51 3/8” (D
with door open)
68.6 cm (W) X 76.5 cm (D) X 99 cm (H),
130.5 cm (D with door open)
27” (W) X 30” (D) X 39” (H), 51” (D with
door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 99 cm (H),
129.7 cm (D with door open)
Net weight
Gas : 136.03 lb (61.7kg) - 139.34 lb (63.2kg)
Electric : 121.9 lb (55.3kg) - 125.3 lb (56.8kg)
Gas : 140.4 lb (63.7 kg)
Electric : 133.4 lb (60.5 kg)
Drying
capacity
Steam Cycle - IEC 7.4 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)
Normal Cycle IEC 7.4 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
Connect the Electric dryerConnect the Gas dryerConnect the inlet hose
(steam models)
Test runInstallation test
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
NOTE
Electric dryerGas dryer
Plug in the power cord
DLE3600*, DLG3601*
DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*

11INSTALLATION
ENGLISH
Installation Location Requirements
WARNING
• Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer. It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning
electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
WARNING
To reduce the risk of serious injury or death, follow basic precautions, including the following:
• Use long-sleeved gloves and safety glasses.
• The appliance is heavy. Two or more people are required when installing the dryer.
The installation requires:
• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers.
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
• Companion appliance spacing should also be considered.
NOTE
• The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not
tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.
• For garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (45.7 cm) above the floor. The
standard pedestal height is 15 inches (38 cm). You will need 18 inches (45.7 cm) from the garage floor to the
bottom of the dryer.
• Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut
off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.
• The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
• Check code requirements that limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes
or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

12 INSTALLATION
Clearances
1"*
(25 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
30 - 30
1/8"
(761 - 765mm)
5"**
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30 - 30
1/8"
(761 - 765mm)
5"**
(127 mm)
24 in.
2*
(
155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3"
*
(76 mm)
48 in.
3"
*
(76 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
0"
(0 mm)
39"
(990 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
Closet Door
Vent Requirements
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following clearances are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch
(2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
• Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
• Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet
installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered
doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm
2
) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm
2
) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grilles in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
• There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or
come into contact, causing paint damage and further increasing noise.

13INSTALLATION
ENGLISH
Installation Spacing for Recessed Area or Closet, with Stacked Washer and
Dryer
24 in.
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
48 in.
3"
*
(76 mm)
3"
*
(76 mm)
1"
*
(25 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5 ½"
**
(140 mm)
6"
*
(152 mm)
77 ½"
(1968 mm)
* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed.
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7" *
(178 mm)
7" *
(178 mm)
9" *
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
5"*
(127 mm)
1"*
(25 mm)
30 - 30 1/8"
(761 - 765mm)
(229 mm)

14 INSTALLATION
Leveling the Dryer
NOTE
• Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
• To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1
Position the dryer in the final location. Place a
level across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not rock
from corner to corner.
NOTE
• If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Adjust the leveling
feet until the dryer is level from side to side and
front to back. Make sure that all four leveling feet
are in firm contact with the floor.

15INSTALLATION
ENGLISH
Reversing the Door
Tools Required
• Phillips screwdriver
• Large flat blade screwdriver (recommended for
hinge screws if they are tight or your Phillips
screwdriver is worn)
• Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)
WARNING
To reduce the risk of damage to the dryer,
property damage or personal injury, follow
basic precautions, including the following:
• Support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support the
weight of the door.
• Avoid dropping the door.
• Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.
• Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
Door Reversal Instructions
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.
WARNING
• Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
1
Open the door and remove the two decorative
screws, two latch screws, and the latch on the
catch side with a screwdriver. Save these for
step 4.
2
While supporting the door, remove the 2 screws
on the door hinge. Remove the door.
3
Turn the door upside down and line up the holes
in the hinge with the holes on the opposite side
of the cabinet. Reinstall the door with the screws
removed in step 2.
WARNING
• Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.
4
Install the two decorative screws, the latch,
and two latch screws removed in step 1 on the
opposite side from which they were removed.
5
Check that the door closes properly.

16 INSTALLATION
Installing the Side Vent Kit
WARNING
To reduce the risk of serious injury, death or
property damage, follow basic precautions,
including the following:
• Use long-sleeved gloves and safety glasses.
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil ducts.
• Clean old ducts before installing this dryer.
Your new dryer is configured to vent to the rear. It can
also vent to the bottom or side (right-side venting is
not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains
duct components necessary to change the dryer vent
location.
1
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Rear Exhaust Duct
Option 1: Side Venting
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
Knockout
3
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1.5 inches
(3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer
with the included screw.
Cover Plate
Elbow
1½" (38 mm)
Option 2: Bottom Venting
2
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
3
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover Plate
Elbow

17INSTALLATION
ENGLISH
Stacking the Dryer
Stacking Kit Installation
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
• Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
• Phillips screwdriver
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, fire,
explosion, property damage, serious injury or
death, follow basic precautions, including the
following:
• The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions such as a mobile
home.
• Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of both
appliances.
• Do not stack the washer on top of the dryer.
• If appliances are already installed, disconnect
them from all power, water, or gas lines and from
draining or venting connections.
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
1
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the tape
on one of the stacking kit side brackets.
2
Fit the side bracket to the side of the washer top
as shown in the below illustration. Firmly press
the adhesive area of the bracket to the washer
surface. Secure the side bracket to the washer
with a screw on the back side of the bracket.
Repeat steps 1 and 2 to attach the other side
bracket.
3
Place the dryer on top of the washer, fitting the
dryer feet into the side brackets as illustrated.
Avoid finger injuries; do not allow fingers to be
pinched between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the
washer until the side bracket stoppers catch the
dryer feet.
4
Insert the front rail between the bottom of the
dryer and the top of the washer. Push the front
rail toward the back of the washer until it comes
in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.

18 INSTALLATION
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
• Do not crush or collapse ductwork.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects.
• If connecting to existing ductwork, make sure it is
suitable and clean before installing the dryer.
• Venting must conform to local building codes.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting.
• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer.
• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct must
be UL-listed. Use of other materials for transition
duct could affect drying time.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could
catch lint and reduce the efficiency of the
exhaust system. Secure all joints with duct tape.
• Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.
WARNING
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
• The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
Ductwork
Wall Cap Type
Number
of 90°
Elbows
Maximum
length of 4-inch
diameter rigid
metal duct
Recommended
a
a
a: 4" (10.2 cm)
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
Use only for short
run installations
b
b: 2.5" (6.35 cm)
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
• Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
• In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer should be used. In the United
States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A,
should be used.

19INSTALLATION
ENGLISH
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as
possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Incorrect or inadequate exhaust systems are not
covered by the dryer warranty. Dryer failures or
service required because of such exhaust systems
will not be covered by the dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting

20 INSTALLATION
Connecting the Inlet Hose
(Steam Models)
The dryer must be connected to the cold water tap using
the new water supply hose. Do not reuse old hoses.
1
Check the rubber seal at each end of the inlet hoses.
Two ru ber seals are supplied with each inlet hose.
They are used for preventing water leaks. Make sure
the connection to the cold water tap is tight.
2
Check the installation type.
Connect all water supply hoses tightly by hand
and then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using
one of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
d. Connect the long dryer hose to one side of the
Y-connector and connect the washer hose to the
other side.
Hose
connector
Rubber
seal
• Before connecting the water line to the dryer,
flush several gallons of water into a drain or
bucket. This will help prevent foreign particles
such as sand and scale from clogging the dryer
inlet valve.
• Do not overtighten. Damage to the coupling
may result.
NOTE
• Water supply pressure must be between 20
and 120 psi (138—827 kPa) .
• Do not strip or cross-thread when connecting
the inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 800
kPa, a pressure-reducing valve should be
installed.
• Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
• Replace inlet hoses after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure.
• Record hose installation or replacement dates
on the hoses for future reference.
Long
hose
Y-connector
WITH WASHER WITHOUT WASHER
Short
hose
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share
the cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the
cold water faucet.
3
Connect the hose to the dryer. Connect the
water supply hose to the dryer inlet valve tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses
and that they are not crushed.
4
Turn on the cold water faucet.
5
Check for leaks at the Y-connector (if used) and
in all hoses.
NOTE
• If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seal.
NOTE
Y connector

21INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:
Electrical Requirements for Gas
Models Only
• Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
• This dryer must be plugged into a 120-VAC,
60-Hz. grounded outlet protected by a
15-ampere fuse or circuit breaker.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result
in serious injury
• This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this
plug.
Gas Supply Requirements
• As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch (20.4 cm)
water column for NG, or 13-inch (33.1 cm) water
column for LP.
• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply.
• DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician or
company.
• Securely tighten all gas connections.
• Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.
WARNING
Gas Supply Requirements (continued)
• Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual shutoff
valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8
m) of the dryer, in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas
installation code CSA B149.1. A 1/8-inch NPT
pipe plug must be installed.
• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
0.5-inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20
ft. (6.1 m).
• To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
• Use only a new AGA- or CSA-certified
gas supply line with flexible stainless steel
connectors.
• Use Teflon tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.
Connecting the Gas Supply
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer.
• The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas).
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician and
the change should be noted on the dryer.
• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Gas dryers MUST
exhaust to the outdoors.

22 INSTALLATION
NOTE
• In the Commonwealth of Massachusetts: This
product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter. When using ball-type gas shut off
valves, they shall be T-handle-type. A flexible gas
connector, when used, must not exceed 3 feet.
This dryer is configured from the factory for natural
gas (NG). If the dryer is to be used with propane
(LP) gas, it must be converted by a qualified service
technician.
1
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.
2
Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
• DO NOT use old connectors.
4
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
5
Turn on your laundry room’s gas supply.
6
Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-
detection fluid.
7
Proceed to Venting the Dryer.
3/8" NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
Gas Supply Shutoff
Valve
1/8" NPT Pipe Plug
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.

23INSTALLATION
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons,
or death when using this appliance, follow
requirements including the following:
Electrical Requirements for
Electric Models Only
• The wiring and grounding must conform to
the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dryer.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 230 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE
VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR
120-VOLT CIRCUIT.
• If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5
m) or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If over
15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire
(copper wire only), or as required by local codes.
Allow sufficient slack in wiring so the dryer
can be moved from its normal location when
necessary.
• The power cord (pigtail) connection between the
wall receptacle and the dryer terminal block IS
NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and
gauge of wire must conform to local codes and
with instructions on the following pages.
WARNING
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do
not permit grounding through the neutral wire.
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
• If the plug does not fit the outlet, a proper outlet
will need to be installed by a qualified electrician.
• Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to
the same color screw. Wire color indicated on
manual is connected to the same color screw in
the block.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
NOTE
• For electrical requirements for mobile or
manufactured homes, see Special Electrical
Requirements.

24 INSTALLATION
Special Electrical
Requirements
(For Mobile or Manufactured Homes)
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home
or mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will
resist fire and combustion. It is recommended that
you use a rigid, semi-rigid or flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least
25 sq. in (163 cm²).
• It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2 inches
(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
• Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You must obtain the venting
materials necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check).
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door and press the Power button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/
Pause buttons to start the test. When the dryer starts,
the igniter should ignite the main burner.
NOTE
• If all air is not purged from the gas line, the gas
igniter may turn off before the main burner ignites. If
this happens, the igniter will reattempt gas ignition
after approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door and press the Power button
to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/
Pause buttons to start the test. The exhaust air
should be warm after the dryer has been operating
for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft.
(60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the
exhaust duct should not exceed 0.6 inch (1.5 cm).
The dryer should be checked while the dryer is
running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are in firm contact with the floor.

25INSTALLATION
ENGLISH
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
• Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
NOTE
• The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
Activating the Installation Test
1
Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
it may affect the accuracy of the results.
Check the display for results.
(DLEX4200*,DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*)
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If the Flow Sense™
LED has not turned on, when the cycle ends,
the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the Flow Sense™
LED will turn on. Other problems may also be
shown with error codes. See the chart on the
next page for error code details and solutions.
LED turned on:
RESTRICTED
The Flow Sense™ LED indicates that the
exhaust system is severely restricted. Have the
system checked immediately, as performance
will be poor.
(DLE3600*,DLG3601*)
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are
displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is
severely restricted, the display will show four
bars. Other problems may also be shown with
error codes. Refer to the next page for error
code details and solutions.
NO BARS:
OK
FOUR BARS:
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is
severely restricted. Have the system checked
immediately, as performance will be poor.
3
Press the START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last a
few minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4
(DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*) Press
and hold Signal and Temp.
(DLE3600*, DLG3601*) Press and hold
Energy Saver and Temp.
Then press the Power button.
(On models with a glass touch control panel,
press the Power button then IMMEDIATELY
press and hold the other 2 buttons.
This button sequence activates the installation
test. The code will display if the activation
is successful.
(DLE3600*,DLG3601*)
(DLEX4200*,DLGX4201*
DLEX4000*,DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
2
5
End of cycle.
(DLEX4200*,DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*)
At the end of the test cycle, will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
(DLE3600*,DLG3601*)
At the end of the test cycle,
will display. The
test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.

26 INSTALLATION
Check the Duct Condition
If the Flow Sense™ Display is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
• When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than the installation test, the number
of bars displayed during the two tests may not be
the same.
• Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
• Even if the Flow Sense display does not light up
during the test cycle, some restrictions may still be
present in the exhaust system. Refer to the Venting
the Dryer section of this manual for complete
exhaust system and venting requirements.
Error Codes
Check the error code before you call for service.
Error
Code
Possible
Causes
Solutions
tE1 or
tE2
Temperature
sensor failure.
Turn off the dryer and call
for service.
HS
Humidity sensor
failure.
Turn off the dryer and call
for service.
PS,
PF, or
nP
Electric dryer
power cord is
not connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
Check the power supply
or the connection of
the power cord to the
terminal block. Refer to
the Connecting Electric
Dryers section of this
manual for complete
instructions.
House fuse is
blown, circuit
breaker has
tripped, or
power outage
has occurred.
Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the fuse
capacity.
If the problem is a
circuit overload, have it
corrected by a qualified
electrician.
gAS
Gas supply or
service turned
off. (Gas Model
only.)
Confirm that house gas
shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully
open.
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or damaged
exhaust

27OPERATION
ENGLISH
OPERATION
WARNING
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Using the Dryer
1
2
3
4
5
6
Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly
into place.
Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
Turn on the Dryer
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
a chime will sound.
Select a Cycle
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired
cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle
will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
• Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle
Guide page for default settings and available options. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not available.
Begin Cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
the cycle is not restarted within 14 minutes of being paused, the dryer will shut
off and the settings will be lost.
End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.

28 OPERATION
Check the Lint Filter Before
Every Load
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will increase
drying time. To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers. Push the lint
filter firmly back into place. See Regular Cleaning
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with a
loose or missing lint filter will damage the dryer and
articles in the dryer.
Lint Filter
Sorting Laundry
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer’s recommendations.
Tumble dry
Dry Gentle/delicate
Normal
Do not tumble
dry
Permanent
Press/ wrinkle
resistant
Do not dry (used
with do not wash)
Heat setting
High Low
Medium No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements,
and some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric
shock, injury to persons, and death when
using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both the dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters or
matches could ignite, causing a fire.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove oil
residues.
NOTE
Loading Tips
• Combine large and small items in the same load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
and dry properly.
• Use mesh laundry bags to separate clothes with
zippers, hooks, straps, and drawstrings to prevent
them from catching on or tanglingwith other clothes
or damaging the lint filter.

29OPERATION
ENGLISH
Control Panel
Non-Steam Models (DLE3600*, DLG3601*)
Steam Models (DLEX4000*, DLGX4001*)
Steam Models (DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4500*, DLGX4501*)
NOTE
• Model numbers can be found on the cabinet inside the door.

30 OPERATION
a
Power Button
Press the button to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE
• Pressing the Power button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be lost.
b
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle
modifier buttons anytime before starting the cycle.
c
Start/Pause Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
• If you do not press the Start/Pause button to
resume a cycle within 14 minutes, the dryer turns off
automatically and all cycle settings are lost.
d
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
e
e
More Time/Less Time Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other
Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press
the More Time button to increase the selected
manual cycle time by 5 minutes; press the Less Time
button to decrease the cycle time by 5 minutes.
f
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for the
dryer.
g
Cycle Option Buttons
Press each of these buttons to select additional cycle
options. Press and hold any button marked with an
asterisk for 3 seconds to activate a special function.
h
Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the
Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycle or add a
Steam option to selected cycles.

31OPERATION
ENGLISH
DLEX4200*, DLGX4201*
DLEX4000*, DLGX4001*
DLEX4500*, DLGX4501*
DLE3600*, DLG3601*
i
AI Sensor DRY Indicator
• AISensorDryoptimizesdryingtimesand
temperaturesbydetectingthelaundry's
characteristics.
• TheindicatorlightsupwhentheNormalcycle
isselectedwiththeNormaldrylevel,except
whentheEnergySaveroptionisturnedon.
j
Control Lock Indicator
When Control Lock is set, the Control Lock
indicator appears and all buttons are disabled
except the POWER button. This prevents
children from changing settings while the dryer
is operating.
k
WI-FI Indicator
When the appliance is connected to the Internet
through a home Wi-Fi network, this indicator
appears.
l
Remote Start Indicator
This indicator lights up when the Remote Start
feature is activated.
m
Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time
remaining for Sensor Dry cycles or the actual
time remaining for Time Dry or Manual Dry
cycles.
NOTE
• The cycle time on Sensor Dry cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time
for optimal results.
n
Cycle Completion Indicator
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway (Dry or
Cool).
o
Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the
dryer is turned on as a reminder to clean the
filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
p
Flow Sense Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow from
the dryer. Maintaining a clean exhaust system
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving you money.

32 OPERATION
Cycle Guide
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
• To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the Estimated Time Remaining
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing the More Time or Less Time buttons.
NOTE
• The Energy Saver option is turned on by default in
the Normal Cycle. Turn off the Energy Saver option
for a faster Normal cycle which begins with heated
drying. To turn the Energy Saver default off, press
and hold the Energy Saver button. ON or OFF
appears in the display.

33OPERATION
ENGLISH
Non-Steam Models (DLE3600*, DLG3601*)
= default setting
●
= allowable option
* = Energy Saver on by default
Cycle Fabric Type Dry Level Temp. Wrinkle Care
Damp Dry
Signal
SENSOR DRY
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Med. High (between
Medium and High)
● ●
Adj.
Heavy
Duty
Jeans, heavyweight
items
Normal
High ● ●
Adj.
Bedding
Comforters, Pillows,
Shirts
Normal
Medium
Adj.
Towels
Denim, towels, heavy
cottons
Normal
Med. High (between
Medium and High)
● ●
Adj.
Small
Load
Only normal & cotton/
towels fabric type (Max.
3 lb)
Normal
High ●
Adj.
Perm.
Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Medium ● ●
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low (between
Medium and Ultra
Low)
● ●
Adj.
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High
●
Adj.
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat ●

34 OPERATION
Steam Models (DLEX4000*, DLGX4001*)
= default setting
●
= allowable option
* = Energy Saver on by default
Cycle Fabric Type
Dry
Level
Temp. Wrinkle Care
Damp Dry
Signal
Reduce
Static
SENSOR DRY
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Med. High
(between
Medium and
High)
● ● ●
Adj.
Heavy Duty
Jeans, heavyweight
items
Normal
High ● ● ●
Adj.
Bedding
Comforters, pillows,
shirts
Normal
Medium ●
Adj.
Antibacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics
Very High ●
Perm. Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Medium ● ● ●
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low (between
Medium and
Ultra Low)
● ● ●
Adj.
Towels
Denim, towels, heavy
cottons
Normal
Med. High
(between
Medium and
High)
● ● ●
Adj.
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High
● ●
Adj.
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat ●
STEAM CYCLE
Steam
Sanitary™
Comforters, bedding,
children's clothing
Off High ●
Steam
Fresh™
Comforters, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
Med. High
(between
Medium and
High)
●
Adj.

35OPERATION
ENGLISH
Steam Models (DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4500*,
DLGX4501*)
= default setting
●
= allowable option
* = Energy Saver on by default
Cycle Fabric Type
Dry
Level
Temp. Wrinkle Care
Damp Dry
Signal
Reduce
Static
SENSOR DRY
Normal*
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal
Med. High
(between
Medium and
High)
● ● ●
Adj.
Heavy Duty
Jeans, heavyweight
items
Normal
High ● ● ●
Adj.
Bedding
Comforters, pillows,
shirts
Normal
Medium ●
Adj.
Small Load
Only normal & cotton/
towels fabric type (Max.
3 lb)
Normal
High ●
Adj.
Antibacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics
Very High ●
Perm. Press
Permanent press,
synthetic items
Normal
Medium ● ● ●
Adj.
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Low (between
Medium and
Ultra Low)
● ● ●
Adj.
Sportswear
Sportswear Off ● ●
Towels
Denim, towels, heavy
cottons
Normal
Med. High
(between
Medium and
High)
● ● ●
Adj.
MANUAL DRY
Speed Dry
For small loads with
short drying times
Off
High
● ●
Adj.
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat ●
STEAM CYCLE
Steam
Sanitary™
Comforters, bedding,
children's clothing
Off High ●
Steam
Fresh™
Comforters, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
Off
Med. High
(between
Medium and
High)
●
Adj.

36 OPERATION
Cycle Modifier Buttons
Sensor Dry cycles have preset settings that are
selected automatically. Manual Dry cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Use this button to select the level of dryness for the
cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll
through available settings.
• This option is only available with Sensor Dry cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting dry levels above Normal will increase the
cycle time. Selecting dry levels below Normal will
decrease the cycle time.
• Use the dry level between Normal and Damp or the
Damp dry level for items that you wish to iron.
Temp.
Use this button to adjust the temperature setting.
This allows precise care of fabrics and garments.
Press the Temp. button repeatedly to scroll through
available settings.
Time Dry
Use this button to manually select the drying time,
from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use
this for small loads or to remove wrinkles. Use the
More Time/Less Time buttons to add or reduce the
drying time in 5-minute increments.
Signal
The appliance plays a melody when the drying cycle
is finished. the buttons make a sound each time a
button is pressed. Use this button to turn the melody
and button tones on or off.
(DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*, DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• To turn on/off, press the Signal button.
• When this function is turned on, the On/Off LED on
the display lights up.
(DLE3600*, DLG3601*)
• To turn on/off, press and hold the Wrinkle Care
button for 3 seconds.
Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds.
Adding Cycle Options to a Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the cycle option button(s) to add the
desired options. A confirmation message is
shown in the display.
4
Press the Start/Pause button to start the cycle.
The dryer starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Damp Dry Signal
When this option is selected, the dryer signals when
the load is approximately 80% dry. This allows you
to remove faster-drying lightweight items or items
that you would like to iron or hang while they are still
slightly damp.
(DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*, DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• To turn on/off, press the Damp Dry Signal button.
(DLE3600*, DLG3601*)
• To turn on/off, press and hold the Dry Level button
for 3 seconds.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption
of the Normal Cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.

37OPERATION
ENGLISH
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Activating the Control Lock Function
Press and hold the below button(s) for 3 seconds.
• Damp Dry Signal ( DLEX4200*, DLGX4201*,
DLEX4000*, DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*)
• Time Dry and Energy Saver (DLE3600
*
,DLG3601
*
)
When the controls are locked, CL and the remaining
time are alternately shown on the display during the
dry cycle. All controls will be disabled except the
Power button.
Deactivating the Control Lock Function
Press and hold the below button(s) for 3 seconds.
• Damp Dry Signal (DLEX4200*, DLGX4201*,
DLEX4000*, DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*)
• Time Dry and Energy Saver (DLE3600
*
,DLG3601
*
)
Once set, Control Lock remains active until it is
manually deactivated. Control Lock must be turned
off to run another cycle.
Drum Light
(DLEX4200*, DLGX4201*,
DLEX4000*, DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
The drum is equipped with a blue LED that
illuminates when the dryer is turned on. This light
automatically turns off when the door is closed and
the cycle starts. To turn on the light during a cycle,
press and hold the Wrinkle Care button for three
seconds. The drum light will illuminate and then turn
off automatically after four minutes.
Steam Functions
(Steam Models)
LG’s new steam technology injects fabrics with a
swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ or Steam
Sanitary™ cycle, or add a steam option to selected
cycles.
WARNING
To reduce the risk of serious injury, death,
explosion, or fire, follow basic safety
precautions, including the following:
• Do not open the dryer door during steam cycles.
• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle.
The Steam Sanitary™ Cycle
The Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing
non-washable items quickly and easily using the
power of steam.
Use this cycle for cotton and polyester material.
(Do NOT use for urethane foam, down feathers or
delicate items).
The Steam Fresh™ Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new
life to wrinkled clothes that have been stored for an
extended time and makes heavily wrinkled clothes
easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to
help reduce odors in fabrics.
NOTE
• The cycle time depends on the load (number of
items). Press the More Time or Less Time button
to change the display to reflect the number of items
in the load. The display will show 1, 3, 5, or
. 3
means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
indicates a large load such as a comforter.
Using the Steam Fresh™ Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the Steam Fresh™ cycle.
2
To add an option, select Wrinkle Care.
3
The display shows the load size (number of
items). Change the steam time by pressing
the More Time or Less Time buttons to fit
the size of the load.
4
Press Start/Pause to start the cycle.

38 OPERATION
The Steam Options
The Reduce Static option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together.
NOTE
• When Sensor Dry is selected with the Reduce
Static option, the dry levels below Normal cannot be
selected.
• The Reduce Static option can also be selected
during Time Dry cycles.
• After the Steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time ONLY.
• Press the More Time or Less Time button to adjust
the cycle time depending on the size of the load (7,
9, 11, 14, 16, or 18 items).
Adding Steam to a Standard Cycle
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press Turbo Steam to add steam. If desired,
select the Reduce Static or Wrinkle Care
options. Then adjust for the load size using the
More Time or Less Time buttons.
NOTE
• Steam may not be clearly visible during the steam
cycles. This is normal.
• Do not use Steam Fresh™ with items such as wool,
wool blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
• For best results, load articles of similar size and
fabric type. Do not overload.
• When the filter/duct is clogged, the steam option
may not have optimal results.
• When the steam function is operating, the drum will
stop to allow steam to stay in the drum.
4
Press Start/Pause to start the cycle.

39OPERATION
ENGLISH
Steam Cycle Guide
Steam
Default
Time
Temp.
Dry
Level
Fabric
State
Fabric
Type
Maximum
Amount
Steam
Sanitary
TM
Turbo
Steam
31 minutes High Dry
Comforter
Bedding
Single
(1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Steam
Fresh
TM
Turbo
Steam
10 minutes
Med. High
(between
Medium and
High)
Dry
Comforter
Single
(1 each)
Adj. Shirts* 5 each
Steam
Option
Reduce
Static
Follows
Selected
Cycle
● Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
Turbo
Steam
Follows
Selected
Cycle
● Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
Time Dry
Reduce
Static
38 minutes
High
Wet
Varies by
selected
cycle
8 lbs.
(18 Items.)
Adj.
* Shirt: 70% cotton, 30% poly blend. Except especially delicate fabrics
= default setting
●
= allowable option

40 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
The LG ThinQ application allows you to communicate
with the appliance using a smartphone.
Before Using LG ThinQ
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
• If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
• LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
• The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the Google
Play Store or Apple App Store on a smart phone.
Follow instructions to download and install the
application.

41SMART FUNCTIONS
ENGLISH
LG ThinQ Application Features
Dryer Cycle
Download new and specialized cycles that are not
included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully connected
can download a variety of specialty cycles specific to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded.
Venting Tips
Provides venting tips.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The dryer energy usage is affected by the cycles and
options, so you may see some changes in energy
usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notifications on a smart phone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that the Wi-Fi
f icon on the control panel is lit.
• LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
• If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
• The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
• This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Using Remote Start
Use a smart phone to control the appliance remotely
or check to see how much time is left in the cycle.
1
Press the Power button.
2
Load the laundry.
3
Press and hold the Remote Start button for 3
seconds to enable the Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG ThinQ application on
your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you
can start a cycle from the LG ThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the machine
will wait to start the cycle until it is turned off
remotely from the application or the Remote Start
mode is disabled.
• If the door is opened, Remote Start is disabled.
Disabling Remote Start
When Remote Start is activated, press and hold the
Remote Start button for 3 seconds.

42 SMART FUNCTIONS
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
Industry Canada Statement (For transmitter
module contained in this product)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20 cm
(7.8 inches) between the antenna and your body.
NOTE
• THE MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR
TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE
THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the
product.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 to 2462 MHz
Output Power (Max) < 30 dBm
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

43SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
This feature is only available on models with the c
or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
• For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to
external factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit troubleshooting
data to a smartphone using the LG ThinQ
application.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis™ feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis™ feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided in
the LG ThinQ application.
1
Press the Power button to turn on the
appliance.
• Do not press any other buttons.
2
Hold the mouthpiece of your phone in front of
the c or d logo.
3
Press and hold the Temp. button for 3
seconds or longer while continuing to hold
your phone near the logo.
4
Keep the phone in place untill the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown
is over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.

44 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
injury to persons, or death when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Unplug the dryer before cleaning.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
NOTE
• Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
• Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the
Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
once per month and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a qualified
technician or service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
Lint Filter
To clean the lint filter, open the dryer door and pull
the lint filter straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or
2
Vacuum the lint filter.
3
If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
• NEVER operate the dryer without the lint filter in
place.

45MAINTENANCE
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold
the button that has *Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3
hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when
the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh™ cycle?
A: When the Steam Fresh™ cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments
for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less
Time buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load
or single bulky item use the
(big) setting.
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials available
through the LG.com website.
1
On the lg.com/us home page, click on the Support menu tab
to bring up the menu selections. Select Video Tutorials.
2
Type Dryer in the search box on the new page and click the
Search button.
Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.

46 MAINTENANCE
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
The Flow Sense™
indicator remains
active after clearing
the restriction in
the venting.
After clearing the restriction,
the Flow Sense™ system
requires multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value has
improved before the Flow
Sense™ indicator is reset.
• If the Flow Sense™ indicator remains active for more
than five cycles after the restriction has been cleared,
call for service.
Dryer will not turn
on
Power cord is not properly
plugged in.
• Make sure that the plug is securely plugged into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Dryer does not heat
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
• NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric dryer
to run without heat.
Gas supply or service is
turned off.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff valves are both fully open. Even if gas is not
supplied to the dryer, it will run and no error codes will
display. Verify that other gas appliances in the home
are working normally.
ENERGY SAVER option
selected (on some models)
• If using the Normal cycle, deselect the ENERGY
SAVER option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an
air dry section to the beginning of the cycle. It is normal
to feel no heat at the beginning of the cycle while in
ENERGY SAVER mode.
Clothes take too
long to dry
Exhaust ducts are blocked,
dirty, or duct run is too long.
• Confirm that the exhaust duct is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Load is not properly sorted.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry. Light items in a
load with heavy items can fool the sensor because the
light items dry faster.
Display shows error
code nP
Electric dryer power cord
is not connected correctly,
or house power supply is
incorrect.
• Check the power supply or the connection of the power
cord to the terminal block.
Display shows error
code gAS
Gas supply or service turned
off (gas models only).
• Confirm that house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.

47MAINTENANCE
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too
long to dry
Large load of heavy fabrics.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of a
consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying. Some loads may require an adjustment
of the dry level setting for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned.
• Remove the lint from the filter before every load. With
the lint removed, hold the filter up to a light to see if it
is dirty or clogged. With some loads that produce high
amounts of lint, such as new bath towels, it may be
necessary to pause the cycle and clean the filter during
the cycle.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
• NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric dryer
to run without heat.
Dryer is overloaded.
• Divide extra large loads into smaller loads for better
drying performance and efficiency.
Dryer is underloaded.
• If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action. If the load is
very small and you are using SENSOR DRY cycles, the
electronic control cannot properly sense the dryness of
the load and may shut off too soon. Use TIME DRY or
add some extra wet clothes to the load.
ENERGY SAVER option
selected (on some models)
• If using the Normal cycle, deselect the ENERGY
SAVER option. This option reduces energy use by
adding an air dry section to the beginning of the cycle.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• The drying time for a load will vary depending on the
type of heat used (electric, natural gas, or LP gas),
the size of the load, the type of fabrics, the wetness of
the clothes, and the condition of the exhaust duct and
lint filter. Even an unbalanced load in the washer can
cause poor spinning, resulting in wetter clothes which
will take longer to dry.

48 MAINTENANCE
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty
spots on clothes
Fabric softener used
incorrectly.
• Confirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
Clean and dirty clothes are
being dried together.
• Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty
clothes can transfer to the clean clothes in the same or
later loads.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.
• Stains on dried clothes could be stains that were not
removed during the washing process. Make sure
that clothes are being completely cleaned or rinsed
according to the instructions for your washer and
detergent. Some difficult soils may require pre-treating
prior to washing.
Clothes are
wrinkled
Clothes dried too long (over
dried).
• Over drying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY setting
and remove items while they still retain a slight amount
of moisture.
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
• Use the WRINKLE CARE option. This feature will
tumble the clothes briefly every few minutes for up to 3
hours to help prevent wrinkling.
Clothes are
shrinking
Garment care instructions are
not being followed.
• To avoid shrinking your clothes, always consult and
follow fabric care instructions. Some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low
or no heat setting.
Lint on clothes
Lint filter not cleaned properly.
• Remove the lint from the filter before every load. With
the lint removed, hold the filter up to a light to see if it
is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions. With some loads that produce high
amounts of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Laundry not sorted properly.
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen
pants).
Excess static in clothes.
• Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure
to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a
load of laundry can cause a buildup of static electricity.
Adjust settings and use a shorter drying time, or use
SENSOR DRY cycles.
Dryer is overloaded. • Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Tissue, paper, etc., left in
pockets.
• Check pockets thoroughly before washing and drying
clothes.

49MAINTENANCE
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Excess static in
clothes after drying
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
• Use a fabric softener or the REDUCE STATIC option, if
equipped, to reduce static electricity. Be sure to follow
the manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use a shorter
drying time, or use MANUAL DRY cycles. Select
a LESS DRY setting on SENSOR DRY cycles, if
necessary.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
• These fabrics are naturally more prone to static buildup.
Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or
shorter TIME DRY time settings.
Clothes have
damp spots after a
Sensor Dry cycle.
Very large load or very small
load.Single large item such as
a blanket or comforter.
• If items are too tightly packed or too sparse the sensor
may have trouble reading the dryness level of the load.
Use a TIME DRY cycle for very small loads.
• Large, bulky items such as blankets or comforters can
sometimes wrap themselves into a tight ball of fabric.
The outside layers will dry and register on the sensors,
while the inner core remains damp. When drying a
single bulky item, it may help to pause the cycle once
or twice and rearrange the item to unwrap and expose
any damp areas.
• To dry a few remaining damp items from a very large
load or a few damp spots on a large item after a sensor
cycle has completed, empty the lint trap, then set a
TIME DRY cycle to finish drying the item(s).
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-
Fi network
The password for the Wi-
Fi network was entered
incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the
registration process again.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone before
registering the appliance.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the
wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance
to the wireless router. To check the router frequency,
check with your Internet service provider or the router
manufacturer.
The appliance is too far from
the router.
• If the appliance is too far from the router, the signal
may be weak and the connection may not be
configured correctly. Move the router closer to the
appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.

50 MAINTENANCE
Steam Functions (Steam Models)
Problem Possible Cause Solutions
Water drips from nozzle when
STEAM CYCLE starts
This is normal.
• This is steam condensation. The
dripping water will stop after a short
time.
Garments still wrinkled after Steam
Fresh™
Too many or overly different
types of garments in dryer.
• Small loads of 1 to 5 items work best.
Load fewer garments. Load similar
types of garments.
Creases or pleats are gone from
garments after Steam Fresh™
The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
• Use an iron to replace creases and
pleats in garments.
Garments have static after using the
Reduce Static option
This is normal.
• The amount of static experienced will
depend on the individual moisture
level in the skin.
Garments are too damp or too dry
after using the Reduce Static option
Correct drying options not
selected.
• Select the load weight manually
before starting the Reduce Static
option.
Steam does not generate, but no
error code is shown
Water level error. • Unplug dryer and call for service.
Water drips from door during
STEAM CYCLE
This is normal.
• Condensation will normally form on
the inside of the dryer door during
steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not visible during STEAM
CYCLE
This is normal.
• Steam vapor is difficult to see
when the door is closed. However,
condensation will normally form on
the inside of the dryer door if the
steam system is operating normally.
Drum does not turn during STEAM
CYCLE
This is normal.
• The drum is turned off so that the
steam vapor remains in the drum.
The drum will normally turn for about
2 seconds once a minute.
Cannot see steam vapor at the
beginning of cycle
This is normal.
• Steam is released at different stages
of the cycle for each option.
Odors remain in clothing after
Steam Fresh™
Steam Fresh™ did not remove
odor completely.
• Fabrics containing strong odors
should be washed in a normal cycle.

51MAINTENANCE
ENGLISH
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through tE7
Temperature sensor
failure.
• Turn off the dryer and call for service.
Display shows error code: PS
Power cord is connected
incorrectly.
• Check the connection of the power cord to
the terminal block.
*Flow Sense™ indicator shows
four bars during the drying cycle
or the display shows "d80" after
drying
* This warning light is not a dryer
failure and is not covered by the
dryer warranty. Contact a duct
cleaning service to set up an
appointment to have your exhaust
system cleaned and inspected.
Exhaust system is too
long or has too many
turns/restrictions.
• Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.
Partial blockage of the
ductwork due to lint
buildup or other foreign
object.
• Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer and
energy consumption will increase.
The appliance has
detected a restriction
in the external dryer
venting.
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow
Sense™ system, the indicator will remain
on for 2 hours after the end of the cycle.
Opening the door or pressing the Power
button will turn off the display.
The Flow Sense™ indicator
remains active after clearing the
restriction in the venting.
After clearing the
restriction, the Flow
Sense™ system requires
multiple, consecutive
cycles to determine that
the performance value
has improved before the
Flow Sense™ indicator
is reset.
• If the Flow Sense™ indicator remains active
for more than five cycles after the restriction
has been cleared, call for service.
The display shows
More Time button was
pressed.
• This display indicates that the steam option
has been set for a “big” item such as a
comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the
indicated load size.
The display shows
The duct work is about
80% - 95% blocked.
(“d80”, “d90” or “d95”
error code is displayed
for 2 hours only)
• Do not use the dryer until the exhaust system
has been cleaned and/or repaired. Using the
dryer with a severely restricted exhaust is
dangerous and could result in a fire or other
property damage.
Check the outside dryer vent while the dryer
is operating to make sure there is strong
airflow.
If the exhaust system is extremely long, have
it repaired or rerouted.
House exhaust system
blocked.
• Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.
Check vent hood for damage or lint clogging.
Make sure the area around the vent hood is
clear.
Check Filter indicator is on during
the drying cycle
Lint filter not cleaned
properly.
• Remove the lint from the filter before every
load. With the lint removed, hold the filter up
to a light to see if it is dirty or clogged. If it
looks dirty, follow the cleaning instructions.
With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.

52 WARRANTY
WARRANTY
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
WARRANTY: Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal
home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product
upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the
product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor
thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in Home” repairs,
for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized
service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a
ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to
the ASC for in-warranty repair.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin
sixty(60) days from the date of manufacture).
Period
One (1) year from the date of original
retail purchase
Three (3) years from the date of
original retail purchase
Scope of Warranty
Parts and Labor (internal/functional
parts only)
Dryer Drum (Parts only)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
• LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG
CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY
OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT
THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,
LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the
remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair
or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
• Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended
purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
• Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or
industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
• Conversion of product from natural gas or L.P. gas.

53WARRANTY
ENGLISH
• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation,
commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
• Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
• Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the Product.
• Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
Filter is clogged.
Clean the lint filter.
Not heating, long dry time
Duct is clogged.
Clean the hood and duct.
Not heating, long dry time
Excessive duct length
and/or multiple elbows
Keep exhaust ducts as
short as possible, using as
few elbows and bends as
possible.
Not heating, long dry time
Improperly connected
power cord or electrical
outlet issue.
Reconnect power cord,
replace house fuse or reset
breaker. If outlet is issue,
electrician may be required.
No Power
Not Heating
Gas valve is not turned
on. (Gas Dryer)
Open the gas valve.
Not heating
Door Reversal
Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.

54 WARRANTY
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
visit our website at http://www.lg.com
Write your warranty information below
Product Registration Information
Model
Serial Number
Date of Purchase

55WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20
Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature
of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s
receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the
procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any
amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator
determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you
and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside
in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which
case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent
permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a
dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall
not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either
party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought
on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or
territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.

56 WARRANTY
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include
in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product
was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number
can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/
schedulerepair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.

57MEMO

58 MEMO

Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHEUSE
© 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
DLE3600*, DLG3601*
DLEX4000*, DLGX4001*
DLEX4200*, DLGX4201*
DLEX4500*, DLGX4501*
www.lg.com

2
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Pièces
9 Accessoires
10 INSTALLATION
10 Aperçudelʼinstallation
10 Caractéristiques du produit
11 Conditions requises pour l’emplacement
d’installation
12 Dégagements
14 Mise à niveau de la sécheuse
15 Changement du côté de la porte
16 Installation de la ventilation latérale.
17 Superposition de la sécheuse
18 Ventilation de la sécheuse
20 Raccordement du boyau d’arrivee d’eau
(modèles à vaporisation)
21 Raccordement des sécheuses au gaz
23 Raccordement des sécheuses électriques
24 Conditions de l'alimentation particulières
24 Vérification finale de l'installation
25 Essai d’installation (Vérification des conduits
d’évacuation)
28 FONCTIONNEMENT
28 Utilisation de la sécheuse
29 Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée
29 Tri des articles
29 Chargement de la sécheuse
30 Panneau de contrôle
33 Guide sur les cycles
37 Boutons de modification des cycles
37 Boutons d'option
38 Fonctions spéciales
39 Fonctions de vapeur
(modèles à vaporisation)
41 FONCTIONS INTELLIGENTES
41 Application LG ThinQ
44 Fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
45 ENTRETIEN
45 Nettoyage régulier
46 DÉPANNAGE
46 Foire aux questions
46 Tutoriels vidéos
47 Avantdʼappelerleréparateur
53 GARANTIE

3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Panneau de commande convivial
Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle de séchage voulu. Ajoutez les options de cycle ou
ajustez les réglages en appuyant sur un bouton.
Porte réversible bidirectionnelle
La porte à grande ouverture offre un accès facile pour le chargement et le déchargement. Les charnières de la porte
peuvent être inversées pour s'ajuster à l'emplacement d'installation.
Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)
La technologie à vapeur de LG permet d’émettre un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus afin de rafraîchir les
vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh
MC
ou ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.
Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense
MC
Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow Sense
MC
détecte les blocages dans les
conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez
les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efficacité et réduit les
temps de séchage.
Smart Diagnosis
MC
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone
au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre
machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
Application LG ThinQ
Téléchargez la nouvelle application pour téléphone intelligent de LG pour régler les options, diagnostiquer vous-même
les problèmes de votre appareil et les résoudre, et découvrir d’autres caractéristiques utiles. Cette fonction utilise le
Wi-Fi.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENT- risque d'incendie
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.
• L'installation d'une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
• N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible
(semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme
convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser,
pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse
et augmenteront le risque d'incendie.
• Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
• Conservez toutes les présentes instructions.
AVERTISSEMENT
DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels
importants.
• Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinflammablesàproximitédecetappareiloudʼautres
appareils.
• CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les
consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou votre
fournisseur de gaz.

5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
• Avant d’être utilisé, l'appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviter une surcharge électrique.
• Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
• Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualifié.
• Débranchez le cordon d'alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l'installation ou un
entretien de l'appareil.
• Pourdéplacerouinstallerlʼappareildansunautreemplacement,faitesappelàuntechnicienqualifié.
• Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
• Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotte ou un avion.
• Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries.
• Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Lorsque vous installez ou déplacez l'appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
• Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
• Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Respecteztouteslesprocéduresdesécuritérecommandéesdelʼindustrie,incluantleportdegantsàlongs
poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
• N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit
métallique flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant
de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation
flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces
conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse à au moins 18 pouces du plancher.
• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient
retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à
conduit.
• N’utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d’un diamètre de 4 pouces à
l’intérieur de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’utilisation de conduits de plastique ou
d’autres matériaux combustibles peut causer un incendie. Pendant l’installation ou l’utilisation, des conduits
percés peuvent causer un incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont comprimés.
• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer
votre nouvelle sécheuse.
• Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur.
Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à
partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
• Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre
propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air
lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
• La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
• Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche
d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de
moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout endroit de
l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
• N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un
appareil de chauffage.
• Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation
de charpie, de poussière et de saleté.
• L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être
raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.
FONCTIONNEMENT
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un
câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
• Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et
tirez-la de la prise de courant.
• N'utilisez pas de rallonge électrique ni d'adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons de l'appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
• Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
• Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinflammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeurs ou liquides inflammables.
• Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.

7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
• Nʼutilisezlʼappareilquʼauxfinspourlesquellesilestconçu.
• Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaportedelʼappareil.
• Nelaissezpasdesenfantsjouersur,dansouaveclʼappareil.Ilestnécessairedesurveillerétroitementles
enfantslorsquelʼappareilfonctionneàproximitédʼeux.
• Ne modifiez pas les commandes.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinflammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
• Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l'appareil.
• N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant
de l'assouplissant ou du produit.
• Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
• Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou éclaboussés
d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres substances
inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
• N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux
caoutchouteux de texture similaire.
• Nemettezpasdeplastique,depapieroudevêtementsquipourraientbrûleroufondreau-dessusdela
sécheuse pendant son fonctionnement.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
• Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure aux quatre substances potentiellement
dangereuses qui suivent : le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie. Cette exposition
est principalement causée par une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié.
• Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances
peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.
• Ne mettez aucun article exposé à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés
par des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer la
brassée.
Pour réduire le risque d’incendie attribuable à la présence d’articles contaminés, la dernière partie d’un
cycle de séchage s’effectue sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse avant
la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et répartis de façon à ce
que la chaleur puisse se dissiper.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques monter à l’intérieur du tambour de la sécheuse.
• Ne déposez aucun animal à l’intérieur de l’appareil.
• Ne glissez aucune partie du corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous
l’appareil.
• Prenez soin de ne pas coincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse.
VAPEUR (modèles à vaporisation)
• N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant le CYCLE DE VAPEUR.
• Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.

8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
• Neréparezpasetneremplacezpasdepiècedelʼappareil.Touslesentretiensetlesréparationsdoivent
êtrefaitspardupersonneldʼentretienqualifié,àmoinsdʼindicationscontrairesdansleprésentguidede
lʼutilisateur.Utilisezseulementdespiècesautoriséesparlefabricant.
• Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Débranchez cet appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer et d’effectuer tout entretien. Le fait
de placer les commandes en position d’arrêt ne débranche pas cet appareil de l’alimentation électrique.
• Avant de mettre le lave-vaisselle hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Débranchezlʼappareilavantdelenettoyerpouréviterlerisquededéchargeélectrique.
• Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.
• L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien
qualifié.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n'êtes pas certain que
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil; si elle n'entre pas
dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L'appareil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L'appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre
inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect
de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/
ou des dommages matériels importants.
• N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation
• Installez le sèche linge en respectant les consignes du fabricant
GARDEZ CES CONSIGNES

9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Panneau de
commande
Filtre à fibres
Pieds de
nivellement
Porte
réversible
Cordon
d'alimentation
(modèles au
gaz)
Raccord à la
canalisation de gaz
(modèles au gaz)
Sortie du conduit d'évacuation
d'air
Panneau d'accès au
bloc de jonction
(modèles électriques)
Accessoires
Accessoires inclus
Tuyau d’alimentation
(modèles à la vapeur)
Accessoires facultatifs
boyau (modèles à
vaporisation)
Grille de séchage
(certains modèles)
Piédestal (vendu
séparément)
Ensemble d’empilage
(vendu séparément)
Trousse d’aération latérale
(vendue séparément)
Référence : 383EEL9001B
REMARQUE
• Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées.
• Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.

10 INSTALLATION
Sécheuse au gaz
Brancher le cordon d'alimentation
Sécheuse électrique
Essai d'installation
Tester le
fonctionnement
DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*
DLE3600*, DLG3601*
Examiner les lieux et choisir
l'emplacement adéquat
Installer les conduits de
ventilation
Mettre la sécheuse à
niveau
Alimentation en eau
(modèles à vapeur)
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
Raccorder la sécheuse au gaz Raccorder la sécheuse électrique
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportées au produit.
Modèles de sécheuse
DLE3600*,
DLG3601*
DLEX4000*,
DLGX4001*
DLEX4200*,
DLGX4201*
DLEX4500*, DLGX4501*
Description
Sécheuse
sans vapeur
Sécheuse à la
vapeur
Sécheuse à la vapeur
Alimentation électrique Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés.
Alimentation en gaz
Gaz naturel : 4 à 10,5 po (10,2 à 26,7 cm) WC
Propane liquide : 8 à 13 po (20,4 à 33,1 cm) WC
Dimensions
27 po (larg.) x 30 1/8 po (prof.) x 39 po
(haut.), 51 3/8 po (diam. porte ouv.)
68,6 cm (larg.) x 76,5 cm (prof.) x 99 cm
(haut.), 130,5 cm (diam. porte ouv.)
27” (larg.) X 30” (prof.) X 39” (haut.), 51”
(diam. porte ouv.) 68.6 cm (larg.) X 76.1 cm
(prof.) X 99 cm (haut.), 129.7 cm (diam. porte
ouv.)
Poids net
Gas : 136.03 lb (61.7kg) - 139.34 lb (63.2kg)
Electric : 121.9 lb (55.3kg) - 125.3 lb (56.8kg)
Gas : 140.4 lb (63.7 kg)
Electric : 133.4 lb (60.5 kg)
Capacité de
séchage
Cycle de
vapeur
- IEC 7,4 pi3 (8 lb/3,6 kg)
Cycle normal IEC 7,4 pi3 (22,5 lb/10,2 kg)
REMARQUE
Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.

11INSTALLATION
FRANÇAIS
Conditions requises pour l’emplacement d’installation
AVERTISSEMENT
• Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important
que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des
instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière
d’évacuation de l’air.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent :
• Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité.
• Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l’installation.
L’installation requiert ce qui suit :
• Un emplacement permettant l’installation adéquate de la bouche d’évacuation. La bouche d’extraction des sécheuses
au gaz doit être dirigée vers l’extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.
• Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section
Raccordement des sécheuses électriques.
• Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d’un appareil
associé doit également être pris en considération.
• Aucun autre appareil consommant de l’essence ne peut être installé dans le même placard en tant que sécheuse.
• Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.
• Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.
REMARQUE
• L’inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de nivellement. La rotation des
vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas à niveau.
• Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 pouces (45,7 cm) au-dessus du
sol. La hauteur standard du piédestal est 15 pouces (38 cm). Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 pouces
(45,7 cm) du sol.
• Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures
inférieures, il est possible que la sécheuse ne s’éteigne pas à la fin d’un cycle automatique. Cela peut prolonger les
temps de séchage.
• Lasécheusenedoitpasêtreinstalléeouentreposéedansunespaceoùelleseraexposéeàl’eauouauxintempéries.
• Certaines réglementations limitent ou interdisent l’installation de la sécheuse dans des garages, des placards, des
maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.

12 INSTALLATION
Dégagements
1po*
(25 mm)
14po max.*
(356 mm)
18po min.*
(457 mm)
14po max.*
(356 mm)
18po min.*
(457 mm)
5po**
(127 mm)
1po*
(25 mm)
5po**
(127 mm)
30 - 30 1/8"
(761 - 765mm)
30 - 30 1/8"
(761 - 765mm)
24 po
2*
(
155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
3po
*
(76 mm)
48 po
3po
*
(76 mm)
1po
(25 mm)
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
0po
(0 mm)
39po
(990 mm)
1po
(25 mm)
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dégagements suivants sont recommandés pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un
dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Vous devez tenir compte du dégagement
recommandé pour les raisons suivantes :
• Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.
• Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation
du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en
haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont
acceptables.
Exigences de ventilation du placard
Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher
l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po²
(310 cm²) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po² (155 cm²)
doit être installée à 1 pi et moins du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure
et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de
ventilation équivalentes sont également acceptables.
REMARQUE
• Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de
vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce
qui pourrait causer encore plus de bruit.
Exigences de ventilation
pour porte de placard

13INSTALLATION
FRANÇAIS
Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard, avec
laveuse et sécheuse superposées
24 po
2*
(155 cm
2
)
2*
(310 cm
2
)
48 po
3po
*
(76 mm)
3po
*
(76 mm)
1po
*
(25 mm)
1po
(25 mm)
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
5 ½po
**
(140 mm)
6po
*
(152 mm)
77 ½po
(1968 mm)
* Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 2 po (5,1 cm) est permis.
Espacement pour une installation dans une armoire
S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées
en haut de la porte de l'armoire.
* Espacement requis
7po *
(178 mm)
7po *
(178 mm)
9po **
(229 mm)
1po
(25 mm)
1po
(25 mm)
27po
(686 mm)
5po*
(127 mm)
1po*
(25 mm)
30 - 30 1/8"
(761 - 765mm)

14 INSTALLATION
Mise à niveau de la sécheuse
REMARQUE
• Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les
besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations.
• Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de
niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les
mouvements indésirables, le plancher doit être solide et
parfaitement de niveau.
1
Placez la sécheuse à son emplacement choisi.
Placez un niveau le long de la partie supérieure de la
sécheuse.
Niveau
Pieds de nivellement
• Les quatre pieds de nivellement doivent reposer
solidement sur le plancher. Appuyez doucement
sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous
assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un
coin à l'autre.
REMARQUE
• Si vous installez la sécheuse sur le support en option,
vous devez utiliser les pieds de nivellement du support
pour mettre la sécheuse à niveau. Les pieds de
nivellement de la sécheuse doivent être entièrement
rétractés.
2
Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner
les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour
soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour
l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide
des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse
soit à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à
l'arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de
nivellement reposent fermement sur le plancher.

15INSTALLATION
FRANÇAIS
Changement du côté de la porte
Outils requis
• Tournevis Phillips
• Grand tournevis à pointe plate (recommandé pour les
vis de charnières si celles-ci sont serrées ou si votre
tournevis à tête cruciforme est usé)
• Petit tournevis à pointe plate courte (pour soulever les
pièces)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de dommages à la
sécheuse, de dommages matériels ou de
blessures, des précautions de base doivent être
prises, y compris les suivantes :
• Soutenez la porte avec un tabouret ou une caisse de
dimensions appropriées, ou faites-vous aider pour
soutenir le poids de la porte.
• Évitez de laisser tomber la porte.
• Débranchez la sécheuse ou fermez le disjoncteur
principal avant de commencer la procédure
d'inversion de la porte.
• Inversez toujours la porte AVANT de superposer la
sécheuse sur la laveuse.
Directives pour l'inversion de la porte
Les instructions ci-après vous permettront de faire
passer la porte à ouverture latérale du côté droit au
côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous devez
l'inverser de nouveau, faites preuve de vigilance lorsque
vous exécutez ces instructions. Certaines illustrations
devront être interprétées à l'envers et vous devrez lire les
instructions d'autant plus attentivement.
AVERTISSEMENT
• Supportez bien le poids de la porte avant d'enlever
les vis des charnières.
1
Ouvrez la porte et retirez les deux vis décoratives, les
deux vis du verrou et le verrou du côté loquet avec un
tournevis. Conservez-les pour l'étape 4.
2
Tout en soutenant la porte, retirez les deux vis de la
charnière de la porte. Enlevez la porte.
3
Retournez la porte à l’envers et alignez les trous de la
charnière avec les trous situés du côté opposé de la
carrosserie. Réinstallez la porte avec les vis retirées
à l’étape 2.
AVERTISSEMENT
• Supportez bien le poids de la porte pour poser les
vis des charnières.
4
Installez les deux vis décoratives, le verrou et les
deux vis du verrou enlevés à l'étape 1 sur le côté
opposé à celui duquel ils ont été retirés.
5
Vérifiez que la porte se ferme correctement.

16 INSTALLATION
Installation de la ventilation
latérale.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave, de
mort ou de dommages matériels, respectez les
mesures de sécurité élémentaires qui incluent les
suivantes :
• Portez des gants à longs poignets et des lunettes de
sécurité.
• Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.
• N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique
ou en aluminium mince.
• Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant
d'installer la sécheuse.
Votre nouvelle sécheuse est configurée de façon à ce
que l'air s'évacue par l'arrière. Elle peut aussi évacuer
l'air par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté
droit n'est pas possible sur les modèles au gaz).
Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre
détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse
contient les composants nécessaires pour changer
l'emplacement de l'évacuation d'air de la sécheuse.
1
Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation
arrière. Retirez le conduit d'évacuation.
Vis de retenue
Conduit d'évacuation arrière
Option 1 : Évacuation latérale
2
Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée
et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation
par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au
gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de
la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse,
comme illustré.
Conduit adaptateur
Support
Débouchure
3
Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section
de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez
tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous
que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS
L'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble
coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordez-
le au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban
à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du
conduit dépasse de 1,5 po (3,8 cm) à l'extérieur pour
le raccordement au reste du système d'évacuation.
Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse
avec la vis de la trousse.
Plaque d'obturation
Raccord coudé
1½" (38 mm)
Option 2 : Évacuation par le dessous
2
Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la
soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse,
comme illustré.
Conduit adaptateur
Support
3
Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture
inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur,
en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit
orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau
inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban
à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la
sécheuse avec la vis de la trousse.
Plaque d'obturation
Raccord coudé

17INSTALLATION
FRANÇAIS
Superposition de la sécheuse
Installation de la trousse de
superposition
Cette trousse de superposition inclut :
• Deux (2) rails latéraux
• Un (1) rail avant
• Quatre (4) vis
Outils requis pour l'installation :
• Tournevis Phillips
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave ou
de mort, respectez les mesures de sécurité
élémentaires qui incluent les suivantes :
• Le poids de la sécheuse et la hauteur de
l'installation rendent la procédure de superposition
trop dangereuse pour une personne seule.
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l'installation de la trousse de superposition.
• N’utilisez pas la trousse de superposition avec
une sécheuse au gaz dans des conditions
potentiellement instables comme dans une maison
mobile, par exemple.
• Placez la laveuse sur un plancher solide, stable et
de niveau, capable de supporter le poids des deux
appareils.
• Ne superposez pas la laveuse sur la sécheuse.
• Si des appareils ménagers sont déjà installés,
déconnectez les raccords d'alimentation, d'eau ou
de gaz et les raccords de vidange et d'aération.
Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez
observer les consignes suivantes.
1
Assurez-vous que la surface de la laveuse est
propre et sèche. Retirez la pellicule de papier du
ruban sur un des supports latéraux de la trousse de
superposition.
2
Placez le support latéral sur le côté du dessus de la
laveuse, comme il est illustré ci-dessous. Appuyez
fermement sur la zone adhésive du support pour bien
la coller à la surface de la laveuse. Fixez le support
latéral à la laveuse avec une vis placée à l’arrière du
support. Répétez les étapes 1 et 2 pour placer l’autre
support latéral.
3
Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse
en positionnant les pieds de la sécheuse dans les
supports latéraux, tel qu’il est illustré. Évitez de vous
blesser aux doigts; ne laissez pas vos doigts se faire
coincer entre la laveuse et la sécheuse.
Faites glisser lentement la sécheuse vers l'arrière
de la laveuse jusqu'à ce que les butées du support
latéral reçoivent les pieds de la sécheuse.
4
Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et
le dessus de la laveuse. Poussez le rail avant vers
l'arrière de la laveuse jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec les butées du rail latéral.
Installez les deux vis restantes pour fixer le rail avant
aux rails latéraux.

18 INSTALLATION
Ventilation de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion,
de décharge électrique, de dégâts matériels,
de blessures ou même de décès en utilisant
cet appareil, respectez les mesures de sécurité
élémentaires, notamment :
• Évitez d'écraser ou de plier les conduits.
• Les conduits ne doivent pas être en contact avec
des objets coupants.
• Si vous raccordez la sécheuse à des conduits
d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés
et propres avant l'installation.
• Le système d'évacuation doit être conforme aux
codes locaux de construction ou du bâtiment.
• L'évacuation des sécheuses au gaz doit
ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.
• Utilisez uniquement des conduits métalliques de
4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou flexibles
à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers
l'extérieur.
• Pour réduire le risque d'incendie, de combustion
ou d'accumulation de gaz combustibles, ÉVITEZ
d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers
un endroit clos et non ventilé comme le grenier,
un mur, le plafond, une galerie technique, une
cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de
combustion ou un espace dissimulé du bâtiment.
• Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ d'utiliser
des conduits d'évacuation en plastique ou en
aluminium mince.
• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer des vieux conduits avant
d'installer votre nouvelle sécheuse.
• Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique
rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le
mur. Tout conduit métallique de transition non rigide
doit être homologué UL. Un conduit de transition
fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter
le temps de séchage.
• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations
qui traversent la paroi du conduit, car elles
pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité
du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints
de ruban à conduit.
• Évitez de dépasser les limites de longueur
recommandées du tableau. Le non-respect de cette
consigne peut prolonger le temps de séchage, ou
provoquer un incendie ou un décès.
AVERTISSEMENT
• Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse.
Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre
localité. La bouche d'évacuation doit être munie
de volets à charnière pour éviter les refoulements
lorsque la sécheuse est arrêtée.
• La longueur totale du conduit métallique flexible ne
doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).
Conduits
Type de capuchon
mural
Nombre
de
coudes
à 90°
Longueur
maximale de
conduit métallique
rigide de 4 po de
diamètre
Recommandé
a
a
a: 4 po (10,2 cm)
0 65 pi (19,8 m)
1 55 pi (16,8 m)
2 47 pi (14,3 m)
3 36 pi (11 m)
4 28 pi (8,5 m)
Pour installations
temporaires
seulement
b
b: 2,5 po (6,35 cm)
0 55 pi (16,8 m)
1 47 pi (14,3 m)
2 41 pi (12,5 m)
3 30 pi (9,1 m)
4 22 pi (6,7 m)
REMARQUE
• Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel.
N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.
• Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium
spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil
doivent être utilisés, au besoin. Aux États-Unis, seuls
les conduits flexibles en aluminium spécifiquement
indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au
« Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A » doivent être utilisés, au besoin.

19INSTALLATION
FRANÇAIS
Acheminement et raccordement des
conduits
REMARQUE
Suivez les directives ci-dessous pour maximiser
le rendement du séchage et réduire l'accumulation
de fibres et la condensation dans les conduits
d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les
raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés
séparément.
• Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides,
semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
• L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus
court possible.
• Utilisez le moins de coudes possible.
• L'extrémité mâle de chaque section du conduit
d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la
sécheuse.
• Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
• Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des
endroits non chauffés afin de réduire la condensation et
l'accumulation de fibres sur les parois des conduits.
• Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés
de manière incorrecte ne sont pas couverts par la
garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse
ou les appels de service reliés à de tels systèmes
d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie
de la sécheuse.
Acheminement correct
Acheminement incorrect

20 INSTALLATION
SANS LA LAVEUSE : Si la sécheuse ne partage pas le
robinet d’eau froide avec une laveuse.
a. Raccordez l’extrémité droite du long boyau au robinet
d’eau froide.
REMARQUE
• Avant de raccorder la conduite d’eau à la sécheuse,
faites couler plusieurs litres d’eau dans un drain
ou dans un seau. Cela évitera que des particules
étrangères telles que du sable ou des écailles
obstruent la valve d’entrée de la sécheuse.
• Ne serrez pas excessivement. Le raccordement
pourrait être endommagé.
3
Raccordez le boyau d’alimentation en eau à la valve
d’entrée de la sécheuse à la main de façon étanche
puis serrez un autre 2/3 de tour à l’aide de pinces.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun pli dans les boyaux et
qu’ils ne sont pas écrasés.
4
Ouvrez le robinet d’eau froide.
5
Vérifiez s’il y a une fuite au raccord Y (s’il est installé)
et dans tous les boyaux.
REMARQUE
• S’il y a une fuite, fermez le robinet, enlevez le tuyau
et vérifiez la condition du joint d’étanchéité en
caoutchouc.
Raccordement du boyau d’arrivee
d’eau (modèles à vaporisation)
La sécheuse doit être raccordée au robinet d’eau froide
à l’aide du nouveau boyau d’alimentation en eau. Ne
réutilisez pas de vieux boyaux.
REMARQUE
• La pression de l’alimentation en eau doit se situer
entre 20 et 120 psi (138 et 827 kPa).
• Ne découvrez pas ou ne croisez pas le boyau
d’alimentation lorsque vous le raccordez au robinet.
• Si la pression de l’alimentation en eau est
supérieure à 800 kPa, un robinet réducteur de
pression doit être installé.
• Vérifiez de temps en temps la condition du boyau et
remplacez-le si nécessaire.
• Remplacez le boyau d’alimentation après cinq ans
d’utilisation afin de réduire le risque de rupture du
boyau.
• Notez les dates d’installation ou de remplacement à
même le boyau pour consultation future.
1
Vérifiez le joint d’étanchéité en caoutchouc à chaque
extrémité du boyau d’alimentation. Deux joints
d’étanchéité en caoutchouc sont fournis avec chaque
boyau d’alimentation. Ils sont utilisés afin de prévenir
les fuites d’eau. Assurez-vous que le raccord au
robinet d’eau froide est étanche.
Raccord de
flexible
Joint en
caoutchouc
2
Vérifiez le type d’installation.
boyau court
AVEC LAVEUSE
Boyau long
SANS LAVEUSE
Raccordez tous les boyaux d’alimentation en eau à
la main de façon étanche puis serrez un autre 2/3 de
tour à l’aide de pinces.
AVEC LA LAVEUSE : Lorsque vous raccordez la
sécheuse au même robinet que la laveuse.
a. Fermez le robinet d’eau froide et enlevez le boyau de
la laveuse.
b. Raccordez le petit boyau au raccord en Y en utilisant
un des joints d’étanchéité en caoutchouc.
c. Raccordez l’autre extrémité du petit boyau au robinet
d’eau froide.
d. Raccordez le long boyau de la sécheuse à un côté
du raccord en Y et raccordez le boyau de la laveuse de
l’autre côté.
Raccord en Y
Raccord en Y

21INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement des sécheuses
au gaz
AVERTISSEMENT
Suivez l’information contenue dans ce manuel afin
de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de décharge électrique, ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou
la mort.
Électricité – exigences pour les
modèles au gaz seulement
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à
la terre du câble d’alimentation.
• Pour des raisons de sécurité personnelle, cette
sécheuse doit être correctement mise à la terre.
• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise
avec mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée
par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères.
• Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous
avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer
par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la
terre.
DANGER D'ÉLECTROCUTION
Passer outre ces instructions et mises en garde
de sécurité peut entraîner un accident grave
• Ce sèche-linge ou sécheuse est équipé d'une prise
de mise à la terre tripolaire pour une protection
adéquate contre l’électrocution et doit être branché
directement sur une prise tripolaire correctement
mise à la terre. Il est important de ne pas couper et
de ne pas retirer la broche de mise à la terre de la
fiche.
Exigences pour l'alimentation en gaz
• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pour le gaz naturel. Elle peut être convertie pour
le fonctionnement au propane liquide. La pression
de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,4 cm)
pour le gaz naturel et 13 po (33,1 cm) d'eau pour le
propane liquide.
• Le raccordement au service de gaz doit être effectué
par un technicien qualifié ou par la compagnie de
gaz.
• Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz,
isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz
en fermant la soupape d'arrêt manuelle de l’appareil.
• N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout
démontage doit être effectué par la compagnie de
gaz ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé
des outils appropriés.
• Serrez solidement tous les raccords de gaz.
• Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur
la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
Exigence en matière d'alimentation en gaz (suite)
• Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage
doit être munie d’un tuyau rigide d’alimentation en
gaz vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape
d'arrêt manuelle DOIT être installée à au moins
6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité avec
la norme ANSI Z223.1, ou, au Canada, avec le
Code d’installation du gaz naturel et du propane
CSA-B149.1. Un bouchon de canalisation NPT de
1/8 po doit être installé.
• Si vous utilisez un tuyau rigide, il doit être de 0,5 po
IPS. Si les codes et règlements locaux l’autorisent et
que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau
de 3/8 po homologué si la longueur est de moins
de 20 pi (6,1 m). Un tuyau de plus grand diamètre
doit être utilisé pour des longueurs dépassant 20 pi
(6,1 m).
• Pour éviter la contamination la soupape
d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation
de tout air et de tous sédiments avant de le
raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les
raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse,
purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une
odeur de gaz.
• N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection
des fuites non corrosif.
• Utilisez uniquement un tuyau d’alimentation en
gaz neuf homologué AGA ou CSA avec raccords
flexibles en acier inoxydable.
• Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la
pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les
filetages.
Raccordement de l'alimentation en
gaz
• L'installation et tout entretien doivent être effectués
par un installateur ou un agent de service qualifié,
ou par le fournisseur de gaz.
• Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier
inoxydable et un raccord homologué AGA neuf.
• Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée à
6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse.
• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pour le gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse
estpourvuedugicleurdebrûleurappropriéautype
de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide).
• Au besoin, faites installer le gicleur approprié
(pour le propane liquide, commandez la pièce
nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et notez
le changement sur la sécheuse.
• Tous les raccordements doivent être conformes
aux codes et règlements locaux. L'évacuation
des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être
acheminée vers l'extérieur.

22 INSTALLATION
REMARQUE
• Dans le Commonwealth du Massachusetts : Ce
produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz autorisé. Lors de l'utilisation de
robinets d'arrêt de la conduite de gaz de type à billes,
le type à manche en forme de T doit être utilisé. Lors de
l'utilisation d'un connecteur de gaz flexible, celui-ci ne
doit pas mesurer plus de 3 pieds.
La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour
l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée
avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être
convertie par un technicien de service qualifié.
1
Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle
de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est
débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible
dans votre salle de lavage est approprié pour la
sécheuse.
2
Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à
l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager
le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon
d'expédition.
3
Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de
la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier
inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT.
REMARQUE
• N’utilisez pas de vieux raccords.
4
Serrez solidement tous les raccords entre la
sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de
lavage.
5
Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.
6
Recherchez les fuites à tous les raccords de
tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de
détection des fuites non corrosif.
7
Procédez à la ventilation de la sécheuse.
Raccord NPT de
3/8 po (9,5 mm).
Tuyau flexible en acier
inoxydable homologué AGA/
CSA
Soupape de fermeture de
l’alimentation en gaz
Bouchon de canalisation
NPT 1/8 po (3,1 mm)
Installation en haute altitude
Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué
AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds (3 048
mètres).
Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude
supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être
recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.

23INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement des sécheuses
électriques
AVERTISSEMENT
Suivez l’information contenue dans ce manuel afin
de réduire les risques d’incendie et d’explosion,
de décharge électrique, ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou
la mort.
Électricité – exigences pour les
modèles électriques seulement
• Le câblage et la mise à la terre doivent se
conformer à l’édition la plus récente du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les
règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier
par un technicien qualifié que votre maison a une
alimentation électrique suffisamment puissante pour
faire fonctionner une sécheuse.
• Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de
câblage métallique permanent mis à la masse, ou
un conducteur de mise à la masse pour l'appareil
doit longer les conducteurs du circuit et être relié à la
borne ou au fil de mise à la masse de la sécheuse.
• La sécheuse comporte son propre bloc dejonction
qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de
230 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères
(le circuit doit comporter un fusible des deux côtés
du câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT
ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE
INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
DE LA SÉCHEUSE. NE BRANCHEZ PAS LA
SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120
VOLTS.
• Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de
15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un
fil nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué
UL (Underwriters Laboratories), ou conforme aux
exigences des codes locaux. Si la longueur est de
plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil nº 8 AWG (en
cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux
exigences des codes locaux. Laissez au câblage
suffisamment de jeu pour vous permettre de
déplacer la sécheuse au besoin.
• Le raccord flexible pour la connexion du cordon
d’alimentation entre la prise murale et le bloc de
jonction de la sécheuse N’EST PAS fourni avec la
sécheuse. Le type de raccord flexible et le calibre du
fil doivent être conformes aux codes locaux et aux
instructions des pages suivantes.
AVERTISSEMENT
• Une connexion à quatre fils est exigée pour toute
installation dans une maison mobile ou préfabriquée
de même que pour toute nouvelle construction à
partir du 1er janvier 1996. Une connexion à quatre
filsdoitaussiêtreutiliséedanslesrégionsoùles
codes locaux ne permettent pas la mise à la masse
par le fil neutre.
• N’apportez aucune modification à la fiche et au
câblage interne de la sécheuse tels que fournis.
• La sécheuse doit être connectée à une prise
quadriphasée.
• Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faites
installer une prise adéquate par un électricien
qualifié.
• Vérifiez la connexion du câble d’alimentation au bloc
du terminal. Chaque fil doit être connecté à la vis
de la même couleur. Dans le manuel, chaque fil est
connecté à la vis de couleur correspondante dans
le bloc.
• La mise à la masse par le conducteur neutre est
interdite pour : 1- les nouvelles installations de
dérivation; 2- les maisons mobiles; 3- les véhicules
récréatifs;et4-lesrégionsoùlaréglementation
locale interdit la mise à la masse par le conducteur
neutre.
• Cette sécheuse est fournie avec fil de masse
du neutre. Ce fil de masse blanc DOIT ÊTRE
DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on
souhaiter utiliser un cordon d’alimentation à quatre
fils ou lorsque la mise à la masse par le conducteur
neutre est interdite.
REMARQUE
• Pour les exigences électriques pour les maisons
mobiles ou pré fabriquées, voir Conditions de
l’alimentation particulières.

24 INSTALLATION
Conditions de l'alimentation
particulières
(Pour les maisons mobiles ou usinées)
• Toute installation dans une maison mobile ou
préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité
et de construction des maisons préfabriquées, chapitre
24 CFR, partie 3280, ou à la norme CAN/CSA Z240
MH ainsi qu’aux codes et règlements locaux. En cas de
doute concernant à la conformité à ces normes de votre
installation, demandez l'assistance d'un professionnel
en service et en installation.
• Une connexion à quatre fils est exigée pour toute
installation dans une maison mobile ou préfabriquée de
même que pour toute nouvelle construction à partir du
1er janvier 1996.
• Une sécheuse au gaz doit être fixée au plancher de
manière permanente.
• La connexion électrique d'une sécheuse électrique
doit être une connexion à quatre fils. Vous trouverez
des renseignements plus détaillés sur les connexions
électriques dans la section Raccordement des
sécheuses électriques.
• Pour réduire le risque de combustion et d’incendie, la
sécheuse doit être ventilée vers l’extérieur.
• Ne ventilez JAMAIS une sécheuse sous une maison
mobile ou préfabriquée.
• Les sécheuses électriques peuvent être ventilées par le
côté gauche ou droit, par l'arrière ou par le dessous.
• Les sécheuses au gaz peuvent être ventilées par le
côté gauche, par l'arrière ou par le dessous. Il est
impossible de ventiler une sécheuse au gaz vers
l’extérieur par le côté droit en raison de la présence du
boîtierdubrûleur.
• Le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse doit être
solidement fixé à la structure de la maison mobile ou
préfabriquée, et doit être fabriqué dans un matériau
qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est
recommandé d’installer un conduit métallique rigide,
semi-rigide ou flexible.
• Ne reliez JAMAIS le conduit d’évacuation d’air de
la sécheuse à un autre conduit, à un système de
ventilation, à une cheminée ou à un autre conduit
d’évacuation d’air.
• Faites en sorte que la sécheuse dispose d’un accès
adéquat à de l’air frais de l'extérieur afin d'assurer un
bon fonctionnement. L’ouverture pour l’apport d’air frais
de l'extérieur doit être d’au moins 25 po2 (163 cm²).
• Il est important de maintenir un dégagement d’au
moins 2 po (5 cm) entre le conduit d’évacuation d’air
et toute construction combustible, et il doit exister un
dégagement d'au moins 1 po (2,5 cm) sur les côtés et
à l'arrière de la sécheuse pour la ventilation de l'air vers
l’extérieur.
• Les éléments du système de ventilation ne sont pas
fournis avec la sécheuse. Vous devrez vous procurer
les pièces de ventilation requises pour une installation
adéquate.
Vérification finale de
l'installation
Une fois l’installation de la sécheuse complétée à son
emplacement définitif, effectuez les essais suivants
pour vérifier si l'installation est correcte et si l'appareil
fonctionne adéquatement (Essai d'installation et
vérification des conduits d'évacuation).
Essai du module de chauffage dela
sécheuse
MODÈLES AU GAZ
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.
Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et
Démarrer/pause pour démarrer le test. Au démarrage de
la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le
brûleurprincipal.
REMARQUE
• S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation en gaz, il
se peut que le dispositif d'allumage s'arrête avant que
lebrûleurprincipalsoitenflammé.Sicelaarrivait,le
dispositif d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le
gaz après environ deux minutes.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.
Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté)
et Démarrer/pause pour démarrer le test. L’air évacué
devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement.
Vérification du débit d'air
Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit
d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant
la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air.
Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air
à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression
statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas
dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la
sécheuse doit être vérifié sans charge.
Vérification du niveau
Une fois la sécheuse installée à son emplacement
définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurez-vous
qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté
à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement posés sur le plancher.

25INSTALLATION
FRANÇAIS
Essai d’installation (Vérification
des conduits d’évacuation)
Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez
cet essai pour vérifier si le système d’évacuation est
en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la
sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter
de problèmes sérieux que pourrait présenter le système
d’évacuation de votre habitation.
• Votre sécheuse est équipée du système Flow Sense
MC
,
qui détecte automatiquement les restrictions et les
obstructions dans les conduits d’évacuation de la
sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les
obstructions du conduit permet aux vêtements de
sécher plus rapidement et réduit la consommation
d’énergie.
REMARQUE
• La sécheuse doit être refroidie avant de commencer
letest.Danslecasoùlasécheuseachauffépendant
l’installation, lancez un cycle de séchage à l’air
pendant quelques minutes pour réduire la température
intérieure.
Activation de l’essai d’installation
1
Retirez la grille de séchage et documentation
puis refermez la porte.
Ne rien placer dans la cuve pour cet essai, car
cela risquerait nuire à l’exactitude des résultats.
2
(DLEX4200*, DLGX4201*, DKEX4000*,
DLGX4001*) Appuyez et maintenez enfoncées
les touches Signal et Temp.
(DLE3600*, DLG3601*) Appuyez et maintenez
enfoncées les touches Energy Saver et Temp.
Puis démarrez la sécheuse (power on).
(Pour les modèles équipés d’un panneau
de commande tactile en verre, appuyez
sur le bouton d’alimentation, puis appuyez
IMMÉDIATEMENT sur les deux autres boutons
et maintenez-les enfoncés.)
Cette séquence activera l’essai d’installation. Le
code
s’affichera si l’exécution est réussie.
(DLE3600*,DLG3601*)
(DLEX4200*,DLGX4201*
DLEX4000*,DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
3
Appuyez la touche Démarrer/pause.
La sécheuse démarre l’essai qui durera
quelques minutes. La chaleur est activée et la
température ç l’intérieur de la cuve est mesurée.
4
Vérifiez les résultats à l’afficheur.
(DLEX4200*,DLGX4201*, DLEX4000*,
DLGX4001*, DLEX4500*, DLGX4501*)
Si le voyant Flow Sensemc ne s’allume pas à
la fin du cycle, la conduite de ventilation est
adéquate. Si la conduite de ventilation est
étouffée, le voyant Flow Sensemc s’allumera.
Autres problèmes risquent également afficher
leur code d’erreur respectif. Voir le tableau
ci-dessous pour les détails et les solutions aux
codes d’erreur.
VOYANT allumé
LIMITÉ
Le voyant Flow Sense
MC
indique que la
conduite de ventilation est sévèrement
colmatée. Faites vérifier immédiatement la
conduite car les performances de séchage
seront piètres.
(DLE3600*,DLG3601*)
Pendant le cycle d’essai, observez l’afficheur
Flow SenseMC sur le panneau de commande.
Si aucune ligne ne s’affiche à la fin du cycle,
le système d’évacuation fonctionne bien. S’il
y a une obstruction importante, quatre lignes
s’affichent. D’autres problèmes peuvent être
représentés par des codes d’erreur. Voir le
tableau des codes d’erreur à la page suivante
pour obtenir plus de détails et des solutions.
PAS DE
BARRES : OK
QUATRE BARRES :
OBSTRUCTION
Quatre barres allumées indiquent que la
conduite de ventilation est sévèrement colmatée.
Veuillez à la faire vérifier immédiatement sinon
la performance de la sécheuse sera des plus
médiocres.

26 INSTALLATION
5
Fin du cycle.
(DLEX4200*,DLGX4201*
DLEX4000*,DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
À la fin du cycle d’essai,
s’affichera. Le
cycle d’essai se terminera et la sécheuse se
mettra hors tension automatiquement après un
court délai.
(DLE3600*,DLG3601*)
À la fin du cycle d’essai, O s’affichera. Le cycle
d’essai se terminera et la sécheuse se mettra
hors tension automatiquement après un court
délai.
Vérifiez l’état des conduits d’évacuation
Si le voyant DEL Flow Sense
MC
est allumé, vérifiez si
le système d’évacuation comporte des restrictions ou
est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le
système d’évacuation.
REMARQUE
• Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la
sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème
quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre
logement. Toutefois, puisque le test, lorsqu’il est réalisé
dans des conditions normales d’utilisation, fournit des
indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation
que le test d’installation, il se peut que le nombre de
barres affichées lors des deux tests diffère.
• Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir
une incidence sur l’exactitude des résultats.
• Même si l’afficheur Flow Sense ne s’allume pas au
cours du cycle de test, des obstructions peuvent être
présentes dans le système d’évacuation. Consultez la
section Ventilation de la sécheuse du présent manuel
pour connaître les conditions relatives au système
d’évacuation et à la ventilation.
Codes dʼerreur
Consultez le tableau des codes d’erreur avant d’appeler
un technicien.
Code
dʼerreur
Causes
Possibles
Solutions
tE1 ou
tE2
Capteur de
température
défectueux.
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
HS
Capteur
d'humidité
défectueux
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
PS, PF
ou nP
L'alimentation
électrique est
incorrecte
(cordon mal
branché ou
problème
de système
électrique de
l'habitation).
Vérifiez l'alimentation ou
la connexion du câble
d'alimentation sur le bloc
de jonction. Consultez la
section Raccordement des
sécheuses électriques de
ce manuel, qui contient des
instructions complètes.
Un fusible de
votre résidence
estbrûlé,un
disjoncteur a été
déclenché ou il y
a une panne de
courant.
Réinitialisez le disjoncteur
ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la
capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de
surcharge du circuit, faites-
le corriger par un électricien
qualifié.
gAS
Alimentation en
gaz fermée ou
service coupé
(uniquement pour
les modèles à
gaz).
Vérifiez l’ouverture
del’alimentation en gaz
de la maison et de la
soupape de fermeture
de l’alimentation en gaz
del’appareil.

27INSTALLATION
FRANÇAIS
Débit d'air restreint ou bloqué
Évitez les longs conduits ou les conduits comportant
plusieurs coudes ou courbes.
Excès ou conduit de
raccord obstrué
Trop de coudes ou
échappement trop long
Repérez les blocages et les accumulations de fibres.
Accumulation de fibres ou
blocages
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni
écrasés ni restreints.
Échappement obstrué ou
endommagé

28 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
avant d’utiliser cet appareil.
Utilisation de la sécheuse
1
2
3
4
5
6
Nettoyez le filtre à charpie
Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la
brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace
Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
Chargez la sécheuse
Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la
brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées
plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.
Mettez la sécheuse sous tension
Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse en marche. Les voyants des
programmes s’allumeront et une sonnerie retentira.
Sélectionnez un cycle.
Tournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce
que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage
et les options du cycle s’afficheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné
peuvent alors être modifiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des
options des cycles pour de plus amples renseignements.
REMARQUE
• Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les
programmes. Voir la page Guide des cycles pour en savoir plus sur les réglages par
défaut et les options disponibles. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant
ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible.
Démarrer le cycle
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Celui-ci peut
être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton
Démarrer/pause. Si le programme n’est pas redémarré dans les 14 minutes qui
suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront
perdus.
Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez
immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option Wrinkle Care
(Antifroissement) est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques
minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.

29FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Vérifier le filtre à fibres avant
chaque brassée
Assurez-vous que le filtre à fibres est toujours propre
avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un
filtre obstrué par des fibres augmentera le temps de
séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour retirer les fibres. Poussez
fermement sur le filtre à fibres pour le remettre en place.
Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails.
Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours
correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un
fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou
manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les
articles dans la sécheuse.
Filtre à fibres
Tri des articles
Étiquettes d'entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des
recommandations du fabricant de vos vêtements.
Séchage par culbutage
Séchage Doux/délicats
Normal (Normal)
Ne pas sécher par
culbutage
Tissus
infroissables/
résistants au
froissement
Ne pas sécher
(utilisé avec Ne
pas laver à la
machine)
Réglage de la chaleur
High (élevé) Low (faible)
Medium (Moyen)
Sans chaleur/
séchage à l'air
Regrouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en
faire des brassées qui peuvent être séchées au même
cycle de séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et certains
d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres.
Chargement de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion,
de décharge électrique, de blessures ou même
de mort en utilisant cet appareil, respectez les
mesures de sécurité élémentaires, notamment les
suivantes :
• Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des
articles comme des trombones, des stylos, de
la monnaie, et des clés peuvent endommager
votre sécheuse et vos vêtements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des allumettes
risqueraient de s’enflammer et de provoquer un
incendie.
• Ne séchez jamais des vêtements qui ont été
exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres
substances inflammables. Le lavage des vêtements
n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile.
REMARQUE
Conseils de chargement
• Combinez les articles grands et petits dans une
brassée.
• Les vêtements mouillés prennent du volume au
séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les
vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher
correctement.
• Fermez les fermetures-éclair, les crochets et attachez
les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de
s’emmêler aux autres vêtements.

30 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
Modèles sans vapeur (DLE3600*, DLG3601*)
Modèles avec vapeur (DLEX4000*, DLGX4001*)
Modèles avec vapeur (DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4500*, DLGX4501*)
REMARQUE
• Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.

31FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
a
Bouton Marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour allumer la sécheuse.
Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension.
REMARQUE
• Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle
annulera ce cycle, et tous les réglages sélectionnés
pour ce cycle seront perdus.
b
Bouton de sélection des cycles
Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une
fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards
seront affichés à l’écran. Pour les cycles Manual
Dry(séchage manuel), ces réglages peuvent être
modifiés à l’aide des boutons de modification de cycle
avant le début du cycle.
c
Bouton Démarrer/pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle
sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce
bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre
les paramètres actuels.
REMARQUE
• Si le programme n’est pas redémarré dans les 14
minutes en appuyant la touche Démarrer/pause, la
sécheuse sera mise hors tension automatiquement et
tous les réglages des cycles sont perdus.
d
Boutons de modification des cycles
Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour
le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont
affichés à l’écran. Appuyez sur le bouton correspondant
à cette option pour afficher et sélectionner d’autres
réglages.
e
Boutons More Time / Less Time (Plus de temps/
Moins de temps)
Utilisez ces boutons ainsi que le cycle Time Dry
(séchage minuté) et les autres cycles Manual Dry
(séchage manuel) pour ajuster le temps de séchage.
Appuyez sur le bouton More time (plus de temps) pour
augmenter la durée du cycle manuel sélectionné de
cinq minutes; appuyez sur le bouton Less Time (moins
de temps) pour diminuer la durée du cycle de cinq
minutes.
f
Affichage de l’heure et de l’état
L’afficheur présente les réglages, le temps restant
estimé, les options et les messages d’état de la
sécheuse.
g
Boutons d’options de cycle
Appuyez sur chacun de ces boutons pour sélectionner
des options de cycle additionnelles. Et appuyez
et maintenez n’importe quel bouton marqué d’un
astérisque pendant 3 secondes pour activer une
fonction spéciale.
h
Fonctions de vapeur
La technologie vapeur de LG permet de vaporiser
sur les tissus des jets de vapeur pour rafraîchir les
vêtements, réduire l’électricité statique et rendre le
repassage plus facile. Vous n’avez qu’à sélectionner le
cycle Steam Fresh
MC
ou Steam Sanitary
MC
ou à ajouter
l’option de vapeur aux cycles choisis.

32 FONCTIONNEMENT
(DLEX4200*,DLGX4201*
DLEX4000*,DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
DLE3600
*
, DLG3601
*
i
Voyant SÉCHAGE A.I.
• Le SÉCHAGE à intelligence artificielle optimise le
temps de séchage ainsi que la température.
• Ce voyant s’allume lorsque le cycle Normal est
sélectionné et opérant à un niveau de séchage
normal, à l’exception lorsque le mode Rendement
Économique est activé.
j
Indicateur de Control Lock (Verrouillage des
commandes)
Lorsque l’option de verrouillage de sécurité est
activée, l’indicateur de verrouillage de sécurité
apparaît et tous les boutons sont désactivés
à l’exception du bouton Marche/arrêt. Cela
empêche qu’un enfant modifie les réglages
pendant que la sécheuse est en fonction.
k
Indicateur Wi-Fi
Lorsque l’appareil est connecté à Internet par un
réseau Wi-Fi domestique, cet indicateur apparaît.
l
Indicateur de démarrage à distance
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote
Start (démarrage à distance) est activée.
m
Temps restant estimé
Cet écran affiche le temps restant estimé pour
les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur)
ou le temps restant réel pour les cycles de Time
Dry(Séchage minutés) ou Manual Dry(Séchage
manuel).
REMARQUE
• La durée des cycles de Sensor Dry(Séchage
à capteur) peut fluctuer puisque la sécheuse
recalcule le temps de séchage afin d’obtenir des
résultats optimaux.
n
Indicateur de fin de cycle
Cette partie de l’afficheur indique l’étape du cycle
de séchage en cours (séchage, refroidissement).
o
Rappel de nettoyage du filtre
L’écran affiche « Clean Filter » (nettoyage du filtre)
lorsque la sécheuse est mise sous tension afin de
vous rappeler de nettoyer le filtre. Ce message
s’éteint lorsque le bouton Démarrer/pause est
enfoncé.
p
Système de détection des blocages dans le
conduit d’évacuation Flow Sense
Le système de détection des blocages de
conduit Flow Sense
MC
détecte les blocages dans
les conduits qui réduisent le débit d’air dans la
sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres
les conduits du système d’évacuation permet
d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et aide
à réduire au minimum les appels au centre de
service (vous économisez ainsi de l’argent).

33FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Guide sur les cycles
Cycles de Sensor Dry(Séchage à
capteur)
Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) utilisent
le système exclusif à double capteur de LG qui détecte
et compare le niveau d’humidité des vêtements et
celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en
conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse
règle automatiquement le niveau de séchage et la
température aux paramètres recommandés pour chaque
cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé.
REMARQUE
• Pour protéger vos vêtements, les différentes options de
niveau de séchage, température ou autres ne sont pas
toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le
Guide des cycles pour obtenir plus de détails.
Cycles de Manual Dry(séchage manuel)
Utilisez les cycles de Manual Dry(séchage manuel)
pour sélectionner un temps et une température de
séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de
Manual Dry(séchage manuel), l’afficheur de temps
restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle.
Vous pouvez modifier le temps du cycle en appuyant sur
les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time
(Moins de temps).
REMARQUE
• L’option Energy Saver (économie dʼénergie) est
activee par defaut pour le cycle Normal. Si vous
souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par
defaut Coton/ Normal, vous pouvez desactiver l’option
Energy Saver (économie dʼénergie). Pour desactiver
la fonction d’Energy Saver (économie dʼénergie)
par defaut, appuyez sur le bouton Wrinkle Care
(Antifroissement) et maintenez-le enfonce pendant
trois secondes. MARCHE ou ARRET s’affiche a l’ecran.

34 FONCTIONNEMENT
Modèles sans vapeur (DLE3600*, DLG3601*)
= réglage par défaut
●
= option disponible
*=EnergySaver(économiedʼénergie)
Cycle Types de tissus
Dry Level (Niveau
de séchage)
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
SENSOR DRY (Séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail,
velours côtelé, etc.
Normal (Normal)
Med. High
(Moyen-élevé)
● ●
Réglable
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans, articles lourds
Normal (Normal)
High (élevé) ● ●
Réglable
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Normal (Normal)
Medium
(Moyen)
Réglable
Towels
(serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Normal (Normal)
Med. High
(Moyen-élevé)
● ●
Réglable
Small Load
(petite brassée)
Seul. pour tissus de
type normal et coton/
serviettes (max. 3 lb)
Normal (Normal)
High (élevé) ●
Réglable
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage
permanent, tissus
synthétiques
Normal (Normal)
Medium
(Moyen)
● ●
Réglable
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps,
blouses
Normal (Normal)
Low (entre
moyen et très
faible)
● ●
Réglable
MANUAL DRY (Séchage manuel)
Speed Dry
(séchage
rapide)
Pour les petites
brassées dont le
temps de séchage
est court
Off (Arrêt)
High (élevé)
●
Réglable
Air Dry
(séchage à l’air)
Pour les articles
qui doivent être
séchés sans
chaleur, comme les
plastiques ou les
caoutchoucs
Off (Arrêt) Sans chaleur ●

35FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Modèles avec vapeur (DLEX4000*, DLGX4001*)
= réglage par défaut
●
= option disponible
*=EnergySaver(économiedʼénergie)
Cycle Types de tissus
Dry
Level
(Niveau
de
séchage)
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Reduce Static
(Réduit l’électr.
statique)
SENSOR DRY (séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail,
velours côtelé, etc.
Normal
(Normal)
Med. High
(Moyen-élevé)
● ● ●
Réglable
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans, articles lourds
Normal
(Normal)
High (élevé) ● ● ●
Réglable
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
●
Réglable
Antibacterial
(Antibactéries)
N’utilisez pas ce cycle
pour les articles délicats.
Very
(Très)
High (élevé) ●
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage permanent,
tissus synthétiques
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
● ● ●
Réglable
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps, blouses
Normal
(Normal)
Low (entre
moyen et très
faible)
● ● ●
Réglable
Towels
(serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Normal
(Normal)
Med. High
(Moyen-élevé)
● ● ●
Réglable
MANUAL DRY (séchage manuel)
Speed Dry
(séchage
rapide)
Pour les petites brassées
dont le temps de séchage
est court
Off
(Arrêt)
High (élevé)
● ●
Réglable
Air Dry
(séchage à
l’air)
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Sans chaleur ●
STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)
Steam
Sanitary
MC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
High (élevé) ●
Steam
Fresh
MC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Med. High
(Moyen-élevé)
●
Réglable

36 FONCTIONNEMENT
Modèles avec vapeur (DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4500*, DLGX4501*)
Cycle Types de tissus
Dry
Level
(Niveau
de
séchage)
Temp.
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Reduce
Static (Réduit
l’électr.
statique)
SENSOR DRY (séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail,
velours côtelé, etc.
Normal
(Normal)
Med. High
(Moyen-
élevé)
● ● ●
Réglable
Heavy Duty
(vêtements
très sales)
Jeans, articles lourds
Normal
(Normal)
High (élevé) ● ● ●
Réglable
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
●
Réglable
Small Load
(petite
brassée)
Seul. pour tissus de type
normal et coton/serviettes
(max. 3 lb)
Normal
(Normal)
High (élevé) ●
Réglable
Antibacterial
(Antibactéries)
N’utilisez pas ce cycle
pour les articles délicats.
Very
(Très)
High (élevé) ●
Perm. Press
(tissus
infroissables)
Pressage permanent,
tissus synthétiques
Normal
(Normal)
Medium
(Moyen)
● ● ●
Réglable
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps, blouses
Normal
(Normal)
Low (entre
moyen et très
faible)
● ● ●
Réglable
Sportswear
(Vêtements
de sport)
Vêtements de sport
Off
(Arrêt)
● ●
Towels
(serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Normal
(Normal)
Med. High
(Moyen-
élevé)
● ● ●
Réglable
MANUAL DRY (séchage manuel)
Speed Dry
(séchage
rapide)
Pour les petites brassées
dont le temps de séchage
est court
Off
(Arrêt)
High (élevé)
● ●
Réglable
Air Dry
(séchage à
l’air)
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Sans chaleur ●
STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)
Steam
Sanitary
MC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
High (élevé) ●
Steam
Fresh
MC
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off
(Arrêt)
Med. High
(Moyen-
élevé)
●
Réglable
= réglage par défaut
●
= option disponible
*=EnergySaver(économiedʼénergie)

37FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Boutons de modification des
cycles
Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur)
comportent des réglages prédéfinis qui sont sélectionnés
automatiquement. Les cycles de Manual Dry(séchage
manuel) ont des réglages par défaut, mais vous pouvez
les personnaliser à l’aide des boutons de modification
des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette
option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.
Dry Level (Niveau de séchage)
Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage
du cycle. Appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau
de séchage) à répétition pour faire défiler les réglages
disponibles.
• Cette option n’est offerte que pour les cycles de Sensor
Dry(Séchage à capteur).
• La sécheuse ajustera automatiquement le temps du
cycle. La sélection de niveaux de séchage supérieurs
à Normal augmentera la durée du cycle. La sélection
de niveaux de séchage inférieurs à Normal réduira la
durée du cycle.
• Utilisez le niveau de séchage se trouvant entre Normal
et Damp (humide) ou le niveau de séchage Damp
(humide) pour les articles que vous souhaitez repasser.
Temp. (température)
Utilisez ce bouton pour régler la température. Cela
permet d'assurer un entretien adéquat de vos tissus
et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton Temp.
(température) à répétition pour faire défiler les réglages
disponibles.
Time Dry (Séchage minuté)
Ce bouton permet de sélectionner le temps de séchage
allant de 20 à 60 minutes, par intervalles de 10 minutes.
Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser
vos vêtements. Utilisez les boutons More Time/Less
Time (Plus de temps/Moins de temps) pour augmenter
ou réduire le temps de séchage d’un cycle de séchage
manuel, par intervalles d'une (1) minute.
Signal (tonalité)
L’électroménager joue une mélodie lorsque le cycle de
séchage est terminé. Les touches sonnent chaque fois
qu’elles sont appuyées. Utilisez cette touche pour activer/
désactiver la mélodie et tonalités des touches.
(DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*, DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• Pour activer/désactiver, appuyez la touche Signal.
• Lorsque cette fonction est en marche, le voyant On/Off
à l’afficheur s’allume.
(DLE3600*, DLG3601*)
• Pour activer/désactiver, appuyez et maintenez enfoncée
la touche Wrinkle Care pour 3 secondes.
Boutons d'option
La sécheuse offre plusieurs options de cycle
supplémentaires afin de personnaliser les cycles et ainsi
répondre à des besoins particuliers. Certains boutons
d’options permettent également d’activer une fonction
spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option
pendant 3 secondes.
Ajout d'options de cycle à un cycle
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.
2
Utilisez les boutons de modification des cycles pour
modifier les réglages du cycle.
3
Appuyez sur les boutons de modification des cycles
pour ajouter les options désirées. Un message de
confirmation apparaît sur l'affichage.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle. La sécheuse démarre
automatiquement.
Wrinkle Care (Antifroissement)
Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une
période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle
ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour
éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la
sécheuse.
Damp Dry Signal (Signal humide sec)
Lorsque cette option est sélectionnée, la sécheuse
signale que la brassée est environ sèche à 80%. Ceci
vous permet de retirer les articles légers à séchage
rapide ou articles que vous aimeriez repasser au fer
ou accrocher à la corde à linge alors qu’ils sont encore
quelque peu humide.
(DLEX4200*, DLGX4201*, DLEX4000*, DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• Pour activer/désactiver, appuyez la touche Damp Dry
Signal.
(DLE3600*, DLG3601*)
• Pour activer/désactiver, appuyez la touche Dry Level
pour 3 secondes.
Energy Saver (économie dʼénergie)
Cette option vous aide à épargner au niveau de
consommation électrique en mode Normal, tout
dépendant de la taille de la brassée. Lorsque cette option
est sélectionnée, le cycle débute un séchage à l’air
ambient et la durée de séchage est augmentée.

38 FONCTIONNEMENT
Fonctions spéciales
Certains boutons d’options de cycle activent également
des fonctions accessoires, Ces fonctions spéciales sont
marquées d'un astérisque (*). Maintenez enfoncé le
boutondel’optionoùestindiquéelafonctionspéciale
pour activer cette dernière.
Control Lock
(Verrouillage des commandes)
Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation non
désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages
intacts pendant que la sécheuse est en marche.
Activation de la fonction de Control Lock
(Verrouillage des commandes)
Appuyez et maintenez enfoncé le (s) bouton (s) ci-
dessous pendant 3 secondes.
• Damp Dry Signal(Signal sec humide)
(DLEX4200 *, DLGX4201 *, DLEX4000 *, DLGX4001 *,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• Time Dry(Time Dry et Energy Saver)
(DLE3600 *, DLG3601 *)
Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et le temps
restant s’affichent alternativement sur l’écran pendant le
cycle de séchage.
Toutes les commandes seront désactivées à l’exception
du bouton d’alimentation.
Désactivation de la fonction de Control Lock(verrouillage
des commandes)
Appuyez et maintenez enfoncé le (s) bouton (s) ci-
dessous pendant 3 secondes.
• Damp Dry Signal(Signal sec humide)
(DLEX4200 *, DLGX4201 *, DLEX4000 *, DLGX4001 *,
DLEX4500*, DLGX4501*)
• Time Dry(Time Dry et Energy Saver)
(DLE3600 *, DLG3601 *)
Lorsqu’il est sélectionné, le Control Lock(verrouillage
des commandes) reste activé jusqu’à ce qu’il soit
désactivé manuellement. Le Control Lock(verrouillage
des commandes) doit être désactivé pour exécuter un
autre cycle.
Drum Light
(DLEX4200*,DLGX4201*
DLEX4000*,DLGX4001*,
DLEX4500*, DLGX4501*)
Le tambour est équipé d’un voyant à DEL bleu qui
s’allume quand l’appareil est mis en marche. Ce voyant
s’éteint automatiquement quand la porte de la sécheuse
est fermée et que le cycle commence. Pour allumer
le voyant pendant un cycle, appuyez pendant trois
secondes sur le bouton Wrinkle Care (antifroissement).
Le voyant du tambour s’allumera, puis s’éteindra
automatiquement après quatre minutes.

39FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Fonctions de vapeur
(modèles à vaporisation)
La nouvelle technologie à vapeur de LG injecte un jet
de vapeur tourbillonnante dans les tissus pour rafraîchir
les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le
repassage.
Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh
MC
ou
à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure grave, de mort,
d'explosion ou d'incendie, respectez les mesures
de sécurité élémentaires qui suivent :
• N’ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les
cycles de vapeur.
• Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le
tambour pendant ou après le cycle de vapeur.
Le cycle Steam Sanitary
MC
Le cycle Steam Sanitary
MC
est idéal pour désinfecter les
articles non lavables rapidement et facilement en utilisant
la puissance de la vapeur.
Utilisez ce cycle pour les tissus en coton et en polyester.
(Ne vous en servez PAS pour la mousse d'uréthane, le
duvet et les plumes, ou les articles délicats.)
Le cycle Steam Fresh
MC
Le cycle Steam Fresh
MC
fait appel à la puissance de la
vapeur pour réduire rapidement les plis et les odeurs
dans les tissus. Ce cycle ravive les vêtements froissés
qui sont restés rangés pendant longtemps, en plus de
faciliter le repassage des vêtements très froissés. Le
cycle Steam Fresh
MC
peut également servir à réduire les
odeurs dans les tissus.
REMARQUE
• La durée du cycle dépend de la brassée (nombres
d'articles). Appuyez sur les boutons More Time (Plus
de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour
changer l'affichage pour qu'il reflète le nombre d'articles
dans la brassée. L'affichage va montrer 1, 3, 5, ou
. 3 signifie 3 articles ou moins, 5 est pour 4 ou 5 articles
et indique une grosse brassée comme un édredon,
par exemple.
Utiilisation du cyle de Steam Fresh
MC
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
de sélection de cycle pour choisir le cycle Steam
Fresh
MC
.
2
Pour ajouter une option, sélectionnez Wrinkle Care
(Antifroissement).
3
L'affichage montre la grosseur de la brassée
(nombre d'articles). Modifiez la durée de la vapeur
en appuyant sur les boutons More Time (Plus de
temps) ou Less Time (Moins de temps) pour
l'ajuster à la grosseur de la brassée.
4
Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le
cycle.
Les options de vapeur
L'option de Reduce Static (Réduction de l’électricité
statique) injecte la vapeur vers la fin du cycle de séchage
pour réduire l'électricité statique causée par des tissus
secs qui frottent les uns sur les autres.
REMARQUE
• Quand le séchage à capteur est sélectionné avec
l’option de réduction de l’électricité statique, le niveau
de séchage Moins sec ou Humide sec ne peut pas être
sélectionné.
• L’option Reduce Static(Réduction de l’électricité
statique) peut aussi être sélectionnée durant les cycles
Time Dry (Séchage minuté).
• Après que l'option de vapeur a été sélectionnée dans
le cycle de Time Dry(Séchages minutés), les boutons
More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps)
changeront le temps de vapeur SEULEMENT.
• Selon la brassée (quantité d’articles), vous pouvez
changer la durée du cycle en appuyant sur les boutons
More Time / Less Time. (Réduit l’électr. statique : 7, 9,
11, 14, 16, ou 18).
Ajout de vapeur à un cycle régulier
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.
2
Utilisez les boutons de réglage pour modifier les
réglages du cycle.
3
Appuyez sur le bouton Steam option (production
de vapeur) (réduction d’électricité statique ou
antifroissement) pour choisir l’option de production de
vapeur désirée.
4
Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le
cycle.
REMARQUE
• La vapeur peut ne pas être très visible pendant les
cycles de vapeur. Cela est normal.
• N’utilisez pas l’option Steam Fresh
MC
avec les articles
tels que la laine, les couvertures de laine, les vestes
de cuir, la soie, les vêtements mouillés, les sous-
vêtements, les produits avec de la mousse ou les
couvertures électriques.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, chargez des articles
de taille similaire et faits du même type de tissu. Ne
surchargez pas la sécheuse.
• Quand le filtre/conduit est bouché, l'option de vapeur
pourrait ne pas donner de résultats optimaux.
• Quand la fonction de vapeur est activée, le tambour va
s'arrêter pour permettre à la vapeur de rester dans le
tambour.

40 FONCTIONNEMENT
Guide des cycles de vapeur
Vapeur
Durée par
Défaut
Temp.
Niveau de
séchage
État du
Tissu
Type de
Tissu
Quantité
Maximale
Steam
Sanitary
MC
Turbo
Steam
31 minutes High (élevé) Séchage
Édredons et
literie
Un seul
(1 de
chacun)
Vêtements
d'enfants
3 lb
Steam
Fresh
MC
Turbo
Steam
10 minutes
Med.
High(Moyen-
élevé)
Séchage
Édredon
Un seul
(1 de
chacun)
Réglable
Chemises* 5 chacune
Options de
Vapeur
Reduce
Static
(Réduction
de
l’électricité
statique)
Suit le Cycle
Sélectionné
● Humide
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Turbo
Steam
Suit le Cycle
Sélectionné
● Humide
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Time Dry
(Séchage
minuté)
Reduce
Static
(Réduction
de
l’électricité
statique)
38 minutes
High (élevé)
Humide
Varie selon
le cycle
sélectionné
8 lb
(18 articles)
Réglable
* Chemises : Mélange 70 % coton, 30 % polyester Excepté les tissus particulièrement délicats
= réglage par défaut
●
= option disponible

41FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
L’application LG ThinQ vous permet de communiquer
avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application LG ThinQ
1
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la
force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à
proximité de l’appareil.
• S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
sans fil.
REMARQUE
• Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l'icône Wi-Fi
est allumée sur le panneau de
configuration.
• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte
que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.
• Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur
WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store
d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer
l’application.
REMARQUE
• Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur
de services Internet ou le mot de passe, supprimer
l’appareil enregistré de l’application LG ThinQ et
l’enregistrer à nouveau.

42 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalités de l’application LG
ThinQ
Cycle de séchage
Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont
pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.
Les appareils qui ont été correctement enregistrés
peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité
spécifiquesàlʼappareil.
Onnepeutstockerquʼunseulcycleàlafoisdans
lʼappareil.
Unefoislecycletéléchargédanslʼappareil,cedernierle
conservejusquʼàcequʼunnouveaucyclesoittéléchargé.
Notification du système de détection de débit
Offre des conseils sur la ventilation.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiqueretrésoudrelesproblèmesaveclʼappareil
ensebasantsurleprofildʼutilisation.
Surveillance de la consommation d'énergie
Les cycles et les options sélectionnés influencent la
consommation d’énergie de l’appareil; celle-ci peut donc
varier d’un cycle à l’autre.
Notifications poussées
Quand le cycle est terminé ou que l'appareil a des
problèmes, vous avez l'option de recevoir des alertes
instantanées sur un téléphone intelligent.
Paramètres
Définissez le surnom du produit et supprimez le produit.
REMARQUE
• Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que
l’icône Wi-Fi
est allumée sur le panneau de
configuration.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
• La machine est compatible avec les réseaux Wi-Fi de
2,4 GHz seulement.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau
Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous
un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la
force du signal Wi-Fi.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l'environnement du réseau
domestique.
• La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner
correctement en fonction du fournisseur d'accès
Internet.
• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte
que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L'application est sujette à des changements
en vue de l'amélioration du produit sans que les
utilisateurs n'en soient avisés au préalable.
Utiliser le démarrage à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à
distance ou pour vérifier le temps restant au cycle.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
2
Placez les articles dans la cuve.
3
Appuyez sur le bouton Remote Start (démarrage
à distance) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour activer la fonctionnalité de
démarrage à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG ThinQ
sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG ThinQ.
Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le
démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à
distance à partir de l’application ou que la fonction de
démarrage à distance soit désactivée.
• Si la porte est ouverte, la fonctionnalité de démarrage à
distance est désactivée.
Désactivation de la fonction de démarrage à
distance
Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée,
appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.

43FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle LCW-004
Gamme de
fréquences
2412 à 2462 MHz
Puissance de sortie
max
< 30 dBm
Renseignements relatifs à la réglementation
FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que
des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l'un des moyens
suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement du
récepteur.
• Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de
celuioùlerécepteurestbranché.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés à
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
de la FCC définies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet équipement doit être installé et mis en
fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre l’antenne et vous-même.
Les utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation
pertinentes afin de respecter les directives en matière
d’exposition aux radiofréquences.
Avis d’Industrie Canada (pour le module de
transmission compris dans e produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition à la
radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la
source de rayonnement et votre corps.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coûtdeladistribution(coûtdusupport,del’expédition
et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected]. Cette offre est valable
pendant trois (3) années à compter de la date d’achat du
produit.

44 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalité Smart
Diagnosis
MC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider
à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle
de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner
en raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions
indiquées dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
qui se
trouve dans le menu. Suivez les instructions
relatives au diagnostic sonore indiquées dans
l’application LG ThinQ.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt. pour
allumer l’appareil.
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.
2
Tenez le microphone de votre téléphone
devant le logo c ou d.
3
Maintenez la touche Temp. (température)
enfoncée pendant au moins 3 secondes tout
en tenant votre téléphone près du logo.
4
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de
la transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera. Lorsque le décompte sera terminé
et que vous n’entendrez plus de tonalités, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.

45ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage régulier
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge
électrique, de blessures ou même de mort en
utilisant cet appareil, respectez les mesures de
sécurité élémentaires, notamment les suivantes :
• Débranchez la sécheuse avant de la nettoyer.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de lʼextérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger
sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être
nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux
et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement
à l’aide d’un chiffon doux et humide.
REMARQUE
• N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de
produits similaires.
• N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs
abrasifs; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de lʼintérieur
Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec
un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation
de fibres et de poussières qui pourraient endommager le
joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec
de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non
abrasif, puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable
avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel
conformément aux directives du fabricant. N’utilisez
jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils
pourraient égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour
et sous la sécheuse. Au moins une fois par an, vérifiez le
système de conduits afin de déceler toute accumulation
de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez
une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement
de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de
conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie,
puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une
réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de
la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de
conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un
technicien ou un fournisseur de service qualifié.
Nettoyage du filtre à fibre
Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.
Filtre à fibres
Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte de la
sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit vers le haut.
Puis :
1
Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une
boule de fibres avec vos doigts, ou
2
Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
3
Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une
solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le
sécher complètement avant de le réinstaller.
REMARQUE
• N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à fibres en
place.

46 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise?
R :
La fonction de Control Lock(verrouillage des commandes) est activée. Pour désactiver le Control
Lock(verrouillage des commandes), mettez la sécheuse en marche, repérez le bouton *Control
Lock(verrouillage des commandes) (inscription sur ou sous le bouton) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
Q : Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs?
R : Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être
réduit par un filtre à fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon
considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre
facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des fibres, ou
excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.
Q : Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?
R : Il s'agit du fonctionnement normal de l'option antifroissement. La sécheuse fonctionne brièvement à
quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est une
option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer
immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle.
Q : Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne le cycle Steam Fresh
MC
?
R : Lorsque le cycle Steam Fresh
MC
est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements recommandé
pour le cycle, pas la durée estimée du cycle, jusqu'à ce que le cycle commence. Utilisez les boutons Plus
de temps ou Moins de temps pour ajuster le réglage de la taille de la brassée en fonction du nombre de
vêtements. Pour une grosse brassée ou un seul article de grande taille, utilisez le réglage
(gros).
Tutoriels vidéos
Pour de plus ample assistance, nous offrons des tutoriels vidéos à même
le site web LG Electronics.
1
À la page d’accueil lg.com/ca_fr/ cliquez l’onglet de Soutien
en haut afin d’ouvrir le menu au département de service.
Sélectionnez l’option Tutoriels Vidéos à gauche.
2
Saisissez le mot Sécheuse à la boite de recherches puis cliquez
la loupe à droite pour un assortiment de tutoriels vidéos.
Balayez ce code QR pour accéder
rapidement à la page de recherche de
vidéos du site Internet de LG.

47DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Avant dʼappeler le réparateur
Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes
dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments
suivants avant d’appeler un technicien.
FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible Solutions
L'indicateur Flow Sense
MC
demeure
actif une fois le conduit d'évacuation
débloqué.
Une fois l'obstruction nettoyée,
le système Flow Sense
MC
requiert
plusieurs cycles consécutifs pour
déterminer si le rendement s'est
amélioré avant de réinitialiser
l'indicateur Flow Sense
MC
.
• Si l'indicateur Flow Sense
MC
demeure
actif pendant plus de cinq cycles une
fois la restriction corrigée, appelez le
service de dépannage.
La sécheuse refuse de se mettre en
marche
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
• Assurez-vous que la fiche soit bien
enfichée dans une prise mise à la
terre correspondant à la plaque
signalétique de la sécheuse.
Un fusible de votre résidence est
brûlé, un disjoncteur a été déclenché
ou il y a une panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible. N’augmentez
pas la capacité du fusible. S’il s’agit
d’un problème de surcharge du circuit,
faites-le corriger par un électricien
qualifié.
La sécheuse ne chauffe pas
Un fusible de votre résidence est
brûlé, un disjoncteur a été déclenché
ou il y a une panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou
remplacez le fusible. N’augmentez
pas la capacité du fusible. S’il s’agit
d’un problème de surcharge du circuit,
faites-le corriger par un électricien
qualifié.
• REMARQUE : En raison de
la conception des sécheuses
électriques, il est possible qu'un
problème de circuit permette à une
sécheuse électrique de fonctionner
sans chaleur.
Alimentation en gaz fermée ou
service coupé.
• Confirmez l’ouverture de l’alimentation
en gaz de la maison et de la soupape
de fermeture de l’alimentation en gaz
de l’appareil. Même si l'appareil n'est
pas alimenté en gaz, il fonctionnera
et aucun code d'erreur ne s'affichera.
Vérifiez que les autres appareils
au gaz de la maison fonctionnent
normalement.
L’option Energy Saver (économie
dʼénergie) a été sélectionnée (sur
certains modèles)
• Si vous utilisez le cycle Normal,
désélectionnez l’option Energy
Saver(économiedʼénergie).L’option
d’économie d’énergie est sélectionnée
par défaut. Cette option réduit
l’énergie utilisée en ajoutant une
section de séchage à l’air au début du
cycle. Il est normal de ne pas sentir
de chaleur au début du cycle en mode
EnergySaver(économiedʼénergie).
Les vêtements prennent trop de temps à sécher
Les conduits d’évacuation d’air sont
bloqués, sales ou trop longs.
• Confirmez la bonne configuration du
système de conduits et l'absence de
débris, de fibres et d’obstructions.
Assurez-vous que les clapets
extérieurs s’ouvrent correctement
et ne sont pas bloqués, bourrés ou
endommagés.
La brassée est mal triée.
• Séparez les articles plus lourds des articles plus
légers. Les articles plus grands et lourds prennent
plus de temps à sécher. Le capteur pourrait
avoir du mal à déceler le niveau d'humidité
des vêtements si une brassée d'articles lourds
contient des articles légers, qui eux sèchent plus
rapidement.
L’écran affiche le code d’erreur nP.
L’alimentation électrique est incorrecte (cordon
mal branché ou problème de système électrique
de l’habitation).
• Vérifiez l’alimentation ou le branchement du
câble d’alimentation sur le bloc de jonction. câble
d’alimentation sur le bloc de jonction.
L’écran affiche le code d’erreur gAS.
Alimentation en gaz fermée ou service coupé
(uniquement pour les modèles à gaz).
• Vérifiez que les soupapes de fermeture de
l’alimentation en gaz du domicile et de la
sécheuse sont ouvertes.

48 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
Les vêtements
prennent trop de
temps à sécher
Brassée importante de tissus
lourds
• Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent
donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir
les temps de séchage plus constants, séparez les grands
articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille
consistante.
Mauvais réglage des commandes
de séchage
• Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée
que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du
niveau de séchage pourrait être nécessaire.
Le filtre à fibres doit être nettoyé.
• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant
chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source
de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec
certaines brassées qui produisent une quantité élevée de
charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut-
être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Un fusible de votre résidence
est brûlé, un disjoncteur a été
déclenché ou il y a une panne de
courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un
problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un
électricien qualifié.
• REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses
électriques, il est possible qu'un problème de circuit
permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans
chaleur.
La sécheuse est surchargée.
• Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus
modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de
séchage.
Sécheuse avec charge
insuffisante.
• Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques
articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si
vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle de
Sensor Dry(Séchage à capteur), la commande électronique
peut ne pas être en mesure de déceler le niveau d’humidité
des vêtements et le cycle peut s’interrompre trop
rapidement. Utilisez le cycle de Time Dry (Séchage minuté)
ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.
L’option Energy Saver (économie
dʼénergie) a été sélectionnée (sur
certains modèles)
• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option
EnergySaver(économiedʼénergie).Cetteoptionréduit
l’énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l’air
au début du cycle.
Le temps de séchage
n’est pas constant.
Les paramètres de séchage,
la taille de la charge et le taux
d’humidité des vêtements ne
sont pas constants.
• Le temps de séchage d’une charge varie selon le type
de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la
taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des
vêtements et la condition du système de conduits et du
filtre à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse
peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus
mouillés qui prennent plus de temps à sécher.

49DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Performances
Problème Cause possible Solutions
Taches graisseuses
ou sales sur les
vêtements
Produits assouplissants mal
utilisés.
• Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant
de l’assouplissant.
Séchage des vêtements
propres et des vêtements sales
ensemble.
• Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres
dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller
les vêtements propres du même lavage ou des lavages
suivants.
Les vêtements n'ont pas été
correctement nettoyés ou rincés
avant d'être placés dans la
sécheuse.
• Les taches sur des vêtements secs sont souvent des
souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant
le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont
complètement propres ou rincés selon les directives
d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi
de votre détergent. Il est possible que certaines taches
tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage.
Les vêtements sont
froissés
Les vêtements ont séché trop
longtemps (séchage excessif).
• Le séchage excessif d’une charge peut froisser les
vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou
utilisez l'option Less Dry(Moins sec) et retirez les articles
pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité.
Les vêtements sont restés trop
longtemps dans la sécheuse
après le cycle.
• Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le
culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par
intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois
heures afin d'éviter le froissage.
Les vêtements ont
rétréci
Les directives d'entretien
des vêtements n’ont pas été
respectées.
• Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez
soigneusement les directives d’entretien des tissus de
votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement
au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils
rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse.
Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans
chaleur.
Présence de fibres
sur les vêtements
Le filtre à fibres n’est pas bien
nettoyé.
• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque
brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de
lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble
encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines
charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer
nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
Les charges ne sont pas triées
correctement.
• Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette
de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés
séparément des vêtements qui attirent les fibres (comme
un pantalon de lin noir).
Excès d’électricité statique dans
les vêtements.
• Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité
statique. Assurez-vous de suivre les directives des
étiquettes d’entretien du fabricant. Le séchage excessif
d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation
d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un
temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de
Sensor Dry(Séchage à capteur).
La sécheuse est surchargée.
• Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le
séchage.
Mouchoirs, morceaux de papier,
etc., laissés dans les poches.
• Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le
séchage des vêtements.

50 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
Excès d’électricité
statique dans les
vêtements après le
séchage
Aucun assouplissant utilisé ou
utilisé incorrectement.
• Utilisez un assouplissant pour Reduce Static (Réduit
l’électr. statique) ou activez la fonction BOUCLIER
STATIQUE, le cas échéant, afin de réduire l’électricité
statique. Assurez-vous de suivre les directives des
étiquettes d’entretien du fabricant.
Les vêtements ont séché trop
longtemps (séchage excessif).
• Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer
l’accumulation d’électricité statique. Ajustez les réglages
et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez
les cycles Manual Dry(Séchage manuel) . Sélectionnez
le réglage Less Dry(Moins sec) dans les cycles Sensor
Dry(Séchage à capteur), au besoin.
Séchage de tissus synthétiques
ou infroissables, ou de tissus
faits de mélanges de fibres
synthétiques.
• Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité
statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez
l'option Less Dry(Moins sec) ou une durée plus courte du
Time Dry (Séchage minuté).
Certaines parties
des vêtements sont
encore humides
après un cycle de
Sensor Dry(Séchage
à capteur).
Brassée très grosse ou très
petite. Une seule grande pièce
de tissu, par exemple une
couverture, un édredon ou une
couette.
• Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile
pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge.
Utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour de
très petites charges.
• Les gros articles comme les couvertures, édredons ou
couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les
couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les
capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide.
Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux
interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner
l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties humides.
• Pour sécher quelques parties humides des articles d’une
charge très volumineuse ou d’articles volumineux après la
fin d’un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie,
puis utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour
finir de sécher les articles.
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi
a été mal saisi.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez
le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre
téléphone intelligent sont
activées.
• Désactivez les données mobiles sur votre téléphone
intelligent avant d’enregistrer l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID)
est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison
de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de
caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est
pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en
charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y
l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-
vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du
fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le
routeur est trop grande.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée
correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou
achetez et installez un répéteur Wi-Fi.

51DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)
Problème Cause possible Solutions
De l'eau s'écoule de la buse lorsque le
CYCLE DE VAPEUR commence
Cela est normal.
• Il s'agit de condensation de vapeur.
L'écoulement d'eau cessera après un
court laps de temps.
Les vêtements sont encore froissés
après le cycle Steam Fresh
MC
Les vêtements sont en trop
grand nombre dans la sécheuse
ou bien ils sont trop différents
les uns des autres.
• Les meilleurs résultats sont obtenus
avec de petites charges de 1 à
5 articles. Mettez moins d'articles dans
la sécheuse. Mettez des types similaires
de vêtements dans la sécheuse.
Le plissé a disparu des vêtements
après le cycle Steam Fresh
MC
Ce cycle sert à éliminer les plis
des tissus.
• Utilisez un fer à repasser pour marquer
à nouveau le plissé des vêtements.
Il y a de l'électricité statique dans
les vêtements après l'utilisation de
l'option de Reduce Static (Réduction
de l’électricité statique)
Cela est normal.
• La charge d'électricité statique reçue
dépendra du niveau d'humidité de la
peau d'une personne.
Les vêtements sont trop humides ou
trop secs après l'utilisation de l'option
de réduction de l'électricité statique
(Reduce Static)
L'option appropriée de séchage
n'a pas été sélectionnée.
• Sélectionnez manuellement le poids
de la charge avant de démarrer l'option
de réduction de l'électricité statique
(Reduce Static)
Aucune vapeur n'est générée, et aucun
code d'erreur ne s'affiche
Erreur de niveau d'eau.
• Débranchez la sécheuse et
communiquez avec le service après-
vente.
De l'eau s'écoule de la porte pendant le
CYCLE DE VAPEUR
Cela est normal.
• Une condensation normale se forme
à l'intérieur de la porte de la sécheuse
pendant le fonctionnement du cycle
de vapeur. Quelques gouttes de cette
condensation peuvent filtrer au bas de
la porte.
La vapeur n'est pas visible pendant le
CYCLE DE VAPEUR
Cela est normal.
• Il est difficile de voir la vapeur lorsque
la porte de la sécheuse est fermée.
Toutefois, une condensation normale
se formera à l'intérieur de la porte de
la sécheuse lorsque le cycle de vapeur
fonctionne normalement.
Le tambour ne tourne pas pendant le
CYCLE DE VAPEUR
Cela est normal.
• Le tambour est désactivé pour que
la vapeur reste dans le tambour. Le
tambour tournera pendant environ deux
secondes par minute.
On ne voit pas la vapeur au début du
cycle
Cela est normal.
• La vapeur est libérée à différentes
étapes du cycle pour chaque option.
Des odeurs subsistent sur les
vêtements après un cycle Steam
Fresh
MC
La fonction Steam Fresh
MC
n'a
pas éliminé complètement les
odeurs.
• Les tissus ayant une forte odeur doivent
être lavés dans un cycle normal.

52 DÉPANNAGE
Codes dʼerreur
Problème Cause possible Solutions
Code d'erreur : de tE1 à tE7
Capteur de température
défectueux.
• Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
L'affichage indique le code d'erreur
: PS
Le cordon d'alimentation
n'est pas branché
correctement.
• Vérifier le branchement du cordon d'alimentation
au bloc du terminal.
*Le témoin Flow Sense
MC
affiche
quatre barres pendant le cycle de
séchage ou l'affichage indique
« d80 » après le séchage
* Ce témoin n'est pas une défaillance
de la sécheuse et n'est pas couvert
par la garantie de la sécheuse.
Communiquez avec un service de
nettoyage de conduits avec qui vous
fixerez un rendez-vous pour faire
inspecter et nettoyer votre système
d'échappement.
Le conduit d'échappement
est trop long ou comporte
trop de coudes et
d'obstructions.
• Installer un conduit plus court ou moins sinueux.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour
plus de détails.
Blocage partiel du conduit
en raison de l'accumulation
de charpie ou de débris.
• Le conduit doit être vérifié et nettoyé
immédiatement. La sécheuse peut être utilisée
dans cet état, mais la durée du séchage sera
plus longue et la consommation d'énergie sera
accrue.
L'électroménager a détecté
une obstruction dans le
système de ventilation
externe de la sécheuse.
• Si des obstructions à l'échappement d'air sont
détectées par le système Flow Sense
MC
, le
témoin restera allumé pendant 2 heures après la
fin du cycle. Pour éteindre cet affichage, ouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
L'indicateur Flow Sense
MC
demeure
actif une fois le conduit d'évacuation
débloqué.
Une fois l'obstruction
nettoyée, le système Flow
Sense
MC
requiert plusieurs
cycles consécutifs pour
déterminer si le rendement
s'est amélioré avant de
réinitialiser l'indicateur
Flow Sense
MC
.
• Si l'indicateur Flow Sense
MC
demeure actif
pendant plus de cinq cycles une fois la restriction
corrigée, appelez le service de dépannage.
L'affichage indique
Vous avez appuyé sur le
bouton More Time.
• Cet écran indique que l’option de vapeur a
été définie pour un article « volumineux », par
exemple, un édredon.
Appuyez sur le bouton Less Time (Moins de
temps) pour réduire la taille indiquée de la
brassée.
L'affichage indique
Le conduit est obstrué à
environ 80 % à 95 %. (Le
code d'erreur « d80 »,
« d90 » ou « d95 » ne
s'affiche que pendant deux
(2) heures.)
• N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le
système d'échappement ait été nettoyé ou
réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un
échappement très obstrué est dangereuse
et peut entraîner un incendie ou d'autres
dommages à la propriété.
Vérifiez les conduits de ventilation extérieurs
lorsque la sécheuse fonctionne pour vous
assurer que l'air circule librement et avec
puissance.
Si le système d'échappement est extrêmement
long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié.
Système d'échappement
de la maison bloqué.
• Gardez la zone autour de la sécheuse propre et
libre d'objets.
Vérifiez la hotte d'aération pour tout dommage
ou accumulation de charpie.
Assurez-vous que la zone autour de la hotte
d'aération est libre d'objets.
Vérifiez si le voyant du filtre est
allumé pendant le cycle de séchage.
Le filtre à fibres n’est pas
bien nettoyé.
• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre
avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre
devant une source de lumière pour voir s'il est
encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé,
suivez les instructions de nettoyage. Certaines
charges produisent beaucoup de fibres, et il peut
s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant
le cycle.

53GARANTIE
FRANÇAIS
GARANTIE
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUIEXIGEQUELERÈGLEMENTDESDIFFÉRENDSENTREVOUSETLGS’EFFECTUEPARARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZD’UNEOPTIONDERETRAIT.LESRECOURSCOLLECTIFSETLESPROCÈSDEVANTJURYNESONT
PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE «
PROCÉDUREDERÈGLEMENTDEDIFFÉREND».
GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériaux ou de
fabrication lors d’une utilisation normale, pendant la période de garantie précisée ci-après, LG Canada réparera ou
remplacera à sa discrétion le produit à la réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie
n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada
par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au
Canada. Pour les produits sous garantie, les réparations à domicile seront effectuées à condition que le produit soit
situé dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé le plus près, tel qu’il a été déterminé par LG Canada. Si
le produit est situé dans un rayon de plus de 150 km du centre de service autorisé, tel qu’il a été déterminé par LG
Canada, vous serez responsable d’apporter le produit, à vos frais, au centre de service autorisé en vue de la réparation
sous garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60)
jours après la date de fabrication).
Période
Un(1)anaprèsladatedʼachatoriginal
delʼappareil.
Trois(3)ansaprèsladatedʼachat
originaldelʼappareil.
Portée de la garantie
Pièces et main-d’oeuvre (pièces
internes fonctionnelles seulement)
Cuve de la sécheuse (Pièces de
rechange seulement.)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine,
tous à la seule discrétion de «LGECI».
• Le centre de service autorisé de LG garantit les travaux de réparation pendant trente (30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF SELON
LES MODALITÉS EXPRESSÉMENT PRÉVUES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION ET
PAR LA PRÉSENTE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, QU’ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE POURRA LIER
LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PAS UNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM TOUTE
AUTRE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE
OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, DE LA
PERTEDECLIENTÈLE,DELAPERTEDEBÉNÉFICES,DESDOMMAGES-INTÉRÊTSPUNITIFSOUEXEMPLAIRES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU MANQUEMENT AUX
OBLIGATIONS, FONDAMENTAL OU AUTRE, OU DE TOUTE AUTRE ACTION OU OMISSION, DÉLICTUELLE OU
AUTRE.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en
fonction de la province et des lois qui y sont appliquées. Toute clause de cette garantie qui annule ou modifie toute
condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale,
sans toutefois affecter le reste des conditions de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Les déplacements du technicien d’entretien pour livrer, ramasser, ou installer le produit; donner des instructions
au client sur son utilisation; réparer ou remplacer les fusibles; corriger le câblage ou la plomberie; ou corriger toute
réparation ou installation non autorisée.
• Le dysfonctionnement du produit en cas de défaillances ou de pannes de courant, ou en cas de service électrique
inadapté.
• Lesdommagescauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetitstuyauxdevidange,une
arrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
• Les dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou de façon contraire aux
instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation.
• Les dommages au produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une modification ou une altération non autorisée, ou une
utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu, ou découlant de toute fuite d’eau causée par une
installation inadéquate.
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par un courant ou une tension électrique incorrects, par des codes
de plomberie incorrects, par une utilisation commerciale ou industrielle inappropriée, ou par l’utilisation d’accessoires,
de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
• La conversion de l’appareil depuis le gaz naturel ou le gaz de pétrole liquéfié.

54 GARANTIE
• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages
àlafinitiondelʼappareil,àmoinsquecesdommagesnerésultentdedéfautsdepièceoumain-d'œuvreetsoient
rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit en rabais ou produit remis à neuf.
• Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec
exactitude. Les numéros de modèle et de série ainsi que le reçu original de vente au détail sont requis pour une
validation de la garantie.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce détachée.
• Les réparations effectuées lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’utilisation domestique habituelle
et normale (y compris, mais sans s’y limiter, un usage commercial, dans des bureaux ou dans des installations
récréatives) ou de façon contraire aux instructions du manuel d’utilisation du produit.
• Lescoûtsassociésaudéplacementduproduitàpartirdevotremaisonpourdesréparations.
• Le déplacement et la réinstallation du produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation du
produit.
• Lesaccessoiresdelʼappareilcommelesbacsdeporte,lespaniers,lespoignées,lesétagères,etc.Lespiècesautres
quecellesinclusesdansleproduitdʼoriginesontégalementexclues.
• Lesdommagesrésultantdelamauvaiseutilisation,installation,réparationouentretien,oudelʼabusdelʼappareil.La
mauvaiseréparationcomprendlʼutilisationdepiècesnonapprouvéesouindiquéesparLGCanada.
Le filtre est obstrué.
Nettoyer le filtre à fibres.
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Le conduit est obstrué.
Nettoyer la hotte d'aération et le
conduit.
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Longueur excessive du
conduit ou nombreux
coudes
Garder les conduits
d'échappement aussi courts
que possible, avec un nombre
aussi réduit que possible de
coudes et de courbes.
Aucune chaleur, longue
durée du séchage
Cordon d'alimentation mal
branché ou problème avec
la prise électrique.
Rebrancher le cordon
d'alimentation, remplacer le
fusible ou réactiver le coupe-
circuit. Si le problème provient
de la prise électrique, il peut
être nécessaire de faire appel à
un électricien.
Pas d'alimentation
Pas de chaleur
Le robinet de gaz n'est pas
tourné. (Sécheuse au gaz)
Ouvrir le robinet de gaz.
Pas de chaleur
Inversion de la porte
Les instructions relatives à
l'inversion de la porte figurent
dans le manuel de l'utilisateur.

55GARANTIE
FRANÇAIS
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus sont assumés par le consommateur.
Pour obtenir des renseignements détaillés concernant la garantie et le service à la clientèle, veuillez nous contacter ou
visiter notre site Web :
Appelez le 1-888-542-2623 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
web à : http://www.lg.com
Écrivez vos informations de garantie ci-dessous
Informationsdʼenregistrementduproduit
Modèle
Numéro de série
Datedʼachat

56 GARANTIE
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOITÀLAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉESERÈGLEEXCLUSIVEMENTPARARBITRAGEEXÉCUTOIREPLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENTÀTOUTDROITÀUNPROCÈSDEVANTJURY,AINSIQU’ÀEXERCERUNRECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada
M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend
à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage,
les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le
différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les
30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous
opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée
plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans
le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si
vousacceptezexpressémentl'arbitrage).Danslamesureoùlaloienvigueurlepermet,aucundifférendentrevouset
LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou
entitétierce.Plusprécisémentetsanslimiterlaportéedecequiprécède,saufdanslamesureoùunetelleinterdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours
collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances,
maiscetteactionnepeutpasêtreintentéedanslecadred'unrecourscollectif,saufdanslamesureoùunetelle
interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause
qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à
l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardesloisfédérales,provincialesouterritoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.

57GARANTIE
FRANÇAIS
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro
de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-
garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantielimitéeettoutdifférendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardeslois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons
à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.

LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA

