GE - General Electric DPVH890GJ2MG GE gas dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model DPVH890GJ2MG.

The file format is pdf, 156 pages, you can download this manual here .

background
GEAppliances.com
Safety Instructions ........... 2-4
Operating Instructions
Controls ........................... 5-8
Cycle Options .................... 9, 10
Demand Response ................. 13
Dryer Features .................. 10,11
Quick Start Guide .................... 5
SettingsOption ..................... 10
Using the Dryer ..................... 12
Installation Instructions
Before You Begin ................ 14, 15
Connecting the Inlet Hoses ......... 17
Connecting a Gas Dryer ........ 18-21
Connecting an
Electric Dryer ................... 22-24
Exhausting the Dryer ........... 25-31
Final Setup .......................... 32
Installing the Pedestal .......... 42-44
Location of your Dryer .......... 15, 16
Reversing the Door Swing ...... 33-38
Stacking the Washer
and Dryer ....................... 39-41
Troubleshooting Tips ...... 45-48
Consumer Support
Consumer Support ....... BackCover
Warranty (Canada) ................. 50
Warranty (U.S.) ..................... 49
DPVH891
DPVH890
UPVH890
S ,cheuses
Profile
La section frangaise commence _ la page 51
Secadoras
Profile
La secci6n en espafiol empieza en la p_gina :103
SAVE THESEINSTRUCTIONS
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
Theg are on the label on the front
of the drger behind the door.
175D1807P632 49-90367 05-09 JR
background
IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
WARNING!
For gour safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, persona/injury,
or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or ang other appliance.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WHAT TO DO IF VOUSMELL GAS:
mO.onot try to light a match, or
cigarette, or turn on any gas or
electrical appliance.
r2] Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
r_ Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
[_] If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
[_] Clear the room, building or area
of all occupants.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
Thisact requires the governor of Californiato publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
Gosopplionces con couse minor exposure to four of these substonces,nomely benzene,corbon monoxide,
formoldehyde ond soot, coused primorily by the incomplete combustion of noturol gos or LPfuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposureto these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly instolled ond Iocoted in occordonce with the Instollotion Instructions
before it is used. Instollotion Instructions ore included in the buck of this monuol.
Properly ground dryer to conform with all ExhauslYDucting
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
Installor store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to water
or weather.
Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
Removeall sharp packing items and disposeof
olishipping moteriols properly.
I--_-1Dryers MUSTbe exhausted to the outside to
prevent large amounts of moisture and lint from
being blown into the room.
rz1 use only rigid metol 4" diometer ductwork inside
the dryer cobinet. Use only rigid metol or flexible
metol 4-in diometer ductwork for exhousting to
the outdoors. Never use plostic or other
combustible, eosy-to-puncture ductwork.
For complete detoils,follow the Instollotion
Instructions.
2
background
GEAppliances.com
A WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
Keepthe area underneath and around your
appliances free of combustible materials,
(lint, paper,rags, etc.),gasoline, chemicals
and other flammable vapors and liquids.
Keepthe floor around your appliances clean
and dry to reduce the possibility of slipping.
Closesupervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
Keepthe area around the exhaust opening
and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust and dirt.
Keepall laundry aids (such as detergents,
bleaches, etc.)out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all
warnings on container labels to avoid injury.
Never climb on or stand on the dryer top.
WHEN USING YOUR DRYER
Neverreach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes,wait until the drum has completely
stopped.
The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer's
careinstructions.
Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room. DO
NOTOPERATETHEDRYERWITHOUTTHE LINT
FILTERIN PLACE.
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers,dry-cleaning
solvents, kerosene,etc.).Thesesubstances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use
or place these substances around your washer
or dryer during operation.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire.
Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(suchas cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants or barber shops,etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable items
used in homes such as acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene,some household cleaners,some
spot removers,turpentines, waxes, wax removers
and products containing petroleum distillates.
Do not dry articles containing rubber, plastic
or similar materials such as padded bras,tennis
shoes,galoshes, bath mats, rugs, bibs,baby pants,
plastic bags, pillows, etc.that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by spontaneous
combustion.
Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
TumbleDry (suchas lifejackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting any maintenance or
cleaning (except the removal and cleaning of the
lint filter).NOTE:PressingSTART/PAUSEor POWER
does NOTdisconnect the appliance from the power
supply.
Ifyou see water on the floor around the dryer,
call for service.
background
IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING.
WARNING!
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
Neverattempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
The interior of the machine and the exhaust duct
connection inside the dryer should be cleaned at
least once a year by a qualified technician. See
the Sorting and Loading Hints section on page 12.
Ifyours is a gas dryer, it isequipped with an
automatic electric ignition and does not have
a pilot light.DO NOTATTEMPTTOLIGHTWITH
A MATCH.Burns may result from having your hand
in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
Do not open the dryer door during steam cycles.
The steam is very hot and it will continue to
exhaust from the port for several seconds after
opening. Do not touch the steam port after a
steam cycle.
Do not use a steam cycle with items such
as wool, leather,silk,lingerie, foam products
or electric blankets.
Do not use steam cycles on new clothes without
first washing.
Youmay wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an anti-static
conditioner. We recommend you use either
a fabric softener in the wash cycle, according
to the manufacturer's instructions for those
products, or try a dryer-added product for which
the manufacturer giveswritten assurance on
the package that their product can be safely
used in your dryer.Serviceor performance
problems caused by use of these products are
the responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty
of this appliance.
Neverattempt to use the Steam Dewrinkle or
Steam Refreshcycles without clothes in the drum.
Additionally, it is highly recommended to select
the appropriate load size for best results. Selecting
large load cycles for small loads may result in
wetting of clothes, and selecting small load cycles
for large loads may result in poor dewrinkling
performance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Placethe cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
Beforediscarding a dryer, or removing it from
service,remove the dryer door to prevent children
from hiding inside.
Do not tamper with controls.
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner's Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skillsto carry out.
READAND FOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
/4
background
About the dryer controlpanel. GEAppliances.com
WARNING! To_d__h__ko_,__ _ho_ko__j_y_on_o__od_h_,_o_
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Throughout this monuol, features ond oppeoronce mog vorg from gout model.
Quick Start
Ifthe screen is dork, pressthe POWERbutton to "woke up"
the displog.
[_ Pressthe POWERbutton. POWER
@
E] Select o cgcle bg turning the
Cycle Knob.
If gou selected o TIMEDDRYCYCLE-
select gour heot setting ond the
omount of time gou wont gour items
to drg bg using the cursor buttons.
Then pressthe START/PAUSEbutton.
E×T_AORV
MORED_Y_
DAM_
A_rl-
BACTER_At
....s_
M_ou_I _ DRY
TEMPow'_
E×TRALOW
lf gou selected o SENSOR CYCLE-just
press the START/PAUSE button.
SENSOR DRY
WRINKLE FREE
ACTIVEWEAR
DELICATES
NORMAL/ COTTONS
MIXED LOADS
DRYER RACK DELAY START SETTINGS
STEAMREFRESH
SPEEDDRY
TIME DRY ..........................................................................................
_WARM UP DEWRINKL_
TIMED DRY CyMcYE
®
,t,Z4o_t__
BACK
DAMP EXTEND DRUM
ALERT TUMBLE UGHT
©©©
LOCK
®
od _s_c o Jock
EXTRA DRY
MORELEsIRDDRY(OR SENSORLEvELDRY
DAMP
ANTI-
BACTERIAL
N_G_ _D
M ..... _ _ TD6RYI_p
o_
EXTRA LOW
O Power
Pressto "woke up" the displog. If the displog is octive, press to turn the drger off.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the applionce from the power supplg.
background
About the dryer controlpanel.
Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match
the dry setting with the loads.
0
Sensor Cycles
COTTONS For cottons and most linens.
NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends.
MIXED LOAD
WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.
ACTIVE WEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as Spandex.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics.
SPEEDDRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Timed Dry Cycles
STEAM
REFRESH
For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on 1-5 garments.
Selecting a higher number of garments for the cycle (e.g.,selecting S-garment load
for a 1-garment load) may result in excessive wetting of clothes. After the SteamRefresh
Cycle, the unit will beep and display "Garments Ready" and "0:00." If the unit is not turned
off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end
of 30 minutes, it will display "0:00" and "Cycle Complete."
A single extremely light fabric item may need to have an additional item included
in the steam refresh cycle to achieve optimum results.
STEAM For use with larger loads than STEAMREFRESH.Ideal for loads left in dryer for an extended
DEWRINKLE time. Selecting a larger cycle than needed (e.g.,selecting Large Load for a half-full dryer)
may result in excessive wetting of clothes.
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
My Cycle (on some models)
MY CYCLE Press to use, create or modify custom dry cycles.
Timed Dry
Use to set your own dry time. TINED DRYis also recommended for small loads.
To use TINED DRV:
1. Turn dry cycle dial to TINED DRV.
2. Select the drying time by pressing the and buttons. You can increase the time in lO-minute
increments up to 2V2 hours.
3. Select the DRV TEMP.
4. Close the door.
5. Press START/PAUSE.
O Sensor Dry Level
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
EXTRA DRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
MORE DRY Use for heavy or mixed type of fabrics.
DRY Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle
for energy saving.
LESSDRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).
DAMP For leaving items partially damp.
6
background
GEAppliances.com
Dry Temp
You can change the temperature of your dry cycle.
ANTI-BACTERIAL
This option may only be used with COTTONSor MIXED LOAD cycles. This option reduces
certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus oureus, Pseudomonos
oeruginoso and Ktebsiettopneumonioe*. The anti-bacterial process occurs when high
heat is used during a portion of this drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
* The Anti-Bacterial Cycle is Certified by NSF international (formerly National Sanitation
Foundation) to NSF Protocol P154 Sonitizotion Performance of Residential Clothes Dryers.
Sanitization Pert_brmance ot
Residential Clothes Dryers
0
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
START/PAUSE
For regular to heavy cottons.
For synthetics, blends and items labeled permanent press.
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
For lingerie and special-care fabrics.
Pressto start o dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.
Pressit again to restart the dry cycle.
0
MY MUg Cycle (onsomemodels)
CYCLE
Set up your favorite combination of settings and save them here for one touch recall.
These custom settings can be set while a cycle is in progress.
To store u MY CYCLEcombinution of settings:
1. Select your drying cycle.
2. Change DRY TEMPand SENSORDRYLEVEL settings to fit your needs.
3. Select any drying OPTIONSyou want.
4. Press and hold the MYCYCLEbutton for 3 seconds to store your selection. A beep will sound
and the button will light up.
To recull gour stored MY CYCLEcombinution:
Pressthe MY CYCLEbutton before drying a load. The light around the button will light up when
MY CYCLEis selected.
To chunge your stored MY CYCLE combinution:
Follow Steps 1-4 in "To store u MY CYCLE combinution of settings."
Displag
SpecialCycleStatusOR
DryerRackORTimedDry
Est.CycleTime
ORTimlt0 Dry
4(
Lint FilterStatus DELAYTIME
Status Screen
"CLEAN LINT FILTER" (message)
This message stays on for 15 minutes after the cycle finishes. This message is onlg a reminder.
background
About the dryer controlpanel.
0
Specialty Cycles
1. Turn the CYCLE knob to SPECIAL CYCLES.A list of cycle options will appear in the display.
2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY.
3. Using the cursor buttons, select a CYCLE.
Pressthe BACK button to take you back to the CATEGORIES.
4. Press ENTERto select.
5. Press the START/PAUSEbutton.
SPECIALTVCVCLESinclude:
Garments
Coots
Hosiery/Bras (use mesh bag)
•Jeans
Khakis
Bed and Bath
Blankets (Cotton)
Comforters
Sheets
Towels
Other Specialty
Air Fluff
Dryel
Fleece
Fragile Cotton
Performance Fabrics
Pet Bedding
Play Clothes
Sleeping Bags
Rack Dry
Throw Rugs
Washer Communicated Cycles
To turn on communication, press the
SETTINGSbutton on the washer control
panel. When "DRYERLINK"appears in the
display, press ENTER.Using the arrow keys,
select ON; then press ENTER.
When the washer cycle is completed, the
washer will communicate with the dryer
when any button on the control panel is
touched or the door is opened.
The washer will display, "TRANSFERRING
CYCLEINFORMATIONTO THE DRYER"and
the dryer will display, "RECEIVINGCYCLE
INFORMATIONTO THEDRYER".
The dryer will only communicate with the
washer if the dryer is not running a cycle.
If the washer starts a new cycle before the
dryer has a chance to communicate with
it, the information will be lost.
8
background
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models. GEAppliances.com
EXTEND
TUMBLE
Extend Tumble
Minimizeswrinkles bg adding approximatelg
60 minutes of no-heat tumbling after clothes
are drg.
The light around the button will light up when
EXTENDTUMBLEis on.
ExtendTumble isautomaticallg selected
for the SteamRefreshcgcle and cannot
be deselected. Drger will beep and displag
"Garments Ready"when SteamRefreshis
complete. The dryer will continue in Extend
Tumble until the door is opened.
ALERT
i i i i
Damp Alert
Thisoption causes the dryer to beep when
clothes have dried to a damp level. Remove
items that gou wish to hang drg. The DAMP
ALERTwill onlg beepwhen this option is
selected.
Removing clothes and hanging them when
theg are damp can reduce the needto iron
some items.
The light around the button will light up when
DAMPALERTis on.
DRUM
LIGHT
Drum Light
Pressthis button to turn on the light in the
drger.
Pressthe button again to turn the light off.
Thisonlg controls the light when the door
is shut. NOTE:The light will turn off by itself
after oneminute when the door is shut.
When the door is opened, the light comes
on outomoticollg.
The light around the button will light up when
DRUMLIGHTis on.
DELAYSTAR
Delay Start
Useto delog the start of gour drger.
1. Choose gour drg cgcle and ong options.
2. PressDELAVSTART.Youcon change the
delog time in 1/2-hour increments, using
the or arrowpads,
3. PresstheSTART/PAUSEbuttontostart
thecountdown,
Thecountdowntimewillbe shown inthe
ESTIMATEDTIMEREMAININGdisploy.
NOTES:
If the door is opened while the drger is
in DELAY, the countdown time will not
restart unless the door is closed and
START/PAUSEbutton has been pressed
again.
You can delag the start of a drg cgcle up
to 24 hours,
The light around the button will light up when
DELAYSTARTis on.
LOCK
_iI ii i
Press to lock control.
Hold 3 seconds to unlock.
Lock
Youcan lock the controls to prevent ang
selectionsfrom being made. Or gou can lock
the controls after gou have started a cgcle.
Children cannot accidentallg start the drger
bg touching pads with this option selected.
To lock the drger, pressthe LOCKbutton.
To unlock the drger,press and hold the LOCK
button for 3 seconds.
The light around the LOCKbutton will light up
when the controls ore locked.
Eventhough the controls ore locked, the
POWERbutton is still active in case gou hove
to turn the unit off.
9
background
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
SETTINGS
Settings
Under the SETTINGSoption, you can
adjust the volume or the brightness of
the display.
VOLUME
End of Cycle (signal) volume can be set
from HIGH, MED, LOW or OFF.
Control Sounds volume can be set from
HIGH, MED, LOW or OFF.
About dryer features.
DISPLAV BRIGHTNESS can be set from
HIGH, MED or LOW.
After you have made your selection,
press ENTER.
Drum Lamp
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or
disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from
inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.
Engagethe handleposts
Built-In Rack Dry System
A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes.
Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters
and delicate fabrics. Dry with low heat.
To install the Built-In Rack Dry System
1. Hake sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is
on the left side of the dryer.
2. Pull the drying rack screen out from the left side and engage the handle
"posts" in the opposite baffle slots.
3. Place the garment on the rack and close the door.
4. Press the DRVERRACK button.
5. Select desired TIME.
6. Press the START/PAUSEbutton.
NOTE:
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
Make sure to detach the drying rack at the end of the cycle and fully
retract the screen back into the baffle.
10
background
To Use the Built-In Hook
for Hanging Garments
1. Make sure the drum of the drger is
oriented so the hook is on the top
center of the drger.
2. Using gour finger, pull the hook out
of the baffle.
3. Hang the garment on a hanger,
hang the hanger on the hook and
close the door.
4. Press the DRYERRACK button.
5. Select the desired time.
6, Press the START/PAUSEbutton.
GEApplionces.com
Reverse Tumble TM
All Profile front-load matching drgers are equipped with the Reverse TumbleT"
feature, as part of the Duo Drg Plus sgstem T'.Bg reversing the direction
of drum rotation during the drging cgcle, gour drger will tangle the clothes
load less, drg more evenlg and improve drging times. Tgpical loads such
as bed and bath mixed loads, where sheets, towels and pillow cases are
laundered together, benefit from this capabilitg. When the drger reverses
direction, there will be a slight pause and sound change. This is normal.
All drger cgcles utilize this feature, except when the rack drg option is selected,
in which case the drum does not tumble.
11
background
Using the dryer.
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As o general rule, if clothes ore sorted
properly for the washer,they ore sorted
properly for the dryer. Try also to sort items
according to size.For example, do not dry
o sheet with socks or other small items.
Do not odd fabric softener sheets once
the load has become worm. They may
cause fabric softener stains. Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheets hove
been approved for use inthis dryer when
used in accordance with the manufacturer's
instructions.
Seebelow for lint filter cleaning instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass
items,woolens, rubber-coated items, plastics,
items with plastic trim and foam-filled items.
Fabric Care Labels
Below ore fabric care label "symbols" that
affect the clothing you will be laundering.
Dry Labels
dry
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
b-qE
Do not dry
Gentle/ De net tumble dry (used with
delicate do not wash)
setting
High Medium Low
0
No heat/air
rq Iml
instructions
Line dry/ Drip dry
hang to dry
Dry flat
Fq
In the shade
12
Care and Cleaning of the Dryer
Dryer Interior and Duct: The interior of
the appliance and exhaust duct should be
cleaned once o year by qualified service
personnel.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with o damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreotment
soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The
fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused
by these products is not covered by your
warranty.
Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use. Remove by pulling straight up.
Run your fingers across the filter. A waxy
buildup may form on the lint filter from
using dryer-added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint
screen in warm, soapy water. Dry
thoroughly and replace. Do not operate
the dryer without the lint filter in place.
Vacuum the lint from the dryer lint
filter if you notice a change in dryer
performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces, use a damp cloth with a mild,
nonabrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces. Remove the cleaner
residue, and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make
the dryer drum provides the highest
reliability available in a GEdryer. If
the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum
will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
The Exhaust Hood: Check with o mirror
that the inside flaps of the hood move
freely when operating. Hake sure that
there is no wildlife (birds, insects, etc.)
nesting inside the duct or hood.
background
Demand Response. (on some models) GEAppliunces.com
Model DPVH891iscompatible with the GEDemandResponse
(DR)modulewhich can be purchasedseparately.Contactyour
local utility or visit www.GEApptionces.com/demondresponse
to seeif your area is using DRtechnology.
The following demand responsefeatures are availableas part
of a pilot test program with the local utility company to help
consumersreduce peakelectricity usage inthe home.
Settings Menu
Press SETTINGS;then select Energg Management.
Instollotion
The preferredlocation for the module installation ison top
of the clothes dryer.
Detailson how to connectthe cablesto the moduleare
in the instructionsthat come with the module.
Wait 5 minutes;then pressthe Settingsbutton. Scrolland
lookfor the energy management screen as seen below.
Er_er.gy !"!anager__e.r_t.
Thisscreen meansthe module isattached correctlg and
gou can beginto use gour DR-enabledappliancefollowing
the instructionsbelow.
If the EnergyManagementScreenis not available,refer to
the DRmoduletroubleshootingguide.
Quick Guide
Thereare 4 power levelsavailable:Critical,High,Mediumand
Low.Onthe Medium and Low levels,the unit runsas normal.
The following stepsshow how the unit reactsduring startup
at Criticaland Highpower levels.
Option1 (Oelo_lEco)
During startupsat Critical and High levels,the unit will delag
starting until the levelbecomes Mediumor Low.Pressthe
START/PAUSEbutton.
Option2 (OverrideOelo_lEco)
To start the unit when DelaNEcois shown, pressthe DELAY
STARTbutton to turn the delaNoff. Then pressSTART/PAUSE
to begin the cgcle.
ii
OelogEcoOverride
If gouare starting a cgcle ina Criticalor HighutilitNrate,this
option allowsthe unit to automaticallN run on an EcoCgcle.This
setting will operate with lessenergNthan normal cgcles.Default
setting is YES.
Auto-ExtendOelo_lS
Ifa timed delaNis selected,this option allows for the scheduled
start to extend if the utilitNrate isCritical or High at the
scheduledstart. Thedefault setting will automaticallNextend
thesecgcles.
TimedOralEcoOption
Ifthe unit is running inTimed DrN Modeand the utilitNrate
switchesto Critical or High,the unit will conserveenergNbN
decreasingheat if YES(default)isselected.If NOis selected,the
unitwill operate normallN.
NOTE:When YES(default)is selected,gour loadmaNbedamp
at the end of the cgcle.
In orderfor the demand responsefeatures on the applianceto
work, additional equipment is requiredto be installedto interface
with the local utilitN.SuchequipmentmaNbe soldseparatelN
and/or is available through gour utilitNas part of the pilot test
program.Checkwith gour utilitNcompanNto see if a pilot test
program is availablein gour area and for full details.
PLEASENOTE:At the conclusionof the pilot test program or if
goumove to an area where the program is not available,the
demand responsefeatures cannot be activatedand utilizedon
the appliance.Theappliance will function as normal after the
demand responseequipment has beendeactivated or
disconnected.
13
background
Installation
Instructions
DPVH891o DPVH890o
Dryer
UPVH890
I uestions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
I
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT-Save theseinstructionsforlocal
electrical inspector's use.
IMPORTANT-Observe all governing codes and
ordinances.
Installthe clothes dryer according to the manufacturer's
instructions and local codes.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer - Keep these instructions for future
reference.
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Install the dryer where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the dryer control system.
Remove and discard existing plastic or metal foil duct
and replace with UL-listed duct.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a
list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm and requires
businesses to warn customers of potential exposure to
such substances. Gas appliances can cause minor
exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural gas
or LPfuels. Properly adjusted dryers will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances
can be minimized further by properly venting the dryer
to the outdoors.
FOR YOUR SAFETY:
_aWA RNING- .is,o,Fire
To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to these
instructions and in accordance with local codes.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4" rigid metal ducting for exhausting the
clothes dryer to the outdoors.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
ducting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
installed in accordance with the instructions found
in "Connecting the Dryer to House Vent" on page 26
of this manual. Flexible ducting materials are known
to collapse, be easily crushed and trap lint. These
conditions will obstruct dryer airflow and increase
the risk of fire.
Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and/or weather.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
FOR GAS MODELS ONLY:
NOTE: Installation and service of this dryer must be
performed bg a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts:
This product must be installed bg a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be T-handle-type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
14
background
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature and serial
cable.
LOCATION OF YOUR DRYER
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air openings are:
0 inch clearance both sides
1 inch front
3 inches rear
Consideration must be given to provide adequate
clearance for proper operation and service.
DRYER DIMENSIONS
FrontView
oO _ 8: o
oooo o
f _
27"
(68.6 cm)
T
39.5"
(100.3 cm)
53 _'
'_ (134.6 cm)
Side View
39.5"
(100.3 cm)
33.5" __,,,
(85.1 cm)
15
background
Instollotion Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
Your dryer is approved for installation in
an alcove or closet, as stated on a label on
the dryer back.
The dryer MUST be vented to the outdoors. See
the EXHAUSTING THE DRYERsection.
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0" either side
::3"front and rear
Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52".
Closet doors must be Iouvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
The closet should be vented to the outdoors
to prevent gas pocketing in case of gas in the
supply line.
No other fuel-burning appliance shall be
installed in the same closet with the dryer
(gas models only).
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAROF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE
FROM THE WALL IS 5.5 INCHES.
BATHROOM OR BEDROOM
INSTALLATION
The dryer MUST be vented to the outdoors. See
EXHAUSTING THE DRYER.
The installation must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223
(for gas dryers).
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
The installation must conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART:32-80 or, when such
standard is not applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
NO. 50lB.
The dryer MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile
home structure. (See EXHAUSTING THE DRYER.)
The vent MUST NOT be terminoted beneoth o
mobile or manufactured home.
The vent duct moteriol MUST BE METAL.
FOR GAS MODELS ONLY: KIT 14-D346-33 MUST be
used to ottoch the dryer securely to the structure.
FOR GAS MODELS ONLY: The vent MUST NOT be
connected to any other duct, vent or chimney.
Do not use sheet metol screws or other
refustening devices which extend into the interior
of the exhaust vent.
Provide an opening with u free urea of at least
25 sq. in. for introduction of outside air into the
dryer room.
16
background
Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES
CONNECTING INLET HOSES
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a "Y" connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use the new inlet hoses provided; never
use old hoses.
, Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold).
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
screw the female coupling of the short hose
onto the washer fill valve connector. Tighten
by hand until firmly seated.
3. Attach the female end of the "Y" connector
to the male coupling of the short hose. Ensure
the rubber flat washer is in place. Tighten
by hand until firmly seated.
4. Insert the filter screen in the coupling of the
washer's inlet hose. If a rubber flat washer
is already in place remove it before installing
the filter screen. Attach this coupling to one male
end of the "Y" connector. Tighten by hand until
firmly seated.
5. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the dryer's long inlet hose to the other
male end of the "Y" connector. Tighten by hand
until firmly seated.
,
Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer's long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom
of the dryer back panel. Tighten by hand until
firmly seated.
CONNECTING INLET HOSES {cont.}
7. Using pliers, tighten all the couplings with
an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the couplings
may result.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the "Y" connector,
faucet and hose couplings.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed
within/42 in. (107 cm) of your washer's water inlet.
The faucets MUST be ::3//4in. (1.9 cm) garden
hose-type so inlet hoses can be connected. Water
pressure MUST be between 10 and 120 pounds
per square inch. Your water department can
advise you of your water pressure.
NOTE: A water softener is recommended to reduce
buildup of scale inside the steam generator
if the home water supply is very hard.
17
background
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED
[] 10" Adjustable
wrenches (2)
[] 8" Pipe wrench
[] Flat-blade screwdriver
[] Level
[] Slip-joint pliers
MATERIALS YOU WILL NEED
%
[] 4" dia. metal elbow
[] Pipecompound
[] Flexible gas line
connector
%
[] Duct clamps (2) or
Spring clamps (2)
[] Safety glasses
[] 4" dia. metal duct
(recommended)
[] 4" dia., UL-listed flexible
metal duct (if needed)
[] Gloves
[] Soap solution for
leak detection
[] Exhaust hood
[] Duct tape
FOR YOUR SAFETY:
-AWARNING
Before beginning the installation, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall.
Turn the dryer's gas shut-off valve in the supply
line to the OFF position.
Shut-off
Valve
Disconnect and discard old flexible gas connector
and ducting material.
18
background
Installation Instructions
GAS REQUIREMENTS
-AWARNING
Installation must conform to local codes
and ordinances, or in their absence, the
NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
This gas dryer is equipped with a Valve and
Burner Assembly for use only with natural gas.
Using conversion kit ]_4-A048, your local service
organization can convert this dryer for use with
propane (LP)gas. ALL CONVERSIONS MUST BE
MADE BY PROPERLYTRAINED AND QUALIFIED
PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL
CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.
The dryer must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of that system at a test pressure in excess of
0.5 PSi (3.4 KPa).
The dryer must be isolated from the gas supply
piping system by closing the equipment shut-off
valve during any pressure testing of the gas
supply piping of test pressure equal to or less
than 0.5 PSi (3.4KPa).
DRYER GAS SUPPLY CONNECTION
2- lu
2%' (6.7.cm) 3/8" NPTMALETHREADGASSUPPLY
/
NOTE: Add to vertical
dimension the distance between
cabinet bottom to floor.
GAS SUPPLY
A 1/8" National Pipe Taper thread plugged
tapping, accessible for test gauge connection,
must be installed immediately upstream of the
gas supply connection to the dryer. Contact your
local gas utility should you have questions on the
installation of the plugged tapping.
Supply line is to be 1/2" rigid pipe and equipped
with an accessible shutoff within 6 feet of, and in
the same room with, the dryer.
Use pipe thread compound appropriate for
natural or LP gas or use Teflon ® tape.
Connect flexible metal connector to dryer and
gas supply.
IN THE COMMONWEALTH
OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they
shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
ADJUSTING FOR ELEVATION
Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted
for operation at or below 2000 ft. elevation.
For operation at elevations above 2000 ft., input
ratings should be reduced at a rate of/4 percent
for each 1OOOft. above sea level.
Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
19
background
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER
TO THE GAS SUPPLY
Install a female 3/8" NPT elbow at the end
of the drger gas inlet.
Install a 3/8" flare union adapter to the female
elbow.
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securelg
hold on to the end of the drger gas inlet
to prevent twisting the inlet.
NOTE: Applg pipe compound or Teflon ® tape to
the threads of the adapter and drger gas inlet.
New Metal
FlexibleGas _ I ]I /Adapter
LineConnector___ I _ i "_ 1/8" NPT
Adapter [_1¢" Checking Gas
Elbow/ ix. _ Inlet Pressure
3/8" NPT i%_.. -- Shut-OffVave
Items notsupplied _ Pipesizeat
least 1/2"
IB1 Attach the flexible metal gas line connector to
the adapter.
Apply pipe compoundto the
adapteranddryergasinlet.
[] Tighten the flexible gas line connection, using
two adjustable wrenches.
' "4
_j
CONNECTING THE DRYER
TO THE GAS SUPPLY (cont.)
@Install a 2/8" NPT plugged tapping to the dryer
gas line shut-off valve for checking gas inlet
pressure.
Install a flare union adapter to the plugged
tapping.
NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to
the threads of the adapter and plugged tapping.
Apply pipe compoundor _w'_
Teflon® tape to all male N_---------b_'_ / Plugged
threads. _ _1¢ Tapping
Shut-OffValve__ !
I-_ Tighten all connections, using two adjustable
wrenches. Do not overtighten.
[] Open the gas shut-off valve.
2O
background
Installation Instructions
TEST FOR LEAKS
WARNING - Neverusean
open flame to test for gas leaks.
Check all connections for leaks with soapy solution
or equivalent.
Apply a soap solution. The leak test solution must
not contain ammonia, which could cause damage
to the brass fittings.
If leaks are found, close the valve, retighten the
joint and repeat the soap test.
OpenGas
Valve
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
-A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances,
or in the absence of local codes, in accordance
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
NO. 70.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
FOR GAS DRYERS
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz,
and connected to a properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit
breaker or time-delay fuse.
If electrical supply provided does not meet
the above specifications, it is recommended that
a licensed electrician install an approved outlet.
WARNING - Thisdryerisequipped
with a three-prong(grounding)plug foryour
protectionagainstshock hazard and should be
plugged directlyintoa properlygrounded three-
prong receptacle.Do not cutor remove the
grounding terminalfrom thisplug.
Ensureproper
groundexists
beforeuse.
If local codes permit, an external ground wire (not
provided), which meets local codes, may be added
by attaching to the green ground screw on the rear
of the dryer, and to an alternate established ground.
Ensure proper ground exists before use.
Ground
Screw
21
background
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas drgers)
TOOLS YOU WILL NEED
[] Slip-joint pliers
[] Flat-blade screwdriver
[] Phillips screwdriver
[] Level
MATERIALS YOU WILL NEED
%
[] 4" dia. metal elbow
[] Gloves
[] 3/4" strain relief
(UL recognized)
%%
[] 4" duct clamps (2) or
4" spring clamps (2)
[] Safety glasses
)
[] 4" dia. metal duct
(recommended)
[] Exhausthood
[] Duct tape
[] Dryerpower cord kit
(not providedwith dryer)
ULrated 120/240V,30A
with 3 or 4 prongs. Identify
the plug type as per the
house receptacle before
purchasingline cord.
[] 4" dia., UL-listedflexible
metal duct (if needed)
FOR YOUR SAFETY:
-AWARNING
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer's circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall. NEVER LEAVETHE
ACCESSCOVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
-A WARNING - Toreducetheriskof
fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances
or, in the absence of local codes, in accordance
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,
ANSI/NFPA NO. 70.
22
background
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
FOR ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required time-
delay fuses or circuit breakers. A three- or four-
wire, single-phase, 120/240V, 60Hz, 30-amp
circuit is required.
If the electric supply does not meet the above
specifications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment
grounding terminal on the appliance.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION}
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions utilize a
a-wire connection to an electric dryer. A 4-wire cord
must also be used where local codes do not permit
grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new
construction.
Removeground
strap and "_ Relocate green ground
discard.Keep _7 HotWire screw here
greenground \/ _f J_.. I /
screw __ GreenWire
_ __\\_\P-_d-. _ Strain Relief
I_/ Screws(3)_:_X__£._ Bracket
(white_ UL Reco_ized /"
_ [ ..... StrainRelief /
" "_--_ 4 #10 AWGminimumcopper
_cver _'_-----.A_ conductorsor 120/240V30Apower
supplycord kit markedfor usewith
dryersand providedwith closedloop
or spadeterminalswith upturned
ends(net supplied)
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION} (cont.}
.
2.
3.
4.
5.
.
.
.
9.
Turn off the circuit breaker(s)(30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
Be sure the dryer cord is unplugged from
the wall receptacle.
Remove the power cord cover located at
the lower back.
Remove and discard ground strap. Keep
the green ground screw for Step 7.
Install 3/4 in. UL-recognized strain relief to power
cord entry hole. Bring power cord through strain
relief.
Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B.Connect the neutral (white)line to the center
of the terminal block (marked N).
Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) completely.
Properly secure power cord to strain relief.
Reinstall the cover.
WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
23
background
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
If required,by
localcode,
install external
ground(not
provided)to
grounded
metal, cold
water pipe,
or other
established
ground
determined
by a qualified
electrician.
GreenGround Ground Strain
Screw Strap Relief
Hot Wire Bracket
Screws
Cover
.Neutral Wire
(white) ]
3/4" UL
Recognized
Strain Relief
3 #10AWGminimumcopper
conductorsor 120/240V3OApower
supplycordkit markedfor usewith
dryersandprovidedwith closedloop
or spadeterminalswith upturnedends
(not supplied)
1. Turn off the circuit breaker(s)(30 amp) or remove
the dryer's circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the
wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
lower back.
4. Install 3/4-in. UL-recognized strain relief to power
cord entrg hole. Bring power cord through strain
relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white)line to the center
of the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) completely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING - NEVERLEAVETHE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
24
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
-A WARNING - Toreducethe
risk of fire or personal injury:
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
Use only 4" rigid metal ducting for the home
exhaust duct.
Use only 4" rigid metal or UL-listed flexible metal
(semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer
to the home exhaust duct. It must be installed
in accordance with the instructions found in
"Connecting the Dryer to House Vent" on page 26
of this manual.
Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a
ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an
enclosed floor, or in any other concealed space of
a building.
Never terminate the exhaust into a common duct
with a kitchen exhaust system. A combination of
grease and lint creates a potential fire hazard.
Do not use duct longer than specified in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential fire hazard.
Never install a screen in or over the exhaust duct.
This will cause lint to accumulate, creating a
potential fire hazard.
Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential fire hazard.
Do not obstruct incoming or exhausted air.
Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
This dryer comes ready for rear exhausting. If space
is limited, use the instructions on pages 29-:31 to
exhaust directly from the sides or bottom of the
cabinet.
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or
entry of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust duct.
Wall caps must be installed at least 12" above
ground level or any other obstruction with the
opening pointed down.
SEPARATIONOF TURNS
For best performance, separate all turns by
at least 4 ft. of straight duct, including distance
between last turn and dampened wall cap.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male
end of each section of duct must point away
from the dryer.
Do not assemble the ductwork with fasteners that
extend into the duct. They will serve as a collection
point for lint.
Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with duct tape
or aluminum tape.
Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4" per foot.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area
or is near air conditioning should be insulated
to reduce condensation and lint buildup.
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
[] Phillips-head screwdriver
[] Duct tape or duct clamp
1)
[] Rigid or UL-listed flexible
metal 4" (10.2 cm)duct
[] Drill with 1/8" drill bit
(for bottom venting)
[] Hacksaw
[] Vent hood
25
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO
HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal
transition duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
TRANSITION DUCT
If rigid metal duct cannot be used, then ULdisted
flexible metal (semi-rigid)ducting can be used
(Kit WX08X10077).
Never install flexible metal duct in walls, ceilings,
floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not
exceed 8 feet (2.4 m).
For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations at right). Elbows allow the dryer to sit
close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the house vent using a flexible
metal (foil-type)duct. A UL-listed flexible metal
(foil-type) duct may be used ONLY in installations
where rigid metal or flexible metal (semi-rigid)
ducting cannot be used AND where a 4" diameter
can be maintained throughout the entire length
of the transition duct.
In Canada and the United States, only the flexible
metal (foil-type) ducts that comply with the "Outline
for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A"
shall be used.
Never install flexible metal duct in walls, ceilings,
floors or other enclosed spaces.
Total length of flexible metal duct should not
exceed 8 feet (2.4 m).
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2" of
duct to overlap the exhaust pipe. Cut off and
remove excess duct. Keep the duct as straight
as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
FOR TRANSITION VENTING
(DRYER TO WALL}, DO:
DO cut duct
as short as
possible and
install straight
into wall.
DO use elbows
when turns are
necessary.
DO NOT:
'@
@
@
@
DO NOT bend or
collapse ducting.
Use elbows if
turns are
necessary.
DO NOT use
excessive
exhaust length.
Cut duct as short
as possible.
DO NOT crush
duct against
the wall.
DO NOT set
dryer on duct.
26
background
Installation Instructions
-A WARNING - USEONLYMETAL
4" DUCT. DO NOT USE DUCT LONGER THAN
SPECIFIED IN THE EXHAUST LENGTH TABLE.
Using exhaust longer than specified length will:
Increase the drging times and the energg cost.
Reduce the drger life.
Accumulate lint, creating a potential
fire hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation
are not covered bg the warrantg.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of
the exhaust sgstem depends upon the tgpe
of duct, number of turns, the tgpe of exhaust
hood (wall cap) and all conditions noted below.
No. of 90°
Elbows
0
1
2
3
4
5
EXHAUST LENGTH
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended Use onlg for short-
4" DIA
_. 4" DIA
-_ 4" I_---
Rigid
Metal
150 Feet
135 Feet
125 Feet
115 Feet
105 Feet
95 Feet
run installations
4" DIA
Rigid
Metal
125 Feet
115 Feet
105 Feet
95 Feet
85 Feet
75 Feet
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts
or entry of birds or other wildlife.
Termination should present minimal resistance
to the exhaust airflow and should require little
or no maintenance to prevent clogging.
Never install a screen in or over the exhaust
duct. This could cause lint buildup.
Wall caps must be installed at least 12" above
ground level or ang other obstruction with the
opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns
bg at least/4 ft. of straight duct, including
the distance between the last turn and
the exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90 °
One turn of 45 ° or less may be ignored.
Two 45 ° turns should be treated as one
90 ° turn.
Each turn over 45 ° should be treated as
one 90° turn.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks.
The male end of each section of duct must
point awag from the drger.
Do not assemble the ductwork with fasteners
that extend into the duct. Theg will serve as
a collection point for lint.
Duct joints can be made air- and moisture-tight
bg wrapping the overlapped joints with duct
tape.
Horizontal runs should slope down toward
the outdoors 1/2" per foot.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area
or is near air conditioning should be insulated
to reduce condensation and lint buildup.
27
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
BEFORE YOU BEGIN
Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
Remove ang lint from the wall exhaust opening.
Wall
Internal
Duct
Opening
"__ Checkthat exhaust
hooddamperopens
and closes freely.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that gou install gour
drger before installing gour washer. This
will permit direct access for easier exhaust
connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back
of the druer and secure with duct tape or
a hose clamp.
Duct
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct.
For straight-line installation, connect the dryer
exhaust to the wall, using duct tape.
Dryer
Side
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
Transition
Ducting_
28
background
Installation Instructions
SIDE VENTING:
Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric
models only.
Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and
Electric models.
-A WARNING - BEFOREPERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove
screw
and save
Right
Bottom
Left
Removedesired
knockout(one only)
Detach and remove the bottom, right or left side
knockout as desired. Remove the screw inside the
dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of
the dryer.
Fixinghole
Cut the duct as shown and keep portion A.
TAB LOCATION
Notfor gas
Bendtab
up 45°
Through the rear opening, locate the tab in the
middle of the appliance base. Lift the tab to about
/45°, using a flat-blade screwdriver.
ADDING A NEW DUCT
Fixinghole Portion"A"
Reconnect the cut portion (A)of the duct to the
blower housing. Make sure that the shortened duct
is aligned with the tab in the base. Use the screw
saved previously to secure the duct in place
through the tab on the appliance base.
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST
TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET
Internalduct
Rear opening
Insert the 4" elbow through the rear opening and
connect the elbow to the dryer internal duct.
Side opening
Insert the 4" duct through the side opening
and connect it to the elbow.
-A CAUTION: Do not pull or damage the
electrical wires end do not remove the vingl cover
from the electrical components inside the drger
when inserting the duct. A slight interference
meg occur between the exhaust end the wire
components.
29
background
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE VENTING (cont.)
ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST
TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.)
Apply duct tape as
Duct
shown on the joint
between the dryer
internal duct and
the elbow, and also
the joint between the "
elbow and the side duct.
-A CAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape;
otherwise, they may separate and cause a safety
hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(SIDE EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with a plate (Kit WEllVl4S4) available from your
local service provider. Place dryer in final location.
WAR N ING - NEVERLEAVE
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
(Kit WEIM454)
BOTTOM VENTING:
Drger Exhaust to the bottom of cabinet
for Gas and Electric models.
WARNING - BEFOREPERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL
SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS
FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE
THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
Remove
screw
and save
Bottom
Removedesired
knockout(oneonly)
Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer. Detach
and remove the bottom knockout.
Fixinghole
123_'' _1
Cut the duct as shown and keep portion A.
3O
background
Installation Instructions
BOTTOM VENTING (cont.)
ADDING A NEW DUCT
Reconnect the cut
portion A of the
duct to the blower
housing.
Tape the elbow
in (] 90-degree
position to
prevent rotation.
Insert the elbow
through the rear hole
and connect it to
portion A. Rotate
the elbow through
the bottom opening.
Portion"A"
Fixinghole
Rearhole
Bottom
opening
While holding down
the pipe and elbow, using
your hand through the rear
opening, drill (] 1/8" hole
through the bottom tab
hole and the pipe (Is
shown in the illustration.
Bottomview
NOTE: IVioke sure the hole is drilled oil the woy
through the elbow ond pipe.
-A CAUTION: Be sure not to pullor
demege the electricel wires inside the dryer
when inserting the duct.
While still holding down
the pipe and elbow from
the rear opening, screw
the pipes in place with
the previously saved screw.
Apply duct tape Duct tape
aS shown on the joint _% _<"
between the dryer internal
duct and the elbow.
NOTE: Make sure the tape
covers the screw hole in
portion A where it connects
to the elbow.
-A CAUTION: Internal duct joints must
be secured with tape; otherwise, they may
separate end cause e safety hazard.
Dryer Exhaust to the bottom of cabinet
for Gas and Electric models.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF CABINET
(BOTTOM EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to
complete the exhaust system. Cover back opening
with (] plate (Kit WE1M454) (]vc]ilc]ble from your
local service provider. Place dryer in final locution.
-A WARNING - NEVERLEAVE
THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.
(Kit WEIM454)
31
background
Installation Instructions
FINAL SETUP
ITI LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location and
adjust the four leveling legs at the corners to ensure
that the dryer is level from side to side and front
to rear.
o Q ....
r_l ATTACH SERIAL CABLE
Attach the serial cable for washer and dryer
connection to the serial port on the back of
the dryer.
Attach the other end of the cable to the washer
before pushing the washer into its final position.
SerialPort
Rearof
Dryer
[] PLUG DRYER IN
_'Fi_Ensure proper
1_ I "ground exists
L_...__J before use.
[] GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
rsi DRYER STARTUP
Press the POWER button.
POWER
NOTE: If the dryer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before pressing
POWER. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
SERVICING
-A WARNING - ,abela,wiresprior
to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation after servicing/installation.
For replacement parts and other information,
refer to the back cover for servicing phone
numbers.
32
background
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
Read the instructions all the wag through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Provide a non-scratching work surface for
the doors.
Set screws down bg their related parts to avoid
using them in the wrong places.
All screws must be hand-tightened.
Normal completion time to reverse the door
swing is :30-60 minutes.
IMPORTANT: Once gou begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges
from the right side to the left side-if gou ever want
to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references
to the left and right.
TOOLS YOU WILL NEED
[] Phillips-head screwdriver
[] Putty knife or thin-blade screwdriver
U
[] Pliers
STANDARD REVERSIBILITY KIT
[] Chromedoor cap /Tn
[] Chromedoor hinge cap
[] Inner door cap
[] 2 Plugbuttons
33
background
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
DOOR PARTS
[] Hinge cap [] Chromedoor cover [] 6 Small tapping screw
1 - #8 x 0.375"
[] Hinge assembly
[] Outer handle
[] Chromedoor cap
[] Inner door cap
[] A Largetapping screws
7-#10x 1.125"
[] D Small tapping screws
11 - #8 x 0.625"
[] E Machine screws
4 - #8 x 0.50"
[] Inner handle
[]2 Handle caps
[] B Largetapping screws
2 - #10 x 0.750"
34
background
Installation Instructions
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
[] REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
Remove the side hinge cap by opening
the dryer door and removinc the screw from
behind the hinge (#8 x .375" tapping screw). Then
using your hand, pop the hinge cap off the dryer.
IxC
/
o
Hinge
l_l REMOVE THE DOOR ASSEMBLY (cont.)
Hold the door and remove the 2 hinge screws
(#10 x 0.75" tapping screws). Pull the door away
from the dryer front panel.
i
i
/ i
r2l DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
Lay the door down on a soft, protected, flat
surface so that the inner part faces upward
(door resting on the handle side).
Remove the 7 screws (#10 x 1.125" tapping
screws) located around the perimeter of the door.
Turn the door assembly over and separate
the chrome cover from the inner door. Put
the inner door aside on a soft, protected flat
surface.
35
background
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
[] REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS
A Lay the chrome cover down on a soft,
protected, flat surface so that the inner part
faces upward (resting on the handle side).
Disassemble the door cap from the chrome
cover on the handle side by removing 2 screws
(#8 x 0.625" tapping screws).
2xD
Screws
Door cap
B Disassemble the inner handle from the outer
handle by removing :3screws (#8 x 0.625"
tapping screws). Disassemble the outer handle
from the chrome cover by removing/4 screws
(#8 x 0.625" tapping screws).
3xD
Screws
(inner
andle)
Outer
handle
REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS (CONT.)
C Pop the 2 handle caps out toward you and
reassemble on the opposite side of the chrome
cover, where you removed the outer handle.
D Assemble the outer handle onto the opposite
side of the chrome cover, using/4 screws
(#8 x 0.625" tapping screws).
Outer
handle
36
background
Installation Instructions
[] REVERSE DOOR HANDLE
AND CAPS (CONT.}
E Reassemble the inner handle to the outer handle,
using 3 screws (#8 x 0.625" tapping screws).
Inner
handle
F Assemble the new right-side door cap
(from reversibilitg kit), using 2 screws
(#8 x 0.625" tapping screws).
Door cap
Put the chrome cover aside on a soft, protected
flat surface.
[] REVERSE HINGE AND CAPS
Lag the inner door down on a soft, protected
flat surface so that the inner part faces up.
Remove the 2 black plug buttons on the opposite
side of the hinge, using a puttg knife or thin-blade
screwdriver.
Disassemble the inner door cap from the inner
door bg removing 2 screws (#8 x 0.75" tapping
screws).
Disassemble the hinge from the inner door
bg removing 4 screws (#8-32 x 0.50" machine
screws).
Innerdoor
>2xD
Screws
Assemble the hinge to the opposite side
of the inner door, using/4 screws (#8-32 x 0.50"
machine screws).
Assemble the new inner door cap (from
reversibility kit) on the opposite side of the hinge,
using 2 screws (#8 x 0.75" tapping screws).
Install the 2 black plug buttons on the opposite
side of the hinge in the 2 remaining holes.
Replace
2xD
screws
Inner
doorcap
37
background
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
r_l REASSEMBLE DOOR ASSEMBLY
Turn the inner door
over and place on
a soft, protected
flat surface so that
the inner part is facing
down. Assemble
the chrome cover
to the inner door by
placing them together.
Flip the door assembly over and assemble, using
7 screws (#10 x 1.125" tapping screws).
[] REVERSE FRONT PANEL PLUG
BUTTONS AND STRIKE PLATE
Remove the 2 plug buttons on the dryer front
panel, using a putty knife or other flat tool as
shown, and reinstall on the opposite side. Switch
the strike bracket and its cover by removing
2 screws (#8 x 0.625" tapping screws) for each
and reinstalling on opposite sides.
2 Plug
buttons
Protective
piece of tape
Strike
bracket
NOTE: Apply a protective piece of tape to the side
of the plug button where the putty knife blade will
be inserted to prevent scratching.
[] REINSTALL DOOR ASSEMBLY
Place the door back on the dryer front panel,
making sure the latch is engaged and the hinge
is sitting in the two openings in the dryer front.
Assemble the door to the front cabinet, using
2 screws (#10 x 0.75" tapping screws).
!
i
Install the new left-hand hinge cap (from the
reversibility kit) onto the hinge, by opening the
dryer door and screwing the hinge cap into place.
NOTE: Save the remaining caps and covers in case
you want to reverse the hinge again.
Hingecap
qY-"--'L
1 x CScrew
in hingecap
38
background
Installation Instructions
[] INSTALL BRACKET TO DRYER
A. Align the holes in the left bracket with the holes
in the bottom left corner of the dryer. Use a
Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1"
tapping screws.
B. Repeat the above step with the right bracket
on the bottom right corner of the dryer.
C. Set the dryer upright.
NOTE: Make sure to set the dryer on a piece of
packing material so the brackets that are attached
to the bottom of the dryer do not damage the floor.
ioi
i
[] INSTALL DRYER AND BRACKET
ON WASHER
A.
Lift the dryer on top of the washer. Be careful
not to scratch the top of the washer with the
brackets. Protect the washer control panel with
cardboard or other protection. Be sure to lift
the dryer high enough to clear the washer
control panel.
-AWARNING - Potential
Personal Injury. More than two people are
recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do
so could result in personal injury or death.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the washer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2" tapping
screws. Repeat on both sides of the washer.
Lj LJ
/
41
r_l FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions
to complete the washer installation.
a.
C.
Refer to the dryer Installation Instructions
to complete the dryer installation.
Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
-AWARN IN G - PotentialPersonal
Injury. Do not push on the dryer once installed
to top of the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
Place
hands
here
_Qo tl:
Place
hands
--_here
background
Installation Instructions
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired)
-ACAUTION - Duetothesizeandweight of
these products, and to reduce the risk of personal
injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
KIT CONTENTS
[] 4 Support pads
[] 4 Mounting screws
[] Drawer divider
TOOLS YOU WILL NEED
[] Phillips-head
screwdriver [] 7 mm Socket wrench
[] 9/16" Open-endwrench
or adjustable wrench
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
The drawer divider is taped at the top of the
shipping carton. Remove the divider and set aside
for final installation.
Flatten the product carton to use as a pad to lay
the washer or dryer down on its side. Continue
using the carton to protect the finished floor in front
of the installation location.
REMOVE THE LEVELING LEGS
rA1 Carefully lay the washer or dryer on its side
to access the leveling legs on the bottom of
the appliance.
IMPORTANT: Do not lay the washer or dryer on
its back! Do not remove the shipping bolts on the
back side of the washer. The bolts must remain in
place until the washer is returned to an upright
position.
[] Use an open-end wrench to remove the
washer or dryer leveling legs.
Back out and remove
all 4 leveling legs
42
background
Installation Instructions
PREPARE THE PEDESTAL
Pull the drawer
out as far as it
will go.
[]
Remove screws
from drawer
slides. Slide
drawer out of
the base and
set aside.
FOR DRYERS ONLY:
re3
Locate the/4 support pads from the parts
package. Each pad has 2 protrusions that fit
into the holes on top of the pedestal. Press the
rubber pads into each set of corner holes on
the top of the pedestal as shown.
NOTE: The support pads should be installed on
the dryer onlg. DO NOT INSTALL THESE PADS ON
THE WASHER PEDESTAL.
B]
B]
B3
INSTALL THE PEDESTAL
TO THE WASHER OR DRYER
Place the pedestal against the bottom
of the unit. Check to be sure the drawer front
is at the front of the washer.
Align the holes in the pedestal with the
holes in the bottom of the unit. Use a Phillips
screwdriver to install the/4 bolts through the
pedestal and into the unitido not tighten.
Slide the pedestal toward the unit, until it is
aligned front to back. Use a 7 mm socket
wrench to securelg tighten the bolts.
43
background
Installation Instructions
INSTALLINGTHE PEDESTAL(if desired)(cont.)
LEVEL THE WASHER OR DRYER
rA1 Stand the washer or dryer upright. Move it
close to its final location.
rB1 Make sure that the washer or dryer is level
by placing a level on top. Check side to side
and front to back.
[] Use an open
ended wrench
to adjust the
legs in and out.
Tighten the lock
nut against
the bottom
of the pedestal.
/
/
/
NOTE: To minimize vibration, the locking nuts
must be tight.
I-_ REMOVE SHIPPING SCREWS
Remove the 4 shipping screws on the back side
of the washer.
[71 FINALIZE THE INSTALLATION
Refer to the washer or dryer Installation Instructions
to complete the installation.
r_
re]
@
REINSTALL THE DRAWER
Check to
be sure the
slides are
closed.
Slide the
drawer
into the Drawer
opening.
Align the
drawer
supports to the
slides on each
side.
Reinstall the original screws into each drawer
slide. Tighten both screws.
Open the drawer fully. Slide drawer divider
into slots in the center of the drawer. The
drawer should slide smoothly when you push
it closed.
44
background
Before you call for service... 6EAppliances.com
R
Troubleshooting Tips
Save time and mone_l! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You m%l not need to call for service.
PROBLEM Possible Causes What To Do
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. Move druer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Clothes take too long Improper or obstructed ducting Check the Installation Instructions to make sure the
to dry dryer venting is correct.
Makesure ducting is clean, free of kinks and
unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted druer load).
Large,heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Match control settings to the load you are drying.
Clean lint filter before every load.
Replacefuses or reset circuit breakers. Sincemost
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Improper sorting
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
Controls improperly set
Lint filter is full
Blown fuses or tripped circuit
breaker
Overloading/combining loads
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
The DRYdryness level Load consists of a mixture When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MOREDRY
still damp
Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
Control pads not Controls accidentally put in PressSTART/PAUSE
responding service mode
Controls accidentally put in Hold the LOCKbutton for ] seconds to unlock the dryer.
lock mode
Controls performed an Resetthe in-house breaker.
incorrectoperation
Dryer doesn't start Control panel is "asleep" Thisis normal. PressPOWERto activate the control panel.
Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker Check the building's fuse/circuit breaker box and
is tripped replace fuse or reset breaker.NOTE:Electricdryers
usetwo fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused Ifthe light on the START/PAUSEbutton is flashing,
when starting Delay Start the dryer is paused. PressSTART/PAUSEtorestart
the countdown.
No numbers displayed
during cycle,only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
Thisis normal. When the dryer sensesa low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
45
background
Before you call for service...
PROBLEM
Time Remaining
jumped to a
lower number
Possible Causes
The estimated time mag change
when a smaller load than usual
is drging
What To Do
Thisis normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The DRYNESS LEVEL, TEMP
or OPTION that gou are
trging to select is incompatible
with the chosen drg cgcle
Thisis normal.
Dryer is running but
O0is displayed in
Time Remaining
The EXTENDTUMBLE
option was chosen
Thisis normal. During extended tumbling, the time
remaining is not displayed. The extended tumbling
option lasts approximately 20 minutes.
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated PressSTART/PAUSEto begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn't heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the drger mag tumble
but not heat
Check the building's fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers.Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Gas service is off
Make suregasshutoffatdryerand mainshutoffare
fullyopen.
LPgas supplg tank is emptg
or there has been a utilitg
interruption of natural gas
(gas models)
Refillor replace tank. Dryer should heat when utility
service is restored.
Inconsistent drying times Tgpe ofheat
Tgpe of load and
drging conditions
Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP)dryer, or vice versa,the drying time
could be different.
The load size,types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Glow at the rear
of the drum
Heaters behind the drum
Thisis normal. Under certain drying conditions and
room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet
and dryer shut off
after a short time
The door was opened mid-cgcle.
The load was then removed from
the drger and a new load put in
without selecting a new cgcle
A dry cycle must be reselected each time a new load
is put in.
Smallload When drying 3 items or less,choose SPEEDDRYor
TIMEDDRY.
Load was alreadg drg except Choose SPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars
for collarsand waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MOREDRY.
Drger is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes are wrinkled Overdrging Selecta shorter drying time.
Removeitems while they still hold a slight amount of
moisture. Selecta LESSDRYor DAMPsetting.
Letting items sit in drger after Removeitems when cycle ends and fold or hang
cgcle ends immediately, or use the EXTENDTUHBLEoption.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
46
background
GEAppliances.com
PROBLEM Possible Causes What To Do
Clothes shrink Some fabrics will naturallg shrink
when washed. Others can be
safelg washed, but will shrink
in the drger
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
Some items may be pressedback into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener Followdirections on fabric softener package.
Drging dirtg items Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not Sometimes stains which cannot be seenwhen the
completelg clean clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter isfull Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (likechenille)from lint collectors
(likecorduroy).
Static electricity can attract lint Seesuggestions in this section under STATIC
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce®Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GEDryers when used in
accordance with the manufacturer's instructions.
Overdrging
Sgnthetics, permanent press
and blends can cause static
Try o fabric softener.
Adjust setting to LESSDRYor DAMP.
Try a fabric softener.
Collars and waistbands
still wet at end of cgcle
The drgness monitor senses
that the bodg of the clothes
is drg
ChooseSPEEDDRYor TIMEDDRYto dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collarsand waistbands,chooseMOREDRY
Slight variation
in metallic color
This is normal
Dueto the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to
viewing angles and lighting conditions.
Door is too foggy to see
clothes during a steam
cycle
Steam condenses on inner door This is normal.
Water seen on inside of
door and top of tint filter
when opening door after
steam cycle
Steam condenses on these
surfaces
Thisis normal.
Small areas on clothes are Steam condenses on inner drum Selecta shorter cycle.
damp after steam cycle
Cgcle or cgcle time selected too Hanually reduce cycle time for given cycle.
long for size of loud
47
background
Before you call for service...
PROBLEM Possible Causes What To Do
Small amount of water Inadequate load sizefor steam Selecta shorter cycle. Manually reduce cycle time
on floor in front of dryer cycle selected,excess steam for given cycle.
condenses inside cabinet and
leaks out
Water on floor in buck Loose water hose connection to Tighten connection.
of dryer valve
Hose missing rubber washer at Install rubber washer provided with hose.
connection with valve
Dryer makes water Water valve is open filling steam Thisis normal.
noises generator
Steam generator is dispensing This is normal.
steam into drum
Water drips from door Steam condenses on inner door Thisis normal.
when openedafter
a Steam Cycle
Cannot see steam at Steam released at different Thisis normal.
beginning of cycle time in cycle
Garments still wrinkled Too many garments Load fewer garments; manually increasetime.
after steam cycle
Dryer continuesto Extend Tumble was selected EnsureExtend Tumble option is not selected.
tumble after display
says Complete
48
background
GE Dryer Warranty. iForcustomers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule
service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES(800./432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.
Staple Four receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warrant F.
We Will Replace:
One Year Ang part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GEwill also provide, free of charge, all labor and related service costs
original purchase to replace the defective part.
Second Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
Frc,m the date of the additional one-year limitedwarranty, you will be responsiblefor any labor or related service costs.
original purchase
Secondthrough
FifthVear
From the date of the
original purchase
The extra-large or super-capacity dryer drum and main electronic control board ifany of these
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year
limited warranty, you willbe responsible for any labor or related service costs.
Service trips to gour home to teach gou how to use
the product.
Improper installation, deliverg or maintenance.
Failure of the product if it is abused,misused or used for
other than the intended purpose or used commerciallg.
Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused bg accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused bg possible
defects with this appliance.
Damage caused after deliverg.
Product not accessibleto provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole ond exclusive remedy is product repoir us provided
in this Limited Wurronty. Any implied wurronties, including the implied wurronties of merchuntubility
or fitness for u purticulur purpose, ore limited to one yeur or the shortest period ullowed by low.
This wurruntg is extended to the original purchaser and ung succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in on urea where service bg u GE Authorized Servicer
is not available, gou mug be responsible for u trip charge or Sou mug be required to bring the product to on
Authorized GE Service locution for service. In Alaska, the wurruntg excludes the cost of shipping or service coils
to gour home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warrants
gives gou specific legal rights, and gou mug also hove other rights which vurg from state to state. To know
what sour legal rights ore, consult sour local or state consumer affairs office or sour state's Attorneg General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
49
background
GEDryer Warranty. IForcustomersinCanada)
All warranty service provided by our Factory Service Centres or on authorized
technician. For service, call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when calling for service.
One Year
From the date of the
originalpurchase
Second Year
From the date of the
originalpurchase
Second through
Fifth Year
From the date of the
originalpurchase
We Will Replace:
Any part of the drger which fails due to a defect in materi(_lsor workmanship. During this
limited one-year warranty, GEwill also provide,free of charge, all IGborand relGtedservice costs
to replGcethe defective part.
Any part of the drger which fails due to a defect in materi(_lsor workmanship. During this
additional one-year limited warranty, gou will be responsible for ang IGboror relGtedservice costs.
The extra-large or super-capacitg dryer drum and main electronic control board if ang of these
parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-gear
limited warranty, gou willbe responsible for ang lobar or reIGted service costs.
Service trips to gour home to teach gou how to use
the product.
Improper installation, deliverg or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused or used far
other than the intended purpose or used commerciallg.
Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused bg accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused bg possible
defects with th is applia nce.
Damage caused after deliverg.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available
and deemed reasonable by Mabe to provide.
I
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLEFORCONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
I
I
50
background
Mesures de s_curit_ ....... 52-54
Foncionnement
Caract_ristiques ................ 60, 6Z
Guide de d_marrage ............... 55
Option r_glage ...................... 60
Options de cgcle ................ 59, 60
Panneau de contrSle ........... 55-58
Utilisation de la s_cheuse .......... 62
R_ponse h la demande ............ 63
Installation
Avant de commencer ........... 64, 65
Branchement des bogaux
d'arriv@e ............................ 67
Emplacement
de votre s@cheuse .............. 65, 66
t_vacuation de la s_cheuse ..... 75-81
Installation du socle ............. 92-94
Installation finale ................... 82
Inversion de I'ouverture
de la porte ...................... 8:3-88
Raccordement
d'unes_cheuse(_gaz ...........68-71
Raccordement
d'unes_cheuse_lectrique......72-74
$uperposerlas_cheuse
(_lalaveuse ....................89-91
Conseils de d_pannage ...9S-98
Soutien au consommateur
Garantie(Canada) ................101
Soutienau
consommateur ...................102
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Inscrivez ici les num_ros
de module et de s_rie :
ModUle N °
S_rie N °
Ces informations figurent
sur I'_tiquette situ_e h I'avant
de la s_cheuse, derriere la porte.
2:
P)
m
0
0
51
background
MESURESDE SE'CURITE"IMPORTANTES.
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.
AVERTISSENENT!
Pour votre s_curit_, suivez les directives fournies dans le present manuel afin
de minimiser les risques d'incendie, d'explosion et de chocs _lectriques et pr_venir
des d_.gSts materiels et des blessures graves ou mortelles.
N'entreposez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables _ proximit_
de cet appareil ou de tout autre
_lectrom_.nager.
L'installation et les r_parations doivent
_tre effectu_es par un installateur
qualifi_, une entreprise de r_paration
ou votre fournisseur de gaz.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
[] N.'allumez pas d'allumette ou de
cigarette, ou ne faites fonctionner
aucun appareil _ gaz ou _lectrique.
r_ N'actionnez aucun interrupteur;
n'utilisez aucun t_l_phone dans votre
_difice.
F_ Evacuez la piece, Mdifice ou
les environs.
_] Appelez imm_.diatement votre
fournisseur de gaz en utilisant
le t_.l_phoned'un voisin. Suivez
les directives qu'il vous donnera.
E_ si vous ne pouvezjoindre votre
fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
Loi californienne sur le contr61e des substances toxiques et de l'eau potable
Cette Ioi exige que le gouverneur de Culifornie publie une liste de substances reconnues par I'_tut comme _tunt
canc_rig_nes, responsables de malformations cong_nitales ou des autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs,
et que lesentreprises avertissent les clients de I'exposition potentielle hces substances.
Lesappareils m_nagers fonctionnant au gaz peuvent causer une exposition mineureh quatre de ces substances,h savoir
le benz&ne,le monoxgde de carbone, leformald_hgde et la suie, principalement en raison de la combustion incomplete
du gaz naturel ou du gaz de p_trole liqudi_.
Le r_glage ad_quat de la s_cheuse r_duira au maximum la combustion incomplete. L'exposition hces substances peut
_tre encore r_duite davantage en assurant une _vacuation adequate de la s_cheuse vers I'ext_rieur.
UNE INSTALLATION ADL-QUATE
Avant d'utiliser votre s4cheuse, assurez-vous qu'elle o _t_ od_quotement instoll_e, conform_ment
aux Instructions d'installation. Les consignes d'installation figurent au dos de ce manuel.
Mettez I'appareil h la terre conform_ment h tous
les codes et r_glements en vigueur. Suivez les Directives
d'installation.
Installez ou entreposez I'appareil dans une piece
oOla temperature est sup_rieure h O°C,et oO il sera
h I'abrides intemp_ries.
Branchez I'appareil surun circuit prot_g_ et de capacit_
appropri_e afin d'_viter toute surcharge _lectrique.
Retireztousles articles d'emballage tranchants etjetez
tousles mat_riaux de transport.
Conduit d _vacuation :
F_-] L'air des s_cheuses DOlT Qtre_vacu_ h I'ext_rieur pour
empQcherque de grandes quantit_s d'humidit_ et de
charpie soient envog_es dans la piece.
[_] Utilisez uniquement des conduits m_talliques rigides,
d'un diam_tre de/4 po, h I'int_rieur de la carrosserie de
la s_cheuse. Utilisez uniquement un conduit m_tallique
rigide ou flexible de/4 po de diam_tre pour I'_vacuation
vers I'ext_rieur.N'utilisezjamais un conduit en plastique
ou autre mat_riau combustible facilement perforable.
Pour des d_tails complets, suivez les instructions
d'installation.
52
background
www.electromenagersge.ca
AVERTISSEH ENT!
AUTOUR DE VOTRESdLCHEUSE
Conservezlazonesouset autour devosappareilslibre
detous mat_riauxcombustibles(charpies,papiers,
chiffons,etc.),essence,produitschimiqueset autresgaz
et liquidesinflammables.
Gardezlesol propreet sec6 proximit@devos
@lectrom@nagersafinde nepasglisser.
IIfaut exercerune@roitesurveillanceIorsque
vousfaitesfonctionnercet appareilen presence
d'enfants.Neleslaissezpasjouersur,avecou
danscet appareilou danstout autreappareil.
Assurez-vousqu'il n'yait aucuneaccumulation
decharpie,de poussi_reoudesalet#autour
et 6 proximit#de I'orificed'#vacuation.
Gardeztousles produitspourlalessive(comme
lesd_tersifs,lesjavellisants,etc.)horsde laport@ des
enfants,de prd_rencedansune armoireferm@6 clef.
Suiveztouteslesmisesengardesurles_tiquettespour
_viterdesblessures.
Ne montezjamais sur le dessus de la s_cheuse.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SdLCHEUSE
Ne vouspenchezjamaisdans las@cheusependant
que letambourtourne.Avantde chargerou de
d@chargerlas@cheuseou d'yajouterdesv@tements,
attendezque letamboursesoitcompbtement arr@t@.
Avantchaques6chage,nettogezlefiltre6 charpieafin
depr6venirraccumulationde charpie6 rint6rieur
dela s6cheuseoudansla pi@ce.NEFAITESPAS
FONCTIONNERLASECHEUSESANSLEFILTRE
A CHARPIE.
Nelavezpasou nefaitespass@cherdesarticlesquiont
@t@lav@savecdesproduitscombustiblesou explosifs,
ouqui ont @t@tremp@sdanscesproduitsouqui ensont
tach@s(cire,peinture,halle,essence,d@graissants,
solvantspourle nettogage6 sec,k_ros_ne, etc.). Ces
substances@mettentdesvapeursqui peuventprendre
feuou exploser.NeversezpascessubstancesdansI'eau
dela laveuse.N'utilisezpascessubstances6 proximit@
devotrelaveuseoudevotres@cheusependantqu'elles
fonctionnent.
Nerangezpasdansvotres@cheusedesarticlesqui
ont @t@en contactavecdeshuilesdecaisson;ceux-ci
peuventprovoqueruner@actionchimiquesusceptible
defaires'enflammervosv@tements.
IInefaut pasmettredanslas@cheuse,ou6 proximit@
decelle-ci,tout articleayant @t@utilis@avecun solvant
d@graissantou contenantunesubstanceinflammable
(commedeschiffonsdenettogage,desvadrouilles,
desserviettesutilis@sdanslessalonsdecoiffure,etc.),
6 moinsqu'ilsaient@t@d@barrass@sdetoute traceet
detoute vapeurdesubstanceinflammable.Onutilise
6 la maisondenombreuxproduitsinflammables:
ac@one,alcoold@natur@,essence,k@ro@ne,nettoyants
m@nagers,d@tachants,t@r@benthine,cire,d@capants,
contenantdudistillatdep@trole.
Nefaitespass@cherdesarticlescontenantdu
caoutchouc,du plastique,de lamousseou autres
mat@riauxsimilaires(commedessoutiens-gorge
prdorm@s,deschaussuresde tennis,descaoutchoucs,
destapisde bain,descarpettes,desbavoirs,desculottes
deb@b@,dessacsde plastique,desoreillers,etc.),car ces
mat@riauxpeuventfondreou brOler.Deplus,dans
certainescirconstances,certainsmat@riauxde
caoutchoucpeuventcauserunincendieparcombustion
spontan@Iorsqu'ilssontchauff@s.
Ne rangezpasdesarticlesquipeuventfondreou brOler,
comme du plastique,du papier,oudesv@tementssur
ledessusdelas@cheusependantqu'ellefonctionne.
Lesv@tementsportant lamention<<Faires@cherloin
dela chaleur>>ou <<Nepasfaires@cherparculbutage>>
(commelesgiletsdesauvetagecontenantdu Kapok)
nedoiventpas@tres@ch@sdansvotres@cheuse.
Nefaitespass@cherd'articlesen fibredeverre
dansvotres@cheuse.Lesparticulesquirestentdans
las@cheuseet quipourraient@trerecueilliespar
lesv@tementsIorsd'un s@chagesubs@quentrisquent
decauserdesirritationscutan@s.
Pour r@duirelesrisques de chocs @lectriques,
d@brancheztoujours I'appareil ou coupez I'alimentation
@lectriqueau panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en d@clenchantle disjoncteur avant de
le r@arer ou de le nettoyer (sauf pour enlever et
nettoyer lefiltre 6 charpie).REHARQUE: Lefait d'appuyer
sur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)ou POWER
(ALIMENTATION)NEcoupe PASralimentation _lectrique
6 I'appareil.
SivousapercevezdeI'eausurleplancherautour
dela s@cheuse,appelezleservice6 laclient@le.
La lessivepeatatt@nuerlespropri@@signifugeantes
destissus.Pour@vitercettesituation,suivez6 la lettre
lesdirectivesdonn@spar lefabricantdu v@tement.
53
background
MESURESDE S_'CURIT_"IMPORTANTES.
LISEZD'ABORD TOUTESLESDIRECTIVES.
_kAVERTISSEMENT!
LORSQUEVOUSUTILISEZLA SdLCHEUSE(SUITE)
Nefaites pas fonctionner I'appareil s'ilest
endommag@,d@fectueux,partiellement
d@mont_ou si des pi@cessont manquantes
ou d@fectueuses,ou si lecordon d'alimentation
ou la fiche sont endommag@s.
L'int_rieurde I'appareilet le raccord du conduit
d'@vacuation6 I'int_rieur de la s_cheuse doivent
@trenettog@sune fois par an par une personne
qualifi@e.Vogez les Conseilspour le tri
et le chargement en page 62.
Sivotre s_cheuse fonctionne au gaz, elle est
pourvue d'un sgst_me d'allumage _lectrique
automatique et ne poss_de pas de veilleuse.
N'ESSAVEZPASDE L'ALLUMERAVECUNE
ALLUMETTE.Vous risquez de vous brOler si vous
approchez votre main du brOleuret que ledispositif
d'allumage automatique s'allume.
Ne pas ouvrir la porte de la s_cheuse durant
les cgcles de vapeur. La vapeur est tr_s chaude,
et continuera de s'@chapperdu port plusieurs
secondes apr_s I'ouverture de la porte. Ne pas
toucher le port de vapeur apr@sun cgcle de vapeur.
Ne pas utiliserle cgcle vapeur avec des items
tel que : laine,cuir,soie,lingerie, produits mousse
ou couvertures _lectriques.
Ne pas utiliserles cgcles vapeur avec les nouveaux
v_tements sans un premier lavage.
IIest possibleque vous d@siriezassouplir votre
lessiveou r@duirele collement @lectrostatique
en utilisant un assouplissant textile dons votre
s@cheuseou un produit antistatique. Nous vous
recommandons d'utiliser un assouplissant liquide
au cours du programme de lavage, conform@ment
aux directives du fabricant de ce tgpe de produit,
ou de faire I'essaid'un assouplissant textile pour
la s@cheuse,pour lequel le fabricant certifie sur
I'emballage que son produit peut @treutilis@en
toute s@curit@dons la s6cheuse.La responsabilit@
des probl@mesde rendement ou de
fonctionnement qui ne sont pas couverts par
la garantie de cet appareil et sont attribuables
6 I'utilisation de ces produits rel@vedu fabricant
de ces produits.
Nejamais tenter d'utiliser les cgcles Steam
Dewrinkle (VapeurAnti Froissage)ou Steam Refresh
(VapeurRofroTchissonte)sons v@tementsdons
le tambour. De plus, il est hautement recommand@
de s@lectionnerla bonne taille de brass@epour
de meilleursr@sultats.S@lectionnerdes cgcles pour
de grosses brass@espour des petites brass6es
pourrait mouiller les v@tementset s@lectionner
des cgcles de petites brass@espour des grosses
brass@espourrait r@sulteren une mauvaise
performance d'anti froissage.
LORSQUE VOTRESL-CHEUSEN'EST PAS EN MARCHE
Lorsquevous d@branchezI'appareil,tirez sur
la fiche et non pas sur le cordon afin d'@viter
d'endommager le cordon d'alimentation. Installez
le cordon de sorte que personne ne marche ou
ne tr@buchedessus, ou qu'il ne soit pas expos@
6 des dommages.
Avant dejeter ou d'entreposer une s@cheuse,
enleveztoujours la porte afin d'emp_cher
les enfants de se cacher 6 I'int@rieur.
Netrafiquez pas lescommandes de I'appareil.
Ne r@parezou ne remplacez aucune pi@cede cet
appareil, 6 moins que cela ne soit sp_cifiquement
recommand@dans lepr@sentmanuel ou dans
des directives de r@parationque vous comprenez
et que vous @tesen mesure de suivre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SECURITE.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
54
background
A propos dupanneau decontr61edela s@cheuse,www.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
Afin de r_duire le risque d'incendie, de d_charge dectrique, ou de blessure,
lisez les MESURES DE S[-CURIT[- IMPORTANTES avant de mettre cet appareil
en marche.
Donsce manuel, les caract_ristiqueset l'apparencepeuvent varlet selon votre module.
D@marrage
SiI'_cran est noir,appuyezsur latouche POWER
(ALIMENTATION)afin de r_activer I'affichage.
[]l Appuyez sur la touche POWER
POWER(ALIMENTATION). @
r-_ %lectionnez un cycle
I,-I
en tournant le bouton
Cycle.
No _,Ad coTm_s
S_NSOReRV M,XEDLOADS STFA_R_*_S.
WRm_t_FRE_, ..............................................
S_EEOD_Y
WAR_,Up D_W_,_<E
['_1 Si vous avez s61ectionn6 SENSOR
CYCLE (CYCLEPAR CAPTEUR) -
appugez simplement sur la touche
START/PAUSE (MISE EN
HA RCHE/PAUSE).
Sivous avezs61ectionn6TIMED DRY
CYCLE(CYCLEDE SECHAGEHINUTE)-
s6lectionnezle r6glage de chaleur
et la dur6e que vous d6sirezpour
le s6chage de vos articles en utilisant
lestouches du curseur.Appugez ensuite
sur latouche START/PAUSE(MISEEN
MARCHE/PAUSE).
EXTRA DRY
MORE DRY_ _
[(_SENSOR
DR'/ _ DRY
LESS DR ¥_'__JLE VEL
DAMP
ANTIBACTERIAL
MEOI TEMP
EXTRA LOW
NORMAL/ COTTONS _- % _
SENSOR DRY MIXED LOADS STEAHREFRESH ',_> _- _
. . (0
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
DELICATES
n
EXTRA DRY I
MORE DRY _
DAMP
ANTI-
SPEED DRY BACTERIAL
TIME DRY ................................................................................................ H_G._
TIMED DRY CYCLE ALERT TUMBLE LIGHT tow_ TEHP
®©©©
t t ...........@ .....
O ower (alimentation)
Appugez sur cette touche pour <<allumer >>1'6cran.Si 1'6cran est actif, appugez pour 6teindre
la s6cheuse.
REMARQUE:Le foit d'oppuger sur POWER (ALIMENTATION)ne coupe 9as l'olimentotion _lectrique
6 l'appareil.
55
background
A propos du panneau de contr61ede la s@cheuse.
$6
0
e
O
Dry Cycles (cyclesde s@chage)
Le cycle de s#chage contr61eladur#e du processus de s#chage. Le tableau ci-dessousvous aidera 6
trouverlebon r@glagede s#chage en fonctionde votre brassie.
Cycles par capteur
COTTONS(cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile.
NORMAL/ Pour les brass@esconstitu@es de cotons et de m@langesde polyester.
MIXED LOAD
(charge normale/
mixte)
WRINKLE FREE Pour les articles infroissables/entretien facile et sons repassage.
(infroissables)
ACTIVE WEAR Pour les v@tements de sports, d'exercice et certains v@tements d@contract@s.Les tissus
(v@tements b@n@ficientde finitions en nouvelle technologie et sont compos@sde fibres @lastiques
de sport) comme le Spandex.
DELICATES Pour la lingerie et les tissus d@licats.
(d@licats)
SPEEDDRY Pour les petites brass@esqui doivent @tres@ch@esrapidement, comme les tenues de
(s@chage rapide) sport ou les uniformes d'@cole.Ce cycle peut aussi @treutilis@si le cycle pr@c@denta laiss@
quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
Timed Dry Cycles (cycles de s_chage minut@)
STEAM
REFRESH
(vapeur
rafra_chissante)
Pour des v_tements secs I_g_rement froiss_s. R_duit de fagon significative les plis sur 1 (_ 5
v_tements. S_lectionnez un plus grand nombre de v_tements pour le cycle (par exemple,
s_lectionner une brassie de 5 morceaux de v_tements pour une brassie de 1 morceaux de
v_tement) pourrait mouiller les v_tements. Apr_s le Cycle SteamRefresh, I'unit_ _mettra un
bip et affichera "Garments Ready" (V_tements Pr_ts) et <<0:00 >>.Si I'unit_ n'est pas ferm_e
ou sila porte n'est pas ouverte, la s_cheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes.
A la fin des 30 minutes, il sera affich_ <<0:00 >>et <<Cycle Complete >>(<<0:00 >>et
<<Cycle terming >>).
Un seul article de tissu extr_mement I_ger peut n_cessiter d'ojouter un article
suppl_mentaire au cycle de vapeur rafraTchissante pour atteindre des r_sultats optimaux.
STEAMDEWRINKLE Pour utiliser avec des brass_es plus grosses que le STEAMREFRESH.Ideal pour des brass_es
(d6froisser) de v_tements qui ont _t_ laiss_es duns la s_cheuse pendant une Iongue p_riode de temps.
S_lectionnez un cycle plus important que n_cessaire (par exemple, s_lectionner Grosse
Brassie pour une s_cheuse 6 moiti_ pleine) pourrait mouiller les v_tements.
WARM UP Fournit 10 minutes de pr_chauffage des v_tements.
(pr_chauffage)
_g Cycle (mon cycle) (sur certains mod_tes)
MY CYCLE Appuyez sur cette touche pour crier, modifier ou utiliser des cycles de s_chage
(mon cycle) personnalis_s.
Timed Dry (s@chage minut@)
Cette commande permet de d_finir son propre temps de s_chage. La fonction TIHED DRY (SECHAGE
MINUTE) est aussi recommand_e pour les petites brass_es.
Pour utiliser TIMED DRY (SECHAGE MINUTE) :
I. Tournez lecadran du cyclede s_chage sur TIMED DRY.
2. S@lectionnezletemps de s_chage en appuyant sur lestouches et V. Vous pouvez augmenter
ladur@e par intervallede 10 minutes,et ce jusqu'_2 heures et demie.
3. S@lectionnezlatemp@rature de s@chage (DRY TEMP).
4. Fermez laporte.
5. Appuyez sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
Sensor Dry Level (d@tection du niveau d'humidit@)
Le d_tecteur surveille en permanence le niveau d'humidit_ dons le linge. Quand I'humidit_ dons
vos v@tements atteint le niveau de s@chage que vous avez choisi, la s@cheuse s'arr@te.
EXTRA DRY Utilis_ pour les tissus r_sistants ou les articles qui ont besoin d'etre tr_s secs,
(extra sec) comme par exemple les serviettes.
MORE DRY(plus sec) Utilis_ pour les types de tissus Iourds ou m_lang_s.
DRY (sec) Utilis_ pour un niveau de s_chage normal adapt_ 6 la plupart des brass_es. C'est le cycle
recommand_ pour un fonctionnement en _conomie d'_nergie.
LESSDRY (moins sec) Utilis_ pour les tissus plus I_gers (ideal pour le repassage).
DAMP (humide) Pour laisser les articles partiellement humides.
background
O Dry Temp (tempgrature de sgchage)
Vous pouvez modifier la tempOrature de votre cgcle de sOchage.
0
www.electromenagersge.ca
0
ANTI-BACTERIAL
(anti-bact6rien)
Cette option peut uniquement @treutilis@eavec les cgcles COTTONS(COTONS)ou MIXED
LOAD (CHARGE MIXTE).Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilit@ que
certains tgpes de bact@riessoient pr@sentes, parmi lesquelles : Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa et Klebsietta pneumoniae*. Le processus antibact@rien se produit
quand des temp@ratures @ev@essont mises en oeuvre pendant une partie de ce cgcle de
s@chage.
RENARQUE: N'utilisez pas ce cgcle pour des tissus d61icats.
* Le cgcle antibact_rien (Anti-Bacterial)est certifi_ par NSF International (autrefoisappel_
National Sanitation Foundation) conform@ment au Protocol P154 de NSF sur les
performances sanitaires des sdcheuses domestiques.
Protocole P154 de NSF
sur les performances sanitaires
des s_cheuses domestiques
i
HIGH (haute) Pour les cotons normaux h Iourds.
MEDIUM (mogenne) Pour les sgnth@ques, les m@anges et les articles _tiquet_s sans repassage.
LOW (basse) Pour les tissus d@icats, sgnth@ques et les articles _tiquet_s Tumble Dry Low (sdchage par
cutbutage 8 basse tempdrature).
EXTRA LOW Pour la lingerie et les tissus d@icats.
(extra basse)
START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)
Appugez sur cette touche pour lancer un cgcle de s@chage. Sila s@cheuseest d@jhen fonctionnement, le fait
d'appuger sur cette touche interrompt le cgcle en cours. Appugez encore sur la touche pour reprendre le cgcle
de s@chage.
MY
CYCLE My Cycle (mon cycle) (sur certains moddles)
Configurez votre propre combinaison de r_glages et enregistrez-la ici pour ensuite la lancer d'une touche.
Cette configuration personnalis_e peut _tre d_finie pendant qu'un cgcle est en cours.
Pour enregistrer une combinaison de rdglages MY CYCLE(MON CYCLE):
:I. S@ectionnez un cgcle de s_chage.
2, Changez les r_glages DRY TEMP et SENSORDRY LEVEL afin de r_pondre h vos besoins.
3, S@ectionnez toutes les OPTIONS de s_chage souhait@s.
4, Appugez sur la touche MY CYCLE(MON CYCLE)et maintenezda enfonc_e pendant trois secondes pour
sauvegarder votre s@ection. Un bip retentira et la touche s'illuminera.
Pour lancer votre combinaison MY CYCLE (MON CYCLE) enregistrde :
Appugez sur la touche MY CYCLE (MON CYCLE) avant de sOcher une brassie. La lumiOre autour de la touche
s'illuminera quand MY CYCLE (MON CYCLE) est s@ectionn&
Pour modifier votre combinaison MY CYCLE(MON CYCLE)enregistrde :
Suivezles6tapes1 0 4 donslasection_ Pourenregistrerunecombinaisonde rgglagesMYCYCLE(MONCYCLE)>>.
Display (affichage)
Statutdu cycle specialOUGrill
desechageOUSechageminute
DureedecycleestimeeOU
dureede sechagerestante
Statut du delai Affichage du statut DELAI
d'attente du filtre a charpie D'ATTENTE
<_CLEAN LINT FILTER>>(Nettoyer le filtre _ charpie) (message)
Ce message reste h I'_cran pendant :15minutes apr_s la fin du cgcle. Ce message est uniquement un rappel. 57
background
A propos
0
du panneau de contr61ede la s cheuse.
Specialtu Cycles (cyclessp#.ciaux)
1. Tournez le bouton CYCLEsur SPECIALCYCLES.Une liste d'options de cycle apparaTtra 6 I'_cran.
2. %lectionnez une CATEGORY(CATEGORIE)en appuyant les touches de curseur.
& %lectionnez un CYCLEen appuyant les touches de curseur.
Appugez sur la touche BACK (RETOUR)pour retourner aux CATEGORIES.
4. Appuyez sur ENTER(ENTREE)pour effectuer une s_lection.
5. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE).
Les cycles sp_ciaux (SPECIALTYCYCLES)comprennent :
V_tements
Bas/soutiens-gorge (utilisez un filet)
•Jeans
Kakis
lanteaux
Literie et salle de bain
Couvertures (coton)
Draps
Edredons
Serviettes
Autres articles sp_ciaux
Action bouffante
Coton fragile
Dryel
Grille de s_chage
Literie pour animaux domestiques
Molleton
Petits tapis
Sac de couchage
%choir
Tissus performants
V_tements de geux
Cycles reli#s _ la laveuse
Pour mettre la communication en route,
appuyez sur la touche SETTINGS
(REGLAGES)sur le panneau de commande
de la laveuse. Quand <<DRYERLINK>>
(connexion _ la s_cheuse) apparaTt
I'_cran, appuyez sur ENTER(ENTREE).
%lectionnez ON en utilisant les fl@ches;
appuyez ensuite sur ENTER.
Quand le cycle de la laveuse est termin@,
ce dernier communiquera avec la s_cheuse
quand n'importe quelle touche du panneau
de commande est enfonc@eou quand
la porte est ouverte.
La laveuse affichera <<TRANSFERRINGCYCLE
INFORMATIONTO THEDRYER>>(Transfert
des informations du cycle vers la s_cheuse
en cours) et la s_cheuse affichera
<<RECEIVINGCYCLEINFORMATION
TOTHE DRYER>>(R@ceptiondes informations
du cycle par la s_cheuse en cours).
Las#cheuse communiquera uniquement
avec la laveuse s'il n'y a aucun cycle
en cours.
Si la laveuse d_marre un nouveau
cycle avant que la s#cheuse n'ait pu
communiquer avec elle, les informations
seront perdues.
58
background
Options de cycle.
REMARQUE:Certainescaractdristiquespeuventnepas_treoffertessurtouslosmodulesdesdcheuses. www.electromenagersge.ca
EXTEND
TUMBLE
Extend Tumble (Culbutage prolongS)
R@duitlesfaux plisau maximum en ajoutant
environ 60 minutes de culbutage sans chaleur
une fois que les v@tementssont secs.
La lumi@reautour de la touche s'illuminera quand
EXTENDTUMBLE(CULBUTAGEPROLONGE)est
s_lectionn&
Extend Tumble (Culbutage Prolong@)est
automatiquement s@lectionn@pour le cgde
SteamRefreshet ne pas pas @tred@-s@lectionner.
La s@cheuse@mettraun bip et affichera
<<Garments Readg>>(V@tementsPr@t)Iorsque
le cgcle SteamRefreshest termin& La s@cheuse
continuera en Extend Tumble jusqu'h la porte
soit ouverte.
DAMP
A LERT
Damp Alert (Alerte d'humidit_)
Cette option fait sonner la s@cheusequand
lesv@tementsont _t@s@ch@sjusqu'hun certain
niveau d'humidit& Retirezlesarticles que vous
souhaitez @tendrepour s@cher.DAMP ALERT
(L'ALERTEDU NIVEAUD'HUMIDIT_-)retentira
uniquement quand cette option est s@lectionn@e.
Le fait de retirer lesv@tementset les@endre
quand ils sont humides peut diminuer le besoin
de repassercertains articles.
La lumi@reautour de la touche s'illuminera quand
I'option DAHPALERT est s@lectionn@e.
DRUM
LIGHT
Drum Light (Lumi_re du tambour)
Appugez sur cette touche pour allumer la lumi@re
de la s@cheuse.
Appugez h nouveau sur cette touche pour
@eindre la lumi@re.
Ceci contrOle la lumi@reuniquement quand
la porte est ferm@e.REMARQUE: La lumi_re
s'#teindre automatiquement apr_s une minute
Iorsque Io porte est ferrule.
Ouand la porte est ouverte, la lumi@res'allume
automatiquement.
Le vogant autour de la touche s'illuminera quand
DRUM LIGHTest s@lectionn&
DELAY START
Delag Start (Mise en marche diff_r_e)
Utilisez pour retarder led@marragede votre
s@cheuse.
1. S@lectionnezvotre cgcle de s@chageet toutes
les options.
2. Appu_!ezsur DELAYSTART(MISEENMARCHE
DIFFEREE).Vous pouvez changer le d@lai
d'attente par intervalles de 30 minutes en
utilisant les fl@ches ou V.
3. Appugez sur la touche START/PAUSE
(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer
le compte h rebours.
Le compte h rebours sera indiqu6 sur I'affichage
<<ESTIMATEDTIMEREMAINING>>(TEMPS
RESTANTESTIME).
REMARQUES :
Si ta porte est ouverte ators que
ta s@cheuse est en mode DELAY (MISE EN
MARCHE DIFFeLReLE),te compte _ rebours
ne reddmarrera pas sauf si ta porte est
fermde et queta touche START/PAUSE (MISE
EN MARCHE/PAUSE) est _ nouveau enfoncde.
Vous pouvez retarder te ddmarrage d'un cgcte
de sdchagejusqu'_ 24 heures.
La lumi@re autour de la touche s'illuminera quand
DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFE-R_-E)est
s_lectionn&
LOCK
Appuyezpour verr0uiller lacomrnande.
Maintenezenf0nc6pendant3 secondes
pour d@err0uiller.
Lock (Verrouillage)
Vouspouvez verrouiller les commandes pour
en @viterla s@lection.Ou vous pouvez verrouiller
lescommandes apr@sle d@marraged'un cgde.
Avec cette option sdtectionnde,tes enfonts
ne peuvent plus ddmarrer ta sdcheuse
accidentettement en appugant sur tes touches.
Pour verrouiller la s@cheuse,appugez sur
la touche LOCK_VERROUILLAGE).Pour
d@verrouillerla s_cheuse,appugez sur la touche
LOCKet maintenez-la enfonc@ependant
3 secondes.
Le vogant autour de la touche LOCKs'illuminera
quand lescommandes sont verrouill@es.
M_me siles commandes sont verrouill@es,
la touche POWER(ALIMENTATION)est encore
active au cas oO vous auriez besoin d'@eindre
I'unit&
59
background
Options de cycle.
REPIARQUE: Certainescaractdristiquespeuventnepas_treoffertessurtouslesmodulesdesdcheuses.
SETTINGS
Settings (R_glage)
Dans l'option SETTINGS(REGLAGE),vous
pouvez ajuster le volume ou la luminosit_
de I'affichage.
VOLUME
Le volume du signal de fin de cycle peut
@trer@gl@sur HIGH (HAUT),NED
(MOYEN),LOW (BAS)ou OFF(ARRET).
Le volume de la tonalit_ des
commandes peut @trer@gl@sur HIGH,
MED, LOW ou OFF.
La luminosit_ de I'affichage (DISPLAY
BRIGHTNESS)peut _tre r_gl_e sur HIGH,
MED ou LOW.
Une fois que vous avez effectu# votre
s#lection, appuyez sur ENTER(ENTREE).
A propos descaract ristiques de la s cheuse.
Lumi_re de tambour
Avant de remplacer I'ampoule, assurez-vous de d#brancher le cordon
d'alimentation de la s#cheuse ou de couper I'alimentation au panneau de
distribution 61ectrique en enlevant le fusible ou en d#clenchant le disjoncteur.
Acc#dez au dessus de I'ouverture de la s#cheuse depuis I'int#rieur
du tambour. Retirez I'ampoule et remplacez-la par une ampoule
de m#me taille.
Enfoncezles potences
<<Built-In Rack Dry System >>
Un support de s6chage pratique peut @treutilis6 pour s@cherdes articles
comme les chaussures de tennis. Placez les articles @plat sur le support
de s6chage et bloquez les pulls en laine ou les tissus d@licats.S@chez
faible chaleur.
Pour installer le <<Built-In Rack Dry System >>
1. Assurez-vous que le tambour de la s6cheuse est orient6 de sorte
que le syst_me de support de s_chage se trouve sur le c6t_ gauche
de la s_cheuse.
2. Tirez sur le support de s_chage du c6t_ gauche et engagez les "tiges"
de la poign@edans les fentes se trouvant _ I'oppos&
3. Placez le v@tement sur le support et fermez la porte.
4. Appuyez sur la touche DRYERRACK (GRILLEDE SECHAGE).
5. S_lectionnez le temps d_sir&
6. Appuyez sur la touche START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSEL
REMARQUE:
N'utilisez pas ce support de s_chage quand d'autres v_tements sont dans
la s_cheuse.
Assurez-vous de d@tacherle support de s_chage _ la fin du cycle
et rabattez enti@rement le support de s_chage _ I'int_rieur du d@flecteur.
60
background
www.electromenagersge.ca
Utilisation du crochet
incorporg pour accrocher
des v_tements
1. Assurez-vous que le tombour
de Io s@cheuseest orient@de
sorte que le crochet soit situ@
sur Io portie sup@rieure centrale
de Io s@cheuse.
2. En utilisont votre doigt, retirez
le crochet de la fente.
3. Accrochez le v@tement sur
un cintre, occrochez ce dernier
sur le crochet et fermez Io porte.
4. Appuyez sur Io touche DRYER
RACK(GRILLEDE Sf_CHAGE).
5. %lectionnez le temps d_sir&
6. Appugez sur la touche
START/PAUSE(MISEEN MARCHE/
PAUSE).
Reverse Tumble "c
Toutes les s_cheuses _ chargement frontal Profile sont dot_es de
la fonction Reverse TumbleMe,une option incorpor_e au sgst_me Duo Drg
PlusMe.En inversant le sens de rotation du tambour pendant le cgcle de
s_chage, votre s_cheuse m_langera moins votre linge, le s_chera de faqon
plus homog_ne et _courtera le s_chage. Les charges habituelles telles
que celles compos_es de draps, de serviettes de bain et de housses sont
les premieres _ profiter de cette fonctionnalit& Lorsque la s_cheuse inverse
le culbutage, une courte pause s'amorce et le bruit _mis par la machine
change. Ne vous inqui_tez pas, c'est normal. Tousles cgcles de la s_cheuse
utilisent cette fonctionnalit_, sauf Iorsque I'option de s_chage _ I'aide
du support ou de la grille de s_chage est s_lectionn_e, auquel cas le tambour
ne tourne pas.
61
background
Utilisation de la s cheuse.
Suivez toujours I'_tiquette du fabricant de tissuspour laver.
Conseils pour le tri
et le chargement
En r_gle g_n_rale, Iorsque les v_tements sont
correctement tri_s pour lelavage, ils le sont aussi
pour le s_chage. Essagezaussi de trier lesarticles
en fonction de leur tuille. Par exemple, ne s_chez
pus un drap avec des chaussettes ou d'autres
petits articles.
N'ajoutez pus votre feuille d'assouplissant
textile Iorsque la brassie a commenc_
chauffer, cur elle risque de provoquer des taches
d'assouplissant. Lesfeuilles d'assouplissant
de tissus BounceMDpour s_cheuses ont _t_
approuv_es pour cette s_cheuse si elles sont
utilis_es conform_ment aux instructions
du fabricant.
Voir ci-dessous pour lesconsignes de nettoguge
du filtre _ charpie.
Ne surchargez pus. Ceci consomme inutilement
de I'_nergie et cause des faux plis.
Ne s_chez pus les articles suivants :Articles
en fibre de verre, lainages,articles recouverts
de caoutchouc, plastiques, articles dot_s
d'une garniture en plastique, articles remplis
de mousse de caoutchouc.
Etiquettes d'entretien de tissu
Ci-dessous figurent les <<sgmboles >>des
_tiquettes d'entretien de tissu qui concernent
le linge _ s_cher.
Etiquettes de s_chage
par
culbutage S_chage Normal
de chaleur
Haut Moyen
ESb-1
Sans repassage/ Doux/d61icat
infroissables
®
Bas Pasdechaleur/
a6rati0n
Ne pas s6cher Ne pas s6cher
par culbutage (utilis6 avec
ne pas laver)
Instructions
sp#ciales
ffl m D Pq
S6cher en suspendant S6cher par S6cTler_ plat S6cher a I'ombre
apr_s essorage 6gouttage
62
Entretien et nettoyage
de la s_cheuse
Int_rieur de la s_cheuse et conduit :
L'int_rieur de la machine et du conduit
d'_vacuation doit _tre nettog_ une fois par
an par du personnel de service qualifi&
Ext_rieur : Essugez les produits de lessive
renvers_s, et enlevez la poussi_re avec un linge
humide. Le fini et le panneau de contrOle
de la s_cheuse peuvent _tre endommag_s
par certains produits de traitement pr_liminaire
et d_tachants. Appliquez ces produits loin
de la s_cheuse. Vous pouvez ensuite laver
et faire s_cher les v_tements normalement.
Les dommages causes _ votre s_cheuse par
ces produits ne sont pus couverts par votre
garantie.
Ne touchez pus la surface ou I'_cran avec
des objets pointus.
Filtre a charpie : Nettogez le filtre _ charpie
avant chaque utilisation. Sortez-le en le tirant
vers le haut. Faites passer vos doigts sur
le filtre. Un amas cireux peut se former sur
le filtre _ charpie _ cause de I'utilisation des
feuilles d'assouplissant textile. Pour _liminer cet
amas, lavez le filtre _ I'eau chaude savonneuse.
S_chez-le soigneusement et replacez-le.
N'utilisez pus la s_cheuse suns le filtre
charpie en place.
Aspirez la charpie de la zone du filtre _ charpie
si vous remarquez une modification des
performances de la s_cheuse.
Acier inoxgdable : Pour nettoger les surfaces
en acier inoxgdable, utilisez un chiffon
humidifi_ avec un nettoyant doux et non
abrasif, adapt_ aux surfaces en acier
inoxgdable. I_liminez les r_sidus de nettoyant,
puis s_chez avec un chiffon propre.
L'acier inoxgdable utilis_ pour fabriquer
le tambour de s_chage fournit la plus haute
fiabilit_ disponible duns une s_cheuse GE.
Sile tambour de s_chage est ray_ ou _br_ch_
pendant une utilisation normale, le tambour
ne rouillera pus ou ne se corrodera pus.
Ces d_fauts de surface n'affecteront pus
le fonctionnement ou la durabilit_ du tambour.
levent d'evacuation : V_rifiez avec un miroir
que les volets _ I'int_rieur de I'_vent se
d_placent librement Iors du fonctionnement.
Assurez-vous qu'aucun animal (oiseaux,
insectes, etc.) ne s'est introduit duns le conduit
ou I'_vent.
background
R .ponse la demande. (surcertainsmodules) www.e/ectromenagersge.ca
Mod@leDPVH891est compatible avec le module de R@onse
6 la Demande (RD)qui peut @treacquis s@par@ment.Contactez vos
services publics Iocaux ou consultez wwwGEAppliances.com/
demand response pour savoir si votre zone utilise la technologie
de R@onse 6 la Demande.
Les fonctions suivantes de r@onse 6 la demande sont disponibles
en tant que programme d'essai pilote en collaboration avec votre
compagnie locale de services publics pour aider lesconsommateurs
6 r@duireleur consommation @lectriquede pointe.
Installation
L'endroit prd@r@pour I'installation de module est sur la s@cheuse
de v@tements.
Les instructions fournies avec le module incluent les d@ailssur
la fagon de brancher lesc@blesau module.
Attendez 5 minutes, puis appuuez sur le bouton Settings (R@glages).
Faites driller le menu jusqu'6 I'affichage de <<Energy management >>
(gestion de la consommation @lectrique),comme indiqu@ci-dessous.
ilk l
Cet affichage indique que le module est correctement branch6
et que vous pouvez utiliservotre appareil ainsi que la R@onse
6 la Demande en suivant lesinstructions ci-dessous.
Si<<Energy Management >>(gestion de la consommation @lectrique)
ne s'affiche pas, consultez votre guide de d@annage du module
de R@onse 6 la Demande.
Guide Rapide
4 niveaux _nerg@iques sont disponibles :Critical (critique),High
(@lev@),Medium (mouen) et Low (faible).Aux niveaux Medium (mouen)
et Low (faible),I'appareil fonctionne normalement. Les @apes
suivantes indiquent la fagon dont I'unit@r@agitIorsde la mise en
marche aux niveaux @nerg@iquesCritical (critique) et High (@lev@).
Option 1 (OetagEco - Odpart OiffdrdEco)
Au moment de la mise en marche Iorsdes niveaux Critical (critique)
et High (@lev@),I'appareil retardera la mise en marche en attendant le
retour 6 un niveau Medium (mogen) ou Low (faible).Appugez sur le
bouton START/PAUSE(Narche/pause).
Option 2 (OverrideOetagEco - Annulet Odpart Oiffdrd Eco)
Pour mettre en marche unit@Iorsqu'elle affiche Delay
Eco (D@art Diff@r@Eco),appugez sur le bouton DELAYSTART(Mise
en marche diff@r@e)pour annuler le d@partdiff@r@.Puis,appugez sur
START/PAUSE(Marche/pause) pour lancer
un cucle de lavage.
Menu de R_glage
Appugez sur SETTINGS(r@glages)puis s@lectionnezEnergg
Management (Gestionde la Consommation t_lectrique).
Oetag Eco Override (AnnutationOdpart Oiffdrd Eco)
Sivous lancez un cgcle Iors des tarifs Critique (critique) ou High
(@lev@),gr6ce 6 cette option, I'appareil fonctionne automatiquement
en Cgcle Eco.Cer@glagevous permet d'utiliser moins d'@nergie
qu'avec un cgcle normal. Le r@glagepar ddaut est YES(Oui).
Auto-Extend Oetags(Prolongation automatique du ddtai)
Si un d@art diff@r@est s@lectionn@,cette option permet de prolonger
le d@laisi le tarif au moment de la mise en marche est Critical
(critique)ou High (l_lev@).Le r@glagepar ddaut prolonge
automatiquement ces cgcles.
Sdchage Minutd Option Eco
Si I'appareil fonctionne dans le mode Timed Drg (S@chage
Minut@)et le tarif devient Critical (critique) ou High (@lev@),
I'appareil pr@serverade I'@nergieen diminuant la chaleur
si YES (Oui)(d@faut)est s@lectionn@.Si NO est s@lectionn@,
I'appareil fonctionnera normalement.
NOTE: Quand YES(Oui) (d@faut) est s@lectionn@,votre charge
peut @trehumide 6 la fin du cgcle.
Pour que lesfonctions de r@onse 6 la demande marchent,
un @quipementsuppl@mentairedolt @treinstall@6 I'interface avec
vos services publics.Cet @quipementpeut @trevendu s@par@ment
et/ou est disponible aupr@sde vos services publics dans le cadre de
ce programme d'essai pilote. V@rifiezaupr@sde vos services publics si
le programme d'essai pilote est disponible dans votre zone ainsi que
pour obtenir de plus amples informations.
VEUlLLEZNOTER:A lafin du programme d'essai pilote ou
si vous d@m@nagezdans une zone o0 le programme n'est pas
disponible, les fonctions de r@ponse6 la demande ne pourront @tre
activ@esni utilis@essur votre appareil. L'appareilfonctionnera
normalement apr@sque I'@quipementde r@onse 6 la demande ait
@t@d@sactiv@ou d@connect@.
63
background
Instructions
d'installation
S(}cheuse
DPVH891, DPVH890 et UPVH890
I
Si vous avez des questions, appelez 800.GE.CARESou visitez notre site web: www.GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca I
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement
et soigneusement.
IMPORTANT - Conservez
ces instructions pour I'inspecteur local.
IMPORTANT - Observeztouslescodes
et les ordonnances en vigueur.
Installez la s_cheuse conform_ment
c_la r_glementation locale et au× consignes
du fabricant.
Note 6 l'installateur - Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez
ces instructions (_titre de r_f@ence.
L'installation de la s_cheuse dolt @re effectu_e
par un technicien qualifi_.
L'air de cette s_cheuse doit @re _vacu_ vers
I'ext@ieur.
Avant d'enlever ou de jeter une ancienne
s_cheuse, d_montez la porte de la s_cheuse.
Les informations de service et le diagramme
de c_blage sont situ_s dons la console
de commande.
N'autorisez pus les enfants (_monter ou (_entrer
dons la machine. Une surveillance rapproch#e
est n#cessaire Iorsque la machine est utilis#e
(_proximit_ d'enfants.
L'instulluteur est responsuble de bien installer
cet uppureil.
Toute punne de produit due (_ une muuvuise
installation n'est pus couverte par lu guruntie.
Afin de r_duire le risque de blessure importante
ou de d_c_s, suivez toutes les consignes
d'installation.
POUR VOTRE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT -
Risque d'incendie
Utilisezuniquement des conduits m@alliquessouples
ou rigides,d'un diam#tre de 10,2 cm (4 pouces),pour
I'@acuation _ I'ext@ieur.N'utilisezjamais de conduit
en plastique ou d'un autre mat@iau combustible,
facile _ percer.
N'installezpasunes@cheuseavecdesmat@iaux
d'@acuationenplastiqueflexible.Siunconduiten m@tal
flexible(detype<<feuille>>)estinstall@,il doit@tre
d'untypesp@cifiqueidentifi@parle fabricantdeI'appareil
comme@rantappropri@pourI'utilisationaveclas@heuse.
Lesmat@riauxd'@acuationflexiblessontreconnus
commepouvantfacilementse plier,@tre@cras@set pi@ger
lacharpie.CesconditionsentratnerontI'obstruction
duflux d'airde la s_cheuseet augmenterontlerisque
d'incendie.
Cet #lectrom@nagerdoit #tre convenablement mis
laterre et install@de la faqon d#crite aux Instructions
d'installation.
N'installezpas ou n'entreposez pas cet appareil dams
un endroit oOil sera expos@_ I'eau/aux intemp@ries.
LeCode national du gaz des E.-U.restreint I'installation
d'appareils utilisant le gaz damslesgarages. IIsdoivent se
trouver _ 45,7 cm (18 po)du sol et proteges des v#hicules
par une cloison.
Installezla s#cheusedamsun endroit oOla temperature
est sup#rieure (_10°C(50°F)pour un ban fonctionnement
du syst@mede contr61ede la s#cheuse.
POUR LES MODI_LES _,GAZ
UNIOUEMENT :
REMARQUE :L'installationetlamaintenancede cette
s_cheusedoivent_trer_alis_espar un installateurqualifi_,
uneagencede serviceou lefournisseurde gaz.
Dansle Commonwealth du Massachusetts :
Ce produit doit _treinstall_ par un plombier
ou un monteur d'installations au gaz licenci_.
Sivous utilisez des robinets d'arr_t du gaz 6 bille,
ils doivent avoir une poign_e en T.
Sivous utilisez un raccord de gaz souple, il ne doit pas
d_passer I m (3 pieds).
64
background
Instructions d'installation
D#BALLAGE DE VOTRE S#CHEUSE
Inclinez la s_cheuse lat_ralement et enlevez
les coussinets d'e×p_dition en mousse en
les poussant sur les c6t_s et en les d_tachant
des pattes de la s_cheuse. Assurez-vous d'enlevez
toutes les pi_ces en mousse autour des pattes.
Enlevez le sac contenant la grille de s@chage,
la documentation et le c@ble s@rie.
EMPLACEMENT DE VOTRE SECHEUSE
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES
QUE POUR UNE INSTALLATION
ENCASTRI_E
Les d@gagements minimums rapport aux surfaces
combustibles et pour les orifices d'a@ration sont
les suivants '
un d@gagement de 0 mm (0 po) des deux c6t@s
25 mm (1 po) (_I'avant
75 mm (3 po) (_I'arri_re
II est n_cessaire de pr_voir des d_gagements
appropri_s pour le fonctionnement et I'entretien
de la machine.
DIMENSIONS DE LA SECHEUSE
Vue avant
oooo o
f _
68,6 cm
(27 po)
T
100,3 cm
(39,5 po)
]
Vue laterale
134,6 cm
(53 po) "-
]
100,3 cm
(39,5 po)
85,1 cm __,,.
(33,5 po)
65
background
Instructions d'installation
EXIGENCES RELATIVES
_, UNE INSTALLATION ENCASTRI_E
Votre s@cheuse est homologu@e pour une
installation dans une alc6ve ou dans un placard,
comme I'indique I'@tiquette figurant au dos
de la s@cheuse.
L'air de la s6cheuse DOlT _tre 6vacu6 vers
I'ext6rieur. Consultez la section t_VACUATION
DE LA St_CHEUSE.
L'espace minimum entre la s_cheuse et les murs
adjacents ou d'autres surfaces est le suivant :
0 mm (0 po) des deux c6t_s
75 mm (::3po) avant et arri_re
La distance verticale minimum du sol aux
_tag_res suspendues, armoires, plafonds, etc.
de 1:32 cm (52 po).
Les portes du placard doivent _tre perfor_es ou
ventil_es et doivent disposer d'un espace ouvert
r_parti de faqon homog_ne d'au moins 1,5 m 2
(60 po carr_s) de superficie. Si une laveuse
et une s_cheuse ont _t_ install_es dans le
placard, les portes doivent disposer d'un d'espace
ouvert r_parti de faqon homog_ne d'au moins
::3m 2(120 po carr_s).
L'air du placard dolt _tre _vacu_ vers I'ext_rieur
afin d'_viter la formation de poches de gaz si
le tugau d'alimentation de gaz transporte du gaz.
Aucun autre appareil (_combustible ne dolt _tre
install_ dans le placard dans lequel se trouve
la s_cheuse (modUles (_ gaz uniquement).
REMARQ,UE : SI LE TUYAU D't_VACUATION EST SITUt_
A L'ARRIERE DE LA St_CHEUSE,L'ESPACE MINIMUM
PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 CM (5,5 PO).
INSTALLATION DANS UNE SALLE
DE BAIN OU UNE CHAMBRE
L'air de la s@cheuse DOlT @tre @vacu@vers
I'ext@rieur. Consultez la section t-'_-VACUATION
DE LA St_CHEUSE.
L'installation dolt @tre conforme aux normes
locales ou, en I'absence de normes locales,
avec le CODE NATIONAL DE L't-'_-LECTRICITt-'_-,
ANSI/NFPA N° 70 (pour les s@cheuses @lectriques)
ou le CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223 (pour
les s_cheuses (_ gaz).
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE OU PRI_FABRIQUI_E
L'installation dolt _tre conforme (_ la NORME
DE St_CURITt_POUR LA CONSTRUCTION
DE MAISONS FABRIq)Ut_ES,TITRE 24, PARTIE
::32-80 ou, si la norme n'est .pas applicable,
(_la NORME NATIONALE AMERICAINE POUR
LES MAISONS MOBILES N° 501B.
L'air de la s_cheuse DOlT _tre _vacu_ vers
I'ext_rieur avec les raccordements correctement
fixes (_ la structure de la maison mobile.
(Vogez t-'_-VACUATIONDE LA St_CHEUSE.)
La ventilation NE DOlT PASd_boucher sous
une maison mobile ou fabriqu_e.
Le mat_riau du tugau de ventilation DOlT t_TRE
LE Mt-'_-TAL
POUR LES MODt'LES A GAZ UNIq)UEMENT :
L'ensemble 14-D:346-:3:3 DOlT _tre utilis_ pour
raccorder la s_cheuse (_la structure.
POUR LES MODt'--LESA GAZ UNIq)UEIVlENT :
La ventilation NE DOlT PAS _tre raccord_e
(_tout autre tugau, _vent ou chemin_e.
N'utilisez pas de vis (_t61e ni d'autres dispositifs
de serrage qui d_passent (_ I'int_rieur de I'_vent
d'_vacuation.
Pr_vogez une ouverture dot_e d'une zone
ouverte de 6::3cm 2 (25 pouces carr_s) pour
I'infiltration d'air ext_rieur dans la piece
de la s_cheuse.
66
background
Instructions d'installation
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVEE
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVEE
Pour produire de la vapeur, la s_cheuse dolt
_tre branch_e (_une alimentation d'eau froide.
Puisque la laveuse dolt aussi _tre branch_e (_une
alimentation d'eau froide, un connecteur en <<Y >>
est ins_r_, afin de permettre aux boLlaux d'arriv_e
d'etre brancher au m_me moment.
REMARQUE : Utilisez les boLlaux d'arriv_e fournis,
ne jamais utiliser de vieux boLlaux.
1. Fermez le robinet d'eau froide. D_branchez
le boLlau d'arriv_e du connecteur du robinet
de remplissage (froid).
2. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et vissez le raccord
femelle du boLlau court sur le connecteur du
robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez
(_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien
serr_.
3. Raccordez I'extr_mit_ femelle du connecteur
en <<Y >>au raccord m_]le du boLlau court.
Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place. Resserrez (_la main
jusqu'(_ ce qu'il soit bien viss_.
4. Ins_rez la grille de filtre dans le raccord du boyau
d'arriv_e de la laveuse. Si une rondelle plate en
caoutchouc est d_j(_ en place, retirez-la avant
d'installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord
(_une extr_mit_ m_]le du connecteur en <<Y >>.
Resserrez (_la main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
5. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et raccordez le boLlau
d'arriv_e long de la s_cheuse (_I'autre extr_mit_
m_]le du connecteur en <<Y >>.Resserrez (_ la
main jusqu'(_ ce qu'il soit bien serr_.
6. Assurez-vous que la rondelle plate en
caoutchouc est en place et raccordez I'autre
extr_mit_ du boLlau d'arriv_e long de la
s_cheuse au connecteur du robinet de
remplissage dans le bas du panneau arri_re
de la s_cheuse. Resserrez (_la main jusqu'(_
ce qu'il soit bien serr_.
BRANCHEMENT DES BOYAUX D'ARRIVI_E
(suite)
7. En utilisant des )inces, resserrez toutes les
connexions avec un tour au deux-tiers.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Vous pourriez
endommager les connexions.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
9. V#rifiez I'absence de fuites autour du connecteur
en <<Y >>,du robinet et des raccords de boLlau.
E×IGENCES DE L'ALIMENTATION D'EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT
#tre install#s (_une distance d'au moins 42 po
(107 cm) du boLlau d'eau de la laveuse. Les robinets
DOIVENT #tre de type boLlau dejardin de :3/4 po
(1,9 cm) pour que les boLlaux d'arriv#e puissent
#tre branch#s. La pression de I'eau DOlT #tre entre
10 et 120 livres par pouce carr#. Votre d#partement
d'eau peut vous laisser savoir ce qu'est votre
pression d'eau.
REMARQUE : Un adoucisseur d'eau est
recommand# pour r#duire I'accumulation
de d#port (_I'int#rieur du g#n#rateur de vapeur
si I'alimentation d'eau de la maison est tr_s dure.
67
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ
(non applicable aux s_cheuses _lectriques)
OUTILS NECESSAIRES
[] Cles _ molette (2) 10 po [] Tournevis _ t@teplate
[] Cle _ tuyau 8 po
[] Niveau
[] Pince _ joint coulissant
MATI_RIEL NI_CESSAIRE
%
[] Coude metallique 4 po
de diametre
d:>
[] Mastic pour joints
de tuyaux
[] Tuyaude raccordement
souple
%
[] Colliers de conduit (2)
ou brides _ ressort (2)
[] Lunettes de protection
)
[] Tuyaumetallique 4 po de
diametre (recommande)
[] Tuyaumetallique souple
4 po de diametre
(si necessaire)
[] Gants
[] Solution savonneuse
pour la detection
de fu ites
[] I_ventd'evacuation
[] Ruban adhesif
POUR VOTRE SECURITE
-_ AVERTISSEMENT
Avc]nt de d_mc]rrer I'instc]llc]tion, d_clenchez
le disjoncteur ou enlevez le fusible de Ic] s_cheuse
c]u pc]nnec]u de distribution _lectrique. Assurez-
vous que le cordon d'c]limentc]tion de Ic] s_cheuse
est d_brc]nch_ de Ic] prise murc]le.
Fermez la vc_nne d'arr_t du gc_zde la s_cheuse
de Ic] conduite d'c]limentc]tion.
Vanne
d'arr6t
D_montez et jetez I'c]ncien connecteur de gc]z
flexible et I'c]ncien conduit.
68
background
Instructions d'instollotion
E×IGENCES RELATIVES AU GAZ
AVERTISSEMENT
L'installation doit @re conforme aux normes et
aux r@glementations locales, ou sinon au CODE
NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223.
Cette s@cheuse (_ gaz est @quip@ed'un ensemble
brOleur et vanne @utiliser uniquement avec
du gaz naturel. Gr@ce (_I'ensemble de conversion
14-A048, votre agence de service locale
peut transformer cette s@cheuse pour une
utilisation avec du gaz propane (LP). TOUTES
LESTRANSFORMATIONS DOIVENT t_TRE
Rt-'-ALISt-'-ESPAR DU PERSONNEL FORMt_ ET
@UALIFIt_,EN CONFORIVllTt-'-AVEC LES EXIGENCES
DES NORMES ET DES Rt-'-GLEMENTATIONS
LOCALES.
La s@cheuse doit @tre d@branch@e du syst@me
d'alimentation en gaz pendant tout essai
de pression de cet syst@me, avec une pression
d'essai sup@ieure (_0,5 Ib/po 2 (3,4 KPa).
La s@cheuse doit @tre isol@e du syst@me
d'alimentation en gaz en fermant la vanne
d'arr@t, pendant tout essai de pression des
conduites de gaz avec une pression d'essai
_gale ou sup@ieure (_0,5 Ib/po 2(3,4 KPa).
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION
EN GAZ DE LA SI_CHEUSE
_,7cm ALIMENTATIONENGAZA FILETAGEMALENPT3/8
po)
p0
REMARQUE : Ajoutez _ la dimension
verticale la distance entre le fond
de la carrosserie et le sol.
ALIMENTATION EN GAZ
Un robinet de raccordement (_filetage National
Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour
le raccordement d'un manom@tre, doit @tre
install@ imm@diatement en amont du raccord
d'olimentotion en goz de Io s@cheuse. Contoctez
votre service de goz local si vous ovez des
questions sur I'installation d'un robinet de
raccordement.
La conduite d'alimentation doit @trecompos@e
d'un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et @quip@e
d'une vanne d'arr@t (_ moins de 1,8 m (6 pieds) de
Io s@cheuse et dons Io m@me pi@ce.
Utilisez un mastic d'@tonch@it@oppropri@ ou goz
naturel ou au gaz de petrole liqu@fi@ou utilisez
du ruban Teflon MD.
Raccordez le tugau de raccordement m@tallique
souple (_ la s@cheuse et (_ I'alimentation en gaz.
DANS LE COMMONWEALTH
DU MASSACHUSETTS
Ce produit doit @tre install@ par un plombier
ou un monteur d'installations au gaz licenci@.
Si vous utilisez des robinets d'arr@t du gaz (_bille,
ils doivent avoir une poign@e en T.
Si vous utilisez un roccord de goz souple, il ne doit
pas d_passer 1 m (3 pieds).
69
background
Instructions d'instollotion
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE A GAZ (suite)
RACCORDEMENT DE LA SF:!CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ
Instollez un coude femelle 3/8 po NPT
(_I'extr@mit@ du roccord d'entr@e de goz
de Io s@cheuse.
Instollez un roccord odoptoteur 3/8 po sur
le coude femelle.
IMPORTANT : Utilisez une cl_ (_tuyou pour tenir
fermement I'extr_mit_ du roccord d'entr_e
de gaz de la s_cheuse pour _viter de
I'endommager.
RENARQUE : Appliquez un mastic d'_tanch_it_
ou du ruban Teflon sur les filetages de
I'adaptateur et du raccord d'entr_e de gaz
de la s_cheuse.
S
Tuyau de _
raccordernentsouple _
m6talliqueneuf ----_'_
Adaptateur
Coude
3/8 po NPT
/Adaptateur
/ 0bturateurde
_ 1/8po NPTpour
v6rification
9/de la pression
a I'entr6e de gaz
Vanne d'arr6t
Materiel non fourni
Tuyaud'au
moins1/2 po
r_ Fixez le tugau de raccordement m_tallique
souple (_I'adaptateur.
Appliquezdumasticsur I'adaptateur
et I'entr6ede gaz de la s6cheuse.
r_ Serrez le raccord du tugau de raccordement
souple e I'aide de deux cl_s e molette.
RACCORDEMENT DE LA SF:!CHEUSE
L'ALIMENTATION EN GAZ (SUITE)
@Installez un obturateur 2/8 po NPT sur la vanne
d'arr_t de la ligne de goz de la s_cheuse pour
v_rifier la pression d'entr_e du gaz.
Installez un raccord adaptateur (_I'obturateur.
REIARQUE : Appliquez un mastic d'_tonch_it_
ou du rubon Teflon sur les filetoges
de I'adaptateur et de I'obturateur.
Aplaliquezun mastic __
_jiltoa_C_iiJttOUu_Uruban ___l
lesfiletages males.
Vanne d'arr6t _
0bturateur
r_ Serrez tous les raccords (_I'aide des deux cl_s
(_molette. Ne serrez pus trop fort.
r_ ouvrez la vanne d'arr_t de gaz.
7O
background
Instructions d'installation
DETECTION DES FUITES
AVERTISSEMENT - N'utilisez
jamais une flamme nue pour v_rifier la presence
de fuites de gaz.
Contr61ez la pr@sence de fuites sur tous
les raccordements avec une solution savonneuse
ou similaire.
Appliquez une solution savonneuse. La solution
de d_tection des fuites ne doit pas contenir
d'ammoniaque, ce qui pourrait endommager
les raccords en laiton.
Si des fuites sont d_tect_es, fermez la vanne,
resserrez le raccord en cause et r_p_tez
la procedure de d_tection de fuites.
0uvrez la vanne
de
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT
E.'LECTRIQUE POUR LES SI_CHEUSES
A GAZ
-A AVERTISSEMENT -
Pour r_duire le risque d'incendie, de choc
_lectrique et de blessure :
N'utilisez pas de rallonge _lectrique
ou d'(]daptateur de prise avec cette machine.
La s_cheuse doit _tre _lectriquement mise
(_la terre conform_ment aux normes et aux
r_glementations locales, ou en I'absence
de normes locales, conform_ment au CODE
NATIONAL DE L't_LECTRICITt_,ANSI/NFPA N° 70,
ou au Canada la norme CSA C22.1du Code
canadien de I'_lectricit_, $repartie.
EXIGENCES RELATIVES ,g, L'I_LECTRICITI_
POUR LES SI_CHEUSES ,g,GAZ
Cette machine doit _tre aliment_e avec
du courant de 120 V, 60 Hz, et raccord_e
(_un circuit domestique correctement mis (_ la terre,
prot_g_ par un disjoncteur de 15 ou 20 amperes
ou un fusible temporis&
Si I'alimentation _lectrique fournie n'est pus
conforme aux exigences ci-dessus, il est
recommand_ de fake installer une prise
homologu_e par un _lectricien qualifi&
-& AVERTISSEMENT - Cette
s_cheuse est _quip_e d'une fiche (_trois broches
(mise (_la terre) pour votre protection contre
le risque de choc _lectrique et elle doit _tre
branch_e directement duns un prise (_ trois broches
correctement mise (_ la terre. Ne coupez pus ou
n'enlevez pus la broche de terre de cette fiche.
Assurez-vousau
pr@lablequ'unemise
laterre existe bienet
qu'elle fonctionne
correctement.
Si les normes locales le permettent, un fil de terre
externe (non fourni) conforme aux normes locales
peut _tre ajout_ en le fixant a la vis verte de mise
a la terre, situ_e a I'arri6re de la s_cheuse, pour
_tablir une mise a la terre alternative.
V_rifiez si la mise _ la terre est adequate avant
utilisation.
Visde mise
laterre
71
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE
(non opplicoble oux s_cheuses (_goz)
OUTILS NI:!:CESSAIRES
[] Pince _ joint coulissant
[] Tournevis_ t_te plate
[] Tournevis cruciforme
[] Niveau
MATI_RIEL NI_CESSAIRE
%
[] Coude metallique 4 po
diametre
[] Reducteurde tension
3/4 po (UL)
%
[] Colliers de conduit
4 po (2) ou brides
ressort 4 po (2)
[] Lunettes de protection
[] Tuyaumetallique
4 po de diametre
(recommande)
[] Gants
[] L'event d'evacuation
[] Ruban adhesif
[] Cordon d'alimentation
de la secheuse(non livre
avec I'appareil)
Conforme_ la norme
UL 120/240 V, 30 A avec
3 ou 4 broches. Identifiez
le type de fiche selon
la prise murale de votre
domicile avant d'acheter
le cordon.
[] Tuyaumetallique souple
4 po de diametre
(si necessaire)
POUR VOTRE SI_CURITI_
-_ AVERTISSEMENT
Avc]nt d'effectuer le brc]nchement _lectrique,
d_clenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible
de Ic] s_cheuse c]u pc]nnec]u de distribution
_lectrique. Assurez-vous que le cordon
d'c]limentc]tion de Ic]s_cheuse est d_brc]nch_
de Ic] prise murc]le. NE LAISSEZ JAIVlAIS LE CAPOT
DE LA PLAQUE _, BORNES ENLEVt_.
RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS
E'LECTRIQUES POUR SI_CHEUSES
ELECTRIQUES
-A AVERTISSEMENT - Pourr@duire
les risques d'incendie, de chocs @lectriques ou de
blessure :
N'utilisez pc_sde rc_llonge _lectrique
ou d'c]dc]ptc]teur de prise civet cette machine.
Cette s_cheuse doit _tre mise c_Ic]terre en
conformit_ c]vec les codes et r_glements Iocc]ux,
ou en I'c]bsence de codes Iocc]ux, en conformit_
c]vec le CODE NATIONAL DE L't_LECTRICITt_,
ANSI/NFPA N° 70, ou c]u Coincide] Ic] norme CSA
C22.]_ du Code cc]nc]dien de I'_lectricit_, 1repc]rtie.
72
background
Instructions d'installation
E×IGENCES RELATIVES _, L'I_LECTRICITI_
POUR LES SI_CHEUSES I_LECTRIQUES
Cette s6cheuse doit _tre raccord_e (_un circuit
domestique ind_pendant, prot_g6 par un
disjoncteur ou un fusible temporis_. Un circuit
monophas_ de 120/240 V, 60 Hz et :30 amperes,
(_trois ou quatre ills, est n_cessaire.
Si I'alimentation 61ectrique fournie n'est pas
conforme aux exigences ci-dessus, contactez
alors un _lectricien qualifi_.
INSTRUCTIONS DE MISE _, LA TERRE
La s6cheuse doit _tre branch_e (_ un r_seau
de ills en m_tal permanents et mis (_la terre;
ou un conducteur de mise (_la terre doit suivre
les conducteurs du circuit et _tre branch6
(_la borne de mise (_la terre sur la s_cheuse.
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE
_, L'AIDE D'UN C_,BLE _, 4 FILS
I_, UTILISER POUR L'INSTALLATION
DANS UNE MAISON MOBILE}
REMARQUE : Depuis le lerjanvier 1996, le Code
national de 1'61ectricit6 impose aux nouvelles
constructions d'utiliser un raccordement (_/4 ills
pour une s_cheuse _lectrique. Un cordon (_/4 ills
doit aussi _tre utilis6 Iorsque les normes locales
n'autorisent pas une mise (_la terre via le neutre.
Un raccordement (_:3ills NE doit PAS _tre utilis_
dans une nouvelle construction.
Retirezetjetez R6installezlavis de
la
languette
de
Fi_ mise a la terre verte
raisea laterre.
Conservezla vis _7 1--_tension a cet endroit
demisealaterre _ _ _( _ /
verte- _" ..... I _,/
___I" Fil vert
"_ . __\_T'_-.-----" Support
_¢_" ¢ _Vl___'x" dur@ucteur
__ _]b._"x_ e tensi°n
Neutre/_X\ 't_'_uj ..J _// _'-
k (blanc_ u'c;eurd/e_ /"
C........ _ 0u cord0n d.alimentati0n de11020m)214io_/m30A
pours_cheusemunide cosses0uvertes0u
anneau(nonf0urni)
BRANCHEMENT DE LA SI_CHEUSE
_, L'AIDE D'UN C_,BLE _, 4 FILS
{_, UTILISER POUR L'INSTALLATION
DANS UNE MAISON MOBILE} {suite}
1. D6clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau _lectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s_cheuse est
d_branch_ de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation
situ_ (_I'arri_re.
4. Retirez etjetez la languette de mis (_ la terre.
Conserver la vis verte de mise (_ la terre pour
I'_tape 7.
S. Ins_rez un r_ducteur de tension conforme
UL :3/4 po dans le trou d'entr6e du cordon. Faites
passer le cordon d'alimentation dans le r_ducteur
de tension.
6. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext_rieures de la plaque (_ bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre
de la plaque (_ bornes (N).
7. Branchez le fil de terre du cordon (_la vis verte de
mise (_la terre (trou plac6 au-dessus du support
du r6ducteur de tension). Serrez toutes les vis de
la plaque (_bornes (3) completement.
8. Fixez le cordon d'alimentation dans le r_ducteur
de tension.
9. R_installez le couvercle.
-A AVERTISSEMENT -
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI:!
DE LA PLAQUE _, BORNES.
73
background
Instructions d'installation
RACCORDEMENT D'UNE SECHEUSE ELECTRIQUE (suite)
RACCORDEMENT DE LA SF!CHEUSE
#, L'AIDE D'UN CABLE #, 3 FILS
Faitesinstaller,
si le codelocal
I'exige,unemise
la terre externe
(non fournie)sur
un tuyaud'eau
froide m6tallique _.
mis _ laterre
ou toute autre
mise a laterre
par un 61ectricien
qualifi6.
Vis verte de mise
la terre
Languette
de mise
la terre
Filsous
tension
] tension
R@ucteur
de tension
3/4 po (UL)
Support
du
r6ducteur
de tension
Couvercle
3 conducteursen cuivreN° 10 minimum
ou cordond'alimentationde 120/240V
30 A pours6cheusemunidecosses
ouvertesou a anneau(nonfourni)
1. D_clenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
fusible(s) du circuit du tableau _lectrique.
2. Assurez-vous que le cordon de la s_cheuse est
d_branch_ de la prise murale.
3. Retirez le couvercle du cordon d'alimentation
situ_ a I'arri6re.
4. Ins_rez un r_ducteur de tension conforme
UL 3//4 po dans le trou d'entr_e du cordon. Faites
passer le cordon d'alimentation dans le r_ducteur
de tension.
5. Connectez le cordon d'alimentation comme suit :
A. Connectez les 2 ills sous tension aux vis
ext_rieures de la plaque a bornes (L1 et L2).
B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre
de la plaque a bornes (N).
6.Veillez ace que la languette de mise a la terre
soit connect_e a la borne neutre (centre)
de la plaque a bornes eta la vis verte de mise
la terre sur le boTtier. Serrez toutes les vis
de la plaque a bornes (::3)completement.
7. Fixez le cordon d'alimentation duns le r_ducteur
de tension.
8. R_installez le couvercle.
,A AVERTISSEMENT -
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE ENLEVI_
DE LA PLAGUE #, BORNES.
74
background
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT - Pourr duire
le risque d°incendie et de blessure :
L'air de cette s_cheuse doit _tre 6vacu6
6 I'ext6rieur.
Utilisez un conduit m_tallique.
Ne faites pas aboutir I'_vacuation dans
une chemin_e, une ventilation de gaz, sous
un sol confine, dans un vide sanitaire, un mur,
un plafond, dans un grenier ou tout autre
espace confin_ d'un b_]timent. L'accumulation
de charpie peut crier un risque d'incendie.
Pr_vogez libre un acc_s pour I'inspection et le
nettogage du sgst_me d'_vacuation, notamment
pour les coudes. Inspectez et nettogez le sgst_me
au moins une lois par an.
Ne terminezjamais I'_vacuation dans un conduit
commun avec une _vacuation de cuisine. Une
combinaison de charpie et de graisse peut crier
un risque d'incendie.
N'obstruez pas I'entr_e ou I'_vacuation de I'air.
La s_cheuse est pr_par_e pour une _vacuation
de I'air par I'arri_re. Si I'espace est insuffisant,
utilisez les instructions figurant sur les pages
79-81 pour _vacuer I'air par les c6t_s ou le
dessous de la carrosserie.
OUTILS ET MATI_RIEL NI_CESSAIRES
_, L°INSTALLATION DU CONDUIT
D°I_VACUATION
[] Tournevis cruciforme
[]Ruban detoile ou
colliers pour conduit
(01ii lili llll
[] Conduitmetallique rigide
ou souple homologue U/
de 10,2 cm (4 po)
[] leventd'evacuation
[] Percez_ I'aide
d'un foret de 1/8 po
(pour evacuation par
le dessous)
LISTE DE VF!RIFICATION DU SYSTI_ME
D'F!VACUATION
I_VENT MURAL
Terminez le conduit de faqon 6 _viter les retours
d'air ou I'entr_e d'oiseaux ou d'autres animaux.
La terminaison doit presenter une r_sistance
minimale au flux d'air _vacu_ et n_cessiter
peu ou pas de maintenance pour emp_cher
les obstructions.
N'installezjamais un filtre dans ou sur le conduit
d'_vacuation.
Les _vents muraux doivent _tre install_s
6 au moins ::30,5cm (12 po) au-dessus du niveau
du sol ou route autre obstruction avec I'ouverture
dirig_e vers le bas.
Si des a_rations de toiture ou des ventilations
ajour_es sont utilis_es, elles doivent _tre
_quivalentes 6 un _vent mural 6 volet de
10,2 cm (4 po) pour ce qui concerne la r_sistance
au flux d'air, la prevention des retours d'air
et la maintenance n_cessaire pour emp_cher
les obstructions.
SI_PARATIONS DES COUDES
Pour de meilleures performances, s#parez
tous les coudes par un conduit droit d'au moins
1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre
le dernier coude et le couvert du tuyau
d'6chappement.
I_TANCHI_ITI_DES JOINTS
Tousles joints doivent _tre serr_s pour _viter
les fuites. L'extr_mit_ m_]le de chaque section
du conduit doit _tre dirig_e vers I'ext_rieur
par rapport 6 la s_cheuse.
N'assemblez pas les conduits avec des fixations
qui p_n_trent dans le conduit. Elles serviraient
de point de collecte pour la charpie.
Les joints de conduit doivent _tre _tanches
6 I'air et 6 la poussi_re, recouverts de ruban
de toile ou en aluminium.
Les conduits horizontaux doivent _tre inclines
vers I'ext_rieur de 6 mm (1//4 po) par pied
de Iongueur.
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone
non chauff_e ou situ_s 6 proximit_ d'un
climatiseur doivent _tre isol_s pour r_duire
la condensation et la creation de charpie.
75
background
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
UTILISATION D'UN CONDUIT
M_TALLIQUE SOUPLE POUR
L'EVACUATION TRANSITOIRE
L'utilisation de conduits m_talliques rigides ou
semi-rigides est recommand_e pour I'_vacuation
transitoire entre la s_cheuse et lemur. Duns les
installations sp_ciales o0 il est impossible d'effectuer
un raccordement conforme aux recommandations
pr_c_dentes, alors un conduit m_tallique souple
transitoire homologu_ UL peut _tre utilis6 entre
la s_cheuse et le mur uniquement. L'utilisation de
ce tupe de conduit affectera la dur_e du s6chage.
Lefabricant ne reconnaTt que ces types de conduits
souples comme _tant sp_cialement conqus pour _tre
utilis_s avec la machine. Aux Etats-Unis, le conduit doit
_tre conforme 6 la norme Outline for Clothes Dryer
Transition Duct (Directives g_n_rales concernant
le conduit de transition des s_cheuses de linge,
chapitre 2158A).
Si un conduit m_tallique souple transitoire se r_v_le
n_cessaire, les consignes suivantes doivent _tre
respect_es :
Utilisez la plus petite Iongueur possible. LaIongueur
totale de conduit m_talliquesouplene d@assera pus 2.4m.
Etirez le conduit 6 so Iongueur maximale.
Ne I'_crasez pus ou ne le pliez pus.
N'utilisezjamais de conduit m_tallique souple duns
le mur ou 6 I'int_rieur de la s_cheuse.
Evitez de poser le conduit sur des objets pointus.
L'6vacuation doit _tre conforme aux normes locales
de construction.
POUR L'EVACUATION TRANSITOIRE
(DE LA SI_CHEUSEAU MUR), FAITES
,COUPEZ
le conduit oussi
court que possible
et installez-le droit
vers lemur.
UTILISEZ des
coudes Iorsque
des chongements
de direction sont
n#cessaires.
Coudes
NE FAITES PAS :
N'I_CRASEZ PAS
ou ne pliez pas
le conduit. Utilisez
des coudes Iorsque
des changements
de direction sont
n@cessaires.
N'UTILISEZ PAS une
Iongueur excessive
de conduit. Coupez
le conduit aussi court
que possible.
N'ECRASEZ PAS
le conduit contre
lemur.
N'INSTALLEZ PAS
la s_cheuse sur
le conduit.
76
background
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT - N'UTILISEZ
QUE DES CONDUITS DE MI_TAL
DE 4 PO. NE PAS UTILISEZ DES CONDUITS
PLUS LONG QUE CE OUI EST SPI_CIFII_DANS
LE TABLEAU DE LONGUEUR D'I_CHAPPEMENT.
Utilisez des tuyaux d'6chappement plus
long que ce qui est sp6cifi6 aura comme
consequence :
Augmentera les temps de s6chage etles coots
d'6nergie.
R6duira la dur6e de vie de la s6cheuse.
Accumulation de la charpie, cr6ant un danger
potentiel de feu.
L'installation correcte du tugau est VOTRE
RESPONSABILITI_.
Les probl_mes causes par une mauvaise
installationne sont pas couverts par lagarantie.
La Iongueur du syst6me d'6chappement
MAXIMUM PERMISEd6pend du type de conduits,
du nombre de tours, du type de couvert de tuyau
d'6chappement (couvert mural) et de toutes les
conditions mentionn6es ci-dessus.
Nombre de
Coudes 6 90°
0
1
2
3
4
5
LONGUEUR DU TUVAUD'#CHAPPEMENT
LONGUEURMAXIMUM RECOMMANDI_
Tgpes de couverts de tugau d'@chappement
Recommand_ Utilisation pour des
installationsde courte
dur_eseulement
4p0de
(_iam_tre
4p0de
j¢, diametre
--t_ 4 poI_---
M@tal
rigide
150pieds
135pieds
125pieds
115pieds
105pieds
95 pieds
,___4 pode
po
M@tal
rigide
125pieds
115pieds
105pieds
95 pieds
85 pieds
75pieds
77
LISTEDE VITRIFICATIONDU SYSTI ME
D'I VACUATION
I_VENT MURAL
Terminez le conduit de faqon 6 6viter les retours
d'air ou I'entr6e d'oiseaux ou d'autres animaux.
La terminaison doit pr6senter une r6sistance
minimale au flux d'air 6vacu6 et n@cessiter
pea ou pas de maintenance pour emp@cher
les obstructions.
N'installezjamais un filtre dans ou sur
le conduit d'6vacuation. Ceci pourrait causer une
accumulation de charpie.
Les 6vents muraux doivent @tre install6s
6 au moins :30,5cm (12 po) au-dessus du niveau
du sol ou toute autre obstruction avec I'ouverture
dirig@e vers le bas.
Si des a@ations de toiture ou des ventilations
ajour@es sont utilis6es, elles doivent @tre
6quivalentes 6 un @ventmural 6 volet de
10,2 cm (/4po) pour ce qui concerne la r6sistance
au flux d'air, la pr6vention des retours d'air
et la maintenance n6cessaire pour emp@cher
les obstructions.
SI_PARATIONS DES COUDES
Pour de meilleures performances, s6parez tous
les tours par au moins/4 pi de conduits droit,
incluant la distance entre le dernier tour et
le couvert du tuyau d'6chappement.
AUTRES TOURS QUE 90 °
Un tour de/45 ° ou moins peut _tre ignor&
Deux tours de/45 ° devraient @treconsid@6s
comme un tour de 90 °.
Chaque tour de plus de/45 ° devrait @tretrait6
comme un tour de 90 °.
I_TANCHI_ITI_DES JOINTS
Tous lesjoints doivent _tre serr6s pour 6viter
les fuites. L'extr_mit6 male de chaque section
du conduit doit _tre dirig_e vers I'ext@ieur
par rapport 6 la s6cheuse.
N'assemblez pas les conduits avec des fixations
qui p6n_trent dans le conduit. Elles serviraient
de point de collecte pour la charpie.
Lesjoints de conduit doivent _tre 6tanches
6 I'air et 6 la poussi@e, recouverts de ruban
de toile.
Des s6ries horizontales devraient se diriger vers
le bas, vers I'ext@ieur 1/2 po par pied.
ISOLATION
Les conduits qui traversent une zone
non chauff_e ou sitars 6 proximit_ d'un
climatiseur doivent @re isol_s pour r_duire
la condensation et la creation de charpie.
background
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
AVANT DE COMMENCER
Enlevez toute charpie de I'ouverture d'_vacuation
murale.
Ouverture
du conduit
interne
Mur
lue le volet
de I'@ent mural s'ouvre
et se ferme librement.
EVACUATION ARRII_RE STANDARD
Nous vous recommandons d'installer votre
s_cheuse avant d'installer votre laveuse.
Cela permettra un acc_s direct pour faciliter
le raccordement de I'_vacuation.
Ins_rez I'extr_mit_ du conduit d'@acuation sur
le raccord arri_re de la s_cheuse et fixez-k_ avec
du ruban de toile ou un collier de fixation.
Conduit
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement
d'utiliser un conduit d'@acuation rigide et en m_tal.
Si vous utilisez un conduit m_tallique semi-rigide,
coupez-le (_la bonne Iongueur et @itez d'_craser
le conduit derriere la s_cheuse.
Pour une installation droite, raccordez le conduit
d'@acuation de la s#cheuse au mur I'aide
de ruban en toile.
C6t6
s6cheuse
CONFIGURATION RECOMMANDI_E
POUR MINIMISER UN BLOCAGE
DU CONDUIT
L'utilisation de coudes emp_chera les conduits
de se d_former et de s'_craser.
Conduit
transitoire
m
78
background
Instructions d'installation
I_VACUATION LATI_RALE
Orificed'_vacuationdela s_cheusesurla droite
dela carrosseriesur lesmodulesfonctionnant6 l'_lectricit_
uniquement.
Orificed'_vacuationdela s_cheusesurla gauchedela carrosserie
sur lesmodulesfonctionnantaugazet 6 l'_lectricit&
AVERTISSEMENT -
AVANTDE PROCI_DER/_L'INSTALLATION
DEL'I_VACUATION,VEILLEZ/_COUPERL'ALIMENTATION
I_LECTRIQUEDELA SI_CHEUSE.PROTI_GEZVOSMAINS
ETVOSBRASDESPARTIESCOUPANTESLORQUEVOUS
TRAVAILLEZSURLACARROSSERIE.MUNISSEZ-VOUS
DEGANTS.
Retirezla vis Droite
et mettez-la
de c6t6
Gauche
Dessous
Retirezla d6bouchure
appropri6e(uneseule)
Enlevez la d_bouchure gauche, droite ou
du dessous. Retirez la vis situ_e a I'int@ieur
du tuLlau d'_vacuation de la s_cheuse
et conservez-la. Retirez le tuLlau de la s_cheuse.
Troude fixation
I-- 42,2cm(133_p0)_I
Coupez le tuLlau comme indiqu_ et conservez
la portion A.
EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE
Nonapplicableau gaz
Pliezla
languette
un angle
de 45°
A travers I'orifice arri_re, rep@ez la languette
au milieu de la base de I'appareil. Soulevez la
languette 6 45 ° 6 I'aide d'un tournevis 6 t@e plate.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Troudefixation Portion<<A
c6t6 gauche
Rebranchez la portion d_coup_e (A) du conduit
au boTtier du ventilateur. Veillez ace que le conduit
raccourci soit align_ sur la languette dans la base.
Utilisez la vis mise de c6t_ pr_c_demment pour fixer
le conduit a la languette sur la base de I'appareil.
AJOUTERUNCOUDEETUN CONDUITPOURL'I_VACUATION
SURLAGAUCHEETLA DROITEDEL°APPAREIL
intern.e_'l'_"_ I
-% 5f
Orificearri_re
Introduisez le coude de 4 pc dans I'orifice arri@re
et connectez le coude au tuLlau interne de la
s#cheuse.
Orificelat6ral
Introduisez le conduit de 4 pc dans I'orifice lat@al
et connectez-le au coude.
-& MISE EN GARDE : Nepclstirerou
endommeger les fils _lectriques et ne pes retirer
le couvert de vingle des piGces _lectriques 6
I'int_rieur de le s_cheuse Iors de I'insertion du
conduit. Une I_gGre interference peut se produire
entre I'_vecuetion et les composents de fil.
79
background
Instructions d'installation
EVACUATION DE LA SECHEUSE (suite)
I_VACUATION LATI_RALE (suite)
AJOUTERUNCOUDEETUN CONDUITPOURL'I_VACUATION
SURLAGAUCHEETLA DROITEDEL'APPAREIL(suite)
Appliquez du ruban
Rubanadh6sif
udh_sif comme
indiqu_ sur le joint
entre le tuyuu interne
de lu s_cheuse et
le coude, et _gulement
sur le joint entre le
coude et le tuyuu
lateral.
-& MISEENGARDE:Lesjoints duconduit
interne doivent _tre fixes avec du ruban adh_sif afin
d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que ceci n'entraTne
un risque pour la s_curit&
AJOUTER UNE PLAQUE D'OBTURATION
A L'ARRII_RE DE LA CARROSSERIE
(I_VACUATION LATCRALE)
Connectez les coudes et les conduits
m_talliques pour terminer I'instullution
du sgst_me d'_vucuution. Recouvrez I'orifice urri_re
d'une plaque (Ensemble WE1M454) disponible
uupr_s de votre fournisseur local. Plucez
lu s_cheuse 6 son emplacement final.
-& AVERTISSEMENT -
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE _, L'ARRII_RE
DE LA SI'-'CHEUSE.(Ensemble WEIM454)
I_VACUATION PAR LE DESSOUS"
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse
par le dessous de la carrosserie
sur les modules fonctionnant au gaz
et 6 I'_lectricit&
-& AVERTISSEMENT -
AVANT DE PROCI_DER A L'INSTALLATION
DU SYSTEME D'I_VACUATION, VEILLEZ _, COUPER
L'ALIMENTATION I'-'LECTRIQ)UEDE LA SI'-'CHEUSE.
PROTI'-'GEZVOS MAINS ET VOS BRAS DES
PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ
SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS
DE GANTS.
Retirezla vis
et mettez-la
de c6t6
Dessous
Retirezlad6bouchure
appropri6e(uneseule)
Retirez la vis situ_e 6 I'int_rieur du tuyau
d'_vacuation de la s_cheuse et conservez-la.
Retirez le tuyau de la s_cheuse. Enlevez
la d_bouchure du dessous.
Troudefixation
\
...................... A "_
_31,4 cm(12%p0)_I
Coupez le tuyau comme indiqu_ et conservez
la portion A.
8O
background
Instructions d'installation
I_VACUATION PAR LE DESSOUS (suite)
Orifice d'_vacuation de la s_cheuse
par le dessous de la carrosserie
sur les modules fonctionnant au gaz
et 6 I'_lectricit_.
AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT
Rebranchez
Portion_A _
la portion d_coup_e {
A du conduit
I
Trou de fixation
au boTtier
du ventilateur.
Placez du ruban
adh_sif sur le coude
dans un angle de
90 degr_s afin d'@iter
route rotation.
Orifice
arri@e
Introduisez le coude
dans I'orifice arri_re
et connectez-le 6
la portion A. Pivotez
le coude vers I'orifice
du dessous.
Orifice
du dessous
Tout en tenant le tugau
et le coude a I'aide
de vos mains via I'orifice
arri_re, percez un trou
de 1/8 po (_travers le trou
de la languette inf_rieure
et le tugau conform_ment
(_I'illustration.
Vuede dessous
REMARQUE : Assurez-vous que la perceuse
a travers# le tugau et le coude.
-A MISE EN GARDE :Prenezsoindene
pas tirer ou endommager les ills _lectriques places
6 I'int_rieur de la s_cheuse Iors de I'insertion
du conduit.
Tout en tenant le tugau
et le coude par I'orifice
arri_re, vissez les tugaux
en place (_I'aide de la vis
pr_c_demment mise
de c6t#.
f .......
Appliquez du ruban adh_sif Rubanadh6sif
sur lejoint entre le tugau _ _
interne de la s_cheuse
et le coude.
REMARQUE : Assurez-vous
que le ruban recouvre le trou
de vis de la portion A (_
I'endroit oO il se raccorde
au coude.
-A MISEEN GARDE : Lesjointsdu
conduit interne doivent _tre fixes avec du ruban
adh_sif afin d'_viter qu'ils ne se d_tachent et que
ceci n'entraTne un risque pour la s_curit_.
AJOUTER UNE PLAGUE D'OBTURATION
A L'ARRII:RE DE LA CARROSSERIE
{I:VACUATION PAR LE DESSOUS)
Plaque_"" "_
(EnsembleWE1M454)
Connectez les coudes et les conduits
m_talliques pour terminer I'installation du sgst_me
d'@acuation. Recouvrez I'orifice arri_re d'une
plaque (Ensemble WE1M454) disponible aupr_s
de votre fournisseur local. Placez la s_cheuse
(_son emplacement final.
AVERTISSEMENT -
IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAGUE
D'OBTURATION SUR L'ORIFICE _, L'ARRII_RE
DE LA SI_CHEUSE. {Ensemble WE1M454}
81
background
Instructions d'installation
INSTALLATION FINALE
[]-I METTEZ LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
Pl(]cez I(] s_cheuse (_ proximit_ de I'empl(]cement
fin(]l. R_glez les qu(]tre p(]ttes de nivellement
pour I(] mettre de nive(]u de g(]uche (_droite,
et de I'(]v(]nt vers I'(]rri_re.
o _ ....
r_l BRANCHEMENT DU CABLE SI_RIE
Br(]nchez le ceble s_rie pour le r(]ccordement
de I(] I(]veuse et de I(] s_cheuse d(]ns le port s_rie
pl(]c_ (_I'(]rri_re de I(] s_cheuse.
Br(]nchez I'(]utre extr_mit_ du ceble sur I(] I(]veuse
(]v(]nt de pousser I(] I(]veuse (_son empl(]cement
fin(]l.
Ports6rie
Arri6re de
la s6cheuse
[] BRANCHEZ LA SI_CHEUSE
Assurez-vous au
pr6alablequ'unemise
la terre existebien
et qu'elle fonctionne
correctement
82
r_l INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a I(] terre cet (]pp(]reil
_lectrom_n(]ger. En c(]s de p(]nne ou de m(]uv(]is
fonctionnement, cette mise a I(] terre r_duir(]
le risque de secousse _lectrique en fourniss(]nt
(]u cour(]nt un p(]ss(]ge de moindre r_sist(]nce.
Cet (]pp(]reil est _quip_ d'un cordon qui est
muni d'un conducteur et d'une fiche de mise
I(] terre. Cette fiche doit _tre br(]nch_e d(]ns
une bonne prise, bien inst(]lBe et mise _ I(] terre
conform_ment _ tous les codes et_ toutes les
ordonn(]nces Ioc(]les.
rsl DI_MARRAGE DE LA SI_CHEUSE
Appuuez sur I(] touche POWER (ALIMENTATION).
POWER
REMARgUE : Si I(] s_cheuse (] _t_ expos_e
(_des temp_r(]tures inf_rieures (]u point de
cong_l(]tion pend(]nt une p_riode prolong_e,
laissez-I(] se r_ch(]uffer (]v(]nt d'(]ppuger sur
POWER (ALIMENTATION). Sinon, I'_cr(]n ne
s'(]llumer(] p(]s.
L(] s_cheuse est m(]inten(]nt prCte (_I'emploi.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT -
I_tiquetez tous les c6bles avant de les d_brancher
pour les r_parations. Les erreurs de cablage
peuvent provoquer un fonctionnement
inappropri_ et dangereux apr6s
une installation/r_pa ration.
Pour les pi_ces de rech(]nge et les (]utres
inform(]tions, consultez I(] p(]ge 100 du m(]nuel
d'utilis(]tion pour conn(]Ttre les num_ros
de t_Bphone du service (]pr_s-vente.
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez I'ensemble des instructions avant
de commencer.
IVlanipulez les pi@ces avec soin afin d'@viter
d'abTmer la peinture.
Pr@vogez une surface non abrasive pour
les portes.
Posez les vis (_c6t# de leurs pi@ces respectives
afin d'#viter de les utiliser aux mauvais endroits.
Toutes les vis doivent #tre viss#es @la main.
La procedure d'inversion de I'ouverture
de la porte dure de ::30@60 minutes.
IMPORTANT : Apr@s avoir commence, ne d_placez
pas la s_cheuse avant que I'inversion de I'ouverture
de la porte n'ait _t_ effectu_e.
Ces instructions permettent de transf@er les
charni@res du c6t@ droit vers le c6t@ gauche.
Si vous souhaitez les r@installer du c6t@ droit,
veuillez suivre ces m@mes instructions et inversez
toutes les r@f@rences aux termes gauche et droite.
ENSEMBLE D°INVERSION STANDARD
[]Couvercle de porte chrome _r7
[] Couvre-charniere l
deportechrome
[] Couverclede contre-porte
[]2 capuchons
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Tournevis cruciforme
[] Couteau_ mastic ou tournevis _fi_
%/
[] Pince
83
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)
PIECES DE LA PORTE
[] Couvre-charni_re [] Couverclede porte chrome [] 6 Petite vis taraudeuse
1 - #8 x 0,375 po
[] Charni_re
[] Poign_e externe
[] Couverclede porte chrome
[] Couverclede contre-porte
[] A Grandesvis taraudeuses
7-#10 x 1,125 po
[] D Petites vis taraudeuses
11 - #8 x 0,625 po
[] EVis a metaux
4 - #8 x 0,50 po
[] Poignee interne
[]2
capuchons de poignee
[] B Grandesvis taraudeuses
2 - #10 x 0,75 po
84
background
Instructions d'installation
AVANT DE COMMENCER
D_branchez la s_cheuse de sa prise _lectrique.
ITI COMMENT RETIRER LA PORTE
Retirez le couvre-charni_re lateral en ouvrant
la porte de la s_cheuse et en retirant la vis plac_e
derriere la charni_re (vis taraudeuse #8 x 0,375 po).
Retirez b la main le couvre-charni_re de la
s_cheuse.
1 x C Vis_//_/
/
//
Couvre-
charni6re
m COMMENT RETIRER LA PORTE (SUITE)
Tenez la porte et retirez les 2 vis de charni_re
(vis taraudeuses #10 x 0,75 po). Retirez la porte
du panneau avant de la s_cheuse.
[] COMMENT D#MONTER LA PORTE
D@posez la porte sur une surface plane, lisse
et prot@g@ede sorte que la partie int@rieure
soit ploc@e vers le hout (Io porte est couch@e
sur le c6t@ de Io poign@e).
Retirez les 7 vis (vis taraudeuses #10 x 1,125 po)
situ_es autour du p_rim_tre de la porte.
Retournez la porte et s@parez le couvercle chrom@
de la contre-porte. D@posez la contre-porte
sur une surface plane, lisse et prot@g@e.
85
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel} (suite)
[] COMMENT INVERSER LA POIGNI_E
ET LES COUVERCLES DE LA PORTE
A D_posez le couvercle chrom_ sur une surfuce
plune, lisse et protegee de sorte que lu purtie
int_rieure soit pluc_e vers le huut (s'uppuyunt
sur le c6t_ de lu poign_e). D_montez le couvercle
de lu porte du couvercle en chrome du c6t_
de lu poign_e en retirunt 2 vis (vis turuudeuses
#8 x 0,625 po).
2xDVis
Couvercle
de porte
B D_montez la poign_e interne de la poign_e
externe en d_vissant :3vis (vis taraudeuses
#8 x 0,625 po). D_montez la poign_e externe
du couvercle en chrome en d_vissant/4 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
3xDVis
(Poign6e
iterne)
Poign6e
externe
COMMENT INVERSER LA POIGNI:!E ET
LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE}
C
Foites sortir les deux 2 copuchons de poign#e
vers vous et r#instollez-les sur le c6t# oppos#
du couvercle en chrome oO vous oyez enlev#
Io poign#e externe.
D Assemblez Io poign@e externe sur le c6t@
oppos@ du couvercle en chrome (_ I'oide
de/4 vis (vis toroudeuses #8 x 0,625 po).
Poign6e
externe
86
background
Instructions d'installation
I-_ COMMENT INVERSER LA POIGNEE ET
LESCOUVERCLES DE LA PORTE (SUITE)
E R_installez la poign_e interne sur la poign_e
externe (_I'aide des :3vis (vis taraudeuses
#8 x 0,625 po).
Poign6e
interne
Installez le nouveau couvercle de porte du c6t@
droit (de I'ensemble d'inversion) (_ I'aide des 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,625 po).
2xDVis
¢
Couverclede porte
D@posez le couvercle en chrome sur une surface
plane, lisse et prot@g@e.
[] COMMENT INVERSER LA CHARNIERE
ET LES COUVERCLES
D#posez la contre-porte sur une surface plane,
lisse et protegee de sorte que la partie int#rieure
soit plac#e vers le haut.
° Retirez 2 capuchons noirs du c6t# oppos#
de la charni@re, (_I'aide d'un couteau
(_mastic ou un tournevis (_fine lame.
D#montez le couvercle de la porte int@ieure
de la contre-porte en retirant 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).
D#montez la charni@e de la porte interne
en retirant 4 vis (vis taraud #8-:32 x 0,50 po).
Retirez 2
noirs
Charni/_ere 4 x Evis
Couvercle
de porte
2 x DVis
Installez la charni@re sur le c6t@ oppos@
de la contre-porte @I'aide de/4 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,50 po).
Installez le nouveau couvercle de la porte
int@ieure (de I'ensemble d'inversion) sur le c6t@
oppos@ de la charni@re @I'aide de 2 vis
(vis taraudeuses #8 x 0,75 po).
Installez les 2 capuchons noirs sur le c6t@ oppos@
de la charni@re dans les 2 trous restants.
Replacez 4 x Evis
2 capuchons
noirs
87
background
Instructions d'installation
INVERSION DE L°OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel)(suite)
rsl COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE
Retournez la contre-porte et
placez-la sur une surface lisse,
plane et protegee de sorte que
la partie int_rieure soit plac_e
vers le bas. Assemblez
le couvercle en chrome
sur la contre-porte en
les plaqant I'un contre I'autre.
Inversez la porte et proc_dez
son assemblage en utilisant 7 vis
(vis taraudeuses #10 x 1,125 po).
[] COMMENT INVERSER
LES CAPUCHONS ET LA GACHE
DU PANNEAU AVANT
Retirez les 2 capuchons du panneau avant
de la s_cheuse, a I'aide d'un couteau a mastic
ou de tout autre outil plat comme illustr_, et
r_installez-les sur le c6t_ oppose. Pivotez la g6che
et son couvercle en retirant 2 vis (vis taraudeuses
#8 x 0,625 po) et en les r_installant sur le c6t_
oppose.
2 Capuchons
Support
de la gSche
Morceauderuban
gomm6
REMAROUE : Posez un morceau de ruban
gomm@ sur le c6t@ du capuchon sous lequel
la lame du couteau @mastic sera introduite
afin d'@iter les rayures.
88
r_l COMMENT RI_INSTALLER LA PORTE
Placez la porte sur le panneau avant de la
s@cheuse, en vous assurant que le Ioquet est
engag@ et que la charni@re repose dans les deux
orifices de I'avant de la s@cheuse. Installez
la porte sur la carrosserie avant _ I'aide des 2 vis
(vis taraudeuses #10 x 0,75 po).
Installez le nouveau couvre-charni@re de gauche
(de I'ensemble d'inversion) sur la charniere,
en ouvrant la porte de la s#cheuse et
en vissant le couvre-charni@re.
REMARQUE : Conservez les capuchons restants
si vous souhaitez inverser la charni6re a nouveau.
Couvre-
1 x CVispour
couvre-charni6re
j J
background
Instructions d'installation
COMMENT SUPERPOSER LA SECHEUSE A LA LAVEUSE (optionnel)
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement
et soigneusement.
IMPORTANT - Conservez
ces instructions pour I'inspecteur Ioc(]l.
IMPORTANT - Observeztouslescodes
et les ordonn(]nces en vigueur.
Note 6 l'installateur - Assurez-vous de I(]isser
ces instructions (]u consomm(]teur.
Note au consommateur - Conservez
ces instructions _ titre de r_f_rence.
L'inst(]ll(]tion de I(] s_cheuse dolt _tre effectu_e
p(]r un inst(]ll(]teur qu(]lifi_.
L'inst(]ll(]teur est respons(]ble de bien inst(]ller
cet (]pp(]reil.
POUR VOTRE SF!CURITF!
AVERTISSEMENT -
Risque de d_ch(]rge _lectrique. Coupez
I'(]liment(]tion _lectrique (]v(]nt de proc_der
(_I'inst(]ll(]tion. Vous risquez de vous blesser
gr(]vement si vous ne le f(]ites p(]s.
Blessure corporelle potentielle. La s_cheuse
dolt @tre soulev@e par deux personnes en raison
de son poids et de sa taille. Vous risquez
de vous blesser gravement, voire mortellement
si vous ne tenez pas compte de cette
recommandation.
t_vitez le basculement et le d@branchement
des services publics. La s@cheuse dolt @tre
correctement fix@e @la laveuse. NE placez PAS
la laveuse au dessus de la s@cheuse. Vous risquez
de vous blesser gravement, voire mortellement
ou des dommages mat@riels si vous ne tenez pas
compte de cette recommandation.
M(]ison mobile ou pr_f(]briqu_e Inst(]ll(]tion -
L(] superposition d'une s_cheuse (]u g(]z dons
une m(]ison mobile ou pr_f(]briqu_e n'est p(]s
(]utoris_e.
DI_GAGEMENTS MINIMUMS AUTRES pUE
POUR UNE INSTALLATION ENCASTREE
Les d_g(]gements minimums p(]r r(]pport (]ux
surf(ices infl(]mm(]bles et pour I'orifice d'(]_r(]tion
sont les suiv(]nts : 0 po des deux c6t_s, 25 mm
(1 po) (_I'(]v(]nt et 75 mm (3 po) (_I'(]rri_re. Veillez
(_pr_voir des d_g(]gements suffis(]nts pour toute
inst(]ll(]tion et r_p(]r(]tion.
EXIGENCES RELATIVES
A UNE INSTALLATION ENCASTR#E
Votre s_cheuse (] _t_ congue pour _tre inst(]ll_e
dons une (]lc6ve ou un pl(]c(]rd, comme I'indique
une _tiquette figur(]nt sur I'(]rri_re de I(] s_cheuse.
L'(]ir de I(] s_cheuse DOlT _tre _v(]cu_ vers
I'ext_rieur. Se reporter (]u ch(]pitre E_VACUATION
DE LA SE_CHEUSE.
L'esp(]ce minimum entre I(]c(]rrosserie
de I(] s_cheuse et les murs (]dj(]cents ou
d'(]utres surf(ices :
0 mm (0 po) des deux c6t@s
75 mm (:3po) avant et arri@re
Dist(]nce verticale minimum du sol aux @tag@res
suspendues, armoires, plafonds, etc. de 132 cm
(52 po).
Les portes du pl(]c(]rd doivent _tre perfor_es
ou bien ventil@es et disposer d'(]u moins 150 cm e
(60 pouces c(]rr@s) d'esp(]ce ouvert r@p(]rti
de f(]gon homog@ne. Si le pl(]c(]rd (]brite
une I(]veuse et une s@cheuse, les portes
doivent disposer de 3 m e(120 pouces c(]rr@s)
(]u minimum d'esp(]ce ouvert r@p(]rti de f(]gon
homog@ne.
L'(]ir du pl(]c(]rd dolt @tre @v(]cu@vers I'ext@rieur
(]fin d'@viter I(] form(]tion de poches de g(]z si le
tuy(]u d'(]liment(]tion de g(]z tr(]nsporte du g(]z.
Aucun (]utre (]pp(]reil (_ combustible ne dolt @tre
inst(]ll@ dons le m@me pl(]c(]rd que I(] s@cheuse
(mod@les fonctionn(]nt (]u g(]z uniquement).
REMARQ,UE : SI LETUYAU D't_VACUATION EST SITUt_
A L'ARRIERE DE LA SE_CHEUSE,L'ESPACE MINIMUM
PAR RAPPORT AU MUR EST DE 1/4 cm (5,5 POUCES).
89
background
Instructions d'installation
COMMENTSUPERPOSERLASI_CHEUSE
/i, LALAVEUSE(optionnel)(suite)
CONTENU DE L'ENSEMBLE
[] Support droit
[] Support gauche
[] 4 cales en caoutchouc
[]4vis#12 x 1 po
[] 4 vis #8 x 1/2 po
OUTILS NI_CESSAIRES
[] Tournevis cruciforme
[] Cle _ fourche
[] Gants
[] Niveau
[] Pince
COMMENT PRI_PARER L'INSTALLATION
Retirez I'embolloge.
Aplutissez le curton pour I'utiliser comme cule pour
coucher lu s_cheuse sur le c6t& Utilisez le curton
pour prot_ger _gulement le sol en fuce de I'endroit
choisi pour I'instullution.
COMMENT INSTALLERL'ENSEMBLE
DE SUPPORTDE SUPERPOSITION
[TI COMMENT RETIRER LES PIEDS
DE NIVELLEMENT DE LA SI_CHEUSE
A. Posez uvec pr_cuution lu s_cheuse sur le c6t&
Utilisez le mut_riuu d'embulluge de muni_re
(_ne pus _grutigner le fini de lu s_cheuse.
B. Utilisez une cl_ (_fourche ou une pince pour
retirer les pieds de lu s_cheuse.
Fakessortir et retlrez
les4 pieds
[] COMMENT INSTALLER LES CALES
EN CAOUTCHOUC SUR LA BASE
DE LA SECHEUSE
Soisissez-vous des/4 coles en cooutchouc situ_es
duns le puquet contenunt toutes les pi_ces. Retirez
Io pellicule protectrice et collez les coles duns les
coins oO vous oyez retir_ les pieds de nivellement.
9O
background
Instructions d'installation
[] COMMENT INSTALLER LE SUPPORT
SUR LA SECHEUSE
A. Alignez les trous du support gauche sur ceux
situ_s dans le coin inf@ieur gauche de I'appareil.
Utilisez un tournevis cruciforme pour installer
les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po.
B. R_p_tez I'_tape ci-dessus avec le support droit
sur le coin inf@ieur droit de la s_cheuse.
C. Remettez las_cheuse debout.
REMARQUE : Veillez (_ placer la s@cheuse sur
une partie de I'emballage de sorte que les supports
fixes ou bos de Io s@cheuse n'endommogent pos
le sol.
I%-ICOMMENT INSTALLER LA SECHEUSE
ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE
Ao Placezlas@cheuse au-dessus de lalaveuse.
Prenez soinde ne pas @gratignerledessus
de lalaveuseavec lessupports.Prot@gezle
panneau de contr61eavec du cartonou tout
autreprotection.Prenez soinde souleverla
s@cheuse (_une hauteur suffisantede mani@e
(_ne pas masquer lepanneau de contr61e
de lalaveuse.
AVERTISSEMENT - B,ossuro
corporelle potentielle. Deux personnes sont
necessaires pour soulever la secheuse en raison
de son poids et de sa taille. Vous risquez de vous
blesser gravement, voire mortellement si vous
ne tenez pas compte de cette recommandation.
B. Alignez les trous du supp,ort sur ceux situ@s
I'arri@e de la laveuse. A I'aide d'un tournevis
cruciforme, vissez les 2 vis toroudeuses #8 x
1/2 po. R@p@tezI'op@otion pour les deux c6t@s
de Io Ioveuse.
13]COMMENT TERMINERL'INSTALLATION
A. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'instollotion de Io Ioveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d'installation pour
terminer I'installation de la s#cheuse.
C. Poussez avec pr@caution la laveuse et la
s@cheuse superpos@es _ leur emplacement
ddinitif. Utilisez des cales en feutre ou tout
autre dispositif coulissant pour faciliter le
d@lacement et prot@ger le rev@ement du sol.
-A AVERTISSEMENT - Blessure
corporelle potentielle. Ne poussez pas sur
la s@cheuse Iorsqu'elle est install@e au-dessus
de la laveuse. Si vous poussez sur la s@cheuse,
vous risquez de vous coincer vos doigts.
Placez
VOS
mains
ici_.
_Oo b:
J Placez
vos
mains
"-ici
91
background
Instructions d'installation
INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)
- MISE EN GARDE -- Enreisondele
taille et du poids de ces appareils et afin de r_duire
le risque de blessure ou de dommage materiel,
L'INSTALLATION DOlT/=TRE EFFECTUEE PAR DEUX
PERSONNES.
CONTENU D'ENSEMBLE
[] 4 cales de support
[] 4 vis d'assemblage
[] Cloison du tiroir
OUTILS NECESSAIRES
[] Tournevis cruciforme
[] Cle _ douille 7 mm
[] Cle _ fourche 9/16 po
ou cle _ molette
COMMENT PREPARER L'INSTALLATION
Retirez I'emb(]llage.
La cloison du tiroir est co%e (_ I'aide de rub(In
adh_sif sur le dessus du c(]rton d'emb(]llage. Retirez
la cloison et mettez-la de c6t_ pour I'inst(]llation
fin(lie.
Aplatissez le c(]rton pour I'utiliser comme c(]le pour
poser la s_cheuse sur le c6t_. Utilisez le c(]rton pour
prot_ger _g(]lement le sol en f(]ce de I'endroit choisi
pour I'inst(]llation.
ITI COMMENT RETIRER LES PIEDS
r_ D_posez avec pr_c(]ution la laveuse
ou la s_cheuse sur le c6t_ pour acceder
aux pieds situ_s au bus de I'app(]reil.
IMPORTANT : Ne d_posez pus le s_cheuse
ou le leveuse sur se pertie erri_re ! Ne retirez
pes les boulons de trensport situ_s 6 I'erri_re
de le leveuse. Les boulons doivent rester en piece
jusqu'6 ce que le leveuse soit remise clebout.
r_ Utilisez une cl# (_fourche pour retirer les pieds
de la laveuse ou de la s#cheuse.
Faitessortir et retirez
les4 pieds
\
\
92
background
Instructions d'installation
r_ COMMENT PREPARER LE SOCLE
rA1 Tirez le tiroir
au maximum.
[]
Retirez les vis
des glissi_res
du tiroir. Faites
sortir le tiroir
hors de la base
et laissez-le
de c6t_.
POUR LES SI_CHEUSES UNIQUEMENT :
r_ saisissez-vous des 4 cales de support
dans le paquet contenant toutes les pi@ces.
Chaque cale poss@de 2 protub@ances qui
s'ins@ent dans les trous situ@s sur le socle.
Enfoncez les cales en caoutchouc dans
les trous dans chaque coin sur le dessus
du socle comme indiqu@.
@
@
II
@
REMARQUE : Les cales de support ne doivent _tre
install_es que sur la s_cheuse. N'INSTALLEZ PAS
CES CALES SUR LE SOCLE DE LA LAVEUSE.
B]
B3
COMMENT INSTALLER LE SOCLE
SUR LA LAVEUSE OU LA SI_CHEUSE
Placez le socle au bas de I'appareil.
Veillez b ce que I'avant du tiroir soit
plac@ @I'avant de la laveuse.
Alignez les trous du socle sur ceux situ@s
au bas de I'appareil. Utilisez un tournevis
cruciforme pour installer les/4 boulons
dans le socle et la base de I'appareil.
Ne les serrez pas.
Faites glisser le socle vers I'appareil,
jusqu'@ce qu'il soit align@de I'avant sur
rarri@re.Utilisez une cl@_ douille 7 mm
pour serrer les boulons.
93
background
Instructions d'installation
INSTALLATIONDU SOCLE(optionnel)(suite)
COMMENT METTRE LA LAVEUSE
OU LA SI_CHEUSE DE NIVEAU
r_ placez la laveuse ou la s@cheuse debout.
Placezila proximit@ de I'endroit oO vous avez
pr@vu de I'installer.
rB1 Assurezivous que I'appareil est de niveau
en plagant un niveau dessus. V@rifiez le niveau
de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@re.
[]
Utilisez une cl_
fourche pour
r_gler les pieds.
Vissez I'_crou de
blocage au bas
du socle.
REMARQUE : Afin de r_duire les vibrations,
les _crous de blocage doivent _tre serr_s
au maximum.
COMMENT RETIRER LES VIS
DE TRANSPORT
Retirez les/4 vis de transport situ@es@I'arri@re
de la laveuse.
COMMENT TERMINER
L'INSTALLATION
Reportez-vous aux consignes d'installation
de la laveuse ou de la s@cheuse pour I'installer
correctement.
COMMENT RI_INSTALLER LE TIROIR
V@rifiez si
les glissi@res
sont ferm@es.
rB1 Faites coulisser
le tiroir dans
I'ouverture.
Alignez les Cloison
supports
du tiroir sur
les glissi@res
de chaque c6t@.
R@installez les
vis dans chaque glissi@re de tiroir.
Serrez les deux vis.
r_ ouvrez completement le tiroir. Faites glisser
la cloison dans les rainures situ@es au centre
du tiroir. Le tiroir doit coulisser en douceur
Iorsque vous le poussez vers le fond.
94
background
Avant d'appeler un r parateur.., www.electromenagersge.ca
Consdls de ddpannageJEConomisezdu temps et de I'argent!
Consultezd'obord les tobleoux ci-dessouset vouspourrez
peut-_tre dviterde loire oppel _ un rdporoteur.
Probl_me Causes possibles Correctifs
Lo s_cheuse _met Le bruit/ou les secousses sont PlacezI'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds
des secousses et des bruits normaux. La s_cheuse est peut-6tre au besoinjusqu'_ ce qu'il soit bien de niveau.
plac_e sur une surface in,gale
Le s_chage est trop long Des conduits inad_quats ou bouch_s Consultez les consignes d'installation afin de vous assurer
que I'_vucuution de I'uir de lu s_cheuseest correcte.
Veillez_ ce que le conduit soit propre, non ddorm_ et non
bouch&
Assurez-vous que I'_vent mural ext_rieur fonctionne suns
probl_me.
Trierron_ S_parez lesarticles Iourds des I_gers (eng_n_rul un linge
correctement trig duns lu luveuse I'estuussi duns lu s_cheuse).
Charges de tissus Iourds * Lestissus Iourds et de grunde taille contiennent de I'humidit_
(serviettes par exemple) et tardent duvuntage _ s_cher.R_partissezlestissus Iourds
et de grande taille en de plus petites charges pour acc_l_rer
le s_chage.
Les commandes sont mal r_gl_es * R_glez lescommandes conform_ment _ la charge que vous
s_chez.
Le filtre _ charpie est plein * Nettogez lefiltre _ charpie avant chaque utilisation.
Fusibles grill_s ou disjoncteur Remplacezles fusibles ou r_enclenchez les disjoncteurs.
d_clench_ La plupart des s_cheuse _tant _quip_es de 2 fusibles/disjoncteurs,
assurez-vous que les deux fonctionnent.
Surcharge/charges mixtes * Nemettez pas plusieurs charges dons la s_cheuse _ la fois.
Charge insuffisante Si vous ne s_chez qu'un ou deux articles, ajoutez d'autres
v_tements afin d'obtenir un bon culbutage.
Le niveau de s_chage DRY La brassie est compos_e Lorsque vous m_langez lestissus Iourds et I_gers,
a #t# s#lectionn# mais de v6tements Iourds et I_gers s_lectionnez MOREDRY(PLUSSEC).
le linge est toujours humide
Le sgst_me d'_vacuation est bloqu6 * Inspectezet nettogez-le.
Les touches de commande Lescommandesont 6t6accidentellement * Appugez sur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE).
ne r#pondent pas r_gl_es au mode r_paration
Lescommandesont 6t6 accidentellement * Maintenez latouche LOCK(VERROUILLAGE)enfonc_e pendant
r_gl_es au mode verrouillage 3 secondes pour d_verrouiller la s_cheuse.
Les commandes fonctionnement mal * R_enclenchezle disjoncteur de votre domicile.
La s_cheuse Le panneau de contr61e C'est normal. Appugez sur POWER(ALIMENTATION)pour activer
ne d#marre pas est en <<veille >> le panneau de contr61e.
La s_cheuse est d6branch_e * Veillez5 ce que la fiche de la s_cheuse soit enti_rement branch_e
dans la prise.
Fusible grill_/disjoncteur d6clench_ * V_rifiez le fusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r_enclenchez le disjoncteur. REMARQUE:Les s_cheuses
_lectriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs.
La s_cheusea _t_ arr_t_e Sila lumi_re de la touche START/PAUSE(MISEEN
par inadvertance au moment MARCHE/PAUSE)clignote, la s_cheuse est arr_t_e.
de r_gler la fonction Delag Start Appugez sur START/PAUSE(MISEENMARCHE/PAUSE)pour lancer
(Mise en marche diff_r_e) le compte 5 rebours.
Aucun chiffre n'apparait
pendant le cgcle, il ne fait
que s'allumer
La s_cheuse _value la quantit_
d'humidit_ du linge
C'est normal. Lorsque la s_cheuse d_tectera un foible nlveau
d'humidit_ dons le linge,elle affichera le temps de s_chage
restant.
95
background
Avant d'appeler un r parateur...
Probl_me Causes possibles Correctifs
Le temps restant a Le temps estim_ risque de C'est normal.
diminu_ changer Iorsqu'une charge
plus petite est en train de s_cher
Impossible de proc_der L'optionDRYNESSLEVEL •Cest normal.
une s_lection et (NIVEAUDESI_CHAGE),TEMP
la s_cheuse _met (TEMPERATURE)ou I'OPTION
un double hip qua vous tentez de s_lectionner
est incompatible avec le cgcle
de s_chage s_lectionn_
La s_cheuse fonctionne
mais O0est le temps
restant affich_
Nettoyez le filtre
a charpie (message)
La s_cheuse
ne chauffe pas
L'option EXTENDTUMBLE
(CULBUTAGEPROLONGI_)a _t_
s_lectionn_e
Le bouton POWER(ALIMENTATION)
a _t_ activ_
Fusible grill_/disjoncteur
d_clench& la s_cheusepeut
tourner mais ne chauffe pas
C'est normal. Pendant un culbutage prolongS,le temps
restant n'est pas affich& Uoption de culbutage
prolong_ dure environ 20 minutes.
Appu yez sur START/PAUSE(MISEEN MARCHE/PAUSE)pour
lancer un cycle de s_chage et le message disparaTtra.
V@ifiezle fusible disjoncteur et remplacez lefusible
ou r6enclenchez le disjoncteur.Votre s6cheuse
peut tourner si un fusible est grill_ ou un disjoncteur
est d_clench&
Temps de s_chage
non uniformes
Lueur _ I'arri_re
du tambour
L'alimentation de gaz est
couple
Assurez-vous que le robinet d'arr_t du gaz sur
la s_cheuse et qua le robinet principal sont ouverts.
Le r_servoir de gaz propane Faitesle plain ou remplacez le r_servoir.Las_cheuse
est vide ou il g a eu une coupure chauffe Iorsque I'alimentation en gaz est restaur@e.
de gaz naturel (modUles_ gaz)
Tgpe de chaleur Letemps de s6chagevariera en fonction du type de
chauffage utilis& Sivous avez r@cemmentremplac@votre
s_cheuse @lectriquepar un mod@le6 gaz propane, ou
vice-versa, le temps de s_chage peut ne pas @trele m@me.
Tgpe de charge et conditions
de s_chage
I_l_mentschauffants derri6re
le tambour
Lataille du linge, lestypes de tissus, I'humidit_ du linge
et la Iongueur et I'@tatdu syst_me d'@vacuationauront
une influence sur le temps de s_chage.
C'est normal. Danscertaines conditions de s_chage et
d'@clairagede la pi@ce,la lueur des @l@mentspeut @tre
visible 6 I'arri@redu tambour.
Le tinge est to@ours
humide et la s_cheuse
s'est arr_t_e apr_s
quelques instants
Le tinge est froiss#
96
La porte a @t@ouverte au milieu Un cycle de s@chagedoit @tres@lectionn@chaque fois
du cgcle. Le linge a @t@ensuite qu'une nouvelle brass@eest plac@edons I'appareil.
retir@de la s@cheuseet une nouvelle
charge introduite sans s@lectionner
un nouveau cgcle
Charge petite Si vous s@chez3 articles au plus,s@lectionnezSPEEDDRY
(S4_CHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY(SECHAGEIVflNUT4_).
Le linge est d_j_ sac a I'exception
des cols etles ceintures
S_lectionner SPEEDDRY (SECHAGERAPIDE)ou TIMEDDRY
(SECHAGEMINUTE)pour s_cher des cols et des ceintures.
A I'avenir,Iorsquevous s_chez des articles poss_dant
des colset des ceintures,s_lectionnez plut6t MOREDRY
(PLUSSEC).
La s_cheusen'est pas plac_e
sur une surface plane
S_chage excessif
PlacezI'appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds
au besoinjusqu'6 ce qu'il soit bien de niveau.
S_lectionnez un temps de s_chage plus court.
Retirezdu linge pendant qu'il est encore I@g@rement
humide. S_lectionnez les options LESSDRY(I,,fOINSSEC)
ou DAMP(HUMIDE).
Linge laiss_ dans la s_cheuse Retirezle linge unefois le cycle termin@,pliez et suspendez-
alors qua le cgcle est fini le imm@diatement,ou utilisez I'option EXTENDTUMBLE
(CULBUTAGEPROLONGE).
Surcharge R_partissezles tissus Iourdset de grande taille
en de plus petites charges.
background
_ Conseilsde ddpannage
www.electromenagersge.ca
Probl6me Causes possibles Correctifs
Le linge a r6tr_ci Certains tissus r6tr6ciront
naturellement au lavage.
D'autres peuvent 6tre lav6s
sans probl_me, mais r_tr_ciront
dans la s_cheuse
Afin d'@vitertout r_tr6cissement, suivez les indications
figurant sur les @tiquettesdes v@tements.
Certains v_tements doivent _tre _tir_sapr_s le s_chage
afin qu'ils retrouvent leur forme d'origine.
Si vous avez peur qu'un v@tementr@tr@cisse,ne le lavez pas
6 la machine ou ne le s@chezpas dans la s@cheuse.
Des t6chesde gras Une utilisation inad@quate Suivez le mode d'emploi figurant sur I'emballage
sur le linge de I'assouplissant de I'assouplissant.
S_chage de linge propre Utilisezvotre s_cheuse pour ne s_cher que du linge
avec du linge sale propre. Lelinge sale risque de tacher le linge propre
et la s@cheuse.
Le linge n'@tait pas IIarrive parfois que des taches ne soient pas visibles
compl_tement propre Iorsque le linge est humide et apparaissent opr_s
le s@chage.Utilisez des proc@duresde lavage ad@quates
avant les@chage.
De la charpie sur le linge Le filtre 6 charpie est plein Nett%ez lefiltre 6 charpie avant chaque utilisation.
Tri erron@ Triez les tissus producteurs de charpie (chenillepar
exemple)des tissus collecteurs de charpie (levelours c6tel_
par exemple).
L'61ectricit_ statique peut attirer S,ereporter oux suggestions de la section
la charpie ELECTRICITESTATIOUE.
Surcharge R_partissezles tissus Iourdset de grande taille en de plus
petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubli@s Videztoutes les poches avant de laver le linge.
dans les poches
Electricit_ statique Aucun assouplissant n'a @t@utilis@ Essayezun assouplissant.
S_chage excessif
Lesfeuillesd'assouplissant textile de marque BounceMD
ant @t@approuv@espour toutes les s@cheusesGE
Iorsqu'ellessont utilis@esconform@mentaux instructions
du fabricant.
Les sgnth_tiques, les m_langes
et les infroissables peuvent
provoquer de I'@lectricit@statique
Essayez un assouplissant.
R_glez I'option LESSDRY (MOINS SEC)
ou DAMP (HUIVflDE).
Essauez un assouplissant.
Les cols et lesceintures
sont toujourshumides
6 la fin du cycle
Le capteur d'humidit@
d_tecte que la majeure partie
du linge est s6che
%lectionnez SPEE,D DRY(SECHAG,E RAPIDE)
ou TIMEDDRY(SECHAGEMINUTE)pour s_cher
les cols et les ceintures humides. A I'avenir,Iorsque vous
s_chez des articles poss_dant des colset des ceintures,
s_lectionnez plut6t MOREDRY(PLUSSEC).
L6g@revariation
de la couleur m_tallique
C°est normal
Enraison des propri_t_s m_talliques de la peinture utilis_e
pour ce produit, de I_g_res variations de couleur peuvent
se produire en raison des conditions d'_clairage et
des angles d'observation.
97
background
Avant d'appeler un r parateur...
Probl_me Causes possibles Correctifs
La porte est trap La vapeur secondense C'est normal.
embu_e pour apercevoir sur la porte int_rieure
les v6tements durant
un cycle vapeur
L'eau visible 6 I'int_rieur La vapeur secondense C'est normal.
de la porte et sur le haut sur ces surfaces
du filtre _ charpie lots
de I'ouverture de la porte
apr_s un cycle vapeur
De petites zones sont La vapeur se condense %lectionnez un cycle plus court.
humides sur les v_tements sur le tambour int_rieur
apr_s un cycle vapeur Le cgcle ou la dur_e du cgcle R_duiremanuellement la dur_e du cycle pour ledit cycle.
s_lectionn_est trop long pour
la grosseur de la brassie
De petites quantit_s Une mauvaise grosseur %lectionnez un cycle plus court. R_duisezmanuellement
d'eau sont retrouv_es de brassie pour le cgcle vapeur la dur_e du cycle pour ledit cycle.
sur le plancher, devant a _t_ s_lectionn_e,un exc_s
la s_cheuse de vapeur se condense
I'int_rieur du cabinet et fuit
De I'eau sur le plancher,
derriere la s_cheuse
Une connexion du tugau d'eau
6 la valve n'est pas assez serr_e
Resserrezla connexion.
Une rondelle de caoutchouc
du bogau est manquante sur
la connexion avecla valve
Installezla rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
La s_cheuse _met des
bruits d'eau
La valve d'eau est ouverte,
remplissant le g_n_rateur
de vapeur
C'est normal.
Le g_n_rateur de vapeur _met
de la vapeur dons letambour
C'est normal.
De reau d_goufne de
la porte Iorsque cette
dernigre est ouverte
apr_s un Cycle Vapeur
La vapeur se condense
sur la porte int_rieure
C'est normal.
Ne peut voir la vapeur
au d_but du cycle
La vapeurest relSch_e6 diff_rents C'est normal.
moments durant le cgcle
Les v6tements sont
encore froiss_s apr_s
un cycle vapeur
Trop de v_tements Ins_rezmoins de v_tements ; augmentez manuellement
ladur_e du cycle.
La s_cheusecontinue
le culbutage apr_s
I'affichagequi dit
Complete fferminer)
Extend Tumble a _t_ s_lectionn_e
Assurez-vousque I'option ExtendTumble n'est pas
s_lectionn_e.
98
background
Notes.
99
e_
e_
0
0
background
E
13
e.
O_
A
0
£a
E
E
0
0
t_
Garantie de la s#cheuse GE./pou tot -uni J
Tout le service sous gorontie est foumi oar has Centres
de service ou par un technicien outoris4. Pour le service,
oppelez le 1.800.561.3344.
Veuillez foumir le num_ro de s4rie et le num_ro de module
Iorsque vous oppelez pour obtenir le service.
Attachez votre re_u ici.
Une preuve de la dote d'achat
d'origine est n_cessaire pour
obtenir le service sous garantie.
Nous remplacerons
Un an
partir de la date d'achat
d'origine
Toute pi@cede Ios6cheuse qui se r_v_le ddectueuse en raison d'un vice de mat_riaux
ou de fabrication. Pendant cette garantie limit@ed'un an, GEprendra en charge _galement,
gratuitement, tousles frais de main-d'oeuvre et les frais connexes de service pour remplacer
la piece ddectueuse.
Deuxi_me ann@e Toute pi@cede Ios6cheuse qui se r_v_le ddectueuse en raison d'un vice de mat_riaux
Apartir de la date d'ochat ou de fabrication. Pendant cette garantie limit_e suppl_mentaire d'un an, les frais de service
d'origine ou de main-d'oeuvre correspondants seront _ votre charge.
Deux6 cinqans Le tambour extra ou super de la s_cheuse et le circuit _lectronique principal si I'une de ces
Apartir de la date d'achat pi_ces tombe en panne _ cause d'un vice de mat_riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette
d'origine garantie limit@esuppl_mentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre
correspondants seront _ votre charge.
Les frais de d@placements 6 votre maison pour vous
apprendre 6 utiliser votre produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltrait@, mal utilis@
ou utilis@ 6 des fins autres que celles auxquelles il est
destin_, ou utilis_ commercialement.
Remplacement de l'ampoule lumineuse apr_s sa
dur_e de vie utile pr_vue.
Le remplacement de fusibles de la maison ou le
r@enclenchement desdisjoncteurs.
Des dommages au produit caus@spar un accident,
un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
Tout dommage indirect ou cons_cutif caus_ par des
pannes possibles de cet appareil _lectrom@nager.
Des dommages apr_s la livraison.
Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit
pour I'effectuer.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES--Votre seul et unique recours est la r_paration du produit selon
les dispositions de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
qualit_ marchande et de convenance, sont limit_es 6 une annie ou 6 la p_riode la plus courte
autoris_e par la I_gislation.
Cette garantie est offerte 6 I'acheteur initial et 6 tout propri4taire subsequent d'un produit achet4 aux
E-tats-Unis 8 des fins d'usage domestique. Si le produit est situ4 dons une Iocalit4 o& un r4parateur autoris4
GE n'est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de d4placement ou devoir acheminer le produit
8 un r4parateur autoris4 GE pour loire r4parer I'appareil. En Alaska, cette garantie exclut les frais d'exp4dition
et les visites de service 8 votre domicile.
Certoins E-tats ou provinces ne permettent pus #exclusion ou Io restriction des dommoges occessoires
ou indirects. Certoins droits porticuliers vous sont d_volus en vertu de Io pr_sente gorontie et peuvent
s'occompogner d'outres droits qui vorient selon votre lieu de r_sidence. Pour connoYtre Io nature exocte
de vos droits, consultez I'orgonisme de protection du consommoteur de votre r_gion, ou encore le bureau
du procureur g_n_rol de I'Etot.
Garant : General Electric Compang. Louisville, KV 40225
100
background
Garantie de la s#cheuse GE./po co odo)
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autoris_.
Pour le service, appelez le J.800.56J.3344.
Veuillez fournir le num_ro de s_rie et le num_ro de modSle Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
_ NOUSremplacerons "
Un an Toutepiece de Io s@cheusequi se r@v@leddectueuse en raison d'un vice de mot@riouxou
partir de la date de fabrication. Pendant cette garantie limit@ede un an, GEprendro en charge @golement,
d'achat d'origine gratuitement, tousles frois de main-d'oeuvre et lesfrois connexes de service pour remplocer
Io pi@ceddectueuse.
Deuxigme annie
A partJr de la date
d'achat d'origine
Toute pi@cede Io s#cheuse qui se r#v@leddectueuse en raison d'un vice de mot#rioux ou
de fabrication. Pendant cette garantie limit@esuppl@mentaired'un an, les frois de service ou
de main-d'oeuvre correspondonts seront _ votre charge.
Deu× 6 cinq ans
A partir de la date
d'achat d'ofigine
Le tambour extra ou super de la s_cheuse et le circuit_lectronique principal si I'une de
ces pi_cestombe en panne _ cause d'un vice de mat_riaux ou de main-d'oeuvre. Pendant cette
garantie limit_esuppl_mentaire de trois ans, les frais de service ou de main-d'oeuvre
correspondants seront _ votre charge.
Les frais de d_placements 6 votre maison pour vous
apprendre 6 utiliser votre produit.
Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
Une panne du produit si celui-ci est maltrait_, mal utilis_
ou utilis_ 6 des fins autres que celles auxquelles il est
destin_, ou utilis_ commercialement.
Remplacement de I'ampoule lumineuse apr_s
sa dur_e de vie utile pr_vue.
Le remplacement de fusibles de la maison
ou le r_enclenchement des disjoncteurs.
Des dommages au produit causes par un accident, un
JncendJe, une Jnondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage indirectoucons_cutif caus_ par des
pannes possibles de cet appareil _lectrom_nager.
Desdommages apr_s la livraison.
Leservice s'il est impossibled'avoir acc_s au produit
pour I'effectuer.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la r_paration du produit
selon les dispositions de cette Garantie limit_e. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de qualit_ marchande et de convenance, sont limit_es 6 une annie ou 6 la p_riode la plus courte
autoris_e par la I_gislation.
Cette garantie est offerte _ I'acheteur original et _ tout autre propri_taire suivant pour les produits achet_s au
Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service _ domicile en vertu de la garantie sera fourni
dons les r_gions oO il est disponible et oO Mabe estime raisonnable de le foumir.
I
LEGARANTN'ESTPASRESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTS.
Garant MABE CANADA INC.
I
I
ioi
background
Soutien au consommateur.
Site Web appareils @lectrom@nagersGE Aux E.-U." GEAppliances.com
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil @lectrom@nager?Visitez notre site Web
consacr@aux appareils @lectrom@nagersGE,et ce 24 heures parjour, tous lesjours de I'ann_e! Pourdes raisonsde
commodit_ et pour acc@l@rerle service, vous pouvez maintenant t_l@chargerles manuels du propri@taire,commander
des pi@ceset m@meprogrammer lesvisites de service en ligne.Au Canada: www.GEAppliances.ca
Service de r@paration Aux_.-u..GEAppliances.com
Un service de r_paration expert GEse trouve _ quelques pas de chez vous.Visitez notre site et programmez, _ votre
convenance, une visite de service @n'importe queljour de I'ann@e!Ou composez le 800.GE.CARES(800.432.2737)
durant les heures normales de bureau.
Au Canada, composez le 1.800.561.3344
Studio de conception universel Aux_.-u..GEAppliances.com
GEappuie le concept de design universel-des produits, des services et des environnements qui peuvent _tre utilis_s
par des personnes de tous Oges,tailles et capacit_s. Nous reconnaissonsle besoin de concevoir des produits pour
un vaste _ventail d'aptitudes et d_ficiences mentales et phusiques.Visitez notre site Web aujourd'hui pour obtenir plus
de renseignements sur I'application du design universel par GE,Ucompris des conceptions de cuisine pour les
personnes handicap_es. Dansle cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC(800.833.4322).
Au Canada, contactez : Manager,Consumer Relations,Habe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
Prolongation de garantie Aux_.-u..GEAppliances.com
Achetez un contrat d'entretien GEet informez-vous des rabais sp@ciauxen vigueur pendant route la dur@ede votre
garantie. Vous pouvezvous leprocurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES(800.432.2737)durant les heures
normales de bureau. Lesservices @domicile GEseront toujours disponibles apr@sI'expiration de la garantie.
Au Canada, composez le 1.888.261.2133
Pi@ceset accessoires Aux_.-u..GEAppliances.com
Les personnes ayant lescomp@tencesrequises pour r@parerelles-m@mesleurs appareils peuvent recevoir directement
la maison des pi@cesou accessoires (lescartes VISA,HasterCard et Discoversont accept_es).Commandez en ligne
d@saujourd'hui, 24 heures sur 24 tous lesjours, ou en t_l@phonantau 800.626.2002durant les heures normales
de bureau.
Les instructions contenuesduns le present manuel comportent des procedures qua tout utilisateur peut effectuer.
Les autres types de r_paration doivent g_n_ralement _tre cantles _ un technicianqualifi& Usezde prudence :
une r_paration ou un entretienmal effectu#speuvent rendre I'utilisationde I'appareildangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pagesjaunes pour connaTtrele centre de service Mabe le plus
proche, ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous sux_.-u..GEAppliances.com
Sivous n'_tes pas satisfait du service apr_s-vente de GE,communiquez avec nous sur notre site Web en foumissant tous
les d_tails et votre num_ro de t_l_phone,ou _crivez_ : General Manager,Customer Relations
GEAppliances, Appliance Park
Louisville,KY40225
Au Canada: www.GEAppliances.ca, ou _crivez_ : Director,Consumer Relations,Habe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
Enregistrez votre @lectrom@nager Aux_.-u..GEAppliances.com
Enregistrezvotre nouvelappareil en ligne au moment qui vous convient le mieu×! L'enregistrement de votre produit
dans les d_lais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalit_s de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez _galement envoyer par courrier la carte d'enregistrement pr&imprim_e qui
se trouve dans I'emballage de votre appareil. Au Canada: www.GEAppliances.ca
background
Instrucciones
de seguridad ............. 104-106
Instrucciones de funcionamiento
Caracteristicas
de lasecadora ............... 112,i13
C6mo usarlasecadora ...........11/4
Controles.....................107-110
Guia de iniciorapido ..............107
Opcionesde ciclo............iii,112
Respuestaante demanda ........115
Instrucciones de instalaci6n
Antes de comenzar .......... 116, 117
C6mo apilar la lavadora
y la secadora ................ 141-143
C6mo conectar mangueras
de entrada ........................ 119
C6mo conectar
una secadora el@ctrica ...... 12]J126
C6mo conectar
una secadora a gas ......... 1201122
C6mo instalar el pedestal ...1441146
C6mo invertir la apertura
de la puerta ................. 1]51140
Configuraci6n final ................ 134
Salidaal exterior
de la secadora ............... 127-133
Ubicaci6n de la secadora .... 117, 118
Consejos para soluci6n
de problemas ............ 147-150
Soporte al consumidor
Garantia(EE.UU.)................. 154
Soportealconsumidor ...........155
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Escriba los nhmeros de
modelo tt de serie aqui:
Modelo #
Serie #
Se encuentran en una etiqueta
en el ffente de la secadora
detr6s de la puerta. 103
A
A
I.rl
-- o-
A"
l.al
O
O
0"If%
v tA
u
-v -,-,....
A
€::::
{,,,)
,...,..
O,
o
O
background
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
iADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la informaci6n de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el&ctrica o para prevenir
dafios a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros
vapores o liquidos inflamables cerca
de este o cualquier otto artefacto.
La instalaci6n U servicio t_cnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUa" HACER SI HUELE GAS:
[_ No trate de encender un f6sforo, _]
cigarrillo o accionar cualquier
artefacto a gas o el_ctrico.
_] No toque ning(ln interruptor el_ctrico,
ni utilice ning(ln tel_fono en su edificio. _]
_] Evacue la habitaci6n, edificio o 5rea
de todos sus ocupantes.
Inmediatamente Ilame a su proveedor
de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga cuidadosamente los instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
LeU sabre agua potable inocua U tratamiento de residues t6xicos de California
Estaley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que segOnelestado
provoquen c6ncer, defectos cong@nitosu otros daflos reproductivos, g exige alas empresas que adviertan
a los clientes sobre la exposici6n potencial a dichas sustancias.
Losartefactos de gas pueden provocar una exposici6n mfnima a estas sustancias,a saber,benceno,mon6xido
de carbono,formaldehfdo g hollin,generados principalmente por la combusti6n incompleta de gas natural o
combustibles LR
Las secadorasbien ajustadas minimizar6n la combusti6n incompleta. Laexposici6na estas sustancias puede
minimizarseaOn mds mediante una ventilaci6n adecuada hacia elexterior.
%
INSTALAClON ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada bl ubicarse de acuerdo con los Instrucciones
de Instalaci6n antes de comenzar el usa. Los Instrucciones de instalaci6n estdn incluidas
en la porte trasera de esta manual.
Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
c6digos g ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalaci6n.
Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones clim6ticas
externas.
Conecte a un circuito de suministro de energfa
con clasificaci6n, protecci6n g tamaBo adecuados
para evitar una sobrecarga el@ctrica.
Quite todos los elementos de empaque filosos
g elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Salida al exterior/Conductos
m
Lassecadoras DEBENtener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
g pelusasqueden dentro de la habitaci6n.
Uses61oconductos rfgidos de metal de 4"
I,--I
de di6metro dentro del gabinete de la secadora.
Utilices61oconductos rfgidoso flexibles de metal
de 4 pulgadas de di6metro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de pl6stico u otros
conductos combustibles f6ciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalaci6n.
104
background
GEAppliances.com
,A iADVERTENCIA!
SU AREA DE LAVADERO
Mantenga el 6rea debajo g alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas,papel,trapos, etc.),gasolina, qufmicos
g otros vapores g Ifquidosinflamables.
Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
g seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
Serequiere una supervisi6n estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niflos o en su
cercanfa. No permita que los niflosjueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
Mantenga el 6rea alrededor de la salida g las 6reas
cercanas libres de acumulaci6n de pelusas,polvillo
g suciedad.
Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejfas,etc.)fuera del alcance de los
niflos, preferentemente en un gabinete cerrado
con Ilave.Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE 5U 5ECADORA
Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor est_ en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haga detenido por completo.
Elproceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Paraevitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
Limpieel filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulaci6n de pelusa dentro
de lasecadora o dentro de la habitaci6n.
NO HAGA FUNCIONARLASECADORASIN
ELFILTRODE PELUSASEN SULUGAR.
No lave o seque artfculos que se hagan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, queros@n,etc.).Estassustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Loselementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacci6n qufmica que podrfa provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
Cualquier artfculo que se haga utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (talescomo trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salonesde
belleza,restaurantes o peluquerias,etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hagan
eliminado. Existenmuchos productos altamente
inflamables en los hogares,tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina,queros@n,
algunos limpiadores dom@sticos,algunos
removedores de manchas, aguarr6s, ceras,
removedores de cera g productos que contienen
destilados de petr61eo.
No seque artfculos que contengan goma, pl6stico
o materiales similares,tales como sostenescon
relleno,zapatillas, galochas, alfombrillas de ba_o,
alfombras, baberos,pantalones para beb@s,bolsas
pl6sticas, almohadas, etc. que podrfan derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combusti6n espont6nea.
No almacene pl6stico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante
el funcionamiento.
Lasprendas con etiquetas como Secar alejado del
color o No secar en secadom (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok)no debe colocarse
en su secadora.
No seque artfculos de fibra de vidrio en la secadora.
Puedeproducirse irritaci6n en la piel debido alas
partfculas que se pegan a la ropa durante usos
posteriores.
Paraminimizar la posibilidad de una descarga
el@ctrica,desenchufe este artefacto del suministro
de energfa o desconecte la secadora desde
el panel de distribuci6n dom@sticoquitando
los fusibles o apagado el disguntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoci6n g limpieza del filtro de pelusas).
NOTA:PresionarSTART/PAUSE(inicio/pausa)
o POWER(encendido)NO desconecta el artefacto
del suministro de energfa.
Sive agua sobre el piso alrededor de la secadora,
Ilame al servicio t_cnico.
105
background
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
,I_ iADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
Nunca trate de utilizar esteartefacto si est6
danado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezasrotas o faltantes, inclugendo
un cable o enchufe da_ados.
Unt_cnico calificado debe limpiar la parte interna
de la m6quina g la conexi6n del conducto de salida
dentro de la secadora par Io menos una vezal a_o.
Ver la secci6n Consejosde closificociOng cargo
de la p6gina 112.
Sisu secadora es a gas, @stase encuentra
equipada con un encendido autom(itico
el@ctricog no tiene una luz piloto. NO TRATE
DE ENCENDERLACON UN F(_SFORO.Puede
sufrir quemaduras par tener su mano mug cerca
del quemador cuando se acciona el encendido
autom(itico.
No abralapuertade lasecadoraduranteciclos
de vapor.Elvaporest6mug calienteg seguir6
saliendode labocadurantevariossegundos
despu@sde laapertura.No toquelaboca
de vapordespu@sdelciclode vapor.
No utilice el ciclo de vapor con elementos tales
coma lana, cuero,seda, lencerfa,productos de
espuma o colchas el_ctricas.
No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin
lavarlas primero.
Quiz6sdesee suavizar lostelas o reducir
la electricidad estcitica de elias utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-est6tica.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el cicIo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para usa en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantfa escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Losarreglos
o problemas de funcionamiento provocados par
el usa de tales productos son responsabilidad
de losfabricantes de dichos productos g no
se encuentran cubiertos par la garantfa de este
artefacto.
Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar par
vapor o renovaci6n par vapor sin prendas en el
tambor. Adem6s, se recomienda enf6ticamente
seleccionar el tamano de carga apropiado para
mejores resultados.Seleccionar ciclos de cargas
grandes para cargas peque_as puede mojar las
ropas g seleccionar ciclos de cargas peque_as
para cargas grandes puede generar un
desempe_o pobre de estiramiento.
CUANDO NO USA SU SECADORA
Tome elenchufeconfirmezacuandodesconecte
esteartefactoparano danarelcablemientrastira
delmismo.Coloqueelcablealejadode 6reas
de tr(insitoparaque nadieIopise,Ioda_e
o se tropiece con _1.
Antesde deshacersede lasecadora,o quitarla
delservicio,quitelapuertoporoevitarque
losninosseescondanen su interior.
No altere o modifique los controles.
Notrate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparaci6n
publicadas que ustedcomprenda g cuente
con las habilidades para efectuarlas.
LEAYSIGAESTAINFORMACIONDESEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
106
background
Sobre el panel de control de la secadora.
iADVERTENCIA!
GEApplionces.com
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones a personas,
lea los INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar
este aparato.
A Io largo de estemanual, los comcter£ticos g oporiencio pueden set diferentes
o los de su modelo.
Inicio r6pido
Sila pantalla estd oscura, presione el bot6n POWER
(encendido)para "despertar" la pantalla.
[_l Presioneel bot6n POWER. POWER
@
E] Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
I"_ Siselection6 SENSORCYCLE(cicIo
con sensor)s61opresione el bot6n
START/PAUSE(inicio/pausa).
Siseleccion6 un TINED DRYCYCLE
(ciclode secado temporizado), elUa
su configuraci6n de calor g el tiempo
de secado que prefiere mediante los
botones del cursor. Luego presione
el bot6n START/PAUSE
E×TRAORV
DAM_
ANTE
RACTEmA_
....s_
TENPLow_'_
E×TRALOW
NORMAL/ COTTONS
SENSOR DRY MIXED LOADS STEAMREFRESH
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
DELICATES
DRY_RRACK DELAYSTART RETT_NGS
@ @ @,
RACK
m
EXTRA DRY i
MOREDRY A_
DAMP
ANT_-
SPEED DRY BACTERIAL
TIME DRY .................................................................................................. HIGH_
MV _ TEMP
TIMED DRY CYCLE ALERT TUMBLE LIGHT LOW_
@ @ @ @ E×TRA LOW
e Power (encendido)
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla est(i activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecto el artefocto del suministro de energio.
107
background
Sobreel panel de control de la secadora.
0
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente Io agudar6
a combinar la configuraci6n de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS(algodones) Para algodones g la magoHa de los linos.
NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones g mezclas de poli6ster.
MIXED LOAD
(carga normal/mixta)
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo g de planchado permanente.
(libre de arrugas)
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio fisico activo g algunas prendas informales. Las telas
(ropa deportiva) inclugen acabados de tecnologia nueva g fibras el6sticas como el Spandex.
DELICATES Para lenceria g telas delicadas.
(delicados)
SPEEDDRY Para cargas pequehas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
(secado r6pido) escolares. Tambi6n puede usarse si el ciclo anterior dej6 h0medas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizadoJ
STEAM REFRESH
(renovacJ6n
por vapor)
STEAM DEWRINKLE
(estirar por vapor)
WARM UP
(calentamiento)
Mg Cgcle (mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
(mi ciclo)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1-5
prendas. Seleccionar una cantidad m6s elevada de prendas para el ciclo (Ej.,seleccionar
una carga de S prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas mug h0medas.
Despu6s del ciclo SteamRefresh (renovaci6n por vapor), la unidad emitir6 un pitido g
mostrar6 "Garments Readg" (prendas listas) g "O:OO".Si la unidad no se apaga o si la puerta
no se abre, la secadora seguir6 girando por 30 minutos. AI finalizar los 30 minutos,
aparecer6 en la pantalla "O:OO"g "Cgcle Complete" ('O:OO"g "ciclo completo").
En el ciclo de renovaci6n pot vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional
a una prenda 0nica de tela extremadamente liviana para Iograr resultados 6ptimos.
para usar con cargas m6s importantes que las de RENOVACI6N PORVAPOR.Ideal para
cargas que se dejan en la secadora durante periodos prolongados. Seleccionar un ciclo
magor al necesario (Ej.,seleccionar una carga grande para una secadora Ilena por la mitad)
puede dejar las ropas excesivamente h0medas.
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
108
0
O
Timed Dry (secado temporizado)
Utilicelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRVtambi6n se recomienda
para peque_as cargos.
Paro usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiernpo de secado presionando los botones g V. Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 rninutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerto.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendr6.
EXTRA DRV Para telas mug resistentes o prendas que deben estar mug secas, como las toallas.
(secado extra)
MORE DRY (m6sseco)Uselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY (seco) Uselo para un nivel de secado normal adecuado para la magor[a de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energ[a.
LESS DRY (menos seco) Uselo para telas m6s livianas (ideal para planchado).
DAMP (h_medo) Para dejar las prendas parcialmente h0medas.
background
O Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
0
0
GEAppliances.com
0
ANTI-BACTERIAL
Esta opci6n s61o puede usarse con los ciclos COTTONS (ulgodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opci6n reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphgtococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa g Klebsietta pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial est_ certificado por NSF International (antes National Sanitation
Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential
Clothes Orgers (Desinfecci6n de secadoras residenciales).
Sanilization Performance of
Residential Clothes Dryers
HIGH Paraalgodonesnormalesa pesados.
MEDIUM Parasint_ticos, mezclasg prendas marcadascomo planchado permanente.
LOW Par(]delicados,sint_ticosg prendasmarcadascomo TumbleDry Low (secadobajo en
secadora).
EXTRALOW Par(]lenceriag telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora estd funcionando, presi6nelo una vez
g la secadora se detendrd. Presi6nelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
MY
CYCLE
My Cgcle (mi ciclo) (enalgunos modelos)
Ingrese su combinaci6n favorita de configuraciones g gudrdelas aquf para poder acceder a
elias con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo estd
en funcionamiento.
Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TENP g SENSORDRYLEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opci6n de secado que desee en OPTIONS.
4. Presione g sostenga el bot6n NYCYCLEdurante tres segundos para conservar su selecci6n. Sonar6
un pitido g el bot6n se encender6.
Pure recorder su combinoci6n conservodo MY CYCLE:
Presione el bot6n MVCVCLEantes de secar una carga. La luz de alrededor del bot6n se encenderd
cuando se selecciona MV CYCLE
Para cambiar su combinaci6n conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1-4 de "Para guardar una combinaci6n de configuraciones MY CYCLE".
Pantalla
CondiciOndeciclo especial0 secado Tiempodeciclo establecido
portendedero0 secadotemporizado 0 tiempo parasecar
4(
CondiciOnde PantalladecondiciOn TIEMPODE
tiempode retardo defiltro de pelusas RETARDO
"CLEAN LINT FILTER" (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos despu_s de la finalizaci6n del ci¢lo.
Este mensaje es s61o un recordatorio.
109
background
Sobreel panel de control de la secadora.
0
Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE(ciclo) a SPECIAL CYCLES(ciclos especiales). Aparecer6 en la pantalla una lista
de opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categorfa (CATEGORY).
3. Medionte los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el bot6n BACK (atr6s) para volver a los categorfas.
4,. Presione ENTER(ingresar) para seleccionar.
S. Presione el bot6n STARTIPAUSE(inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTYCYCLES)inclugen:
Prendas
Abrigos
IJeans
Khakis
Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama U baffo
Edredones
Mantas (Algod6n)
S6banas
Toallas
Otras especialidades
Algod6n delicado
Bolsas de dormir
Camas de mascotas
Corderito
Drgel
Mantas de viaje
Prendas de juego
Secado con aire
Secado en bandeja
Secado por tendedero
Telas para deporte
iio
Ciclos con comunicaci6n con la lavadora
Para activar la comunicaci6n, presione
el bot6n SETTINGS(configuraciones)
del panel de control de la lavadora. Cuando
aparece "DRYERLINK"(conexi6n con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER.Utilizando las flechas, seleccione
ON (encendido) g luego presione ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
6sta se comunicar6 con la secadora
cuando se presione cualquier bot6n
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrar6 la siguiente legenda:
"TRANSFERRING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER" (transfiriendo informaci6n
del ciclo a la secadora) g la secadora
mostrar6: "RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER" (secadora recibiendo
informaci6n del ciclo).
La secadora se comunicar6
con la lavadora s61osi la secadora
no est6 operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora puede
comunicarse con ella, la informaci6n
se perder6.
background
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas los caracterfsticas se encuentran disponibles en todos los moddos de secadora. GEAppliances.com
EXTEND
TUMBLE
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimizalosorrugosalagregor
aproximadomente60 minutosde secodosin
colordespu@sde quelosprendasest(in
secos.
Lo luz de olrededor del bot6n se encender6
cuondo EXTEND TUMBLE est@funcionondo.
Lo rotoci6n extendido se selecciono
outom(iticomente poro el cicIo SteomRefresh
(renovoci6n par vapor) Y no puede concelorse
su selecci6n. Lo secodoro emitir(i un pitido y
mostror6 "Garments Ready" (prendos listos)
cuondo Iorenovaci6nparvapor hoyo
finolizodo.Lo secodorocontinuor(icon Io
rotociGnextendidahasta que se abra la
puerto.
DAMP
ALERT
Damp Alert (alerta de humedad)
Estoopci6nhoce que Iosecodoroemito un
pitidocuondo losprendas se hon secado
hosta un nivelhOmedo. Retirelosprendos
que quierecolgor.DAMP ALERT sGIosonar(i
cuando se seleccionaestaopciGn.
Ouitorolgunosprendosy colgorloscuondo
est(inhOmedos puedereducirIonecesidod
de plonchorlos.
Lo luz de olrededor del bot6n se encender(i
cuondo DAMP ALERT est@funcionondo.
DRUM
LIGHT
Drum Light (luz del tambor)
Presioneeste bot6n poro encender Io luz
de Iosecodoro.
Presioneel bot6n de nuevo poro opogor Io luz.
Estos61ocontrolo Io luz cuondo Io puerto
est(i cerrodo. NOTA:Cuando se cierre
la puerta, la luz se apagara sola despu@s
de un minuto.
Cuondo se obre Io puerto, Io luzse enciende
outom6ticomente.
Lo luz de olrededor del bot6n se encender(i
cuondo DRUM LIGHT est@funcionondo.
DEI_AYSTART
iiiii
Delay Start (inicio retardado)
Utilfceloporo retordor el inicio de su secodoro.
Z
Elijaun cicIo de secado y cualquier otra
opci6n.
PresioneDELAVSTART.Usted puede
cambior el tiempo de inicio retordodo
en unidodes de 1/2 horo utilizando
los botones de flecha o V.
3. PresioneSTART/PAUSE(inicio/pousa)
para iniciar Io cuenta regresiva.
Eltiempo restonte podr6 verse en Io pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
NOTAS:
Silo puerto se obre mientros
lo secodoro se encuentro en DELAY
(retordo), lo cuento regresivo no volver(_
o iniciorse o menos que Io puerto est@
cerrodo g el bot6n START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
Se puede retordor el inicio de un ciclo
de secodo hosto 24 horos.
La luz de alrededor del bot6n se encender(i
cuando DELAVSTART est@funcionando.
Presioneparabloquearel control.
Sostengadurante3 segundos
para desbloquear.
Lock (bloqueo)
Se puedenbloqueorloscontrolesporoevitor
quese hogan otrosselecciones.0 sepueden
bloqueorloscontrolesdespu@sde iniciodo
un cicIo.
Cuondo se selecciono esto opciGn,
los ni_os no pueden encender lo secodoro
occidentolmente presionondo los botones.
PorobloqueorIosecodoro,presioneelbot6n
LOCK.PorodesbloqueorIosecodoro,
presioney sostengoelbotGnLOCK duronte
3 segundos.
Lo luz de olrededor del bot6n LOCK
se encender(i cuondo los controles est@n
bloqueodos.
Aunque los controles est@nbloqueodos,
el bot6n POWER(encendido)se encuentro
octivo en coso de que necesite opogor
Iounidod.
iii
background
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas los caractefisticas se encuentran disponibles en todos los moddos de secadora.
SETTINGS
Settings (configuraciones)
Bajo la opci6n SETTINGS,usted puede
ajustar el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
El volumen del final de cicIo (serial)
puede configurarse en HIGH (alto), MED
(mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).
El volumen de sonidos del control puede
configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED
o LOW.
Despu@sde realizar su selecci6n, presione
ENTER(ingresar).
Sobre las caracteristicas de la secadora.
L6mpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, aseg0rese de desenchufar el cable de
energfa de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribuci6n
hogareBo quitando los fusibles o apagando el disguntor. Busque par encima
de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla g c(imbiela
par una del mismo tamaBo.
Enganchelasvarillas
Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado)
Un Otil tendedero puede usarse para secar elementos tales coma zapatillas.
Coloque las prendas en forma horizontal sabre el tendedero g bloquee
prendas coma su@tersde lana g telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora est@orientado de modo que
el sistema de secado de tendedero se encuentre sabre el lado izquierdo
de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo g trabe las "varillas"
de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sabre el tendedero g cierre la puerta.
4. Presione el bot6n DRYERRACK (secado par tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el bot6n TIME.
6. Presione el bot6n START/PAUSE(inicio/pausa).
NOTA:
No use este tendedero cuando haga otras prendas en la secadora.
Aseg0rese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo g retraiga
par completo la pantalla dentro del deflector.
112
background
GEAppliances.com
C6mo usar el gancho
incorporado para colgar
prendas
1. Constate que el tambor
de la secadora est@orientado
de modo que el gancho
se encuentre sobre el centro
de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho
g cierre la puerta.
4. Presione el bot6n DRYERRACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el bot6n START/PAUSE
(inicio/pausa).
Reverse Tumble TM (Secado reverso)
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con
la caracterfstica de Reverse Tumble T',como parte del sistema Duo Dru PlusT".
AI invertir la direcci6n de rotaci6n del tambor durante el ciclo de secado,
la secadora enredar6 menos la carga de ropa, secar6 de forma m6s pareja
U reducir6 los tiempos de secado. Las cargas tipicas tales como ropa de cama
Ude bano, en lasque las s6banas, toallas Ufundas de almohadas se lavan
juntas, sacan provecho de esta caracterfstica. Cuando la secadora invierte
la direcci6n, habr6 una peque_a pausa U un cambio de sonido. Esto es normal.
Todos los ciclos de la secadora utilizan esta caracteristica, excepto cuando
se selecciona la opci6n de tendedero, en cuuo caso el tambor no gira.
113
background
C6mo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificaci6n y carga
Como regla general, si las prendas est6n bien
clasiflcadas para la lavadora, estar6n bien
clasiflcadas para la secadora.Tambi@ntrate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tama_o. Por ejemplo, no seque una sdbana
con medias u otros elementos peque_os.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Estopuede provocar manchas de suavizante.
Elacondicionador de telas Bounce®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando
se utilizade acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Vet abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energia
g provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, pl@sticos,
productos con ribetes pl6sticos g rellenos
con espuma.
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
A continuaci6n incluimos los "dmbolos" de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrfan afectar alas ropas que est6 lavando.
Etiquetas de secado
nD
Se'cado i%rmaJ - Planchado Suave) Nosecaren No secar
permanente/ delicado secadora (utilizadocon
resistentea nolavar)
lasarrugas
Configuraci6n
Alto Medio Bajo Sincalor/aire
Instrucciones D _
especiales
Colgar para secar Secado por goteo Secar extendido
D
_,la sombra
114
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior g conducto de la secadora: Unt@cnico
calificadodebe limpiarla parte interna del
artefacto g el conducto de salida una vez por aBo.
Parte extema: Limpielos derrames o compuestos
de limpiezacon un paBo h0medo. Elpanel de
control g los acabados de la secadora pueden
resultar daBados por productos removedores de
manchas g suciedad utilizadoscomo tratamiento
previoal lavado.Apliqueestos productos lejosde
la secadora. Latela luego puede lavarse g secarse
de manera normal. LosdaBos provocados a su
secadora por estos productos no est6n cubiertos
porla garantia.
Notoque lasuperficieo lapantallaconobjetos
afilados.
Elfiltro de pelusas: Limpieel filtro depelusas
antesdecadauso.Quitelotirandohaciaarriba.
Paselosdedospot el filtro.Puedeformarseuna
acumulaci6ncerosaenel filtrodepelusaspot
utilizarsuavizantesdetelaspara secadoraen
hojas.Paraquitarestaacumulaci6n,laveel filtro
de pelusas en agua tibia jabonosa. Sequebien g
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusasensulugar.
Paselaaspiradoraalfiltrode pelusassi nota un
cambioenel desempe_odelasecadora.
Acero inoxidable:Paralimpiarsuperficies
deaceroinoxidable,utiliceun paBohOmedo
con unlimpiadorsuavey noabrasivopara
superficiesdeaceroino×idable.Quitelosrestos
de limpiadory luegosequecon un paBolimpio.
Elaceroino×idableutilizadoparafabricar
eltambor de lasecadoraofrecela mayor
confiabilidaddeuna secadoraGE.Sieltambor
de lasecadorase rayao abolladuranteunuso
normal,Osteno seoxidar6o corroer6.Estas
imperfeccionesdela superficienoafectan
lafunci6no durabilidaddeltambor.
Lacampanade salida:Verifiquecon unespejo
quelassolapasinternasdelacampanase
muevanlibrementeduranteelfuncionamiento.
Verifiquequenohayavidasilvestre(p6jaros,
insectos,etc.)dentrodelconductoo lacampana.
background
Respuesta ante demanda. (enalgunos moddos) GEAppliances.com
ElmodeloDPVH891es compatibleconelm6dulode Respuesta
anteDemanda(DR)deGE,quepuedeadquirirseporseparado.
Comuniquesecon suempresalocalde serviciopOblicoovisite
www.GEApptiances.com/demandresponsepara versi en su
@easeest6utilizandolatecnologiaDR.
Las siguientes caracteristicas de respuesta ante demanda se
encuentran disponibles como parte de un programa de prueba
piloto con la empresa local de servicio pOblicoa fin de agudar a
los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico
de demanda.
Instalaci6n
Laubicaci6npreferidapara lainstalaci6ndelm6duloessobrela
secadorade ropa.
Adjuntoscon lasinstruccionesquevienencon el m6duloencontrar6
detallesdec6mo conectarloscables.
Espere5 minutos;luegopresioneel bot6n"Settings"
(configuraciones).Despbceseporla pantallag busquelapantalla
deadministraci6ndeenergiaconopuedeverseabajo.
Ener.gg Han._gement
Estapantallasignificaqueel m6duloseencuentrabienconectado
g queustedpuedecomenzara utilizarsu aparatocon activaci6n
deDRsiguiendolasinstruccionesde abajo.
Silapantalladeadministraci6nde energianoseencuentra
disponible,consultelaguiade identificaci6ny soluci6ndeproblemas
delm6dulode DR.
Guia R6pida
Existen4 nivelesdeenergiadisponibles:Critical(critico),High(alto),
IVledium(medio)g Low(bajo).EnlosnivelesIVledium(medio)g Low
(bajo),launidadfuncionademaneranormal.Lossiguientespasos
muestranc6mo reaccionala unidadduranteel inicioenlosniveles
deenergiaCritical(critico)g High(alto).
OpciOni DelablEco)Retardoecoldgico)
Durantelosiniciosen losnivelesCritical(critico)g High(alto),aunidad
retardar6eliniciohastaquelosnivelesalcancenIVledium(medio)
o Low(bajo).Presioneel bot6nSTART/PAUSE(iniciar/pausa).
OpciOn2 [OverrideOelablEco)Zancelarretardoecoldgico)
Paraaccionarla unidadcuandopuedeverseDelagEco(retardo
ecol6gico),presioneelbot6nDELAYSTART(inicioretardado)para
apagarelretardo.LuegopresioneSTART/PAUSE(iniciar/pausa)
paracomenzarellavado.
Men_ de Configuraciones
PresioneSETTINGS(configuraciones);luegoseleccione"Energg
Nanagement" (administraci6nde energia).
Elei_j Eco Ouem-ide
DelablEcoOverrideZancelarretardoecolGgico)
Siustedest6 comenzandounciclocon unniveldeenergia
dela empresadeserviciopOblicoCritical(critico)oHigh(alto),esta
opci6npermitequela unidadfuncioneautomGticamenteen Eco
Cgcle(cicloecol6gico).Estaconfiguraci6nact@con menosenergia
quelosciclosnormales.Laconfiguraci6npredeterminadaesYES(si).
Auto-Extend Oelabls(Retardosde prolongacidnautom4tica]
Siseseleccionaun retardotemporizado,estaopci6npermite
la prolongaci6ndelinicioprogramadosi el niveldeenergia
dela empresadeserviciopOblicoseencuentraenCritical(critico)
o High(alto)enel inicioprogramado.Laconfiguraci6n
predeterminadaprolongar6estosciclosenformaautomGtica.
TimedOrblEcoOption(OpciGndesecadotemporizadoecolGgico)
Sila unidadest6funcionandoenel IVlodoTimedDry(secado
temporizado)gnivelde energiadela empresadeserviciopOblico
pasaa Critical(critico)oHigh(alto),la unidadconservar6la energia
reduciendoelcalorsi seseleccionaYES(si)(predeterminado).Sise
seleccionaNO,la unidadfuncionar6normalmente.
NOTA:CuandoseseleccionaYES(si)(predeterminado),lacarga
puedequedarhOmedaal final delciclo.
Paraquefuncionenlascaracteristicasderespuestaante demanda
delaparato,debeinstalarseequipamientoadicionalparapoder
conectarsecon laempresalocalde serviciopOblico.Ese
equipamientopuedevenderseporseparadoy/o seencuentra
disponibleatrav@sdesuempresadeserviciop0blicocomoparte
deun programadepruebapiloto.Consultea suempresadeservicio
p0blicosobrelaexistenciade unprogramadepruebapilotoen
su 6reay solicitetodoslosdetalles.
NOTAIPIPORTANTE:AIfinalizarel programade pruebapiloto
o si ustedse mudaa un 0readondeelprogramano seencuentra
disponible,lascaracteristicasde respuestaantedemanda
no puedenactivarseo utilizarseen elaparato.Elaparatofuncionar6
demodo normaldespu@sdequeelequipamientode respuestaante
demandasehaya desactivadoodesconectado.
115
background
Instrucciones
de instalaci6n
Secadora
DPVH891, DPVH890 g UPVH890
J Si tiene alguna pregunta, Ilame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com JEn Canad6, Ilame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
I
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE -Guardeestas
instrucciones para usa del inspector local.
IMPORTANTE - Cumplatodos
los c6digos g ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante g los c6digos locales.
Nota al instalador - AsegOrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario - Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalaci6n de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quitele la puerta.
La informaci6n sobre reparaciones g el diagrama
del cableado se encuentran en la consola
de control.
No permita que nihos se suban o se metan
dentro del artefacto. Se requiere una supervisi6n
estricta cuando el artefacto es utilizado cerca
de nihos.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantia no cubre fallas producidas por
la instalaci6n inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesi6n grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalaci6n.
11_
PARA SU SEGURIDAD:
-A ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
Utilice s61o conductos de metal rigidos o flexibles
de/4 pulgadas de diametro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plastico u otros
conductos combustibles faciles de perforar.
No instale una secadora con materiales de ventilaci6n
de plastico flexible. Si se instalan conductos de metal
flexibles (del tipo de papel met61ico),@stosdeben ser
de una clase especifica identificada par el fabricante
del artefacto coma adecuada para el usa en
secadoras. Los materiales de ventilaci6n flexibles a
menudo se desploman, se aplastan g atrapan pelusas.
Estas condiciones obstrugen la corriente de aire de
la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
Este artefacto debe contar con una adecuada
conexi6n a tierra e instalarse segOn se describe
en estas instrucciones.
No instale o almacene el artefacto en un lugar
donde se yea expuesto a agua g/o alas
inclemencias del tiempo.
El C6digo Nacional de Gas Combustible restringe
las instalaciones de artefactos de gas en garajes.
Deben estar a 18 pulgadas del piso g protegidos
de los vehiculos mediante una barrera.
Instale la secadora en lugares donde
la temperatura sea magor a 50% para
un funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
S6LO PARA MODELOS A GAS:
NOTA: La instalaci6n g servicio t_cnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador
calificado, una agencia de servicios o
el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
Cuando use v61vulas esf_ricas de apagado
de gas, deber6n ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexi6n flexible para gas, _sta
no debe superar los 3 pies.
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los patios
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitandolos de las patas de la secadora. AsegOrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la informaci6n y cable
serial.
UBICAClON DE SU SECADORA
ESPAClO LIBRE MJNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de superficies
combustibles g de aberturas de aire son:
Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
i pulgada hacia elfrente
3 pulgadas hacia atras
Debe tenerse en cuenta un espacio Iibre adecuado
para un funcionamlento g reparaci6n correctos.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
VisiOnfrontal
ooo _5;o
oooo o
f _
27"
(68,6 cm)
1
39,5"
(100,3 cm)
53"
"_ (134,6 cm)
VisiOn lateral
39,5"
(100,3 cm)
33,5" __,,..
(85,1 cm)
117
background
Instrucciones de instalaci6n
REOUERIMIENTOS PARA INSTALACION
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n
al exterior. Ver la secci6n SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
Elespacio libre minimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0" sobre ambos lados
3" sobre el frente y la parte trasera
Elespacio vertical minimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52".
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otto tipo de ventilaci6n y tenet pot
Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un minimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
Elarmario debe tenet ventilaci6n hacia el
exterior para evitar la acumulaci6n de gas en
caso de que haya gas en la linea de suministro.
No deberan instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (s61omodelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA
UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE M[NIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
INSTALACION EN BANOS
O DORMITORIOS
Esta secadora DEBEtener una ventilaciOn
al exterior. Vet SALIDAAL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
La instalaci6n debe cumplir con los c6digos
locales o, si no los hubiera, con el CODIGO
NACIONAL ELt_TRICO,ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras el#ctricas) o el CODIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACION EN CASAS MOVILES
O PREFABRICADAS
La instalaci6n debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCION Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TiTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MOVILES, N° 501B.
La secadora DEBE tener ventilaci6n al exterior
con la terminaci6n bien sujeta a la estructura
de la casa m6vil. (Vet SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
La ventilaci6n NO DEBE terminar debajo
de una casa m6vil o prefabricada.
El material del conducto de ventilaci6n
DEBE SER METAL.
SOLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse
el KIT 14-D346-33 para conectar bien
la secadora a la estructura.
SOLO PARA MODELOS A GAS: La ventilaci6n
NO DEBE conectarse a ningOn otro conducto,
ventilaci6n o chimenea.
No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeci6n que se extiendan
al interior de la ventilaci6n de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por Io menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
118
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
COMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA
Para producirvapor,lasecadora debe conectarse
alsurninistrode agua fria.?a que lalavadora
tambi@n debe conectarse alagua fria,debe
introducirseun conector en "V"para permitir
que arnbas mangueras de entrada puedan
utilizarsealmismo tiempo.
NOTA: Utilicelasnuevas rnangueras de entrada
provistas;nunca utilicemangueras viejas.
1.Cierreelgrifode agua fria.Quite lamanguera
de entrada de lalavadoradelconector de la
valvulade llenado(fria).
2. AsegOrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y ajuste la uni6n
hembra de la manguera corta en el conector
de la valvula de Ilenado de la lavadora. Ajuste
a mano hasta que est_n firmemente asentada.
3.Sujeteelextremo hembra delconector en "V"
a launi6n macho de lamanguera corta.
AsegOrese de que laarandela plana de gorna
se encuentre en su lugar.Ajustea mano hasta
que est@firmemente asentada.
4. Introduzca el filtro en la uni6n de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quitela
antes de instalar el filtro, sujete esta uni6n
a un extremo macho del conector en "V". Ajuste
a mano hasta que est_firmemente asentada.
5.AsegOrese de que laarandela plana de goma
se encuentre en su lugary sujetela manguera
largade entrada de lasecadore al otroextrerno
macho delconectoren "V".Ajustea mano hasta
que est@firmemente asentada.
o
AsegOresede que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete el otto extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la valvula de Ilenado en la parte inferior del
panel trasero de la secudoru. Ajuste a mano
hasta que est@firmemente asentada.
C6MO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA (cont.)
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de mas. Pueden daharse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de p@rdidas alrededor
del conector en "Y", el grifo y las uniones
de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fria DEBENinstalarse
dentro de las 42 pulg.(107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBENset del tipo
de manguera dejardin de :3/4 pulg. (1.9 cm) para
que las mangueras de entrada puedan conectarse.
La presi6n de agua DEBEhallarse entre 10 y 120
libras pot pulgada cuadrada. La compaBia de agua
puede informarle sobre la presi6n de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulaci6n de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro dom@stico
contiene agua muy dura.
119
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora el_ctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[] Llavesajustables
de 10" (2)
[] Destornillador
de lados pianos
[] Llave para tubos de 8"
[] Nivel
[] Pinzas
MATERIALES NECESARIOS
%
[]Codo de metal de
4" diametro
[] Compuesto para tuberias
[] Conector de tuberia
de gas flexible
%
[] Abrazaderas de tuberia
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
[] Gafas de seguridad
)
[] Conducto de metal de 4"
diametro (recomendado)
[] Conducto de metal
flexible de 4" diametro
(si fuese necesario)
[] Guantes
[] SoluciOnjabonosa para
detecciOn de perdidas
[] Campanade salida
[] Cinta aislante
PARA SU SEGURIDAD:
-A ADVERTENCIA:
Antes de comenzar la instalaci6n, apague
el disyuntor o quite los fusibles de la secadora
de la caja el@ctrica. Verifique que el cable
de la secadora est@ desenchufado
del tomacorriente.
Gire a la posici6n OFF (apagado)la v61vula de gas
de la secadora de la linea de suministro.
V41vulade
cierre
Desconecte y elimine el conector flexible de gas
g el material del conducto.
120
background
Instrucciones de instalaci6n
REOUERIMIENTOS DE GAS
-4,ADVERTENCIA:
La instalaci6n debe cumplir con c6digos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con
el CODIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
Esta secadora a gas esta equipada con un
montaje de valvula y quemador para utilizar
s61o con gas natural. Mediante el kit de
conversi6n 14-A048, la organizaci6n de
atenci6n local puede convertir esta secadora
para su uso con gas propano (LP).TODAS LAS
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN
CUMPLIMIENTO CON CODIGOS LOCALES Y
REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
La secadora debe desconectarse del sistema de
tuberia de suministro de gas durante cualquier
prueba de presi6n del sistema con una presi6n
de prueba magor a 0.5 PSI (3./4 KPa).
La secadora debe aislarse del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la valvula
de cierre del equipo durante cualquier puesta
a prueba del sistema en presiones de prueba
iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
CONE×I6N DE SUMINISTRO DE GAS
DE LA SECADORA
|
(5,1cm)
!
2%" (6,7 cm) SUMINISTRODEGASROSCAMACHONPTDE3/8"
NOTA: Agregue a la dimension vertical
la distancia entre la parte inferior del
gabinete y el pis0.
SUMINISTRO DE GAS
Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT,
accesible para una conexi6n del man6metro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexi6n de suministro de gas hacia
la secadora. Si tiene dudas sobre la instalaci6n
de la toma, comuniquese con su empresa
proveedora de gas local.
La linea de suministro debe ser de tuberia rigida
de 1/2" g debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro
de la misma habitaci6n donde se encuentra
la misma.
Utilice compuesto para rosca de tuberia
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta
de Teflon ®.
Una el conector de metal flexible a la secadora
g al suministro de gas.
EN LA MANCOMUNIDAD
DE MASSACHUSETTS
Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
Cuando use valvulas esf@ricas de apagado
de gas, deberan ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexi6n flexible para gas, @sta
no debe superar los :3 pies.
121
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
COMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS
Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final
de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de uni6n c6nica
de 3/8" al codo hembra.
[]
IMPORTANTE: Utiliceuna llavepara tubos para
sostenerbienelextremo de laentrada de gas
de lasecadora para no doblarlaentrada.
NOTA: Apliquecompuesto para tuberiao cinta
Teflon® a losroscasdeladaptador g laentrada
de gas de lasecadora.
.,evo0one0tor
de l[neade gas _#._._ I 3i
emet ,
Adaptador _ _ i
Codo/ i---
3/8" NPT
Elementosno incluidos
_/ Adaptador
_11_ Tap6nde tube@
de 1/8" NPT
_'_'_ / para controlar
i_,_ la presi6n de gas
_._Y en la entrada
_'_ V_lvula
de apagado
Tamafio de
tuberia de por
Io menos1/2"
[] Una el conector de tuberia de gas de metal
flexible al adaptador.
Apliquecompuestoparatuberia al adaptador
y a la entradade gas de la secadora.
[] Ajuste la conexi6n de tuberia flexible de gas,
utilizando dos Ilaves ajustables.
COMOCONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
r63
Instoleuno toma a rosco de 1/8" NPT
en Iovolvulode opogodo de Iotuberiode gas
de lasecadora para controlarlapresi6n
de gas en laentrada.
Instaleun adaptador de uni6n conica
en latoma a rosca.
NOTA: Apliquecompuesto para tuberioo cinta
Teflon® alas roscasdeladaptador y a latoma.
Aplique compuesto para
tuberia o cinta Teflon® en
todas las roscas macho.
V_lvula de apagado --
, Tomaa
rosca
[] Ajuste todas las conexiones mediante
dos Ilaves ajustables. No ajuste de m_ls.
Cierrelavolvulade apagado delgas.
122
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
PRUEBA DE PI::!RDIDAS
ADVERTENCIA: Nuncautilice
una llama abierta pare detecter p@rdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una soluci6n
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una soluci6n jabonosa. La soluci6n para
controlar p@didas no debe contener amoniaco,
ya qua este producto puede daBar los accesorios
de bronce.
Si se detectan p@didas, cierre la valvula, vuelva
a ajustar la junta g repita la prueba de la soluci6n
jabonosa, and repeat the soap test.
Abra la
v41vula
de gas
CONE×ION ELI_CTRICAINFORMACION
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
-_ ADVERTENCIA: Parareducir
el riesgo de incendio, descarga el_ctrica
g lesiones personales:
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexi6n
el@ctrica a tierra en cumplimiento con los
c6digos g ordenanzas locales, o si @stos
no existieran, de acuerdo con el CODIGO
ELt_CTRICONACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS
PARA SECADORAS A GAS
Este artefacto debe contar con un suministro
de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexi6n
a tierra g deben contar con la protecci6n
de un disguntor o fusible de tiempo retardado
de 15 o 20 amperios.
Si el suministro el@ctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
qua un electricista matriculado instales
un tomacorriente aprobado.
-& ADVERTENCIA: Esta secadora se
encuentra equipada con un enchufe de tres patas
(a tierra) como protecci6n contra las descargas
el@ctricas g debe enchufarse directamente en
un tomacorriente de tres patas con adecuada
conexi6n a tierra. No corte o quite la terminal de
conexi6n a tierra del enchufe.
Verifiquequahaya
unaconexi6na tierra
adecuadaantesdel uso.
Si los c6digos locales Io permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), qua cumpla
con los c6digos locales, conectandolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora
g a una conexi6n a tierra alternativa.
Verifique qua haga una conexi6n a tierra
adecuada antes del uso.
Tornillode
conexi6na tierra
123
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[] Pinzas
[] Destornillador Phillips
[] Destornillador de lados
pianos
[] Nivel
MATERIALES NECESARIOS
%
[]Codo de metal de
4" de diametro
[] Alivio de tensi6n de 3/4"
(reconocido por UL)
[] Abrazaderas de tuber[a
de 4" (2) o abrazaderas
de resorte de 4" (2)
[] Gafasde seguridad
)
[] Conductode metal
de 4" de diametro
(recomendado)
[] Conductode metal
flexible de 4"
de diametro
(si fuese necesario)
[] Guantes
[] Campanade salida
[] Cinta aislante
[] Kit de cable de energ[a
de la secadora(no
incluido con la
secadora)
Clasificado UL,
de 120/240V,30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe segOn
el tomacorriente
de la vivienda antes
de comprar el cable.
PARA SU SEGURIDAD:
-A ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexi6n el_ctrica, desactive
los disguntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja el_ctrica. Verifique
que el cable de la secadora est_ desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQ)UE
TERMINAL.
CONEXION ELI_CTRICA INFORMACION
SOBRE LAS SECADORAS ELI_CTRICAS
ADVERTENCIA: Peru reducir el
riesgo de incendio, descarga el_ctrica g lesiones
personales:
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexi6n
el_ctrica a tierra en cumplimiento con
los c6digos g ordenanzas locales, o si _stos
no existieran, de acuerdo con el CODIGO
ELE_CTRICONACIONAL, ANSI/NFPA N°. 70.
124
background
Instrucciones de instalaci6n
REQUERIMIENTOS ELF:!CTRICOS
PARA SECADORAS ELF:!CTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protecci6n de un
disuuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
Onica, 120/240V 6 120/208V, 60Hz gl 30 amperios.
Si el suministro el_ctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces Ilame a un electricista
matriculado.
INSTRUCClONES DE CONE×I6N A TIERRA
Estasecadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexi6n a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexi6n a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito g conectarse
a la terminal de conexi6n a tierra del artefacto.
COMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALAClONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el i de enero de 1996, el C6digo El_ctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una cone×i6n de 4 cables a una secadora el_ctrica.
Tambi_n debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los c6digos locales no permiten una conexi6n a tierra
a trav_s de cable neutral.
NO debe usarse una conexi6n de tres cables en
una construcci6n nueva.
Quitela cinta de
Colequeaqu[
conexi@atierra el tornille verde
y desc_rtela. [P/ Cablevivo de conexi@a tierra
Conserveel \!
tornillo -,-----'-'_t:_. _- Cable verde
verde de "
conexi6n _'"
a tierra I_/ Tornillos de alivio
_ ..... _" de tensi6n
_ Neutral Cablevivo
_ili Alivio de tensi6n de 3/4"
TX_j_ L_ reconecidepor UL
4 conductoresde cobre#10 AWG
minimo o kit de cable de suministro
de energiade 120/240V30A
marcadopara su uso consecadoras
y provistoconterminalesde bucle
cerradeo hembraconextremos
haciaarriba(noprovistos).
C6MO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONE×I6N DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)(cont.)
.
.
3.
4.
.
.
.
.
9.
Desactive el disguntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja el@ctrica.
Verifique que el cable de la secadora est@
desenchufado del tomacorriente.
Quite la tapa del cable de energia ubicada
en la parte trasera inferior.
Quite g descarte la cinta de conexi6n a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexi6n a tierra
para el paso 7.
Instale un alivio de tensi6n de :3/4pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energia. Pase el cable de energia
a trav@sdel alivio de tensi6n.
Conecte el cable de energia de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
Conecte el cable a tierra del cable de energia
con el tornillo verde de conexi6n a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensi6n). Ajuste
por completo todos los tornillos (:3)del bloque
terminal.
Ajuste bien el cable de energia al alivio
de tensi6n.
Vuelva a instalar la tapa.
-A ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
125
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
COMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONE×ION
DE 3 CABLES
Si as[ Io
requirieran
los c6digos
locales, instale
una conexi6n a
tierra externa
(no provista)
a metal con
conexi6n a
tierra, tuberias
de agua fria
con conexi6n
a tierra u otra
conexi6n
a tierra
establecida por
un electricista
calificado.
Tornilloverdede Cintade conexi6n
conexi6na tierra a tierra
Cable
Soporte
de alivio
de
tensi6n
Tapa
", Neutral .] vivo
"(blanco)
Alivio de tensi6n
de3/4"
reconocido
por UL
3 conductoresde cobre#10AWGminimo
o kit de cablede suministrode energia
de 120/240V30A marcadopara su uso
con secadorasy provistocon terminales
de buclecerradoo hembracon extremos
haciaarriba(noprovistos).
.
.
3.
4.
o
Desactive el disguntor (:30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
lacajael_ctrica.
Verifiqueque elcable de lasecadora est_
desenchufado deltomacorriente.
Quite la tapa del cable de energia ubicada
en la parte trasera inferior.
Instale un alivio de tensi6n de 3//4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada
del cable de energia. Pase el cable de energia
a trav@s del alivio de tensi6n.
Conecte el cable de energia de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
C6MO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONE×ION
DE 3 CABLES (cont.)
6. AsegOrese de que la cinta de conexi6n a tierra est_
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
g al tornillo verde de conexi6n a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por completo todos
los tornillos (3)del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energia al alivio
de tensi6n.
8. Vuelva a instalar la tapa.
-& ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOOUE TERMINAL.
126
background
Instrucciones de instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Parareducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
$61o use un conducto de metal.
No instale la boca de salida dentro de una
chimenea, ventilaci6n de gas, bajo un piso
con cerramiento, espacio entre pisos, pared,
cielorraso, dentro de un atico, u otro espacio
oculto de un edificio. La acumulaci6n de pelusas
podria provocar un riesgo de incendio.
Incluga un acceso para inspecci6n g limpieza
del sistema de salida, especialmente en
las curvas. Inspeccione g limpie el conducto
por Io menos una vez al aho.
Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto comOn con la salida de
la cocina. La combinaci6n de pelusas g grasa
podria provocar un riesgo de incendio.
No obstruga el aire que entra g sale.
Esta secadora viene lista para una boca de
salida por la parte trasera. Si el espacio es
limitado, utilice las instrucciones de las paginas
1:31-133 para poder instalar la salida desde
los lados o la parte inferior del gabinete.
HERRAMIENTAS V MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR
UN CONDUCTO DE SALIDA
[] Destornillador Phillips
[] Cinta aislante o
abrazaderasde tuberia
[] Perfore con una broca
de 1/8" drill bit (para
ventilaci6n inferior)
[] Sierra para metales
(0))])))]])))))))))])
[] Conductode metal de 4" (10,2 cm)
flexible o rigido listado U/
[] Campana de ventilaci6n
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
CAMPANA 0 CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pajaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
minima al flujo de salida g debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
Las cubiertas de pared deben instalarse por Io
menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucci6n con la abertura apuntando
hacia abajo.
Sise utilizanventilacionesde techo o camaras
con rejillas,_stosdeben serequivalentesa una
cubiertade pared con reguladorde tirode 4"
en cuanto a corrientesde aire,prevenci6nde
contracorrientesg mantenimiento requerido
para evitarobstrucciones.
SEPARACI6N DE CURVAS
Para un mejor desempeho, separe todas
las curvas con/4 pies de conducto recto como
minimo, inclugendo la distancia entre la Oltima
curva g la cubierta de pared con regulador
de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
Todas lasjuntas deben estar bien selladas
para evitar p_rdidas. El extremo macho de cada
secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n
opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n
como un punto de acumulaci6n de pelusas.
Las juntas de los conductos deben ser
herm_ticas al aire g a la humedad mediante
la superposici6n de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
Los tramos horizontales deben tener
una inclinaci6n hacia el exterior de 1/4" por pie.
AISLACION
Los conductos instalados a trav@sde una area sin
calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n
g la acumulaci6n de pelusas.
127
background
Instrucciones de instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
COMOUTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLEXIBLES PARA VENTILACION
DE TRANSICION
Se recomiendan los conductos de metal rigidos o
semi-rigidos como conductos de transici6n entre
la secadora LIla pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexi6n con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transici6n de metal flexible
listado UL entre la secadora LI la conexi6n de la pared
solamente. Eluso de este tipo de conducto afectard]
el tiempo de secado. $61odeben utilizarse los
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente
identificados por el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transici6n en secadoras de ropa, tema 2:158A.
Si resulta necesario un conducto de transici6n
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
Utilice la Iongitud mas corta posible. La Iongitud
total del conducto de metal flexible no debera
superar los 2.4 m.
Estire el conducto hasta su Iongitud maxima.
No Io aplaste o pliegue.
Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
No coloque el conducto sobre objetos afilados.
La ventilaci6n debe cumplir con los c6digos
de edificaci6n locales.
PARA VENTILACION DE TRANSICION
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
•CORTE el
conducto Io m6s
corto posible e
inst61elo derecho
en la pared.
UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
NO HAGA LO SIGUIENTE:
NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
NO utilice una
Iongitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la Iongitud mas
corta posible.
NO aplaste
elconducto contra
lapared.
NO coloque
la secadora en
el conducto.
Codos
128
background
Instrucciones de instalaci6n
ADVERTENCIA - SOLOUSE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4". NO UTILICE
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A
LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
AI utilizar una salida de magor Iongitud
a la especificada se:
Incrementar6n los tiempos de secado
g el costo de energia.
Reducir6 la vida 0til de la secadora.
Acumular6 pelusa, Io que podria generar
un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalaci6n de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalaci6n
incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantia.
La Iongitud MAXIMA PERMITIDA del sistema de
salida depende del tipo de conducto, la cantidad
de curvas, la clase de campana de salida (cubierta
de pared) g todas las condiciones indicadas a
continuaci6n.
Cant.de
codasde90°
0
1
2
3
4
5
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD MAXIMA RECOHENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado Utilizars61oen
4"DIA
4" DIA
,<L
--_ 4" I_--
Metal
rigido
150 pies
135 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
instalaciones de
tragecto corto
,4" DIA
Metal
rigida
125 pies
115pies
105pies
95 pies
85 pies
75pies
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de p6jaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
minima al flujo de salida g debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida. Esto podria provocar
una acumulaci6n de pelusa.
Las cubiertas de pared deben instalarse por Io
menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucci6n con la abertura apuntando
hacia abajo.
Si se utilizan ventilaciones de techo o c6maras
con rejillas, 6stos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4"
en cuanto a corrientes de aire, prevenci6n de
contracorrientes LImantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACI6N DE CURVAS
Para un mejor desempeho, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como minimo,
inclugendo la distancia entre la 01tima curva g la
campana de salida.
GIROS QUE NO SON DE 90 °
Un giro de 45 ° o menos puede ignorarse.
Dos giros de 45 ° deben tratarse como
un giro de 90°.
Todos los giros de m6s de 45 ° deben tratarse
como un giro de 90°.
SELLADO DE JUNTAS
Todas lasjuntas deben estar bien selladas
para evitar p6rdidas. El extremo macho de carla
secci6n de conducto debe apuntar en direcci6n
opuesta de la secadora.
No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionar6n
como un punto de acumulaci6n de pelusas.
Lasjuntas de los conductos deben ser
herm6ticas al aire g a la humedad mediante
la superposici6n dejuntas con cinta aislante.
Los tramos horizontales deben tener una
inclinaci6n hacia el exterior de 1/2" por pie.
AISLACI6N
Los conductos instalados a trav6s de una 6rea sin
calefacci6n o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensaci6n
g la acumulaci6n de pelusas.
129
background
Instrucciones de instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
Aberturade _____j Pared
°°nduct___l
interne
Verifique que
el reguladerdetiro
......-"!.... de la campana
de salida seabra
y cierrelibremente.
SALIDA TRASERA EST_,NDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitir6 un acceso directo
para poder efectuar la conexi6n de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora g sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rigido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rigido de metal, c6rtelo con la Iongitud
adecuada g trate de que no se aplaste detras
de la secadora.
Para una instalaci6n en linea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
do dela pared
Lade
de la secadera
CONFIGURACION RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCClONES
DE LA SALIDA
El uso de codos evitar6 que los conductos
se tuerzan g caigan.
Conductode
transici6n
m
130
background
Instrucciones de instalaci6n
VENTILACION LATERAL
La secadora cuenta con una salida hacia la
derecha del gabJnetes61oen modelos el_ctricos.
La secadora cuenta con una salida hacJa
la JzquJerda del gabinete en modelos a gas
y el_ctricos.
-A ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACION
DE SALIDA, ASEGURESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELI:CTRICO.
PROTEJA SUS MANOS V BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGURESE DE USAR GUANTES.
Quite el Derecha
tornillo y
cons6rvelo
Parteinferior
Izquierda
Quitela tapa deseada
(s61ouna)
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, segOn corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y cons_rvelo. Saque
el conducto de la secadora.
Orificio de montaje
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porci6n A.
UBICACION DE LA LENGUETA
Nopara gas
Girela lengiJeta
hasta45°
A trav_s de la abertura trasera, ubique la lengOeta
en el medio de la base del artefacto. Levante
la lengOeta hasta alrededor de/45 °, utilizando
un destornillador de lados pianos.
C6MO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
0rificio de montaje Porci6n"A"
Jv .%%.
Salidad ,z _=-
ladoizquierdo __
Vuelva a conectar la porci6n cortada "A" del conducto
a la caja del ventilador. Aseg0rese de que el conducto
mas corto se encuentre alineado con la lengOeta
de la base. Utilice el tornillo conservado con
anterioridad para sujetar el conducto en su lugar
a trav_s de la lengOeta de la base del artefacto.
C6MO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Conductointerno
Abertura trasera
Introduzca el codo de 4" a tra%s de la abertura
trasera y conectelo al conducto interno de la secadora.
131
background
Instrucciones de instalaci6n
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACION LATERAL (cont.}
Aberturalateral
Introduzca el conducto de 4" a troves
de la abertura lateral g con6ctelo al codo.
_APRECAUCION: No tire de los cables
el_ctricos ni los daSe ni tampoco quite la cubierta
de vinilo de los componentes el_ctricos dentro de la
secadora cuando introduzca el conducto. Es posible
que se produzca una pequeSa interferencia entre
el tubo de escape g los componentes cableados.
Aplique cinta aislante
como puede verse
en lajunta entre
el conducto interno
de la secadora g el
codo, g tambi6n en
la junta entre el codo
g el conducto lateral.
/
Cintaaislante
.A PRECAUCION: Losjuntas de,
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse g provocar un riesgo
de seguridad.
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALI DA LATERAL)
Conecte los codos g conductos de metal est6ndar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicaci6n final.
-A ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WEIM454)
132
VENTILACION POR LA PARTE INFERIOR
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas g el_ctricos.
A ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACION
DE SALIDA, ASEGURESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELIECTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGURESE DE USAR GUANTES.
Quiteel
tornillo y
cons6rvelo
Parte
inferior
Quitela tapa deseada
(s61ouna)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora g cons6rvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
g quite la tapa inferior.
Orificiodemontaje
......................
Corte el conducto como puede verse g conserve
la porci6n A.
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Vuelva a conectar Porci6n"A"
la porci6n cortada "A" I
del conducto a la caja
I
del ventilador. 0rificio de_
Sujete el codo rnontaje
con cinta en
una posici6n
de 90 grados
para evitar la rotaci6n.
Introduzca el codo
a trav_s del orificio
trasero g con_ctelo
a la porci6n "A".
Gire el codo Abertura
a trav_s de de la parte
la abertura inferior, inferior
0rificio trasero_'_ ......
Mientras sostiene la tuberia
g codo, utilizando su mano
a trav_sde laabertura _---,,
trasera,perforeun orificio
de 1/8"a tray,sdelorificio
de lalengOetainferior
Visi6n inferior
g la tuberia como puede
verse en la ilustraci6n.
NOTA: AsegOrese de que el orificio atraviese bien
el codo g la tuberia.
_APRECAUCION: Aseg6rese de no
tirer o daher los cables el_ctricos ubicados
dentro de la secadora cuando introduzca el
conducto.
IVlientras todavia sostiene
la tuberia g codo de
la abertura trasera,
atornille las tuberias
en su lugar con el tornillo
conservado con anterioridad.
VENTILACI6N POR LA PARTEINFERIOR
(cont.)
Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
g el codo.
Cinta fz
aislante_"
NOTA: AsegOrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porci6n A donde se conecta con
el codo.
-A PRECAUCION: Lasjuntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse g provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas g el_ctricos.
C6MO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
(Kit WE1M454)
Conecte los codos g conductos de metal estandar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa (Kit WElM454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicaci6n final.
-A ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WEIM454)
133
background
Instrucciones de instalaci6n
CONFIGURACION FINAL
[] NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posici6n vertical cerca
de la ubicaci6n definitiva g ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado g del frente
a la parte trasera.
o 6:_
a o ....
r_l CONECTE EL CABLE SERIAL
sujete el cable serial de la conexi6n de lavadora
g secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera
de la secadora.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes
de colocar la lavadora en su posici6n definitiva.
Puertoserial
Partetrasera
de la
lavadora
[] ENCHUFE LA SECADORA
Verifiq__e quehaya
unaconexi6natierra
adecuadaantesdeluso.
134
[] INSTRUCCIONESDE CONE×I6N A TIERRA
Este electrodom6stico se debe conectar a tierra.
En caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n
a tierra reducir6 el riesgo de descarga el6ctrica,
al brindar un camino de menor resistencia para
la corriente el6ctrica. El electrodom6stico se
encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducci6n a tierra gun enchufe
de conexi6n a tierra. Elenchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
g se deber6 conectar a tierra de acuerdo con todos
los c6digos g ordenanzas locales.
r_l INICIO DE LA SECADORA
Presione el bot6n POWER (encendido).
POWER
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un periodo prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar POWER. De otra
manera, la pantalla no se encender6.
Su secadora ga est6 lista para usar.
REPARACION
_AADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes
de la desconexi6n cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado g peligroso despu_s
de la reparaci6nlinstalaci6n.
Para piezas de repuesto g otra informaci6n,
dirijase a la p6gina 151 para obtener n0meros
telef6nicos de servicio.
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)
NOTAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 30160 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversi6n de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
KIT ESTANDAR DE REVERSIBILIDAD
[] Tapa de puerta de cromo f/m
[] Tapa de bisagra de puerta
de cromo
[] Tapa de puerta interna
[] 2 botones obturadores
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[] Destornillador Phillips
[] Espatulao destornillador de ladosfinos /-,_
[] Pinzas
135
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)
PIEZAS DE LA PUERTA
[] C Tornillo auto-roscante
[] Tapa de la bisagra [] Cubierta de puerta de cromo
peque_o
1- #8 x 0.375"
[] Montaje de bisagra
[] Manija exterior
[] Tapa de puerta de cromo
[] Tapa de puerta interna
[] A Tornillos auto-roscantes
grandes
7-#10 x 1.125"
[] D Tornillos auto-roscantes
peque_os
11 - #8 x 0.625"
[] ETornillos mecanicos
4 - #8 x 0.50"
[] Manija interior
[]2 tapas de la manija
[] B Tornillos auto-roscantes
grandes
2 - #10 x 0.750"
136
background
Instrucciones de instalaci6n
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
ITI QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo
la puerta de la secadora y quitando el tornillo
de la parte trasera de la bisagra (tornillo
auto-roscante #8 x .375"). Luego, usando
la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora.
1x CTornillos
/
//
/
i
Tapa
de la bisagra
m QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA(cont.)
Sostenga la puerta y quite los 2 tornillos
de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
r_l DESARME EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manUa).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1.125") ubicados alrededor del perimetro
de la puerta.
D@vuelta el montaje de la puerta g separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave g protegida.
137
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)
FTI COMO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
A Coloque lu cubiertu de cromo sobre unu
superficie plunu, suave y protegidu de modo
que lu purte interior mire huciu urribu (upoyudu
sobre el ludo de lu muniju). Desurme lu tupu
de lu puertu de lu cubiertu de cromo del ludo
de lu muniju quitundo 2 tornillos (tornillos
uuto-roscuntes #8 x 0.625").
2 x D Tornillos
Tapa
de la
puerta
B Desarme la manUa interior de la manUa exterior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes
#8 x 0.625"). Desarme la manUa externa
de la cubierta de cromo quitando/4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
3xD
Tornillos
(manija
interna)
Manija
externa
IYI C6MO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quit6 la manija exterior.
D Arme la manija exterior en el lado opuesto
de la cubierta de cromo, utilizando/4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
Manija
externa
138
background
Instrucciones de instalaci6n
ITI C6MO INVERTIR LA MANIJA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x O.625").
Manija
interna
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625").
k
2 x D Tornillos ',
Tapade
la puerta
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
ITI COMOINVERTIR LAS BISAGRASY TAPAS
Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba.
Quite los 2 botones obturadores negros del lado
opuesto de la bisagra utilizando una espatula
o un destornillador de lados finos.
Desarme la tapa de la puerta interior
de la puerta interior quitando 2 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.75").
Desarme la bisagra de la puerta interior quitando
4 tornillos (tornillos mec6nicos #8-32 x 0.50").
@
Bisagra
2
Quite obturadores
4xE
tornillos negros
Tapade
puerta
interna
,2xD
Tornillos
° Coloque la bisagra en el lado opuesto
de la puerta interna utilizando 4 tornillos
(tornillos mecanicos #8-32 x 0.50").
° Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit
de reversibilidad)sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75").
Instale los 2 botones obturadores negros sobre
el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
Vuelvaa t
colocar
2xD x_l
tornillos "_A
Tapa _---"_!
de puerta
interna
Vuelvaa Vuelvaa_
colocar colocar
2 botones 4 x E
obturadores tornillos
139
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si asl se desea)
r_l C6MO VOLVER A COLOCAR
EL MONTAJE DE LA PUERTA
D_ vuelta la puerto interior g
col6quela sobre una superficie
piano, suave g protegida de
modo que la porte interior mire
hacia abojo. Sujete la cubierta
de cromo a la puerto interior
colocandolos juntas. D_ vuelta
el montoje de la puerto g armelo
utilizando 7 tornillos (tornillos
auto-roscantes #]_0 x 1.125").
r6l C6MO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL
FRONTAL ¥ LA PLACA DE CERRADO
Quite los 2 botones obturadores del panel frontal
de la secadora utilizando una espatula u otra
herramienta plana como se muestra g vuelva a instalarlos
en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado g su
cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x
0.625") en cada uno g reinstalandolos en lados opuestos.
2 botones J
Trozode cinta
protectora
Soporte
de cerrado
NOTA:Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del bot6n obturador donde se introducir6 la hoja
de la espatula para evitar rauones.
140
FTICOMOREINSTALAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Coloque la puerto en el panel frontal
de la secadora, verificando que la traba est_
activada U que la bisagra se encuentre ubicada
en los dos aberturas del frente de la secadora.
Sujete la puerto al gabinete frontal utilizando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75").
i
i
i
I
i
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo
la puerta de la secadora g atornillando la tapa
de la bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas g cubiertas sobrantes
por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
Tapadela
bisagra
en tapa de la bisagra
/
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si QSi Io desee)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE - Guardeestas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE - Cumplatodos
los c6digos g ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador - Aseg0rese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario - Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalaci6n debe efectuarla un instalador
calificado.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del instalador.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga el@ctrica. Desconecte
la energia antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesi6n personal grave o la muerte.
Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que m6s de dos personas
levanten la secadora hasta su posici6n
debido a su peso g tamaffo. No hacerlo puede
provocar una lesi6n personal o la muerte.
Evite la inclinaci6n g ruptura de los servicios
p0blicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesi6n
personal/la muerte o daBos a la propiedad.
Instalaci6n en casas rodantes o casas
prefabricadas - No se permite apilar
una secadora a gas en casas rodantes
o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MJNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Los espacios libres minimos respecto de
superficies combustibles g de aberturas de aire
son: O"a ambos lados, 1" en el frente g 3"
en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta
un espacio libre adecuado para un funcionamiento
g reparaci6n correctos.
REgUERIMIENTOS PARA INSTALACI6N
EN NICHOS 0 ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilaci6n
al exterior. Ver la secci6n SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
Elespacio libre minimo entre el armario
de la secadora g las paredes adgacentes
u otras superficies es:
O" sobre ambos lados
3" sobre el frente g la parte trasera
El espacio vertical minimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52".
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilaci6n g tener por
Io menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluge una lavadora g una secadora,
las puertas deben contener un minimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
El armario debe tener ventilaci6n hacia el
exterior para evitar la acumulaci6n de gas en
caso de que haga gas en la linea de suministro.
No deberan instalarse otros artefactos
a combustible en el mismo armario con
la secadora (s61o modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTA
UBICADO EN LA PARTETRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE IVl[NIIVlODESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
141
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO APILAR LA LAVADORAY LA
SECADORA(si asi Io desea)(cont.)
COMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTEDE APILADO
CONTENIDOS DEL KIT
[] Soporte de lado derecho
l_°°° /
[] Soporte de lado
izquierdo
[] 4 almohadillas de goma
[]4tornillos#12 x 1"
[] 4 tornillos #8 x 1/2"
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[] Destornillador Phillips
[] Llave de extremo abierto
[] Guantes
[] Nivel
[] Pinzas
PREPARACION PARA LA INSTALACION
Quite el envoltorio.
Aplaste el cart6n del producto para poder utilizarlo
poro colocor la secodoro de costodo. Sigo usondo
el cart6n para proteger el piso frente al lugar
de instalaci6n.
IT]COMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque lasecadora sobre su lado.
Utiliceelmoteriolde empoque poro no royor
elocobodo de Iosecodoro.
B. Utilice una Ilave de extremo abierto o pinzas para
quitor los potos nivelodoros de Io secodoro.
Quitelas 4 patas
niveladoras
r_l INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las/4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y col6quelos firmemente sobre el soporte donde
quit6 los potos nivelodoros.
142
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INSTALAR EL SOPORTE
EN LA SECADORA
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1".
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posici6n vertical.
NOTA: Aseg0rese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior
de la secadora no dahen el piso.
ioi
®
COMO INSTALAR LA SECADORA
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no ragar la parte superior de la
lavadora con los soportes. Proteja el panel de
control de la lavadora con cart6n u otra protecci6n.
AsegOrese de levantar la secadora Io suficiente
para Iiberar el panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda
que m6s de dos personas levanten la secadora hasta
su posici6n debido a su peso g tamafio. No hacerlo
puede provocar una lesi6n personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con
un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos
lados de la lavadora.
/
13] FINALICE LA INSTALACION
A. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
de la lavadora para completar la instalaci6n
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
de la secadora para completar la instalaci6n
de la secadora.
Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haga instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
Coloque
las .......
manos _
aqu[
J Coloque
las
manos
aqu[
143
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INSTALAREL PEDESTAL(si asi Io desea)
^_ ADVERTENCIA: Debidoalpeso
g tamaho de estos productos, g para reducir
el riesgo de lesiones personales o dahos al producto,
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR
UNA INSTALACION CORRECTA.
CONTENIDOS DEL KIT
[] 4 almohadillas de apoyo
[] 4 tornillos de montaje
[] DivisiOn de cajOn
HERRAMIENTAS NECESARIAS
[] Destornillador Phillips __
[] Llave de casquillo
de 7 mm"
[] Llave de extremo abierto
de 9/16" o Ilave
ajustable
PREPARACION PARA LA INSTALACION
Quite el envoltorio.
Lu divisi6n de cuj6n se encuentru udheridu en
lu purte superior de lu cuju de embuluje. Quite
lu divisi6n g cons_rvelu puru lu instuluci6n final.
Apluste el curt6n del producto puru poder utilizurlo
puru colocur lu luvudoru o secudoru de costudo.
Sigu usundo el curt6n puru proteger el piso frente
ul lugur de instuluci6n.
ITICOMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
E] Con cuidado coloque la lavodoroo secadora
de costodo para tener occeso alas patas
nivelodorosubicodos en Ioporte inferior
del artefacto.
IMPORTANTE:iNo apoge la lavadora
o la secadora sobre la parte trasera! No quite
los pernos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora. Los pernos deben
conservarse en su lugar hasta que la lavadora
vuelva a la posici6n vertical.
r_ Utilice una Ilove de extremo abierto para
quitor los potos nivelodoros de Io Iovodoro
o secadora.
Quitelas4 patas
niveladoras
@
144
background
Instrucciones de instalaci6n
I-_ PREPARE EL PEDESTAL
FA1 Abra el caj6n
hasta el
maximo.
Quite los
tornillos de
los deslizadores
del caj6n. Quite
el caj6n de
/
la base g deje /
a un costado.
S6LO PARA SECADORAS:
[] Ubique las 4 almohadillas de apogo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en
los orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior
del pedestal como puede verse.
@
II
@
NOTA: Las almohadillas de apogo deben
instalarse s61o en la secadora. NO INSTALE
ESTASALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL
DE LA LAVADORA.
B3
C6MO INSTALAR EL PEDESTAL
EN LA LAVADORA O SECADORA
Coloque el pedestal contra la parte inferior
de la unidad. Controle que el frente del caj6n
se encuentre en el frente de la lavadora.
Alinee los orificios del pedestal con los orificios
de la parte inferior de la unidad. Utilice
un destornillador Phillips para instalar
los 4 pernos a trav@s del pedestal
g dentro de la unidad; no ajuste.
Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta
que se encuentre alineada de frente a parte
trasera. Utilice una Ilave de casquillo de
7 mm para ajustar bien los pernos.
145
background
Instrucciones de instalaci6n
COMO INSTALAREL PEDESTAL(si asi Io desea)(cont.)
COMO NIVELAR LA LAVADORA
O SECADORA
[]
[]
Coloque la lavadora o secadora en posici6n
vertical. Col6quela cerca de su ubicaci6n
definitiva.
Verifique que la lavadora o secadora est@n
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Utilice una Ilave
de extremo abierto
para ajustar las
patas. Ajuste la
tuerca de fijaci6n
contralaparte
inferiordelpedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibraci6n, las tuercas de
fijaci6n deben estar bien ajustadas.
QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
[TI FINALICE LA INSTALACION
Consulte las Instrucciones de instalaci6n
de la lavadora o secadora para finalizar
la instalaci6n.
COMOVOLVER A INSTALAR
EL CAJ6N
rA1 Verifique que
los deslizadores
est@n cerrados.
Fe]
@
Abra el
caj6n. Alinee
los soportes DivisiOn
del caj6n del
con los ca"
deslizadores
de cada lado.
Vuelva a
instalar los
tornillos
originales dentro de cada deslizador. Ajuste
los dos tornillos.
Abra el caj6n por completo. Deslice la divisi6n
del caj6n dentro de las ranuras del centro del
caj6n. El caj6n debe deslizarse suavemente
cuando se Io cierra.
146
background
Antes de Ilamar al servicio de asistencia t6cnica... 6EAppliances.com
R
consejos para la soluci6n de problemas
jAhorre tiempo _Idinero! Consulte primero los tobias de los pdginas
siguientes _I quizds no necesite Ilamar al servicio de asistencia t4cnica..
Problema Causas posibles SoluciSn
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. Desplace la secadora a un lugar nivelado,o ajuste
o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras segOnsea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan Conducto inadecuado u obstruido Controle las Instrucciones de instalaci6n para verificar que
mucho en secarse la ventilaci6n de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras g sin obstrucciones.
Controlequeel reguladordetire externode paredfuncionebien.
Clasificaci6n inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasiflcada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Lastelas grandes g pesadas contienen m6s humedad g
(come toallas de playa) tardan mas en secarse. Separelas telas grandes g pesadas
en cargas m6s peque_as para acelerar eltiempo de secado.
Los controles est6n real Ajuste los configuraciones de control a la carga que est@
configurados secando.
Elfiltro de pelusas est6 Ileno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor Cambie losfusibles o reconfigure los disguntores.Yaque
accionado la magorfa de las secadoras utilizan 2 fusibles/disguntores,
asegOresede que ambos est@nfuncionando.
Carga excesiva/cargas No coloque m6s de una cargo en la secadora per vez.
combinadas
Poca carga Siva secar s61ouna o dos prendas,agregue algunas
m6s para asegurar un secado correcto.
Las teclas de control Los controles se accionaron PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa).
no responden accidentalmente en el mode
de servicio
Los controles se accionaron Sostenga el bot6n LOCK(bloqueo)durante ] segundos
accidentalmente en el mode para desbloquear la secadora.
de de bloqueo
Los controles efectuaron una Reconfigureel disguntor.
operaci6n incorrecta
La secadora no se El panel de control est6 "dormido" Estoes normal. PresionePOWER(encendido)para activar
enciende el panel de control.
La secadora est6 desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora est_ bien colocado
en eltomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Verifique lacaja de fusibles/disguntor del edificio g cambie
accionado el fusible o reconfigure el disguntor. NOTA:Lassecadoras
el_ctricas utilizan dos fusibles o disguntores.
La secadora se puso en pausa
accidentalmente cuando se iniciaba
Delay Start (inicio retardado)
Si la luz del bot6n START/PAUSEdestella,la secadora se
encuentra en pausa. PresioneSTART/PAUSEpara volver
a iniciar la cuenta regresiva.
147
background
Ln
1
1
1
w
v
rn -,,,,.
,,,,,._,,_,
/
Ill
roll
wI1
1111
i
E
0
t_
_a
L.
0
Antes de Ilamar al servicio de asistencia t@cnica...
_ Consejos para la soluci6n de problemas
Problemo
Losprendas est(_n
orrugodos
Causas posibles Soluci6n
Secado excesivo Seleccione un tiempo de secado m6s corto.
Quite las prendas cuando todavfa tienen una pequefla
cantidad de humedad. Seleccioneuna configuraci6n
LESSDRY(menor seco) o DAMP (h0medo).
Sehan dejado las prendas Retirela ropa cuando finance el ciclo y d6blela o cu@lguela
en la secadora despu@s inmediatamente, o utilice la opci6n EXTENDTUMBLE
de finalizadoel ciclo (secadoprolongado).
Carga excesiva Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s pequeflas.
Los prendas encogen Algunas telas encogen Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
arras pueden lavarse sin
problemas, pero encoger6n
en la secadora
Algunasprendaspuedenplancharsey volvera su forma
originaldespu@sdelsecado.
Sitiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a m6quina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas Uso indebido del suavizante Sigalas instrucciones del paquete de suavizante.
en la ropa Secar prendas suciascon limpias Usesu secadora s61opara secar ropa Iimpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba Aveces las manchas no se yen cuando la ropa est6
completamente limpia mojada pero aparecen despu@sdel secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
Pelusas en la rope El filtro de pelusas est6 Ileno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificaci6n inadecuada Separelas telas que producen pelusas(como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderog).
La electricidad est6tica puede Versugerencias en esta secci6n bajo ESTATICA.
atraer pelusas
Carga excesiva Divida las cargas m6s grandes en cargas m6s pequeflas.
Seha dejado en los bolsillos Vade todos los bolsillosantes de lavar la ropa.
papel, pafiuelos de papel, etc.
Seproduce est(_tica No se utiliz6 suavizante Usesuavizante de ropa.
Elacondicionadorde telasBounce ® en hojasha sido
aprobado para su usa en todas lassecadorasGE cuando
se utilizade acuerdo con lasinstruccionesdelfabricante.
Loscuellos y los cinturas
todavia est6n hElmedos
al finalizar el ciclo
PequeSavariaci6n del
color met(_lico
148
Secadoexcesivo
Las telas sint@ticas,el
planchado permanente g las
mezclas pueden provocar estatica
Elmonitor de secado detecta
que la magoria de las prendas
SO encuentran secas
Esto es normal
Use suavizante de ropa.
Ajuste la configuraci6n a LESSDRYo DAMP.
Use suavizante de ropa.
SeleccioneSPEEDDRY(secador6pido)o TIMEDDRY
(secadotemporizado) para secar cuellos y cinturas.
Enel futuro, cuando seque una cargo con cuellos
y cinturas, seleccione MOREDRY(m6s seco).
Debido a los propiedades met61icasde la pintura utilizada
con este producto 0nico, pueden ocurrir pequeflas
variaciones de color debido 6ngulos de visualizaci6n
y condiciones de iluminaci6n.
background
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Soluci6n
Seseleccion6 el nivel de La carga inclugeuna mezcla Cuando combine telas pesadas y livianas,seleccione
secado DRY(seco)pero de telas pesadas g livianas MOREDRY(m6s seco).
la carga sigue hE_meda
Elsistema de salida se encuentra Inspeccioney limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se yen n4meros La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el ciclo, s61oluces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, _sta mostrar6 el tiempo
de humedad de las ropas restante de secado.
Eltiempo restante salt6 Eltiempo estimado puede cambiar Estoes normal.
a un n_mero m6s bajo cuando se estcl secando una carga
m6s pequefia de Io normal
No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura Estoes normal.
selecci6n y la secadora o la opci6n que trata de
emite dos pitidos seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona Seseleccion6 la opci6n Estoes normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero seve O0en el EXTENDTUMBLE verse el tiempo restante. La opci6n de secado prolongado
tiempo restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter Se activ6 el bot6n POWER PresioneSTART/PAUSE(inicio/pausa)para comenzar
(mensaje) (encendido) un ciclo de secado g el mensaje desaparecer6.
La secadora no calienta Fusible quemado/disguntor Verifique lacaja de fusibles/di%untor del edificio y
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos di%untores.
pero no calienta Lasecadora puede girar si s61ose ha quemado un fusible
o se ha accionado un di%untor.
Elsuministro de gas no funciona Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
Eltanque de suministro de gas Relleneo cambie el tanque. La secadora debe calentarse
PLest6 vacio o ha habido una cuando se reestablezca el servicio.
interrupci6n del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
Tiempos de secado Tipo de calor Eltiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
desiguales utilizado.Si recientemente ha cambiado de una secadora
el_ctrica a una a gas (natural o PL),o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga g condiciones Eltamano de carga, tipos de telas, humedad de las
de secado prendas y la Iongitud y condici6n del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte Calentadores detr6s del tambor Estoes normal. En ciertas condiciones de secado
trasera del tambor e iluminaci6n ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen La puerta se abri6 en la mitad Debe seleccionarseun ciclo de secado cada vez que
hEJmedasy la secadora del ciclo. Luego se quit6 la carga se ingresa una carga.
se apag6 despu_s de un de la secadora g se coloc6 una
periodo corto nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Carga pequefia Cuando se sequen ] prendas o menos, seleccioneSPEED
DRY(secado r6pido)o TIMEDDRY(secadotemporizado).
La carga ga estaba seca SeleccioneSPEEDDRYo TIMEDDRYpara secar cuellos g
conexcepci6nde los cuellos cinturas. Enel futuro, cuando seque una carga con
g las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MOREDRY.
La secadora est6 desnivelada Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras segOnsea necesario.
149
background
Ln
1
1
1
_,w nl
wm
w
v
rn -,,,,.
,,,,,._,,_,
/
ill
roll
wI1
1111
i
E
Or}
0
t_
_a
L.
0
Antes de Ilamar al servicio de asistencia t@cnica...
Problema Causas posibles Soluci6n
Ourante un ciclo de vapor El vapor se condensa en Estoes normal.
no pueden verse las la puerta interna
prendas porque la puerta
est6 muy cubierta par vapor
Seve agua dentro de la Elvapor se condensa sobre Esto es normal.
puerta y sobre el filtro estas superficies
de pelusa cuando se
abre la puerta despu@s
del ciclo de vapor
PequeSas 6reas de Elvapor se condensa Seleccioneun cicIo m6s corto.
las prendas se encuentran en el tambor interno
hf_medas despu@sdel Elciclo o tiempo del ciclo Reduzcamanualmente el tiempo del ciclo.
ciclo de vapor seleccionadoes mug largo
para el tama6o de la carga
Hag una peque_a cantidad
de agua sobre el piso
frente a la secadora
Tama6o de carga inadecuado
para el ciclo de vapor
seleccionado,el vapor excedente
se condensa dentro del gabinete
g seescapa
Seleccioneun cicIo m6s corto. Reduzcamanualmente
eltiempo del ciclo.
Hag agua en elpiso en
la parte trasera de
la secadora
Laconexi6n de manguera de agua Ajuste la conexi6n.
a la v61vulaseencuentra floja
La manguera no cuenta
con la arandela de goma en
la cone×i6n con la v61vula
Instalelaarandelade goma provistaconlamanguera.
La secadora hace ruido
a agua
Lav_lvula de agua est6
abierta Ilenando el generador
de vapor
Esto es normal.
Elgenerador de vapor est6
suministrando vapor al tambor
Esto es normal.
Cae agua de la puerta
cuando se la abre
despu@s de un ciclo
de vapor
Elvapor se condensa en
la puerta interna
Esto es normal.
No puede verse vapor
al comienzo del ciclo
Elvapor se libera en un
momento diferente en el ciclo
Esto es normal.
Las prendas siguen
arrugadas despu@s
del ciclo de vapor
La secadora continua
la rotaci6n despu_s
de que la pantalla
dice Complete (finalizado)
Demasiadas prendas Cargue menos prendas; incremente eltiempo
manualmente.
Se seleccion6 la rotaci6n
extendida
Aseg0rese de que laopci6n de rotaci6n extendida
no est#seleccionada.
150
background
Notas.
151
background
v
wi rtt
v
in -_.
v A
"0
0
v
0
E
0
t_
_a
L.
0
Notas.
152
background
Garan6a de la secadora GE.iporod/entesdeconod6J
Todos los servicios t4cnicos de gorontio son provistos par nuestros Centros de Servicio
de Fdbrico, o un t_cnico outorizodo. Poro servicio t_cnico, Ilome ol 1.800.561.3344.
Tango el nOmero de serie y de modelo o mona cuondo Ilome poro solicitor un servicio t_cnico.
Reemplazuremos:
Un a_o
Desdela fecha
de compm original
Segundo ella
Desde la fecha
de compm original
De/segundo
al quintoa_o
Desde la fecho
de compm original
Cualquierpieza de la secGdoraque fGIledebido a un defecto de los materiGleso mGno de obrG.
DurGnteestGguruntiu limitudu de un u_o, GEtGmbi_n ofrece, en farina grutuitu, todG la mona
de obra g los costos de servicio para reemplGzar IGpieza defectuosa.
Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mona de obra.
Durante esta garantia limitada adicional de un a_o, usted ser(i responsable de cualquier close
de costos de mona de obra o de servicios relacionados.
El tambor de secado extra-grande o de sloper capacidad g placa electr6nicaprincipal de control
si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mona de obra. Durante esta
garan6a limitada adicional de tres ar_osusted ser(i responsablede cualquier close de costos
de mona de obra o de servicios relacionados.
i !i i IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!i
Visitas a su hogar pare enseSarle a usar el producto.
Instalaci6n,entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallasdel productodebido a abuso, usa indebido,usa
diferente pare el que rue diseSado,o usacomercial.
Recambio de la bombilla de luz despu_s de su vida
_til esperada.
Reemplazo de fusibles dom_sticos o la reconfiguraci6n
de los interruptores de circuito.
Da_os al producto provocados par accidentes, incendios,
inundacioneso fuerza magor.
Da_os incidentales o resultantes provocados par posibles
defectos en este artefacto.
Da_os provocados despu_s de la entrega.
Producto no accesible para prestar el servicio t_cnico
solicitado.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su _nico g exclusivo recurso es la reparaci6n del producto coma se establece
en la presente Garontia Limitada. Los garontios implicitas, inclugendo garantios de comerciabilidad g aptitud para
un objetivo particular, se encuentran Iimitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido par la leg.
Esto gorontio se extiende ol comprodor original y cuolquier dueho posterior poro productos odquiridos
en Conodd poro usa dom_stico dentro de Conodd. El servicio de gorontio en el hogor serd provisto en dreos
donde se encuentre disponible _I IV/abe Io considere rozonoble.
I
I
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DANOS CONSECUENTES.
Garante: MABE CANADA INC.
I
I
X
tu
wJ
_o
t.lJ
r3
o
or)
-v .A
A
o
t3
0
w
153
background
Guruntiu de lu secudoru GE. iporoclientesdeEstadosUnidos)
Todos los servicios de gomntio se ofrecen o trov@sde nuestros
centros de osistencio t_cnico o un t_cnico outorizodo de Customer
Core®.Poro progmmor servicio de osistencio t_cnico, en lineo,
visite Io pdgino GEApplionces.com o Ilome o1800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuondo Ilome poro solicitor servicio, par favor
tengo o mona el nOmero de serie g el nOmero de modelo.
Engrape el recibo aquL
Senecesita el compmbante
con lo fecho de compro original
poro que lo gorantfo cubro los
servicios.
Se sustituir6:
Unafio Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mona
Desdela fecha de de obra. Durante esta gorantia limitoda de un a_o, GEtambi_n ofrece, en farina gratuita,
compm original toda la mona de obra g los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Cualquierpieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mona de obra.
Oesdela fecha de Durante esta garantio limitoda odicional de un o_o, usted ser(i responsablede cualquier close
compm original de costos de mona de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al El tombor de secede extra gronde o de sCJpercopocidad g Io place electr6nica principal de
quinto a_o control si alguna de estas piezasfallara debido a un defecto de materiales o mona de obra. Durante
Oesdela fecha de esta garantia limitado adicional de tres amos,usted ser(i responsablede cualquier closede costos
compraoriginal de mona de obra o de serviciosrelacionados.
Visitasde servicioa domicilioparemostmrlec6mo utilizar
elproducto.
Instalaci6n,envioo mantenimientoincorrectos.
Fallasdelproductopormanipulaci6n,usoincorrecto
o distintoaldestinadoo previstocomercialmente.
Recambiode labombillade luzdespu_sde suvida6til
espemda.
Sustituci6nde losfusiblesde laviviendao
restablecimientode losinterruptores.
Dafios causados par accidentes, incendios, inundaciones
o fen6menos naturales.
Dafios emergentes o fortuitos causados par posibles
defectos del electrodom_stico.
Dafiostinslaentrega.
Productono accesibleparefacilitarelserviciorequerido.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su _nico g exclusivo derecho es la reparaci6n del producto,
tal g coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, inclugendo las garantias
implicitas de comerciabilidad o adecuaci6n para un fin determinado, est6n limitadas a un aria o
el periodo de tiempo m6s breve permitido par la leg.
Esta garantia se extiende al compmdor original y cualquier compmdor posterior de productos comprados pare usa
residenciol dentro des Estodos Unidos. Si el producto estd situodo en undreo que no dispone de servicio par porte
de un proveedor de servicio outorizodo de GE,podrio tenor que hocerse cargo de los castes de envio o bien podrio
solicitdrsele que Ileve el producto o uno centro de servicio de GE outorizodo poro reolizor Io reporoci6n. En Alaska,
Io gomntio excluge el costa de envio o los visitos de servicio o su coso.
Algunos estodos no permiten Io exclusi6n o las limitociones de dohos incidentoles o consecuencioles. Esto gorontio
do derechos legoles espedficos, gusted podrio tenor otros derechos que voriordn de estodo o estodo. Pore saber
cudles son sus derechos legoles, consulte o Io oficino de osuntos del consumidor local o Io oficino del Prucumdor
(Attomeg General) en su Iocolidod.
Garante: General Electric Compang. Louisville, KV 40225
154
background
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GEAppliances Enlos EE.UU.:GEAppliances.com
zTieneuna consulta o necesita ayuda con su aparato? iVisiteel Sitio Web de GEAppliances las 24 horas al dfa,
todos los dfas del ari!! Para una mayor comodidad y un servicio m6s r(ipido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario,solicitar piezaso programar atenci6n on-line. En Caned6: www.GEAppliances.ca
Programe una reparaciOn EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
Elservicio experto de reparaci6n de GEest6 s61oa un paso de su hogar, iPrograme on-line el servicio t_cnico
a su conveniencia cualquier dfa del ari!! O Ilameal 800.GECARES(800.452.2757)durante horario normal de trabajo.
En Caned6, Ilame el 1.800.561.3344
Estudio de disefio para la vida real Enlos EE.UU.:GEAppliances.com
GEapoga el concepto de Diseflo Universal:Productos,servicios g ambientes que pueden ser utilizados par personas
de todas las edades,tamaflos U capacidades. Reconocemos la necesidad de la creaci6n de diseflos para una amplia
gama de capacidades y limitaciones fisicas y mentales. Para m6s detalles sabre las aplicaciones de Diseflo Universal
de GE,incluyendo ideas de diseflo de cocina para personas con discapacidades,visite el Sitio Web h% mismo. Para
las personas con problemas auditivos, Ilame al 800.TDD.GEAC(800.833.4322).
En Caned6, comunfquese con: Manager, Consumer Relations,Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.E1C9M3
Garantias extendidas
EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
Adquiera una garantfa extendida de GE U averigOesabre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantfa. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momenta, o Ilamar al 800.626.2224en horario normal
de trabajo. El ServicioDom@sticoal Consumidor de GEtambi@nIo ayudar(i despu@sde que su garantfa haya expirado.
En Caned6, Ilame al 1.888.261.2133
Piezas y occesoFios EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezaso accesorios directamente
en sus hogares (seaceptan las tarjetas VISA,MasterCardU Discover).Solicfteloson-line hay mismo, las 24 horas
del dfa o par teldono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar par cualquier usuario. Personal
de servicio t@cnicocafificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canad6 deben consultar las p6ginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe m6s cercano,
o deben Ilamar al 1.800.661.1616.
Comuniquese con nosotros EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
Sino se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE,comunfquese con nosotros a tray, s del SitioWeb con
todos los detalles, incluyendo nOmerode teldono, o escrfbanosa: General Manager,Customer Relations
GEAppliances, Appliance Park
Louisville,KY40225
En Canad6: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director,Consumer Relations,Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
Registre su aparoto
Registre su nuevo aparato on-line, icomo le resulte m6s conveniente! Una inscripci6n de producto oportuna
mejorar6 g acelerar6 las comunicaciones g el servicio segOnlos t6rminos de la presente garantfa, si surgiera
la necesidad. Usted tambi6n puede enviar par correo latarjeta de inscripci6n pre-impresa incluida con el material
de empaque. EnCanad6: www.GEAppliances.ca
EnlosEE.UU.:GEAppliances.com
155
background
Consumer Support.
GEAppliances Website In the U.S.:GEApplionces.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GEAppliancesWebsite 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service,you can now download Owner's Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Cenede: www, GEAppliences,ce
Schedule Service In the U.S.:GEApplionces.com
Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Orcall 800.GE.CARES(800.432.2737)during normal business hours.
In Cenede, cell 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the us:GEApplionces.com
GEsupports the Universal Design concept-products, services and environments that can be used by people of all
ages,sizesand capabilities.We recognizethe need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE'sUniversal Designapplications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. Forthe hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC(800.833.4322).
In Cenede, contact: Manager,Consumer Relations,Habe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
Extended Warranties
In the U.S.: GEApplionces.com
Purchasea GEextended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224during normal business hours. GEConsumer Home
Serviceswill still be there after your warranty expires. In Cenede,cull 1.888.261.2133
Ports and Accessories
In the U.S.: GEApplionces.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes
(VISA,MasterCard and Discovercards are accepted). Orderon-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002during normal business hours.
Instructions containedin this menuel cover procedures to be performed by ony user. Other servicing generally
should be referred to quolified service personnel Caution must be exercised,since improper servicing may couse
unsofe operation.
Customers in Cenede should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,or call 1.800.661.1616.
Contact Us
In the U.S.: GEApplionces.com
If you are not satisfiedwith the service you receive from GE,contact us on our Website with all the details including your
phone number,or write to: General Manager,Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park
Louisville,KY40225
In Cenede:www.GEAppliences.ce, or write to: Director,Consumer Relations,Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B.EIC 9M3
I Register Your Appliance IntheU.S.:GEApplionces.cam
Register your new epplience on-line--et your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Cenede: www,GEAppliences,ce
Printed in Canada

Specifications

GE - General Electric DPVH890GJ2MG Questions and Answers