

A2A1 A3 A4
A14
A8A7A6
A9
A12
A13
A10
A11
A5
A17
A15
A
A20
A18
A16
A19 A21 A22 A23 A24 A25
A17A18 A16 A14 A25 A24 A22 A15 A9 A4 A12
B

Classic Milk Frother
Series 4300
Series 5400
EP4321
EP5447
EP4347
LatteGo
SettingsClean
Espresso Americano Cappuccino Latte Macchiato
Cafe au lait More Drinks
A20 A21 A22 A23 A24 A25
D1 D2 E1 E2
D
E
C3C4C5C6C8 C2C7
C1
C
F

English
Contents
Machine overview (Fig. A)____________________________________________________________________ 7
Control panel_________________________________________________________________________________ 8
Introduction _________________________________________________________________________________ 8
Before first use _______________________________________________________________________________ 9
Brewing drinks _______________________________________________________________________________ 10
Personalizing drinks__________________________________________________________________________ 13
Adjusting machine settings __________________________________________________________________ 14
Removing and inserting the brew group ____________________________________________________ 15
Cleaning and maintenance __________________________________________________________________ 16
AquaClean water filter ______________________________________________________________________ 19
Descaling procedure (30 min.) ______________________________________________________________ 20
Ordering accessories_________________________________________________________________________ 21
Troubleshooting _____________________________________________________________________________ 21
Technical specifications _____________________________________________________________________ 28
Machine overview (Fig. A)
A1 Control panel A10 Service door
A2 Cup holder A11 Data label with type number
A3 Pre-ground coffee compartment A12 Water tank
A4 Lid of bean hopper A13 Hot water spout
A5 Adjustable coffee spout A14 Coffee grounds container
A6 Socket for power cord A15 Front panel of coffee grounds
container
A7 Grind setting knob A16 Drip tray cover
A8 Coffee bean hopper A17 Drip tray
A9 Brew Group A18 'Drip tray full' indicator
Accessories
A19 Power cord A23 Water hardness test strip
A20 Grease tube A24 Classic milk frother (specific types
only)
A21 AquaClean water filter A25 LatteGo (milk container) (specific
types only)
A22 Measuring scoop
7
English
English

Control panel
There are multiple versions of this espresso machine, with different control panels. Each
version has its own type number. You can find the type number on the data label on the
inside of the service door (Fig. A11). You can also find the type number by tapping the Settings
icon and selecting 'Support'.
Refer to figure C, D and E for an overview of all buttons and icons. Below you find the
description.
Use the up and down arrows to scroll through the display and tap the OK icon to select or
confirm your choices.
All types (Fig. C/D/E)
C1/D1/E1 One-touch drink
icons
C3. Navigation icons (up,
down, back, ok)
C6. Cleaning menu
C2. Start/stop button C4. Display C7. Personal profiles
D2/E2 Menu with More Drinks C5. Machine settings C8. On/off button
EP4321 only (Fig. C)
C1 One-touch drink icons: Espresso, Coffee, Americano, Caffé Crema, Ristretto, Hot Water and
Steam
EP4347 only (Fig. D)
D1 One-touch drink icons: Espresso, Coffee, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Café au
lait
EP5447 only (Fig. E)
E1 One-touch drink icons: Espresso, Coffee, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Café au
lait
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/registeryourcoffee.com or by scanning the QR code (Fig. 1) in this booklet.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and
save it for future reference.
To help you get started and to get the best out of your machine, Philips offers support in
multiple ways. In the box you find:
1 This user manual with picture-based usage instructions and more detailed information on
cleaning and maintenance.
2 The separate safety booklet with instructions on how to use the machine in a safe way.
8
English

3 For online support (frequently asked questions, movies etc.), scan the QR code on the
cover of this booklet or visit https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-
espresso-machine. You can also find the QR code by tapping the Settings icon and
selecting support.
This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there
may be some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely
new.
The machine automatically adjusts the amount of ground coffee that is used to make the
best-tasting coffee. You should brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its
self-adjustment.
Make sure you rinse the LatteGo (milk container) or the classic milk frother before first use.
Before first use
ON
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
:DWHUKDUGQHVV
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
)ROORZWKHQH[WVWHSV
WRVHWWKHFRUUHFW
ZDWHUKDUGQHVVOHYHO
<RXDUHDERXW
WRVHWWKHODQJXDJH
WR(QJOLVK
3UHVVVWDUWVWRS
WRFRQILUP
:DWHUKDUGQHVV
<RXVHOHFWHG
UHGVTXDUHV
3UHVVWRFRQILUP
+HDWLQJXS
+HDWLQJ
5LQVLQJ
5LQVLQJ
)LOOLQJZDWHUFLUFXLW
)LOOLQJ
=
:DWHUKDUGQHVV
1 sec.
1 min.
9
English
English

5 sec.
30 sec.
1 min.
$TXD&OHDQ
8VH$TXD&OHDQILOWHU
WRHQMR\FXSV
ZLWKRXWGHVFDOLQJ
$OPRVWUHDG\
)LOOEHDQVUHILOOZDWHU
WDQNDQGHQMR\
\RXUFRIIHH
5HJLVWHU\RXUSURGXFW
9LVLWZZZSKLOLSVFRP
$TXD&OHDQ
:RXOG\RXLQVWDOO
DQ$TXD&OHDQILOWHU"
3UHVVWRFRQILUP
3UHVVWRUHIXVH
Assembling LatteGo (specific types only)
CLICK
Assembling the classic milk frother (specific types only)
1
2
Brewing drinks
General steps
1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine. Insert the mains
plug into the wall socket.
3 Press the on/off button to switch on the machine.
-
The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle.
-
When all lights in the drink icons light up continuously, the machine is ready for use.
4 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or
down to adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 2).
10
English

Brewing coffee with beans
1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice (Fig. 3) or tap the 'More Drinks' icon (Fig.
4) (specific types only).
-
You can now adjust the drink to your personal taste (Fig. 5). Use the up and down arrows
(Fig. 6) to adjust the coffee strength. Tap the OK icon if you want to adjust more settings
(Fig. 7).
2 Press the start/stop
button at any time to start brewing the selected drink.
3 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop
button
again.
To brew 2 coffees at the same time, tap the drink icon twice or select the 2x icon scrolling
the dedicated bar.
Do not use caramelized or flavored coffee beans.
Brewing milk-based drinks with LatteGo (milk container)
LatteGo consists of a milk container, a frame and a storage lid. To avoid leakage, make sure
the frame and the milk container are properly assembled before you fill the milk container.
1 To assemble LatteGo, first insert the top of the milk container under the hook at the top of
the frame (Fig. 8). Then press home the bottom part of the milk container. You hear a click
when it locks into place (Fig. 9).
Note: Make sure that the milk container and the frame are clean before you connect them.
2 Slightly tilt LatteGo and put it on the hot water spout (Fig. 10). Then press it home until it
locks into place (Fig. 11).
3 Fill LatteGo with milk (Fig. 12). Do not fill the milk container beyond the maximum
indication.
If you have personalized the milk quantity, you may need to fill the milk container with
more or less milk than indicated for this drink on LatteGo.
Always use milk coming directly from the fridge for optimal results.
4 Place a cup on the drip tray.
5 Tap the milk-based drink icon of your choice or tap the 'More Drinks' icon (specific types
only) to select a different drink (see 'Personalizing drinks')
-
You can now adjust the drink to your own preference.
6 Press the start/stop
button.
-
When you brew cappuccino, flat white or latte macchiato, the machine first dispenses
milk and then coffee. When you brew caffè latte or café au lait, the machine first
dispenses coffee and then milk.
-
To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the
start/stop
button.
7 To stop dispensing the complete drink (milk and coffee) before the machine is finished,
press and hold the start/stop
button.
11
English
English

Frothing or heating up milk with classic milk frother
Always use milk coming directly from the fridge for the best foam quality.
1 Tilt the black silicone handle on the machine to the left and slide the milk frother onto it
(Fig. 13).
2 Fill a milk jug with with approx. 100 ml milk for cappuccino and approx. 150 ml milk for latte
macchiato.
3 Insert the milk frother approx. 1 cm into the milk.
4 Tap the steam icon (Fig. 14).
5 Turn the knob on the classic milk frother to the milk frothing icon (Fig. 15) if you want to
froth milk. Turn the knob on the classic milk frother to the flat milk icon (Fig. 16) if you want
heat up milk.
6 Make sure that the icon on the knob of the classic milk frother is aligned with the black
arrow.
7 Press the start/stop
button to start (Fig. 17).
-
The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is either
frothed or heated.
8 When the milk in the milk jug has reached the required foam volume or heat, press the
start/stop button again to stop frothing/heating milk.
Never steam milk longer than 90 seconds. The steaming automatically stops after 90
seconds.
In order to get the best milk froth quality, you do not have to move the milk jug during milk
frothing.
Extra shot (ExtraShot) (specific types only)
Your machine offers you the possibility to add an extra shot of Ristretto to your coffee and
milk drinks, for example if you want to have a stronger coffee.
1 Place a cup under the spout
2 Tap one of the one-touch drinks icons to select a drink or tap the 'More Drinks' icon
(specific types only) to select a drink.
3 Use the up arrow to set the strength to the top level and then select the ExtraShot function
(Fig. 18).
4 Tap the OK icon if you want to personalize the other settings. Then press the start/stop
icon to start brewing the drink.
5 To stop dispensing the drink before the machine has finished, press the start/stop
icon
again.
When you have selected the ExtraShot function, you can only brew one coffee at the time.
Brewing coffee with pre-ground coffee
You can choose to use pre-ground coffee instead of beans, for example if you prefer a
different coffee variety or decaffeinated coffee.
12
English

1 Open the lid of the pre-ground coffee compartment and pour one leveled measuring
scoop of pre-ground coffee into it (Fig. 19). Then close the lid.
2 Tap one of the one-touch drink icons or tap the 'More Drinks' icon (specific types only) to
select another drink.
3 Select the pre-ground coffee function. You can do this in 2 different ways:
-
use the down arrow to set the strength to the lowest level and then select the pre-ground
function.
-
press the Settings
icon and use the down arrow to select the pre-ground function.
4 To stop dispensing coffee before the machine has finished, press the start/stop
button
again.
When you select the pre-ground coffee function:
- it is automatically stored.
- you can only brew one coffee at a time.
- you cannot select a different aroma strength.
Dispensing hot water
1 If attached, remove LatteGo or the milk frother.
2 Place a cup under the hot water spout.
3 Tap the 'Hot Water' icon (specific types only) or tap the 'More Drinks' icon (specific types
only) (Fig. 4) to select hot water.
4 Use the up and down arrows to adjust the hot water quantity and/or temperature to your
preference.
5 Press the start/stop
button.
-
Hot water is dispensed from the hot water spout (Fig. 20).
6 To stop dispensing hot water before the machine is finished, press the start/stop
button
again.
Personalizing drinks
The machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference and to store
the adjusted drink in a personal profile. The different profiles have different colors.
After selecting a drink by tapping one of the one-touch drink icons or by tapping the 'More
Drinks' icon (specific types only), you can do the following things:
1 adjust the aroma strength with the up and down icons (Fig. 21). There are 5 strengths, the
lowest is the mildest and the highest is the strongest.
2 adjust the coffee quantity (Fig. 22) and/or the milk quantity (specific types only) with the up
and down icons. There are 5 quantities for each of the settings.
As soon as the machine has finished brewing, the settings you selected will be stored
automatically in the profile you chose.
Select a profile
You can select a profile and store a recipe using My coffee choice profiles (My Coffee Choice
Profiles).
13
English
English

1 Tap the profiles icon repeatedly to select one of the colored profiles. All profiles have a
different color.
2 Select a drink by tapping one of the one-touch drink icons or by tapping the 'More Drinks'
icon (specific types only).
3 Adjust the drink settings to your favorite taste.
4 Press start/stop
button to brew the drink you selected
-
Your new settings have now been stored in the colored profile you selected.
You can always restore the factory settings of the machine (see 'Restoring factory
settings').
Guest profile
Your machine is equipped with a guest profile. When the guest profile is selected, the profile
icon is off. When you select this profile, you can still personalize the settings to your own
preference but the recipes you brew will not be stored.
Adjusting machine settings
Setting the water hardness
We advise you to adjust the water hardness setting to the water hardness level in your
region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you
from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard
water.
Use the water hardness test strip supplied in the box to determine the water hardness in
your region:
1 Immerse the water hardness test strip in tap water or hold it under the tap for 1 second (Fig.
23).
2 Wait 1 minute. The number of squares on the test strip that turn red indicates the water
hardness (Fig. 24).
Set the machine to the correct water hardness:
1 Tap the Settings
icon and use the up and down arrows to select 'Water hardness'. Then
press the OK icon to confirm.
2 Use the up and down icons to select the water hardness level. The number of red squares
selected on the display should be the same as the number of red squares on the test strip
(Fig. 25).
3 When you have set the correct water hardness, tap the OK icon to confirm.
Adjusting grinder settings
You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The
lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee.
There are 12 different grind settings you can choose from.
14
English

The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we
advise you not to adjust the grinder settings until you have brewed 100-150 cups (approx. 1
month of use).
You can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need
to brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the
grinder.
1 Place a cup under the coffee dispensing spout.
2 Open the lid of the coffee bean hopper.
3 Tap the espresso icon and then press the start/stop
button.
4 When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or
right. (Fig. 26)
Adjusting other machine settings
By tapping the Settings
icon you can adjust the following machine settings:
-
Water hardness: you can select between 5 levels according to the water hardness in your
region;
-
Standby time: you can select 15, 30, 60 or 180 min
-
Display brightness: you can select low, medium and high.
-
Language
-
Sound: you can activate or deactivate the beeping sound of the machine
-
Temperature: you can choose between 3 brewing temperatures for your coffee
-
Front illumination (specific types only): you can choose 'always on', 'on during brewing' or
'always off'.
-
Measuring unit: you can choose between ml. or oz.
Restoring factory settings
The machine offers you the possibility to restore the factory settings at any moment.
1 Tap the Settings
icon.
2 Use the up and down icons to select 'Factory settings'. Confirm by tapping the OK icon.
3 Press the start/stop button to confirm you want to restore the settings.
-
The settings are now being restored.
The following factory settings are restored to default: water hardness, standby time, display
brightness, sound, temperature, front illumination, profiles.
Removing and inserting the brew group
Go to https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine for
detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group.
15
English
English

Removing the brew group from the machine
1 Switch off the machine.
2 Remove the water tank and open the service door (Fig. 27).
3 Press the PUSH handle (Fig. 28) and pull at the grip of the brew group to remove it from the
machine (Fig. 29).
Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct
position.
1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the
side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 30).
-
If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the
brew group (Fig. 31).
2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 32)
until it locks into position with a click (Fig. 33). Do not press the PUSH button.
3 Close the service door and place back the water tank.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-
tasting coffee for a long time with a steady coffee flow.
Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable
parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine. See figure B
for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
Detachable parts
When to clean How to clean
Brew group Weekly Remove the brew group from the
machine (see 'Removing and inserting
the brew group'). Rinse it under the tap
(see 'Cleaning the brew group under the
tap').
Classic milk frother After every use First clean the milk frother while it is
attached to the machine by using the
'Quick milk clean' program (see 'Quick
cleaning the classic milk frother'). Then
remove the milk frother from the
machine and disassemble it. Clean all
parts under the tap or in the dishwasher.
16
English

Detachable parts When to clean How to clean
Pre-ground coffee
compartment
Check the pre-ground coffee
compartment weekly to see
if it is clogged.
Unplug the machine and remove the
brew group. Open the lid of the pre-
ground coffee compartment and insert
the spoon handle into it. Move the
handle up and down until the clogged
ground coffee falls down (Fig. 34). Go to
https://www.usa.philips.com/c-m-
ho/coffee/your-philips-espresso-
machine for detailed video instructions.
Coffee grounds
container
Empty the coffee grounds
container when prompted by
the machine. Clean it weekly.
Remove the coffee grounds container
while the machine is switched on. Rinse
it under the tap with some washing-up
liquid or clean it in the dishwasher. The
front panel of the coffee grounds
container (Fig. A15) is not dishwasher-
safe.
Drip tray Empty the drip tray daily or
as soon as the red 'drip tray
full' indicator pops up
through the drip tray (Fig. 35).
Clean the drip tray weekly.
Remove the drip tray (Fig. 36) and rinse it
under the tap with some washing-up
liquid. You can also clean the drip tray in
the dishwasher. The front panel of the
coffee grounds container (Fig. A15) is
not dishwasher-safe.
LatteGo After every use First clean LatteGo while it is attached to
the machine by using the 'Quick milk
clean' program (see 'Quick cleaning
LatteGo'). Then remove it from the
machine and rinse it under the tap or
clean it in the dishwasher.
Lubrication of the
brew group
Every 2 months Consult the lubrication table and
lubricate the brew group with the Philips
grease (see 'Lubricating the brew group').
Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap
Machine front Weekly Clean with a non-abrasive cloth
Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal
circuits. Visit https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine
for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.
Cleaning the brew group under the tap
1 Remove the brew group (see 'Removing and inserting the brew group').
2 Rinse the brew group thoroughly with water. Carefully clean the upper filter (Fig. 37) of the
brew group.
17
English
English

3 Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth
to prevent fibers from collecting inside the brew group.
Lubricating the brew group
To improve your machine's performance, we suggest that you lubricate the brew group every
2 months, to ensure that the moving parts continue to move smoothly.
1 Apply a thin layer of grease on the piston (grey part) of the brew group (Fig. 38).
2 Apply a thin layer of grease around the shaft (grey part) in the bottom of the brew group
(Fig. 39).
3 Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (Fig. 40).
Cleaning LatteGo (milk container) (specific types only)
Quick cleaning LatteGo
1 Make sure LatteGo is properly attached to the machine (Fig. 10).
2 Place a cup under the spout.
3 Tap the Clean
icon and use the up and down arrows to select the 'Quick milk clean'
program.
4 Tap the OK icon to confirm and then follow the instructions on the screen to remove any
milk that may be left inside the milk system.
-
Small jets of hot water will be dispensed by the milk system.
5 Store LatteGo with the remaining milk in the fridge.
Thoroughly cleaning LatteGo
1 Remove LatteGo from the machine (Fig. 41).
2 Pour out any remaining milk.
3 Press the release button and remove the milk container from the frame of LatteGo (Fig. 42).
4 Clean all parts in the dishwasher or under the tap with lukewarm water and some washing-
up liquid.
Cleaning the classic milk frother (specific types only)
Quick cleaning the classic milk frother
1 Make sure the classic milk frother is properly attached to the machine (Fig. 13).
2 Place a cup under the spout.
3 Tap the Clean
icon and use the up and down arrows to select the 'Quick milk clean'
program.
4 Tap the OK icon to confirm and then follow the instructions on the screen to remove any
milk that may be left inside the milk frother.
-
Small jets of hot water will be dispensed by the milk system.
5 Clean the milk frother with a damp cloth.
Daily cleaning of the classic milk frother
1 Let the milk frother cool down completely.
2 Tilt the milk frother to the left and remove the metal part and the silicone part (Fig. 43).
18
English

3 Disassemble the three parts (Fig. 44) and rinse them with fresh water or clean them in the
dishwasher.
4 Reassemble the three milk frother parts and reattach the milk frother to the machine.
AquaClean water filter
Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water
tank to preserve the taste of your coffee. It also diminishes the need for descaling by reducing
limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your
local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-
accessories.
AquaClean filter status indication
When the AquaClean is active, the status of the AquaClean filter is always visible on the
screen as a percentage.
-
If the status of the AquaClean filter is 10% or less, the screen shows a message for 2
seconds each time you switch on the machine. This message advises you to buy a new
filter.
-
If the status of the filter is 0%, the machine asks you to replace the AquaClean filter every
time you switch on the machine.
Activating the AquaClean water filter (5 min.)
The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank.
Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install in the 'Clean'
menu.
When the machine stops showing the filter activation message, you can still activate an
AquaClean water filter, but you will need to descale the machine first.
Your machine has to be completely limescale-free before you start using the AquaClean
water filter.
Before activating the AquaClean water filter, it has to be prepared by soaking it in water as
described below. If you don't do this, air might be drawn into the machine instead of water,
which makes a lot of noise and prevents the machine from being able to brew coffee.
1 Tap the 'Clean'
icon and use the up and down arrows to select 'AquaClean'.
2 Tap the OK icon to confirm.
3 Tap the OK icon again when the activation screen appears. Follow the instructions on the
screen.
4 Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 45).
5 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and shake/press it (Fig. 46).
6 Insert the filter vertically onto the filter connection in the water tank. Press it down to the
lowest possible point (Fig. 47).
7 Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine.
8 If attached, remove the LatteGo (specific types only).
9 Place a bowl under the hot water spout/milk frother.
19
English
English

10 Press the start/stop button to start the activation process.
11 Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother during 1 minute.
12 The filter is now successfully activated.
Replacing the AquaClean water filter (5 min.)
After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The
AquaClean status indicator drops to 0% to remind you to replace the filter. As long as the
AquaClean status indicator is shown on the display you can replace the filter without having
to descale the machine first. If you do not replace the AquaClean water filter in time, the
AquaClean indicator goes out after some time. In that case you can still replace the filter but
you first need to descale the machine.
When the AquaClean status indicator drops to 0% or when the machine reminds you to
replace the AquaClean filter:
1 take out the old AquaClean water filter.
2 install a new filter and activate it as described in chapter 'Activating the AquaClean water
filter (5 min.)'.
Replace the AquaClean water filter at least every 3 months, even if the machine does not
yet indicate that replacement is required.
Descaling procedure (30 min.)
Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on
sulfuric acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water
circuit in your machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler
will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can
buy Philips descaling solution in the online shop at https://www.usa.philips.com/c-m-
ho/coffee/your-philips-espresso-machine.
When the machine needs descaling, a message appears on the display.
1 Touch the clean
icon on the user interface and select 'Descaling' in the menu.
2 Follow the instructions on the screen.
3 If attached, remove LatteGo or the milk frother.
4 Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back
into place.
5 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter.
6 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to
the Calc / Clean indication (Fig. 48). Then place it back into the machine.
7 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the water spout.
8 Press the start/stop
button to start the descaling procedure. The descaling procedure
lasts approximately 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
9 Wait until the machine stops dispensing water. Refill the water tank when the message
appears on the display. The descaling procedure is finished when the machine stops
dispensing water.
10 Install and activate a new AquaClean water filter in the water tank.
20
English

-
When the descaling procedure is finished, the machine reminds you to install the new
AquaClean filter (see 'Replacing the AquaClean water filter (5 min.)').
Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If
the descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following:
1 Empty and rinse the water tank thoroughly.
2 Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the
machine back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing
cycle, first dispense half a water tank of hot water by repeatedly selecting the hot water
function and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee.
If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling
procedure as soon as possible.
Ordering accessories
To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These
products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or
online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online,
enter the model number of your machine. You can find the model number on the inside of the
service door.
Maintenance products and type numbers:
-
Descaling solution CA6700
-
AquaClean water filter CA6903
Brita-filters are not compatible with this machine.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine.
Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on
https://www.usa.philips.com/c-e/ho/coffee/coffee-troubleshooting.html. If you are unable
to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details,
see the warranty leaflet.
21
English
English

Warning icons
Warning
icon
Solution
The 'water tank empty' icon pops up on the display.
-
The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh water to the
maximum level indication.
-
The water tank is not in place. Place back the water tank.
The 'add beans' icons pops up on the display.
-
Fill the bean hopper with coffee beans.
The 'empty coffee ground container' icon pops up on the display.
-
The coffee grounds container is full. Remove and empty the coffee
grounds container while the machine is switched on. Wait 5 seconds
before you place it back.
The 'insert brew group' icon pops up on the display.
-
The brew group is not in place or not placed correctly. Remove the brew
group and make sure it is locked into place. See chapter 'Removing and
inserting the brew group' for step-by-step instructions.
Error codes
Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video
instructions are available on https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-
espresso-machine. If another error code appears, please contact the Philips Consumer Care
Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Error
code
Problem Possible solution
01 The coffee funnel is
clogged.
Switch off the machine and unplug it. Remove the brew
group. Then open the lid of the pre-ground coffee
compartment and insert the spoon handle. Move the
handle up and down until the clogged ground coffee falls
down. Visit https://www.usa.philips.com/c-m-
ho/coffee/your-philips-espresso-machine for detailed
video instructions.
03 The brew group is
dirty or not well-
greased.
Switch off the machine. Rinse the brew group with fresh
water, let it air-dry and then lubricate it. Consult chapter
'Cleaning the brew group' or visit
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-
philips-espresso-machine for detailed video instructions.
Then switch the machine on again.
22
English

Error
code
Problem Possible solution
04 The brew group is not
positioned correctly.
Switch off the machine. Remove the brew group and
reinsert it. Make sure that the brew group is in the correct
position before you insert it. Consult chapter 'Handling
the brew group or visit https://www.usa.philips.com/c-
m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine for
detailed video instructions. Then switch the machine on
again.
05 There is air in the
water circuit.
Restart the machine by switching it off and on again. If
this works, dispense 2-3 cups of hot water. Descale the
machine if you have not done so for a longer period of
time.
The AquaClean filter
was not prepared
properly before
installation or it is
clogged.
Remove the AquaClean filter and try again to brew a
coffee. If this works, make sure that the AquaClean filter is
prepared properly before you place it back. Put the
AquaClean filter back into the water tank. If this still does
not work, the filter might be clogged and needs to be
replaced.
11 Machine needs to
adjust to room
temperature
Allow some time for the machine to adjust from
transport/outdoor temperature to room temperature.
Switch off the machine for 30 minutes and switch it on
again. If this does not work, contact the Consumer Care
Center in your country. For contact details, see the
warranty leaflet.
14 The machine is
overheated.
Switch the machine off and switch it back on again after
30 minutes.
Troubleshooting table
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine.
Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on
https://www.usa.philips.com/c-e/ho/coffee/coffee-troubleshooting.html. If you are unable
to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details,
see the warranty leaflet.
Problem
Cause Solution
There are some coffee
residues inside my
new coffee machine.
This machine has been
tested with coffee.
Although it has been carefully
cleaned, there may be some coffee
residues left. However, the machine
is absolutely new.
23
English
English

Problem Cause Solution
The drip tray fills up
quickly / there is
always some water in
the drip tray.
This is normal. The machine
uses water to rinse the
internal circuit and brew
group. Some water flows
through the internal system
directly into the drip tray.
Empty the drip tray daily or as soon
as the red 'drip tray full' indicator
pops up through the drip tray cover.
Tip: place a cup under the
dispensing spout to collect rinsing
water that comes out of it.
The 'empty coffee
grounds container'
icon remains on.
You emptied the coffee
grounds container while the
machine was switched off, or
placed it back too fast.
Always empty the coffee grounds
container while the machine is
switched on. Remove the coffee
grounds container, wait at least 5
sec. and then insert it again.
The machine prompts
to empty the coffee
grounds container
even though the
container is not full.
The machine did not reset
the counter the last time you
emptied the coffee grounds
container.
Always wait approx. 5 seconds when
you place back the coffee grounds
container. In this way the coffee
grounds counter will be reset to zero
and the number of coffee pucks is
counted correctly.
Always empty the coffee grounds
container while the machine is
switched on. If you empty the coffee
grounds container when the
machine is switched off, the coffee
grounds counter won't reset.
The coffee grounds
container is too full
and the 'empty coffee
grounds container'
icon did not appear on
the display.
You removed the drip tray
without emptying the
grounds container.
When you remove the drip tray, also
empty the coffee grounds container
even if it contains only a few coffee
pucks. This ensures that the coffee
pucks counter is reset to zero and
that the number of coffee pucks is
counted correctly.
I cannot remove the
brew group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following
way: close the service door and
place back the water tank. Switch
the machine off and back on again
and wait for the lights in the drinks
icons to come on. Try again to
remove the brew group. See chapter
'Removing and inserting the brew
group' for step by step instructions.
24
English

Problem Cause Solution
I cannot insert the
brew group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following
way: close the service door and
place back the water tank. Leave the
brew group out. Switch the machine
off and unplug it. Wait for 30 sec.
and then plug the machine back in
and switch it on and wait for the
lights in the drinks icons to come on.
Then put the brew group in the
correct position and reinsert it into
the machine. See chapter 'Removing
and inserting the brew group' for
step by step instructions.
The coffee is watery. The brew group is dirty or
needs to be lubricated.
Remove the brew group (see
'Removing the brew group from the
machine'), rinse it under the tap and
leave it to dry. Then lubricate the
moving parts (see 'Lubricating the
brew group').
The machine is performing its
self-adjustment procedure.
This procedure is started
automatically when you use
the machine for the first time,
when you change to another
type of coffee beans or after
a long period of non-use.
Brew 5 cups of coffee initially to
allow the machine to complete its
self-adjustment procedure.
The grinder is set to a too
coarse setting.
Set the grinder to a finer (lower)
setting. Brew 2 to 3 drinks to be able
to before taste the full difference.
The coffee is not hot
enough.
The temperature is set too
low.
Set the temperature to the
maximum setting. To adjust the
temperature, press the 'Settings'
icon.
A cold cup reduces the
temperature of the drink.
Preheat the cups by rinsing them
with hot water.
Adding milk reduces the
temperature of the drink.
Regardless of whether you add hot
or cold milk, adding milk always
reduces the temperature of the
coffee. Preheat the cups by rinsing
them with hot water.
25
English
English

Problem Cause Solution
Coffee does not come
out or coffee comes
out slowly.
The AquaClean water filter
was not prepared properly
for installation.
Remove the AquaClean filter and
dispense some hot water. If this
works, the AquaClean filter was not
installed properly. Reinstall and
activate the AquaClean filter and
follow all steps in chapter
'AquaClean water filter'.
After a long period of non-use, you
need to prepare the AquaClean
water filter for use again and
dispense 2-3 cups of hot water.
The AquaClean water filter is
clogged.
Replace the AquaClean water filter
every 3 months. A filter that is older
than 3 months can become clogged.
The grinder is set to a too fine
setting.
Set the grinder to a coarser (higher)
setting. Note that this will impact the
coffee taste.
The brew group is dirty. Remove the brew group and rinse it
under the tap (see 'Cleaning the
brew group under the tap').
The coffee dispensing spout
is dirty.
Clean the coffee dispensing spout
and its holes with a pipe cleaner or
needle.
The pre-ground coffee
compartment is clogged
Switch off the machine and remove
the brew group. Open the lid of the
pre-ground coffee compartment and
insert the spoon handle into it. Move
the handle up and down until the
clogged ground coffee falls down
(Fig. 34).
The machine circuit is
blocked by limescale.
Descale the machine with Philips
descaler. Always descale when the
machine prompts you.
The milk does not
froth.
Machines with LatteGo:
LatteGo is assembled
incorrectly.
Make sure that the milk container is
properly assembled to the frame of
LatteGo ('click') (see 'Assembling
LatteGo (specific types only)').
Machines with LatteGo: the
milk container and/or frame
of LatteGo are dirty.
Disassemble LatteGo and rinse both
parts under the tap or clean them in
the dishwasher.
26
English

Problem Cause Solution
Machines with classic milk
frother: the milk frother is
assembled incorrectly.
Make sure that the classic milk
frother is proplerly assembled (see
'Assembling the classic milk frother
(specific types only)').
The type of milk used is not
suitable for frothing.
Different types of milk result in
different amounts of froth and
different froth qualities. We have
tested the following milk types which
proved to deliver a good milk froth
result: semi-skimmed or full-fat
cow's milk and lactose-free milk.
Milk is leaking from
the bottom of the
LatteGo milk
container.
The frame and the milk
container are not assembled
properly.
First insert the top of the milk
container under the hook at the top
of the frame. Then press home the
bottom part of the milk container.
You hear a click when it locks into
place.
The milk container and/or
frame of LatteGo are dirty.
Disassemble LatteGo and rinse both
parts under the tap or clean them in
the dishwasher.
The machine seems to
be leaking.
The machine uses water to
rinse the internal circuit and
brew group. This water flows
through the internal system
directly into the drip tray. This
is normal.
Empty the drip tray every day or as
soon as the 'drip tray full' indicator
pops up through the drip tray cover.
Tip: Place a cup under the
dispensing spout to collect rinsing
water and reduce the amount of
water in the drip tray.
The drip tray is too full and
has overflowed which makes
it look like the machine is
leaking.
Empty the drip tray every day or as
soon as the 'drip tray full' indicator
pops up through the drip tray cover.
The water tank is not fully
inserted, some water is
leaking out of the water tank
and air is drawn into the
machine.
Make sure the water tank is in the
correct position: remove it and insert
it again pushing it as far as possible.
The brew group is
dirty/clogged.
Rinse the brew group.
The machine is not placed on
a horizontal surface.
Place the machine on a horizontal
surface so that the drip tray does not
overflow and the 'drip tray full'
indicator works properly.
27
English
English

Problem Cause Solution
I cannot activate the
AquaClean water filter
and the machine asks
for descaling.
The filter has not been
installed or replaced in time
after the screen shows the
AquaClean reminder. This
means your machine is not
anymore completely
limescale free.
Descale your machine first and then
install the AquaClean water filter.
The new water filter
does not fit.
You are trying to install
another filter than the Philips
AquaClean water filter.
Only the Philips AquaClean water
filter fits into the machine.
The rubber ring on the
AquaClean water filter is not
in place.
Place back the rubber ring on the
AquaClean water filter.
The machine is making
a loud noise.
It is normal that your machine
makes some noise during
use.
If the machine starts to make a
different kind of noise, clean the
brew group and lubricate it (see
'Lubricating the brew group').
The AquaClean water filter
was not prepared properly
and air is now drawn into the
machine.
Remove the AquaClean water filter
from the water tank and properly
prepare it for use before you place it
back. See chapter 'AquaClean water
filter' for step-by-step instructions.
The water tank is not fully
inserted and air is drawn into
the machine.
Make sure the water tank is in the
correct position: remove it and insert
it again pushing it as far as possible.
28
English

Nominal voltage - Power rating - Power
supply
See data label on inside of service door (Fig.
A11)
29
English
English
Technical specifications
The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All
the preset quantities are approximate.
Description Value
Size (w x h x d) 246 x 377 x 434 mm
Weight 7 - 7.5 kg
Power cord length 1200 mm
Water tank 1.8 litres
Coffee bean hopper capacity 275 g
Coffee grounds container capacity 12 pucks
LatteGo (milk container) capacity 250 ml
Adjustable spout height 88-
145 mm

Español
Contenido
Descripción general de la máquina (Fig. A) _________________________________________________ 30
Panel de control _____________________________________________________________________________ 31
Introducción _________________________________________________________________________________ 31
Antes del primer uso_________________________________________________________________________ 32
Preparación de bebidas _____________________________________________________________________ 33
Bebidas personalizadas _____________________________________________________________________ 36
Cambio de los ajustes de la máquina _______________________________________________________ 37
Retirada e inserción del grupo de preparación del café____________________________________ 39
Limpieza y mantenimiento __________________________________________________________________ 39
Filtro de agua AquaClean ___________________________________________________________________ 42
Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30minutos) _____________________ 44
Pedido de accesorios ________________________________________________________________________ 45
Solución de problemas ______________________________________________________________________ 45
Especificaciones técnicas____________________________________________________________________ 53
Descripción general de la máquina (Fig. A)
A1 Panel de control A10 Puerta de servicio
A2 Soporte para tazas A11 Etiqueta de datos con el número de
tipo
A3 Compartimiento de café ya molido A12 Tanque de agua
A4 Tapa del depósito de granos A13 Boquilla de agua caliente
A5 Boquilla de dispensación del café ajustable A14 Depósito de posos de café
A6 Enchufe para el cable de alimentación A15 Panel frontal del recipiente de
posos de café
A7 Rueda de ajustes del molino A16 Cubierta de la bandeja de goteo
A8 Tapa del depósito de granos de café A17 Bandeja de goteo
A9 Grupo de infusión A18 Indicador 'Bandeja de goteo llena'
Accesorios
A19 Cable de alimentación A23 Tira de prueba de dureza del agua
A20 Tubo de grasa A24 Espumador de leche clásico (solo
en modelos específicos)
A21 Filtro de agua AquaClean A25 LatteGo (depósito de leche) (solo
en modelos específicos)
A22 Cuchara de dosificación
30
Español

Panel de control
Hay varias versiones de esta cafetera espresso, con distintos paneles de control. Cada versión
tiene un número de tipo. Puede encontrar el número de tipo en la etiqueta de datos que se
encuentra dentro de la puerta de mantenimiento (Fig. A11). También puede encontrar el
número de tipo al tocar el icono de Ajustes
y seleccionar "Support" (Soporte).
Consulte las figuras C, D y E para ver una descripción general de todos los botones e iconos.
A continuación encontrará la descripción.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por la pantalla y toque el icono
de OK para seleccionar o confirmar sus elecciones.
Todos los tipos (Fig. C/D/E)
C1/D1/E1 Íconos de bebidas
de un solo toque
C3. Iconos de navegación
(arriba, abajo, atrás, ok)
C6. Menú de limpieza
C2. Inicio/parada Botón C4. Pantalla C7. Perfiles personalizados
D2/E2 Menú con más bebidas C5. Ajustes de la máquina C8. Botón de
encendido/apagado
Solo EP4321 (Fig. C)
C1 Íconos de bebidas de un solo toque: Espresso, Café, Americano, Café crema, Ristretto,
Agua caliente y Vapor
Solo EP4347 (Fig. D)
D1 Íconos de bebidas de un solo toque: Espresso, Café, Americano, Cappuccino, Latte
Macchiato, Café con leche
Solo EP5447 (Fig. E)
E1 Íconos de bebidas de un solo toque: Espresso, Café, Americano, Cappuccino, Latte
Macchiato, Café con leche
Introducción
¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para
aprovechar al máximo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/registeryourcoffee.com o escanee el código QR (Fig. 1) que aparece en este
folleto.
Lea atentamente el folleto de seguridad adjunto antes de usar la máquina por primera vez y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Para ayudarle a empezar y sacarle el máximo provecho al aparato, Philips le ofrece ayuda de
muchas maneras. En la caja encontrará:
1 Este manual del usuario incluye instrucciones de uso con imágenes e información más
detallada sobre la limpieza y el mantenimiento.
31
Español
Español

2 El folleto de seguridad adjunto con instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma
segura.
3 Para obtener ayuda en línea (preguntas frecuentes, videos, etc.), escanee el código QR de
la portada de este folleto o visite www.philips.com/coffee-care. También puede encontrar
el código QR al tocar el icono de Ajustes
y seleccionar soporte.
Este aparato se ha probado con café. Aunque se limpió cuidadosamente, pueden haber
quedado algunos residuos. Sin embargo, le garantizamos que la máquina es absolutamente
nueva.
El aparato ajusta automáticamente la cantidad de café molido que se utiliza para hacer un
café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés al principio para permitir que la máquina
complete su ajuste automático.
Asegúrese de enjuagar el LatteGo (el depósito de leche) o el espumador de leche clásico
antes de utilizarlo por primera vez.
Antes del primer uso
ON
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
:DWHUKDUGQHVV
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
)ROORZWKHQH[WVWHSV
WRVHWWKHFRUUHFW
ZDWHUKDUGQHVVOHYHO
<RXDUHDERXW
WRVHWWKHODQJXDJH
WR(QJOLVK
3UHVVVWDUWVWRS
WRFRQILUP
:DWHUKDUGQHVV
<RXVHOHFWHG
UHGVTXDUHV
3UHVVWRFRQILUP
+HDWLQJXS
+HDWLQJ
5LQVLQJ
5LQVLQJ
)LOOLQJZDWHUFLUFXLW
)LOOLQJ
=
:DWHUKDUGQHVV
1 sec.
1 min.
32
Español

5 sec.
30 sec.
1 min.
$TXD&OHDQ
8VH$TXD&OHDQILOWHU
WRHQMR\FXSV
ZLWKRXWGHVFDOLQJ
$OPRVWUHDG\
)LOOEHDQVUHILOOZDWHU
WDQNDQGHQMR\
\RXUFRIIHH
5HJLVWHU\RXUSURGXFW
9LVLWZZZSKLOLSVFRP
$TXD&OHDQ
:RXOG\RXLQVWDOO
DQ$TXD&OHDQILOWHU"
3UHVVWRFRQILUP
3UHVVWRUHIXVH
Montaje de LatteGo (solo en modelos específicos)
CLICK
Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelos
específicos)
1
2
Preparación de bebidas
Pasos generales
1 Llene el tanque con agua de la llave y llene el depósito con granos.
2 Inserte la clavija pequeña en el enchufe que se encuentra en la parte posterior de la
máquina. Inserte el enchufe de suministro a un enchufe de pared.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
-
La máquina comienza a calentarse y realiza el ciclo de enjuague automático.
-
Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma
continua, el aparato está listo para utilizarse.
33
Español
Español

4 Coloque una taza debajo de la salida. Deslice la boquilla dispensadora de café hacia arriba
o abajo para ajustar la altura al tamaño de la taza o del vaso que esté usando (Fig. 2).
Preparar café con granos
1 Para preparar un café, toque el icono de la bebida de su elección (Fig. 3) o toque el icono
(Fig. 4) de "Más bebidas" (solo en modelos específicos).
-
Ahora puede ajustar la bebida a su gusto (Fig. 5) personal. Use las flechas (Fig. 6) hacia
arriba y hacia abajo para ajustar la intensidad del café. Toque el icono de OK si desea
hacer más ajustes (Fig. 7).
2 Pulse el botón de inicio/parada en cualquier momento para empezar a preparar la
bebida seleccionada.
3 Para detener la dispensación de café antes de que el aparato haya terminado, pulse otra
vez el botón de inicio/parada .
Para preparar 2 cafés a la vez, toque el icono de bebida dos veces o seleccione el icono de
2x desplazándose por la barra específica para esto.
No use granos de café caramelizados o de sabores.
Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depósito
de leche)
LatteGo consiste en un depósito de leche, un marco y una tapa para almacenamiento. Para
evitar pérdidas, asegúrese de que el marco y el depósito de leche se han montado
correctamente antes de llenar dicho depósito de leche.
1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el
gancho de la parte superior del marco (Fig. 8). Luego encaje la parte inferior del depósito
de leche. Oirá un clic cuando se encaje en su lugar (Fig. 9).
Nota: Asegúrese de que el depósito de leche y el marco están limpios antes de
conectarlos.
2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla (Fig. 10) de agua caliente. A
continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 11).
3 Llene el LatteGo con leche (Fig. 12). No llene el contenedor de leche más allá del indicador
máximo.
Si ha personalizado la cantidad de leche, es posible que necesite llenar el depósito con
más o menos leche de la indicada para esta bebida en LatteGo.
Utilice siempre leche recién sacada del frigorífico para obtener unos resultados óptimos.
4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.
5 Toque el icono de la bebida a base de leche de su elección o toque el icono de "Más
bebidas" (solo en modelos específicos) para elegir una bebida (ver 'Bebidas
personalizadas') diferente
-
Ahora puede ajustar la bebida a su gusto.
6 Pulse el botón de inicio/parada .
34
Español

-
Al preparar un cappuccino, un flat white o un latte macchiato, la máquina dispensa
primero la leche y luego el café. Al preparar un caffè latte o un café con leche, la
máquina dispensa primero el café y luego la leche.
-
Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la
cantidad programada, pulse el botón de inicio/parada .
7 Para detener la dispensación de la bebida completa (leche y café) antes de que la
máquina haya terminado, mantenga pulsado el botón de inicio/parada .
Espumar o calentar leche con el espumador de leche clásico
Utilice siempre leche sacada directamente del frigorífico para lograr una espuma de la
mejor calidad.
1 Incline el asa negra de silicona del aparato hacia la izquierda y deslice el espumador de
leche hacia ella (Fig. 13).
2 Llene una jarra de leche con unos 100ml de leche para un cappuccino y unos 150ml de
leche para un latte macchiato.
3 Inserte el espumador de leche en la leche aproximadamente 1cm.
4 Toque el icono (Fig. 14) de vapor.
5 Gire la perilla del espumador de leche clásico hacia el icono (Fig. 15) de espumar leche si
desea espumar la leche. Gire la perilla del espumador de leche clásico hacia el icono (Fig.
16) de leche simple si desea calentar la leche.
6 Asegúrese de que el icono en la perilla del espumador de leche clásico esté alineado con
la flecha negra.
7 Pulse el botón de inicio/parada para empezar (Fig. 17).
-
El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacia la leche y esta o bien
se espuma o se calienta.
8 Cuando la leche haya alcanzado el volumen o nivel de calentamiento de la espuma
necesario en la jarra de leche, pulse el botón de inicio/parada otra vez para dejar de
espumar/calentar la leche.
Nunca aplique vapor a la leche durante más de 90segundos. El aparato deja de aplicar
vapor automáticamente al cabo de 90segundos.
Para conseguir la mejor calidad de leche espumada, no es necesario mover la jarra de
leche durante el espumado.
Chorro adicional (ExtraShot) (solo en modelos específicos)
Su aparato le ofrece la posibilidad de agregar un chorro extra de ristretto a su café y bebidas
con leche, por ejemplo si desea tomar un café más fuerte.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla
2 Toque uno de los iconos de bebidas de un solo toque para seleccionar una bebida o
toque el icono de "Más bebidas" (solo en modelos específicos) para elegir una bebida.
3 Use la flecha hacia arriba para ajustar la intensidad en el nivel máximo y luego seleccione
la función (Fig. 18) ExtraShot.
35
Español
Español

4 Toque el icono de OK si desea personalizar los otros ajustes. Luego pulse el icono de
inicio/parada para empezar a preparar la bebida.
5 Para detener la dispensación de la bebida antes de que el aparato termine, pulse otra vez
el icono de inicio/parada .
Cuando se selecciona la función ExtraShot, solo se puede preparar un café a la vez.
Preparar café con café molido
Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una
variedad de café diferente o café descafeinado.
1 Abra la tapa del compartimento de café molido previamente y ponga una cuchara de
medida rasa en él (Fig. 19). Luego cierre la tapa.
2 Toque uno de los iconos de bebidas de un solo toque o toque el icono de "Más bebidas"
(solo en modelos específicos) para elegir otra bebida.
3 Seleccione la función de café molido previamente. Puede hacer esto de dos maneras
diferentes:
-
use la flecha hacia abajo para ajustar la intensidad hacia el nivel más bajo y luego
seleccione la función café molido previamente.
-
pulse el icono de Ajustes y use la flecha hacia abajo para seleccionar la función de café
molido previamente.
4 Para detener la dispensación de café antes de que el aparato termine, pulse otra vez el
botón de inicio/parada .
Cuando selecciona la función de café molido previamente:
- se almacena automáticamente.
- solo puede preparar un café a la vez.
- no puede seleccionar una intensidad de aroma diferente.
Suministro de agua caliente
1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua caliente.
3 Toque el icono de "Agua caliente" (solo en modelos específicos) o toque el icono de "Más
bebidas" (solo en modelos específicos) (Fig. 4) para elegir agua caliente.
4 Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la cantidad de agua caliente y/o la
temperatura a su preferencia.
5 Pulse el botón de inicio/parada .
-
El agua caliente se dispensa desde la boquilla (Fig. 20) del agua caliente.
6 Para detener la dispensación de agua caliente antes de que el aparato haya terminado,
pulse otra vez el botón de inicio/parada .
Bebidas personalizadas
El aparato le permite cambiar los ajustes de una bebida a su gusto y almacenar la bebida
ajustada en un perfil personal. Los diferentes perfiles tienen diferentes colores.
36
Español

Después de seleccionar una bebida tocando uno de los iconos de bebida de un solo toque o
tocando el icono de "Más bebidas" (solo en modelos específicos), puede hacer lo siguiente:
1 ajustar la intensidad del aroma con los iconos (Fig. 21) de arriba y abajo. Hay 5
intensidades: la más baja es el sabor más suave y la más alta es el sabor más fuerte.
2 ajustar la cantidad (Fig. 22) de café y/o de leche (solo en modelos específicos) con los
iconos de arriba y abajo. Hay 5 cantidades para cada uno de los ajustes.
Tan pronto como el aparato termine la preparación, los ajustes seleccioados se guardarán
automáticamente en el perfil que elija.
Seleccione un perfil
Puede seleccionar un perfil y almacenar una receta usando Mis perfiles de elección de café
(My Coffee Choice Profiles).
1 Toque el icono de perfiles varias veces para seleccionar uno de los perfiles de colores.
Todos los perfiles tienen un color diferente.
2 Elija una bebida tocando uno de los iconos de bebidas de un solo toque o tocando el
icono de "Más bebidas" (solo en modelos específicos).
3 Realice los ajustes necesarios para obtener la bebida de su sabor favorito.
4 Pulse el botón de inicio/parada para preparar la bebida que seleccionó
-
Sus nuevos ajustes se han guardado en el perfil de color que seleccionó.
Siempre puede restaurar los ajustes de fábrica del aparato (ver 'Restablecimiento de los
ajustes de fábrica').
Perfil de invitado
Su aparato está equipado con un perfil de invitado. Cuando se selecciona el perfil del
invitado, el icono del perfil está apagado. Cuando selecciona este perfil, todavía puede
personalizar los ajustes según sus propias preferencias, pero las recetas que prepare no se
almacenarán.
Cambio de los ajustes de la máquina
Establecer la dureza del agua
Le aconsejamos que ajuste la configuración de dureza del agua al nivel de dureza del agua
de su zona para lograr un rendimiento óptimo y una mayor duración del aparato. Esto
también evita tener que descalcificar el aparato con demasiada frecuencia. La dureza del
agua predeterminada es 4: agua dura.
Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la
dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o manténgala bajo el grifo
durante 1segundo (Fig. 23).
2 Espere 1minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indica la
dureza (Fig. 24) del agua.
37
Español
Español

Ajuste el aparato a la dureza del agua correcta:
1 Toque el icono de Ajustes y use las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar la
"Dureza del agua". Luego presione el icono de OK para confirmar.
2 Use los iconos de arriba y abajo para seleccionar el nivel de dureza del agua. La cantidad
de cuadros rojos que seleccione en la pantalla debe ser igual al número de cuadros rojos
de la tira (Fig. 25) de prueba.
3 Después de establecer la dureza del agua correcta, toque el icono de OK para confirmar.
Cómo ajustar la configuración del molino
Puede cambiar la intensidad del café con la rueda de configuración del molinillo situada en el
contenedor de granos de café. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, más finos se molerán
los granos de café y más intenso será el café. Puede elegir entre 12 ajustes diferentes para el
molinillo.
La máquina se configuró para brindarle el mejor sabor del grano de café. Por lo tanto, le
recomendamos que no modifique los ajustes del molino hasta que haya preparado de 100 a
150 tazas (1 mes de uso aprox.).
Solo es posible establecer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos
de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que pueda apreciar la diferencia.
Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un
grado cada vez.
1 Coloque una taza debajo de la salida.
2 Abra la tapa de la tolva de granos de café.
3 Toque el icono de expreso y luego pulse el botón de inicio/parada .
4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuración del molinillo y gírela
hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 26)
Cómo hacer otros ajustes a la máquina
Al tocar el icono de Ajustes puede hacer las siguientes modificaciones en el aparato:
-
Dureza del agua: puede seleccionar entre 5 niveles según la dureza del agua en su región;
-
Tiempo de espera: puede seleccionar 15, 30, 60 o 180 min
-
Brillo de la pantalla: puede seleccionar bajo, medio y alto.
-
Idioma
-
Sonido: puede activar o desactivar el sonido de pitido de la máquina
-
Temperatura: puede elegir entre 3 temperaturas de preparación para su café
-
Iluminación frontal (solo en modelos específicos): puede elegir entre "siempre encendido",
"encendido durante la preparación" o "siempre apagado".
-
Unidad de medición: puede elegir mililitros (ml) u onzas (oz).
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
El aparato ofrece la posibilidad de restablecer los ajustes de fábrica en cualquier momento.
1 Toque el icono de Ajustes .
38
Español

2 Use los iconos de arriba y abajo para seleccionar "Ajustes de fábrica". Confirme tocando el
icono de OK.
3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes.
-
Los ajustes se han restaurado.
Los siguientes ajustes de fábrica se restauran a los valores predeterminados: dureza del
agua, tiempo de espera, brillo de la pantalla, sonido, temperatura, iluminación frontal, perfiles.
Retirada e inserción del grupo de preparación del
café
Vaya a www.philips.com/coffee-care para ver las instrucciones en video sobre cómo quitar,
insertar y limpiar el grupo de café.
Cómo sacar el grupo de café de la máquina.
1 Apague el aparato.
2 Retire el depósito de agua y abra la puerta (Fig. 27) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 28) PUSH y tire del asa del grupo de preparación del café para retirarlo
del aparato (Fig. 29).
Reinsertar el grupo de café
Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en la máquina, asegúrese de
que se encuentra en la posición correcta.
1 Compruebe si el grupo de preparación del café está en la posición correcta. La flecha del
cilindro amarillo del lateral del grupo de preparación de café debe estar alineada con la
flecha negra y la letra N (Fig. 30).
-
Si no están alineadas, empuje hacia abajo la palanca hasta que esté en contacto con la
base del grupo de café (Fig. 31).
2 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en la máquina a lo largo de los rieles de
guía de los laterales (Fig. 32) hasta que encaje en su posición y se oiga un clic (Fig. 33). No
presione el botón PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depósito de agua.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento periódicos contribuyen a mantener la máquina en
condiciones óptimas y garantizan un café con sabor inmejorable durante mucho tiempo con
un flujo de café estable.
Consulte la tabla siguiente para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar
todas las partes desmontables del aparato. Puede encontrar información más detallada e
instrucciones en video en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura B para ver una
descripción general de las piezas que se pueden lavar en el lavavajillas.
39
Español
Español

Piezas
desmontables
Cuándo limpiar Cómo limpiar
Grupo de café Semanalmente Quite el grupo de preparación del café
del aparato (ver 'Retirada e inserción del
grupo de preparación del café'). Lávelo
bajo el grifo (ver 'Cómo limpiar el grupo
de café bajo la llave').
Espumador de
leche clásico
Después de cada uso Primero limpie el espumador de leche
mientras está conectado a la máquina
usando el programa (ver 'Limpieza
rápida del espumador de leche clásico')
de limpieza rápida de la leche (Quick
milk clean). Luego retire al espumador de
leche del aparato y desmóntelo. Limpie
todos los componentes bajo el grifo o en
el lavavajillas.
Compartimiento
de café ya molido
Compruebe el
compartimento de café
molido previamente cada
semana para ver si está
atascado.
Desconecte la máquina y saque el grupo
de café. Abra la tapa del compartimento
de café molido previamente e introduzca
en él el mango de la cuchara. Mueva el
mango hacia arriba y hacia abajo hasta
que caiga el café atorado (Fig. 34). Vaya
a www.philips.com/coffee-care para
Instrucciones detalladas en video.
Depósito de posos
de café
Vacíe el depósito de posos
de café cuando la máquina
lo indique. Lavarlo
semanalmente.
Retire el recipiente de posos de café
mientras el aparato está encendido.
Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de
detergente líquido o límpielo en el
lavavajillas. El panel frontal del
recipiente de posos de café (Fig. A15) no
es apto para el lavavajillas.
Bandeja de goteo Vacíe la bandeja de goteo a
diario en cuanto el indicador
de "bandeja de goteo llena"
rojo sobresalga de la
bandeja de goteo (Fig. 35).
Limpie la bandeja de goteo
semanalmente.
Quite la bandeja (Fig. 36) de goteo y
enjuáguela bajo el grifo con un poco de
detergente líquido. También puede lavar
la bandeja de goteo en el lavavajillas. El
panel frontal del recipiente de posos de
café (Fig. A15) no es apto para el
lavavajillas.
40
Español

Piezas
desmontables
Cuándo limpiar Cómo limpiar
LatteGo Después de cada uso Primero limpie el LatteGo mientras está
conectado a la máquina usando el
programa (ver 'Limpieza rápida del
LatteGo') de limpieza rápida de la leche
(Quick milk clean). Después sáquelo de
la máquina y enjuáguelo con agua
corriente o lávelo en el lavavajillas.
Lubricación del
grupo de café
Cada 2 meses Consulte la tabla de lubricación y
lubrique el grupo de preparación del
café con la grasa (ver 'Cómo lubricar el
grupo de café') Philips.
Tanque de agua Semanalmente Enjuague el tanque de agua bajo la llave.
Parte delantera de
la máquina
Semanalmente Limpie la base con un paño no abrasivo
Cómo limpiar el grupo de café
Una limpieza regular del grupo de café evita que los residuos de café bloqueen los circuitos
internos. Visite www.philips.com/coffee-care para ver los videos de ayuda sobre cómo
quitar, insertar y limpiar el grupo de café.
Cómo limpiar el grupo de café bajo la llave
1 Extraiga el grupo (ver 'Retirada e inserción del grupo de preparación del café') de
preparación del café.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie con cuidado el filtro (Fig.
37) de arriba del grupo de café.
3 Deje secar al aire el grupo de café antes de volverlo a poner. No trate de secar el grupo de
café con un paño para evitar que las fibras se acumulen en el interior del mismo.
Cómo lubricar el grupo de café
Para mejorar el funcionamiento de su máquina, le sugerimos que lubrique el grupo de
preparación del café cada 2meses para asegurarse de que los componentes móviles se sigan
moviendo sin problemas.
1 Aplique una capa fina de grasa en el pistón (parte gris) del grupo (Fig. 38) de preparación
del café.
2 Aplique una capa fina de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo
(Fig. 39) de preparación del café.
3 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (Fig. 40).
41
Español
Español

Limpieza de LatteGo (depósito de leche) (solo en modelos
específicos)
Limpieza rápida del LatteGo
1 Asegúrese de que el LatteGo esté bien acoplado a la máquina (Fig. 10).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla.
3 Toque el icono de Limpieza
y use las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar el
programa de limpieza rápida de leche (Quick milk clean).
4 Toque el icono de OK para confirmar y luego siga las instrucciones de la pantalla para
eliminar los restos de leche que pudieran quedar dentro del sistema de leche.
-
El sistema de leche dispensará pequeños chorros de agua caliente.
5 Guarde el LatteGo con el resto de la leche en la nevera.
Limpieza exhaustiva del LatteGo
1 Quite LatteGo de la máquina (Fig. 41).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el depósito de leche del marco de LatteGo (Fig. 42).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de
detergente líquido.
Limpieza del espumador de leche clásico (solo en modelos
específicos)
Limpieza rápida del espumador de leche clásico
1 Asegúrese de que el espumador de leche clásico esté bien acoplado a la máquina (Fig. 13).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla.
3 Toque el icono de Limpieza
y use las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar el
programa de limpieza rápida de leche (Quick milk clean).
4 Toque el icono de OK para confirmar y luego siga las instrucciones de la pantalla para
eliminar los restos de leche que pudieran quedar dentro del espumador.
-
El sistema de leche dispensará pequeños chorros de agua caliente.
5 Limpie el espumador de leche con un paño húmedo.
Limpieza diaria del espumador de leche clásico
1 Deje que el espumador de leche se enfríe por completo.
2 Incline el espumador de leche hacia la izquierda y quite la pieza metálica y la pieza (Fig. 43)
de silicona.
3 Desmonte las tres piezas (Fig. 44) y enjuáguelas con agua limpia o lávelas en el lavavajillas.
4 Vuelva a montar las tres piezas del espumador de leche y colóquelo otra vez en el aparato.
Filtro de agua AquaClean
Su máquina es apta para AquaClean. Puede colocar el filtro de agua AquaClean en el
depósito de agua para conservar el sabor del café. También reduce la necesidad de
descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de
42
Español

agua AquaClean con su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en
www.philips.com/parts-and-accessories.
Indicación del estado del filtro AquaClean
Cuando el AquaClean está activo, el estado del filtro AquaClean siempre se muestra en la
pantalla en forma de porcentaje.
-
Si el estado del filtro AquaClean está en 10 % o menos, la pantalla muestra un mensaje
durante 2 segundos cada vez que enciende la máquina. Este mensaje le recomienda
comprar un nuevo filtro.
-
Si el estado del filtro es 0 %, la máquina le pide que cambie el filtro AquaClean cada vez
que la encienda.
Activación del filtro de agua AquaClean (5min)
El aparato no detecta automáticamente que se ha colocado un filtro en el depósito de
agua. Por lo tanto, debe activar cada nuevo filtro de agua AquaClean que instale mediante en
el menú de limpieza (Clean).
Cuando la máquina deje de mostrar el mensaje de activación del filtro, puede activar un filtro
de agua AquaClean, pero antes deberá descalcificar el aparato.
El aparato desde estar completamente libre de depósitos de cal antes de empezar a usar
el filtro de agua AquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal
como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podría entrar aire en lugar de
agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Toque el icono de limpieza y use las flechas hacia arriba y abajo para seleccionar
"AquaClean".
2 Toque el icono de OK para confirmar.
3 Vuelva a tocar el icono de OK cuando aparezca la pantalla de activación. Siga las
instrucciones en la pantalla.
4 Sacuda el filtro por cerca de 5 segundos (Fig. 45).
5 Sumerja el filtro invertido en un contenedor con agua fría y agite/presione el contenedor
(Fig. 46).
6 Inserte el filtro en posición vertical en la conexión del filtro del depósito de agua.
Presiónelo hasta el punto (Fig. 47) más bajo posible.
7 Llene el tanque con agua fresca y vuelva a ponerlo en la máquina.
8 Si el LatteGo está instalado, quítelo (solo modelos específicos).
9 Coloque un bol debajo de la boquilla dispensadora de agua caliente o el espumador de
leche.
10 Presione el botón de inicio/parada para empezar el proceso de activación.
11 El agua caliente se dispensará desde la boquilla del agua caliente o el espumador de leche
durante 1minuto.
12 El filtro se ha activado con éxito.
43
Español
Español

Sustitución del filtro de agua AquaClean (5min)
Cuando hayan pasado 95litros de agua por el filtro, este dejará de funcionar. El indicador de
estado del AquaClean cae a 0 % para recordarle que debe cambiar el filtro. Mientras el
indicador de estado de AquaClean aparece en la pantalla, puede sustituir el filtro sin tener
que descalcificar el aparato antes. Si no sustituye el filtro de agua AquaClean a tiempo, el
indicador de AquaClean se apaga después de un tiempo. En ese caso, aún puede sustituir el
filtro, pero antes deberá descalcificar el aparato.
Cuando el indicador de estado de AquaClean cae a 0 % o cuando el aparato le recuerde que
debe cambiar el filtro AquaClean:
1 saque el filtro de agua AquaClean usado.
2 instale un nuevo filtro y actívelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de
agua AquaClean (5min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como mínimo cada 3meses, aunque el aparato no
indique aún que es necesaria la sustitución.
Procedimiento de eliminación de los depósitos de
cal (30 minutos)
Utilice un descalcificador Philips solamente. Bajo ninguna circunstancia debe utilizar un
descalcificador a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido acético
(vinagre) ya que esto podría dañar el circuito de agua de la máquina y no disolver la cal
adecuadamente. Si no se utiliza un descalcificador de Philips se anulará la garantía. No
realizar la descalcificación del aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución
descalcificadora de Philips en la tienda en línea www.philips.com/coffee-care.
Cuando la máquina necesita ser descalcificada, aparece un mensaje en la pantalla.
1 Toque el icono de Limpieza
en la interfaz de usuario y seleccione "Descalcificación"
(Descaling) en el menú.
2 Siga las instrucciones en la pantalla.
3 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
4 Quite la bandeja de goteo y el depósito de posos de café, vacíelos y póngalos de nuevo.
5 Quite el tanque de agua y vacíelo. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
6 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el depósito de agua y
llénelo de agua hasta la indicación Calc/clean (Fig. 48). Después, vuelva a colocarlo en el
aparato.
7 Coloque un recipiente grande (1,5l) debajo de la boquilla dispensadora de café y la
boquilla del agua.
8 Pulse el botón de inicio/parada
para empezar el procedimiento de descalcificación. El
procedimiento de descalcificación tarda aproximadamente 30 minutos y consiste en un
ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuague.
9 Espere hasta que la máquina termine de suministrar agua. Rellene el depósito de agua
cuando aparezca el mensaje en la pantalla. El procedimiento de descalcificación habrá
finalizado cuando el aparato deje de dispensar agua.
10 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el depósito de agua.
44
Español

-
Cuando el proceso de descalcificación termina, el aparato le recuerda que instale el
nuevo filtro (ver 'Sustitución del filtro de agua AquaClean (5min)') AquaClean.
Sugerencia: El uso del filtro AquaClean reduce la necesidad de descalcificación.
Qué hacer si el procedimiento de descalcificación se
interrumpe.
Puede salir del procedimiento de descalcificación presionando el botón encendido/apagado
en el panel de control. Si el procedimiento de descalcificación se interrumpe antes de
completarse, haga lo siguiente:
1 Vacíe y enjuague bien el tanque de agua.
2 Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel Calc/clean y vuelva a encender el
aparato. La máquina se calentará y realizará un ciclo de enjuague automático.
3 Antes de preparar cualquier bebida, realice un ciclo de enjuague manual. Para realizar un
ciclo de enjuague manual, primero dispense medio depósito de agua caliente
seleccionado la función de agua caliente repetidamente y luego prepare 2 tazas de café
molido previamente sin añadir café molido.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con la máquina. Los
videos de ayuda y una lista completa de preguntas más frecuentes están disponibles en
www.philips.com/coffee-care. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con
un Centro de atención al consumidor en su país. Para los detalles de contacto, consulte el
folleto de la garantía.
45
Español
Español
Si el procedimiento de descalcificación no se ha completado, el aparato requerirá otro
procedimiento de descalcificación tan pronto como sea posible.
Pedido de accesorios
Para limpiar y descalcificar la máquina, utilice únicamente los productos de mantenimiento
de Philips. Estos productos se pueden adquirir en su distribuidor local, en los centros de
servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la
lista completa de repuestos en línea, introduzca el número de modelo de la máquina. Puede
encontrar el número de modelo en el interior de la puerta de mantenimiento.
Productos de mantenimiento y números de tipo:
-
Solución descalcificadora CA6700
-
Filtro de agua AquaClean CA6903
Los filtros Brita no son compatibles con este aparato.

Iconos de advertencia
Icono de
advertencia
Solución
El icono de "Depósito de agua vacío" aparece en la pantalla.
-
El depósito de agua está casi vacío. Llene el tanque con agua fresca hasta
la indicación de nivel máximo.
-
El depósito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el depósito de
agua.
El icono de "Agregar granos" aparece en la pantalla.
-
Llene el depósito de granos con granos de café.
El icono de "Contenedor de café molido vacío" aparece en la pantalla.
-
El depósito de posos de café está lleno. Retire y vacíe el recipiente de
posos de café con la máquina encendida. Espere 5 segundos antes de
volver a colocarlo.
El icono de "Insertar grupo de preparación de café" aparece en la pantalla.
-
El grupo de preparación del café no está colocado o no está colocado
correctamente. Retire el grupo de preparación del café y asegúrese de
que está bloqueado en su sitio. Consulte el capítulo "Retirada e inserción
del grupo de preparación del café" para obtener instrucciones paso a
paso.
Códigos de error
A continuación encontrará una lista de los códigos de error que muestran los problemas que
puede resolver usted mismo. Las instrucciones en video están disponibles en
www.philips.com/coffee-care. Si aparece otro código de error, póngase en contacto con el
Centro de atención al consumidor de Philips en su país. Para los detalles de contacto,
consulte el folleto de la garantía.
Código
de error
Problema Solución posible
01 El embudo de café
está tapado.
Apague la máquina y desenchúfela. Quite el grupo de
café. Luego, abra la tapa del compartimento de café
molido previamente e introduzca en él el mango de la
cuchara. Mueva el mango hacia arriba y hacia abajo hasta
que caiga el café atorado. Visite
www.philips.com/coffee-care para Instrucciones
detalladas en video.
03 El grupo de café está
sucio o no está bien
engrasado.
Apague el aparato. Enjuague el grupo de café con agua
fresca, déjelo secar al aire y luego lubríquelo. Consulte el
capítulo 'Limpieza del grupo de café' o visite
www.philips.com/coffee-care para Instrucciones
detalladas en video. Luego encienda la máquina de
nuevo.
46
Español

Código
de error
Problema Solución posible
04 El grupo de café no
está colocado
correctamente.
Apague el aparato. Saque el grupo de café y reinsértelo.
Asegúrese de que esté en la posición correcta antes de
hacerlo. Consulte el capítulo "Manejo del grupo de
preparación de café" o visite www.philips.com/coffee-
care para Instrucciones detalladas en video. Luego
encienda la máquina de nuevo.
05 Hay aire en el circuito
de agua.
Reinicie la máquina apagándola y encendiéndola otra
vez. Si funciona, suministre 2 a 3 tazas de agua caliente. Si
no lo ha hecho, descalcifique la máquina por un periodo
más largo.
El filtro AquaClean no
se preparó
adecuadamente
antes de la
instalación o está
tapado.
Quite el filtro AquaClean y vuelva a intentar preparar un
café. Si funciona, asegúrese de que el filtro AquaClean
esté preparado adecuadamente antes de colocarlo de
nuevo. Vuelva a poner el filtro AquaClean en el tanque de
agua. Si aún no funciona, el filtro podría estar tapado y
necesita ser reemplazado.
11 El aparato necesita
ajustarse a la
temperatura
ambiente
Deje un tiempo para que el aparato se ajuste de la
temperatura de transporte/exterior a la temperatura
ambiente. Apague el aparato durante 30minutos y
vuelva a encenderlo. Si esto no funciona, comuníquese
con el Centro de atención al consumidor de su país. Para
los detalles de contacto, consulte el folleto de la garantía.
14 La máquina se está
sobre calentando.
Apague la máquina y enciéndala de nuevo después de
30 minutos.
Tabla de resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con la máquina. Los
videos de ayuda y una lista completa de preguntas más frecuentes están disponibles en
www.philips.com/coffee-care. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con
un Centro de atención al consumidor en su país. Para los detalles de contacto, consulte el
folleto de la garantía.
Problema
Causa Solución
Hay algunos residuos
de café dentro de mi
nueva máquina de
café.
Esta máquina ha sido
probada con café.
Aunque se limpió cuidadosamente,
pueden haber quedado algunos
residuos. Sin embargo, la máquina
es absolutamente nueva.
47
Español
Español

Problema Causa Solución
La bandeja de goteo
se llena rápidamente /
siempre hay algo de
agua en la bandeja de
goteo.
Esto es normal. La máquina
usa agua para enjuagar el
circuito interno y el grupo de
café. Cierta cantidad de agua
fluye a través del sistema
interno directamente a la
bandeja de goteo.
Vacíe la bandeja de goteo a diario
en cuanto el indicador de "bandeja
de goteo llena" rojo sobresalga de la
tapa de la bandeja de goteo.
Sugerencia: Coloque una taza
debajo de la salida para recoger el
agua del enjuague que sale.
El icono de "Vaciar
recipiente de posos de
café" sigue encendido.
Vació el recipiente de posos
de café con la máquina
apagada o lo volvió a colocar
demasiado rápido.
Vacíe siempre el recipiente de posos
de café con el aparato encendido.
Retire el recipiente de posos de café,
espere al menos 5segundos y luego
vuelva a insertarlo.
La máquina solicita
que se vacíe el
recipiente de posos de
café aunque no esté
lleno.
El contador de la máquina no
se ha puesto a cero la última
vez que se ha vaciado el
recipiente de posos de café.
Espere siempre aproximadamente 5
segundos cuando vuelva a colocar el
recipiente de posos de café. De esta
forma, el contador de posos de café
se restablecerá a cero y el número
de los posos del café se contará
correctamente.
Vacíe siempre el recipiente de posos
de café con el aparato encendido. Si
vacía el recipiente de posos de café
con el aparato apagado, el contador
de posos de café no se restablecerá.
El recipiente de posos
de café está
demasiado lleno y el
icono de "Vaciar
recipiente de posos de
café" no aparece en la
pantalla.
Ha quitado la bandeja de
goteo sin vaciar el recipiente
de posos.
Cuando quite la bandeja de goteo,
vacíe también el recipiente de posos
de café, incluso si solo contiene
unos cuantos posos de café. Esto
garantiza que el contador de posos
de café se restablezca a cero y que
el número de los posos del café se
contará correctamente.
No puedo quitar el
grupo de café.
El grupo de café no está en la
posición correcta.
Restablezca la máquina de la
siguiente manera: cierre la puerta de
mantenimiento y vuelva a colocar el
depósito de agua. Apague el
aparato, vuelva a encenderlo y
espere a que se enciendan las luces
de los iconos de las bebidas. Intente
sacar el grupo de café de nuevo.
Consulte el capítulo "Retirada e
inserción del grupo de preparación
del café" para obtener instrucciones
paso a paso.
48
Español

Problema Causa Solución
No puedo insertar el
grupo de café.
El grupo de café no está en la
posición correcta.
Restablezca la máquina de la
siguiente manera: cierre la puerta de
mantenimiento y vuelva a colocar el
depósito de agua. Deje el grupo de
café afuera. Apague la máquina y
desenchúfela. Espere 30 segundos y
luego vuelva a enchufar la máquina
y enciéndala, y espere a que se
enciendan las luces de los iconos de
las bebidas. Luego ponga el grupo
de preparación de café en la
posición correcta y reinsértelo en la
máquina. Consulte el capítulo
"Retirada e inserción del grupo de
preparación del café" para obtener
instrucciones paso a paso.
El café está
demasiado aguado.
El grupo de café está sucio o
necesita ser lubricado.
Retire el grupo (ver 'Cómo sacar el
grupo de café de la máquina.') de
preparación de café, enjuáguelo
bajo el grifo y deje que se seque.
Luego lubrique los componentes
(ver 'Cómo lubricar el grupo de café')
móviles.
La máquina está realizando
un procedimiento de ajuste
automático. Este
procedimiento se inicia
automáticamente cuando se
utiliza el aparato por primera
vez, al cambiar a otro tipo de
granos de café o tras un largo
periodo sin uso.
Prepare 5 tazas de café al principio
para permitir que el aparato
complete el proceso de ajuste
automático.
El molino está en una
configuración demasiado
gruesa.
Ajuste el molino a una configuración
más fina (baja). Preparar 2 o 3
bebidas para poder saborear toda la
diferencia.
El café no es
suficiente.
La temperatura seleccionada
es demasiado baja.
Ajuste la temperatura en el nivel
máximo. Para ajustar la temperatura,
presione el icono de
"Ajustes".
Una taza fría reduce la
temperatura de la bebida.
Precaliente las tazas enjuagándolas
con agua caliente.
49
Español
Español

Problema Causa Solución
Si se añade leche, se reduce
la temperatura de la bebida.
Independientemente de si añade
leche caliente o fría, añadir leche
siempre reduce la temperatura del
café. Precaliente las tazas
enjuagándolas con agua caliente.
El café no sale o sale
lentamente.
El filtro de agua AquaClean
no se ha preparado
correctamente para su
instalación.
Quite el filtro de agua AquaClean y
dispense un poco de agua caliente.
Si esto funciona, el filtro de agua
AquaClean no estaba instalado
correctamente. Vuelva a instalar y
activar el filtro AquaClean y siga
todos los pasos indicados en el
capítulo "Filtro de agua AquaClean".
Tras un largo periodo sin uso, es
necesario preparar el filtro de agua
AquaClean para volver a usarlo y
dispensar 2 o 3 tazas de agua
caliente.
El filtro de agua AquaClean
está obstruido.
Cambie el filtro de agua AquaClean
cada 3 meses. Un filtro de más de
3meses puede obstruirse.
El molino está en una
configuración demasiado
fina.
Ajuste el molino a una configuración
más gruesa (alta). Tenga en cuenta
que esto afectará al sabor del café.
El grupo de café está sucio. Quite el grupo de café y enjuáguelo
bajo la llave de agua (ver 'Cómo
limpiar el grupo de café bajo la
llave').
La salida de café está sucia. Limpie la boquilla dispensadora de
café y sus orificios con un
limpiapipas o una aguja.
El compartimento de café
molido previamente está
obstruido
Apague el aparato y retire el grupo
de preparación del café. Abra la tapa
del compartimento de café molido
previamente e introduzca en él el
mango de la cuchara. Mueva el
mango hacia arriba y hacia abajo
hasta que caiga el café atorado (Fig.
34).
El circuito de la máquina está
bloqueado
por residuos de
cal.
Descalcifique el aparato con el
descalcificador
Philips. Descalcifique
el aparato siempre que esta se lo
indique.
50
Español

Problema Causa Solución
La leche no hace
espuma.
Modelos con LatteGo:
LatteGo se ha montado de
forma incorrecta.
Asegúrese de que el depósito de
leche está correctamente montado
en el marco del LatteGo (debe sonar
un clic) (ver 'Montaje de LatteGo
(solo en modelos específicos)').
Modelos con LatteGo: el
depósito de leche o el marco
de LatteGo están sucios.
Desmonte LatteGo y enjuague
ambas piezas bajo el grifo o lávelas
en el lavavajillas.
Modelos con el espumador
de leche clásico: el
espumador de leche se ha
montado de forma
incorrecta.
Asegúrese de que el espumador de
leche clásico esté montado (ver
'Montaje del espumador de leche
clásico (solo en modelos
específicos)') correctamente.
El tipo de leche usado no es
el adecuado para producir
espuma.
Diferentes tipos de leche resultan en
diferentes cantidades y calidades de
espuma. Probamos los siguientes
tipos de leche los cuales brindaron
un buen resultado de espuma de
leche: leche de vaca semidesnatada
o entera, y leche sin lactosa.
Sale leche de la parte
inferior del depósito
de leche de LatteGo.
El marco y el depósito de
leche no están montados
correctamente.
Inserte primero la parte superior del
depósito de leche bajo el gancho de
la parte superior del marco. Luego
encaje la parte inferior del depósito
de leche. Oirá un clic cuando se
encaje en su lugar.
El depósito de leche o el
marco de LatteGo están
sucios.
Desmonte LatteGo y enjuague
ambas piezas bajo el grifo o lávelas
en el lavavajillas.
Parece que la
máquina tiene fugas.
La máquina usa agua para
enjuagar el circuito interno y
el grupo de café. Esta agua
fluye a través del sistema
interno y directamente hacia
la bandeja de goteo. Esto es
normal.
Vacíe la bandeja de goteo todos los
días o en cuanto el indicador de
"bandeja de goteo llena" sobresalga
de la tapa de la bandeja de goteo.
Sugerencia: Coloque una taza
debajo de la boquilla dispensadora
para recoger el agua de enjuague y
reducir la cantidad de agua en la
bandeja de goteo.
La bandeja de goteo está
demasiado llena y se ha
inundado lo que hace
parecer que la máquina tiene
una fuga.
Vacíe la bandeja de goteo todos los
días o en cuanto el indicador de
"bandeja de goteo llena" sobresalga
de la tapa de la bandeja de goteo.
51
Español
Español

Problema Causa Solución
El depósito de agua no se ha
introducido completamente,
algo de agua se está filtrando
del depósito de agua y entra
aire en el aparato.
Asegúrese de que el depósito de
agua está en la posición correcta:
retírelo y vuelva a insertarlo
presionándolo todo lo posible.
El grupo de preparación del
café está sucio u obstruido.
Enjuague el grupo de preparación
del café.
La máquina no está colocada
en una superficie horizontal.
Coloque el aparato sobre una
superficie horizontal para que la
bandeja de goteo no rebose y el
indicador de "bandeja de goteo
llena" funcione correctamente.
No puedo activar el
filtro de agua
AquaClean y la
máquina solicita que
se realice una
descalcificación.
El filtro no se ha instalado o
sustituido a tiempo después
que la pantalla mostrase el
recordatorio del AquaClean.
Esto significa que la máquina
ya no está completamente
libre de depósitos de cal.
Primero descalcifique el aparato y
luego instale el filtro de agua
AquaClean.
El nuevo filtro de agua
no ajusta bien.
Está intentado instalar un
filtro diferente del filtro de
agua Philips AquaClean.
La máquina solamente admite el
filtro de agua Philips AquaClean.
La junta de goma del filtro de
agua AquaClean no está en
su lugar.
Vuelva a colocar la junta de goma en
el filtro de agua AquaClean.
El aparato hace
mucho ruido.
Es normal que su máquina
haga algo de ruido durante el
uso.
Si la máquina comienza a hacer
diferentes tipos de ruido, limpie el
grupo y lubríquelo (ver 'Cómo
lubricar el grupo de café').
El filtro de agua AquaClean
no se ha preparado
correctamente y ahora entra
aire en la máquina.
Retire el filtro de agua AquaClean
del depósito de agua y prepárelo
correctamente para su uso antes de
volver a colocarlo. Consulte el
capítulo "Filtro de agua AquaClean"
para obtener instrucciones paso a
paso.
El depósito de agua no se ha
introducido completamente y
entra aire en el aparato.
Asegúrese de que el depósito de
agua está en la posición correcta:
retírelo y vuelva a insertarlo
presionándolo todo lo posible.
52
Español

Especificaciones técnicas
El fabricante se reserva el derecho a mejorar las especificaciones técnicas del producto.
Todas las cantidades predefinidas son aproximadas.
Descripción
Valor
Dimensiones (ancho x alto x largo) 246 x 377 x 434 mm
Peso 7 - 7.5kg
Longitud del cable de alimentación 1200 mm
Tanque de agua 1.8 litros
Capacidad de la tolva de granos de café 275g
Capacidad del recipiente para posos de café 12 discos
Capacidad de LatteGo (depósito de leche) 250ml
Altura de la boquilla ajustable 88-145 mm
Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente
de alimentación
Consulte la etiqueta de datos del interior de
la puerta de mantenimiento (Fig. A11)
53
Español
Español

Français (Canada)
Table des matières
Vue d’ensemble de la machine (fig.A) ______________________________________________________ 54
Panneau de commande _____________________________________________________________________ 55
Introduction _________________________________________________________________________________ 55
Avant la première utilisation_________________________________________________________________ 56
Infusion de boissons _________________________________________________________________________ 57
Personnalisation des boissons ______________________________________________________________ 60
Réglage des paramètres de la machine_____________________________________________________ 61
Retrait et insertion du groupe de percolation ______________________________________________ 63
Nettoyage et entretien_______________________________________________________________________ 63
Filtre à eau AquaClean ______________________________________________________________________ 67
Procédure de détartrage (30min.) __________________________________________________________ 68
Commande d'accessoires ___________________________________________________________________ 69
Résolution des problèmes___________________________________________________________________ 69
Caractéristiques techniques _________________________________________________________________ 77
Vue d’ensemble de la machine (fig. A)
A1 Panneau de commande A10 Porte d’accès
A2 Porte-tasse A11 Étiquette de données et numéro de
modèle
A3 Compartiment à café prémoulu A12 Réservoir d’eau
A4 Couvercle du compartiment à grains A13 Buse de distribution d’eau chaude
A5 Buse de distribution du café réglable A14 Récipient à marc de café
A6 Prise du cordon d’alimentation A15 Panneau avant du récipient à marc
de café
A7 Bouton de réglage de la mouture A16 Grille du plateau égouttoir
A8 Réservoir à grains de café A17 Plateau égouttoir
A9 Groupe de percolation A18 Indicateur «Plateau égouttoir
plein»
Accessoires
A19 Cordon d’alimentation A23 Bande de test de la dureté de l’eau
A20 Tube de graisse A24 Mousseur à laitclassique (certains
modèles uniquement)
A21 Filtre à eau AquaClean A25 LatteGo (récipient à lait) (certains
modèles uniquement)
A22 Cuillère à mesurer
54
Français (Canada)

Panneau de commande
Il existe plusieurs versions de cette machine à espresso, avec différents panneaux de
commande. À chaque version correspond un numéro de modèle. Vous trouverez le numéro
de modèle sur l’étiquette de données située à l’intérieur de la porte d’accès (fig.A11). Vous
pouvez également trouver le numéro de modèle en appuyant sur l’icône des paramètres et
en sélectionnant «Assistance».
Reportez-vous aux figures C, D et E pour avoir une vue d’ensemble des boutons et des
icônes. Leur description se trouve ci-dessous.
Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le menu d’affichage, puis touchez
l’icôneOK pour confirmer vos choix.
Tous types (fig.C/D/E)
C1/D1/E1 Icônes de boissons à
simple pression
C3. Icônes de navigation
(vers le haut, vers le bas,
vers l’arrière, OK)
C6. Menu de nettoyage
C2. Bouton de marche/arrêt C4. Écran C7. Profils personnels
D2/E2 Menu des autres
boissons
C5. Réglages de la
machine
C8. Bouton de veille
EP4321 uniquement (fig.C)
C1 Icônes des boissons à simple pression: Espresso, Café, Americano, Café Crème, Ristretto,
Eau chaude et Vapeur
EP4347 uniquement (fig.D)
D1 Icônes de boissons à simple pression: Espresso, Café, Americano, Cappuccino, Latte
Macchiato, Café au Lait
EP5447 uniquement (fig.E)
E1 Icônes de boissons à simple pression: Espresso, Café, Americano, Cappuccino, Latte
Macchiato, Café au Lait
Introduction
Toutes nos félicitations pour votre achat d’une machine à café entièrement automatique
Philips! Pour bénéficier pleinement de l’assistance qu’offre Philips, enregistrez votre produit
sur le site www.philips.com/registeryourcoffee.com ou en balayant le codeQR (fig. 1) de ce
mode d’emploi.
Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser la machine pour la première
fois et conservez-le pour référence ultérieure.
Pour vous initier à une utilisation optimale de votre machine, Philips vous offre divers outils
d’assistance. Contenu de la boîte:
55
Français (Canada)
Français (Canada)

1 Manuel d’utilisation contenant des instructions illustrées et des informations détaillées sur
le nettoyage et l’entretien.
2 Livret de sécurité distinct contenant des consignes de sécurité pour l’utilisation de la
machine.
3 Pour obtenir de l’aide en ligne (foire aux questions, vidéos, etc.), veuillez balayer le
codeQR figurant sur la couverture du présent mode d’emploi ou consulter la page
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine. Vous
pouvez également trouver le codeQR en appuyant sur l’icône des paramètres
, puis en
sélectionnant «Assistance».
Cette machine a été soumise à un essai avec du café. Même si elle a été soigneusement
nettoyée, des résidus de café peuvent s’y trouver. Nous garantissons cependant que la
machine est tout à fait neuve.
La machine ajuste automatiquement la quantité de café moulu utilisée pour préparer le
meilleur café. Vous devez d’abord infuser cinq tasses de café pour permettre à la machine de
terminer son autoréglage.
Veillez à rincer le LatteGo (récipient à lait) ou le mousseur à lait classique avant la première
utilisation.
Avant la première utilisation
ON
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
:DWHUKDUGQHVV
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
(QJOLVK
(VSD³RO
/DQJXDJH
)ROORZWKHQH[WVWHSV
WRVHWWKHFRUUHFW
ZDWHUKDUGQHVVOHYHO
<RXDUHDERXW
WRVHWWKHODQJXDJH
WR(QJOLVK
3UHVVVWDUWVWRS
WRFRQILUP
:DWHUKDUGQHVV
<RXVHOHFWHG
UHGVTXDUHV
3UHVVWRFRQILUP
+HDWLQJXS
+HDWLQJ
5LQVLQJ
5LQVLQJ
)LOOLQJZDWHUFLUFXLW
)LOOLQJ
=
:DWHUKDUGQHVV
1 sec.
1 min.
56
Français (Canada)

5 sec.
30 sec.
1 min.
$TXD&OHDQ
8VH$TXD&OHDQILOWHU
WRHQMR\FXSV
ZLWKRXWGHVFDOLQJ
$OPRVWUHDG\
)LOOEHDQVUHILOOZDWHU
WDQNDQGHQMR\
\RXUFRIIHH
5HJLVWHU\RXUSURGXFW
9LVLWZZZSKLOLSVFRP
$TXD&OHDQ
:RXOG\RXLQVWDOO
DQ$TXD&OHDQILOWHU"
3UHVVWRFRQILUP
3UHVVWRUHIXVH
Assemblage du LatteGo (certains modèles uniquement)
CLICK
Assemblage du mousseur à lait classique (certains modèles
uniquement)
1
2
Infusion de boissons
Étapes générales
1 Mettez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau et mettez des grains de café dans le
compartiment à grains de café.
2 Insérez la petite fiche dans la prise située à l’arrière de l’appareil. Branchez le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
3 Appuyez sur le bouton de veille pour allumer la machine.
-
La machine commence à chauffer et effectue le cycle de rinçage automatique.
-
La machine est prête à être utilisée lorsque toutes les icônes de boissons demeurent
allumées.
57
Français (Canada)
Français (Canada)

4 Mettez une tasse sous la buse de distribution de café. Faites coulisser la buse de
distribution de café vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur au format de la
tasse ou du verre utilisé (fig. 2).
Préparation d’un café à partir de grains
1 Pour préparer un café, appuyez sur l’icône de la boisson de votre choix (fig. 3) ou appuyez
sur l’icône«Autres boissons» (fig. 4) (certains modèles uniquement).
-
Vous pouvez maintenant régler les paramètres de la boisson à votre goût (fig. 5). Utilisez
les flèches (fig. 6) vers le haut ou vers le bas pour régler l’intensité du café. Pour régler
d’autres paramètres, appuyez sur l’icôneOK (fig. 7).
2 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
à tout moment pour commencer à préparer la
boisson sélectionnée.
3 Pour arrêter la distribution du café avant que la machine ait terminé, appuyez de nouveau
sur le bouton de marche/arrêt
.
Pour préparer deuxcafés en même temps, appuyez deuxfois sur l’icône de la boisson ou
sélectionnez l’icône2x en faisant défiler le menu concerné.
N’utilisez pas de grains de café caramélisés ou assaisonnés.
Préparation des boissons à base de lait avec le LatteGo
(récipient à lait)
Le LatteGo comporte un récipient à lait, un cadre et un couvercle. Pour éviter les fuites,
assurez-vous que le cadre et le récipient à lait sont correctement assemblés avant de remplir
le récipient à lait.
1 Pour assembler le LatteGo, insérez d’abord la partie supérieure du récipient à lait sous le
crochet situé en haut du cadre (fig. 8). Puis, appuyez sur la partie inférieure du récipient à
lait pour le mettre en place. Vous entendez alors un clic (fig. 9).
Remarque: assurez-vous que le récipient à lait et le cadre sont propres avant de les
assembler.
2 Inclinez légèrement le LatteGo et placez-le sous la buse de distribution d’eau chaude (fig.
10). Puis, appuyez sur le LatteGo pour le mettre en place (fig. 11).
3 Remplissez le LatteGo de lait (fig. 12). Ne remplissez pas le récipient à lait au-delà de
l’indication maximum.
Si vous avez personnalisé la quantité de lait, vous devrez peut-être utiliser plus ou
moins de lait que la quantité indiquée sur le LatteGo pour la boisson que vous préparez.
Pour un résultat optimal, utilisez toujours du lait sortant directement du réfrigérateur.
4 Placez une tasse sur le plateau égouttoir.
5 Appuyez sur l’icône de boisson à base de lait de votre choix ou appuyez sur l’icône
«Autres boissons» (certains modèles uniquement) pour choisir une autre boisson. (voir
'Personnalisation des boissons')
-
Vous pouvez maintenant ajuster les réglages de préparation de la boisson selon vos
préférences.
58
Français (Canada)

6 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt .
-
Lorsque vous préparez un cappuccino, un flat white ou un latte macchiato, la machine
verse d’abord le lait, puis le café. Lorsque vous préparez un café latte ou un café au lait,
la machine verse d’abord le café, puis le lait.
-
Pour arrêter la distribution de lait avant que la machine ait versé la quantité prédéfinie,
appuyez sur le bouton de marche/arrêt
.
7 Pour arrêter la distribution complète de la boisson (lait et café) avant que la machine ait
terminé, appuyez de manière prolongée sur le bouton de marche/arrêt
.
Production de mousse ou chauffage du lait avec le mousseur
à lait classique
Pour un résultat optimal, utilisez toujours du lait sortant directement du réfrigérateur.
1 Tournez le manche en silicone noir de la machine vers la gauche et glissez le mousseur à
lait sur le manche (fig. 13).
2 Remplissez un pot à lait avec environ 100ml de lait pour un cappuccino et 150ml de lait
pour un latte macchiato.
3 Plongez le mousseur à lait d’environ 1cm dans le lait.
4 Appuyez sur l’icône de vapeur (fig. 14).
5 Pour faire mousser le lait, tournez le bouton du mousseur à lait classique sur l’icône (fig. 15)
de lait émulsionné. Pour chauffer le lait, tournez le bouton du mousseur à lait classique sur
l’icône de lait (fig. 16).
6 Veillez à bien aligner l’icône sur le bouton du mousseur à lait classique avec la flèche noire.
7 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
pour démarrer (fig. 17).
-
La machine commence à chauffer, la vapeur est injectée dans le lait et le lait mousse ou
chauffe.
8 Lorsque vous obtenez le volume de mousse requis ou la température souhaitée dans le
pot à lait, appuyez de nouveau sur le bouton de marche/arrêt
pour arrêter de faire
mousser ou de chauffer le lait.
N’injectez jamais de vapeur dans le lait pendant plus de 90secondes. L’injection de vapeur
cesse automatiquement après 90secondes.
Il est inutile de déplacer le pot à lait pendant que le lait mousse pour obtenir une mousse
d’une qualité optimale.
Jet supplémentaire ExtraShot (certains modèles uniquement)
Votre machine vous offre la possibilité d’ajouter un jet supplémentaire de Ristretto à votre
café ou à votre boisson à base de lait, par exemple si vous voulez un café plus fort.
1 Placez une tasse sous la buse de distribution.
2 Appuyez sur l’une des icônes de boisson à simple pression ou sur l’icône «Autres
boissons» (certains modèles uniquement) pour sélectionner une boisson.
3 Utilisez la flèche vers le haut pour augmenter l’intensité, puis sélectionnez la fonction
ExtraShot (jet supplémentaire) (fig. 18).
59
Français (Canada)
Français (Canada)

4 Pour personnaliser d’autres paramètres, appuyez sur l’icôneOK. Puis, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt pour commencer à préparer la boisson.
5 Pour arrêter l’écoulement de la boisson avant que la machine ait terminé, appuyez de
nouveau sur le bouton de marche/arrêt .
Si vous avez sélectionné la fonctionExtraShot, vous ne pouvez préparer qu’un seul café à
la fois.
Infuser du café avec du café prémoulu
Vous pouvez utiliser un café prémoulu plutôt qu’un café en grains, par exemple si vous
préférez une autre variété de café ou du décaféiné.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et versez une mesure rase de café
prémoulu dans le compartiment (fig. 19). Puis fermez le couvercle.
2 Appuyez sur l’une des icônes de boisson à simple pression ou sur l’icône «Autres
boissons» pour sélectionner une autre boisson.
3 Sélectionnez la fonction de préparation du café prémoulu. Vous pouvez le faire de
deuxmanières:
-
Utilisez la flèche vers le bas pour régler l’intensité sur le niveau le plus bas, puis
sélectionnez la fonction de préparation de café prémoulu.
-
Appuyez sur l’icône des paramètres et utilisez la flèche vers le bas pour sélectionner la
fonction de préparation de café prémoulu.
4 Pour arrêter la distribution du café avant que la machine ait terminé, appuyez de nouveau
sur le bouton de marche/arrêt .
Lorsque vous sélectionnez la fonction de préparation de café prémoulu:
– elle est automatiquement mémorisée.
– vous ne pouvez préparer qu’un seul café à la fois.
– vous ne pouvez pas sélectionner une autre intensité d’arôme.
Distribution d’eau chaude
1 Le cas échéant, retirez le LatteGo ou le mousseur à lait.
2 Placez une tasse sous la buse de distribution d’eau chaude.
3 Pour sélectionner l’eau chaude, appuyez sur l’icône «Eau chaude» (certains modèles
uniquement) ou sur l’icône «Autres boissons» (certains modèles uniquement) (fig. 4).
4 Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour régler la quantité et la température de
l’eau chaude selon vos préférences.
5 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt .
-
La buse (fig. 20) de distribution d’eau chaude verse de l’eau chaude.
6 Pour arrêter la distribution d’eau chaude avant que la machine ait terminé, appuyez de
nouveau sur le bouton de marche/arrêt .
Personnalisation des boissons
La machine vous permet de régler les paramètres d’une boisson selon vos préférences et
d’enregistrer ceux-ci dans un profil personnel. Les profils sont de couleurs différentes.
60
Français (Canada)

Après avoir sélectionné une boisson en appuyant sur l’une des icônes de boissons à simple
pression ou sur l’icône «Autres boissons» (certains modèles uniquement), vous pouvez:
1 régler l’intensité de l’arôme à l’aide des icônes de flèches vers le haut et vers le bas (fig. 21);
Il y a 5niveaux d’intensité, du niveau le plus doux au niveau le plus corsé.
2 Réglez la quantité de café (fig. 22) ou de lait (certains modèles uniquement) à l’aide des
icônes de flèches vers le haut et vers le bas. Vous pouvez choisir parmi 5quantités pour
chaque paramètre.
Une fois la boisson préparée, les paramètres que vous avez sélectionnés sont enregistrés
automatiquement dans le profil que vous avez choisi.
Sélection d’un profil
Vous pouvez sélectionner un profil et enregistrer une recette à l’aide des profils Mes
sélections de café (profils Mes Sélections de Café).
1 Appuyez plusieurs fois sur l’icône des profils pour sélectionner un des profils de couleur.
Les profils sont de couleurs différentes.
2 Sélectionnez une boisson en appuyant sur l’une des icônes de boissons à simple pression
ou sur l’icône «Autres boissons» (certains modèles uniquement).
3 Réglez les paramètres de boisson selon vos préférences.
4 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour préparer la boisson sélectionnée.
-
Vos nouveaux paramètres sont désormais enregistrés dans le profil de couleur
sélectionné.
Vous pouvez toujours rétablir les paramètres par défaut de la machine (voir
'Rétablissement des réglages par défaut').
Profil d’invité
Votre machine propose un profil d’invité. Lorsque le profil d’invité est sélectionné, l’icône de
profil est désactivée. Lorsque vous sélectionnez ce profil, vous pouvez toujours personnaliser
les paramètres selon vos préférences, mais les recettes que vous préparez ne sont pas
enregistrées.
Réglage des paramètres de la machine
Réglage de la dureté de l’eau
Pour obtenir les meilleurs résultats et accroître la durée de vie de la machine, il est
conseillé de régler la dureté de l’eau en fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Cela
réduit également le besoin de détartrer la machine. Le réglage par défaut de la dureté de
l’eau est4: eau dure.
Utilisez la bandelette de test de dureté de l’eau fournie dans l’emballage pour déterminer la
dureté de l’eau dans votre région:
1 Immergez la bande de mesure de la dureté de l’eau dans l’eau du robinet pendant
uneseconde (fig. 23).
61
Français (Canada)
Français (Canada)

2 Attendez uneminute. Le nombre de carrés sur la bandelette de test qui rougissent indique
la dureté (fig. 24) de l’eau.
Réglez la machine selon la dureté de l’eau mesurée:
1 Appuyez sur l’icône des paramètres , puis utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner «Dureté de l’eau». Appuyez ensuite sur l’icôneOK pour confirmer.
2 Utilisez les icônes des flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner la dureté de
l’eau. Le nombre de carrés rouges sur l’afficheur doit être égal au nombre de carrés rouges
sur la bande de test (fig. 25).
3 Après avoir réglé la dureté de l’eau, appuyez sur l’icôneOK pour confirmer.
Réglage des paramètres du moulin
Vous pouvez modifier l’intensité du café en utilisant le bouton de réglage de la mouture à
l’intérieur du réservoir à café en grains. Plus le réglage de la mouture est bas, plus la mouture
est fine et plus le café est fort. Vous pouvez choisir parmi 12différents réglages de mouture.
L’appareil a été configuré de manière à extraire une saveur optimale de vos grains de café.
Nous vous conseillons donc de ne pas modifier les réglages du moulin avant d’avoir préparé
100 à 150tasses (environ 1mois d’utilisation).
Vous ne pouvez régler la mouture que lorsque la machine est en train de moudre des
grains de café. Vous devez infuser deux ou trois tasses avant de pouvoir goûter la différence
complète.
Ne déplacez pas le bouton de réglage de la mouture de plus d’une encoche à la fois afin
d’éviter d’endommager le moulin.
1 Mettez une tasse sous le bec verseur de café.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment à grains de café.
3 Appuyez sur l’icône d’espresso, puis sur le bouton de marche/arrêt .
4 Lorsque le moulin à café se met en marche, appuyez sur le bouton de réglage de la
mouture et tournez-le vers la gauche ou vers la droite. (fig. 26)
Réglage des autres paramètres de la machine
En appuyant sur l’icône des paramètres , vous pouvez régler les paramètres suivants de la
machine:
-
Dureté de l’eau: Vous pouvez sélectionner 5niveaux en fonction de la dureté de l’eau
dans votre région.
-
Durée de veille: vous pouvez sélectionner15, 30, 60ou 180minutes.
-
Luminosité de l’afficheur: vous pouvez sélectionner une intensité faible, moyenne ou
élevée.
-
Langue
-
Son: vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore de la machine.
-
Température: vous pouvez choisir entre 3températures de préparation pour votre café.
-
Éclairage avant (certains modèles uniquement): vous pouvez choisir «Toujours activé»,
«Activé pendant la préparation» ou «Toujours éteint».
-
Unité de mesure: vous pouvez choisir entre ml ou oz.
62
Français (Canada)

Rétablissement des réglages par défaut
La machine à café offre la possibilité de rétablir les paramètres par défaut à tout moment.
1 Touchez l’icône des paramètres
.
2 Sélectionnez «Paramètres par défaut» à l’aide des icônes des flèches vers le haut et vers
le bas. Appuyez sur l’icôneOK pour confirmer.
3 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
pour confirmer que vous souhaitez rétablir les
réglages.
-
Les paramètres sont à présent restaurés.
Les valeurs par défaut des paramètres d’usine suivants sont rétablies: dureté de l’eau,
temps de veille, luminosité de l’afficheur, son, température, éclairage avant et profils.
Retrait et insertion du groupe de percolation
Consultez le site https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-
machine pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l’insertion et le nettoyage
du groupe de percolation.
Retrait du groupe de percolation de la machine
1 Éteignez la machine.
2 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte d’accès (fig. 27).
3 Appuyez sur la manette (fig. 28) PUSH et tirez sur la poignée du groupe de percolation
pour le retirer de la machine (fig. 29).
Réinsersion du groupe de percolation
Avant de glisser le groupe de percolation dans la machine, assurez-vous qu’il est
correctement placé.
1 Vérifiez que le groupe de percolation est bien positionné. La flèche située sur le cylindre
jaune sur le côté du groupe de percolation doit être alignée sur la flèche noire et leN (fig.
30).
-
Si ce n’est pas le cas, poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il touche la base du
groupe de percolation (fig. 31).
2 Replacez le groupe de percolation dans la machine en le faisant glisser le long des rainures
latérales (fig. 32) de guidage jusqu’à ce qu’il soit enclenché (fig. 33). N’appuyez pas sur le
boutonPUSH.
3 Fermez la porte d’accès et remettez en place le réservoir d’eau.
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers optimisent le fonctionnement de votre machine,
préservent le goût du café pendant longtemps et assurent un débit du café stable.
Consultez le tableau ci-dessous pour savoir à quel moment et de quelle façon vous devez
nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Vous trouverez des informations plus
détaillées et des instructions vidéo sur le site https://www.usa.philips.com/c-m-
63
Français (Canada)
Français (Canada)

ho/coffee/your-philips-espresso-machine. Reportez-vous à la figureB pour savoir quelles
pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer
Groupe de
percolation
Une fois par semaine Retirez le groupe de percolation de la
machine (voir 'Retrait et insertion du
groupe de percolation'). Rincez-le sous
le robinet (voir 'Nettoyage du groupe de
percolation sous le robinet').
Mousseur à
laitclassique
Après chaque utilisation Nettoyez d’abord le mousseur à lait
lorsqu’il est fixé à la machine à café à
l’aide du programme «Nettoyage rapide
du lait (voir 'Nettoyage rapide du
mousseur à lait classique')». Puis, retirez
le mousseur à lait de la machine et
démontez-le. Nettoyez toutes les pièces
sous le robinet ou passez-les au lave-
vaisselle.
Compartiment à
café prémoulu
Vérifiez le compartiment à
café prémoulu toutes les
semaines pour vous assurer
qu’il n’est pas obstrué.
Débranchez la machine et retirez le
groupe de percolation. Ouvrez le
couvercle du compartiment à café
prémoulu et insérez-y le manche d’une
cuillère. Agitez le manche de haut en bas
pour faire tomber (fig. 34) le café moulu
qui cause l’obstruction. Visitez le site
https://www.usa.philips.com/c-m-
ho/coffee/your-philips-espresso-
machine pour obtenir des instructions
vidéo détaillées.
Récipient à marc
de café
Videz le récipient à marc de
café lorsque la machine le
demande. Nettoyez-le
chaque semaine.
Retirez le bac à marc de café pendant
que la machine est allumée. Nettoyez-le
sous le robinet avec un peu de liquide
vaisselle ou passez-le au lave-vaisselle.
Le panneau avant du bac à marc de café
(fig. A15) ne résiste pas au lave-
vaisselle.
Plateau égouttoir Videz le plateau égouttoir
tous les jours ou dès que le
voyant rouge «Plateau
égouttoir plein» s’allume à
travers le couvercle du
plateau égouttoir (fig. 35).
Nettoyez le plateau égouttoir
chaque semaine.
Retirez le plateau égouttoir (fig. 36) et
nettoyez-le sous le robinet avec un peu
de liquide vaisselle. Vous pouvez aussi
nettoyer le plateau égouttoir au lave-
vaisselle. Le panneau avant du bac à
marc de café (fig. A15) ne résiste pas au
lave-vaisselle.
64
Français (Canada)

Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer
LatteGo Après chaque utilisation Nettoyez d’abord le LatteGo lorsqu’il est
fixé à la machine à café à l’aide du
programme «Nettoyage rapide du lait»
(voir 'Nettoyage rapide du LatteGo').
Ensuite, retirez-le de la machine et
rincez-le sous l’eau du robinet ou
nettoyez-le au lave-vaisselle.
Lubrification du
groupe de
percolation
Tous les deuxmois Consultez le tableau de lubrification et
utilisez de la graisse Philips pour lubrifier
le groupe percolateur (voir 'Lubrification
du groupe de percolation').
Réservoir d’eau Une fois par semaine Rincez le réservoir d’eau sous le robinet.
Avant de la
machine
Une fois par semaine Nettoyez à l’aide d’un chiffon non
abrasif.
Nettoyage du groupe de percolation
Un nettoyage régulier du groupe de percolation empêche l’obstruction des circuits internes
par des résidus de café. Visitez le site https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-
philips-espresso-machine pour visionner des vidéos d’aide qui vous montrent comment
retirer, insérer et nettoyer le groupe de percolation.
Nettoyage du groupe de percolation sous le robinet
1 Retirez le groupe de distribution (voir 'Retrait et insertion du groupe de percolation').
2 Rincez soigneusement le groupe de percolation à l’eau. Nettoyez soigneusement le filtre
(fig. 37) supérieur du groupe de percolation.
3 Laissez le groupe de percolation sécher à l’air libre avant de le remettre en place. Évitez
d’utiliser un chiffon pour sécher le groupe de percolation afin d’empêcher que des fibres
ne s’accumulent dans le dispositif.
Lubrification du groupe de percolation
Pour améliorer les performances de votre machine, nous vous suggérons de lubrifier le
groupe de percolation tous les 2mois, afin de vous assurer que les pièces mobiles continuent
à bouger correctement.
1 Appliquez une fine couche de graisse sur le piston (pièce grise) du groupe de percolation
(fig. 38).
2 Appliquez une fine couche de graisse autour de l’axe (pièce grise) dans le fond du groupe
de percolation (fig. 39).
3 Appliquez une fine couche de graisse sur les rails des deux côtés (fig. 40).
65
Français (Canada)
Français (Canada)

Nettoyage du LatteGo (récipient à lait) (certains modèles
uniquement)
Nettoyage rapide du LatteGo
1 Vérifiez que le LatteGo est correctement fixé à la machine (fig. 10).
2 Placez une tasse sous la buse de distribution.
3 Appuyez sur l’icône de nettoyage
et utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le programme «Nettoyage rapide du lait».
4 Appuyez sur l’icôneOK pour confirmer, puis suivez les instructions à l’écran pour retirer le
lait qui pourrait rester dans le système de distribution de lait.
-
De petits jets d’eau chaude seront distribués par le système de distribution de lait.
5 Conservez le LatteGo contenant le lait restant au réfrigérateur.
Nettoyage en profondeur du LatteGo
1 Retirez le LatteGo de la machine (fig. 41).
2 Videz le lait restant.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le récipient à lait du cadre du LatteGo
(fig. 42).
4 Nettoyez toutes les pièces au lave-vaisselle ou sous le robinet avec de l’eau tiède et du
liquide vaisselle.
Nettoyage du mousseur à lait classique (certains modèles
uniquement)
Nettoyage rapide du mousseur à lait classique
1 Vérifiez que le mousseur à lait classique est correctement fixé à la machine (fig. 13).
2 Placez une tasse sous la buse de distribution.
3 Appuyez sur l’icône de nettoyage
et utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le programme «Nettoyage rapide du lait».
4 Appuyez sur l’icôneOK pour confirmer, puis suivez les instructions à l’écran pour retirer le
lait qui pourrait rester dans le mousseur à lait.
-
De petits jets d’eau chaude seront distribués par le système de distribution de lait.
5 Nettoyez le mousseur à lait à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique
1 Laissez le mousseur à lait refroidir complètement.
2 Inclinez le mousseur à lait vers la gauche, puis retirez la partie métallique et la partie en
silicone (fig. 43).
3 Désassemblez les troispièces (fig. 44), rincez-les à l’eau fraîche ou nettoyez-les au lave-
vaisselle.
4 Réassemblez les troisparties du mousseur à lait et fixez de nouveau le mousseur à lait à la
machine.
66
Français (Canada)

Filtre à eau AquaClean
Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Vous pouvez placer le filtre à
eau AquaClean dans le réservoir d’eau pour préserver la saveur du café. Le filtre à eau permet
aussi de réduire le besoin de détartrage en limitant l’accumulation de calcaire dans votre
machine. Vous pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les
centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories.
Indicateur d’état du filtre AquaClean
Lorsque le filtre AquaClean est activé, son état est toujours visible sur l’afficheur sous la forme
d’un pourcentage.
-
Si l’état du filtre AquaClean est de 10% ou moins, un message s’affiche à l’écran pendant
2secondes chaque fois que vous allumez la machine. Ce message vous conseille d’acheter
un nouveau filtre.
-
Si l’état du filtre est de 0%, la machine vous indique de remplacer le filtre AquaClean
chaque fois que vous allumez la machine.
Activation du filtre à eau AquaClean (5min.)
La machine ne détecte pas automatiquement qu’un filtre a été placé dans le réservoir
d’eau. Il faut donc activer chaque nouveau filtre à eau AquaClean que vous installez dans le
menu «Nettoyage».
Lorsque la machine cesse d’afficher le message d’activation du filtre, vous pouvez toujours
activer un filtre à eau AquaClean, mais vous devez d’abord détartrer la machine.
Votre machine doit être complètement exempte de dépôts de calcaire avant que vous ne
commenciez à utiliser le filtre à eau AquaClean.
Avant d’activer le filtre à eau AquaClean, vous devez le plonger dans l’eau de la manière
décrite ci-dessous. Si vous ne le faites pas, de l’air pourrait entrer dans la machine à la place
de l’eau, ce qui produirait beaucoup de bruit et empêcherait la préparation du café.
1 Appuyez sur l’icône de nettoyage , puis sélectionnez «AquaClean» à l’aide de la flèche
vers le haut ou vers le bas.
2 Appuyez sur l’icôneOK pour confirmer.
3 Lorsque l’écran d’activation s’affiche, appuyez de nouveau l’icôneOK. Suivez les
instructions indiquées à l’écran.
4 Secouez le filtre pendant environ cinqsecondes (fig. 45).
5 Immergez le filtre à l’envers dans un pichet d’eau froide et agitez-le (fig. 46).
6 Insérez le filtre à la verticale sur le branchement du filtre dans le réservoir d’eau. Poussez le
filtre le plus bas possible (fig. 47).
7 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et remettez-le dans la machine.
8 Si le LatteGo est fixé sur l’appareil, retirez-le (certains modèles uniquement).
9 Placez un bol sous la buse de distribution d’eau chaude/le mousseur à lait.
10 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour commencer la procédure d’activation.
11 L’eau
chaude s’écoule de la buse de distribution d’eau chaude/du mousseur à lait (1min.).
12 Le filtre est alors activé correctement.
67
Français (Canada)
Français (Canada)

Remplacement du filtre à eau AquaClean (5min.)
Après avoir filtré 95litres d’eau, le filtre cesse de fonctionner. L’indicateur d’état du filtre
AquaClean chute à 0% pour vous rappeler de remplacer le filtre. Tant que l’indicateur d’état
du filtre AquaClean est visible sur l’afficheur, vous pouvez remplacer le filtre sans devoir
d'abord détartrer la machine. Si vous ne remplacez pas le filtre à eau AquaClean à temps, le
voyant AquaClean s’éteint au bout d’un certain temps. Dans ce cas, vous pouvez toujours
remplacer le filtre, mais vous devez d’abord détartrer la machine.
Lorsque l’indicateur d’état du filtre AquaClean chute à 0% ou lorsque la machine vous
rappelle de remplacer le filtre AquaClean:
1 Retirez l’ancien filtre à eau AquaClean.
2 Installez un nouveau filtre et activez-le tel que décrit au chapitre «Activation du filtre à eau
AquaClean (5min.)».
Remplacez le filtre à eau AquaClean au moins tous les troismois, même si la machine
n’indique pas encore que c’est nécessaire.
Procédure de détartrage (30 min.)
Veuillez utiliser uniquement le détartrant Philips. Vous ne devriez en aucun cas utiliser un
détartrant à base d’acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, d’acide sulfamique ou acétique
(vinaigre) puisque cela pourrait endommager le circuit d’eau de votre machine et l’empêcher
de dissoudre correctement le calcaire. Le fait de ne pas utiliser le détartrant Philips entraîne
l’annulation de votre garantie. Le fait d’omettre de détartrer l’appareil entraîne également
l’annulation de votre garantie. Vous pouvez vous procurer la solution de détartrage Philips
dans la boutique en ligne https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-
espresso-machine.
Lorsque la machine a besoin d’être détartrée, un message apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur l’icône de nettoyage
de l’interface utilisateur et sélectionnez «Détartrage»
dans le menu.
2 Suivez les instructions indiquées à l’écran.
3 Le cas échéant, retirez le LatteGo ou le mousseur à lait.
4 Retirez le plateau égouttoir et le récipient à marc de café, videz-les et replacez-les dans la
machine.
5 Retirez le réservoir d’eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre à eau AquaClean.
6 Versez le contenu d’une bouteille complète de détartrant Philips dans le réservoir d’eau et
ajoutez de l’eau jusqu’à l’indication de nettoyage anti-calcaire (fig. 48). Puis replacez le
réservoir d’eau dans la machine.
7 Placez un grand récipient (1,5litre) sous la buse de distribution du café et sous la buse de
distribution d’eau.
8 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
pour commencer la procédure de détartrage. La
procédure de détartrage dure environ 30minutes et consiste en un cycle de détartrage et
un cycle de rinçage.
9 Patientez jusqu’à ce que la machine arrête de verser l’eau. Remplissez le réservoir d’eau
lorsque le message apparaît sur l’afficheur. Le détartrage est terminé lorsque la machine
cesse de verser l’eau.
10 Installez et activez un nouveau filtre à eau AquaClean dans le réservoir d’eau.
68
Français (Canada)

-
Une fois la procédure de détartrage terminée, la machine vous rappelle d’installer le
nouveau filtre AquaClean (voir 'Remplacement du filtre à eau AquaClean (5min.)').
Suggestion: L’utilisation du filtre AquaClean réduit le besoin de détartrage!
Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
Vous pouvez interrompre la procédure de détartrage en appuyant sur le bouton de veille du
panneau de commande. Si la procédure de détartrage est interrompue avant qu’elle ne soit
terminée, procédez comme suit:
1 Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
2 Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’à l’indication de nettoyage anti-calcaire et
rallumez la machine. La machine chauffe et effectue un cycle de rinçage automatique.
3 Avant de préparer une boisson, effectuez un cycle de rinçage manuel. Pour effectuer un
cycle de rinçage manuel, versez d’abord la moitié d’un réservoir d’eau chaude en appuyant
plusieurs fois sur le bouton d’eau chaude, puis préparez deuxtasses de café prémoulu
sans ajouter de café moulu.
Si la procédure de détartrage n’est pas allée jusqu’au bout, la machine nécessitera une
nouvelle procédure de détartrage dès que possible.
Commande d'accessoires
Pour nettoyer et détartrer la machine, utilisez uniquement les produits d’entretien Philips.
Vous pouvez acheter ces produits chez votre détaillant local, dans les centres de service
autorisés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Pour trouver la liste
complète des pièces de rechange en ligne, entrez le numéro de modèle de votre machine à
café. Vous trouverez le numéro de modèle à l’intérieur de la porte d’accès.
Produits d’entretien et numéros de référence:
Résolution des problèmes
Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la
machine. Des vidéos d’aide et la liste complète des questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site https://www.usa.philips.com/c-e/ho/coffee/coffee-
troubleshooting.html. If. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre
dans le feuillet de garantie.
69
Français (Canada)
Français (Canada)
-
Solution de détartrage CA6700
-
Filtre à eau AquaClean CA6903
Les filtres Brita ne sont pas compatibles avec l’appareil.

Icônes d’avertissement
Icône
d’avertisse
ment
Solution
L’icône de réservoir d’eau vide apparaît sur l’afficheur.
-
Le réservoir d’eau est presque vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de
l’eau fraîche jusqu’au niveau maximum.
-
Le réservoir d’eau n’est pas en place. Remettez le réservoir d’eau en place.
L’icône d’ajout de grains apparaît sur l’afficheur.
-
Remplissez le réservoir à grains de café.
L’icône de vidage du bac à marc de café apparaît sur l’afficheur.
-
Le récipient à marc de café est plein. Retirez et videz le bac à marc de café
pendant que l’appareil est allumé. Attendez 5secondes avant de le
replacer.
L’icône d’insertion du groupe de percolation apparaît sur l’afficheur.
-
Le groupe de percolation n’est pas en place ou n’est pas correctement
positionné. Retirez le groupe de percolation et remettez-le en place en
vous assurant qu’il est correctement enclenché. Reportez-vous à la
section «Retrait et insertion du groupe de percolation» pour obtenir les
instructions étape par étape.
Codes d’erreur
Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d’erreur indiquant les problèmes que vous
pouvez résoudre vous-même. Les instructions vidéo sont disponibles sur le site
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine. If. Si un autre
code d’erreur s’affiche, communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous
trouverez les coordonnées du centre dans le feuillet de garantie.
Code
d’erreur
Problème Solution possible
01 L’entonnoir à café est
obstrué.
Éteignez la machine et débranchez-la. Retirez le groupe
de distribution. Ouvrez le couvercle du compartiment à
café prémoulu et insérez-y le manche d’une cuillère.
Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le
café moulu qui cause l’obstruction. Visitez le site
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-
philips-espresso-machine pour obtenir des instructions
vidéo détaillées.
03 Le groupe de
percolation est sale
ou n’est pas bien
graissé.
Éteignez la machine. Rincez le groupe de percolation à
l’eau fraîche, laissez-le sécher à l’air libre, puis lubrifiez-le.
Consultez le chapitre «Nettoyage du groupe de
distribution» ou visitez le site
https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-
philips-espresso-machine pour obtenir des instructions
vidéo détaillées. Puis rallumez la machine.
70
Français (Canada)

Code
d’erreur
Problème Solution possible
04 Le groupe de
percolation n’est pas
placé correctement.
Éteignez la machine. Retirez le groupe de percolation et
réinsérez-le. Assurez-vous que le groupe de percolation
est dans la bonne position avant de l’insérer. Consultez le
chapitre «Manipulation du groupe de percolation» ou
visitez le site https://www.usa.philips.com/c-m-
ho/coffee/your-philips-espresso-machine pour obtenir
des instructions vidéo détaillées. Puis rallumez la
machine.
05 Le circuit d’eau
contient de l’air.
Redémarrez l’appareil en l’éteignant et en l’allumant à
nouveau. Si cela fonctionne, versez deux à trois tasses
d’eau chaude. Détartrez la machine si vous ne l’avez pas
fait depuis longtemps.
Le filtre AquaClean
n’a pas été
correctement préparé
avant l’installation ou
il est obstrué.
Retirez le filtre AquaClean, puis essayez de préparer de
nouveau un café. Si cela fonctionne, assurez-vous que le
filtre AquaClean a été correctement préparé avant de le
remettre en place. Remettez le filtre AquaClean dans le
réservoir d’eau. Si cela ne fonctionne toujours pas, le filtre
peut être bouché et doit être remplacé.
11 La machine doit
s’adapter à la
température
ambiante.
Laissez un peu de temps à la machine pour passer de la
température de transport/température extérieure à la
température ambiante. Éteignez la machine et rallumez-
la après 30minutes. Si l’appareil ne fonctionne toujours
pas, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre
dans le feuillet de garantie.
14 La machine
surchauffe.
Éteignez la machine et rallumez-la après 30minutes.
Tableau de dépannage
Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la
machine. Des vidéos d’aide et la liste complète des questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site https://www.usa.philips.com/c-e/ho/coffee/coffee-
troubleshooting.html. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre
dans le feuillet de garantie.
Problème
Cause Solution
Ma nouvelle machine
à café contient des
résidus de café.
Cette machine a été soumise
à un essai avec du café.
Même si elle a été soigneusement
nettoyée, des résidus de café
peuvent s’y trouver. Toutefois, la
machine est absolument neuve.
71
Français (Canada)
Français (Canada)

Problème Cause Solution
Le plateau égouttoir
se remplit rapidement
ou il y a toujours de
l’eau dans le plateau
égouttoir.
Ce phénomène est normal.
La machine utilise l’eau pour
rincer le circuit interne et le
groupe de percolation. De
l’eau coule dans le système
interne directement dans le
plateau égouttoir.
Videz le plateau égouttoir tous les
jours ou dès que le voyant rouge
«Plateau égouttoir plein» s’allume à
travers le couvercle du plateau
égouttoir. Suggestion: placez une
tasse sous la buse de distribution
pour recueillir l’eau de rinçage qui en
sort.
L’icône de vidage du
bac à marc de café
reste allumé.
Vous avez vidé le bac à marc
de café alors que la machine
était éteinte ou vous l’avez
replacé trop rapidement.
Videz toujours le bac à marc de café
pendant que l’appareil est allumé.
Retirez le bac à marc de café et
patientez au moins cinqsecondes
avant de l’insérer de nouveau.
La machine vous
signale qu’il faut vider
le récipient à marc de
café même s’il n’est
pas plein.
La machine n’a pas
réinitialisé le compteur la
dernière fois que vous avez
vidé le récipient à marc de
café.
Patientez toujours environ
cinqsecondes lorsque vous replacez
le récipient à marc de café. Le
compteur du cycle du café sera ainsi
remis à zéro et recommencera à
compter correctement les doses de
café.
Videz toujours le bac à marc de café
pendant que l’appareil est allumé. Si
vous videz le récipient à marc de
café lorsque la machine est éteinte,
le compteur de marc de café ne sera
pas réinitialisé.
Le bac à marc de café
est rempli au-delà de
sa capacité maximale
et l’icône de vidage du
bac à marc de café
n’est pas apparue sur
l’afficheur.
Vous avez retiré le plateau
égouttoir sans vider le bac à
marc de café.
Quand vous retirez le plateau
égouttoir, videz le bac à marc de
café même s’il contient peu de marc
de café. Le compteur de doses de
café est alors remis à zéro et le
nombre de doses de café est
correctement compté.
Je ne peux pas retirer
le groupe de
percolation.
Le groupe de percolation
n’est pas positionné
correctement.
Réinitialisez la machine de la
manière suivante: fermez la porte
d’accès et remettez en place le
réservoir d’eau. Éteignez la machine,
puis rallumez-la et attendez que les
voyants des icônes de boissons
s’allument. Réessayez de retirer le
groupe de percolation. Reportez-
vous à la section «Retrait et
insertion du groupe de percolation»
pour obtenir les instructions étape
par étape.
72
Français (Canada)

Problème Cause Solution
Je ne peux pas insérer
le groupe de
percolation.
Le groupe de percolation
n’est pas positionné
correctement.
Réinitialisez la machine de la
manière suivante: fermez la porte
d’accès et remettez en place le
réservoir d’eau. Laissez le groupe de
percolation à l’extérieur. Éteignez la
machine et débranchez-la. Attendez
30secondes, rebranchez la machine
et allumez-la, puis attendez que les
voyants des icônes de boissons
s’allument. Ensuite, placez
correctement le groupe de
percolation et réinsérez-le dans la
machine. Reportez-vous à la section
«Retrait et insertion du groupe de
percolation» pour obtenir les
instructions étape par étape.
Le café est dilué. Le groupe de percolation est
sale et doit être lubrifié.
Retirez le groupe de percolation (voir
'Retrait du groupe de percolation de
la machine'), rincez-le sous le robinet
et laissez-le sécher à l’air libre.
Lubrifiez ensuite les pièces mobiles
(voir 'Lubrification du groupe de
percolation').
L’appareil exécute la
procédure de réglage
automatique. Cette
procédure démarre
automatiquement à la
première utilisation de la
machine, en cas de
changement de type de
grains de café et après une
période prolongée sans
utilisation.
Infusez d’abord cinq tasses de café
pour permettre à la machine de
terminer son autoréglage.
Le réglage du moulin est
défini sur une mouture trop
grosse.
Réglez le moulin sur une mouture
plus fine (numéro inférieur). Vous
goûterez la différence après avoir
préparé deux ou trois tasses.
Le café n’est pas assez
chaud.
La température sélectionnée
est trop basse.
Réglez la température au niveau
maximum. Pour régler la
température, appuyez sur l’icône
«Paramètres».
Une tasse froide fait baisser
la température de la boisson.
Préchauffez les tasses en les rinçant
à l’eau chaude.
73
Français (Canada)
Français (Canada)

Problème Cause Solution
L’ajout de lait fait baisser la
température de la boisson.
Que vous ajoutiez du lait tiède ou
froid, la température du café s’en
trouve toujours réduite. Préchauffez
les tasses en les rinçant à l’eau
chaude.
Le café ne s’écoule
pas ou s’écoule
lentement.
Le filtre à eau AquaClean n’a
pas été correctement
préparé avant l’installation.
Retirez le filtre AquaClean et
distribuez de l’eau chaude. Si cela
fonctionne, cela signifie que le filtre
AquaClean n’a pas été installé
correctement. Réinstallez et activez
le filtre AquaClean, puis suivez
toutes les étapes du chapitre «Filtre
à eau AquaClean».
Après une période prolongée sans
utilisation, vous devez préparer de
nouveau le filtre à eau AquaClean
pour son utilisation et verser2 ou
3tasses d’eau chaude.
Le filtre à eau AquaClean est
obstrué.
Remplacez le filtre à eau AquaClean
tous les troismois. Un filtre de plus
de troismois peut s’obstruer.
Le réglage du moulin est
défini sur une mouture trop
fine.
Réglez le moulin sur une mouture
plus grosse (numéro supérieur).
Notez que cela modifiera le goût du
café.
Le groupe de percolation est
sale.
Retirez le groupe de percolation et
rincez-le sous le robinet (voir
'Nettoyage du groupe de percolation
sous le robinet').
La buse de distribution du
café est sale.
Nettoyez la buse de distribution du
café et ses trous avec un nettoyeur
de conduit ou une aiguille.
Le compartiment du café
prémoulu est obstrué.
Éteignez la machine et retirez le
groupe de percolation. Ouvrez le
couvercle du compartiment à café
prémoulu et insérez-y le manche
d’une cuillère. Agitez le manche de
haut en bas pour faire tomber (fig.
34) le café moulu qui cause
l’obstruction.
Du calcaire obstrue le circuit
de
la machine.
Détartrez la machine avec le
détartrantPhilips
. Détartrez toujours
la machine lorsque vous y êtes
invité.
74
Français (Canada)

Problème Cause Solution
Le lait ne mousse pas. Machines avec LatteGo: Le
LatteGo n’est pas
correctement monté.
Vérifiez que le récipient à lait est
correctement monté sur le cadre du
LatteGo (vous devez entendre un
clic (voir 'Assemblage du LatteGo
(certains modèles uniquement)')
audible).
Machines avec LatteGo: le
récipient à lait ou le cadre du
LatteGo sont sales.
Démontez le LatteGo et rincez les
deux pièces sous le robinet ou
passez-les au lave-vaisselle.
Machines avec mousseur à
lait classique: Le mousseur à
lait n’est pas correctement
monté.
Assurez-vous que le mousseur à lait
classique est correctement monté
(voir 'Assemblage du mousseur à lait
classique (certains modèles
uniquement)').
Le type de lait utilisé ne
convient pas pour produire
de la mousse.
Différents types de lait produisent
différentes quantités et qualités de
mousse. Nous avons testé les types
de laits suivants, qui ont produit une
mousse satisfaisante: lait de vache
demi-écrémé ou entier, et lait sans
lactose.
Du lait s’écoule de la
partie inférieure du
récipient à lait
LatteGo.
Le cadre et le récipient à lait
ne sont pas correctement
assemblés.
Insérez d’abord la partie supérieure
du récipient à lait sous le crochet
situé en haut du cadre. Puis,
appuyez sur la partie inférieure du
récipient à lait pour le mettre en
place. Vous entendez alors un clic.
Le récipient à lait ou le cadre
du LatteGo est sale.
Démontez le LatteGo et rincez les
deux pièces sous le robinet ou
passez-les au lave-vaisselle.
La machine semble
fuir.
La machine utilise l’eau pour
rincer le circuit interne et le
groupe de percolation. L’eau
traverse le système interne et
coule directement dans le
plateau égouttoir. Ce
phénomène est normal.
Videz le plateau égouttoir tous les
jours ou dès que le voyant «Plateau
égouttoir plein» s’allume à travers le
couvercle du plateau égouttoir.
Suggestion: placez une tasse sous la
buse de distribution pour recueillir
l’eau de rinçage et réduire la
quantité d’eau dans le plateau
égouttoir.
Le plateau égouttoir est trop
plein et a débordé, ce qui
donne l’impression que la
machine fuit.
Videz le plateau égouttoir tous les
jours ou dès que le voyant «Plateau
égouttoir plein» s’allume à travers le
couvercle du plateau égouttoir.
75
Français (Canada)
Français (Canada)

Problème Cause Solution
Le réservoir d’eau n’est pas
complètement inséré, de
l’eau s’écoule du réservoir
d’eau et de l’air est aspiré
dans la machine.
Assurez-vous que le réservoir d’eau
est bien positionné: retirez-le, puis
insérez-le de nouveau en le
poussant le plus bas possible.
Le groupe de percolation est
sale ou obstrué.
Rincez le groupe de percolation.
La machine ne repose pas
sur une surface horizontale.
Placez l’appareil sur une surface
horizontale afin que le plateau
égouttoir ne déborde pas et que le
voyant «Plateau égouttoir plein»
fonctionne correctement.
Je ne peux pas activer
le filtre à eau
AquaClean et la
machine nécessite un
détartrage.
Le filtre n’a pas été installé
ou remplacé à temps après
que le rappel AquaClean est
apparu sur l’afficheur. Cela
signifie que votre machine
présente des dépôts de
calcaire.
Détartrez d’abord votre machine,
puis installez le filtre à eau
AquaClean.
Ce nouveau filtre à
eau ne convient pas.
Vous essayez d’installer un
autre filtre que le filtre à eau
AquaClean Philips.
Seul le filtre à eau AquaClean Philips
est adapté à la machine.
Le joint torique en
caoutchouc n’est pas en
place sur le filtre à eau
AquaClean.
Remettez en place le joint torique en
caoutchouc sur le filtre à eau
AquaClean.
La machine fait
beaucoup de bruit.
Il est normal que votre
machine fasse du bruit lors
de son utilisation.
Si la machine se met à produire un
son différent, nettoyez le groupe de
percolation et lubrifiez-le (voir
'Lubrification du groupe de
percolation').
Le filtre à eau AquaClean n’a
pas été préparé
correctement et de l’air est
maintenant aspiré dans la
machine.
Retirez le filtre à eau AquaClean du
réservoir d’eau et préparez-le
correctement à l’utilisation avant de
le remettre en place. Reportez-vous
à la section «Filtre à eau
AquaClean» pour obtenir les
instructions étape par étape.
Le réservoir d’eau n’est pas
entièrement inséré et de l’air
est aspiré dans la machine.
Assurez-vous que le réservoir d’eau
est bien positionné: retirez-le, puis
insérez-le de nouveau en le
poussant le plus bas possible.
76
Français (Canada)

Caractéristiques techniques
Le fabricant se réserve le droit d’améliorer les caractéristiques techniques du produit. Toutes
les quantités prédéfinies sont approximatives.
Description
Valeur
Dimensions (l x h x p) 246 x 377 x 434mm
Poids 7 à 7,5kg
Longueur du cordon d’alimentation 1200mm
Réservoir d’eau 1,8litre
Capacité du compartiment à grains de café 275g
Capacité du bac à marc de café 12rondelles
Capacité du LatteGo (récipient à lait) 250ml
Hauteur de la buse réglable 88 à 145mm
Tension nominale – Puissance nominale –
Alimentation électrique
Reportez-vous à l’étiquette de données
située à l’intérieur de la porte d’accès (fig.A11)
77
Français (Canada)
Français (Canada)

fillpage Saeco

inside back page

inside back page

1
2
3
4
(VSUHVVR
x1
5
6
7
8
CLICK
9
10
11
12
1
2
13
14
15
16
17
(VSUHVVR
sh t
extra
([WUDVKRW
$URPD
*URXQG&RIIHH
18
19
20
(VSUHVVR
x1
21
(VSUHVVR
x1
22
1 sec.
23
1 min.
24

:DWHUKDUGQHVV
25
1
2
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
2
1
42
1
2
43
44
5 sec.
45
30 sec.
46
47
12
48


www.philips.com/coee-care
>75% recycled paper
4219.450.2360.1 PHOENIX_BACKCOVER_A5_BW.indd 14219.450.2360.1 PHOENIX_BACKCOVER_A5_BW.indd 1 26-06-20 11:1726-06-20 11:17


