
TM
SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
R_:FRIG_:RATEUR COT_: .A.COT_:
F,_, , _ ,, ....... •_, _, .....:
Model/Modelo/Mod_le
401.40483800
86000-2008
085 JR
Printed in Korea
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
m
z
I-
m
0_
ZI
O
I-
"11
_>
Z
<3
_>
www.sears.com

Warranty
Safety Instructions
Grounding Requirements
Product Specifications
Parts and Features
Control Panel
Water and Ice Dispenser
Automatic Icemaker
Freezer and Refrigerator Storage Areas
Temperature Control Drawer
2
3-5
6
6
7
8
9
10
11
12
Food Storage Tips
Care and Cleaning
Light Bulb Replacement
Shelf and Drawer Removal
Sounds
Troubleshooting Guide
Master Protection Agreement
Customer Service
13
14-15
14
14
16
17-19
2O
Back Cover
/
Kenmore Pro Limited Warrranty
When installed, operated, and maintained according to all instructions supplied with the product,
if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other
than private family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs,
and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation, or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated, or maintained according to all the
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse, or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals, or utensils other
than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
.J

Inthespacebelow,recordthedateof purchase,model,andserialnumberof yourproduct.Youwillfindthemodeland
serialnumberprintedon anidentificationplatelocatedinsidetherefrigeratoron theupperleftsidewall.Havethese
itemsof informationavailablewheneveryoucontactSearsconcerningyourproduct.
ModelNo. 401. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
This manual contains many important safety messages.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.

Toreducetherisk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
• Before operating the appliance, please read this manual
thoroughly and retain it for your reference
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this manual
• Because this manual covers various models, the
features and characteristics of your refrigerator may
differ slightly from those described in this manual
• These refrigerators use icemakers manufactured
specifically for these models, and are to be installed
only by the manufacturer or its service agent
• DO NOT plug any other appliances into the same outlet
as the refrigerator This could cause overheating and the
risk of fire
• DO NOT insert the power cord into a loose electrical
wall socket There is a risk of electrical shock or fire
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord Always grip the plug firmly and pull it straight out
from the outlet
• DO NOT bend the power cord excessively or place
heavy articles on it This constitutes a fire hazard
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord
• DO NOT install the refrigerator in a damp location or
where it may come into contact with water. There is
a risk of electrical shock or fire.
• DO NOT spray water around or inside the refrigerator,
or store containers filled with water on top of the
refrigerator There is a risk of electrical shock or fire
• DO NOT insert the power cord into the electrical outlet
with wet hands There is a risk of electrical shock
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance
• This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision Young children
should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
NEVER place fingers or other objects into the dispenser
hole and/or ice chute It may cause personal injury or
material damage
DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism (if so equipped) while the
refrigerator is plugged in This will protect you from
personal injury
Unplug your refrigerator before making any repairs
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual
Before replacing a burned-out light bulb, turn the
master control switch to O (OFF), unplug
the refrigerator, or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with
a live wire filament (A burned-out light bulb may
break when being replaced.)
For personal safety, this appliance must be properly
grounded Have the wall outlet and the circuit checked
by a qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded
Keep ventilation openings in and around the refrigerator
free of obstructions
Do not damage the refrigerant circuit
DO NOT use electrical appliances inside the refrigerator
or freezer compartments, unless they are of a type
recommended by the manufacturer
Due to the weight and size of this refrigerator, and to
reduce the risk of personal injury or damage to the
product, A MINIMUM OF FOUR PEOPLE ARE
REQUIRED TO BRING THE UNIT INTO THE HOME,
AND TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION
This refrigerator has 360 ° rotating casters, and to
prevent rolling or skidding during delivery or moving the
unit, make sure to secure it firmly
This refrigerator is top heavy, and must be installed and
secured properly to prevent the possibility of tipping
over Anti-tip protection is required See the Installation
Instructions
4

• DO NOT overfill the refrigerator with food. Items may fall
out and cause personal injury or material damage.
• DO NOT refreeze frozen foods that have thawed
completely.
• DO NOT put glass bottles or containers in the freezer.
When the contents freeze, the glass may break and
cause personal injury.
• DO NOT store articles on top of the refrigerator. The
articles may fall when the doors are opened, causing
personal injury and/or material damage.
• DO NOT store pharmaceutical products, scientific
materials, or temperature-sensitive products in the
refrigerator. Products thaat require strict temperature
controls must not be stored in the refirgerator.
• DO NOT store items in the ventilation space, as this
will cause a decrease in cooling capacity.
• DO NOT install the refrigerator in direct sunlight.
• DO NOT touch the cold surfaces in the freezer
compartment with damp or wet hands. Skin may adhere
to the extremely cold surfaces, causing personal injury.
DO NOT place your hands into the area under the
refrigerator. Sharp edges may cause personal injury.
If the refrigerator is unplugged from the electrical wall
outlet, wait five minutes before plugging it back in.
HFC-R134a is used as a refrigerant in this refrigerator.
Refrigerants and the gases used in the insulation
material for this refrigerator require special disposal
procedures. Ensure that none of the coils or other parts
of the cooling system are damaged prior to disposal.
Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
Please contact your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
This product is intended only for the storage of food
in a domestic environment.
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous...even if they will sit for "just a few days." If
you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions at right to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type _
wall receptacle _ ff'_-'l_
!l
3-prong sure proper
/_1] ground existsgrounding
plug_// before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only and fused at 15 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be
a UL-listed (in the United States) or a CSA-listed
(in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 115 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
Capacity
Weight
Dimensions
Rated Voltage/Frequency
Total
Freezer Compartment
Refrigerator Compartment
Width
Height
Depth
29.5 cu. ft.
10.86 cu. ft.
18.64 cu. ft.
547 lb. (249 kg)
48 in. (122 cm)
84 in. (213 cm)
27.6 in. (70 cm)
115V/60Hz

O
Use this section to become more familiar with the parts and features.
OWater Filter
O Refrigerator Door Handle
O Refrigerator Door
OControl Panel
Grille Panel
Water and Ice Dispenser
Freezer Door and Handle

Gauge_
Display
Freezer
Temp. Rapid ice Cubed Crushed
Water
Fridge
Filter Light Lock Temp.
(Hold 3 sec)
Gauge
Display
HOW TO SET THE FREEZER
TEMPERATURE
Press and hold the Freezer Temp pad on the control
panel until the desired set temperature is in the display.
The digital display will show the set temperature for 5
seconds, and will then show the actual temperature. The
large analog gauge always shows the actual temperature.
If the set temperature varies from the actual temperature,
the freezer will automatically adjust the actual temperature
to match the set temperature.
Freezer temperatures can be set between -14°F
(-25.5°C) and 8°F (-13°C), at increments of 2°F. The
factory default (and recommended) setting is 0°F (-18°C).
Allow time after each adjustment for the freezer to reach
the temperature you set.
HOW TO SET THE REFRIGERATOR
TEMPERATURE
Press and hold the Fridge Temp pad on the control
panel until the desired set temperature is in the display.
The digital display will show the set temperature for 5
seconds, and will then show the actual temperature. The
large analog gauge always shows the actual temperature.
If the set temperature varies from the actual temperature,
the refrigerator will automatically adjust the actual
temperature to match the set temperature.
Refrigerator temperatures can be set between 34°F
(1°C) and 46°F (8°C), at increments of 2°R The factory
default (and recommended) setting is 38°F (3°C). Allow
time after each adjustment for the refrigerator to reach
the temperature you set.
NOTES:
Refrigerator and freezer temperatures will change based
on number of door openings, the quantity of stored food,
and the room temperature, and may require more than
one adjustment.
Display temperature would be slightlydifferent from
actual temperature depending on usage and operating
environment.

HOW TO USE THE WATER
AND ICE DISPENSER
After installation, to flush out
impurities in the water line and to
avoid a plastic smell or taste, throw
away the first six glassfuls of water
and the first full bucket of ice.
Select the Water button for water,
the Cubed button for cubed ice, or
the Crushed button for crushed ice and press a glass
gently against the middle of the dispenser pad. Raise the
glass closer to the chute opening to avoid water splashing
or ice bouncing out of the glass.
NOTE:
The first glass of water dispensed may be warmer than
those following. This is normal.
If no ice appears when one of the ice pads is pressed,
check the dispenser for blockage. Also make sure the
ice chute cover has been removed before use. Also
remember that it takes at least 12 hours after installation
or depletion of the ice supply to make a new batch of ice.
"y!ICAUTION: oo NOT place your hands into
the ice discharge opening. Personal injury could result.
WATER FILTER
This refrigerator has an embedded water
filter. This filter is tested and certified by NSF
against NSF Standard 42 for the reduction
of chlorine taste and odor, and against
Standard 53 for the reduction of pathogens,
insecticides, asbestos, benzol, organic
compounds, and mercury.
When the indicator light on the Filter button turns on
and changes to red, it is time to replace the water filter.
The water filter should be replaced every six months.
Purchase a replacement water filter from a local Sears
store or service center.
To replace the water filter
Open the grille panel at the top of the
refrigerator. Remove the replacement
part of the filter unit by rotating the filter
to the left (counterclockwise) 90° to
unlock it, then pull it down. Place a
bucket beneath the filter to catch
dripping water.
Unpack the replacement filter from the
box and peel off the red protective cap.
Place a date sticker on the new filter.
For example, if installing the new filter
in April, put on an "OCT 10" sticker (six
months from the current date).
Place the top of the replacement filter up
into the fixed part of the unit, rotate it to
the right (clockwise) 90 ° , and align the
indicator arrow with the lock icon to lock
the filter.
Close the grille panel on the top of the
refrigerator, place a glass against the
dispenser cradle, and push the Water
button to check for water flow. Run water
for about 2 minutes to clear the system.
Reset the indicator light by pressing the
Filter button for 3 seconds until the light
turns off.

HOW TO USE THE
AUTOMATIC ICEMAKER
A newly-installed refrigerator will
require at least 12 hours for the
automatic icemaker to begin
making ice.
The speed and quantity of ice production depends on
freezer compartment temperature, room temperature,
water pressure, number of door openings, and other
use conditions.
For proper ice production, the icemaker must be
connected to the house water supply, with a pressure
of at least 20-120 psi. If house water pressure is higher,
a pressure reducing valve may be required to avoid
damage to the automatic icemaker.
To test icemaker operation
Remove the ice bin in the upper part
of the freezer compartment by placing
your hand under the bottom of the
ice bin, lifting up and pulling the bin
forward while holding the top of the
bin with your other hand.
CAUTION: DO NOT let the ice bin
drop to the floor, or it could cause personal injury
or floor damage.
With the icemaker power switch on (LED lamp is red),
lift the icemaker feeler arm three times to activate the
icemaker. After the icemaker heater is energized, the
icemaker motor will turn on. The presence of a small
amount of water at this point is normal.
After installation, to flush out impurities in the water line
and to avoid a plastic smell or taste, throw away the first
full bucket of ice.
If ice is not used frequently, ice cubes will melt and join
together, affecting the operation of the icemaker. Remove
the icemaker and the ice lump.
CAUTION: If the icemaker and dispenser will not be used
for a long period of time, such as when going on vacation,
turn off the water valve and turn off the icemaker power
switch.
CAUTION: If ice melts due to a power failure, remove
the icemaker and wipe out the ice bin and freezer
compartment to avoid melted ice dripping from the
freezer compartment and creating a hazard and/or
floor damage.
Rapid Ice
When you need ice in a hurry, select the Rapid Ice button
on the dispenser control panel to speed up ice production.
This will increase ice production for the following 48 hours
or until you press the Rapid Ice button again.
10

I
O iCE BiN
For storage of ice cubes made by the icemaker. Do not
store anything except ice in the ice bin.
Q FREEZER STORAGE
For storage of frozen pizzas, ice cream, etc. There is a
fold-up shelf for pizza storage.
FREEZER COMPARTMENT SHELVES
For storage of various kinds of frozen food, such as meat,
fish, ice cream, etc.
FREEZER DOOR BiNS
For storage of small packaged frozen food such as
vegetables. DO NOT use the freezer door bins to store
ice cream or foods intended for long-term storage.
DRIED FOOD & MEAT KEEPER
For long-term storage of various kinds of frozen food,
and for storage of meat and poultry after wrapping with
aluminum foil or plastic wrap.
REFRIGERATOR COMPARTMENT
SHELVES
For storage of a wide variety of refrigerated foods.
VEGGIE/FRUIT DRAWERS
For storage of vegetables and fruits to keep them fresh.
Push the humidity slide to low for fruits and non-leafy
vegetables, and to high for leafy vegetables.
Temperature Control Drawer
The Temperature Control Drawer can be used to customize
storage temperatures for various types of foods and
purposes. For further instructions on how to use the
Temperature Control Drawer, see the next page.
DAIRY COMPARTMENT
For storage of dairy products such as butter and cheese.
REFRIGERATOR DOOR BiNS
The top two bins are for storage of small packaged
refrigerated foods. The two lower bins have a wire
retainer to store beverages such as milk, fruit juice,
soda, etc.
11

HOW TO USE THE
Temperature Control Drawer
The Temperature Control Drawer can be used to
customize storage temperatures for various types of
foods and purposes. Choose between the Quick Cool,
Chill, Cool, or Fresh Serve settings. To cancel the
setting, press the button again. The compartment will
return to its previous setting.
Quick Cool
Press the Quick Cool button to quickly chill up to three
beverage bottles or cans to drinking temperature within
an hour. When this setting is selected, the refrigerator
motor will operate continuously for an hour. While using
Quick Cool, it is best to remove food from the Temperature
Control Drawer that could be damaged by freezing
temperatures and place it elsewhere within the refrigerator.
Chill
Press the Chill button to set the Temperature Control
Drawer to 32°F (0°C). This setting will keep fresh
meat, poultry, or fish that you are about to cook in
optimum condition.
Cool
Press the Cool button to set the Temperature Control
Drawer to 38°F (3°C) (normal refrigeration
temperature). Using the Cool function gives you more
regular refrigeration space by allowing the Temperature
Control Drawer to function at regular refrigeration
temperatures.
Fresh Serve
Press the Fresh Serve button to set the Temperature
Control Drawer to approximately 41°F (5°C) (warmer than
normal refrigeration temperature). This setting provides
for optimum temporary storage of recently prepared
salads, cheese platters, or cold hors d'oeuvres that
you are about to serve.
Lock
Press the Lock button to lock the Temperature
Control Drawer at its current setting and disable all other
Temperature Control Drawer buttons. To cancel the Lock
function, press the Lock button again.
12

Kenmore Pro refrigerators use cycle cooling that monitors
and maintains high relative humidity in the
refrigerator compartment, extending the storage life
of food.
FRESH FOOD STORAGE TIPS
For best refrigerator performance, do not block the
cold air flow passages inside the refrigerator.
To store unfrozen meats, fish, and poultry:
• Always remove store wrappings.
• Rewrap in foil, plastic wrap, wax paper, or plastic
storage bags and refrigerate immediately.
• Store raw meat, poultry, and seafood on the bottom
shelf of the refrigerator so juices won't drip onto other
foods. Or use the Temperature Control Drawer to store
meats at lower than normal refrigeration temperatures
(see page 12).
To store cheese, wrap well with wax paper or aluminum
foil, or put in a plastic storage bag.
• Carefully wrap to expel air and help prevent mold.
• Pre-packaged cheese can be stored in its own
wrapping.
To store fruits and vegetables, use the fruit & veggie
drawers--they have been designed to preserve the
natural moisture and freshness of produce. Be careful
not to bruise produce in the bottoms of the drawers.
• Covering vegetables with a moist paper towel helps
maintain crispness.
• As a further aid to freshness, pre-packaged vegetables
can be stored in their original wrapping.
• Do not wash prior to storage.
• Do not store bananas in the refrigerator. They will turn
black.
Do not place hot foods in the refrigerator, as this may
cause condensation and may raise the temperature inside
the refrigerator.
Temperature Limits
This refrigerator/freezer is designed to operate in surrounding temperatures specified by the temperature class marked
on the rating plate.
Temperature Ambient Temperature
Class Symbol Maximum Minimum
Extended Temperate SN 90°F (32°C) 50°F (10°C)
Temperate N 90°F (32°C) 61 °F (16°C)
Subtropical ST 100°F (38°C) 64°F (18°C)
Tropical T 109°F (43°C) 64°F (18°C)
NOTE: Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator/freezer, surrounding
temperature, and the frequency with which you open the doors. Adjust the temperature as required to compensate
for these factors.
13

LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, turn the
master power switch to 0 (OFF), unplug the
refrigerator, or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
SHELF AND DRAWER REMOVAL
Before cleaning the
refrigerator, flip the
grille panel up and set
the power switch to the
0 (OFF) posiition.
There are two light shields in the refrigerator
compartment (one at the top, and one in the middle
of the compartment), each containing two 40 watt
appliance bulbs.
There is also a light shield in the freezer compartment
containing two 40 watt appliance bulbs.
If a bulb burns out, it is best to replace both bulbs in the
light shield at the same time with an appliance bulb of the
same wattage.
To access the bulbs inside the top refrigerator light shield,
pull down on the latch at the back of the light shield to
release it.
To access the bulbs inside the middle refrigerator light
shield, push up on the bottom of the light shield and pull
straight out.
To access the freezer light bulbs, push up on the bottom
of the light shield and pull straight out.
To remove the
veggie/fruit drawer(s)
for cleaning, pull
forward while lifting
up slightly.
'ii
q
To remove the
veggie/fruit drawer
lid, tilt the lid up at the
front and pull it forward
and out of the
refrigerator. Remove
the middle glass after
removing the
veggie/fruit drawer.
To remove the dairy
compartment, flip up the dairy
compartment cover and remove it
while pushing back. Hold the dairy
compartment with both hands
and lift it up and out of the door.
To remove the freezer/refrigerator door bins, hold
with both hands and lift up and out of the door.
To remove the
refrigerator
compartment/
freezer compartment
shelves, tilt the shelf
up at front, then lift it
up and out of the tracks
on the rear wall of the
refrigerator or freezer
compartment.
/
14

CLEANING THE OUTSIDE
Stainless steel panels and door handles. Stainless
steel can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. A spray-on stainless steel cleaner
works best. Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Dispenser. Wipe with a clean cloth lightly dampened
with water or mild liquid dish detergent. If the spill shelf
is stained, wipe with a clean cloth lightly dampened
with vinegar.
CLEANING THE INSIDE
Clean the inside of the fresh food and freezer
compartments at least once a year. Open the grille
panel and set the power switch to the O (OFF) position
before cleaning. Use warm water and a clean cloth lightly
dampened with water or mild liquid dish detergent. Wring
excess moisture out of cloth when cleaning around
switches, lights, or controls.
Other parts of the refrigerator--including door gaskets,
veggie/fruit drawers, and all plastic parts--can be cleaned
the same way. Do not use cleansing powders or other
abrasive cleaners. After cleaning door gaskets, apply a
thin layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets from
sticking and bending out of shape.
To help prevent odors, leave an open box of baking
soda in the fresh food and freezer compartments.
Change the box every three months. An open box of
baking soda in the freezer will absorb stale odors.
To get rid of odors, wipe the interior of the refrigerator
and/or freezer compartments with a solution of 2
tablespoons (30 ml) of baking soda per quart (liter)
of water. Rinse thoroughly with water and wipe dry.
Do not wash any plastic parts from your
refrigerator in your automatic dishwasher.
WHEN YOU GO ON VACATION
For extended vacations or absences, open the grille
panel and set the power switch to the O (OFF) position
and clean the interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 I) of
water. Wipe dry. To prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator. Leave the doors open.
Turn off the water valve to the refrigerator and turn off
the automatic icemaker power switch.
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at their regular settings. However, if room
temperature is expected to drop below 55°F (13°C),
follow the same instructions as for extended vacations.
BEFORE MOVING THE REFRIGERATOR
Be careful when moving the refrigerator away
from the wall. All types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and
those with embossed surfaces.
Raise the four leveling legs located at the bottom
of the refrigerator.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
refrigerator where you are working.
15

Newerrefrigeratorssounddifferentfromolder refrigerators.Modernrefrigeratorshave morefeaturesand use
newertechnology.
These sounds are normal.
HUMMM... WHOOSH...
• The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a
high-pitched hum or pulsating sound while it is operating.
• You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
WHIR!
• You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the
doors are opened frequently, or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments.
The fans are helping to maintain the correct temperatures.
CLICKS, POPS, CRACKS, AND CHIRPS
• You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator
cools to the correct temperature.
• The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes).
• Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound.
• On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bin.
WATER SOUNDS
• The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may make a gurgling noise like boiling water.
• Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling, popping, or buzzing sound during the defrost cycle.
• A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
• Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure equalization.
DOOR ALARM
• The door alarm will sound when the refrigerator door is ajar for more than 2 minutes. Initially, the alarm sounds
with 10 consecutive rings, then rings 10 consecutive times every minute.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE/REFRIGERATOR OR FREEZER COMPARTMENT TOO WARM
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse has blown or circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker.
breaker tripped.
The master power switch is set to O (OFF). Set the master power switch to I (ON).
Temperature controls set too warm. Press the Freezer Temp and/or Fridge Temp buttons
to set the refrigerator to a colder temperature.
Refrigerator is installed in a place exposed to direct Keep the refrigerator out of direct sunlight and away from
sunlight and/or in the vicinity of a heat source, heating appliances.
Refrigerator is in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
16

VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on the floor. Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
See Installation Instructions.
There is something blocking the ventilation area Remove anything that is blocking the ventilation area on the
on the top of the refrigerator, top of the refrigerator.
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A light bulb is loose in the socket. Turn the master power switch to O (OFF). Gently remove the
bulb and reinsert. Then turn the master power switch to I (ON).
A light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape available at your local hardware store. Turn the
master power switch to O (OFF) prior to replacement.
REFRIGERATOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an Modern refrigerators with more storage space require
older model, more motor operating time.
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions.
The door is opened often or a large amount Adding food and opening the door warm the refrigerator.
of food has just been added. It is normal for the refrigerator to run longer in order to
cool the refrigerator back down.
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator will take up to 24 hours to cool
the temperature control was set correctly, completely.
The temperature control is set too cold. See Control Panel section.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Installation Instructions for how to level refrigerator.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, shelves, door bins, or drawers Push bins all the way in and put drawers and shelves into
are out of position, their correct positions.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The room temperature and humidity are high,
the freezer door has been left open for a long time,
or food with a high water content has been stored
without a lid.
If any of these conditions exist, frost or moisture can build
up inside the freezer compartment. Wipe it dry, and avoid
excessive door openings and/or improper food storage.
17

FROZEN FOOD IN REFRIGERATOR COMPARTMENT
Check if... Then...
The temperature control in the refrigerator Press the Fridge Temp pad to set the refrigerator
compartment is set too cold. compartment to a warmer temperature.
Refrigerator installed in a cold location. When room temperature is below 41°F (5°C), food can
become frozen.
Food with a high water content was placed too close Place food with a high water content toward the front of the
to the cold air discharge, refrigerator.
Food placed in the Temperature Control Drawer has The Quick Cool setting should only be used for a short period
been left too long at the Quick Cool setting, of time to quickly chill items such as beverages.
REFRIGERATOR HAS ODOR
Check if... Then...
Items are being stored insufficiently wrapped. Wrap food items securely in plastic or store in containers
with lids.
Foods are being stored for too long. Foods stored for a long time may have odors. Throw away
any spoiled food.
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard first full bucket of ice to avoid discolored or
off-flavored ice.
The quality of the water supply to the icemaker Water supply could contain high levels of minerals such
is poor. The water filter may need to be changed, as chlorine or sulfur. Although the refrigerator uses a water
filter, it may need to be changed.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
Food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
freezer compartment, is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs cleaning. Clean the interior of the refrigerator frequently to remove
food smells. See Care and Cleaning section.
Ice storage bin needs cleaning. Wipe the surface of the ice bin frequently.
Food spilled on the freezer shelves. Wipe the freezer shelves to remove traces of spilled food.
WATER DISPENSER DOES NOT WORK
Check if...
Water supply is turned off.
Water supply line is not connected properly.
Then...
Turn on water supply.
See the Installation Instructions or contact our service center.
WATER FROM DISPENSER IS WARM
Check if...
Six or more glassfuls of water have been dispensed
continuously.
The refrigerator compartment is too warm.
Then...
When six or more glasses are dispensed, it takes time for
the water to cool down again.
Press the Fridge Temp pad to set to a colder temperature.
18

CUBE DISPENSER DOES NOT WORK
Check if...
No ice cubes, or not enough ice cubes,
in the bin.
Ice cubes are stuck together in the ice bin.
Then...
Allow at least 24 hours for ice to replenish the ice bin
to a level sufficient for ice dispensing.
When ice is not used for a long time or if there is a power
failure, ice cubes may become stuck together. Throw away
the ice clump, wipe out the ice bin, and allow 24 hours for
ice to replenish.
DOOR IS DIFFICULT TO OPEN
Check if...
Door has just been closed.
Door gasket may be stuck.
Then...
It may be difficult to open the refrigerator or freezer door
within 5-10 seconds of closing it, due to pressure difference
between the outside and inside of the appliance. Try again
after a few more seconds.
Apply a thin layer of petroleum jelly to the door gasket at
the hinge side. This helps keep the gasket from sticking and
bending out of shape.
MOISTURE BUILDUP ON THE OUTSIDE OF THE REFRIGERATOR
AND ON THE INTERIOR LAMP COVER
Check if... Then...
The refrigerator and/or freezer door has been open
for a long time.
When the refrigerator door is open for a long time, the lamp
inside the refrigerator compartment lamp cover will warm the
cover and produce condensation. Wipe it dry. Holding open
the freezer door for a long time may result in condensation
on the exterior of the refrigerator. Wipe it dry.
The room humidity is high. In humid conditions, moisture in the air may condense on the
exterior of the refrigerator. Wipe it dry.
19

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
V' Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
V' Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
V' Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
V' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
V' Product replacement if your covered product can't
be fixed.
V' Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
V' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
V' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
V' $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
V' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
V' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information in the U.S.A., call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada, call 1-800-4-MY-HOME2
20

Garantia
Instrucciones de seguridad
Requerimientos de conexi6n a tierra
Especificaciones del producto
Piezas y funciones
Panel de control
Dispensador de agua y hielo
Maquina de hielos automatica
Areas de almacenamiento
del congelador y del refrigerador
Gaveta con control de temperatura
21
22-24
25
25
26
27
28
29
30
31
Consejos para almacenar alimentos 32
Cuidado y limpieza 33
Sustituci6n de las bombillas 33
Remoci6n de repisas y cajones 33
Sonidos 35
Guia para detecci6n de problemas 36-38
Acuerdo de protecci6n Master 39
Servicio al cliente Tapa posterior
f
Garantia Limitada Kenmore Pro
Anser instalado, operado, y mantenido segQn todas las instrucciones provistas con el producto, si este
electrodomestico falla por causa de un defecto de material y mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha
de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOMD R_para programar una reparaci6n sin costo.
Si el sistema refrigerante sellado esta defectuoso dentro de cinco a_os a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para programar una reparaci6n sin costo.
Esta garantia esta vigente s61o por 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico Ilegara a
usarse para fines distintos de los de una familia en privado.
Esta garantia cubre s61o los defectos en material y mano de obra. Sears NO pagar& por:
1. Elementos consumibles que se pueden desgastar por el uso normal, incluyendo pero no limitandose a filtros,
correas, bombillas, y bolsas.
,
3.
4.
,
,
Un t6cnico de mantenimiento para que instruya al usuario en la correcta instalaci6n, operaci6n,
o mantenimiento del producto.
Un t6cnico de mantenimiento para que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
Los da_os a o la falla de este producto en caso de no ser instalado, operado, o mantenido segQn
todas las instrucciones provistas con el producto.
Los da_os a o la falla de este producto causada por accidente, abuso, mal uso, o uso distinto
del originalmente previsto.
Da_os a o falla de este producto causada por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos, o utensilios
distintos de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a o falla de piezas o sistemas provocada por modiflcaciones no autorizadas hechas a este producto.
Exclusi6n de responsabilidad en garantias implicitas; limitaci6n de recursos
El _nico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparaci6n del producto seg_n
se estipula en el presente documento. Las garantias implicitas, incluidas las garantias de comerciabilidad
o idoneidad para un fin particular, estan limitadas a un a_o o el plazo mas corto permitido por ley. Sears no sera
responsable por da_os fortuitos o indirectos. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n
de los da_os fortuitos o indirectos, o la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad
o idoneidad, por tanto dichas exclusiones o limitaciones pueden no ser aplicables en su caso.
Esta garantia tiene vigencia s61o si este electrodomestico se usa en Estados Unidos o Canada.
Esta garantia le concede derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que varien
de un estado a otro.
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canad& Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
.J
21

En el espacio de abajo, registre la fecha de compra, el modelo, y el nQmero de serie de su producto. Encontrara el modelo
y el nQmero de serie impresos en una placa de identificaci6n ubicada dentro del refrigerador en la parte superior de la
pared lateral izquierda. Tenga estos elementos de informaci6n disponibles siempre que contacte a Sears con relaci6n
a su producto.
No. de modelo 401.
Fecha de compra
No. de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia futura.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Lo pone en alerta ante mensajes de seguridad que le
informan de peligros que pueden provocar la muerte o heridas a usted u otros, o bien daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos del simbolo de alerta de seguridad y la palabra seSal
de peligro PELIGRO, ADVERTENClA, o CUIDADO. Estas palabras significan:
Usted resultara muerto o con lesiones graves si no sigue las instrucciones.
Usted puede resultar muerto o con lesiones graves si no sigue las instrucciones.
Indica una situaci6n de peligro inminente que, de no ser evitada, puede provocar
lesiones menores o moderadas, o s61o daSo al producto.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le diran c6mo reducir la posibilidad de lesi6n, y le diran qu6
puede suceder si las instrucciones no son respetadas.
22

Para reducir el riesgo de incendio, electrocucibn, o lesibn
a las personas durante el uso del producto, se debe
aplicar precauciones de seguridad basicas, incluidas
las siguientes:
• Antes de hacer funcionar el electrodom6stico, por favor
lea este manual completamente y cons6rvelo para su
referencia.
• Use este electrodom6stico s6lo para su fin previsto segQn
se describe en este manual.
• Dado que este manual abarca varios modelos, las
funciones y caracteristicas de su refrigerador pueden
diferir levemente de las descritas en este manual.
• Estos refrigeradores usan icemakers fabricados
especificamente para estos modelos, y tienen que
ser instalados s61o por el fabricante o su agente de
mantenimiento.
• NO enchufe ningQn otro electrodom6stico en el mismo
tomacorriente del refrigerador. Esto podria provocar
sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
• NO inserte el cable de electricidad en un tomacorriente
de pared suelto. Hay riesgo de electrocuci6n o incendio.
• NUNCA desenchufe su refrigerador tirando del cable de
electricidad. Siempre sujete con firmeza el enchufe y
tirelo en direcci6n recta hacia fuera del tomacorriente.
• NO doble excesivamente el cable de electricidad ni
ponga elementos pesados sobre 61. Esto constituye un
peligro de incendio. Repare o sustituya inmediatamente
todos los cables de electricidad que est6n corroidos o
da_ados de otra manera. No use un cable que muestre
fisuras o da_os por abrasi6n en alguna parte de su
extensi6n o bien en el enchufe o el extremo del conector.
• Cuando aleje su refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no pasar por sobre o da_ar el cable de electricidad.
• NO instale el refrigerador en una ubicaci6n hQmeda
o donde pueda tomar contacto con el agua. Hay riesgo
de electrocuci6n o incendio.
• NO rocie agua en torno a o dentro del refrigerador, ni
almacene contenedores rellenos con agua en la parte
superior del refrigerador. Hay riesgo de electrocuci6n
o incendio.
• NO inserte el cable de electricidad en el tomacorriente
con las manos hQmedas. Hay riesgo de electrocuci6n.
• NO almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables en la vecindad de 6ste u otro
electrodom6stico.
• Este electrodom6stico no ha sido dise_ado para ser
usado sin supervisi6n por ni_os peque_os o personas
enfermas. Se debe supervisar a los ni_os peque_os para
asegurarse de que no jueguen con el electrodom6stico.
NO permita que los niSos trepen, se paren sobre, o
cuelguen de las puertas del refrigerador o las repisas en
el refrigerador. Podrian daSar el refrigerador y sufrir ellos
mismos lesiones de gravedad.
NUNCA ponga dedos u otros objetos dentro del orificio
del dispensador y(o) caida del hielo. Podria provocar
lesiones a personas o da_os a materiales.
NO ponga los dedos o las manos en el mecanismo
de generaci6n de hielo automatico (si viene incluido)
mientras en refrigerador esta conectado a la red el6ctrica.
Esto Io protegera de sufrir lesiones.
Desconecte de la red el6ctrica su refrigerador antes
de hacer cualquier reparaci6n. NOTA: Insistimos en
que todo mantenimiento sea ejecutado por un individuo
calificado.
Antes de reemplazar una ampolleta quemada, ponga
el interruptor de control maestro en la posici6n O (OFF),
desconecte de la red el6ctrica el refrigerador, o corte el
paso de la electricidad en el disyuntor o caja de fusibles
para evitar contacto con un filamento energizado.
(Una ampolleta quemada puede quebrarse al momento
de ser sustituida).
Por seguridad personal, este electrodom6stico debe ser
conectado a tierra adecuadamente. Haga que el enchufe
de pared y el circuito sean revisados por un t6cnico en
electricidad calificado de manera de asegurarse de que
cuentan con una conexi6n a tierra adecuada.
Mantenga las aperturas para ventilaci6n en y alrededor
del refrigerador libre de obstaculos.
No da_e el circuito refrigerante.
NO use electrodom6sticos dentro de los compartimentos
del refrigerador o del congelador, a menos que sean de
un tipo recomendado por el fabricante.
Debido al peso y al tama_o de este refrigerador, y para
reducir el riesgo de lesi6n a personas o da_os al
producto, SE NECESITA UN MiNIMO DE CUATRO
PERSONAS PARA TRASLADAR LA UNIDAD A CASA,
Y SE REQUIERE DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALAClON ADECUADA.
Este refrigerador cuenta con ruedecillas que giran 360 °,
y para impedir el rodamiento o deslizamiento durante la
entrega o traslado de la unidad, asegQrese de afirmarlos
fuertemente.
Este refrigerador es pesado en la parte superior y debe
sujetarse para prevenir la posibilidad de volcamiento.
Se requiere una protecci6n antiinclinaci6n. Vea las
instrucciones de instalaci6n.
23

• NO sobrecargue el refrigerador con alimentos. Los
elementos pueden caerse y provocar lesiones a personas
o dafios materiales.
• NO vuelva a congelar alimentos congelados que se han
descongelado por completo.
• NO ponga botellas de vidrios ni contenedores en el
congelador. Cuando los contenidos se congelen, el vidrio
puede quebrarse y provocar lesiones a personas.
• NO almacene articulos en la parte superior del
refrigerador. Los articulos pueden caer cuando se abran
las puertas, provocando lesiones a personas y(o) dafios
materiales.
• NO almacene productos farmac6uticos, materiales
cientificos, o productos sensibles a la temperatura en
el refrigerador. Los productos que requieran un estricto
control de la temperatura no deben almacenarse en
el refrigerador.
• NO almacene elementos en el espacio de ventilaci6n,
porque esto provocara un descenso en la capacidad
de enfriamiento.
• NO instale el refrigerador bajo la luz solar directa.
NO toque las superficies frias en el compartimento
del congelador con manos hQmedas o mojadas. Hay
posibilidad de que la piel se adhiera alas superficies
extremadamente frias, provocando lesiones a personas.
NO ponga sus manos en el area debajo del refrigerador.
Los bordes agudos pueden provocar lesiones a personas.
Si el refrigerador esta desconectado del tomacorriente de
pared, espere cinco minutos antes de volver a conectarlo.
En este refrigerador se usa HFC-R134a como
refrigerante. Los refrigerantes y los gases usados en
el material de aislaci6n para este refrigerador requieren
procedimientos de eliminaci6n especiales. AsegQrese
de que ninguna de las bobinas u otras piezas del sistema
refrigerante est6n dafiadas antes de eliminarlas.
Por favor elimine el material de embalaje de este
producto respetando el medioambiente.
Por favor contacte a sus autoridades locales con
relaci6n a la eliminaci6n segura para el ambiente
de este producto.
Este producto ha sido disefiado s61o para el
almacenamiento de alimento en un entorno dom6stico.
El entrampamiento y la asfixia de nifios no son problemas
del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos...aunque esas condiciones sean
"por s61o unos dias". Siesta deshaci6ndose de su
refrigerador antiguo, por favor siga las instrucciones
correctamente para contribuir a la prevenci6n de
accidentes.
ANTES DE BOTAR SU
REFRIGERADOR O
CONGELADOR ANTIGUO
• Saque las puertas.
• Deje las repisas en su lugar para que
los nifios no puedan trepar dentro con
facilidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24

IMPORTANTE: Por favor lea atentamente.
PARA CONECTAR LA ELECTRIClDAD
Peligro de electrocucibn
POR SEGURIDAD PERSONAL, este electrodom6stico
debe set conectado a tierra adecuadamente. Haga que
el enchufe de pared y el circuito sean revisados pot un
t6cnico en electricidad calificado de manera de
asegurarse de que cuentan con una conexi6n a tierra
adecuada.
Tomacorriente de pared __.
de tipo con conexi6n _
a tierra 3 pines
!l
Enchufe co_seg arese d_\conexi6n a tierra que exista conexi6n a tierra
de 3 pines adecuada antes de usar
METODO DE CONEXlC)N A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador siempre debiera ser conectado a su
tomacorriente individual correctamente conectado a tierra
adaptado para 115 Volts, 60 Hz, AC solamente y con 15
amperes. Esto ofrece el mejor rendimiento y tambi6n
previene la sobrecarga del circuito de la casa, Io que
podria provocar un peligro de incendio por cables
sobrecalentados. Se recomienda la provisi6n de un circuito
aparte que sirva s61o para este electrodom6stico. Use un
receptaculo que no se pueda apagar con un interruptor o
cadena de tracci6n. No use un cable alargador.
Donde s61ohaya disponibilidad de un enchufe de pared para
dos pines solamente, es su responsabilidad personal y
obligaci6n reemplazarlo con un enchufe de pared para tres
pines correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite el tercer pin
(conexibn a tierra) del cable de alimentacibn el_ctrica.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los potenciales peligros de seguridad bajo
determinadas condiciones, insistimos en que no use
un cable alargador. Sin embargo, si ann asi decide usar
un cable alargador, es absolutamente necesario que se
trate de un cable alargador para electrodom6sticos con
conexi6n a tierra de tres alambres catalogado UL (en
Estados Unidos) o CSA (en Canada), que tenga un
enchufe y tomacorriente de tipo adecuado para conexi6n a
tierra y que la clasificaci6n el6ctrica del cable sea de 15
amperes (minimo) y 115 voltios.
El uso de un cable alargador aumentara la necesidad de
espacio requerido para la parte posterior del refrigerador.
Capacidad
Peso
Dimensiones
Voltaje/Frecuencia nominal
Total
Compartimento del congelador
Compartimento del refrigerador
Ancho
Altura
Profundidad
29,5 pies cQbicos
10,86 pies cQbicos
18,64 pies cQbicos
547 lb. (249 kg)
48" (122 cm)
84" (213 cm)
27,6" (70 cm)
115V/60Hz
25

0
Use esta secci6n para familiarizarse mas con las piezas y funciones.
O Filtro de agua
O Manija de puerta del refrigerador
G Puerta del refrigerador
O Panel de control
_1 Panel de rejilla
O Dispensador de agua y hielo
O Puerta y manija del congelador
26

Medidor_
Pantalla
Freezer
Temp. Rapid Ice Cubed Crushed
Water
Fridge
Filter Light Lock Temp.
(Hold 3 sec)
Medidor
Pantalla
COMO CONFIGURAR LA TEMPERATURA
DEL CONGELADOR
Pulse y mantenga en esa posici6n el bot6n Freezer Temp
(temperatura del congelador) en el panel de control hasta
que aparezca en la pantalla la temperatura deseada.
La pantalla digital mostrara la temperatura configurada
durante 5 segundos; luego mostrara la temperatura real.
El medidor analogo grande siempre muestra la temperatura
real. Si la temperatura difiere de la temperatura real, el
congelador automaticamente ajustara la temperatura real
para coincidir con la temperatura configurada.
Las temperaturas del congelador se pueden configurar
entre -14°F (-25.5°C) y 8°F (-13°C), en incrementos
de 2°F. La configuraci6n de fabrica por defecto (y la
configuraci6n recomendada) es 0°F (-18°C). Deje pasar
un tiempo despu6s de cada ajuste del congelador para
que alcance la temperatura que usted configur6.
COMO CONFIGURAR LA TEMPERATURA
DEL REFRIGERADOR
Pulse y mantenga en esa posici6n el bot6n Fridge Temp
(temperatura del refrigerador) en el panel de control hasta
que aparezca en la pantalla la temperatura deseada.
La pantalla digital mostrara la temperatura configurada
durante 5 segundos; luego mostrara la temperatura real.
El medidor analogo grande siempre muestra la temperatura
real. Si la temperatura difiere de la temperatura real, el
refrigerador automaticamente ajustara la temperatura real
para coincidir con la temperatura configurada.
Las temperaturas del refrigerador se pueden configurar
entre 34°F (1°C) y 46°F (8°C), en incrementos de 2°F.
La configuraci6n de fabrica por defecto (y la configuraci6n
recomendada) es 38°F (3°C). Deje pasar un tiempo
despu6s de cada ajuste del refrigerador para que alcance
la temperatura que usted configur6.
NOTAS:
Las temperaturas del refrigerador y del congelador
cambiaran sobre la base del nOmero de apertura de
puertas, la cantidad de alimento almacenado, y la
temperatura de la habitaci6n, y pueden requerir mas
de un ajuste.
La temperatura indicada sera ligeramente diferente de
la actual en funci6n del uso y el entomo operativo.
27

C0MO USAR EL
DISPENSADOR DE
AGUAY HIELO
Despu6s de la instalaci6n, para
eliminar las impurezas en la linea de
agua y evitar un olor o sabor a
plastico, elimine los primeros seis
vasos Ilenos de agua y la primera
cubeta Ilena de hielo.
Seleccione el bot6n Water para agua, el bot6n Cubed
para hielo en cubos, o el bot6n Crushed para hielo picado
y presione un vaso suavemente contra la zona intermedia
del teclado dispensador. Eleve el vaso mas cerca de la
apertura del chorro de caida para evitar que el agua
salpique o el hielo rebote fuera del vaso.
NOTA:
El primer vaso de agua servido puede ser mas tibio que
los siguientes. Esto es normal.
Si no aparece hielo cuando se pulse una de los botones
de hielo, revise el dispensador para detectar bloqueo.
Tambi6n aseg0rese de que la cubierta de la apertura de
caida de hielo haya sido retirada antes de usar. Asimismo,
recuerde que toma al menos 12 horas despu6s de la
instalaci6n o agotamiento de la carga de hielo para tener
un nuevo Iote de hielo.
PRECAUCI6N: NO ponga sus manos
la apertura para descarga de hielo. Hay posibilidad
de lesiones a personas.
FILTRO DE AGUA
Este refrigerador tiene un filtro de agua
incorporado. Este filtro ha sido probado y
certificado por NSF seg0n el Estandar 42
de la NSF para la reducci6n del sabor y
olor a cloro, y seg0n el Estandar 53 para
la reducci6n de pat6genos, insecticidas,
asbesto, benzol, compuestos organicos,
y mercurio.
Cuando la luz indicadora en el bot6n Filter se enciende
y cambia a rojo, es tiempo de reemplazar el filtro de agua.
El filtro de agua debiera ser sustituido cada seis meses.
Adquiera un filtro de agua de repuesto en una tienda Sears
o centro de servicio local.
Para sustituir el filtro de agua
Abra el panel de rejilla en la parte superior
del refrigerador. Saque la pieza de
reposici6n de la unidad de filtro girando
el filtro hacia la izquierda (contra el
sentido de las manecillas del reloj) 90 °
para destrabarlo; luego, tirela hacia abajo.
Ponga una cubeta debajo del filtro para
recoger las gotas de agua.
Desembale el filtro de reemplazo de
la caja y retire la tapa protectora roja.
Ponga un adhesivo de fecha en el nuevo
filtro. Por ejemplo, si instala el nuevo filtro
en abril, ponga un adhesivo "OCT 10"
(seis meses despu6s de la fecha actual).
Ponga la parte superior del filtro de
reemplazo hacia arriba en la parte fija de
la unidad, girelo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) 90 °, y
alinee la flecha indicadora con el icono de
candado para trabar el filtro.
Cierre el panel de rejilla en la parte
superior del rerigerador, ponga un vaso
contra el dispensador, y presione el bot6n
Water para comprobar que el agua fluya.
Deje correr el agua por cerca de 2 minutos
para despejar el sistema.
Reinicialice la luz del indicador pulsando el bot6n
Filter por 3 segundos hasta que se apague la luz.
Unlo_
(Destrabar)
_Lock
(Trabar)
28

COMO USAR LA MAQUINA
DE HIELOS AUTOMATICA
Un refrigerador recientemente
instalado requerira al menos 12 horas
para que la maquina de hielos
automatica empiece a hacer hielo.
La velocidad y cantidad de producci6n de hielo depende
de la temperatura en el compartimento de congelador,
la temperatura de la habitaci6n, la presi6n de agua,
el nQmero de apertura de puertas, y otras condiciones
de uso.
Para una producci6n de hielo adecuada, la maquina
de hielos debe estar conectado al suministro de agua
de la casa, con una presi6n de al menos 20-120 psi.
Si la presi6n de agua de la casa es superior, puede ser
necesaria una valvula reductora de presi6n para evitar
dafios a la maquina de hielos automatica.
Para probar el funcionamiento
de la maquina de hielos
Saque la cubetera en la parte superior
del compartimento del congelador
poniendo su mano bajo la parte
inferior de la cubetera, levantando y
tirando de ella hacia delante mientras
sostiene la parte superior de la
cubetera con su otra mano.
\
PRECAUCION: NO permita que la cubetera caiga al suelo;
podria causar lesiones a personas o dafio al suelo.
Con el interruptorde la maquina de hielos en la posici6n
ON (la luz LED se ve roja), levante el brazo detector de
la maquina de hielos tres veces para activar la maquina
de hielos. Despu6s de que el calentador de la maquina de
hielos se energiza, se encendera el motor de la maquina
de hielos. La presencia de una pequefia cantidad de agua
en este punto es normal.
Despu6s de la instalaci6n, para eliminar las impurezas en
la linea de agua y evitar un olor o sabor a plastico, elimine
la primera cubeta Ilena de hielo.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo
se derretiran y se pegaran, afectando la operaci6n de
la maquina de hielos. Saque la maquina de hielos y
los bloques de hielo irregulares.
PRECAUClON: Si la maquina de hielos y el dispensador
no se van a usar por un largo periodo de tiempo, tal como
cuando se sale de vacaciones, cierre la valvula de agua
y apague el interruptor de la maquina de hielos.
PRECAUClON: Si el hielo se derrite por interrupci6n del
suministro el6ctrico, saque la maquina de hielos y seque
con un patio la cubetera y el compartimento del congelador
para evitar que el hielo derretido gotee desde el
compartimento del congelador y cree un peligro y(o)
dafio en el suelo.
Rapid Ice (Hielo rapido)
Cuando necesite hielo con rapidez, seleccione el bot6n
Rapid Ice en el panel de control del dispensador
para acelerar la producci6n de hielo. Esto incrementara
la producci6n de hielo durante las 48 horas siguientes
o hasta que usted vuelva a pulsar el bot6n Rapid Ice
de nuevo.
29

@ CUBETERA
Para almacenamiento de cubos de hielo hechos por la m_quina
de hielos. No almacene nada salvo hielo en la cubetera.
Q ALMAOENAMIENTO DEL COMPARTIMENTO
DEL CONGELADOR
Para almacenamiento de pizzas congeladas, helado, etc.
Hay una repisa abatible para almacenamiento de pizza.
e REPISAS DEL COMPARTIMENTO
DEL CONGELADOR
Para almacenamiento de varios tipos de alimento
congelado, tal como came, pescado, helado, etc.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Para almacenamiento de peque_os paquetes de alimentos
congelados tales como vegetales. NO use los recipientes
de la puerta del congelador para almacenar helado o
alimentos de almacenamiento de largo plazo.
O ANAQUEL PARA ALIMENTOS SEOOS Y CARNE
Para almacenamiento de vados tipos de alimentos
congelados, y para almacenamiento de came de vacuno y
ave despues de envolver con papel de aluminio o plAstico.
REPISAS DEL COMPARTIMENTO
DEL REFRIGERADOR
Para almacenaje de una amplia variedad de alimentos
refrigerados.
O CAJONES DE VERDURAS/FRUTAS
Para almacenamiento de vegetales y frutas para
mantenerlos frescos. Programe el regulador de humedad
en bajo para frutas y vegetales sin hojas yen alto para
vegetales con hojas.
O Gaveta con control de temperatura
El Gavetacon controlde temperaturase puede usar para modificar
las temperaturas de almacenamiento para varios tipos de
alimentos con diversos fines. Para mayores instrucciones
sobre c6mo usar el Gaveta con control de temperatura, vea la
siguiente pagina.
COMPARTIMIENTO DE PRODUCTOS LACTEOS
Para el almacenamiento de productos lacteos tal como
mantequilla y queso.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
Los dos recipientes superiores son para almacenamiento
de peque_os paquetes de alimentos refrigerados. Los dos
recipientes inferiores tienen un sujetador de cable para
almacenar bebidas como leche, jugo de fruta, soda, etc.
30

COMO USAR EL
Gaveta con control de temperatura
El Gaveta con control de temperatura se puede usar para
modificar las temperaturas de almacenamiento para varios
tipos de alimentos con diversos fines. Elija entre las opciones
Quick Cool (Enfriamiento rapido), Chill (Enfriamiento),
Cool (Frio), o Fresh Serve (Servir alimentos frescos).
Para cancelar una configuraci6n, pulse de nuevo el bot6n.
El Gaveta con control de temperatura retornara a su
configuraci6n previa.
Quick Cool (Enfriamiento rapido)
Pulse el bot6n Quick Cool para enfriar rapidamente hasta
tres botellas o latas de bebida a temperatura de beber
dentro de una hora. Cuando se seleccione esta opci6n,
el refrigerador operara continuamente por una hora.
Cuando se usa Quick Cool, es mejor sacar alimentos
del Gaveta con control de temperatura que podria resultar
daSado por las temperaturas de congelamiento y ponerlo
en otra parte del refrigerador.
Chill (Enfriamiento)
Pulse el bot6n Chill para configurar el compartimento
Isla fresca en 32°F (0°C). Esta configuraci6n mantendra
fresca la carne de vacuno, la carne de ave, o el pescado
que usted est6 a punto de cocinar, en condici6n 6ptima.
Cool (Frio)
Pulse el bot6n Cool para configurar el Gaveta con control de
temperatura en 38°F (3°C) (temperatura de refrigeraci6n
normal). AI usar la funci6n Cool usted tiene un espacio
de refrigeraci6n mas regular permitiendo que el
Gaveta con control de temperatura funcione a temperaturas
de refrigeraci6n regulates.
Fresh Serve (Servir alimentos frescos)
Pulse el bot6n Fresh Serve para configurar el
Gaveta con control de temperatura en 41°F (5°C)
(mas calido que la temperatura de refrigeraci6n normal).
Esta configuraci6n suministra almacenamiento temporal
de ensaladas, una tabla de quesos, o entremeses.
Lock (Bloquear)
Pulse el bot6n Lock para bloquear el Gaveta con control de
temperatura en su configuraci6n actual y deshabilitar todos los
otros botones del Gaveta con control de temperatura. Para
cancelar la configuraci6n Lock, pulse de nuevo el bot6n Lock.
31

Los refrigeradores Kenmore Pro utilizan un ciclo de
enfriamiento quecontrola y mantiene alta la humedad
relativa en el compartimento del refrigerador,
prolongando la vida Qtil de los alimentos.
CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTO FRESCO
Para mejor desempefio del refrigerador, no bloquee
los pasos de flujo de aire frio dentro del refrigerador.
Para almacenar carnes, pescado y carne de ave
no congeladas:
• Retire siempre la envoltura de tienda.
• Vuelva a envolver en papel de aluminio, plastico, papel
mantequilla, o bolsas plasticas para almacenamiento
y refrigere inmediatamente.
• Almacene carne de vacuno, de polio, y mariscos crudos
en la repisa del fondo del refrigerador de manera que
los jugos no goteen sobre otros alimentos. O bien use
el Gaveta con control de temperatura para almacenar
carnes a temperaturas de refrigeraci6n menores de Io
normal(consulte pagina 32).
Para almacenar queso, envu61valo bien con papel
mantequilla o papel de aluminio, o p6ngalo en una bolsa
plastica de almacenamiento.
• Envuelva cuidadosamente para expulsar el aire y
contribuir a la prevenci6n de moho.
• El queso preembalado se puede almacenar en su propio
embalaje.
Para almacenar frutas y vegetales, use el caj6n de frutas
y verduras; han sido diseSados para preservar la humedad
y frescura natural de los productos agricolas. Tenga
cuidado de no daSar los productos agricolas en el fondo
de los cajones.
• Cubrir los vegetales con una toalla de papel hQmeda
contribuye a mantener la frescura.
• Como una ayuda adicional para la frescura, los vegetales
preembalados se pueden almacenar en su envoltorio
original.
• No lave antes de almacenar.
• No almacene platanos en el refrigerador. Se pondran
negros.
No ponga alimentos calientes en el refrigerador, porque
esto podria provocar condensaci6n y puede elevar la
temperatura dentro del refrigerador.
Limites de temperatura
Este refrigerador/congelador esta disefiado para operar en temperaturas circundantes especificadas por la clase de
temperatura marcada en la placa de caracteristicas nominales.
Temperatura
Clase Simbolo Maximo
Temperado extentido SN 90°F (32°C)
Temperado N 90°F (32°C)
Subtropical ST 100°F (38°C)
Tropical T 109°F (43°C)
Temperatura ambiente
Minimo
50°F (10°C)
61°F (16°C)
64°F (18°C)
64°F (18°C)
NOTA: Las temperaturas internas se pueden ver afectadas por factores tales como la ubicaci6n
del refrigerador/congelador, la temperatura circundante, y la frecuencia con que usted abre las puertas.
Ajuste la temperatura segQn sea necesario para compensar estos factores.
32

SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS
Peligro de electrocucibn
Antes de sustituir una bombilla quemada, ponga
el interruptor de electricidad maestro en la posici6n
O (OFF), desenchufe el refrigerador, o bien corte
el suministro de energia en el disyuntor o la caja
de fusibles.
Hay dos cubiertas de luz en el compartimento del
refrigerador (una cubierta en la parte superior, una cubierta
en la parte central del compartimento) que contiene dos
bombillas para electrodom6sticos de 40 vatios.
Tambi6n, el compartimento del congelador tiene
una cubierta que contiene dos bombillas para
electrodom6sticos de 40 vatios.
Si se quema una bombilla, es mejor sustituir ambas
al mismo tiempo con una bombilla para electrodom6sticos
del mismo vatiaje.
Para acceder alas bombillas dentro de la cubierta de
luz en la parte superior del compartimento del refrigerador,
tire hacia abajo el cerrojo en la parte posterior de la
cubierta de luz para liberarlo.
Para acceder alas bombillas dentro de la cubierta de
luz en la parte central del compartimento del refrigerador,
pulse hacia arriba en el fondo de la cubierta de luz y
saquela derecho hacia afuera.
Para acceder alas bombillas de luz del congelador,
pulse hacia arriba en el fondo de la cubierta de luz
y saquela derecho hacia afuera.
RETIRO DE REPISAS Y CA JONES
Antes de limpiar el
refrigerador, levante
el panel de rejilla hacia
arriba y ponga el
interruptor de energia
en la posici6n O (OFF).
Para sacar el(los)
cajbn(es) de
verdura/fruta para
limpieza, tire hacia
adelante mientras
levanta ligeramente
hacia arriba.
'ii
q
Para sacar la pestafia
del cajbn de verdura/
fruta, ponga la pesta5a
hacia arriba en el frente
y tirela hacia delante y
afuera del refrigerador.
Saque el vidrio del
medio antes de sacar
el caj6n de
verdura/fruta.
Para sacar el compartimiento
de productos lacteos, levante la
cubierta de 6ste y saquelo mientras
empuja hacia atras. Sostenga el
compartimiento de productos
lacteos con ambas manos y
levantelo hacia arriba y hacia
fuera de la puerta.
Para sacar los compartimientos de la puerta del
congelador/refrigerador, sujete con ambas manos
y levante hacia arriba y hacia afuera de la puerta.
Para sacar las repisas
del compartimento del
refrigerador/compartimento
del congelador, incline la
repisa hacia arriba y hacia
el frente; luego, levantela
y saquela de los rieles en
la pared posterior del
compartimento del
refrigerador o congelador.
/
33

LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Paneles de acero inoxidable y manijas de la puerta.
El acero inoxidable se puede limpiar con un limpiador de
acero inoxidable disponible en el comercio. Un limpiador
de acero inoxidable en atomizador funciona mejor. No use
cera para electrodom6sticos o betQn sobre el acero
inoxidable.
Dispensador. Limpie con un paso limpio levemente
humedecido con agua o lavalozas liquido suave. Si el
recogedor esta manchado, limpie con un paso limpio
levemente humedecido en vinagre.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de los compartimientos de comida
fresca y del congelador al menos una vez al a_o. Abra
el panel de rejilla y ponga el interruptor de electricidad en
la posici6n O (OFF) antes de limpiar. Use agua tibia y un
paso limpio levemente humedecido con agua o lavalozas
liquido suave. Estruje el paso para sacar la humedad
excesiva cuando limpie alrededor de interruptores, luces
o controles.
Otras partes del refrigerador--incluyendo sellos de puerta,
cajones de verdura/fruta, y todas las piezas plasticas--se
pueden limpiar de la misma manera. No use polvos de
limpieza u otros limpiadores abrasivos. Despu6s de limpiar
los sellos de puerta, aplique una fina capa de vaselina en
los sellos en la parte de la bisagra. Esto ayuda a impedir
que los sellos se peguen y curven perdiendo su forma.
Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de soda en los compartimentos de alimentos
frescos y congelador. Cambie la caja cada tres meses.
Una caja abierta de bicarbonato de soda en el congelador
absorbera los olores rancios.
Para deshacerse de los olores, limpie con un pa5o
el interior de los compartimentos del refrigerador y(o)
congelador con una soluci6n de 2 cucharadas soperas
(30 ml) de bicarbonato de soda pot cuarto de gal6n (litro)
de agua. Enjuague completamente con agua y seque con
un pa5o.
No lave ninguna pieza de plastico de su
refrigerador en su lavaplatos automatico.
CUANDO SALGA DE VACAClONES
Para ausencias o vacaciones prolongadas, abra el
panel de rejilla y configure el interruptor de electricidad en
la posici6n O (OFF) y limpie el interior con una soluci6n de
bicarbonato de soda de una cucharada sopera (15 ml) de
bicarbonato de soda pot un cuarto de gal6n (1 It.) de agua.
Seque con un paso. Para prevenir olores, deje una caja
abierta de bicarbonato de soda en el refrigerador. Deje las
puertas abiertas. Cierre la valvula de agua que va hacia el
refrigerador y apague el interruptor el6ctrico del icemaker
automatico.
Para vacaciones mas cortas, saque los alimentos
perecibles y deje los controles en sus configuraciones
habituales. Sin embargo, si se espera que la temperatura
de la habitaci6n caiga a menos de 55°F (13°C), siga las
mismas instrucciones que para vacaciones prolongadas.
ANTES MOVIENDO EL REFRIGERADOR
Se debera tener cuidado al retirar el refrigerador de la
pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden
daSar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que
tienen superficies repujadas.
Eleve las cuatro patas niveladoras ubicadas en la parte
inferior del refrigerador.
NOTA: Proteja el acabado del suelo. Corte una gran
secci6n del cart6n y p6ngalo bajo el refrigerador donde
usted esta trabajando.
34

Los refrigeradoresmasnuevossuenandistintosde losantiguosrefrigeradores.Los refrigeradoresmodernos
tienenmasfuncionesy usantecnologiamasreciente.
Estos sonidos son normales.
HUMMM... WHOOSH...
• El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar mas rapido y por mas tiempo que su refrigerador antiguo y usted
puede escuchar un hum agudo o un sonido de pulsaci6n mientras esta funcionando.
• Usted puede escuchar un sonido como whoosh cuando se cierren las puertas. Esto se debe a la ecualizaci6n de la
presi6n dentro del refrigerador.
iWHIR!
• Usted puede escuchar los ventiladores girando a altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por
primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia, o cuando se agrega una gran cantidad de alimento a los
compartimentos de refrigerador o congelador. Los ventiladores estan ayudando a mantener las temperaturas correctas.
CLICS, POPS, CRACS, Y CHIRPS
• Usted puede escuchar sonidos de crac o pop cuando se enchufa el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando
el refrigerador se enfria a la temperatura correcta.
• El compresor puede provocar un sonido de clic o chirp cuando trata de reiniciarse (esto podria tomar hasta 5 minutos).
• La expansi6n y la contracci6n de las bobinas de refrigeraci6n durante y despu6s del descongelamiento pueden ocasionar
un sonido como crac o pop.
• En los modelos con una maquina de hielos, luego de un ciclo de producci6n de hielo, usted puede escuchar c6mo caen
los cubos de hielo en la cubetera.
SONIDOS DE AGUA
• El flujo de refrigerante a trav6s de las bobinas de refrigeraci6n del congelador pueden emitir un sonido de borboteo como
agua en ebullici6n.
• El goteo de agua desde el calentador del descongelador puede provocar un sonido como siseo, pop o zumbido durante
el ciclo de descongelamiento.
• Puede haber un sonido de agua goteando durante el ciclo de descongelamiento cuando el hielo se derrite desde
el evaporador y fluye hacia el receptaculo de drenaje.
• El cierre de puertas puede provocar un sonido de borboteo debido a la ecualizaci6n de la presi6n.
ALARMA DE PUERTA
• La alarma de la puerta sonara cuando la puerta del refrigerador quede entreabierta por mas de 2 minutos.
Inicialmente, la alarma suena con 10 timbres consecutivos; luego suena 10 veces consecutivas por minuto.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA/EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR
O DEL CONGELADOR ESTA DEMASIADO CALIDO
Revise si... Luego...
El cable alimentador de electricidad esta desenchufado. Enchufe firmemente el cable en un tomacorriente activo
con el voltaje adecuado.
Un fusible o circuito de la casa se ha quemado Sustituya el fusible o reinicialice el disyuntor.
disyuntor disparado.
Et interruptor de electricidad maestro esta Configure el interruptor de electricidad maestro en I (ON).
posicionado en 0 (OFF).
Los controles de temperatura estan configurados Pulse los botones Freezer Temp y/o Fridge Temp configurar
en valores muy altos, el refrigerador en una temperatura mas baja.
El refrigerador esta instalado en un lugar expuesto a la luz Mantenga el refrigerador fuera de ta luz solar directa y lejos
solar directa y(o) en la vecindad de una fuente de calor, de electrodomesticos de calefacci6n.
El refrigerador esta en el ciclo de descongelamiento. Espere unos 30 minutos para que termine el ciclo de
descongelamiento.
35

VIBRACION O RUIDO DE TRAQUETEO
Revise si... Luego...
El refrigerador no esta reposando s61idamente en el piso. Et piso es debit o esta disparejo o tas patas niveladoras necesitan
ajuste. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Hay algo bloqueando el area de ventilaci6n en la Saque to que este bloqueando el area de ventilaci6n en la parte
parte superior del refrigerador, superior del refrigerador.
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Revise si... Luego...
El cable alimentador de electricidad esta desenchufado. Enchufe firmemente el cable en un tomacorriente activo
con el voltaje adecuado.
Hay una bombilla suelta en su enchufe. Ponga el interruptor de electricidad maestro en O (OFF).
Suavemente saque la bombilla y vuelva a ponerla. Luego, ponga
el interruptor de electricidad maestro en I (ON).
Una bombilla se quem6. Sustituya con una bombitta para electrodomesticos del mismo
vatiaje, tamaSo, y forma disponible en su tienda de hardware local.
Ponga el interruptor de electricidad maestro en O (OFF) antes
de sustituirla.
EL MOTOR DEL REFRIGERADOR PARECE FUNCIONAR EN EXCESO
Revise si... Luego...
El refrigerador que fue sustituido era un modelo antiguo. Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento
requieren mas tiempo de funcionamiento del motor.
La temperatura de la habitaci6n es mas caliente de 1onormal. El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones calidas.
La puerta se abre con frecuencia o se acaba de agregar Agregar alimento y abrir ta puerta calienta el refrigerador.
una gran cantidad de alimento. Es normal que el refrigerador funcione mas tiempo para volver
a enfriar el refrigerador.
El refrigerador se enchuf6 recientemente y el control El refrigerador demorara hasta 24 horas para enfriar
de la temperatura se configur6 correctamente, completamente.
El control de temperatura se configur6 a un valor Vea la secci6n Panel de control.
demasiado bajo.
LAS PUERTAS NO CIERRAN POR COMPLETO
Revise si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado. Yea las Instrucciones de instalaci6n para ver c6mo nivelar
el refrigerador.
Paquetes de comida estan obstruyendo el cierre Vuelva a disponer los contenedores de alimento para despejar
de la puerta, la puerta y las repisas de la puerta.
La cubetera, repisas, compartimientos de la puerta, Empuje hacia dentro los compartimientos hasta el fondo y ponga
o cajones estan fuera de lugar, los cajones y repisas en sus posiciones correctas.
ESCARCHA O CRISTALES DE HIELO EN ALIMENTO ESCARCHADO
Revise si... Luego...
La temperatura y humedad de la habitaci6n son altas, ta Si se cumple cualquiera de estas condiciones, se puede acumular
puerta del congelador se ha dejado abierta por un largo escarcha o humedad dentro del compartimento del congelador.
tiempo, o se ha almacenado alimento con un alto contenido Sequelo con un paso, y evite abrir excesivamente la puerta y(o)
de agua sin una tapa. almacenar alimentos inadecuadamente.
36

ALIMENTO ESCARCHADO EN EL COMPARTIMENTO DEL REFRIGERADOR
Revise si... Luego...
El control de temperatura en el compartimento de Pulse el bot6n Fridge Temp para configurar el compartimento
refrigerador esta configurado en un valor muy bajo. a una temperatura mas calida.
Refrigerador instalado en una ubicaci6n fria. Cuando la temperatura de ta habitaci6n es menor de 41°F (5°C),
el alimento se puede escarchar.
Alimento con un alto contenido de agua se puso demasiado Ponga el alimento con un alto contenido de agua hacia
junto de la descarga de aire frio. la parte frontal del refrigerador.
Los alimentos guardados en la gaveta con control de La configuraci6n Quick Cool s61o debiera usarse pot un
temperatura hart permanecido durante demasiado periodo de tiempo corto para enfriar rapidamente elementos
tiemp bajo el ajuste de Quick Cool. tales como bebidas.
EL REFRIGERADOR TIENE OLOR
Revise si... Luego...
Los elementos estan siendo almacenados sin suficiente Envuelva tos alimentos de manera segura en plastico o guardelos
envoltura, en contenedores con tapas.
Los alimentos se estan guardando por mucho tiempo. Los alimentos guardados por largo tiempo pueden tener olores.
Deseche todo alimento estropeado.
EL HIELO TIENE SABOR U OLOR DESAGRADABLE
Revise si... Luego...
La maquina de hielos se instal6 recientemente. Deseche la primera cubeta Ilena de hielo para evitar hielo decolorado
o de mal sabor.
La calidad del suministro de agua para la maquina de hielos El suministro de agua podria contener altos niveles de minerales tal
es deficiente. Puede ser necesario cambiar el filtro de agua. como ctoro o sulfuro. Si bien el refrigerador usa un filtro de agua,
este puede necesitar recambio.
El hielo ha estado almacenado por demasiado tiempo. Deseche el hielo antiguo y prepare una nueva carga.
El alimento no ha sido envuelto con precisi6n Vuelva a envotver los alimentos porque los otores pueden migrar
en el compartimento del congelador, al hielo si el alimento no esta adecuadamente envuelto.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Limpie el interior del refrigerador con frecuencia para eliminar
los olores de alimentos. Vea la secci6n Cuidado y limpieza.
La cubetera de hielo necesita limpieza. Limpie con un paso la superficie de la cubetera frecuentemente.
Alimento derramado en repisas del congelador. Limpie con un paso tas repisas del congelador para eliminar los
rastros de alimento derramado.
EL DISPENSADOR DE AGUA NO FUNClONA
Revise si... Luego...
El suministro de agua esta apagado. Encienda el suministro de agua.
La linea de suministro de agua no esta conectada Yea las Instrucciones de instalaci6n o contacte a su centro
correctamente, de servicio.
EL AGUA DEL DISPENSADOR ESTA TIBIA
Revise si... Luego...
Se ha dispensado seis o mas vasos de agua Ilenos Cuando se dispensa seis o mas vasos, demora un tiempo
continuamente, que el agua se enfrie de nuevo.
El compartimento del refrigerador esta muy calido. Pulse el bot6n Fridge Temp para configurar en una temperatura
mas fria.
37

EL DISPENSADOR DE CUBOS NO FUNCIONA
Revise si... Luego...
No hay cubos de hielo, o no hay suficientes cubos de hielo,
en la cubetera.
Los cubos de hielo estan pegados en la cubetera.
Deje pasar al menos 24 horas para que se vuelva a Ilenar la cubetera
en un nivel suficiente para dispensar hielo.
Cuando el hielo no se usa por largo tiempo o si hay un corte en el
suministro de electricidad, los cubos de hielo pueden pegarse entre
si. Deseche tos bloques de hielo deformes, limpie ta cubetera con
un patio, y deje pasar 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo.
HAY DIFICULTAD PARA ABRIR LA PUERTA
Revise si... Luego...
La puerta acaba de ser cerrada.
El sello de la puerta puede estar pegado.
Puede ser dificil abrir la puerta del refrigerador o del congelador
dentro de los 5-10 segundos posteriores a cerrarta, por ta diferencia
de presi6n entre el exterior y el interior del electrodomestico.
Intente de nuevo despues de algunos segundos.
Aplique una flna capa de vaselina al selto de la puerta en el lado
de la bisagra. Esto ayuda a impedir que el sello se pegue y
se curve deformandose.
ACUMULACION DE HUMEDAD EN EL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR Y EN LA CUBIERTA
DE LA LAMPARA INTERIOR
Revise si... Luego...
Se ha abierto la puerta del refrigerador y(o) del congelador
por un largo tiempo.
Cuando ta puerta del refrigerador se abre por largo tiempo, la lampara
dentro de la cubierta de ta lampara del compartimento del refrigerador
calentara la cubierta y producira condensaci6n. Sequela con un
patio. Mantener abierta la puerta del congelador por un largo tiempo
puede provocar condensaci6n en el exterior del refrigerador.
Sequela con un patio.
La humedad de la habitaci6n es alta. En condiciones hQmedas, ta humedad del aire puede condensarse
en el exterior del refrigerador. Sequela con un patio.
38

Acuerdos de proteccion Master
Felicitaciones por hacer una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore _ ha sido disefiado y fabricado para
afios de funcionamiento confiable. Pero como todos los
productos, puede requerir mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es entonces cuando el
hecho de tener un Acuerdo de protecci6n Master puede
ahorrarle dinero y problemas mayores.
El Acuerdo de protecci6n Master tambien ayuda a
prolongarla vida de su nuevo producto. A continuaci6n
indicamos Io que el Acuerdo* incluye:
7 Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando adecuadamente
bajo uso normal, no s61o defectos. Nuestra cobertura
va mucho mas alia de la garantia del producto. No
hay deducibles, no hay falla funcional excluida de la
cobertura - protecci6n real.
Servicio experto de parte de una fuerza de mas de
10.000 tecnicos de mantenimiento autorizados
Sears, Io que significa que alguien en quien usted
puede confiar estara trabajando en su producto.
€' Llamadas para mantenimiento ilimitadas y servicio
en todo el pals, con la frecuencia que usted desee,
cuando usted desee.
€' Garantia contra defectos ocultos "no lemon"-
sustituci6n de su producto cubierto en caso de cuatro
o mas fallas dentro de doce meses.
_/Sustituci6n del producto si su producto no se puede
arreglar.
€' Control de mantenimiento preventivo anual a su
solicitud - sin costo extra.
€' R_pida ayuda por telefono - la Ilamamos Resoluci6n
R_pida - soporte telef6nico de parte de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como un "manual del propietario
hablante".
€' Protecci6n contra alzas de voltaje para dafios
electricos provocados pot variaciones de potencia.
€' $250 de protecci6n por perdida de alimento
anualmente pot todo estropeamiento de alimento que
sea resultado de una falla mecanica de algOn
refrigerador o congelador cubierto.
€' Reembolso por arriendo si la reparaci6n de su
producto cubierto demora mas de Io prometido.
€' 10% de descuento sobre el precio regular de todo
servicio de reparaci6n no cubierto y piezas instaladas
relacionadas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es todo Io que necesita para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o la noche,
o programar en linea una visita para mantenimiento.
El Acuerdo de protecci6n Master constituye una compra
sin riesgos. Si usted cancela por cualquier motivo durante
el periodo de garantia del producto, ofreceremos un
reembolso completo. O bien, un reembolso prorrateado
despues de que se cumpla el periodo de garantia del
producto, iCompre hoy su Acuerdo de protecci6n Master!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame
al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia para algunos
elementos. Para informaci6n completa, Ilame a Sears
Canad_ al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn Sears
Para la instalaci6n profesional Sears de electrodomesticos,
abridores de puertas de garage, calderas, y otros
elementos del hogar de gran tamafio, en EE.UU.
o Canada, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
39

Garantie 40
Instructions de securite 41 a 43
Exigences de mise a la terre 44
Notice technique 44
Pieces et caracteristiques 45
Panneau de commande 46
Distributeur d'eau et de glace 47
Machine & gla£ons mecanique 48
Zones de stockage du congelateur et du
refrigerateur 49
Tiroir a temperature contrelee 50
Conseils pour stockage d'aliments
Entretien et nettoyage
Remplacement de I'ampoule
Retrait des tablettes et tiroirs
Bruits
Guide de depannage
Champ d'application de la convention
de protection
Service apres-vente
51
52 et 53
52
52
54
55 a 57
58
Plat verso
f
Garantie limit_e Kenmore Pro
Lorsqu'il est installe, exploite et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil ne fonctionne pas en raison d'un defaut de materiau et de main-d'oeuvre dans un delai d'un an a compter
de la date d'achat, appelez au 1-800-LE-FOYER Mcpour prendre des dispositions pour reparer gratuitement.
Si le systeme refrigerant scell¢ est defectueux dans un delai de cinq ans a compter de la date d'achat, appelez
au 1-800-LE-FOYER Mcpour prendre des dispositions pour reparer gratuitement.
Cette garantie est valable seulement 90 jours a compter de la date d'achat, si cet appareil est deja utilise pour d'autres
fins que celles de la famille privee.
Cette garantie ne couvre que les mat_riaux et la qualit& Sears ne payera pas pour :
1. Les matieres consommables a usure normales, incluant, mais non limite aux filtres, courroies, ampoules, ou sacs.
2. Un technicien de service pour instruire le client apropos de I'installation du produit, son fonctionnement, ou entretien.
3. Un technicien de service pour nettoyer ou entretenir le produit.
4. Dommage ou dysfonctionnement de ce produit qui n'a pas ete installe, entretenu, ou opere conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit.
5. Dommage ou dysfonctionnement de ce produit occasionnes par un accident, abus, mesusage, ou utilisation
d'autres fins que sa destination.
6. Dommage ou dysfonctionnement de ce produit ou systemes occasionnes par I'utilisation de detergents, nettoyants,
produits chimiques, ou ustensiles autres que ceux recommandes conformement a toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. Dommage ou dysfonctionnement des pieces ou systemes occasionnes par des modifications non autorisees faites
ce produit.
Exclusions de garanties tacites; limitation des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de la presente garantie limitee est la reparation de produits tel que prevu
aux presentes. Les garanties tacites, y compris les garanties de qualite marchande ou d'aptitudes a I'emploi, sont
limitees a un an ou le .plus court delai imparti par la Ioi. Sears ne sera pas responsable des dommages accessoires ou
immateriels. Certains Etats et provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
materiels ou la limitation de la duree de la garantie tacite de valeur marchande ou d'aptitude a I'emploi, ces exclusions
ou limitations ne s'appliquent peut-¢tre pas a vous.
Cette garantie ne s'applique que si cet appareil est utilise aux #tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qul varient d'un etat
I'autre ou d'une province a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, €:.-U.,
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
40
J

Dans I'espace ci-dessous, enregistrez la date d'achat, le modele, et le numero de serie de votre appareil.
Vous trouverez les numeros de modele et de serie imprimes sur une plaquette d'identification situee a I'interieur du
refrigerateur, sur la paroi superieure, a gauche. Ayez ces el6ments d'informations a portee de la main chaque fois que vous
communiquez avec Sears apropos de votre produit.
N ° de modele 401.
Date d'achat
No de serie
Conservez ces instructions et votre facture d'achat pour ref6rences futures.
Ce manuel renferme plusieurs messages de securit¢ importants.
Toujours lisez et suivez tousles conseils de s6curite.
Ce pictogramme est un avertissement d'alerte a la securite. Ces pictogrammes vous avertissent des dangers
mortels, de blessures ou autres, ou pouvant endommager cet appareil.
Tousles conseils de s6curite seront prec6des d'un pictogramme de s6curite contenant les mots suivants •
DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE. Ces mots signifient •
Vous pouvez mourir ou Ctre gravement blesse si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez mourir ou Ctre gravement blesse si vous ne suivez pas les instructions.
Indique une situation extr¢mement dangereuse qui, si elle n'est pas ¢vitee,
peut entrafner des blessures graves ou mineures, de produits ou de dommage.
Tous les messages de securite permettront d'identifier le danger, demandez-vous comment reduire les risques de blessure,
et demandez-vous ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
41

Afin de reduire le risque d'incendie, d'electrocution, ou les
blessures corporelles en utilisant cet appareil, des mesures
de securite de base doivent _tre suivies incluant :
• Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire
attentivement tout ce manuel et le conserver pour ref6rence
future.
• Utilisez cet appareil uniquement pour sa destination prevue
comme decrite dans ce manuel.
• Parce que ce manuel traite de divers modeles, les
fonctionnalites et les caracteristiques de votre refrigerateur
peuvent legerement differer de celles decrites dans
ce manuel.
• Ces refrigerateurs sont dotes de machines a glagons
fabriques specifiquement pour ces modeles et doivent etre
installes uniquement par le fabricant ou ses agents autorises.
• Le refrigerateur doit etre le SEUL appareil branche dans
la prise murale. Le branchement d'un autre appareil peut
entrafner la surchauffe et provoquer un incendie.
• NE PAS branchez le cordon d'alimentation dans une prise
murale I_che. Ceci pourrait provoquer I'electrocution ou
I'incendie.
• NE JAMAIS debranchez votre refrigerateur en tirant sur
le cordon d'alimentation. Toujours pincez fermement la fiche
et tirez dessus pour I'extraire de la prise murale.
• NE PAS ptiez excessivement le cordon d'alimentation
ou placez des objets Iourds. Ceci represente un risque
d'incendie. Reparez ou remplacez immediatement tous
les cordons d'alimentation effiloches ou endommages.
Ne pas utilisez de cordon fissure ou affichant des marques
d'abrasion sur des parties du cordon, ou une prise murale
endommagee ou boftier de connecteur.
• Prenez soin de ne pas endommager ou rouler I'appareil sur
le cordon d'alimentation pendant son deptacement.
• NE PAS installez le refrigerateur dans un endroit humide ou
pouvant entrer en contact avec I'eau. Ceci pourrait provoquer
I'electrocution ou I'incendie.
• NE PAS vaporisez d'eau autour ou a I'interieur du
refrigerateur ou placer des recipients remplis d'eau
sur le dessus du refrigerateur. Ceci pourrait provoquer
I'electrocution ou I'incendie.
• NE PAS branchez le cordon d'alimentation dans la prise
murale Iorsque vos mains sont mouillees. Ceci represente
un risque d'electrocution.
• NE PAS stockez ou utilisez d'essence ou autres gaz
inflammables ou liquides a proximite cet appareil ou tout
autre appareil.
Cet appareil n'est pas congu pour etre utilise par de jeunes
enfants ou des personnes handicapees sans une
surveillance adequate. Les jeunes enfants doivent etre
surveilles afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
I'appareil.
NE PAS permettez aux enfants de grimper, s'asseoir, ou se
pendre aux portes ou tablettes du refrigerateur. Ceci risque
d'endommager le refrigerateur et occasionner des blessures
corporelles.
NE JAMAIS placez les doigts ou autres objets dans I'orifice
du distributeur de glace ou d'eau. Ceci peut provoquer des
blessures corporelles ou materielles.
Pour eviter les blessures corporelles, NE PAS placez les
doigts ou les mains dans le mecanisme de la machine
glagons (s'il y en a un) pendant que le refrigerateur est
branche.
Debranchez le refrigerateur avant d'effectuer des
reparations. NOTE : Nous recommandons vivement que
tout le service soit effectue par un technicien qualifie.
Avant de remplacer une ampoule, mettez I'interrupteur
principal en position d'arret (O), debranchez le refrigerateur
ou eteindez le disjoncteur ou coffret de fusibles pour eviter
le contact avec un filament de fil sous tension. (Une ampoule
peut se briser Iors du remptacement.)
Cet appareil doit etre mis a la terre pour assurer votre
securite. Faire verifier la prise murale et le circuit electrique
par un electricien qualifie pour assurer la mise a la terre
adequate de la prise.
Gardez les orifices de ventilation a I'interieur et autour du
refrigerateur libre d'obstacles.
Ne pas endommagez le conduit de fluide frigorigene.
NE PAS utilisez d'appareils electriques a I'interieur des
compartiments de refrigeration ou de congelation a moins
qu'ils ne soient recommandes par le fabricant.
En raison du poids et de la taille de ce refrigerateur, et pour
reduire le risque de blessures ou de dommages au produit,
UN MINIMUM DE QUATRE PERSONNES EST REQUIS
POUR AMENER L'UNIT¢: DANS LA MAISON, ET DEUX
PERSONNES SONT REQUISES POUR EFFECTUER UNE
INSTALLATION ADI:t QUATE.
Ce refrigerateur est dote de dispositifs de braquage de
360 o.Assurez fermement ces dispositifs pour prevenir
le roulement ou I'enrayage pendant la livraison ou
le deplacement de cet appareil.
Le haut de ce refrigerateur est Iourd et doit etre immobilise
afin de prevenir le basculement possible. Une protection
antibasculante est requise. Consultez les instructions
d'installation.
42

• NE PAS surchargez la capacite de stockage d'aliments
du refrigerateur. Des articles peuvent tomber et occasionner
des blessures corporelles ou des dommages materiels.
• NE PAS recongelez les aliments entierement decongeles.
• NE PAS mettez de bouteilles ou recipients en verre dans
le congelateur. Lorsque le contenu gele, le verre peut
se fissurer et occasionner des blessures corporelles.
• NE PAS ptacez d'objets sur le dessus du refrigerateur.
Ces objets peuvent tomber Iors de I'ouverture de la porte
et occasionner des blessures corporelles ou des dommages
materiels.
• NE PAS conservez de produits pharmaceutiques, materiaux
scientifiques, ou autres produits thermosensibles dans
le refrigerateur. Les produits qui necessitent une surveillance
stricte de temperature ne doivent pas etre conserves
au refrigerateur.
• NE PAS ptacez d'objets devant les orifices d'aeration pour
eviter une diminution de la puissance frigorifique.
• NE PAS installez le refrigerateur sous les rayons du soleil
directs.
• NE PAS touchez les surfaces froides du compartiment de
congelation avec les mains humides ou mouillees. La peau
peut coller aux surfaces extremement froides et occasionner
des blessures corporelles.
NE PAS placez les mains sous le compartiment du
refrigerateur. Des aretes vives peuvent occasionner des
blessures corporelles.
Si le refrigerateur se debranche de la prise murale, attendez
cinq minutes avant de le rebrancher.
Ce refrigerateur utilise un fluide frigorigene HFC-R134a. Les
fluides frigorigenes et gaz utilises dans le materiau d'isolation
de ce refrigerateur necessitent des procedures d'elimination
particulieres. S'assurer qu'aucun serpentin ou autres pieces
du systeme de refroidissement ne sont endommages avant
leur elimination.
Veuillez jetez le materiau d'emballage de cet appareil d'une
maniere ecologique.
Veuillez communiquez avec les autorites locales pour obtenir
I'information necessaire et ecologique pour I'elimination de
cet appareil.
Cet appareil est destine exclusivement au stockage des
aliments dans un environnement domestique.
La suffocation infantile et les enfants pris au piege ne sont
plus des problemes du passe. Les refrigerateurs mis aux
rebuts ou abandonnes demeurent dangereux meme s'ils
ne sont la que pour <<quelques jours >>.Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivez
les instructions a droite pour vous aider a prevenir
les accidents.
AVANT DE JET ER VOTRE
VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONG¢:LATEUR
• Enlevez toutes les portes.
• Laissez les tablettes en place de maniere
eviter qu'un enfant tombe a I'interieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
43

IMPORTANT : Veuillez lisez attentivement.
BRANCHEMENT I_LECTRIQUE
Risque d'dlectrocution
POUR VOTRE SleCURITle PERSONNELLE, cet
appareil doit etre mis a la terre. Faire verifiez la prise
murale et le circuit €lectrique par un €lectricien qualifi¢
pour assurer la mise a la terre adequate de la prise.
Prise murale de "__
type mise & la __
terre avec 3 brins /_"1_
!l
Prise 3.brins _assurer d/_e \
avec rn_sea/u" l'existence de ta raise
la terre -------_/// la terre adequate.
M¢:THODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMAND¢:E
Le refrigerateur doit toujours etre branche dans sa propre
prise murale electrice avec mise a la terre de 115 V nominal,
60 Hz, et courant alternatif calibre a 15 amperes.
Ceci permet un rendement maximal et previent egalement
la surcharge des circuits electriques domestiques pouvant
occasionner un risque d'incendie Iors de la surchauffe des
c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit electrique
independant pour cet appareil. Utilisez une prise electrique
pouvant s'eteindre avec un interrupteur a bouton ou
chafnette. Ne pas utiliser de rallonge electrique.
Vous etes responsable du remplacement d'une prise murale
2 brins par une prise murale a 3 brins avec mise a la terre
universelle.
Ne Pas, en aucune circonstance, coupez ou retirez
la troisi_me broche (mise & la terre) d'un cordon
d'alimentation,
UTILISATION DES RALLONGES
I_LECTRIQUES
Nous ddconseillons vivement I'utilisation d'une rallonge
dlectrique & cause des risques possibles d'incendies
pouvant survenir sous certaines conditions, Cependant,
si vous optez tout de meme pour I'utilisation d'une rallonge
electrique, il faut obligatoirement que cette derniere soit
obligatoirement inscrite au repertoire UL (aux €:tats-Unis) ou
au repertoire CSA (au Canada), rallonge electrique 3 ills de
type mise a la terre et une prise et sortie electriques de type
mise a la terre et que les caracteristiques electriques de la
rallonge soient de 15 amperes (minimum) et 115 V.
L'utilisation d'une rallonge electrique peut ameliorer le besoin
d'espace libre derriere le refrigerateur.
Capacite
Poids
Dimensions
Tension/frequence nominale
Total
Compartiment congelateur
Compartiment refrigerateur
Largeur
Hauteur
Profondeur
0,83 m3
0,31 m3
0,54 m_
249 kg (547 Ib)
122 cm (48 po)
213 cm (84 po)
70 cm (27,6 po)
115 V/60 Hz
44

O
Utiliser ce chapitre pour vous familiariser avec les pieces et caracteristiques.
O iltre a eau
O Poignee de porte du refrig6rateur
O Porte du refrig6rateur
O Panneau de commande
_1Panneau grillage
1Distributeur d'eau et de glace
_1Poignee et porte du congelateur
45

Thermometre
Afficheur-----_
Freezer
Temp, Rapid Ice Cubed Crushed
Water
Fridge
Filter Light Lock Temp.
(Hold 3 sec)
Thermometre
Afficheur
Ri=GLAGE.DE LA TEMPi=RATURE
DU CONGELATEUR
Appuyez et tenez enfoncee la touche Freezer Temp
du panneau de commande jusqu'a ce que la temperature
desiree s'affiche. L'afficheur numerique vous indiquera le
reglage de la temperature pendant 5 secondes et retournera
I'affichage de temperature actuelle. Le grand thermometre
analogique affiche toujours la temperature actuelle. Si la
temperature reglee differe de la temperature actuelle, le
congelateur reglera automatiquement la temperature actuelle
la temperature reglee.
Les temperatures peuvent etre reglees entre -25,5 °C
(-14 °F) et -13 °C (8 °F) par incrementations de 2 °F.
Le prereglage en usine (et recommande)est de-18 °C
(0 °F). Permettez au congelateur d'atteindre la temperature
reglee entre chaque reglage.
Ri=GLAGE DE LA TEMPi=RATURE
DU R¢:FRIG¢:RATEUR
Appuyer et tenir enfoncee la touche FridgeTemp du
panneau de commande jusqu'a ce que la temperature
desiree s'affiche. L'afficheur numerique vous indiquera le
reglage de la temperature pendant 5 secondes et retournera
I'affichage de temperature actuelle. Le grand thermometre
analogique affiche toujours la temperature actuelle. Si la
temperature reglee differe de la temperature actuelle, le
refrigerateur reglera automatiquement la temperature
actuelle a la temperature reglee.
Les temperatures du refrigerateur peuvent ¢tre reglees
entre 1 °C (34 °F) et 8 °C (46 °F) par incrementations
de 2 °R Le reglage en usine (et recommande) est de 3 °C
(38 °F). Permettez au refrigerateur d'atteindre la temperature
reglee entre chaque reglage.
NOTES :
Les temperatures du refrigerateur et du congelateur se
modifieront selon le nombre d'ouvertures de porte, la
quantite de stockage des aliments, la temperature ambiante,
et devront ¢tre reglees a quelques reprises.
La temperature affichee pourrait ¢tre quelque peu differente
de la temperature reelle selon I'usage et I'environnement
d'utilisation.
46

UTILISATION DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
ET DE GLACE
Pour eliminer toutes les impuretes de
la conduite d'eau apres I'installation et
eviter le goQt ou I'odeur de plastique,
jetez les six premiers verres pleins
d'eau et le premier bac de glagons.
Selectionnez le bouton Water pour
de I'eau, le bouton Cubed pour les
glagons ou le bouton Crushed pour de la glace pilee et
appuyez doucement sur le centre du panneau de distribution.
Soulevez le verre pres de I'orifice de chute pour eviter les
eclaboussures d'eau ou le rebondissement des glagons hors
du verre.
NOTE :
Le premier verre d'eau distribue peut _tre plus chaud que les
suivants. Ceci est normal.
Si aucun glagon ne tombe apres avoir appuye sur le
panneau, verifiez pour s'assurer que le distributeur n'est
pas obstrue. S'assurez egalement que le couvercle de la
chute a glace a ete enleve avant I'utilisation. Rappelez-vous
egalement qu'il faut environ 12 heures apres I'installation
ou le tarissement de la quantite de glace pour obtenir un
nouveau lot de glace.
_l_Mac!zSleE EN GARDE . NEPAS
s mains dans I'ouverture de la chute a glace.
Ceci pourrait provoquer des blessures.
FILTRE A EAU
Ce refrigerateur est dote d'un filtre a eau
encastre. Ce filtre a ete essaye et homologue
par la NSF conformement a la norme NSF 42
pour la reduction du goQt et de I'odeur de
chlore, et a la norme NSF 53 pour la reduction
des agents pathogenes, insecticides, amiante,
benzene, composes organiques, et le mercure.
Lorsque le temoin lumineux du bouton Filter
s'allume ou devient rouge, il est temps de remplacer le filtre
eau. Le filtre a eau doit etre change tousles six mois.
Achetez un filtre a eau de rechange a votre magasin Sears
ou centre de service local.
Remplacement du filtre & eau
Ouvrez le panneau grillage sur la partie
superieure du refrigerateur. Retirez la piece
de rechange du filtre en tournant le filtre
vers la gauche (dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre) a 90 o pour
deverrouiller et faire descendre. Placez
un seau sous le filtre pour recuperer
les gouttes d'eau.
Deballez le filtre de rechange et peler
le capuchon protecteur rouge. Placez
I'etiquette de date sur le nouveau filtre.
Par exemple, pour un filtre installe au mois
d'avril, collez I'etiquette << Oct. 10 >>soit
six mois suivant la date courante.
Deverrouiller
Placez le dessus du filtre de rechange
dans la partie fixe de I'unite, tournez vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre) a 90, o et alignez la fleche
indicatrice avec I'icene de verrouillage
pour verrouiller le filtre.
Fermez le panneau grillage sur la partie
superieure du refrigerateur, appuyez un
verre contre le berceau de distribution,
et appuyez sur le bouton Water pour
verifier I'ecoulement d'eau. Faites couler
I'eau pendant environ deux minutes
pour filtrer le systeme.
Reinitialisez le temoin lumineux en appuyant
sur le bouton Filter pendant 3 secondes
jusqu'a ce que le temoin s'eteigne.
Verrouiller
47

UTILISATION DE LA
MACHINE A GLA(_ONS
MieCANIQUE
Un refrigerateur recemment installe
peut necessiter au moins 12 heures
avant de commencer la fabrication
de glagons.
La vitesse et la quantite de production de la glace varient
selon la temperature du compartiment congelateur, la
temperature ambiante, la pression de I'eau, le nombre
d'ouvertures de porte, et d'autres conditions d'utilisation.
Pour une production de glace adequate, la machine
gla£)ons doit etre branchee a la conduite d'alimentation en
eau domestique a une pression d'au moins 20 a 120 psi.
Si la pression d'eau domestique est plus elevee, un
reducteur de pression d'eau peut est necessaire pour ¢viter
d'endommager la machine a gla£)ons mecanique.
Essai de fonctionnement
de la machine & glaqons
Retirez le bac a glace de la partie
superieure du congelateur en plagant
une main sous le fond du bac, en
soulevant et tirant le bac vers vous
pendant que vous tenez le couvercle
du bac avec I'autre main.
MISE EN GARDE : NE PAS laissez tomber le bac a glace
sur le plancher, ceci pourrait provoquer des blessures ou
des dommages au plancher.
Pendant que I'interrupteur est en position de marche (ON)
(temoin DEL rouge), soulevez le bras de la machine
gla£)ons trois fois pour activer la machine a gla£)ons. Apres
I'alimentation de I'€lement chauffant, le moteur de la machine
gla£)ons de mettra en marche. La presence d'une petite
quantit¢ d'eau a cette ¢tape est normale.
Pour eliminer toutes les impuretes de la conduite d'eau apres
I'installation et eviter le goQt ou I'odeur de plastique, jetez le
premier bac plein de gla£)ons.
L'utilisation peu frequente de glace peut entrafner la fonte
des glagons et I'agregation nuisant ainsi au fonctionnement
de la machine a glagons. Retirer la machine a glagons
et I'amas de glace.
MISE EN GARDE : Si la machine & glagons et le distributeur
ne sont pas utilises pendant une Iongue periode de temps
comme pendant les vacances, fermez le robinet d'adduction
d'eau et ¢tendre I'interrupteur de la machine a glagons.
MISE EN GARDE : Si une panne electrique a provoque
la fonte de la glace, retirez la machine a glagons et essuyez
le bac a glace et le compartiment du congelateur pour eviter
I'ecoulement d'eau dans le compartiment du congelateur et
eviter un risque de dommage a I'appareil et au plancher.
Rapid Ice (Glace rapide)
Lorsque vous avez besoin de glace rapidement, selectionnez
le bouton Rapid Ice sur le panneau de commande du
distributeur pour accelerer la production de glace. Ceci
accelerera la production de glace pendant 48 heures ou
jusqu'a ce que vous appuyiez sur le bouton Rapid Ice
nouveau.
48

i
O
...........
i /1 J _L
,,i iiinMiiti i_i
O 8AC A GLACE
Pour le stockage des gla_ons produits par la machine &
glagons. Ne pas stockez autre chose que les glagons dans
le bac & glace.
RANGEMENT DU COMPARTIMENT
DU CONGELATEUR
Pour stocker les pizzas congelees, creme glacee, etc.
Tablette repliable pour le stockage des pizzas.
TABLETTES DU COMPARTIMENT
DU CONGELATEUR
Pour le stockage des petits formats d'aliments congel_s
comme la viande, poisson, cr_me glac_e, etc.
COMPARTIMENTS DE PORTE
Pour le stockage des petits formats d'aliments congel_s
comme les 16gumes. NE PAS utilisez les compartiments
de porte du congelateur pour stocker la creme glacee
ou le stockage des aliments & long terme.
8AC A VIANDE ET ALIMENTS SECHES
Pour le stockage & long terme des aliments congeles varies
et le stockage de la viande et la volaille emballees avec une
feuille d'aluminium ou de plastique.
TABLETTES DU COMPARTIMENT
DU RI_FRIGERATEUR
Pour le stockage d'une grande variete d'aliments refriger_s.
TIROIRS ._, LI_GUMES ET FRUITS
Pour le stockage et la conservation de fraTcheur des legumes
et fruits. Poussez la languette du taux d'humidite vers le bas
pour des fruits et des legumes non feuillus ou vers le haut
pour les legumes-feuilles.
O Tiroir _ temperature contr61_e
Tiroir & temperature contr61ee est utilise pour le stockage d'une
grande varlet6 de formats d'aliments et d'usage a des
temperatures personnalis_es. Consultez la page suivante
pour plus d'informations #. propos de I'utilisation de
Tiroir & temp6rature contr616e.
COMPARTIMENT LAITIER
Pour le stockage des produits laitiers comme le beurre
et le fromage.
O COMPARTIMENTS DE PORTE
DU Ri_FRIGi_RATEUR
Deux compartiments au haut pour le stockage des petits
formats d'aliments refrig6res. Deux compartiments au bas
avec languette de retenue pour le stockage des boissons
comme le lait, jus de fruits, soda, etc.
49

UTILISATION DE
Tiroir _ temp6rature contr616e
Tiroir a temperature contr61ee est utilise pour le stockage d'une
grande variet¢ de formats d'aliments et d'usage a des
temperatures personnalisees. Choisissez les reglages
de Quick Cool (refroidissement rapide), Chill
(refroidissement), Cool (refrigeration), et Fresh Serve
(zone pour les aliments frais). Pour annuler un reglage,
appuyez sur le bouton a nouveau. Tiroir a temperature contrelee
retournera au reglage precedent.
Quick Cool (Refroidissement rapide)
Appuyez sur le bouton Quick Cool pour refroidir rapidement
jusqu'a trois bouteilles ou cannettes de boissons en moins
d'une heure. Lorsque le reglage est selectionne, le moteur
du refrigerateur fonctionne continuellement pendant une
heure. Lorsque vous utilisez Quick Cool, il vaut mieux retirer
les aliments pouvant 6tre endommages par les temperatures
de congelation de Tiroir a temperature contr61ee et les placer
dans le refrigerateur.
Chill (Refroidissement)
Appuyez sur le bouton Chill pour regler la temperature de
Tiroir a temperature contr61ee a 0 °C (32 °F). Ce reglage
permet de conserver la viande, la volaille, ou le poisson au
frais dans des conditions maximales pour la cuisson a venir.
Cool (Refroidissement)
Appuyez sur le bouton Cool pour regler la temperature de
Tiroir a temperature contr61ee a 3 °C (38 °F) (conditions normales
de refrigeration). L'utilisation de cette fonction vous offre plus
d'espace de refroidissement normal en permettant a Tiroir
temperature contr61ee de fonctionner a des temperatures normales
de refrigeration.
Fresh Serve (Zone pour les aliments frais)
Utiliser le bouton Fresh Serve pour regler la temperature
deTiroir a temperature contr61ee a environ 5 °C (41 °F)
(plus chaud que la temperature normale de refrigeration).
Utilisez ce reglage pour stockage temporaire de salades fraTches,
plats de fromages, ou hors d'oeuvres froids immediatement avant
le service.
Lock (Verrouillage)
Appuyez sur le bouton Lock de Tiroir a temperature contrelee
pour verrouiller le reglage courant et desactiver les autres
boutons de I'Hot de refroidissement. Pour annuler la fonction
de verrouillage, appuyez sur le bouton Lock a nouveau.
50

Les r6frig6rateurs Kenmore Pro utilisent le refroidissement
par cycle qui contr61e et maintient une humidit6 relative
61ev6e dans le compartiment du refrig6rateur, prolongeant
la dur6e de conservation des aliments.
CONSEILS POUR STOCKAGE D'ALIMENTS
FRAIS
Pour un rendement maximal du r_frig_rateur, ne pas
obstruez les passages d'air froid & I'int_rieur du
r_frig_rateur.
Pour stocker les viandes, poissons, et volailles non
congel_s :
• Toujours retirez les emballages de magasins.
• Reemballez avec une feuille d'aluminium, de plastique,
papier cire, ou sacs d'emballage et refrig6rer immediatement.
• Stockez la viande, la volaille, et les fruits de mer crus sur la
tablette inferieure du refrig6rateur pour eviter I'egouttement
des jus sur les autres aliments. Ou utilisez Tiroir a temperature
contr61ee pour stocker les viandes a des temperatures
inferieures a la refrig6ration normale (consultez page 52).
Pour stocker le fromage, bien enveloppez dans un papier
cire, une feuille d'aluminium, ou un sac d'emballage en
plastique.
• Prenez soin d'emballer et d'expulser I'air pour prevenir
la formation de moisissure.
• Le fromage preemball6 peut Ctre stocke dans son emballage
d'origine.
Pour stocker les fruits et les I_gumes, utilisez les tiroirs
fruits et legumes -- congus pour preserver I'humidite
naturelle et la fraicheur du produit. Prendre soin de ne pas
meurtrir les produits au fond des tiroirs.
• Pour conserver les legumes croquants, enveloppez-les
avec une serviette humide.
• Pour conserver la frafcheur maximale, stockez les legumes
preemball6s dans leur emballage d'origine.
• Ne pas lavez avant le stockage.
• Ne pas stockez de bananes dans le refrig6rateur.
Elles noirciront.
Ne pas stockez d'aliments chauds dans le refrig6rateur,
car la condensation peut elever la temperature interieure
du refrig6rateur.
Limites de tempdratures
Ce refrig6rateur/cong61ateur est congu pour fonctionner dans des conditions de temperatures environnantes specifiees
par le marquage des valeurs caracteristiques de temperatures sur la plaque signaletique.
Temperature Temperature ambiante
Valeurs caracteristiques Symbole Maximum Minimum
Temperature etendue SN 32 °C (90 °F) 10 °C (50 °F)
Tempere N 32 °C (90 °F) 16 °C (61 °F)
Subtropicale ST 38 °C (100 °F) 18 °C (64 °F)
Tropicale T 43 °C (109 °F) 18 °C (64 °F)
NOTE : Les temperatures internes peuvent etre influencees par de facteurs comme I'emplacement du
refrigerateur/congelateur, temperature environnante, et la frequence d'ouverture des portes. Reglez la temperature
requise en tenant compte de ces conditions.
51

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Risque d'61ectrocution
Avant de remplacer une ampoule grillee, mettre
I'interrupteur principal en position d'arret (O), debrancher
le refrigerateur ou eteindre I'alimentation electrique
partir du disjoncteur ou de la bofte a fusibles.
Darts le compartiment de r6frigeration, se trouve deux pare-
lumieres (une en haut, et une au milieu du compartiment),
renfermant deux ampoules de 40 watts.
Darts le compartiment de congelation, se trouve un pare-
lumiere renferme deux ampoules de 40 watts.
Lorsque I'une des deux ampoules grille, il est recommande
de remplacer les deux ampoules au meme moment avec
des ampoules de rechange equivalentes en wattage.
Pour atteindre les ampoules du refrigerateur en haut, tirez le
taquet vers le bas a I'arriere du pare-lumiere pour le degager.
Pour atteindre les ampoules du r6frigerateur au milieu du
compartiment, appuyez sur le fond du pare-lumiere vers
le haut et tirez droit devant vous.
Pour atteindre les ampoules du congelateur, appuyez sur
le fond du pare-lumiere vers le haut et tirez droit devant vous.
RETRAIT DE TABLETTE ET TIROIR
Avant de nettoyer le
r6frig6rateur, soulevez
le panneau grillage et
mettez I'interrupteur en
position d'arret (O).
Pour retirer les tiroirs
I_gumes et fruits
pour le nettoyage, tirez-
levers vous tout en le
soulevant legerement.
Pour retirer le
couvercle du tiroir &
I_gumes/fruits, relevez
I'avant du couvercle et
tirez-le vers vous,
I'exterieur du
refrigerateur. Retirez
ensuite la tablette de
verre superposant le
tiroir a legumes/fruits.
Pour retirer le compartiment
de produits laitiers, relevez le
couvercle du compartiment de
produits laitiers et le retirer en
tirant. Soutenez le compartiment
de produits laitiers avec les deux
mains, soulevez et enlevez-le
de la porte.
Pour retirer les compartiments de porte du cong_lateur
et du r_frig_rateur, soutenez avec les deux mains et
enlevez-les de la porte.
Pour retirer
les tablettes du
compartiment de
r6frig_ration et de
cong_lation, relevez
le devant de la tablette,
soulevez et sortez des
rails de la paroi murale
I'arriere du
compartiment de
refrigeration ou
de congelation.
/
52

N ETTOYAGE EXTE RIE UR
Panneaux en acier inoxydable et poigndes de portes.
L'acier inoxydable est facile a nettoyer avec un nettoyant
pour acier inoxydable commercial. Un nettoyant pour acier
inoxydable en vaporisateur est plus efficace. Ne pas utilisez
de cire ou de poli sur I'acier inoxydable de cet appareil.
Distributeur. Essuyez avec un chiffon legerement imbibe
d'eau ou de savon a vaisselle liquide et doux. Pour une
tache sur une tablette, essuyez avec un chiffon legerement
imbibe de vinaigre.
NETTOYAGE INTERIEUR
Nettoyez I'intdrieur du compartiment de rdfrigdration ou
de congdlation au moins une fois I'an. Ouvrez le panneau
grillage et mettez I'interrupteur en position d'arret (0) avant
le nettoyage. Utilisez une eau chaude et un chiffon propre
legerement imbibe d'eau ou de savon a vaisselle liquide
et doux. Essorez I'exces d'humidite du chiffon Iorsque vous
nettoyez les pourtours des prises, lumieres et commandes.
Toutes les pieces du refrigerateur incluant les joints
d'etancheit¢ de porte, tiroirs a legumes/fruits et pieces
en plastique peuvent etre nettoyees de la meme maniere.
Ne pas utilisez de poudres a recurer ou autres nettoyants
abrasifs. Apres avoir nettoy¢ les joints d'etancheit¢ de
portes, appliquez une mince couche de gelee de petrole
ces derniers et autour des charnieres. Ceci previent
le collement ou la flexion deformante.
Pour aider & prevenir les odeurs, deposez une bofte de
bicarbonate de soude ouverte dans les compartiments de
refrigeration et de congelation. Remplacez la bofte tousles
trois mois. Une bofte de bicarbonate de soude ouverte dans
le congelateur absorbera les odeurs de decomposition.
Pour 61iminer les odeurs, essuyez I'interieur des
compartiments de refrigeration et de congelation avec
une solution de 30 ml (2 cuilleres a soupe) de bicarbonate
de soude par litre (pinte) d'eau. Rincez entierement a I'eau
et assecher completement.
Ne pas lavez aucune piece en plastique de votre
rdfrigdrateur dans un lave-vaisselle mdcanique.
VOUS PARTEZ EN VACANCES
Pour des vacances ou de Iongues absences, ouvrez le
panneau grillage et mettre I'interrupteur principal en position
d'arret (O), nettoyez I'interieur avec une solution de 15 ml
(1 cuillere a soupe) de bicarbonate de soude pour un litre
(1 pinte) d'eau. Assechez completement. Pour prevenir les
odeurs, ouvrez une bofte de bicarbonate de soude et la
mettez a I'interieur du refrigerateur. Laissez les portes
ouvertes. Fermez le robinet d'adduction d'eau du
refrigerateur et fermez I'interrupteur principal de
la machine a gla£)ons mecanique.
Pour de courtes vacances, eliminez les aliments
perissables et ne pas modifier les reglages. Cependant,
si la temperature de la piece devait tomber en dessous
de 13 °C (55 °F), suivez les memes instructions que
pour de Iongues vacances.
AVANT DISPLACEMENT DU R¢:FRIG¢:RATEUR
Prenez un soin particulier Iorsque vous eloignez
le refrigerateur du mur. Tousles types de revetements
de sol peuvent etre endommages, particulierement
ceux qui sont coussines ou dont la surface est gaufree.
Soulevez les quatre pieds d'inclinaison situes en bas
de votre refrigerateur.
NOTE : Protegez le fini du plancher. Coupez un grand
morceau de carton et placez-le sous le refrigerateur
la oQ vous travaillez.
53

Les nouveauxrefrig6rateursont unesonoritedifferentedes vieuxrefrig6rateurs.Les refrig6rateursmodernes
possedentplus de caracteristiqueset sontdotesd'unetoute nouvelletechnologie.
Ces sons sont normaux
Bourdonnement (Hummm...) Son moduld (Whoosh...)
• Le nouveau compresseur a haut rendement peut fonctionner plus rapidement et plus Iongtemps que votre vieux refrig6rateur et
vous pouvez entendre un bourdonnement aigu ou pulsatoire sonore pendant le fonctionnement.
• Vous pouvez entendre un son Iorsque les portes se ferment. Ceci est provoque par I'equilibrage de la pression dans le
refrig6rateur.
Tourbillon de vent (Whirl)
• Vous pouvez entendre les pales des ventilateurs tourner a hautes vitesses. Cela arrive Iors du tout premier branchement du
refrig6rateur, Iorsque I'ouverture des portes est frequente, ou quand une grande quantite d'aliments est ajoutee au refrig6rateur
ou au congelateur. Les ventilateurs aident a maintenir les temperatures adequates.
CLICS, POPS, CRAQUEMENTS, ET ALERTES
• Vous pouvez entendre des sons de craquements ou de claquements Iors du tout premier branchement du refrig6rateur. Cela
se produit Iorsque le refrig6rateur se refroidit pour atteindre la temperature adequate.
• Le compresseur peut emettre des sons de cliquetis ou de crepitement Iorsqu'il tente de redemarrer (ceci peut durer jusqu'a
5 minutes).
• L'expansion et la contraction des serpentins pendant et apres le degivrage peuvent emettre des sons de cliquetis ou de
crepitement.
• Les modeles dotes de machine a glagons, vous pouvez entendre la chute des glagons dans le bac apres un cycle de production
de glace.
BRUITS D'EAU
• Le debit du fluide frigorigene qui circule dans les serpentins du congelateur peut produire un bruit de gargouillement comparable
de I'eau qui bout.
• L'egouttement d'eau de I'element chauffant du degivreur peut provoquer un bruit comparable a un gresillement, d'eclatement,
ou de bourdonnement pendant le cycle de degivrage.
• Un bruit d'egouttement d'eau peut survenir pendant le cycle de degivrage Iorsque la glace fond depuis I'evaporateur et pendant
sa chute vers le plateau de degivrage.
• La fermeture de porte peut produit un bruit comparable a un gargouillement a cause de I'equilibrage de pression.
ALARME DE PORTE
• L'alarme de porte retentira Iorsque le temps d'ouverture de la porte est superieur a deux minutes.
Au depart, cette alarme tintera 10 fois, et tintera 10 fois chaque minute.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS/LE COMPARTIMENT
DU RI_FRIGI_RATEUR/CONGI_LATEUR EST TROP CHAUD
Verifier si...
Le cordon d'alimentation est debranche.
Un fusible domestique ou un disjoncteur a saute.
L'interrupteur principal est regle en position d'arrCt (O).
Reglage des commandes de temperature trop eleve.
Le refrig6rateur est installe et expose
aux rayons directs du soleil.
Le cycle de degivrage du refrig6rateur fonctionne.
Puis...
Inserez fermement la fiche du cordon d'alimentation dans la
prise murale sous tension et de tension adequate.
Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.
Reglez I'interrupteur principal en position de marche (I).
Appuyez sur les boutons Freezer Temp ou Fridge Temp
pour abaisser le reglage des temperatures.
Tenez le refrig6rateur eloigne des rayons de soleil directs
et loin de la lumiere du jour et d'une source de chaleur avoisinante.
Attendez environ 30 minutes pour la fin du cycle de degivrage.
54

VIBRATION OU CLIQUETIS
Verifier si... Puis...
Le refrigerateur ne repose pas solidement sur Le plancher n'est pas solide ou inegal ou les pattes de mise
le plancher, a niveaux doivent etre reglees. Consultez les instructions
d'installation.
Quelque chose bloque la zone de ventilation Retirez tout objet obstruant la zone de ventilation sur dessus
sur dessus du refrigerateur, du refrigerateur.
LES AMPOULES NE FONCTIONNENT PAS
Verifier si... Puis...
Le cordon d'alimentation est debranche. Inserez fermement la fiche du cordon d'alimentation dans la
prise murale sous tension et de tension adequate.
Une ampoule peut etre mal inseree dans le support. Mettez I'interrupteur principal en position d'arret (O). Retirez
doucement I'ampoule et reinserez-la. Mettez I'interrupteur
principal en position de marche (I).
Une ampoule est grillee. Remplacez avec une ampoule d'appareils de meme wattage,
format, et forme offerte chez quincailler local. Mettez I'interrupteur
principal en position d'arret (O) avant d'effectuer le remplacement.
LE MOTEUR DU RI_FRIGI_RATEUR NE SEMBLE PAS FONCTIONNER BEAUCOUP
Verifier si... Puis...
Le modele de remplacement du refrigerateur Les refrigerateurs modernes possedent un volume de
est moins recent, stockage plus grand et doivent fonctionner plus Iongtemps.
La temperature ambiante est plus €levee que d'habitude. Le moteur fonctionne plus Iongtemps Iorsqu'il fait chaud.
La porte est ouverte frequemment ou un grand L'ajout d'aliments et I'ouverture de porte rechauffent le
volume d'aliments vient tout juste d'etre stock¢, refrigerateur. Le fonctionnement prolonge du refrigerateur est
normal, car il doit retablir la temperature de reglage.
Le refrigerateur vient d'etre branche et Le refrigerateur peut fonctionner jusqu'a 24 heures pour abaisser
la temperature jusqu'au reglage defini, completement.
La temperature de commande reglee est trop froide. Consultez le chapitre Panneau de commande.
LES PORTES NE SE FERMENT PAS COMPLETEMENT
Verifier si... Puis...
Ce refrigerateur n'est pas de niveau. Consultez les instructions d'installation pour les renseignements
propos du nivelage du refrigerateur.
Les emballages d'aliments bloquent Reorganisez les contenants alimentaires pour liberer
fermeture de la porte, la porte et la les tablettes de porte.
Le bac a gla(_ons, tablettes, compartiments de porte Poussez les compartiments jusqu'au fond et mettez
ou tiroirs sont deplaces, les tiroirs et les tablettes correctement en place.
GIVRE OU CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS CONGELI_S
Verifier si... Puis...
La temperature ambiante et le taux d'humidite sont trop
eleves, la porte du congelateur est demeuree ouverte
pendant une Iongue periode, ou des aliments a haute
teneur en eau ont ete stockes sans couvercle.
Pour I'une ou I'autre de ces conditions, le givre ou I'humidite
peut se former a I'interieur du compartiment de congelation.
Assechez complete et evitez les ouvertures de porte frequentes
et I'entreposage inadequat d'aliments.
55

ALIMENT GELie DANS LE COMPARTIMENT DE RieFRIGieRATION
Verifier si... Puis...
Le reglage de la commande de temperature
du refrig6rateur est trop froid.
Le refrig6rateur est installe dans une piece froide.
Un aliment a haute teneur en eau a et6 place trop pres
I'evacuation d'air.
Les aliments plac6s dans le tiroir a temp6rature
contr61ee ont 6t6 conserves trop Iongtemps sur le
r6glage Quick Cool.
ODEURS DANS LE RieFRIGi=RATEUR
Appuyez sur le bouton Fridge Temp pour regler
la temperature a un degre inferieur.
Les aliments peuvent geler Iorsque la temperature ambiante
est inferieure a 5 °C (41 °F).
Placez les aliments a haute teneur en eau a I'avant
de refrigerateur.
Le reglage Quick Cool doit Ctre utilise pour une courte periode
afin de refroidir rapidement les articles comme des boissons.
Verifier si...
Des aliments mal emballes ont ete stockes.
Des aliments ont ete stockes trop Iongtemps.
Puis...
Emballez les aliments dans une pellicule de plastique ou dans
des contenants avec couvercles.
Les aliments stockes depuis Iongtemps peuvent degager des
odeurs. Jetez les aliments perimes.
ODEURS ET GOUTS DE LA GLACE
Verifier si... Puis...
La machine a gla_ons a ete installee recemment. Jetez le premier bac plein de gla_ons pour eviter les odeurs
et les mauvais goQts de la glace.
La qualite de I'eau d'approvisionnement dans la machine L'alimentation en eau peut contenir de hauts niveaux de mineraux
gla(_ons est mauvaise. Le filtre a eau necessite comme te chlore et te soufre. Le refrigerateur est dote d'un filtre
peut-¢tre un remplacement, eau qui necessite un peut-_tre un remplacement.
La glace est stockee depuis trop Iongtemps. Jetez la vieille glace et demarrez un cycle de production.
Les aliments ne sont pas emballes adequatement Reemballez les aliments, car les odeurs se propagent a la glace
dans le compartiment de congelation, si les aliments compartiment a glace ne sont pas emballes
adequatement.
L'interieur du refrigerateur necessite un nettoyage. Nettoyez I'interieur du refrigerateur souvent pour eliminer les
odeurs d'aliments. Consultez le chapitre Entretien et nettoyage.
Le bac a gla£ons necessite un nettoyage. Essuyez la surface du bac a gla£ons souvent.
Aliment renverse sur les tablettes du congelateur. Essuyez les tablettes du congelateur et enlever toutes les
taches d'aliments renverses.
LE DISTRIBUTEUR D'EAU NE FONCTIONNE PAS
Verifier si... Puis...
L'alimentation en eau est coupee. Alimentez en eau.
La conduite d'alimentation en eau est mal raccordee. Consultez les instructions d'installation ou communiquer avec
le centre de service.
L'EAU DU DISTRIBUTEUR EST TROP CHAUDE
Puis...Verifier si...
Plus de six verres pleins ont ete distribues
continuellement.
Le compartiment du refrigerateur est trop chaud.
Apres la distribution de six verres ou plus, le temps de
refroidissement de I'eau est plus long.
Appuyez sur la commande Fridge Temp pour abaisser
la temperature.
56

LE DISTRIBUTEUR A GLA(_ONS NE FONCTIONNE PAS
Puis...Verifier si...
Pas de gla(_ons ou gla(_ons insuffisants dans le bac
glace.
Les gla(_ons sont colles les uns aux autres
bac a gla(_ons.
AIIouez au moins 24 heures pour un remplissage suffisant du bac
gla(_ons a un niveau suffisant pour la distribution de glace.
Lorsque la glace n'est pas distribuee pendant une Iongue dans
le periode de temps ou que survient une panne electrique, les
gla(_ons peuvent se coller les uns aux autres.Jetez le bloc de
gla(_ons, essuyez I'exterieur du bac a glace et allouez 24 heures
pour un nouveau remplissage.
LA PORTE EST DIFFICILE A OUVRIR
Verifier si...
La porte vient d'6tre fermee.
Le joint d'etanch6it6 de la porte est peut etre coince.
Puis...
II peut etre difficile d'ouvrir la porte de refrigerateur ou du
congelateur 5 a 10 secondes apres sa fermeture en raison
de la difference de pression entre I'exterieur et I'interieur
de I'appareil. Essayez a nouveau apres quelques secondes.
#tendez une mince couche de gelee de petrole sur le joint
d'etanch6ite du c6te de la charniere. Ceci previent le
collement ou la flexion deformante du joint d'etanch6ite.
PRI_SENCE D'HUMIDITI_ A L'EXTI_RIEUR DU
DU PROTECTEUR D'AMPOULES.
Verifier si...
RI_FRIGI_RATEUR ET A L'INTI_RIEUR
Puis...
La porte du refrigerateur ou du congelateur est restee
ouverte Iongtemps.
Lorsque la porte du refrigerateur est ouverte pendant une Iongue
periode, le protecteur de lampe & I'interieur du compartiment de
refrigeration se rechauffe et produit une condensation. Essuyez
completement. Tenez la porte du congelateur ouverte pendant
une Iongue periode peut entrafner la condensation a I'exterieur
du refrigerateur. Essuyez completement.
Le taux d'humidite de la piece est trop eleve. Dans des conditions humides, I'humidite de I'air peut se
condenser a I'exterieur du refrigerateur. Essuyez completement.
57

Conventions de protection
Nous vous f61icitons d'avoir effectu6 un achat intelligent!
Votre nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique
pour des annees de fonctionnement fiable. Mais a I'instar
de tousles produits, il peut exiger une r6paration ou un
entretien pr6ventif de temps a autre. C'est pourquoi,
Iorsque vous poss6dez une convention de protection,
vous pouvez 6conomiser et 6viter I'aggravation.
La convention de protection vous aide 6galement
prolonger la vie de votre nouvel appareil. Voici ce que
cette convention* comprend :
7. Pieces et main-d'oeuvre necessaires pour aider
conserver les produits en bon 6tat de marche dans des
conditions normales d'utilisation, et pas seulement
les d6fauts. Notre couverture va plus loin que la
garantie du produit. Pas de franchise, pas de
d6faillances de fonctionnement exclus de la
couverture - une vraie protection.
7. Service d'experts par une force de plus de 10 000
techniciens de service autorise Sears, ce qui signifie
qu'une personne de confiance va travailler sur votre
produit.
7 Appels de service illimites et & I'echelle nationale
aussi souvent que vous souhaitez obtenir nos services,
et ce, Iorsque vous le d6sirez.
7" Garantie {{ sans-soucis >)- remplacement de votre
produit couvert si quatre ou plus d6faillances se
produisent dans les douze mois.
7" Remplacement d'appareil Iorsque votre appareil est
irr6parable.
7" Verification annuelle d'entretien a votre demande -
sans frais suppl6mentaires.
7" Soutien telephonique rapide - nous appelons
ce service Solution rapide - soutien t616phonique
par un repr6sentant de Sears pour tous les produits.
Sears s'adresse directement a vous par I'entremise
de son manuel d'utilisation.
7" Protection de surtension contre les dommages
electriques occasionnes par les fluctuations de
puissance.
7" Une protection contre la perte d'aliments de 250 $
annuellement pour toute perte d'aliments occasionnes
par le bris mecanique de tout refrigerateur et
congelateur couverts.
7" Remboursement de frais de location si la reparation
de votre produit couvert prend plus de temps que
promis.
7" 10 % de rabais sur le prix regulier pour tout service
de reparation non couverte et les pieces installees.
Une fois que vous achetez cette Convention, un simple
appel telephonique est tout ce qu'il faut pour planifier un
service. Vous pouvez appeler n'importe quand le jour
ou la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne.
Une convention de protection est un achat sans risque.
Si vous annulez pour une raison quelconque pendant
la periode de garantie du produit, nous remboursement
entierement. Ou encore, un remboursement au prorata
en tout moment apres I'expiration de la periode de garantie
du produit. Achetez votre Convention de protection des
aujourd'hui!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
obtenir des prix et plus d'informations aux Etats-Unis,
appelez le 1-800-827-6655.
* La couverture canadienne de certaines pieces peut
variee. Pour tous les details, appelez Sears Canada
au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle des appareils
domestiques Sears, ouvre-portes de garage, chauffe-eau,
et autres articles importants pour la maison aux €:tats-Unis
appelez le 1-800-4-1VlY-HOIVlE® ou au Canada, appelez
le 1-800-LE-FOYER. M°
58

59

60

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice
anag÷
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
i ii :
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / rM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
DA68-01725A REV(0.1 )

