Hamilton Beach 41036 1.7 Liter Smart Kettle, Stainless Steel

User Manual - Page 2

For 41036.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

41036 photo
Loading ...
840355501 11/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
41036 K70 120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Le témoin à DEL du WiFi est rouge.
L’application ou les commandes vocales ne
fonctionnent pas. Appuyer sur le bouton du
WiFi pour activer les commandes vocales et de
l’application. Le témoin à DEL du WiFi doit être
bleu pour que la bouilloire puisse accepter les
commandes vocales et de l’application.
Messages de l’écran :
FILL H2O :
Il n’y a plus d’eau dans la bouilloire. Ajouter de
l’eau filtrée ou l’eau que vous préférez dans la
bouilloire au-dessus de la ligne de remplissage
MIN et en dessous de la ligne de remplissage
MAX.
Le niveau d’eau dans la bouilloire est bas.
Ajouter de l’eau filtrée ou l’eau que vous
préférez dans la bouilloire au-dessus de la ligne
de remplissage MIN et en dessous de la ligne
de remplissage MAX.
PrESS On Or LiFt : Si la bouilloire n’a pas
été soulevée de la base, effectué 4 cycles de
chauffage en un jour ou 2 cycles de chauffage
en deux jours, la bouilloire cessera de répondre
aux commandes vocales et de l’application. Pour
réinitialiser le fonctionnement à distance de la
bouilloire, soulever la bouilloire et la remettre en
place sur la base.
Guide de préparation du thé
1. Remplir la bouilloire avec 177 ml (6 oz.) d’eau ou
l’eau que vous préférez pour chaque tasse de thé.
2. Consulter le tableau ci-dessous pour sélectionner
le type de thé et la température, ou dites «
Alexa set Kettle to <drink type> » (Alexa réglez
la bouilloire sur <type de boisson>) puis
commencez à préparer en disant « Alexa turn
kettle on » (Alexa allume la bouilloire).
3. Si vous utilisez des feuilles de thé en vrac au
lieu des sacs de thé, mesurer 5 g (1 cuil. à thé)
combles de thé par tasse dans un infuseur et
mettre l’infuseur dans une tasse. Si vous n’avez
pas d’infuseur, mettre le thé directement dans la
tasse.
4. Verser l’eau chaude directement sur le thé.
Pour un thé plus corsé, ajouter plus de feuilles
plutôt que d’infuser plus longtemps que ce qui
est recommandé. Le thé infusé trop longtemps
deviendra amer.
Températures et guide
TYPE TEMPÉRATURE INFUSION
Garder chaud 38 °C (100 °F)
Thé jaune 70 °C (158 °F) 1-2 minutes
Thé vert 79 °C (175 °F) 1-3 minutes
Thé blanc 82 °C (180 °F) 1-3 minutes
Café
instantané
88 °C (190 °F) Remuer
jusqu’à
dissolution
Chocolat
chaud
88 °C (190 °F) Remuer
jusqu’à
mélange
homogène
Thé Oolong 88 °C (190 °F) 2-3 minutes
TYPE TEMPÉRATURE INFUSION
Café de
cafetière à
piston
93 °C (200 °F) 2-4 minutes
Maté 96 °C (205 °F)
Prêt
immédiatement
Thé Rooibos 96 °C (205 °F) 5-6 minutes
Tisanes 100 °C (212 °F) 4-5 minutes
Thé noir 100 °C (212 °F) 3-5 minutes
Nouilles 100 °C (212 °F) Suivre les
instructions
sur
l’emballage
Ébullition 100 °C (212 °F)
REMARQUES :
Ne faites bouillir que de l’eau dans la bouilloire.
Les réglages de température peuvent varier selon différents facteurs, comme l’altitude, les impuretés dans
l’eau et la quantité d’eau dans la bouilloire.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
. Ne pas immerger la bouilloire, base d’alimentation ou la
fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir complètement.
2. Essuyer les parois extérieures de la bouilloire avec
un linge humide. Ne pas utiliser de tampons à
récurer ou de nettoyants en poudre abrasifs, car ils
pourraient égratigner la surface de la bouilloire.
Pour éliminer la décoloration ou les dépôts calcaires à
l’intérieur de la bouilloire :
1. Débrancher.
2. Verser 15 ml (1 cuil. à tab.) de vinaigre blanc et
60 ml (1/4 de tasse) d’eau dans la bouilloire et
laisser reposer pendant 10 minutes.
3. Frotter le fond de la bouilloire à l’aide d’une
serviette de papier. Retirer la serviette de papier et
le vinaigre.
4. Laver avec de l’eau savonneuse et ensuite, rincer et
essuyer pour sécher.
CONSEIL : Pour éviter l’accumulation de dépôt
calcaire, vider la bouilloire après chaque utilisation.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Laisser la bouilloire refroidir avant de tenter de retirer le filtre en
maille.
Pour retirer le filtre en maille : Veuillez vous assurer que l’eau a été vidée de la bouilloire. Le filtre en maille est
visible à travers l’ouverture du bec verseur de la bouilloire. Appuyer sur la languette pour retirer. Rincer le filtre
sous l’eau du robinet et brosser à l’aide d’une petite brosse douce. Rincer. Pour remettre en place, insérer la
languette du bas et appuyer sur la languette du dessus jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée. Le filtre ne peut être
inséré que d’une seule façon.
Information WiFi
Comment effacer le profil WiFi:
Appuyer et maintenir les boutons et pendant 10 secondes. Ensuite, le bouton du Wifi clignotera en rouge et
s’éteindra lorsque les identifiants du WiFi s’effaceront. Vous pouvez également désenregistrer la bouilloire à l’aide
de l’application, à partir de la page des paramètres de l’application Alexa.
Compatible avec les routeurs avec WEP, WPA, WPA2 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non-souhaité.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B,
selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie
de fréquences radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions, engendrer des
interférences nuisibles au niveau des communications radio. Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à
essayer de corriger le problème par l’un des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
Augmenter l’espacement entre l’appareil et le récepteur;
Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché;
Consulter le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par le fabricant pourraient annuler votre
autorisation d’utiliser l’appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
1.800.851.8900
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5)
ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou
tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais associés
au retour du produit ou d’un composant en vertu de
la présente garantie. Si le produit ou le composant est
non disponible, nous le remplacerons avec un article
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse
ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis
ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer
les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes o agua
caliente. Use las manijas o perillas. Se debe
de tener cuidado ya que pueden ocurrir
quemaduras al tocar partes calientes o por
liquido caliente derramado.
6. Para proteger contra incendio, descargas
eléctricas y lesiones personales, no sumerja
el cable, el enchufe, la base de alimentación
o el hervidor eléctrico en agua ni en otro
líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en
uso o antes de limpiar. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar partes o antes de
limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación
o los ajustes, según lo establecido en la
Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede resultar en
lesiones personales.
10. No lo use en aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque el hervidor eléctrica sobre o
cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
13. Para desconectar el hervidor electrico, gire
los controles a OFF ( /apagado) y luego
quite el clavija del tomacorriente. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
14. No use el aparato para otro propósito que no
sea para el que fue hecho.
15. No lo use para nada mas que calentar agua.
Otros líquidos o alimentos contaminarían el
interior y cancelarían la garantía.
16. No permita que el hervidor hierva hasta
quedar seca.
17. Para evitar una sobre carga del circuito, no
opere ningún otro aparato de alto consumo
de watts en el mismo circuito.
18. El calentador puede permanecer caliente
después de que se apaga el hervidor.
19. ADVERTENCIA: Si el hervidor está
sobrecargado, el agua hirviendo puede salir
po el pico.
20. ADVERTENCIA: Se pueden sufrir
quemaduras si se abre la tapa durante el
ciclo de calentamiento.
21. Asegúrese de que la tapa del hervidor esté
colocada firmemente en su lugar durante el
funcionamiento y cuando sirve agua caliente.
No haga fuerza cuando coloque la tapa en el
hervidor.
22. No limpie la jarra de vidrio con limpiadores,
esponjillas de lana de acero u otro material
abrasivo.
23. Use solo la base de alimentación
proporcionada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha)
o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una
manera en una toma polarizada o aterrizada. No
elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o
usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace
la toma.
La longitud del cable usado para este aparato
fue seleccionado para reducir los riesgos de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si se necesita un cable más largo, se puede usar
un cable extensión aprobado. La clasificación
eléctrica de la cable extensión debe ser igual
o mayor que la clasificación del aparato. Si el
aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser del tipo de conexión a
tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo
circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Panel de control/Pantalla
Panel de control/Pantalla
La pantalla mostrará la temperatura actual y la temperatura seleccionada.
Botón (encendido/apagado) – Úselo para
encender y apagar.
Botón – Úselo para aumentar la temperatura del
agua.
Botón – Úselo para disminuir la temperatura del
agua.
Icono de calentamiento – Los puntos se desplazan
hacia arriba durante el calentamiento y quedan fijos
en el ciclo Mantener caliente.
Botón (WiFi) – Úselo para configurar y habilitar
comandos remotos.
Luz LED WiFi
Rojo intermitente: Modo de configuración.
Rojo continuo: Registrado en la cuenta del cliente
pero no puede recibir comandos remotos.
Azul continuo: Registrado en la cuenta del cliente y
capaz de recibir comandos remotos.
1. Filtro de malla
antiincrustante extraíble
(pico interior)
2. Tapa
3. Botón de apertura de
la tapa
4. Ventana de agua con
líneas de llenado MAX
y MIN
5. Base de alimentación
6. Panel de control/Pantalla
NOTA: El hervidor se puede utilizar en cualquier momento
sin conexión WiFi.
Cómo usar sin WiFi
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. No llene de más el hervidor. El agua hirviendo puede salir por
el pico.
Antes del primer uso: Presione el botón de la tapa para levantar la tapa y llene el hervidor con agua hasta la línea
de llenado MAX en la ventana de agua. Presione el botón (encendido/apagado) para encender el hervidor. El
hervidor hará que el agua hierva. Presione el botón (encendido/apagado) para apagar el hervidor. Descarte el
agua y repita 2–3 veces, enjuagando el hervidor cada vez. Su hervidor ya se encuentra listo para usar.
1. Quite el hervidor de la base de alimentación antes
de llenar.
2. Llene el hervidor con agua. El nivel de agua debe
estar encima de la línea de llenado MIN y por
debajo de la línea de llenado MAX. Coloque el
hervidor sobre la base.
3. La tapa del hervidor debe estar bloqueada en su
lugar y la base de alimentación en una superficie
nivelada y ubicada lejos del borde de la cubierta
de cocina.
4. Enchufe en un tomacorriente. La palabra “HELLO”
(hola) se desplaza en la pantalla de derecha a
izquierda; luego la pantalla se pone en blanco.
Seleccione la temperatura presionando el botón
o para aumentar o disminuir en incrementos de
un grado. La temperatura se puede ajustar desde
100 °F (38 °C) hasta 212 °F (100 °C).
5. Una vez configurada la temperatura deseada, la
pantalla parpadeará la temperatura configurada.
Presione el botón (encendido/ apagado)
para que el hervidor comience a calentar. La
temperatura se puede ajustar mientras se calienta.
El hervidor recordará la última temperatura
configurada para el siguiente uso. Si no se
presiona el botón (encendido/apagado), la
pantalla se pondrá en blanco. NOTA: La pantalla
mostrará la temperatura actual del agua y se
reanudará el calentamiento. El hervidor se apagará
si no se regresa a la base en 30 segundos. Cada
vez que se retira el hervidor de la base, la pantalla
mostrará - - - - durante 30 segundos.
6. La pantalla alternará entre la temperatura real
durante 3 segundos y la temperatura seleccionada
durante 1 segundo. Mientras tanto, 3 puntos a la
izquierda de la pantalla se desplazarán hacia arriba
para indicar que el hervidor se está calentando.
7. Cuando se alcanza la temperatura configurada,
los 3 puntos desaparecen de la pantalla durante
20 segundos mientras se muestra la temperatura
configurada. Después de 20 segundos, los 3
puntos se muestran fijos en la pantalla durante el
tiempo predeterminado de Mantener caliente de
30 minutos. Mantener caliente se puede ajustar
desde 0 minutos hasta un máximo de 60 minutos
mientras se usa la aplicación Alexa.
8. Cuando el ciclo Mantener caliente se ha
completado, los 3 puntos de la pantalla
desaparecerán y la pantalla mostrará HOT
(caliente). Una vez que la temperatura se enfría a
158 °F (70 °C), la pantalla y el hervidor se apagan.
9. Presione el botón (encendido/apagado) en
cualquier momento para apagar el hervidor.
Recuerde, la superficie del hervidor se calienta;
tenga cuidado–solo agarre el hervidor por el asa.
10. Desenchufe y vacíe el hervidor si no usa el WiFi.
Si usa el WiFi, manténgalo enchufado y vuelva a
llenar el hervidor con agua.
NOTA: Sólo utilice el hervidor para calentar agua. Si utiliza el hervidor para calentar otros líquidos, tales como café
o té, la garantía quedará anulada.
Si se decolora el piso del hervidor:
Es normal que la parte inferior del hervidor se decolore debido al calentamiento. Esto no afecta el
desempeño del hervidor. No use estropajos o limpiadores abrasivos ya que esto puede dañar la superficie de
acero inoxidable.
Apagado automático para evitar operación en seco
El elemento calefactor del hervidor está protegido por dos dispositivos de seguridad automáticos. Si el
hervidor está vacío o está por debajo del nivel MIN de agua en cualquier momento durante el ciclo de
calentamiento, el ciclo de calentamiento se detendrá automáticamente y FILL H2O (llene de agua) se
desplazará de derecha a izquierda en la pantalla. Retire el hervidor de la base y llénelo con agua. Regrese el
hervidor a la base y presione el botón (encendido/apagado) para reiniciar. Si el hervidor no se llena en 10
minutos, la pantalla se apagará.
Resolviendo problemas
Realice estas sencillas comprobaciones antes de
ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente:
¿Puso el interruptor
(
encendido/apagado)?
Si el hervidor se calienta pero no hierve, es
posible que sea necesario ajustar la temperatura
configurada alcanzada o que sea necesario
eliminar el sarro del hervidor. Ver la sección de
“Cuidado y limpieza”.
¿Se ha encendido accidentalmente el hervidor
( ) sin llenarlo de agua o se ha dejado que
hierva hasta quedar seco? Presione el botón
(encendido/apagado) para apagar y espere 20
minutos. Llene el hervidor con agua y vuelva a
intentarlo.
¿Está el cable firmemente enchufado al
tomacorriente y el hervidor firmemente asentado
en la base de alimentación?
La unidad no enciende.
Asegúrese de que el hervidor esté sobre la base
y enchufado al tomacorriente. Reinicie el proceso
de calentamiento.
La aplicación o los comandos de voz no funcionan.
Luz LED roja de WiFi: presione y suelte el botón
WiFi para aceptar comandos de voz.
Luz LED roja intermitente de WiFi: registre el
hervidor en la aplicación Alexa.
Asegúrese de que la luz LED azul WiFi esté
encendida.
La luz LED WiFi parpadea en rojo y azul.
Se perdió la conexión WiFi. Si se pierde más de
1 hora, la luz LED WiFi se apagará y se volverá a
conectar automáticamente cuando la conexión
esté disponible. La pérdida de conexión puede
deberse a cambios de contraseña o alimentación
del enrutador, o pérdida en el proveedor de
servicio de Internet.
La luz LED WiFi es roja.
La aplicación o los comandos de voz no están
funcionando. Presione el botón WiFi para habilitar
los comandos de voz y de las aplicaciones. La luz
LED de WiFi debe ser azul para que el hervidor
acepte comandos de voz y de las aplicaciones.
Mensajes en la pantalla:
FILL H2O (llene de agua):
No hay agua en el hervidor. Agregue agua
filtrada o preferida al hervidor por encima de
la línea de llenado MIN y por debajo de la línea
de llenado MAX.
El hervidor tiene poca agua. Agregue agua
filtrada o preferida al hervidor por encima de
la línea de llenado MIN y por debajo de la línea
de llenado MAX.
PrESS On Or LiFt: Si el hervidor no se ha
levantado de la base, 4 ciclos de calentamiento en
1 día o 2 ciclos de calentamiento durante 2 días,
el hervidor dejará de responder a los comandos
de voz y de las aplicaciones. Para restablecer el
funcionamiento remoto del hervidor, levante el
hervidor y vuelva a colocarlo en la base.
Guía para té
1. Llene el hervidor con 6 oz (177 mL) de agua
filtrada o preferida para cada taza de té.
2. Vea la tabla a continuación para seleccionar el tipo
de té y la temperatura, o diga “Alexa set Kettle
to <drink type>” (Alexa configuró la tetera en
<tipo de bebida>) y luego comience a prepararla
diciendo “Alexa turn kettle on” (Alexa enciende la
tetera).
3. Si usa té a granel en lugar de bolsitas de té, mida
una cucharadita copeteada (5 g) de té por cada
taza en un infusor y colóquelo en la taza. Si no
dispone de un infusor, coloque el té directamente
en la taza.
4. Vierta agua caliente directamente sobre el té. Para
obtener un té más fuerte, agregue más hojas en
lugar de infundir más tiempo de lo recomendado.
El té dejado en infusión en exceso se vuelve
amargo.
Temperatura y guía
TIPO TEMPERATURA TIEMPO DE
INFUSIÓN
Caliente 100°F (38°C)
Té amarillo 158°F (70°C) 1-2 minutos
Té verde 175°F (79°C) 1-3 minutos
Té blanco 180°F (82°C) 1-3 minutos
Café
instantáneo
190°F (88°C) Revuelva
hasta que se
disuelva
Chocolate
caliente
190°F (88°C) Revuelva
hasta que
esté bien
mezclado
Té oolong 190°F (88°C) 2-3 minutos
TIPO TEMPERATURA TIEMPO DE
INFUSIÓN
Café de
cafetera de
émbolo
200°F (93°C) 2-4 minutos
Mate 205°F (96°C)
Listo
inmediatamente
Té rooibos 205°F (96°C) 5-6 minutos
Té de hierbas 212°F (100°C) 4-5 minutos
Té negro 212°F (100°C) 3-5 minutos
Tallarines 212°F (100°C) Vea las
instrucciones
del paquete
Hervir 212°F (100°C)
NOTAS:
Caliente solo agua en el hervidor.
La configuración de temperatura puede variar según una serie de factores, como la altitud, las impurezas
en el agua y la cantidad de agua en el hervidor.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
. No sumerja el hervidor, base de alimentación, o enchufe
en agua o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe completamente.
2. Limpie el exterior del hervidor con un trapo
húmedo. No utilice estropajos ni polvos abrasivos,
ya que pueden rayar la superficie del hervidor.
Para eliminar la decoloración o depósito de
incrustaciones/sarro del hervidor:
1. Desenchufe.
2. Vierta 1 cucharada (15 mL) de vinagre blanco y
1/4 de taza (59 mL) de agua en el hervidor y deje
reposar 10 minutos.
3. Frote la parte inferior del hervidor con una toalla de
papel. Retire la toalla de papel y el vinagre.
4. Lave con agua y jabón y luego enjuague y seque.
CONSEJO: Para evitar la acumulación de depósitos
de incrustaciones/sarro, vacíe el hervidor después de
cada uso.
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius:
Mantenga presionados los botones y durante 4 segundos para cambiar de °F (Fahrenheit) a °C (Celsius).
La temperatura predeterminada es Fahrenheit.
Cómo configurar con WiFi
1. Descargue la aplicación Alexa desde la Tienda de
aplicaciones de Apple o la Tienda Google Play.
2. Enchufe el hervidor en un tomacorriente.
3. En la aplicación Alexa, seleccione el ícono
devices” (dispositivos) en la esquina inferior
derecha. A continuación, haga clic en el icono
+ en la esquina superior derecha. Seleccione
“Kettle” (hervidor) en la lista de dispositivos que
aparece. Siga las instrucciones de la pantalla
para conectar a WiFi.
4. Después de que el hervidor esté conectado,
presione el botón WiFi nuevamente para habilitar
los comandos de voz. La luz LED WiFi cambiará
de rojo a azul cuando el hervidor esté listo para
recibir comandos de voz.
NOTAS:
Para obtener más información, visite el
hamiltonbeach.com/alexa-products.
Para mantener conectado el hervidor, el hervidor
debe permanecer enchufado a un tomacorriente.
Las órdenes en francés y español pueden no estar
disponibles.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Deje que el hervidor se enfríe antes de intentar quitar el filtro
de malla.
Para retirar el filtro de malla: Asegúrese de que se haya eliminado el agua del hervidor. El filtro de malla es visible
a través de la abertura del hervidor en el pico. Presione la lengüeta hacia abajo para retirarlo. Enjuague el filtro con
agua corriente y cepíllelo con un cepillo pequeño y suave. Enjuague. Para reemplazar, inserte la lengüeta inferior
y luego presione hacia abajo la lengüeta superior hasta que encaje en su lugar. El filtro solo se ajustará de una
manera.
Información de WiFi
Cómo borrar el perfil de WiFi:
Mantenga presionados los botones y durante 10 segundos; luego, el botón (WiFi) parpadeará en rojo y se
apagará cuando se borren las credenciales de WiFi. También puede cancelar el registro del hervidor mediante la
aplicación, a través de la página de configuración de la aplicación Alexa.
Admite enrutadores con WEP, WPA, WPA2 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio y televisión,
lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia
realizando una o más de las acciones siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían anular su autorización para
operar el equipo.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen, VA 23060
1.800.851.8900