Whirlpool ET18MMXJT00 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model ET18MMXJT00.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Whi#l_ol °
_,_ Appliances
TOP-MOUNT
REFRIGERATOR
For guestions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www,whirlpool,com or www.whirlpool.com/canada
RI_FRIGI_RATEUR
SUPERPOSI_
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web a
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matieres .......................................... 2
2205266
background
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ..........................................................3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................4
Unpacking Your Refrigerator.......................................................4
Space Requirements....................................................................4
ElectricalRequirements...............................................................5
Connecting the Refrigerator to a Water Source .......................... 5
Base Grille .................................................................................... 6
Refrigerator Doors: Removing, Reversing and Replacing ........... 7
Door Closing and Alignment ........................................................ 8
Understanding Sounds You May Hear ........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR ................................................. 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Setting the Control(s) ................................................................. 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Lateral Adjustable Shelf ............................................................. 11
Meat Drawer and Cover ............................................................. 12
Chilled Meat Drawer ................................................................... 12
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 12
Crisper Humidity Control ........................................................... 13
Utility or Egg Bin ......................................................................... 13
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 13
FREEZER FEATURES ..............................................................13
Ice Maker .................................................................................... 13
Freezer Shelf .............................................................................. 14
Adjustable Half-width
Freezer Shelf .............................................................................. 14
Pull-out Freezer Floor ................................................................. 14
DOOR FEATURES .................................................................... 15
Door Rails ................................................................................... 15
Door Bins .................................................................................... 15
Can Rack .................................................................................... 15
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... 15
Flip-up Door Shelf ...................................................................... 15
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ................................... 16
Cleaning Your Refrigerator ......................................................... 16
Changing the Light Bulbs ........................................................... 16
Power Interruptions .................................................................... 16
Vacation and Moving Care ......................................................... 17
TROUBLESHOOTING ............................................................... 17
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 19
WARRANTY ............................................................................. 20
TABLEDES MATIERES
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................... 21
INSTALLATION DU RE_FRIGERATEUR ................................... 22
Deballage de votre refrigerateur ................................................ 22
Espacement requis ..................................................................... 22
Specifications electriques .......................................................... 23
Raccordement du rdrigerateur a une canalisation d'eau ......... 23
Grille de la base .......................................................................... 24
Portes du rdrigerateur :
Demontage, inversion et reinstallation ....................................... 25
Fermeture et alignement des portes .......................................... 27
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ................... 27
UTILISATION DU RE_FRIGCRATEUR ....................................... 28
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 28
Reglage des commandes .......................................................... 28
Ajustement des reglages de commande ................................... 28
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ......................... 29
Tablettes du rdrigerateur ........................................................... 29
Tabiette a reglage lateral ............................................................ 30
Tiroir a viande et couvercie ........................................................ 30
Tiroir a viande refrigere ............................................................... 31
Bac a legumes et couvercle ....................................................... 31
Regiage de i'humidite dans ies bacs a legumes ....................... 31
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 32
Casier a vin ou porte-cannettes ................................................. 32
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................ 32
Machine a giaqons ..................................................................... 32
Ciayette de congelateur ............................................................. 33
Clayette ajustable demi-largeur
pour congelateur ........................................................................ 33
Plancher de congelateur coulissant ........................................... 33
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ...................................... 34
Tringles darts la porte ................................................................. 34
Baiconnets .................................................................................. 34
Porte-cannettes .......................................................................... 34
Compartiment utilitaire et plateau reglables .............................. 34
Tablette de porte relevabie ........................................................ 34
ENTRETIEN DE VOTRE RE_FRIGI_RATEUR ............................ 35
Nettoyage du refrigerateur ......................................................... 35
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 35
Pannes de courant ..................................................................... 36
Entretien avant les vacances ou lots d'un demenagement ....... 36
DEPANNAGE ............................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 39
GARANTIE ................................................................................. 40
2
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for 'lust a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLINGYOUR
REFRIGERATOR
Depending on your model, do not remove the white
Styrofoam insert that is located behind the control panel on
the ceiling of the refrigerator. The insert is part of the
refrigerator and not part of the packing material. If the insert
is removed, ice may migrate down from the freezer and cause
icicles to form.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove shelves from the shipping position (shelves are
shipped upside down):
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
1. Grasp the front of the upper shelf with one hand and use the
other hand to remove packing material from the shelf area.
2. Lower the front of the upper shelf until shelf hooks can be
removed from the shelf supports and pull the shelf forward.
3. Flip the shelf over and insert the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports.
4. Lower the front of the shelf and check to make sure that it is
securely in position.
Removing packaging materials
Remove tape and any labels from your refrigerator before
using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly
IMPORTANT:
Depending on your model, do not remove any permanent
instruction labels inside your refrigerator or the Tech Sheet
that is fastened behind the base grille.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wig@e or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a .5
in. (1.25 cm) space on each side and at the top.
2" (5.08era)
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
The refrigerator can be flush against the back wall if you do
not have an ice maker installed.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
Standard screwdriver
7A6in. and _/2in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
_/4in. nut driver
_/4in. drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
V4in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/_6in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a _/2in. to 1V4 in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use V4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5. Using a grounded drill, drill a V4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
........... 1
7 ..........................2
............... ..............3
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Oft Valve
7. Packing Nut
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
background
7. Slipcompressionsleeveandcompressionnutoncopper
tubingasshown.Insertendoftubingintooutletendsquarely
asfarasitwillgo.Screwcompressionnutontooutletend
withadjustablewrench.Donotovertighten.
8. Placethefreeendorthetubingintoacontainerorsink,and
turnONmainwatersupplyandflushouttubinguntilwateris
clear.TurnOFFshut-offvalveonthewaterpipe.Coilcopper
tubing.
Connectingto refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
,_l 1
2
To remove the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Grasp the grille with both hands.
3. Lift up and tilt the bottom of the grille toward you.
NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the
grille.
To replace the base grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Place upper clips in openings in the metal panel.
3. Roll the grille down toward the refrigerator until it snaps into
place.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the ¼ in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
background
....... _...... 1"_ ........... _..... f •_ +,¸.2..... _ _ _"`_ _ _ .
TOOLS NEEDED: %6 in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-head screwdriver, %6 in. open-end wrench, flat 2 in.
putty knife.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE unplug refrigerator or disconnect power• Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Top Hinge
2
1. Top Hinge Cover
2 "%," Hex-Head Hinge Screws
3 Top Hinge
Center Hinge
1. Center Hinge
2 54j' Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1 Bottom Hinge
2 _/_G"Hex-Head Hinge Screws
, ........................................
!. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
1. Door Hinge Hole Plug
I
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
I
!. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I Door Stop Screw 1 2
2. Door Stop
1. Door Handle
Sea! Screw Front
I Door Handle
Screw Cover
3
I. Flat-Head
Handle Screw
2. Refrigerator Handle
3 Handle Screw
background
Door and hinge removal
5A6" Hex Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic.
5. Lift the freezer door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
7. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, follow these steps. If you are
not reversing the doors, see "Door and hinge replacement".
Door reversal (optional)
Door Stop Screw
Door Hand/e Sealing Screw
Flat-Head Hand/e Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole P/ug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove %6 in hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
21 Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic 1-
2).
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 2).
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown (see Graphic 3).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4).
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 5).
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on door as shown (see Graphic 2),
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place,
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim, For Style 1, remove
the handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide
trim down as shown (see Graphic 6-2).
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6-3).
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5).
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover (see Graphic 6-1). For Style 2, slide trim
into place (see Graphic 6-2).
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Door and hinge replacement
Note: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
2. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved, Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic).
4. Replace the freezer door.
5. Assemble the parts of the top hinge as shown (see Top Hinge
graphic). Do not tighten screws completely.
6. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic),
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls (see "Setting the Controls" section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. if your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Plug refrigerator power cord into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.
background
Useascrewdrivertoadjustthelevelingscrews.Turnthe
levelingscrewtotherighttoraisethatsideoftherefrigerator
orturnthelevelingscrewtothelefttolowerthatside.Itmay
takeseveralturnsofthelevelingscrewstoadjustthetiltof
therefrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USINGYOUR
REFRIGERATOR
41 Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a %6-inch socket or
wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
background
Foryourconvenience,the refrigerator controls are preset at
the factory. Controls for the refrigerator and freezer are located
in the top of the refrigerator section.
When you first install your refrigerator, make sure that the
control(s) are still preset. The control(s) should be at the
"mid-settings" as shown for each style of control.
Mid-setting "3"
OFF
COLDfS_
5 1
NOR3AL
_ WARM_
Mid-setting "3"
WA"ME"
Mid-setting "4"
REFRIGERATOR
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears, as shown below.
Your product will not cool when the refrigerator control is set to
OFE
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator or
Freezer Control(s) to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
On models with two controls, the Freezer Control functions as an
airflow director. Setting "1" will direct more of the cold air into the
refrigerator section, while setting "5" (or "T' depending on your
model) will direct more of the cold air into the freezer section. The
cold air flows from the freezer compartment through the top vent
into your fresh food section (see diagram in the "Ensuring Proper
Air Circulation" section). On models with one control, the airflow
does not require adjustment.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The "mid-settings" indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
For models with two controls:
The Refrigerator Control functions as the thermostat for the entire
product (refrigerator and freezer sections). The higher the number
setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder. The Freezer Control adjusts the cold air flow
from the freezer to the refrigerator.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
start by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the
refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is
too warm or too cold, then adjust the Freezer Control as well.
For models with a single control:
The Temperature Control functions as the thermostat for the
entire product (refrigerator and freezer sections). The higher the
number setting, the longer the compressor will run to keep the
temperature colder.
Use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJ USTMENT:
REFRIGERATOR section Turn
too warm REFRIGERATOR
Control or
Door opened often TEMPERATURE
Large amount of food added Control to next
higher number, wait
Room temperature very warm 24 hours, then re-
check
Blocked air stream Move items out of
air stream
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature (can't
cycle often enough)
Heavy ice usage
Blocked air stream
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
higher number, wait
24 hours, then re-
check
Move items out of
air stream
10
background
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section Turn
too cold REFRIGERATOR
Control or
Controls not set correctly for your TEMPERATURE
conditions Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
Blocked air stream Move items out of
air stream
FREEZER section too cold
Controls not set correctly for your
conditions
Turn FREEZER
Control or
TEMPERATURE
Control to next
lower number, wait
24 hours, then re-
check
Blocked air stream Move items out of
air stream
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
Slide-out Shelves (on some models)
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
11 Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
.......... _: _i_ ,
To slide the shelf from side to side:
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove larger
items.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 ° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
11
background
To remove and replace the shelf track:
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45 ° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
the track, and lower the front of the shelf into place.
3. Lower cover into place and replace the meat drawer.
To adjust the meat drawer temperature:
Slide the meat drawer temperature control forward to make
the meat drawer less cold.
Slide the meat drawer temperature control backward to make
the meat drawer colder.
To remove and replace the meat drawer (all styles):
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the
front of meat drawer with one hand while supporting the
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover
supports and pushing it in until it stops.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1 glass):
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover
straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots.
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the
meat drawer.
IMPORTANT: Do not clean glass meat drawer covers with warm
water when they are cold, Glass meat drawer covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact, such as
bumping, For your protection, tempered glass is designed to
shatter into many small pebble-size pieces, This is normal,
NOTE: Glass meat drawer covers are heavy, Use special care
when removing them to avoid impact from dropping,
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2
plastic):
11 Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
12
!I
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken ..................................................................... 1-2 days
Ground beef .............................................................. 1-2 days
Variety meats (liver, heart, etc.) .................................. 1-2 days
Cold cuts ................................................................... 3-5 days
Steaks/roasts ............................................................ 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
IMPORTANT: Do not clean glass crisper covers with warm water
when they are cold. Glass crisper covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For
your protection tempered glass is designed to shatter into many
small pebble-size pieces. This is normal.
background
NOTE:Glasscrispercoversareheavy.Usespecialcarewhen
removingthemtoavoidimpactfromdropping.
Toremovethecrisper(s)cover:
1. Removecrisper(s).
2. Holdingtheglassinsertfirmlywithonehand,pressupin
centerofglassinsertuntilitrisesabovetheplasticframe.
Carefully,slidetheglassinsertforwardtoremove.
3. Liftthecoverframeupandremoveit.
Toreplace crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Remove the cover and place the eggs in the egg tray. If you
prefer, you can remove the egg tray and place the entire carton of
eggs in the bin. Replace the cover.
NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your
model does not have an egg bin or covered utility bin, store
eggs in their original container on an interior shelf.
_1 "_ _ ,
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
f Humidity Control
High 5 4 3 2 ] Low
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
There are two styles of ice makers:
Normal (Style 1 - on left)
Maximum Ice (Style 2 - on right)
To turn the ice maker on:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply
lower the wire shut-off arm.
13
background
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold
enough. Allow 24 hours to produce the first batch or ice. Discard
the first three batches of ice produced.
To turn the ice maker off:
Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the
ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shut-off
arm to the OFF (arm up) position.
Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position and listen for the click to make sure the ice maker
will not continue to operate.
To increase ice production rate:
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 16
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Do not force the wire shut-off arm up or down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
4. Lower shelf into place.
1&2
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ib of food per cubic foot [907-1,350 g
per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling straight
out.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
To remove the shelf:
1. Lift entire shelf slightly.
2. Move shelf all the way to one side.
3. Tilt other side up and out of shelf supports.
4. Pull shelf up and out
3&4
To replace the shelf:
1. Tilt the shelf and insert into freezer compartment.
2. Insert one end of the shelf all the way into the center of the
shelf supports.
3. Lower other end of shelf and insert into the shelf supports.
To
1.
2.
< (,
remove and replace the freezer floor:
Lift both back "fences" up and out.
Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in (25.40
mm) with one hand around the air tower section (center back)
and one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
14
background
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Door' }Is
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
l i Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To remove and replace the rack:
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.
2. Replace the rack by holding it above the desired support and
pushing the rack back and down until it stops.
[ Ii15 _:bl:; I ( _,_ I li'8y
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To install the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
To adjust the utility compartment or tray:
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
1. Lift the front slightly and slide to desired position.
2. Lower front to lock into place.
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 pounds (4.5 kg).
15
background
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts interior
and door liners or gaskets.
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26
g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
Remove the base grille (see the "Base Grille" section).
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille when finished.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see if the refrigerator is level.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the refrigerator light:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with an appliance bulb of the same wattage.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
To change freezer light:
(on some models)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind light shield to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
i%%%;_:u" ..........."_.........
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b) Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
16
background
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Setting the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
4. Unplug the refrigerator.
5. Empty water from the defrost pan.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section, depending on your model.
9. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator control to OFE Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the refrigerator control.
Has a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Refrigerator Features"
section.
Are the doors opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
17
background
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
Are the doors closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your
Refrigerator" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerators.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
"Setting the Control(s)" section.
Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker Operation" section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Refer to the "Ice Maker Operation" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure that
the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a qualified
person or a technician.
Off-taste or odor in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply
Has food in the refrigerator been wrapped properly?
Refer to the "Refrigerator Features" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation or the automatic
exterior moisture control,
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
There is interior moisture build-up
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
Is the door opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
Is the food packaged correctly?
Check that all rood is securely wrapped. If necessary,
repackage rood according to the guidelines in the
"Refrigerator Features" section. Wipe off damp rood
containers before placing in the refrigerator.
18
background
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Control(s)" section.
Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Refrigerator
Features" section for more information.
Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin
coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and
Alignment" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Refrigerator
Doors: Removing, Reversing (optional) and Replacing"
section, or call a qualified service technician.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL appliance.
To locate FSP ° replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with
any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll flee: 1-
800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
background
WHIRLPOOL®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _'replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _ replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting
tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation or your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Consumer Assistance Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.
11/99
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can rind this information on the model and serial
number label located on the inside wall or the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
20
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEJVIENT : Pour r6duire bs fisques dlncendie, de choc electfique ou des blessures iors de
I'utilisation du refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise 8 3 alveoles
reliee ts la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c#_ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
deplacer et installer le r6frigerateur.
Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
rernise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrig6rateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine 8 glagons (seulement pour modeles pr6ts 8
recevoir une machine a gb0ons),
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons
ou de I'eau (sur certains rnodeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions cerebrales.
Avant dejeter votre vieux refrig6rateur ou congelateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrigerateursjetes ou
abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelquesjours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
21
background
INSTALLATIONDU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Selon le modele que vous avez, ne pas enlever I'encart en
mousse Styrofoam blanche situe derriere le panneau de
reglage au plafond du refrigerateur. L'encart fair partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart
est enleve, de la glace peut se former en provenance du
congelateur et causer la formation de glaqons.
D&p[acement de votre r_frig_rateur :
Votre rerrigeateur est Iourd. Lors du deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage ou le service, veiller _ proteger le plancher.
Toujours tirer le rdrigerateur tout droit lots du deplacement Ne pas
incliner le refrigerateur d'un cote ou de I'autre nile "raire marcher"
en essayant de le deplacer car le plancher pourrait etre endommage.
Pour retirer les tablettes de la position d'expd_dition (les
tablettes sont expediees a I'envers) :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
I'eau tiede quand elles sont froides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sont exposees a des changements soudains de
temperature ou a un impact, tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est conqu pour eclater en
d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose lots de leur deplacement pour eviter I'impact
d'une chute.
1. Saisir le devant de la tablette superieure avec une main et
utiliser I'autre main pour enlever le materiau d'emballage de
I'espace des etageres.
2. Abaisser le devant de la tablette superieurejusqu'a ce que
les crochets de la tablette puissent @re enleves des crans sur
les supports de tablette et tirer la tablette vers I'avant.
3. Tourner completement la tablette. Inserer les crochets arriere
de la tablette dans les crans sur les supports de tablette.
Incliner le devant de la tablette vers le hautjusqu'a ce que les
crochets a I'arriere tombent dans les crans.
4. Abaisser le devant de la tablette. Verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
Enlevement des materiaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de votre
refrigerateur avant de I'utiliser (excepte I%tiquette des
numeros de modele et de serie).
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut etre facilement enlevee par frottage avec les
doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent etre emballes
darts des sacs speciaux de finition FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans I'emballage pour le montage
approprie.
IMPORTANT:
Selon le modele que vous avez, ne pas enlever les etiquettes
permanentes d'instruction a I'interieur du refrigerateur, ou la
fiche technique fixee derriere la grille de la base.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre rdrigerateur,
laisser un espace de 0,5 po (1,25 cm) de chaque cote et au
sommet.
II
0,5 po (1,25 cm)
II I
II
//
/'
m-_E
S
,r
2 po (5,08 cm)
22
background
Si votre rdrigerateur comporte une machine a glaqons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau. Le refrigerateur
peut etre pres du mur arriere si vous ne faites pas installer
une machine a glaqons.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du cote des charnieres (selon
le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le rdrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le rdrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
Methode recommandee de raise a la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
rdrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du rMrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (ARRET) et debrancher
ensuite le rdrigerateur de la source d'alimentation electrique.
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la
source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glaqons a la position d'arret (OFF) pour empecher que la
machine a glaqons fonctionne sans eau.
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Une periode d'attente allantjusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glaqons.
Outils requis :
Tournevis standard
¢les plates de 7_6poet 1/2po ou deux cles a molette reglables
Tourne-ecrou de 1/4po
Foret de 1/4po
Perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a selle de 1/4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet de genre a selle est conforme a vos codes Iocaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre a selle ou de
3j16po (4,76 ram) de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arrivee d'eau freide
La valve d'entree d'eau de la machine a glaqons comprend une
rondelle de contr01e du debit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a glaqons a besoin
d'etre connectee a une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau :
1. Debrancher le rdrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer (OFF) le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir (ON)
le robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (12,7 mm a 3,18 cm) pres du rdrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arret.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas 8
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre. Veiller ace que le tube soit
coupe d'equerre aux deux extremites.
23
background
A I'aide d'une perceuse 01ectrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisie.
t
7 .......... _ .......................2
e
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arret
7. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de ¼ po perce dans la canalisation et
que la rondelle d%tanchOte est placee sous la bride de prise
en charge. Setter I%crou de serrage sur la tige du robinet.
Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant la bride
de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme
unejonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I%crasement du tube en cuivre,
particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre malleable
(enroul@. On est maintenant pret a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I%crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I%crou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou I%vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s%couler par le tubejusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au refrigerateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I%crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a empecher
les dommages au tube Iorsque le rdrigerateur est pousse
centre lemur. Passer a I'@ape 2.
OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les
fuites, serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
.4J 1
2
1. BHde du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entree d'eau de la valve
3. La machine a glaqons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil
provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre
dans le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils
Oectromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
Oectrique.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du refrigerateur.
2. Saisir la grille avec les deux mains.
3. Soulever et incliner la base de la grille vers vous.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere la
grille.
Pour replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du refrigerateur.
2. Placer les agrafes superieures dans les ouvertures sur le
panneau en metal.
3. Abaisser la grille vers le refrigerateurjusqu'a son
enclenchement en place.
24
background
_ _._'_S {_._ £(__a_Y ° _}___s_:_ _ -_,_,_-}_s _ ° " _:_
......... O ............. __ ...... __ __ _ _ ___ _JS _-_ _/ ...............................
OUTILLAGE NECESSAIRE : cle a douille hexagonale de s/_6po, tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cle plate s/_6po, couteau
a mastic de 2 po.
IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRETER et debrancher le r(_ffigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du reffigerateur.
GdHe de [a base
Charni_re sup_deure
1
2
......... 3
1. Plaque de charniere supeneure
2 Vis de chami_re a tate hexagonale de _h_,"
3 Chamibre superieure
Charni_re centra[e
1 Chamiere centrale
2.
Vis de charniere a t_te hexagonale de "h_,"
I °_°\1
1. Bouchon obturateur
de chamiere de porte
1. Vis de la poignee _,t_te plate
Poignee de la porte du
comparfiment de eongelation
[ 'l
1 Vis de blocage de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de c#t#
2
1. Vis de butee de la porte
2. But6e de la porte
1. Couvre-v/s de la
poignee de/a porte
s
/ _ o
1. Vis de chamiere t#te
hexagonale de _/_"
_x
1 Vis frontale de scetlement
de la poignee de la porte
2
3
25
background
Demontage - PoRes et charnieres
Vis de tote hexagonale de sAspo de charniOm
1,
2.
3.
4,
5.
6.
7.
8.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas du refrigerateur (volt fillustration de la grille de base).
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermeesjusqu'au moment ou on est pr0t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
fillustration de la charniere superieure.
Soulever la porte du compartiment de congelation pour la
separer de la caisse.
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale.
Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.
Enlever les pieces de la charniere inferieure -voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des pores
pour pouveir les ouvrir dans la direction opposee, preceder
comme suit, S'il n'est pas necessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation -
Portes et charnieres",
Inversion de la porte (facultatit)
Vis de butee de la porte
Vis de btocage
de/a poignee de la porte
Vis de ta poignee a t_te plate
Ws fronta/e de scel/ement
de/a poignee de la porte
Bouchen obturateur
de charniere de porte
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
Couvreovis
de la po_Tnee de/a porte
Vis de poJgnee frontale
# t#te ronde
Caisse
1. Enlever les visa tote hexagonale de s/16po de la charniere
(cOte poignee); transferer ces pieces du cote oppose (voir
fillustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du cote
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble (voir fillustration 2).
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere.
Transferer le bouchon du cote oppose de la porte du
compartiment de congelateur (voir I'illustration 3).
3. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cote oppose de la porte du
compartiment de congelation (voir I'illustration 4).
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du cote oppose
de la porte du compartiment de congelation (voir fillustration
5).
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
cote oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte (voir
fillustration 2).
6. Serrer routes les vis. Conserver la porte a partjusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de refrigeration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee du refrigerateur.
Pour le style 1, enlever le couvre-vis de la poignee de la porte
(voir fillustration 6-1). Pour le style 2, faire glisser la garniture
vers le bas tel qu'indique (volt fillustration 6-2).
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Conserver toutes les pieces ensemble (voir
fillustration 6-3).
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la
porte du rdrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du cote,,oppose (voir fillustration 3).
4. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cote oppose de la porte du refrigerateur
(voir I'illustration 4).
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du cote oppose de la porte du refrigerateur (voir
fillustration 7).
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du cote oppose
de la porte du rdrigerateur (voir I'illustration 5).
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le cote
oppose de la porte (voir fillustration 6-3). Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure du refrigerateur. Pour le style 1,
replacer le couvercle des vis de la poignee (voir I'illustration
6-1). Pour le style 2, glisser la garniture en place (voir
fillustration 6-2).
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du rdrigerateur
partjusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Reinstallation - Portes et charnieres
Remarque : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer fimage symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (volt
fillustration). Serrer les vis.
2. Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
fillustration). Serrer toutes les vis (volt fillustration de la
charniere centrale).
4. Reinstaller la porte du compartiment de congelation.
5. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
fillustration - charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
6. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du reffigerateur. Serrer toutes les vis.
26
background
letapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure (voir I'illustration - charniere
superieure).
2. Reinstaller la grille de la base (voir I'illustration - grille de la
base).
3. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Reglage
des commandes').
5. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
Fermeture des portes
Votre rdrigerateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du cote droit et I'autre du cote gauche. Si votre rdrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, raire le reglage de I'inclinaison du rdrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher le cordon d'alimentation electrique du rdrigerateur
dans une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre. Placer
le refrigerateur a son emplacement final.
2. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au debut
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont a la base du
rdrigerateur d'un cote et de I'autre.
3. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
cote du rdrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce cote. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent etre necessaires pour regler I'inclinaison
du rdrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez.
Sinon, incliner le rdrigerateur un peu plus vers I'arriere en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent etre necessaires et vous devez tourner les
deux vis de nivellement d'un espace egal.
5. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des pores
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
11 Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager la vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de %6 po ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
II est possible que le refrigerateur neu[ emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glaqons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glaqons pour chaque
programme.
La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le
reglage du refrigerateur selon le modele) laissera entendre un
bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est
arrete.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
Votre rdrigerateur est conqu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner
votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou des vibrations sonores.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fair circuler Fair dans le rdrigerateur et le congelateur.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair qui est transmis au condenseur
darts le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
27
background
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Reglage moyen "3"
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il taut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
rdrigerateur et du congelateur, Comme I'indique I'illustration, Fair
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur, Le reste de Fair penetre clans la section du
rdrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera empeche et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees clans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont
ete prereglees a I'usine. Les commandes pour le refrigerateur et
le congelateur sont situees au sommet de la section du
rdrigerateur.
Au moment de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer
que les commandes sont encore prereglees. La commande
du refrigerateur et la commande du congelateur doivent etre
toutes deux au reglage "moyen" (3), tel qu'indique a
I'illustration ci-dessous.
Reglage moyen "3"
OFF
COLB ES_
5 1
NO_L
Reglage moyen "4"
I
REMARQUE : Pour regler la commande du rdrigerateur a OFF
(arret), tourner le reglage au mot OFF oujusqu'a ce que le mot
OFF (arret) apparaisse, comme indique ci-dessous. Votre
appareil ne se reffoidira pas Iorsque la commande du
rdrigerateur est reglee a OFF (arret),
Donner au rerrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures
avant de placer des aliments dans le rdrigerateur.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
rdrigerateur ne soit completement refroidi, vos aliments peuvent
se gater. Tourner les reglages du refrigerateur et du
congelateur t_un niveau plus eleve (plus froid) que les
reglages recommandes, ne refroidira pas les compartiments
plus rite.
Sur les modeles a deux commandes, la commande du
congelateur agit sur la direction du debit d'air. Le reglage "1"
dirige plus d'air froid dans la section de refrigeration, tandis que
le reglage "5" (ou "7" selon le modele) dirige plus d'air rroid dans
la section de congelation, L'air froid passe du compartiment du
congelateur par I'event superieur dans la section des aliments
frais (volt le schema a la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee'), Sur les modeles a commande unique, il n'est
pas necessaire de regler le debit d'air.
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'ajouter des aliments, II vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le rdrigerateur, Les reglages moyens
indiques a la section precedente devraient etre corrects pour
I'utilisation normale du rdrigerateur domestique. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou lejus est aussi froid que
vous les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Pour les modeles a deux commandes :
Le reglage du rdrigerateur fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (rerrigerateur et congelateur). Plus le chifrre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir la temperature plus froide. La
commande du congelateur regle le debit d'air rroid du
congelateur au refrigerateur.
28
background
Si la temperature dolt 0tre ajustee dans le refrigerateur ou le
congelateur, commencer en ajustant le refrigerateur en premier.
Attendre 24 heures apres I'ajustement du reffigerateur pour
verifier la temperature du congelateur. Si la temperature est
encore trop tiede, alors ajuster le reglage du congelateur aussi.
Pour les modeles a commande unique :
Le reglage de temperature fonctionne comme un thermostat
pour tout I'appareil (reffigerateur et congelateur). Plus le chiffre
est eleve sur le reglage, plus le compresseur fonctionnera
Iongtemps pour maintenir la temperature plus ffoide.
Utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme
guide, Toujours se souvenir d'attendre au moins 24 heures
entre les ajusternents.
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON : RECOMMANDI -=:
Section du REFRIGERATEUR trop
tilde
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajoutee
Temperature ambiante tres
chaude
Tourner le r_glage
du
RI_FRIGI_RATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus _lev_
suivant, attendre
24 heures, puis
v_rifier de nouveau
D_placer les articles
hors du courant
Articles bloquant la diffusion d'air d'air
Section du CONGELATEUR trop
ti_de/gla_:ons non prepares assez
vite
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajoutee
Temperature ambiante tres froide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent)
Usage intense de gia£ons
Articles bloquant la diffusion d'air
Tourner le,r_glage
du CONGELATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus _lev_
suivant, attendre 24
heures, puis v_rifier
de nouveau
D_placer les articles
hors du courant
d'air
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le r_glage
du
RI_FRIG_:RATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v_rifier
de nouveau
D_placer les articles
hors du courant
Articles bloquant la diffusion d'air d'air
Section du CONGELATEUR trop
froide
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le,r_glage
du CONGELATEUR
ou le r,_glage de
TEMPERATURE au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis v_rifier
de nouveau
D_placer les articles
hors du courant
d'air
Articles bloquant la diffusion d'air
CARACTER[STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans ffais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent etre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels. Votre modele peut etre
dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
I'eau tiede quand elles sont ffoides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sont exposees a des changements soudains de
temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est conqu pour eclater en
d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose lots de leur deplacement pour eviter I'impact
d'une chute.
Tablettes coulissantes (sur certains modeles)
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer la tablette
soigneusement vers vous.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablette
jusqu'au fond.
Pour enlever et reinstaller une tablette dans le cadre en
metal:
1. Retirer la tablettejusqu'a la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever
legerement en tirant la tablette hors du cadre.
3. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et reinstaller un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le hautjusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
29
background
Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixe,e solidement en place.
1. Maintenir la tablette a I'avant et incliner le devant a un angle
de 45 ° par rapport au rail.
2. Introduire les deux glissie,res arrie,re de la tablette dans la
rainure supe,rieure du rail et abaisser le devant de la tablette
en place,
Pour faire glisser la tablette d'un cots a I'autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la fake glisser
I'emplacement de,sire,.
2. Abaisser la tablette en place.
REMARQUE : Vous n'avez pas a oter les petits articles de la
tablette avant de la de,placer d'un cote, a I'autre. II faudra peut-
etre enlever les articles plus gros.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est Iourde et il faut se servir des deux
mains.
1. Retenir I'arriere de la tablette d'une main.
2. Soulever le devant de la tablette de I'autre main a un angle de
45 ° et I'abaisser le,gerement pour la de,gager de la rainure
supe,rieure de la glissie,re. Retirer la tablette tout droit.
Pour retirer et reinstaller le rail de la tablette :
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux cOte,s
le,ge,rement et en tirant le rail tout droit,
2. Re,installer le rail en guidant les crochets du rail darts les
crans de supports de tablette sur la paroi arrie,re.
REMARQUE : S'assurer que les deux se,ries de crochets du
rail sont dans les crans et que ceux-ci sont paralleles les uns
aux autres.
3. Pousser le rail vers I'arrie,re et le bas pour bien le fixer dans
les supports de tablette.
Pour reinstaller la tablette :
REMARQUE : S'assurer que les deux glissieres arriere de la
tablette sont solidement darts le rail avant de relacher la tablette.
La tablette late,tale peut e,tre difficile a installer si le rail est place,
trop pre,s du plafond du re,frige,rateur, Repositionner le rail sur des
crans plus basjusqu'a ce que la tablette puisse etre incline,e
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.
Pour retirer et reinstaller le tiroir a viande (tout style) :
1. Retirer le tiroir a viande en le glissantjusqu'a la bute,e.
Soulever le devant du tiroir d'une main tout en soutenant le
fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exte,rieur.
2. Re,installer le tiroir a viande en le guidant dans les supports
du couvercle et en le poussantjusqu'au fond.
Pour retirer et reinstaller le couvercle du tiroir a viande (Style
1 en verre) :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arrie,re. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exte,rieur.
2. Re,installer le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle a I'avantjusqu'a
ce que les crochets arrie,re tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du couvercle en place et re,installer le tiroir
viande.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles en verre du tiroir
viande avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les couvercles
en verre de tiroir a viande peuvent se briser s'ils sont expose,s a
des changements soudains de tempe,rature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe, est
conqu pour e,clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci
est normal.
REMARQUE : Les couvercles en verre de tiroir a viande sont
Iourds. Un soin spe,cial s'impose lots de leur de,placement pour
e,viter I'impact d'une chute.
Pour retirer et reinstaller le couvercle du tiroir a viande (Style
2 en plastique) :
1. Retirer le tiroir a viande. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant et le tirer vers I'exte,rieur.
2. Re,installer le couvercle du tiroir a viande en plaqant les
encoches et le bord arrie,re du couvercle par dessus les
croisillons arriere et centraux de la tablette.
3. Abaisser le couvercle en place et re,installer le tiroir a viande,
3O
background
Pour regler la temperature du tiroir a viande :
Faire glisser la commande de temperature du tiroir a viande
vers ravant pour une temperature moins froide.
Faire glisser la commande de temperature du tiroir a viande
vers rarriere pour une temperature plus ffoide.
!I
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur
emballage original rant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de rhumidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit etre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques
ou crustaces frais .............................. utiliser lejour de I'achat
Poulet ..................................................................... 1 a 2jours
Boeuf hache ........................................................... 1 a 2jours
Abats comestibles (foie, coeur, etc.) ...................... 1 a 2jours
Charcuterie ............................................................. 3 a 5jours
Steaks/rOtis ............................................................ 3 a 5jours
Viandes traitees .................................................... 7 a 10jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Pour retirer et reinstaller le(s) bac(s) a legumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droitjusqu'a la butee. Soulever le
devant de ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles en verre de bac
legumes avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les couvercles
en verre de bac a legumes peuvent se briser s'ils sont exposes
des changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
conqu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci
est normal.
REMARQUE : Les couvercles en verre de bac a legumes sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verrejusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution I'insertion en verre vers ravant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour reinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee a I'avant du couvercle
du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contrOler le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut etre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air
humide pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, hisser secher et mettre au refrigerateur dans
un sac en plastique ou darts le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans etre serre.
Legumes ,_ pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger darts le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir
rhumidite a I'interieur du bac pour mieux conserver les
legumes frais et les legumes a feuilles.
Legumes ,_ feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
darts un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de commande d'humidite :
Commande d'humidite sur bac a legumes (Style 1 - a gauche)
Commande d'humidite sur couvercle de bac a legumes (Style
2 - a droite)
\ Humidity Contro/
High 5 4 3 2 1 Low
31
background
Oter le couvercle et placer les oeufs dans le plateau. Si vous le
preferez, vous pouvez Oter le plateau et placer le carton des
oeufs dans le casier. Reinstaller le couvercle.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert, Si votre modele ne comporte pas un
oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger les oeufs dans
le contenant original sur une tablette interieure,
Pour retirer et r(_installer le easier i vin (i gauche) ou le
porte-cannettes (a droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
CARACTE STIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter run des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans ffais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
II y a deux styles de machines a gla(;ons :
Normal (Style 1 - a gauche)
Ouantite maximale de glaqons (Style 2 - a droite)
X
Mise en marche de la machine a gla(;ons :
Le commutateur marche/arret pour la machine a glaqons est un
bras de commande en broche situe sur le cote de la machine
glaqons. Pour mettre la machine a glaqons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : La machine a glaqons ne produira pas de glaqons
tant que le congelateur ne sera pas assez froid. Accorder 24
heures pour produire la premiere quantite de glaqons. Jeter les
trois premiers lots de glaqons produits.
Arr_t de la machine ,a gla(;:ons :
Arret automatique : Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac a glagons et soulevent
le bras de commande en broche a la position OFF (bras
relev@.
Arret manuel : Soulever le bras de commande en broche a la
position OFF (bras releve) et ecouter pour le declic pour
s'assurer que la machine a glaqons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla(;ons :
Production maximale de glaqons (sur certains modeles):
Dans le mode de production maximale, la machine a glaqons
devrait produire de 16 a 20 lots de glaqons par periode de 24
heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de
production maximale de glaqons, pousser le commutateur
MAX.
Production normale de glaqons : Darts le mode de production
normale de glaqons, la machine a glaqons devrait produire de
8 a 12 lots de glaqons par periode de 24 heures. Si les
glaqons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la
commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus
froid) en etape de un demi numero. (Par exemple, si la
commande est a 3, la deplaqer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande
du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24
heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glaqons.
Jeter les trois premieres quantites de glaqons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre transmises du systeme.
La qualite de vos glaqons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glaqons.
[viter de brancher la machine a glaqons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glaqons et causer une pietre
qualite des glaqons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glaqons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Ne pas forcer le commutateur du levier en broche vers le haut
ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine a
glaqons ou darts le bac a glaqons.
32
background
Pour retirer la clayette :
1. Soulever legerement route la clayette.
2. Deplacer la clayette completement vers un cote.
3. Soulever I'autre cote hors des supports de clayette.
4. Tirer la clayette vers le haut et I'exterieur.
3&4
Pour enlever et reinstaller la clayette :
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers I'exterieur.
2. Reinstaller la clayette sur les appuis et I'abaisser en place.
Pour reinstaller la clayette :
1. Incliner la clayette et I'inserer dans le compartiment de
congelation.
2. Inserer une extremite de la clayettejusqu'au bout au centre
des supports de clayette.
3. Abaisser I'autre extremite, de la clayette et I'introduire dans
les supports de clayette.
4. Abaisser la clayette en place.
1&2
° °
4
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que
les deux extremites de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
Guide d'entreposage des aliments surgeles
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetique
pour empecher le gout et I'odeur de se transferer clans le produit.
Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signilent simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace clans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes liable.
I C.I ,= _,OIl_s [
_1; ....... 11 ...............
Pour enlever et reinstaller le Iolancher du congelateur :
1. Soulever les deux "clOtures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1 po (25,4 mm) en pla£:ant une main autour de la
section de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre
avant.
3. Soulever le plancher a I'arrierejusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "clOtures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyantjusqu'a ce qu'elles
s'emboitent.
33
background
CARACTERISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees sC,,parement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans ffais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et reinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque cote de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles deposees dans la porte
Pour retirer et reinstaller les tringles :
11 Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arret.
(,
Pour retirer et reinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant tout
droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessous du
support desire et en poussant le porte-cannettes vers I'arriere
et le basjusqu'a ce qu'il s'arrete.
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un cote a I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un cote ou I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer le compartiment utilitaire et plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
Pour retirer et reinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessous du
bouton d'appui desire et en le poussantjusqu'a ce qu'il
s'arrete.
Pour regler le compartiment utilitaire ou plateau :
1. Soulever le devant legerement et le loire glisser a la position
desiree.
2. Abaisser le devant pour qu'il s'enclenche en place.
La tablette se releve pour le rangement d'articles plus haut sur la
tablette en dessous dans la porte. En position abaissee, la
tablette peut supporterjusqu'a 10 Ib (4,5 kg).
34
background
ENTRETIENDE VOTRE
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Les sections de re,frigeration et de conge,lation se de,givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une lois par mois pour empe,cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imme,diatement.
Pour nettoyer le refrigerateur :
11 Debrancher le refrigerateur ou de,connecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'inte,rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pie,ces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un de,tergent doux darts de I'eau tie,de.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a re,curer,
liquides inflammables, cites nettoyantes, detergents
concentres, eaux dejavel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique inte,rieures, les
garnitures ou lesjoints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a re,curer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'e,gratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a e,liminer les odeurs, laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede ou de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exte,rieures en acier inoxydable ou peintes
avec un eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Secher a fond avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures
peintes contre les dommages, appliquer une cire pour
appareil electromenager (ou cire en pate de qualite pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5. Nettoyer re,gulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'e,tre nettoye,s aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
e,conomiser de I'energie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille de la
base :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base").
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur a I'arriere du
refrige,rateur :
Eloigner le re,ffigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre re,frige,rateur").
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Rouler de nouveau le refrige,rateur en position. S'assurer
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et le mur.
Ve,rifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE :Votrere,frige,rateurne pourrapas accommoder
touteslesampoules pour lesappareilsmenagers. S'assurerde
remplacerI'ampouleparune ampoule de grosseur,de forme et
de wattage semblables.
Pour remplacer I'ampoule du refrige,rateur :
1. Debrancher le refrige,rateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situe,e derriere le tableau de commande et la
de,visser.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule d'appareils
electromenagers de meme wattage.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Pour remplacer I'ampoule du congelateur
(sur certains modeles) :
1. Debrancher le refrigerateur ou de,connecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule derriere le protecteur de I'ampoule pour la
retirer.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils electromenagers.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
/
35
background
En cas de panne de courant, telephoner a la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service dolt etre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux pores ferrnees pour aider les aliments a
demeurer froids et congeles.
2. Si le service doit etre interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans
un entrep0t frigorifique.
OU
b) Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles durant deux a quatrejours.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrepot frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de pStisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, lesjeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes
pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en vacances.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glaqons automatique
Soulever le levier de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glaqons.
3. Vider le bac a glaqons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine de glaqons automatique
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glaqons est deposee,
soulever le levier de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois darts la partie superieure de chaque porte de
faqon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre la circulation de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Demenagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre rdrigerateur a une machine a glaqons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
reffigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glaqons est tombee,
soulever le levier de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles darts de la neige carbonique.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir la section
"Reglage des commandes".
4. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
5. Vider I'eau du plat de degivrage.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer routes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture
et alignement" ou la section "Nivellement du reffigerateur"
selon le modele.
9. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre reffigerateur a
une machine a glaqons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerc_esici en premier afin d'eviter
les couts d'une visite de service inutile.
Le refrigerateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher fermement le cordon d'alimentation electrique sur
une prise de courant active avec tension appropriee.
Un fusible est-il grills ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrigerateur est-il a la position OFF (arrOt)?
Voir la section "Reglage des commandes".
Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un
programme automatique de degivrage.
36
background
Les ampoules n'eclairent pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher fermement le cordon d'alimentation electrique sur
une prise de courant active avec tension appropriee.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la
douille?
Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arret). Debrancher
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Enlever
delicatement I'ampoule et la reinserer. Ensuite rebrancher le
refrigerateur a la source d'alimentation electrique et faire de
nouveau le reglage du refrigerateur.
Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil electromenager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
"Remplacement de rampoule d'eclairage".
Le plat de degivrage contient de I'eau
Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter darts
le plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de
temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fair chaud ou
humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des
conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% a
80% du temps. Darts des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
rdrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Voir la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, garder les
aliments organises de sorte qu'ils sont faciles a trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
Les portes sont-elles completement fermees?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les
portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se
ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation empeche le transfert de rair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que rancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le refrigerateur semble faim trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Les bruits de rappareil que vous pouvez
entendre".
La machine a gla_:ons ne produit pas de glaqons
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla_:ons?
Attendre 24 heures apres le branchement pour la production
de glaqons. Voir la section "Reglage des commandes".
Le levier de la machine a glaqons est-il en position OFF
(elevee)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Utilisation de la machine
glaqons".
La valve de la canalisation d'eau reliee au refrigerateur
est-elle ouverte?
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un glad:on est-il coince dans le bras ejecteur?
Enlever le glaqon du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Utilisation de la machine a glaqons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glaqons ou
ne produit-elle pad de glaqons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la
canalisation d'eau de votre domicile, et si le robinet d'arret de
la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
Drecede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine a glaqons produit trop peu de glaqons
La machine a gla_:ons vient-ellejuste d'Otre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une lois que le refrigerateur est refroidi,
la machine a glaqons devrait commencer a produire de 70
120 glagons a routes les 24 heures.
Une grande quantite de gla(;ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a glaqons produise
plus de glaqons.
Les reglages sont-ils faits correctement?
Voir la section "Reglage des commandes".
Le robinet d'eau est-il completement ouvert?
Tourner completement le robinet a la position ouverte. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur a une canalisation
d'eau".
Un filtre t_ eau est-il installs sur le refrigerateur?
Ce filtre peut Otre obstrue ou installe incorrectement.
Premierement, verifier les instructions d'installation du filtre
pour s'assurer que le filtre a ere installe correctement et qu'il
n'est pas obstrue. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le
probleme, telephoner a une personne qualifiee ou a un
technicien.
37
background
Mauvais goot ou odeur des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais goOt des gla_ons?
Jeter les premieres quantites de glaqons.
Les gla_ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Jeter les vieux glaqons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le refrigerateur ont-ils ete bien
emballes?
Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Le congelateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'Otre
nettoyes?
Voir la section "Nettoyage du rdrigerateur",
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction empOche le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tous les objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes?
Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour
garder le refrigerateur froid, essayer de retirer rapidement a la
lois tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les
aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
rdrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour
que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
II existe une accumulation d'humidite a I'interieur.
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees
dans le refrigerateur?
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'aeration.
Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee"
pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de retirer
rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur,
garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les
trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
(Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur
penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est
ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout
Iorsque la piece est tres humide.)
La piece est-elle humide?
II est normal pour I'humidite de s'accumuler a I'interieur du
rdrigerateur Iorsque I'air de I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballes?
Verifier que tous les aliments sont bien emballes. Si
necessaire, emballer de nouveau les aliments d'apres les
directives a la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les
placer au reffigerateur.
Les reglages sont-ils fairs correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
Un programme autodegivreur vient-il de se terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arriere apres que le rdrigerateur se degivre
automatiquement.
Les pores sont difficiles a ouvrir
Lesjoints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tres mince de cite de paraffine sur lesjoints a la suite
d'un nettoyage.
Les pores ne se ferment pas completement
Les emballages d'aliments empechent-ils la porte de
refiner?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a glaqons est-il en bonne position?
Pousser le bac a glaqonsjusqu'au fond.
Les couvercles du bac a legumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de
renseignements a la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Lesjoints collent-ils?
Nettoyer lesjoints et la surface. Frotter en appliquant une
couche tres mince de cite de paraffine sur lesjoints a la suite
d'un nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur, Consulter la section "Fermeture et
alignement des ported'.
Les portes ont-elles ete enlevees durant I'installation de
I'appareil et real reinstallees?
Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du
refrigerateur : Demontage, inversion (option) et reinstallation"
ou telephoner a un technicien qualifie.
38
background
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage", Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation, Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous,
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_
autorisees de I'usine. Les pieces de rechange FSP conviendront
bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon
les memes specifications precises utilisees pour construire
chaque nouvel appareil Whirlpool,
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP_ dans votre region,
telephoner a notre centre d'assistance aux consommateurs ou
au centre de service autorise le plus proche.
Telephoner au centre d'assistance aux consommateurs
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers
Renseignements d'installation
Procedes d'utilisation et d'entretien
Banque d'accessoires et de pieces de rechange
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service Whirlpool dans votre
region, vous pouvez designee par consulter les pagesjaunes
de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a
Whirlpool en soumettant route question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept,
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vousjoindre dans lajournee.
Telephoner sans ffais au Centre d'assistance aux
consommateurs d'lnglis Limitee :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 18 h (lINE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie partout au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool en soumettant route question ou probleme a :
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vousjoindre dans lajournee.
39
background
GARANTIE DU REFRIGERATEUR WHIRLPOOL ®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR.
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (a I'exclusion du filtre a eau) fonctionne et est entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service
designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30jours du filtre a eau. Pendant 30jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre fonctionne etest entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit. Whirlpool Corporation paiera pour le
remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE.
Pendant cinq ans, a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur fonctionne et est entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corpration paiera pour les pieces de rechange FSP*"et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur,
dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par
Whirlpool.
Whirlpool Corproration ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour rnontrer a I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le cablage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques ou les filtres
eau de rechange saul ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le rdrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est conqu pour 6tre repare a domicile.
4. Les dornrnages irnputables a : accident, modification, rneusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installatior acres de Dieu, ou
I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Etats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent darts des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITEE N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous etre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce livret. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre Whirlpool d'assistance aux
consommateurs, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee
par Inglis Limitee ou composer le 1-800-807-6777.
11/99
Conserver ce livret et le requ de vente ensemble pour
reference ulterieure. II faut fournir une preuve d'achat au de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du rdrigerateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Numero de tel6phone
Numero de mod61e
Numero de serie
Date d'achat
2205266
,_'_2000Whirlpool Corporation.
All rightsreserved.
Tousdroits reserves
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada
(_0Marque deposee de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
Ol/oo
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool ET18MMXJT00 Questions and Answers