
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation et d'Entretien
English / Espa_ol / FrancFais
Table of Contents..2 / {ndice...18/ Table des mati_res..36
Designed to use only HE High Effldency
detergents
D_seFiada para utillzar solamente
detergentes de alto rend_rn_ento (HE/
ModeJs/ModeJos/Mod_Jes: 110.2234% 110.2244 _
Ke
ing Washer
............®reuse
carga
rge_ent par e deus
¢: _ color number, nOmero de color, le num@o de la couleur
P/N W10740542A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.ca

TABLE OF
WASHER SAFETY ................................................................ 2
WHAT'S NEW UNDER THE LID? ...................................... 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ................................. 4
CYCLE GUIDE ...................................................................... 6
USING YOUR WASHER .................................................... 7
CONTENTS
WASHER MAINTENANCE ............................................... 10
TROU BLESHOOTI NG ....................................................... 12
PROTECTION AGREEMENTS .......................................... 17
WARRANTY ........................................................................ 17
ASSISTANCE OR SERVICE ............................... Back Cover
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2

WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer.
Traditional agitator-style
washer
Washer with low=water
wash system
The washer automatically adjusts the water level to the load
size--no water level selector is needed.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the washer will fill to the water level.
When the washer is done filling, it will start to agitate after it
determines the correct water level for the load.
This low-water wash method uses less water and energy
compared to a traditional agitator-style washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failures and
noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance. Follow the
manufacturer's instructions to determine the amount of detergent
to use and do not go over the Max line on the dispenser. See
"Using Laundry Product Dispensers" for more information.
Use only High Ef_ciency (HE) detergent.
For best performance, it is recommended to load items in loose
heaps evenly around the washplate.
improved Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils. This low
water wash also allows the clothing to move in a more effective
way to remove soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different kinds of humming sounds as the washplate moves the
load and as basket is slowing down to stop. And sometimes, you
may hear nothing at all, as the washer determines the correct
water level for your load or allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
items will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more items should be added.
IMPORTANT:
[] You will not see a washer basket full of water as with your
past agitator-style washer. It is normal for some of the load to
be above the water line.
[] After the washer basket fills to the selected water level, the lid
must be closed before the wash cycle can start. If filling stops
with the lid open, close lid and press START button.

CONTROL PANEL AND FEATURES
Cool One Two
Light Medium Cool Lights Rinse Rinses
Extra Heavy Darks _ Warm
Light • ® Cold ; ............................ Hot
• !o !
Soil Level Wash Temp Rinse
Off On
Stain Boost
aean Washer _ START
Sr:NSlNGwAs_ RINS_ SPI_COMmErElid LOCKED CANCE_.
CD CD CD CD CD CD _°_
[ __ 1
O
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
SOIL LEVEL
Select the most suitable setting for your load. For heavily
soiled and sturdy fabrics, select Heavy Soil Level for more
wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics,
select Extra Light Soil Level for less wash time, if needed.
Lighter soil level setting will help reduce tangling and
wrinkling.
@
CYCLESTATUS LIGHTS INDICATOR
SENSING WASH RINSE SPIN COMPLETE LID LOCKED
C2D C2_ C22)C22) C2_ C_
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different from traditional washers.
O
WASH TEMP
Wash Temp senses and maintains uniform water temperatures
by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric and
soils being washed. For best results and following the garment
label instructions, use the warmest wash water safe for your
fabric.
" On some models and cycles, warm and hot water may be
cooler than your previous washer.
• Even in a cold and cool water wash, some warm
water may be added to the washer to maintain
a minimum temperature. All rinses are cold.
O RINSE
This option is used to add additional rinse cycles.
STAIN BOOST
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains, it wJJJadd additional spin and soak time to the cycle.
SENSING
When the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed, the
washer will flu to an initial water level and begin sensing
to determine the load size. If the lid is closed when the
washer is done sensing, the lid will lock and the washer
will continue filling to begin operation. The lid will remain
locked for the rest of the cycle unless the cycle is Paused or
Cancelled.
If the lid is open when the water stops entering the washer,
the cycle will not begin until the lid has been closed and
the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed. If the cycle
has not been started within 10 minutes of the water filling
the washer, the washer will pump out the water.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
Sensing/Fill light may also come on during the Soak and
Wash portions of the cycle. This is normal. To restart the
washer after the lid has been opened press START/PAUSE/
Unlock Lid.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
START/PAUSE/Unlock Lid button
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to
unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.
4

WASH
You will hear the motor and agitator moving the load.
During the first stage of the sensing/wash cycle, water will
partially fill the washer and then begin to move the load. It
is normal to have the sensing light on during this stage. You
will hear the agitator rotate, followed by a several second
pause. This process will repeat for several minutes, allowing
the entire load to become saturated. The lower water
level combined with HE detergent at this stage allows for
concentrated cleaning. Concentrated cleaning delivers the
detergent directly to the soils. It is normal for the load to
be above the water line during this stage. At the beginning
of the second stage, the washer will add water to the
correct level based on the load size. You will hear the
agitator move quicker during this stage of the wash cycle.
The motor sounds may change at different stages in the
wash cycle.
RINSE
You will hear sounds similar 1o the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. You may hear the
motor turning on briefly (short hum) to move the basket
while filling.
COMPLETE
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results.
LiD LOCKED
To allow for higher spin speeds, the lid
will lock and the Lid Locked light will turn
on. When this light is lit, the lid is locked
and cannot be opened. When this light is
blinking, the washer is paused. When this
light is off, the lid can be opened.
START j
PAUSE i
CANCEL UNOCK LID I
HOLD3 sEc
After a cycle is started, water will enter washer. Lid will be
unlocked during the Sensing/Fill process. If you need to
open the lid to add a garment after this point, you must
press START/Pause and wait for the lid to unlock. The
lid will only unlock after washer movement has stopped.
Depending on where in the cycle you try to pause, it may
take several seconds to several minutes for the lid to
unlock. Press START/Pause to resume the cycle.
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for
proper water removal, based on the selected cycle
and spin speed.

CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Recommended settings for best performance are shown in Bold.
Not all cycles and options are available on all models.
Casual and mixed
loads, jeans, towels,
sturdy fabrics
Heavily soiled white
fabrics
Large items such
as sheets, sleeping
bags, small
comforters, jackets,
small washable rugs
Deep Wash
Whites
Bulky/Bedding
Medium
Heavy
Light
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Provides additional water and alternating wash action for
heavily soiled mixed loads. Water-level sensing process
may take longer for some items than for others because
they will absorb more water than other fabric types.
This cycle adds liquid chlorine bleach to the load at the
proper time for improved whitening of soiled white fabrics.
Use this cycle to wash large items such as jackets and small
comforters. The washer will fill with enough water to wet
down the load before the wash portion of the cycle begins,
and uses a higher water level than other cycles.
Heavy Duty HeavySturdy fabrics,
colorfast items,
towels, sheets, jeans
Cottons, linens, and
mixed garment
loads
No-iron fabrics,
cottons, perm press,
linens, synthetics
Machine-wash silks,
lingerie, washable
WOOLS
Light soiled fabrics
Normal
Casual
Delicates
Express
Medium
Medium
Extra Light
Extra Light
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics.
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends.
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing.
Use this cycle for lightly soiled fabrics.
Swimsuits and items Rinse/ N/A Cold Combines a rinse and spin for loads requiring an additional
requiring rinsing Spin rinse cycle or to complete a load after power interruption.
without detergent Also use for loads that require rinsing only.
Hand-wash items or Drain/ N/A N/A This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
dripping wet items Spin fabrics or special-care items washed by hand. Use
this cycle to drain washer after canceling a cycle or
completing a cycle after a power failure.
No clothes in washer Clean Washer N/A Hat Use this cycle every 30 washes to keep the inside of
your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washer. This cycle should not be
interrupted. See "Washer Care."
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
_AII rinses are cold.
6

USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never pJace items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuJt in death,
fire, or electricaJ shock.
1.
Sort and prepare your laundry
@
@
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small obiect
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry garments Jf stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non=washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly.
Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
* Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from
Hnt=givers. Synthetics, knJts_and corduroy fabrics wJJJ pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to
avoid damage to your garments.
Add laundry products
Add a measured of amount of detergent or single-dose laundry
packet into the basket.
if using Oxi-type boosters, color-safe bleach, or fabric softener
crystals_ add to the bottom of the washer basket before adding
clothes.
iMPORTANT: Use only High Emciency detergents. The package
will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using
regular detergent will JJkeJy result Jn longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
NOTE: Follow the manufacturer's instructions to determine the
amount of laundry products to use.

Loadgarmentsin loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap
large items such as sheets around the
agitator; load them in loose piles around
the sides of the basket. Try mixing
different sized items to reduce tangling.
iMPORTANT: Do not tightly pack or force
items into washer. Items need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
to dispenser
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
(on some models)
Pour a measured amount of liquidfabric
softener into dispenser; always follow
manufacturer's directions for correct amount
of fabric softener based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the
dispenser with warm water until liquid reaches the
underside of the rim. See max fiJJ line arrows.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/PAUSE/Unlock Lid button to pause
the washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/PAUSE/Unlock Lid button again to start
the washer.
6. Select cycle
Normal
Deep Wash Rinse ISpin
Drain I Spin
Clean Washer
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Cycle Guide".
8

7. Select SOIL LEVEL
Light Medium
• •
Soil Level
Once you select a cycle, select the soil level by turning the
Soil Level knob to the desired setting.
9. Select options (on some models)
One Two
Rinse Rinses Off On
• ® @ ®
(I
Rinse Stain Boost
Select the desired cycle options, turn the knob to desired setting.
r
8. Select WASH TEMPERATURE
Cool
Cool Lights
Darks e Warm
Cold Hot
® ®
Wash Temp
After selecting the load size, select the Wash Temperature by
turning knob to desired temperature. All rinses are tap cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
Wash Temp
Hot
Some cold water is added
to save energy. This may be
cooler than your hot water
heater setting.
Warm
Some cold water may be
added, so this will be cooler
than what your previous washer
provided.
Cool Lights
Warm water is added to assist
in soil removal and to help
dissolve detergents. Cool is
slightly warmer than cold.
Cool Darks
Warm water is added to assist
in soil removal and to help
dissolve detergents. Cool is
slightly warmer than cold.
Cold
Warm water may be added
to assist in soil removal and to
help dissolve detergents.
Suggested Fabrics
Whites and pastels
Durable garments
Heavy soils
Bright colors
Moderate to light soils
Colors that bleed or fade
Light soils
Dark colors that bleed or fade
Light soils
Dark colors that bleed or fade
Light soils
f|0._" Press START/PAUSE/Unlock Lid
to begin wash cycle
(_ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the Cycle Complete
status light will light. Promptly remove garments after cycle
has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Adding garment(s)
During the Fill/Sensing phase, open lid and add 1 or 2 missed
garments. Then close lid and press START/Pause to restart
the cycle. If you need to open the lid to add a garment after
this point, you must press START/Pause and wait for the lid to
unlock. This may take several minutes if the load was spinning
at a high speed. You may hear a winding sound as the basket
slows down. Then add garment, close lid, and press START/
Pause again to resume the cycle.
NOTES:
[] Washer will fill with the lid open.
[] If your washer does not have a soak option, then pause
your washer to soak. When you are done soaking then press
Start/Pause button to bring washer out of Pause.
iMPORTANT: If lid is left open for more than 10 minutes, the
water win pump out automatically.

WASHER MAINTENANCE
r
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
buiges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When repiacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the iabei with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
'qnstallation instructions" for more information.
r
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and
Performing at its Best
I. Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use more
than the recommended amount because that may increase
the rate at which detergent and soil residue accumulate
inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with affresh ® Washer
Cleaner or liquid chlorine bleach as described below.
Begin procedure
1. ®
affresh Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended
for Best Performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c. Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet
in the detergent dispenser.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer lid.
f. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
g. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted, press START!PAUSE/Unlock Lid once. After
the cycle has stopped, run a RINSE/SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
r
WASHER CARE
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Acid 1 cup (2:36 mL) of liquid chlorine bleach to the
bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted, press START!PAUSE/Unlock Lid once. After
the cycle has stopped, run a RINSE/SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable, if your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
iMPORTANT." To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
f- NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
f- WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer, if storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on Rinse/Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
10

TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off: both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose
from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
Z Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. Jf you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close IJd and place
tape over JJd and down front of washer. Keep JJd taped
until washer is placed in new location. Transport washer in
upright position.
r
To
or
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage_
moving:
1. Refer to "Installation Instructions" to Iocate_ level_ and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount for a medium=size load.
11

If you experience ]
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Check the following for Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
proper installation or floor and locked, washer must be level to operate properly.
see _'Using Your Washer"
section. Washer may not be level.
Clicking or metallic noises
Gurgling or humming
Humming
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain
system.
Washer may be draining water.
Load sensing may be occurring.
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Washer not loaded as recommended.
Load not completely covered in water.
Check the following for
proper installation:
Not enough water in
washer
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Bulky/Bedding cycle for oversized, non-absorbent items such
as comforters or poly-fllled jackets.
See _'Cyde Guide" and "Using Your Washer" in this Use and
Care Guide.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could
fall between basket and tub or may block pump. It may be
necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal.
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for
loading instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will
not be completely under water. The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. Use Bulky/
Bedding or Deep Wash cycle for higher water fill. See "What's
New under the Lid" and "Cycle Guide" to match your load with
the best cycle.
iMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water
lifts the items off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Run Clean Washer with affresh ® cycle to optimize the water level
and wash performance due to soil build-up in washer basket.
12

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately)
Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet
valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within 10 minutes)
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt
cycle.
Remove several items,rearrange load evenly in basket.Close lid
and press START/PAUSE/Unlock Lid.
Do not add more than I or 2 additional items aftercycle has
startedto avoid tightlypacking or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Cycles with lower spin speeds remove Jess water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the Ioad_ select
Drain/Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctiy_ leaving the load wetter than normal, Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
13

if you experience
TROUBLESHOOTING
Possible causes
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
!
Solution
Washer not draining/ Check plumbing for correct drain hose Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
spinning, loads are installation. Drain hose extends into and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
still wet or spin light standpipe farther than 4.5" (114 ram). opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
remains on (indicating above the floor. Remove any clogs from drain hose.
that the washer was
Too much detergent causing suds to Always measure and follow detergent directions for your load.
unable to pump out
slow or stop draining and spinning. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent.
water within 10 minutes)
(cont.)
Dry spots on load High speed spins extract more The high spin speeds combined with air flow during the final spin
after cycle moisture than your previous washer, can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin. This is normal.
Washer may be tightly packed. Use Bulky/Bedding or Deep Wash cycle for higher water fill. See
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Added extra garments to the load Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
after the sensing/fill phase.
Check for proper water supply.Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Energy saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed Check for proper water supply.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Washer not loaded as recommended.
Sand, pet hair, lint, Heavy sand, pet hair, lint, and
etc. on load after detergent or bleach residues may
washing require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as recommended.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
ENERGY STAR<_>qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Use Bulky/Bedding or Deep Wash cycle for higher water fill. See
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Add Two Rinses to the selected cycle.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however,
items will be wetter than those using a higher speed spin. Use
Bulky!Bedding or Deep Wash cycle for higher water fill. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
14

If you experience
Not cleaning or
removing stains
Incorrect dispenser
operation
Fabric damage
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Added more water to washer.
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Not using correct cycle for fabric
type.
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Clogged dispenser.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged
before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Solution
Washer senses load size and adds correct amount of water. This
is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the
wash load to be not completely covered in water. Added water
lifts the laundry off the washplate, resulting in less effective
cleaning.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
The suds from regular detergent can keep washer from operating
correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's directions
based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temp to
improve cleaning.
Use Heavy Duty cycle for tough cleaning. See the _'Cycle Guide"
to match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Load dispensers before starting a cycle.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Garment care instructions may not
have been followed.
15
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Use Bulky/Bedding or Deep Wash cycle for higher water fill. See
_'What's New under the Lid" and "Cycle Guide" to match your
load with the best cycle.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See the _'Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.

If you experience
Odors
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Monthly maintenance not done as
recommended.
Using too much detergent.
I
Soluflon
Lid locked light is The lid is not closed.
flashing A cycle was stopped or paused using
the START/PAUSE/Unlock Lid button.
Single-dose laundry Adding laundry packet incorrectly.
packet not dissolving clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer's
instructions to avoid damage to your garments.
Washer pumps out water Lid is left open for more than Make sure lid is closed before starting a cycle and/or during
before finishing cycle 10 minutes, prewash (soak).
See "Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See "Washer Care" section.
Close the lid. The washer will not start with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
16

PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _
product is designed and manufactured for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
- replacement of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request -
no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
25°/0 discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today! Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A., call
1-800-827-6655. _Coverage in Canada varies on some items.
For full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears lnstallatlan Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada, call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LiMiTED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or workmanship when it is correctly
installed, operated, and maintained according to all supplied
instructions.
WiTH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free
repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or
replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty.
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used
for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in rnaterlal and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, bags, or screw-in base light
bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to
instruct the user in correct appliance installation, operation, and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed
by Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas
supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical, gas,
or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse
or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals, or utensils other than those recommended in all
instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing,
altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
DiSCLAiMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATiON
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada_'l
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

|NDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................. 18
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?......... 20
PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS ............. 21
GUfA DE CICLOS .......................................................... 22
USO DE SU LAVADORA .............................................. 24
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................... 27
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................... 30
CONTRATOS DE PROTECClON ................................. 35
GARANT/A .................................................................... 35
AYUDA O SERVICIO TleCNICO ............ Contraportada
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy irnportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irb.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de i_.mediato, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
18

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua pot varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desechada,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a las instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California come
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de dados en la funci6n reproductora.
19

&QUI HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con plata de lavado y bajo nivel de agua.
Limpieza con rnenos agua
Lavadora con bajo
nivel de agua
Lavadora de estilo
traditional con agitador
La lavadora regula autom_ticamente el nivel del agua de
acuerdo al tama_o de la carga; no se necesita un selector de
nivel de agua.
Detecci6n autom6tica del tama_o de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo r la lavadora se Ilenar6
hasta el nivel de agua. Cuando termine de Ilenarse_ comenzar_
a girar despuSs de determinar el nivel adecuado de agua para
la carga.
Este m_todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua
y energfa ren comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora
con agitador.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendr_ la indicaci6n °'HE" o °'High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente com0n
probablemente derive en tiempos de cicIo m_s prolongados
y menor rendimiento de enjuague. Tambi6n puede ocasionar
fallas en los componentes y moho evJdente. Los detergentes de
alto rendimiento (HE) est_n hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el meior rendimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe utilizar y no se pase de la Ifnea Max (M_x.)
del dep6sito. Consulte la secci6n °'C6mo usar los dep6sitos para
productos de lavanderfa" para obtener m_s informaci6n.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE),
Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar
las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor
de la plata de lavado.
Limpieza mejorada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hace
una lavadora con agitador_ esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel
de agua tambi6n permite que las prendas se muevan de una
manera m_s eficaz para quitar las manchas.
Sonidos cornunes clue puede esperar
En diferentes etapas del cicIo de lavado, podr_ escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior.
Por ejemplo, podr_ escuchar un chasquido y un zumbido al
comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una
autoverificaci6n. Se escuchar_n distintos tipos de zumbidos
mientras la plata de lavado mueve la carga y mientras la
canasta desacelera para detenerse. Algunas veces no escuchar_
nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado
para su carga yen remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar_.
Esto es normal y no indica que se deban agregar m_s prendas.
IMPORTANTE:
[] No ver_ una canasta Ilena de agua como solfa ver en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es
normal que parte de la carga quede por encima del nivel de
agua.
[] Despu6s de que la canasta se Ilene hasta el nivel
seleccionado de agua, se debe cerrar la tapa antes de que se
ponga en marcha el cicIo. Si se detiene el Ilenado con la tapa
abierta, cierre la tapa y presione el bot6n START (Inicio).
20

PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS
---I'-------I'-----I'
Cool One Two
Light Medium Cool Lights Rinse Rinses
• e Darks Warm ® ®
........... • ............... •
Extra Heavy
@
L ght • : •
f /I/) co, :tf/i
Sol| Level Wash Temp Rinse
Normal
Casual
Clean Washer
SENSINGWASH _INS_ SPINCOMPLETELIOLOC_
C221CD C2) CD CD C_
l I
6
Express
/inse I Spin
Drain I Spin
START
CANCEL
_ol0_ s_c
No todas las caracterfstlcas y opciones est6n disponibles en todos los modelos.
@
e
El aspecto puede variar.
SOiL LEVEL (Nivei de suciedad)
Seleccione el ajuste m6s adecuado para su carga. Para telas
resistentes y con suciedad profunda, seleccione Heavy Soil
Level (Nivel de suciedad intenso) para agregar m6s tiempo
de lavado, si fuera necesario. Para las telas delicadas y telas
con poca suciedad, optima Extra Light Soil Level (Nivel de
suciedad extra Iigero) para seleccionar menos tiempo de
lavado, si fuera necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s
bajo ayuda a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas.
WASH TEMP (Temperalura de lavado)
Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, reguiando eJ agua frfa y
caNente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado segOn el fipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los meiores resultados y siguJendo las Jnstrucciones de las
etlquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s caliente
que las telas puedan resistir.
* En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia
y caliente sea m6s frfa que el de su lavadora anterior.
* Aun en un lavado con agua frfa y fresca0 quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mfnima. Todos los enjuagues
son con agua frfa.
_) RINSE (Enjuague)
Esta opci6n se utiliza para agregar ciclos adicionales
de enjuague.
STAINBOOST (itecllce para cluitar las manchas)
Esta opci6n provee una acci6n de Iimpieza meiorada para
las manchas rebeldes. Agregar6 tiempo adicional de
exprimido y de remojo al ciclo.
PEitlLLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos de su lavadora. Consulte "Gufa de ciclos" para
ver descripciones detalladas de los ciclos.
O
Bot6n de START/PAUSE/Unlock Lid
(lnlclo/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
la tapa.
NOTA: Si la lavadora est6 exprimlendo, puede tomar varios
minutos para que se destrabe la tapa. Optima y sostenga
par 3 segundos para anular un ciclo.
t1_ LUCES INDICADOitAS DE ESTADO DEL CICLO
SENSING WASH RINSE SPIN COMPLETE LID LOCKED
CD CD CD CD CZD CD
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de
un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada
etapa del proceso, los cuales son diferentes de las
lavadoras tradicionales.
SENSING (Delecci6n)
Cuando se presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa), la lavadora
se Ilenar6 hasta un nivel lnicial de agua y comenzar6
la detecci6n para determinar el tamafio de la carga. Si
se cierra la tapa cuando la lavadora haya concluido la
detecci6n0 la tapa se bloquear6 y la lavadora seguir6
Ilenando para entrar en funcionamiento.
Si se abre la tapa cuando el agua deia de ingresar a
la m6quina, el ciclo no comenzar6 hasta que la tapa se
haya cerrado y se presione el bot6n de START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Si no
ha comenzado el ciclo en menos de 10 minutos de haberse
Ilenado la lavadora con agua0 el agua ser6 bombeada
hacia fuera de la lavadora.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la etapa de detecci6n.
EI proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando
se vueiva a poner en marcha la lavadora. Es posibie
que Ja luz de detecci6n/Nenado se encienda durante los
periodos de Soak (Remo]o) y Wash (Lavado) del ciclo.
Esto es normal. Para volver a poner en marcha Ja lavadora
despu6s de haber abierto la tapa, presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo de ia tapa).
WASH (Lavado)
Escuchar6 el motor y el agitador moviendo la carga.
Durante la primera etapa del ciclo de detecci6n/lavado0
la lavadora se Ilenar6 parclalmente de agua y comenzar6
a mover la carga. Es normal que la luz de detecci6n est6
encendlda durante esta etapa. Escuchar6 el agitador
que gira0 seguido par una pausa de varios minutos. Este
proceso se repetir6 durante varios minutos0 permitiendo
que se sature toda la carga. El nlvel m6s bajo de agua0
combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento)
en esta etapa, permltir6 una Iimpieza concentrada. Una
Iimpieza concentrada hace que el detergente se deposite
directamente sabre la suciedad. Es normal que
la carga est6 par encima de la Ifnea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa0 la lavadora
agregar6 agua hasta el nlvel correcto, seggn el tamafio de
la carga. Escuchar6 que el agitador se mueve m6s r6pido
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonldos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo
de lavado.
21

RINSE (Enjuague)
Escuchar6 sonidos similares a los del ciclo de lavado
mientras la lavadora en]uaga y mueve la carga. Podr6
escuchar el motor encendi_ndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena.
SPiN (Exprlmldo)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n adecuada de agua, segOn
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE (Termlnado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener me]ores
resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir velocidades m6s altas de
exprimido, la tapa se bloquear6 y se
encender6 la luz de Lid Locked (Tapa
bloqueada). Cuando esta luz est6
encendida, la tapa est6 asegurada y
no se puede abrir. Cuando esta luz est6
destellando,
la lavadora est6 haciendo una pausa. Cuando
est6 apagada, la tapa se puede abrir.
Despu6s de que se puso en marcha un ciclo, el agua
ingresar6 a la lavadora. La tapa se desbloquear6 durante
el proceso de detecci6n/llenado. Si necesita abrir la tapa
para agregar una prenda despu6s de esto, debe presionar
START/Pause (Inicio/Pausa) y esperar a que la tapa se
desbloquee. La tapa solo se desbloquear6 despu6s de
que se detenga el movimiento de la lavadora. SegOn en
qu_ momento del ciclo intente pausarla, puede demorar
de varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se
desbloquee. Presione START/Pause (Inicio/Pausa) para
reanudar el ciclo.
GUJA DE CICLOS
Para Iograr el me]or cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar.
Los a]ustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Cargas informales y
mixtas_ pantalones
de mezclilla, toallas,
telas resistentes
Telas con suciedad
profunda
Arficulos grandes
como s6banas,
edredones peque_os,
bolsas para dormir y
alfombras peque_as
lavables
Telas resistentes,
prendas que
no desti_en,
toallas, s6banas
y pantalones de
mezclilla
Telas de algod6n,
lino y cargas de
prendas mezcladas
Deep Wash
(Lavado
profundo)
Whites
(Ropa blanca)
Bulky/Bedding
(Art[culos
voluminosos/
s6banas)
Heavy Duty
(Intenso
comOn)
Normal
_'Todos los enjuagues son con agua frfa.
Medium
(Media)
Heavy
(Intenso)
Light
(Ligero)
Heavy
(Intenso)
Medium
(Media)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Frfa -
Colores claros)
Cool Darks (Frfa -
Colores oscuros)
Cold (Frfa)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Frfa -
Colores claros)
Cool Darks (Frfa -
Colores oscuros)
Cold (Frfa)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Frfa -
Colores claros)
Cool Darks (Fria -
Colores oscuros)
Cold (Fria)
Hat (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fria -
Colores claros)
Cool Darks (Fria -
Colores oscuros)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fria -
Colores claros)
Cool Darks (Fria -
Colores oscuros)
Cold (Fria)
Proporciona agua adicional y alterna la acci6n de
lavado para las cargas mixtas con suciedad profunda.
El proceso de detecci6n del nivel de agua puede
demorar m6s tiempo para algunos articulos que para
otros, ya que algunos tipos de telas absorben m6s
agua que otros.
Use este ciclo para telas blancas con suciedad
profunda.
Use este cJclo para lavar articulos grandes como
pueden ser chaquetas y edredones peque_os. Esta
lavadora se Ilenar6 con suficiente agua para mojar la
carga antes de que comience la etapa de lavado del
ciclo y usa un nivel de agua m6s alto que otros ciclos.
Use este ciclo para telas con suciedad normal o telas
resistentes.
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad
normal y cargas de telas mixtas.
22

GUJA DE CICLOS
Para Iograr el me]or cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar.
Los a]ustes recomendados para el me]or rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino
y telas sint_ticas
Arficulos de seda
lavables, lencerfa,
lana lavable
Telas con suciedad
ligera
Casual
(Informal)
Delicates
(Ropa
delicada)
Express
(expreso)
Medium
(Media)
Extra Light
(Extra ligero)
Extra Light
(Extra ligero)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Frfa -
Colores claros)
Cool Darks (Frfa -
Colores oscuros)
Cold (Frfa)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fria -
Colares claras)
Cool Darks (Frfa -
Colores oscuros)
Cold (Frfa)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Frfa -
Colores claros)
Cool Darks (Frfa -
Colores oscuros)
Cold (Frfa)
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
coma camisas deportivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera
cuya efiqueta de cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a m6quina" o "Suave". Coloque los
arficulos peque_os en balsas de malla para prendas
antes de lavarlos.
Use este ciclo para cargas con suciedad ligera.
Trajes de baSo y Rinse/Spin NC Cold Combina un en]uague y exprimido para las cargas
arficulos que deban (En]uague/ (Frfa) que requieran un ciclo de enjuague adicional o para
en]uagarse sin Exprimido) terminar de lavar una carga despuSs de un carte de
detergente corriente. Uselo tambiSn para las cargas que necesitan
solamente enjuagarse.
NC NC Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos
Hat (Caliente)
Arficulos lavables
a mano o arficulos
empapados
Drain/Spin
(Desag0e/
Exprimido)
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
NC
Ninguna prenda en
la lavadora
de secado de las telas pesadas o para los arficulos de
cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo
para desaguar la lavadora despu_s de anular un ciclo
o completar un ciclo despuSs de un carte de corriente.
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el
interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa
un nivel de agua m_s alto. Uselo con blanqueador
Ifquido con clara para limpiar a fondo el interior de
su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea
"Cuidado de la lavadora'.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros arficulos
en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de
lavado vacfa.
_Todos los enjuagues son con agua frfa.
23

USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceiteo
No seque ning_n articulo que hays tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Separe ¥ prepare su ropa
• Vacfe los boisiNos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequefio suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse0 provocando sonidos no esperados.
• Separe los artfculos segl)n el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los arficuios con mucha suciedad de los que fienen
poca suciedad.
• Separe los artfculos delicados de las teias resistentes.
• No seque los artfcuios si a0n hay manchas despu_s
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las rajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
iavabies.
* RemJende Io que est_ roto y desgarrado para evitar m6s
dafios a los arficulos durante el iavado.
Consejos _tiles:
* Cuando lave artfculos a prueba o resistentes al agua s
col6quelos de modo parejo.
* Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artfculos delicados o pequefios.
Vueiva al revSs las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueitan peiusa de
las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los tejidos
y la pana se ies pegarc] ia peiusa de las toaNas, los tapetes
y la felpiNa.
NOTA_ Siempre Jea y siga Jas Jnstrucciones en las etJquetas de
cuidado de las teias para evitar dafios a sus prendas.
Agregue los productos de lavanderfa
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete
de lavanderfa de una dosis Onica dentro de la canasta.
Siva a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi,
bianqueador no decolorante o cristales de suavizante de teias0
agrSgueios al fondo de la canasta de la lavadora antes de
agregar las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
Ei paquete tendr6 la marca "HE" o "High Emciency" (Alto
rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente regular que no sea HE. EI uso de un
detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo
m6s prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n
puede ocasionar faHas en los componentes y moho evidente. Los
detergentes de alto rendimiento HE est6n hechos para producir la
cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga
las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavanderfa que debe usar.
24

Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envueiva los artfculos
grandes tales como s6banas alrededor
dei agitador; c6rgueios en montones
floios alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artfculos de
distintos tama_os para que _stos se
enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artfculos a la fuerza en la misma. Para obtener
una meior limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas y
enredos, los arffculos deben moverse iibremente.
al dep6sito
(en alcjunos modelos)
Vierta una canfidad medida de suavizante
de telas Ifquido en el dep6sito.. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de teias
segOn el tama_o de ia carga.
Diluya el suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el Ifquido Ilegue a la parte inferior dei
borde. Vea ias flechas de ia Ifnea m6xima de ilenado.
C6mo acjregar manuaJmen|e el suavlzante para |elas
iiquldo a la carga de ropa
Durante el 01timo enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado pot completo y presione el bot6n START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa) para hacer
una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la
¢antidad medida recomendada de suavizante de telas Ifquido.
No permJta que el suavJzante de telas IfquJdo se derrame_
salpique, gotee o corra dentro de la canasta nJ sobre la carga.
No utJlice m_s de la cantidad recomendada. Cierre Batapa
y presione el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha
la lavadora.
No sobrellene, diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No
ufiiice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador ffquido con cloro.
25

6. Seieccione un cic[o
Normal
Whites Express
Deep Rinse[ Spin
Soak Drain [Spin
Clean Washer
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'.
7. Seieccione SOiL LEVEL (Nive[
de suciedad)
Light Medium
g @
Una vez que seleccione un ciclo, elija el nivel de suciedad,
girando Ja perilla Soil Level (Nivel de suciedad) hacia el
ajuste deseado.
f
8. Seleccione WASH TEMPERATURE
(Temperatura de lavado)
Coo[
Cool Lights
Darks • Warm
Cold Hot
o ®
Wash Temp
Despu6s de elegir el tamaSo de la carga, seleccione WASH
TEMPERATURE (Temperatura de lavado) girando la periila
a la temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua
frfa del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en ias etiquetas
de cuidado de ias teias para evitar daSos a sus prendas.
Temperatura de lavado
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua
frfa para ahorrar energfa. El
agua estar6 m6s frfa que la
del ajuste de agua caliente de
su calentador de agua.
Warm (Tibia)
Se agregar6 un poco de
agua frfa, de modo que el
agua estar6 m6s frfa que el
agua provista pot su lavadora
anterior.
Cool Lights
(Fr[a - Colores claras)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disolver el detergente. Cool
(Fresco) es ligeramente m6s
c61ido que frfo.
Cool Darks
(Fr[a - Colores oscuros)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disoiver el detergente. Cool
(Fresco) es ligeramente m6s
c61ido que fr[o.
Cotd (Fria)
Esta es la temperatura del
agua del grifo de agua frfa.
Si el agua frfa est6 muy
frfa0 puede que se agregue
agua tibia para ayudar con
la remoci6n de suciedad y
para ayudar a disolver el
detergente.
Telas sugerldas
Ropa blanca y de color
pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y iigera
Colores que desti_en o
se opacan
Suciedad iigera
Co[ores oscuros que desti_en
o se opacan
Suciedad Jigera
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
26

9. SeJeccione Jas opciones
(en algunos modelos)
One Two
Rinse Rinses Off On
e ® • e
Seieccione las opciones dei ciclo girando la perilia hacia
ia posici6n deseada.
]O. Presione Jnicio/Pausa/DesbJoqueao de
la tape (START/PAUSE/Unlock Lid) pare
comenzar el ciclo de lavado
(_ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SK
Presione el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbioqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado.
Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 la luz de estado
CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado). Saque las prendas
inmediatamente despu_s de que se haya termJnado el ciclo para
evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se
herrumbren los ganchos de metal, z[pers y broches a presi6n.
C6mo agregar prendas
Durante la fase de detecci6n/ilenado, abra ia tapa y agregue
una o dos prendas. Luego cierre ia tapa y presione START/
Pause (inicio/Pausa) pare volver a iniciar el ciclo. Si necesita
abrir ia tapa pare agregar una prenda despuSs de esto, debe
presionar START/Pause (inicio/Pausa) y esperar a que la tapa se
desbloquee. Esto puede demorar varios minutos si la carga estaba
exprimiSndose a alta veiocidad. Puede escuchar ruidos mientras
ia canasta desacelera. Luego agregue la prenda, cierre ia tapa
y presione nuevamente START/Pause (Inicio/Pausa) pare reanudar
ei ciclo.
NOTAS:
[]
[]
La lavadora se llena con la tapa abierta.
Si la lavadora no tJene ia opci6n Soak (Remojo), ponga la
lavadora en pausa para remojar las prendas. Cuando termJne
esta fase, presJone el bot6n START/Pause (Inicio/Pausa) para
reanudar el ciclo.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por m6s de 10 minutos,
el agua ser6 drenada autom6ticamente.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
f MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA _"
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de
ague.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para
obtener m6s informaci6n, vea las "lnstrucciones de instalaci6n'.
f CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaclones pare ayudar a que su iavadora
iimple y rlnda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use m6s de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en la
lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
exclusivamente lavados con agua if[a), ya que los mismos
hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se
acumuian la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abJerta entre un uso
y otto, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar ia acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpleza de ia lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
confinuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber6 efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mfnimo, Io pdmero que ocurra, pare controlar
el dtmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora.
C6mo llmplar el interior de la lavadora
Para mantener ia iavadora fibre de olores, siga ias
instruccJones de uso detalladas arriba y utilice este
procedJmJento mensual de iJmpieza que recomendamos a
continuaci6n:
Cicio recomendado pare limpiar ia lavadora
Consulte ia secci6n "Gufa de ciclos" para seleccionar el mejor
ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Ufilice este ciclo
con el limpiador para lavadora affresh ® o el blanqueador
ffquido con cloro como se describe a continuaci6n:
Comlence el procedlmlento
1. Procedlmlento del clclo con llmplador pare lavadora
affresh ® (se recomlenda pare el mejor desempe_o):
a. Abra la tapa de ia lavadora y saquela ropa o artfculos
de la misma.
b. Coloque una pastille del limpiador para lavadora
affresh ® en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora
affresh ® en el dep6sito del detergente.
d. No agregue detergente ni ningOn otto producto qufmico
ala lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.
f. Seleccione el cJclo recomendado para la iimpieza del
interior de la lavadora.
27

r
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
2.
g. Presione ei bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio!
Pausa!Desbloqueo de Ja tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
ei cicio. Si debe interrumpir ei cicJo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio!Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una. Despu6s de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE!SPIN (Enjuague!exprimido) para enjuagar el
Hmpiador de la Javadora.
Procedimiento con blanqueador con doro (alternafiva):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o arffculos
de Ja misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador Ifquido con
cJoro ai dep6sito del blanqueador0
NOTA: EJ usar m6s blanqueador J{quido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar datios
en la lavadora con el paso deJ fiempo.
c. Cierre Ja tapa de Ja lavadora.
d. No agregue detergente nJ nJng6n otto producto qufmico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
f. Presione el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio!
Pausa/Desbioqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio!Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una. Despu_s de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE!SPIN (Enjuague!exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Limpieza de los dep6sitos
Despu_s de usar la lavadora durante cierto fiempo, es posible
que encuentre acumulaci6n de residuos en los dep6sitos de la
misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, Ifmpieios con
un patio h6medo y seque con una toalla. No intente sacar
los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y
el borde no se pueden sacar0 Si su modelo fiene un caj6n
de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y Ifmpielo antes
o despu_s de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para
superficies, si es necesario.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un patio suave y hOmedo o una esponia para limpiar
cuaiquJer derrame. UtiJJce s61o Jimpiadores o iabones suaves
para Jimpiar las superficies externas de Ja Javadora.
IMPORTANTE: Para evitar datiar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
r
CUiDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LA$ VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_
en casa. Siva a mudarse o no va a usar la iavadora durante
cierto per[odo_ siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energfa a la misma.
2. Cierre el sumJnistro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
r
CUiDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar datios, instaie y guarde la
Javadora en un Jugar donde no se congeJe, DebJdo a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congeJamJento
de la misma podr[a datiar la lavadora. Si va a aimacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondlclonar la iavadora para el invlerno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de ilenado.
'2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
RiNSE/SPIN (Eniuague/exprimido) durante unos
30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua
restante.
3. Desenchufe ia iavadora o desconecte ei suministro de
energfa.
28

TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grJfos de agua. Desconecte y elimine el agua
de [as mangueras de entrada de agua.
2o Si se va a trasladar [a [avadora durante una temporada
de invierno dguroso, siga [as instrucciones descritas en
"Cuidado para e[ almacenamiento durante e[ invierno"
antes de [a mudanza.
3. Desconecte el desagiJe del sJstema de desag(,ie y drene
el agua restante en una o[[a o cubeta. Desconecte [a
manguera de desagOe de [a parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable e[_ctrJco.
5° Ponga las mangueras de entrada y [a manguera de desag(Je
en e[ interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque [a bandeja de empaque de los materJales de envfo
orJgJnales nuevamente en el interior de [a [avadora0 SJ no
cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o
toallas pesadas en [a abertura de [a canasta. Cierre [a
tapa y coloque cinta sobre [a mJsma hacia e[ frente a la
lavadora. Mantenga [a tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la [avadora en su nuevo lugar.
Traslade la lavadora en posicJ6n vertical.
COMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte [as "lnstrucciones de instalaci6n" para ubJcar,
niveJar y conectar [a lavadora.
2o Antes de usar la [avadora nuevamente, p6ngala a funcJonar
siguiendo e[ procedimJento recomendado a confinuaci6n:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr e[ agua pot los tubos y [as mangueras. Vue[va
a conectar Jas mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe [a lavadora o reconecte el suministro de energfa.
3. Ponga a funcJonar [a [avadora en el cic[o Casual (Informal)
para [JmpJarla y para quitar e[ anticonge[ante0 de haberlo
usado. Use [a mitad de [a canfidad recomendada por el
fabricante para una carga de tamaSo mediano.
29

Si experimenta Io slgulente Causas poslbles
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Soluci6n
Verifique Io siguiente Es posible que las patas no estSn Las patas frontales y postedores deber6n hacer contacto flrme
para la instalaci6n haciendo contacto con el piso y con el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar
adecuada o vea la no estSn seguras, adecuadamente.
secci6n "Uso de la
lavadora". Es posible que la lavadora no est8
nivelada.
Chasquidos o ruidos
met61icos
Gorgoteo o zumbido
La carga podda estar desequilibrada.
Obietos atrapados en el sistema
de desag0e de la lavadora.
La lavadora puede estar
desagu6ndose.
Es posible que est8 en marcha una
detecci6n de la carga.
Zumbido
Revise si el piso est6 irregular o hundido. Si el piso no est6 pareio,
ei colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debaio de la
lavadora reducir6 el sonido.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
Cargue los arficulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar arficulos
mojados o agregar m6s agua a la canasta podda causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas m6s peque_as para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo arficulo.
Use el ciclo Bulky/Bedding (Arficulos voluminosos/s6banas)
para los arficulos muy grandes no absorbentes, tales como los
edredones o chaquetas con relleno de poli_ster.
Vea "Gufa de ciclos" y "Uso de la lavadora" en este Manual de
uso y cuidado.
Vacfe los bolsillos antes del lavado. Los arficulos sueltos, tales
como monedas, podrfan caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
tScnico para quitar los arffculos.
Es normal escuchar el ruido de los arficulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los 61timos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin
(DesagOe/Exprimido).
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n
despuSs de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Verifique que Io La lavadora no est6 nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no
siguiente est6 instalado est6 nivelada.
adecuadamente:
Las mangueras de Ilenado no est6n Apriete la conexi6n de la manguera de llenado.
bien suietas.
Arandelas de la manguera de Ilenado. AsegOrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras
de Ilenado est6n debidamente colocadas.
Conexi6n de la manguera de Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora y
desag0e, aseg0rela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomeria de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
ver si hay fugas o si el fregadero o bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fiiese si hay
el desag0e est6 obstruido, fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desag0e, tubos de
agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora seg0n Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
Io recomendado, desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de
su lavadora" para las instrucciones de carga.
3O

Si experlmenta Io slgulente
No hay suficiente agua
en la lavadora
La lavadora no funciona
SOLUCi6N DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
La carga no est_ completamente
cubierta en agua.
Verifique si hay el suministro
Soluci6n
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE
(Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estar_
sumergida por completo. La lavadora detecta los tama_os de las
cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la Iimpieza
6ptima. Ufilice el ciclo Bulky/Bedding (Arficulos voluminosos/
Ropa de cama) o Deep Wash (Lavado en agua profunda) para
Ilenar la canasta con m_s agua. Consulte las secciones °'_Qu6 hay
de nuevo debajo de la tapa?" y "Gu[a de ciclos" para seleccionar
el mejor ciclo para su carga.
IMPORTANTE: No agregue mc]s agua a la lavadora. Agregar
agua levanta las prendas de ia piaca de iavado, io que provoca
una iimpieza menos eficaz.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
con affresh ® para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de
lavado a causa de la acumulaci6n de suciedad en la canasta de
la lavadora.
Deber_n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a
o no Ilena, la lavadora
se defiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que indica
que la lavadora no pudo
Ilenarse apropiadamente)
adecuado de agua.
la v_lvula de Ilenado.
Los grifos de agua frfa y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la v_lvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales
pueden restringir el flujo de agua.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Verifique que el suministro el6ctrico
sea el adecuado.
Funcionamiento normal de
la lavadora.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
31
Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
No use un cable elSctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continOan, contacte a un electricista.
La tapa deber_ estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora har_ una pausa durante ciertas rases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Saque ratios artfculos r vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).

Si experlmenta Io slgulente
La lavadora no funciona
o no Ilena, la lavadora se
detiene o la luz del lavado
permanece encendida
(Io que indica que la
lavadora no pudo Ilenarse
apropiadamente) (cont.)
La lavadora no
desagua/exprime, las
cargas todav[a est_n
mojadas o la luz de
exprimido permanece
encendida (Io que indica
que la lavadora no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
SOLUCION DE PROBLEMA$
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles _ Soluci6n
I
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Es posible que los art[culos peque_os
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, Io
que puede enlentecer el desag0e.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Revise la plomerfa para ver si est_
instalada correctamente la manguera
de desagOe. La manguera de desag0e
se extiende dentro del tubo vertical
m_s de 4,5" (114 mm).
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagOe y el exprimido.
No agregue m_s de 1 6 2 arficulos adicionales despuSs de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de
manera apretada o desequilibrada.
No agregue m_s agua a la lavadora.
Vacfe los bolsillos y use bolsas para prendas para los arficulos
peque_os.
Los ciclos con velocidades de exprimido m_s bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades de exprimido m_s altas. Use
el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/
Spin (Desag0e/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga
para permitir una distribuci6n uniforme de la carga en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitir_n que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga m_s mo]ada de Io normal. Acomode la carga moiada
de manera uniforme para que la carga est8 equilibrada durante
el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desag0e/
exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la
lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desagOe para ver si est_ instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desag0e y
suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desag0e. Baje la manguera de desag0e si
el extremo est_ a m_s de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite
Io que est8 obstruyendo la manguera de desag0e.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente.
Partes secas en la carga Los exprimidos a alta velocidad Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flu]o de
despuSs del ciclo quitan mayor humedad que su aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los
lavadora anterior, arffculos que est_n cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
Puede ser que la lavadora se haya Utilice el ciclo Bulky!Bedding (Arficulos voluminosos/Ropa de
cargado de manera apretada, cama) o Deep Wash (Lavado en agua profunda) para Ilenar la
canasta con m_s agua. Consulte la secci6n "Gufa de ciclos" para
ver cu_l es el mejor ciclo para su carga.
Se agregaron m6s prendas a la carga Agregue solamente una o dos prendas despuSs de que la
despu6s de la fase de detecci6n/llenado, lavadora haya comenzado a funcionar.
Verifique si hay el suministro AsegOrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
adecuado de agua. y del agua frfa no estSn invertidas.
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deber6n tener flujo de agua caliente y fr[a a la v61vula de entrada.
Revise que los filtros de la v_lvula de entrada no estSn obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR ® usan temperaturas de
de ahorro de energfa, agua y enjuague m_s frfas que las lavadoras tradicionales de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no est_ Verifique si hay el suministro AsegOrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
enjuagada adecuado de agua. y del agua fria no est_n invertidas.
Deber_n sujetarse ambas mangueras y tener fluio de agua
a la v_lvula de Ilenado.
Deber_n estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que estSn obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada
en la lavadora.
32

Si experlmenta Io slgulente
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
Soluci6n
La carga no est_ Verifique si hay el suministro Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
enjuagada (cont.) adecuado de agua.
No se est_ usando detergente de Alto Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente
rendimiento (HE) o se est_ usando impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el
demasiado del mismo, detergente y siga las instrucciones del mismo seg0n el tama_o de
la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora seg0n La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
Io recomendado, est_ apretada.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despu6s
del lavado
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
No se ha cargado la lavadora seg0n
io recomendado.
Se ha agregado m_s agua a la
iavadora.
No se ha cargado la lavadora seg0n
io recomendado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flo]os
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
arficuios secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente ] 6 2 arficuios adicional despu6s de que
la lavadora haya comenzado.
Utilice el ciclo Bulky!Bedding (Arficuios voluminosos/Ropa de
cama) o Deep Wash (Lavado en agua profunda) para llenar la
canasta con m_s agua. Consulte la secci6n "Gu[a de ciclos" para
ver cu_l es el mejor ciclo para su carga.
Agregue Two Rinses (Segundo enjuagues) al ciclo seleccionado.
La carga est_ enredada
No iimpia o no quita
ias manchas
Vea ia secci6n "Uso de ia iavadora".
Seleccione un ciclo con una menor acci6n de lavado y velocidad
de exprimido. Los art[culos estar_n m_s hOmedos que los que usan
un exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Bulky/Bedding
(Art[culos voluminosos/Ropa de cama) o Deep Wash (Lavado en
agua profunda) para Ilenar la canasta con m_s agua. Consulte la
secci6n "Gu[a de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes fipos de arficulos en
la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que
se van a lavar.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal yes necesario para que la
ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no est6
completamente cubierta de agua. El agua que se agregue levanta
y separa la carga de la plata de lavado, Io que ocasionar[a una
acci6n de limpieza menos eficaz.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga est6 apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con arficulos secos.
Agregue solamente 1 6 2 art[culos adicional despu6s de que
la lavadora haya comenzado.
Se agrega detergente sobre la carga. Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas.
No se est_ usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se est_ usando
demasiado del mismo.
No est_ usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente com0n
impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerci6rese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante
seg0n el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m_s alto y
temperatura de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza.
Use Heavy Duty (Intenso) para una limpieza intensa. Consuite la
"Gu[a de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
33

Si experlmenta Io slgulente
No limpia o no quita
las manchas (cont.)
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
No est_ usando los dep6sitos.
No est_ usando los dep6sitos.
Soluci6n
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador con cloro y
el suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
No est_ lavando los colores similares Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
juntos, despuSs de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Funcionamiento El dep6sito est_ obstruido. Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
incorrecto del dep6sito
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para
el bianqueador. Use solamente suavizante de telas en el dep6sito
para el suavizante.
DaSos en las telas Hab[a objetos fllosos en los bolsillos Vac[e los bolsillos, cierre los z[pers, los broches de presi6n y los
durante el ciclo de lavado, corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
los cordones y las fajas, la carga.
Los art[culos pueden haberse daSado Remiende Io que est8 roto y descosido antes del lavado.
antes del lavado.
Si la carga est_ apretada, las telas
pueden daSarse.
El blanqueador Ifquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
arficuios secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Utilice el ciclo Bulky!Bedding (Arficulos voluminosos/Ropa de
cama) o Deep Wash (Lavado en agua profunda) para Ilenar
la canasta con m_s agua. Consulte las secciones °'_Qu6 hay de
nuevo debajo de la tapa?" y "Gu[a de ciclos" para seleccionar
el mejor ciclo para su carga.
Agregue solamente ] 6 2 arficuios adicional despu6s de que
la lavadora haya comenzado.
No vierta el blanqueador I[quido con cloro directamente en
la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_a los tejidos. No use m_s de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque los arficulos sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
instrucciones de las etiquetas proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la "Gufa
de las prendas, de ciclos" para ver cu_l es el mejor ciclo para su carga.
OIores No se ha hecho el mantenimiento Vea "Cuidado de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora.
mensual segOn Io recomendado.
Se est_ usando demasiado
detergente.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerci6rese de medirlo correctamente. Siga siempre las
indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora".
La luz de Lid Locked La tapa no est_ cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondr_ en marcha con la tapa
(Tapa bloqueada) est_ abierta.
destellando
Un ciclo se ha detenido o puesto en Puede ser que la lavadora aOn est8 exprimiendo. La tapa no se
pausa con el bot6n START/PAUSE/ desbloquear_ hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo puede tomar varios minutos si se est_n lavando cargas grandes
de la tapa), o telas pesadas.
No se disuelve Se est_ agregando el paquete de Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavanderia
el paquete de detergente detergente de lavanderia de modo se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
de lavanderia de una incorrecto, las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las
dosis Onica instrucciones del fabricante para evitar que se da_en las prendas.
La lavadora drena el agua Se dei6 abierta la tapa por m_s de AsegOrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo
antes de concluir el cicIo 10 minutos, o durante el prelavado (remoio).
34

CONTRATOS DE PROTECCION
Cantratas maestras de pratecci6n
iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ esta dise_ado y fabricado para propor¢ionarle a_os de
funcionamiento confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf
donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y mane de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bale use normal, no s61o
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha rues alia de
la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura - protecci6n
verdadera,
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t@cnicas de servicio autorizados par Sears, Io que significa que su
producto sara reparado par aJguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicia en tado el pais, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producta protegido si ocurren cuatro fallas
o mas del producto en el transcurso de dace moses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
Revisi6n anual de mantenimienta preventiva a solicitud suya -
sin costa adicional.
Ayuda r6pida par tel_fono - io que nosotros ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si
fuSramos un "manual parlante para el propietario'.
Protecci6n par sobrevaltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido
tarda mas de Io prometido.
Descuento del 25% sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n qua no est6 cubierto, asi coma tambi6n las plazas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o fiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tScnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del
periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de
prote¢ci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sabre los precios y abtener infarmaci6n adicional, en
los EE.UU. flame al 1-800-827-6655. _La cobertura en Canad6
varia para algunos arficulos. Para obtener los detalles completas,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servlcla de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en
Canada, flame a 1-800=4=MY=HOME ®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN A_IO a partir de la fecha de venta de este
electrodom_stico, el aparato posee garanfia contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opera y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodom_stico
defectuoso recibira la reparaci6n o sustituci6n gratuita, a discreci6n
del vendedon
Para obtener detalles de la cobertura de la garanfia sabre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la pagina web:
www.kenmore.com/wa rranty.
Esta garantia es valida solamente durante 90 DiAS a partir de la
fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canada,
si este electrodom_stico se utiliza en algOn momenta
para fines que no sean dom_sticos.
Esta garantia cubre SOLAMENTE las defectas de materlal
y mana de abra, y NO pagar6 par:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el usa
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, balsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodom_stico o para ense_arle al usuario la correcta
instalaci6n, usa y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio t_cnico para corregir la instalaci6n
del electrodom6stico la cual no fue realizada par agentes
autorizados del servicio t_cnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles dom6sticos, cortacircuitos, cableado de la
casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de
tal instalaci6n.
4. Da_os o fallas en el electrodom_stico qua resulten de la
instalaci6n la cual no fue realizada par agentes autorizados de
servicio t_cnico de Sears, Io qua incluye instalaciones qua no se
realizaron de acuerdo con los c6digos el_ctricos, de gas o de
plomeda.
5. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io qua incluye decoloraci6n
u 6xido en la superficie, si no se hizo un usa y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io qua incluye
decoloraci6n u 6xido en la superflcie coma consecuencia de un
accidente, alteraci6n, abuso, usa indebido o un usa diferente de
aqu_l para el cual fue dise_ado.
7. Da_os o fallas en el electrodom6stico Io que incluye decoloraci6n
u 6xido en la superficie causados par el usa de detergentes,
limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
producto.
8. Da_os o fallas en piezas o sistemas coma resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este
electrodom6stico.
9. Servicio t6cnico a un electrodom6stico si la placa de modelo y
n6mero de serie falta, esta alterada o no puede determinarse con
facilidad el Iogotipo de certificaci6n correspondiente.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJCITAS;LIMITACI6N
DE RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta
garanfia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segOn
se estipula en la presente. Las garanfias implicitas, incluyendo
las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al pedodo mas
corto permitido par lay. El vendedor no se hara responsable par
da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, la limitaci6n acerca de cuanto debe durar una
garanfia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo
qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos o Canada _.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
qua usted tonga tambi6n arras derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
El servicio de reparaci6n a domicilio no esta disponible para
todas las areas de Canada y esta garanfia no cubrira los gastos
de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con
la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de
servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2014
35

TABLE DES MATIERES
SF_CURiTF_ DE LA LAVEUSE ........................................... 36
QUOi DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................. 38
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTF_RiSTIQUES ..................................................... 39
GUIDE DE PROGRAMMES .......................................... 40
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................... 42
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 45
DEPANNAGE .................................................................. 48
CONTRATS DE PROTECTION ..................................... 54
GARANTIE ...................................................................... 54
ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri&re
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
36

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage #, sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oO elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou darts
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de PC:tatde Californie "
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
37

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
La nouveaute la plus flagrante de cette nouvelte laveuse est son systeme de lavage & faible consommation d'eau avec plateau de lavage.
Nettoyer avec moins d'eau D_tection automaticlue
de faille de charcje
Une fois que I'on d_marre le programme, la laveuse proc_de au
remplissage jusqu'6 atteindre le niveau d'eau. Une fois que la
laveuse a fini de se remplir, elle commence 6 culbuter aprSs avoir
dStermin8 le niveau d'eau adapt8 6 la charge.
Cette mSthode de lavage 6 faibie consommation en eau utilise
moins d'eau et d'Snergie qu'une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
Laveuse traditionnelle de
type agitateur
Laveuse a faible consommation
d'eau avec
La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau en fonction
de la taille de la charge -- nul besoin de s_lecteur de niveau
d'eau.
Choix du d_tercjent appropri_
Utiliser uniquement des d_tergents Haute efflcacit_. L'emballage
portera la mention "HE" ou °'High Efficiency"
(haute efficacit_). Un lavage avec faible consommation d'eau
produit un exc_s de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II
est probable que I'ufilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera
la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_age.
Ceci peat aussi entra?ner des d_faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont congas pour produire
la quantit_ de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre
les recommandations du fabricant pour d_terminer la quantit_ de
d_tergent 6 utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Pour un meilleur rendement_ il est recommand6 de d_poser
les v6tements en vrac et de fat;on uniforme le long du plateau
de lavage.
[
Nettoyacje am_lior_
Le syst_me de lavage _ faible consommation d'eau signifie un
lavage concentrS. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib&re le dStergent
directement sur les endroits souillSs. Ce syst&me de lavage 6 faible
consommation d'eau d6place 6galement les v&tements d'une
mani&re plus efficace pour 81iminer la saletS.
Sons normaux pr_visibles
Au tours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut=Stre des bruits que votre laveuse prScSdente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut=Stre
un cliquetis au d_but du programme Iorsque le syst&me de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Diff_rents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront
mesure que le plateau de lavage d_place la charge et que
le panier ralentit jusqu'6 I'arrSt. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl&tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le
niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements.
A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les
v6tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v&tements.
IMPORTANT :
* Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
contrairement 6 votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.
II est normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau
d'eau.
Apr&s que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au
niveau d'eau s_lectionn_, le couvercle doit &tre rabattu
pour que le programme de lavage puisse commencer. Si le
remplissage s'arrSte alors que le couvercle est ouvert, fermer
le couvercle et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
38

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
Cool Lights/
Light/ Medium/ FrcCche Cla_res One Rinse/ Two Rinses/ Of_/ On/
L_ger Moyen C_I Darks/ @ Warm/ Un ringage Deux r_r*gages Arr_t Marche
', Q G
Extra Light/ _-'_ FraTche Fonc_es ............................. Tilde
Heavy/ • ..........................
Tr_s I_g_r _eTrgs _lev_ .... / f _-_ .... /
/ F_o_d_, Cho_do
Sell Level/ Wash Temp/ Rinse/ Stain Boost/
Niveau de salet_ Temperature de lavage Rin_age Traltement des taches
HeavyDuty/ N_al Casual/
Service intense _e Tout-aHer
Bulky/ Dellcates/
Whltes/ _/ I I I I Express/
B,ancs /I i) Rapine
Deep Wash/ Rinse JSpin/
Lavage profond _is"_°_e DEMAR_GE"
Soak/ _" :Drain Sp./ PAUS_ ......
....... ....... Vldangel DEVE_L_0[E R
Trempa__°.o_,;0_W_a_T/ou0° _..................
START
C_ C2) C_ C_ C_ C2)
@
Certains programmes et options ne sont pas disponibies sur certains modSies.
L'aspect peut varier.
SO_L LEVEL (nlveau de sale_)
S_lectionner le r_glage le plus adapt_ 6 votre charge. Pour
les tissus tr_s sales et robustes, s_iectionner Heavy Soil Level
(niveau de salet_ important) pour prolonger la dur_e de
lavage si n_cessaire. Pour les tissus peu sales et d_iicats,
s_lectionner Extra Light Soil Level (niveau de salet_ tr_s faible)
pour abr_ger la dur_e de lavage si n_cessaire. Le r_glage de
niveau de salet_ faible aidera 6 r_duire I'emm_lement et le
froissement.
O
START/PAUSE/Unlock Lid
(raise en marche/pause - d_verrouillage couverde)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme
s_lectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
ie programme et dSverrouiller ie couvercle.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes 6 se dSverrouilier. Appuyer
pendant 3 secondes pour annulet un programme.
WASH TEMP (temperature de iavage)
La fonction de contr61e de temperature d_tecte et maintient
une temperature uniforme de I'eau en r_gulant le d_bit
d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide.
S_iectionner une temperature de lavage en fonction du type
de tJssu et de salet_ 6 laver. Pour des r_sultats optimaux,
suJvre les instructions sur J'_tiquette du v_tement et utHiser
Ja temperature d'eau de lavage Ja plus chaude possible quJ
reste sans danger pour Je tJssu.
• Sur certaJns modules et pour certaJns programmes, les
temperatures utHis_es pour I'eau chaude et I'eau tilde
peuvent _tre inf_rieures aux temperatures utJJJs_es par votre
pr_c_dente laveuse.
• M_me avec un r_glage de lavage 6 I'eau froide et fra?che,
il est possible que de J'eau tilde soJt aiout_e 6 Ja Javeuse
pour maintenir une temperature minimale. Tousles ringages
se font 6 reau froide.
RINSE (rln_age)
Cette option est utilis_e pour ajouter des programmes de
ringage suppi_mentaires.
STAINBOOST (trai|emen_ des laches)
Cette option fournit une action de nettoyage am_lior_e pour
les taches tenaces. Ceci prolonge la dur_e d'agitation et de
trempage du programme.
A
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser Je bouton du programme de lavage pour s_Jectionner
les programmes disponibJes sur Ja Javeuse. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es.
@
TEMOJNS LUMINEUX DES PROGRAMMES
SENSING/ WASH/ RINSE/ SPIN/ COMPLETE/ LOCK_D/
b_T_:CTION LAVAG_ RI_¢AGE ESSORAGE T_MINE VERROUILL_
CZ) CZ) CZ) CZ) CZ) CZ_
Les tSmoins iumineux indiquent ia progression du programme.
A chaque _tape du processus, il est possibie que J'on
remarque des pauses ou des sons dJf1:_rents de ceux que i'on
remarque avec des laveuses ordJnaJres.
SENSING (d_tection)
Lorsque I'on appuie sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise
en marche/pause/d_verrouiilage couvercle), la laveuse
se remplit iusqu'au niveau d'eau initial et d_marre son
processus de d_tection afin de d_terminer la taiJie de la
charge. Si le couvercle est referm_ une fois le processus
de d_tection termin_, le couvercle est alors verrouiH_
et la laveuse poursuit le remplissage pour d_marrer Je
programme. Le couvercle reste verrouilI_ ]usqu'6 la fin du
programme 6 moins que celui-ci soit mis sur pause
ou annulS.
Si le couvercle est ouvert Iorsque I'eau cesse d'etre
introduite dans la laveuse, le programme ne d_marrera pas
]usqu'6 ce que le couvercle aJt _t_ ferm_ et que ton ait
appuy_ sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en
marche/pause/d_verrouiilage couvercle). Si le programme
ne d_marre pas dans les 10 minutes suivant Je remplissage
d'eau dans la Javeuse, cette dernJ_re proc_dera aiors 6
rextraction de reau par pompage.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir ie couvercle durant ie
processus de d_tection. Le processus de d_tection
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le
t_moin de d_tection/remplissage peut _galement s'allumer
lots des _tapes de trempage et de lavage du programme.
CecJ est normal. Pour le red_marrage de la laveuse apr_s
rouverture du couvercle, appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle).
3g

WASH (lavage)
On entend le moteur et Hagitateur d_placer la charge. Au
tours de la premiSre 6tape du programme Sensing!Fill
(d_tection/remplissage), la laveuse se remplit partiellement
d'eau et commence ensuite 6 dSplacer la charge. II est
normal que le tSmoin lumineux de d_tection soit allure6
6 ce stade. On entend I'agitateur pivoter, action suJvJe
d'une pause de plusieurs secondes. Ce processus se rSp_te
pendant pbsieurs minutes, ce qui permet 6 la charge
de sqmbiber complStement. A ce stade, le niveau d'eau
infSrieur associ_ 6 un d6tergent HE permet un nettoyage
concentr6. Ce nettoyage concentr6 permet au d6tergent
d'Stre distribu6 directement sur la salet6. Ace stade, il est
normal que la charge d_passe du niveau d'eau. Au d_but
de la deuxi_me 8tape, la laveuse ajoute Heau jusqu'au
niveau adapt8 6 la taille de la charge. Durant cette 8tape
du programme de lavage, on entend I'agitateur dSplacer
la charge plus rapidement. Les bruits 8mis par le moteur
peuvent changer Iors des diffSrentes 8tapes du programme
de lavage.
RINSE (rln_age)
On entend des sons similaires 6 ceux du programme
de Javage _ mesure que Ja laveuse rince et dSpJace Ja
charge. On peut entendre Je moteur se mettre en marche
brJ_vement (court bourdonnement) at'in de d_piacer ia cuve
pendant le remplissage.
SPiN (essorage)
La laveuse essore la charge 6 des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s_iectionn_s.
COMPLETE (termln_)
Une fois le programme termin_, ce t6moin s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r_sultat optimal.
LOCKED (verrouill_)
Pour un essorage _ plus haute vitesse,
le couvercle se verrouille et le t6moin
de verrouillage du couvercle s'allume.
Lorsque ce t6moin lumineux s'allume,
cela signifie que le couvercle est
verrouill_ et ne peut 8tre ouvert.
Lorsque ce t6moin lumineux clignote,
cela signifie que la laveuse effectue
une pause. Lorsque ce tSmoin lumineux
DEMARRAGE
PAUSE
DEVERROUILLER COUVERCLE
ANNULER
MAINTENIR 3 S
'_ START
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
est 6teint, cela signifie qu'on peut ouvrir le couvercle.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/
PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage
couvercle). Le couvercle se d_verrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cess_. II se peut que cela
prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6
grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock Lid (mise en marche!pause/d_verrouillage
couvercle) pour poursuivre le programme.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux 6 la charge 6 laver.
R_gJages recommand_s pour une performance id_ale en caract_res gras.
Certains programmes et options ne sont pas disponJbles sur certains modSJes.
VStements tout=aller
et charges mixtes,
jeans, serviettes, tis-
sus rSsistants
Tissus trSs sales
Articles de grande
taiiie tels que les
draps, les petites
couettes, les sacs de
couchage, les petits
tapis lavables
Tissus robustes,
articles grand teint,
serviettes, d raps,
jeans
Deep Wash
(lavage
profond)
Whites
(blancs)
Bulky/Bedding
(volumineux/
draps)
Heavy Duty
(service
intense)
Medium
(moyen)
Heavy
(tr_s _lev_)
Light
(18ger)
Heavy
(tr_s _lev_)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couieurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tiSde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couleurs fonc6es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tiSde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Utilise de I'eau supplSmentaire et une action de
lavage en alternance pour les charges mixtes trSs
sales. Le processus de d_tection du niveau d'eau peut
ne pas prendre le mSme temps pour tous les articles
car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres.
Utiliser ce programme pour les tissus blancs trSs
sales.
Utiliser ce programme pour laver de gros articles
tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse
se remplit de sumsamment d'eau pour mouiller la
charge avant que rStape de lavage du programme
ne commence. Elle utilise aussi un niveau d'eau plus
81ev8 que les autres programmes.
Utiliser ce programme pour les tissus prSsentant un
niveau de salet_ normal ou pour les tissus robustes.
_Tous les rin_:ages se font 6 I'eau froide.
4O

GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux _ la charge 6 laver.
R6glages recommand6s pour une performance id6ale en caract6res gras.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains mod61es.
Articles en coton,
linge de maison et
charges mixtes
Articles non
repassables, articles
en coton, de
pressage permanent,
linge de maison,
tissus synth_tiques
Articles en soie
lavables en machine,
lingerie, lainages
lavables
Normal
Casual
(tout-aller)
Delicates
(d_licats)
Medium
(moyen)
Medium
(moyen)
Extra Light
(tr_s I_ger)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couleurs fonc6es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
¢ouleurs fancies)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra_che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
couleurs fonc6es)
Cold (froid)
Utiliser ce programme pour les articles en ¢oton et
les charges de tissus mixtes pr_sentant un degr_ de
salet_ normal.
Utiliser ce programme pour laver des charges de
vStements qui ne se repassent pastels que chemises
de sport, chemisiers, vStements de travail tout-aller,
articles 6 pressage permanent et mSlanges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver des vStements
18g_rement sales dont 1'6tiquette de soin indique
le programme "Soie lavable en machine" ou °'Soin
d61icat'. Placer les petits articles dans des sacs en
filet avant le lavage.
Tissus peu sales Express Extra Light Ufiliser ce programme pour laver rapidement un petit
(rapide) (tr_s I_ger) nombre d'articles peu sales.
Rinse/Spin
(rind:age/
essorage)
N/A
N/A
N/A
Maillots et articles
nScessitant un
ringage sans
dStergent
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Cool Lights (fra?che -
couleurs claires)
Cool Darks (fra?che -
¢ouleurs fonc6es)
Cold (froid)
Cold
(froid)
N/A
Hat (chaud)
Articles lavables 6
la main ou articles
trempSs
Aucun v_tement
dans la laveuse
Drain/Spin
(vidange/
essorage)
Clean Washer
(nettoyage de
la laveuse)
Combine un rin_:age et un essorage pour les
charges nScessitant un programme de rin_:age
suppl6mentaire ou pour terminer le traitement
d'une charge aprSs une coupure de courant. Utiliser
8galement pour les charges nScessitant uniquement
un rin_:age.
Ce programme ufilise un essorage pour rSduire les
durSes de s_chage pour les tissus Iourds et les articles
lav6s 6 la main nScessitant un soin special. Utiliser
ce programme pour vidanger la laveuse aprSs avoir
annul8 un programme ou termin8 un programme
aprSs une coupure de courant.
Utiliser ce programme 6 I'issue de chaque s6rie de
30 lavages pour que Hnt6rieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau
plus 81ev_. Avec ce programme, utiliser ou de I'eau
de Javel pour nettoyer soigneusement I'int6rieur
de votre laveuse. Ce programme ne doit pas 8tre
interrompu. Voir "Entretien de la laveuse'.
iMPORTANT : Ne pas placer de vStements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme
Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage vide.
_Tous les rinc;ages se font 6 I'eau froide.
41

UTILiSATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Trier et preparer le linge
-- B
Vider les poches. Des pisces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de gNsser sous
ragitateur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits
inattendus.
• Trier Jes articles en fonction du programme et de Ja
temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la soNdit_
des teintures.
• S6parer ies articles tr_s sales des articles peu sales.
SSparer les articles dSNcats des tissus rSsistants.
Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours
prSsentes aprSs le lavage car ia chaleur pourrait fixer
ies taches sur le tJssu.
• Traiter ies taches sans dSlai.
• Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
• R_parer les d6chirures pour _viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils u|iies :
Lors du lavage d'articles imperm_ables ou r_sistants 6 reau,
charger la machine de fa_on uniforme.
Utiliser des sacs en filet pour alder 6 emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'arficles d_lJcats ou de pefits articles.
Retourner Jes tricots pour _vJter Je boulochage. S6parer Jes
articles quJ torment la charpJe de ceux quJ la refiennent.
Les articles synth_fiques, tricots et articles en velours
refiennent la charpJe provenant des serviettes, des tapJs
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours Nre et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements.
Ajouter les produits de lessive
Verser une mesure de dStergent ou un sachet de lessive 6 dose
unique dans le panier.
Si I'on utilJse des produJts actJvateurs de d_tergent de type Oxi,
un agent de blanchiment sans danger pour Jes couleurs ou de
rassouplissant pour tissu sous forme de cristaux, Jes ajouter au
fond du panier de la laveuse avant d'ajouter les v_tements.
iMPORTANT : Utiliser uniquement des dStergents Haute
efflcacitS. L'emballage portera la mention "HE" ou "High
Efficiency" (haute efflcacit_). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un excSs de mousse avec un
dStergent non HE ordinaire. II est probable que I'utiNsafion
d'un dStergent ordinaire prolonge la dur_e des programmes et
r_duise la performance de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner
des dSfaillances des composants et une moisissure perceptible.
Les dStergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de
mousse adSquate pour le meilleur rendement.
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour
d_terminer la quanfit_ de produits de lessJve 6 utJNser.
42

3. Charger les v_etements dans la laveuse
tissu liquide dans le distributeur
(sur certains modules)
Charger les v_tements sans les tasser et
de fa_on uniforme le long de la paroi du
panier. Pour de meilleurs r_suitats, ne pas
remplir au-del6 de la hauteur maximale
de charge recommand_e. Ne pas enrouler
de grands articles tels des draps autour
de ragitateur; les charger sans les tasser
le long de la paroJ du panier. Essayer de
m_langer diff_rents types d'articles pour
r_duire I'emm_lement.
iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r_duire Je froissement et
I'emm_iement.
au chlore dans le distributeur
Verser une mesure d'assouplissant pour tJssu
liquide dans le distributeur = toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tJssu 6 utilJser en
foncfion de la taille de la charge.
Diluer I'assouplissant pour fissu liquide en remplissant le
dJstrJbuteur d'eau tilde jusqu'6 ce que le IJquJde atteJgne la pattie
Jnf_rJeure de I'anneau. Voir les fi_ches du rep_re de remplJssage
maximum.
Ajouter manuellemen| rassouptlssant iiqulde pour |issu
6 la charge 6 laver
Au tours du tin,age final, attendre le remplJssage compiet de
la laveuse puJs appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid
(mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle) pour suspendre
le programme de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommand_e d'assouplissant pour fissu. Ne pas renverser,
faire _clabousser0 _goutter ou couier de rassoupiissant pour fissu
IJquJde dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser
plus que la quantit_ recommand_e. Fermer le couvercie et appuyer
de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/
d_verrouiliage couvercle) pour mettre la laveuse en marche.
Ne pas rempiJr excessivement le distributeur ni ufilJser plus
d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore.
Ne pas ufiJJser d'agent de blanchiment sans danger pour les
couieurs ni de produit Oxi avec un programme ufilisant de
ragent de blanchiment au chiore IJquide.
43

Express/
Rapide
Deep Wash
Lavage !
SOak/ Drain Spin/
Vidancje
Trernpage Cleo.Washer/ E..... CJo
Nettoyacje de la laveuse
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de
programmes'.
S_lectionner SOIL LEVEL (niveau de
salet_)
Light / Medium/
L_cjer Moyen
® @
Sail Level/
Niveau de salet_
Apr_s avoir s_iectionn_ un programme, s_lecfionner le niveau
de salet_ en tournant ie bouton Soil Level (niveau de salet_) au
r_giage dSsir_.
8. S_iectionner la WASH TEMP (temperature
de lavage)
Cool Lights!
FraTehe Claires
Cool Darks/ • Warm/
Fra_che Fancies Tilde
• ......... O
Co_d/ .... Hot/
Fro_del/ // // Chaude
Wash Temp/
Temperature de lavage
Apr_s avoir s_lectionn6 le volume de la charge, s_lectionner
Wash Temp (temperature de lavage) en tournant le bouton 6 la
temperature souhait6e. Tous les tint;ages se font 6 la temperature
de I'eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements.
44
Wash Temp
(temp. de lavage)
Hot (chaude)
De I'eau froide est ajout_e
pour _conomiser de F_nergie.
Ceci sera plus froid que Je
r_glage du chauffe-eau pour
I'eau chaude de votre domicile.
Warm (fi_de)
De I'eau froide sera ajout_e;
nest donc possible que I'eau
soit plus froide que celle
que fournissait votre laveuse
pr_c_dente.
Cool Lights (fra'_che =
couleurs clalres)
De I'eau tilde est ajout_e
pour favoriser I'_limination de
la salet_ et aider 6 dissoudre
les d6tergents. Cool (frais) est
I_g_rement plus tilde que Cold
(froid).
Coo_ Darks (fra'iche =
couleurs fancies)
De I'eau tilde est ajout_e
pour favoriser F_limination de
la salet_ et aider 6 dissoudre
les d_tergents. Cool (frais) est
I_g6rement plus tilde que Cold
(froid).
Cold (frolde)
Ceci correspond 6 la
temperature de Feau qui sort
du robinet d'eau froide. Couie
6 votre robinet est tr_s froide,
on peut aiouter de Feau tilde
pour aider 6 _liminer Ja salet_
et faciliter Ja dissolution du
d_tergent.
Tissus sugg_r_s
Blancs et couleurs claires
V_tements durables
Salet_ intense
Couleurs vives
Salet_ modSr_e 6 iSgSre
Couleurs qui d_teignent ou
s'att_nuent
Salet_ I_g_re
Couleurs fonc_es qui
d_teignent ou s_att_nuent
Salet_ I_g_re
Couieurs fonc_es qui
d_teignent ou s'att_nuent
Salet_ I_g_re
9. S_lectionner les options
(sur certains modules)
O_e _inse/ Two Rinses/
Un tin,age Deux rin_ages
off/ o./
Arr_t Marche
i@
Rinse/ Steln Boost/
Rin_age Troltement des taches
S_lectionner les options du programme souhait_es, tourner le
bouton au r_glage souhait_.

_0. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid
(raise en marche/pause/d_verrouillage)
pour d_marrer le programme de lavage
DEMARRAGE
PAUSE
DEVERROUILLER COUVERCLE
ANNULER
MAINTENIR 3 S
_ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (raise en
marche/pause/dSverrouillage couvercle) pour dSmarrer le
programme de lavage. Lorsque le programme est terrainS,
ie t6moin lumineux Cycle Complete (programme terrainS)
s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois le
programme terrain8 pour _viter la formation d'odeurs, r_duire
ie froissement et empScher ies crochets mStalliques, fermetures
6 glissi_re et boutons=pression de rouiller.
Ajout du/des vatement(s)
Au cours de la phase Fill/Sensing (dStection/remplissage),
ouvrir le couvercle et ajouter 1 ou 2 vStement(s) oubliS(s).
Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/
Pause (mise en marche/pause) pour red_marrer le programme.
S'il est n_cessaire d'ouvrir le couvercle pour ajouter un
v_tement apr_s cette _tape, il faut appuyer sur START/Pause
et attendre que le couvercle se d_verrouille. II se peut que
cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
6 grande vitesse. Un bruit de bobinage peut _tre entendu lots
du ralentissement du panier. Puis ajouter le v_tement, fermer
le couvercle et appuyer de nouveau sur START/Pause (mise en
marche/pause) pour red_marrer le programme.
REMARQUES :
[] La laveuse ne se remplira pas si Je couvercle est ouvert.
[] Si la laveuse ne comporte pas d'opfion de trempage,
interrompre Ja iaveuse pour effectuer Je trempage. Une foJs
ie trempage termin_, appuyer sur le bouton Start/Pause
(mise en marche/pause) pour red_marrer la laveuse.
iMPORTANT : Si on Jaisse Je couvercle ouvert pendant plus de
10 minutes, Feau est vidang_e automatiquement.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Rempiacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire Je risque de d_faiiiance intempestive. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d_formation, de coupure et d_usure ou si une
fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez Jes tuyaux d'arriv_e d'eau, noter Ja
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arriv_e d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus
de renseignements.
(_ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandafions pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabrJcant de
d_tergent HE pour d_terminer Ja quanfit_ de d_tergent
HE 6 ufiiiser. Ne ]amais utiliser plus que Ja quanfit_
recommand_e de d_tergent, car cecJ peut augmenter
le taux d'accumuiatJon de r_sJdus de d_tergent et de
souillures 6 i'int_rieur de Ja iaveuse, ce qui pourrait
entra?ner la formation d'odeurs ind_sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de J'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froJde), car I'eau tilde ou chaude permet de contr6Jer
plus ef_cacement Ja vitesse 6 laquelle Jes salet6s et les
r6sidus de d_tergent s'accumulent.
3. Veiller 6 touiours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilJsatJons pour qu_eile puisse s_cher, et pour
_viter FaccumuiatJon de r_sidus g_n_rateurs d_odeurs.
Nettoyage de la laveuse 6 chargement par le dessus
Life compl_tement ces instructions avant d'entreprendre
les operations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous. Le processus d'entretien de la iaveuse dolt _tre
ex_cut_ au moins une fois par mois ou 6 intervailes de
30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux);
cecJ permettra de contr61er Ja vitesse 6 Jaquelie Jes r_sidus
de d_tergent et Jes souiJJures s_accumulent dans la iaveuse.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de toute
odeur, suivre Jes instructions d'ufiiisafion indiqu_es ci=
dessus et effectuer la procedure de nettoyage mensuelle
recommand_e suivante :
Programme recommand@ pour le neffoyage de la laveuse
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est
ie programme ideal pour le nettoyage de I'intSrieur de
la laveuse. Utiliser ce programme avec le nettoyant pour
laveuse afl:resh ® ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer i'int_rieur de la laveuse comme d_crite
ci=dessous.
D_but de la procedure
1. Procedure de nettoyage avec le neffoyant pour
laveuse affresh ® (recommand_ pour une performance
optimaie) :
a. Ouvrir Je couvercle de Ja Javeuse et retirer tout
v_tement ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastJfle de nettoyant pour laveuse
affresh ® dans le distributeur 6 d_tergent.
d. Ne pas aiouter de d_tergent ou autre compos_
chimique dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette
procedure.
e° Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. S_lectionner le programme recommand_ pour ie
nettoyage de I'int_rieur de la laveuse.
g. Appuyer sur le bouton START!PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche!pause/d_verrouiilage couvercle) pour
d_marrer Je programme.
REMARQUE : Pour de meilieurs r_sultats, ne pas interrompre
ie programme. Si I'on doff interrompre le programme,
appuyer sur START!PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/
pause!d_verrouillage couvercle) une fois. Une fois le
programme de nettoyage de la laveuse termin_, effectuer un
programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pour rincer ie
nettoyant de la laveuse.
45

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
2. M_thode avec agent de blanchiment au chlore (autre
option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout
v_tement ou article.
b° Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchJment liquide
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploJ d'une quantJt_ d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup_rieure & ce qui
est recommand_ cJ-dessus pourrait endommager
la laveuse avec le temps.
¢° Rabattre le couvercle de la laveuse.
d° Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos_
chJmJque dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette
procedure.
e. S_lectionner le programme recommand_ pour ie
nettoyage de J'Jnt6rieur de Ja Javeuse.
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/d_verrouiliage couvercie) pour
d_marrer ie programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre le programme. Si ton doit interrompre le
programme, appuyer sur START/PAUSE!Unlock Lid (mise
en marche/pause/d6verrouillage couvercle) une fois. Une
fois le programme de nettoyage de ia laveuse termin_,
effectuer un programme RINSE/SPIN (rincjage/essorage)
pour tinter le nettoyant de la laveuse.
Neffoyage des disfributeurs
Apr_s avoir utJJis_ la iaveuse pendant iongtemps, on peut
parfois constater une accumulation de r_sJdus dans les
distributeurs de la laveuse. Pour _iJmJner les r_sJdus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s_cher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer ies distributeurs
ou ia garniture pour ie nettoyage. Les dJstributeurs et ia
garniture ne peuvent pas _tre retires. Cependant, sJ votre
mod_Je comporte un tiroir distributeur, retJrer le firoir et le
nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ Je programme de
nettoyage de la iaveuse. Si n_cessaire, utiJiser un nettoyant
tout-usage,
Neffoyage de I'e×t@rieur de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements _ventueJs. UtiiJser unJquement des
savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe
de la laveuse.
iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager ie rev_tement de
ia iaveuse, ne pas utiiiser de produits abrasifs.
f NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de dSm_nagement ou si I'on n'utiiise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
1. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
'2. Fermer I'alimentation en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondation due 6 une surpression.
("ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL _
iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et
remJser ia iaveuse (] i'abrJ du gei. L'eau quJ peut rester
dans les tuyaux risque d'ab_mer la Javeuse en temps de
gei. Si ia laveuse dolt faire i'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d'une p_riode de gei, hiv_riser
Ja Javeuse.
HivSrlsafion de la iaveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d_connecter et
vidanger ies tuyaux d'arriv_e d'eau.
2_
Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme Rinse!Spin (rincjage/essorage) pendant
environ 30 secondes pour m_langer i'antigel et i'eau
restante.
3. D_brancher la laveuse ou d_connecter ia source
de courant _lectrique.
46

TRANSPORT DE LA LAVEUSE
]. Fermer les deux robinets d'eau. D_brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv_e d'eau.
2. Si I'on d_piace la laveuse pendant une p_riode de gel,
suivre les instructions de la section "Entrefien pour
entreposage hivernal" avant de la d_placer.
3. D_connecter Je tuyau de vidange du syst_me de
vidange et vidanger I'eau restante dans un plat ou un
seau. D_connecter le tuyau de vidange 6 I'arri_re de
la laveuse.
4. D_brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv_e d'eau dans le panier de
la laveuse.
6. Faire passer le cordon d'alimentafion par dessus
la console et renrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circuiaire des
mat_riaux d'exp_difion d'origine 6 I'Jnt_rieur de la
laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire,
placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans
I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer
du ruban adh_sif sur le couvercle et jusqu'& la parfie
inf_rieure avant de la laveuse. Laisser le couvercie
ferm_ par radh_sif jusqu'6 ce que la laveuse soit
install_e 6 son nouvel emplacement. D_placer le
lave-vaisselle en position verficale.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode
de vacances :
]. Consulter les "instructions d'instailafion" pour choisir
remplacement, r_gler raplomb de la laveuse et
la raccorder.
'2. Avant de r_utiliser la laveuse_ ex_cuter la procedure
recommand_e suivante :
Remlse en marche de Ja _aveuse :
]° VJdanger les canalJsations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter Jes tuyaux d'arriv_e d'eau. Ouvrir les deux
robinets d'eau.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
3. Faire ex_cuter _ la laveuse le programme Casual
(Tout-aller) pour nettoyer la laveuse et _liminer
rantigel, le cas _ch_ant. Ufiiiser la moifi_ de la quantit_
recommand_e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
47

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de Faide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solutlon
sulvants se produlsent
V_rifier ce qui suit Les pieds ne sont peut=6tre pas en Les pieds avant et arri_re doivent 6tre en contact ferme avec
pour que Finstallation contact avec le plancher ou peut-6tre le plancher et la laveuse dolt &tre d'aplomb pour fonctionner
soit correcte ou voir qu'ils ne sont pas verrouillSs, correctement.
la section "Utilisation
de la laveuse". La laveuse n'est peut-Stre pas VSrifier que le plancher n'est pas incurv_ ou qu'il ne s'affaisse pas.
d'aplomb. Si le plancher est irrSgulier, un morceau de contreplaqu6 de 3/4"
(19 ram) plac8 sous la laveuse permettra de rSduire le bruit.
Voir "R_glage de Faplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
La charge est peut-_tre d_s_quilibr_e. Charger les v6tements sees sans les tasser et de fa_:on uniforme le
long de la paroi du panier, Le fait d'ajouter des articles mouill6s
ou de rajouter de Feau dans le panier pourrait d_s_quilibrer la
laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d_s_quilibres.
Ne pas tasser les v_tements. F:viter de laver des articles isoles.
UtHJser le programme Bulky/Bedding (articles volumineux/draps)
pour les articles volumineux, non absorbants tels que les couettes
ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse" dans
ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Cliquetis ou bruits Des obiets sont coinc6s dans le Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles telles des
mStalliques systSme de vidange de la laveuse, pisces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
La laveuse est peut-Stre en train
d'_vacuer de Feau.
Le processus de d6tection de
la charge est peut-6tre en tours.
V6rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb.
que I'installation soit
correcte :
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fixes.
Rondelles d'6tanch_it_ des tuyaux de
remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que I'6vier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstru&
La laveuse n'a pas _t_ chargSe tel que
recommandS.
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de dSpannage s'av6rera peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant parfie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures 6 glissiSre toucher le panier.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage pSriodiques Iorsque les quanfit6s d'eau restantes sont
6limin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Les essorages de d6tecfion peuvent 6mettre un bourdonnement
aprSs le dSmarrage de la laveuse. Ceci est normal.
II est possible que de Feau 6clabousse en dehors du panier si la
laveuse n'est pas d'aplomb.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
V6rifler que les quatre rondelles d'6tanchSit6 plates des tuyaux
de remplissage d'eau sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet 6 I'6gout ou I'6vier de
buanderie.
De Feau pourrait refouler de F6vier ou du tuyau de rejet 6 I'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
v6rifier quql n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entra?ner une d6viation du panier
et de Feau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.
48

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
ia iaveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
eile cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes possibles
La charge n'est pas complStement
immergSe dans I'eau.
V_rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
Solution
Ceci correspond 6 un fonctionnement normal pour une laveuse
HE 6 faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
complStement immerg_e. La laveuse d_tecte la taille de la charge
et ajoute la quantit6 d'eau adequate pour un nettoyage optimal.
Utiliser le programme Bulky Items/Sheets (articles volumineux/
draps) ou Deep Water Wash (lavage 6 niveau d'eau 61evS) pour
un niveau d'eau plus 61ev6. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle"
et "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux 6 la charge.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl6mentaire 8ioignerait la charge du plateau de lavage en la
soulevant, ce qui rSduirait la performance de nettoyage.
Lancer le programme Clean Washer with aft:resh _ (nettoyage
de la laveuse avec affresh) pour optimiser le niveau d'eau et la
performance de lavage du fait de I'accumulation de saletSs dans
le panier de la laveuse.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et I'eau dolt pSnStrer dans
la valve d'arrivSe.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 8tre ouverts tous
les deux.
VSrifier que les tamis des valves d'arrivSe ne sont pas obstruSs.
VSrifier que les tuyaux d'arrivSe d'eau ne sont pas dSformSs; ceci
peut rSduire le dSbit.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
VSrifier que I'alimentation 81ectrique 6
la laveuse est ¢orrecte.
Fonctionnement normal de la laveuse.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise 6 3 alvSoles
reli6e 6 la terre.
Ne pas utiliser de cobble de rallonge.
VSrifier que la prise est aliment_e.
Remettre un disioncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill_.
REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le couvercle doit 8tre ferm8 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
4g

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctJonner
ou le t6moJn lumineux
de Javage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement) (suite)
La laveuse ne se vidange
pas/n'effectue pas
d_essorage, les charges
ressortent mouill6es
ou le t_moin bmineux
d'essorage reste allum_
(indiquant que la laveuse
n'a pas _t6 en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10 minutes)
Endroits secs sur
la charge apr_s
un programme
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes possibles SoIutlon
La laveuse n'a pas 8t8 chargSe tel que
recommandS.
Des petits articles sont peut-Stre
coinc6s dans la pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir
la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d_essorage rSduite.
La charge de la laveuse est peut-Stre
tass_e ou dSs_quilibrSe.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vSrifier que le tuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet 6 I'_gout au-del6 de
4,5" (114 mm).
Un excSs de mousse caus8 par un
surplus de d_tergent peut ralentir ou
arrSter la vidange ou I'essorage.
Un essorage 6 vitesse 6levee extrait
davantage d'humidit_ que votre
pr_c_dente laveuse.
La charge de la laveuse est peut-Stre
trop tass_e.
Des v6tements supplSmentaires ont
6t6 ajout6s 6 la charge aprSs la phase
de dStection/remplissage.
Temp6ratures de lavage V_rJfier que la laveuse est
ou de rin_:age incorrectes ¢orrectement alimentSe en eau.
Retirer plusieurs articles, rSpartir uniformSment la charge dans le
panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage couvercle).
Ne pas aiouter plus de I ou 2 articles suppl_mentaires apr_s le
dSbut du programme pour 6viter que les articles ne soient tass_s
ou la charge d_s_quiiibr_e.
Ne pas ajouter d'eau dans ia iaveuse.
Vider les poches et utiiiser des sacs _ linge pour les petits articles.
Les programmes avec vJtesses d'essorage r_duJtes _limJnent moJns
d'eau que les programmes quJ comportent des vJtesses d'essorage
sup_rieures. UtJliser la vJtesse d'essorage appropriSe/le
programme recommand_ pour le v_tement. Pour _HmJner i'eau
restant dans la charge, s_lectJonner Drain/Spin (vJdange/
essorage). On peut avoJr _ r_arranger la charge pour en assurer
une distribution uniforme dans le panier.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilibr_es peuvent emp_chent
la laveuse d'essorer ¢orrectement : les charges ressortent plus
mouJli_es qu'elies ne devraJent i'Stre. R_partir uniform_ment
la charge mouJil_e pour que i'essorage soit _quilibr_. SSiectionner
le programme Drain/Spin (vJdange/essorage) pour enlever toute
eau rest_e dans la laveuse. Voir "UtiHsation de ia laveuse '_ pour
des recommandations sur la fa_:on de charger la laveuse.
V_rJfier que le tuyau de vidange est correctement Jnstali_. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vJdange et la fixer solidement
au tuyau de reiet 6 l'_gout ou _ i'_vJer de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh_sif sur l'ouverture du syst_me de vJdange.
Abaisser le tuyau de vJdange si l'extr_mit_ se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange.
Touiours rnesurer les quantit_s et suJvre les instructions figurant sur
le dStergent en fonctJon de ia charge. Pour 8iimJner tout excSs
de mousse_ s_lectJonner Rinse/Spin (rin_:age/essorage). Ne pas
ajouter de d_tergent.
Un essorage _ vJtesse _lev_e assocJ_e _ une cJrcuiatJon d'aJr
durant l'essorage final peut entraTner l'apparJtion de portions
s_ches sur ie iinge au cours de i'essorage finai. Ceci est normai.
UtJliser ie programme Bulky (volumineux) ou Deep Wash
(iavage profond) pour un niveau d'eau pius _lev_. VoJr _'GuJde
de programmes" pour utiiiser le programme qui correspond le
mieux 6 ia charge
Ne pas ajouter plus de I ou 2 articles suppi_mentaires apr_s ie
dSbut du programme.
V_rJfier que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent 8tre raccord_s 6 la lois _ la laveuse et
au robinet_ et la valve d'arriv_e dolt recevoir _ la lois de i'eau
chaude et de i'eau froide.
V_rifier que les tamis des valves d'arriv_e ne sont pas obstru_s.
F:liminer toute d_formation des tuyaux.
5O

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
TempSratures de lavage
ou de rin£:age incorrectes
(suite)
Charge non rinc6e
Sable, poils d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge aprSs le lavage
La charge est emmSISe
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes posslbles
Temperatures de lavage contr61_es
pour _conomiser de I'_nergie.
V_rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
DStergent HE non utilis_ ou utilisation
excessive de dStergent HE.
La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel que
recommand6.
Des r6sidus Iourds de sable, de poils
d'animaux, de charpie et de d6tergent
ou d'agent de blanchiment peuvent
n6cessiter un rinc;age suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg_e tel que
recommand6.
Solution
Les laveuses certifi6es de Energy Star ® ufilisent des temperatures
de lavage et de rin£:age infSrieures 6 celles d'une laveuse
traditionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie 8galement
des tempSratures infSrieures de lavage 6 I_eau chaude et 6 I_eau
tilde.
VSrifier que les tuyaux d'arrivSe d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et I'eau dolt pSnStrer dans
la valve d'arrivSe.
Les robinets d_eau chaude et d'eau froide doivent 8tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arrivSe d'eau de la laveuse sont peut-Stre
obstruSs.
_:liminer toute dSformation du tuyau d'arrivSe.
La mousse produite par un execs de d_tergent peut emp6cher la
laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la quantit6
de d6tergent et toujours suivre les instructions du d6tergent en
fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
La laveuse effectuera un rin£:age moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_:on uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus 6 laver.
Si I'on souhaite aiouter des v_tements une lois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Ajouter un Two Rinses (deux rin_:ages) au programme s_lectionn_.
Voir la section "Utilisation de la laveuse".
SSlectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vitesse d'essorage inf_rieure. Noter que les articles seront
plus mouillSs que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup_rJeure.
Utiliser le programme Bulky (volumineux) ou Deep Wash (lavage
profond) pour un niveau d_eau plus 81evS. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mieux
6 la charge utilis_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa£:on uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand8 correspondant au
type de v&tements de la charge.
51

Si les ph_nom_nes
sulvanfs se produlsenf
Ne nettoie ou ne
d_tache pas
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Dommages aux tissus
Causes posslbles
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es Jci pour obtenJr de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Solution
La laveuse n'a pas 8t8 chargSe tel
que recommandS.
Ajout de dStergent sur le dessus de
la charge.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
DStergent HE non utilis_ ou utilisation
excessive de dStergent HE.
Programme utilis_ incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis_s.
Les couleurs similaires ne sont pas
lavSes ensemble.
Distributeurs obstru_s.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-Stre emmSISs.
Les articles 8taient peut-_tre
endommagSs avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est fortement
tass_e.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les vStements sans les tasser et de fa_on uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Si I'on souhaite aiouter des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Ajouter le d_tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de placer
le linge 6 I'int_rieur.
Choisir un niveau d'eau adapt_ _ la charge de lavage.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut empScher la
laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un dStergent HE. Veiller 6 mesurer
correctement.
Touiours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent en fonction de la taiile et du niveau de
saiet_ de ia charge.
UtiNser une option de programme de nJveau de salet6 plus
_Jev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
UtJliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un
nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiiiser
le programme qui correspond le rnieux _ la charge et au type
de tissu.
UtJNser ies distrJbuteurs pour 8vJter que i'agent de bianchiment au
chlore ou i'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme.
iSviter de ies rempiir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble Jes couleurs sernblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture.
Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme.
Utiliser seulement un agent de blanchirnent liquide au chore dans
le distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser seulement un
assouplissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant pour tissu.
VJder les poches, fermer les fermetures _ glissi_re, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de dSchirer le linge.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de dSmarrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les dSchirures et repriser les ills cass6s des coutures
avant le lavage.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme conc;u pour les tissus 6 laver.
52

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es ici pour obtenir de I'aide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Dommages aux tissus
(suite)
Odeurs
Le t_moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill6) clignote
Le sachet de lessive 6
dose unique ne se dissout
pas
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est fortement
tass_e. (suite)
Vous n'avez peut-_tre pas ajout6
I'agent de blanchiment au chlore
liquide correctement.
Utiliser le programme Bulky (volumineux) ou Deep Wash (lavage
profond) pour un niveau d'eau plus 61ev6. Voir "Quoi de neuf
sous le couvercle" et °'Guide de programmes" pour utiliser le
programme qui correspond le mieux 6 la charge.
Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse
a dSmarrS, n'en rajouter qu_un ou deux suppl_mentaire.
Ne pas verser d_agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit8 recommandSe par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
L _ de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Les instructions de soin des v6tements Touiours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
n'ont peut-6tre pas 6t6 suivies, indiqu6es sur 1'6tiquette du v6tement. Voir le _'Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux 6 la charge utilis6e.
L'entretien mensuel n'est pas effectu6 Voir la section "Entretien de la laveuse" dans Entretien de la laveuse.
tel que recommand6.
Retirer la charge de la laveuse d_s la fin du programme.
Utilisation excessive de d6tergent. Veiller 6 mesurer correctement. Toujours suivre les instructions
du fabricant.
Le couvercle n'est pas verrouill_.
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu 6 I'aide du bouton START/
PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d6verrouillage couvercle).
Sachet de lessive real utilis_.
La laveuse vidange Le couvercle est rest6 ouvert pendant
I'eau avant la fin du plus de 10 minutes.
programme
Voir la section "Entretien de la laveuse'.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne dSmarrera et ne si le
couvercle est ouvert.
La laveuse est peut=Stre touiours en phase d'essorage. Le
couvercle ne se d_verrouJllera pas avant que le panJer ne cesse
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus
Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d'ajouter les vStements. Ne pas placer de sachet dans
le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour _viter
d'endommager les v_tements.
S'assurer que le couvercle est bien ferm_ avant de dSmarrer un
programme et/ou durant le pr_lavage (trempage).
53

CONTRATS DE
Contrats prlnclpau× de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con_:u et fabriqu6 pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement flable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner
de Fargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main d_ceuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement pour rem6dier aux
d6faillances. Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de
fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d_entretien Sears autoris_s, ce qui signifle que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
- remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes
se produisent en de_:6 de douze tools.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut 6tre
r6par&
V_riflcation annuelle d_entretien pr_ventif sur demande - sans frais
suppl_mentaires.
PROTECTION
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d_utilisateur parlant'.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant.
Remboursement de location si la r6paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r6paration non-couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d_un appel t_l_phonique
pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d6pannage ou
d_entretien. Vous pouvez appeler 6 nqmporte quelle heure du jour ou
de la nuit ou prendre un rendez-vous de d6pannage en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la
p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s Fexpiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd_hui m6me! Certaines
limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composer le
1-800-827-6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'instaffafion Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'arficles tels que les ouvre-port,es de garage, chauffe-
eau, et autres gros appareils m6nagers, aux E.-U. ou
au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS M_:NAGERS I{ENMORE
GARANTUE LIMITEE KENMORE 7. L'endommagement ou i'6tat d_fectueux de cet appareil,
PENDANT UN AN 6 compter de la date d_achat, cet appareil
est garanti contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication en
cas d'installation, d_utilisation et d'entretien conform_ment aux
instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d_fectueux sera rSpar8 ou
remplac_ gratuitement 6 la discrStion du vendeur.
Pour conna?tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d6pannage gratuit ou un remplacement, visiter la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Sicet appareil m_nager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et domestique, la pr_sente garantie ne s'applique que
pendant 90 JOURS 6 partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et
est nulle au Canada.
La pr_sente garantle couvre UNIQUEMENT les vices de
mat_rlaux et de fabrication et NE prendra PAS en charge :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampoules
d'_clairage 6 culot 6 vis.
2. Uintervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer 6 Futilisateur comment
installer, utiliser et entretenir correctement cet appareil.
3. Les interventions de d_pannage pour rectifier Finstallafion de
Fappareil non r_alis_e par des agents d'entretien autoris_s
de Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes concernant
les fusibles du domicile, les disioncteurs, et les syst_mes de
plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant de I'installation.
4. Uendommagement ou F_tat d_fectueux de cet appareil
imputable 6 Finstallation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d_lectricit_, de gaz et de plomberie.
5. Uendommagement ou F_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou Fapparition de rouille sur la
surface, dans le cas o0 Futilisation ou Fentretien ne sont pas
conformes 6 toutes les instructions fournies.
6. Uendommagement ou F_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou abusif
ou d'une utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin&
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur
la surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les instructions fournies avec le produit.
8. L'endommagement ou F_tat d_fectueux de pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite 6 cet appareil.
9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique indiquant
le num_ro de module et de s_rie est manquante, a subi une
modification, ou s'il est difficile de d_terminer si I'appareil porte
le logo de certification appropri&
CLAUSE D_EXONERAT_ON DE RESPONSAB_LITE AU TITRE
DES GARANT_ES _MPL_CITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement
pr_vus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, sont limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent pas Fexclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des
garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un
usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne
pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager
est utilis_ aux Etats-Unis ou le Canada%
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous ,pouvez _galement iouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 Fautre.
Le service de r_parafion 6 domicile n'est pas disponible dans
toutes les r_gions du Canada; cette garantie ne couvrira pas non
plus les frais de d_placement et de transport de Futilisateur ou du
d_panneur sice produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel
que d_fini par Sears Canada Inc.) o0 aucun d_panneur autoris_
n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
10/2014
54

NOTES
55

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife,com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sesrs,co113 www,sesrs,c8
For repair of "carry-ins" like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800=LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1=800-533-6937)
(1-888-784=6427) www.sears.ca
wwwsoarscom
sears
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /TM Marca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, 0 Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC
12/13
affresh ® is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. Printed in U.S.A.
W10740542A affresh ® son marcas registradas de Whirlpool, U.S.A. Impreso en EE,,UU.
affresh ®es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. Imprime aux E.-U.
