
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75281
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.sears.com

TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLING THE POWER CORD----4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removalfrom Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Features ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Remote Control ...................................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Removethe Front Grille.................. 13
How to Replacethe Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Distributed by Sears, Roebuck and
Co., Hoffman Estates, IL 60179
-2-

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
• Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
• If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
• Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
• Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.t_V_rl:1:t_ll_['-IELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
• Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
• Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
• Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
• Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Ground (_
prong
3-prong 3-prong
I _ I grounding
plug I _\_ _ I type wall
_._ receptacle
supply
cord
Reset_
ENERGY SAVING IDEAS
• The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
• install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
• Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
• Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
• Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
• Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
• External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
• Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-

OBSERVEALL LOCALCODESANDORDINANCES.
DONOT,UNDERANY CIRCUMSTANCES,REMOVE
THE POWERSUPPLYCORDGROUNDPRONG.
ELECTRICALGROUND18REQUIREDONTHIS
APPLIANCE.
For230/208volt60 Hz,AC only,15Afused and
properlygroundedelectricalsupply isrequired.A time
delayfuseor time delaycircuitbreakeris
recommended.Usea dedicatedcircuit,servingonly
this appliance.
DONOT USEAN EXTENSIONCORD,
RECOMMENDEDGROUNDINGMETHOD
Foryourpersonalsafety,thisappliancemustbegrounded.
Thisappliancehasapowersupplycordwitha3-prong
groundingplug.Tominimizepossibleshockhazard,the
cordmustbepluggedintoa matinggroundingtypewall
receptacleandgroundedinaccordancewiththeNational
ElectricalCode(ANSI/NFPA70)latesteditionandalllocal
codesandordinances.Ifamatingwallreceptacleisnot
available,it isthepersonalresponsibilityandobligationof
thecustomertohavea properlygrounded3-prongwall
receptacleinstalledbya qualifiedelectrician.
X==/
115V~ 230V ~
+
NOTE:The shape may be different according to its model.
Power cord may include a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
_ Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
i Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
You can choose between two methods below according to your window sill shape and preference.
USING SLIT "A"
Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead
out the power cord through slit "A".
USING SLIT "B"
Fasten the stopper using left screw hole, and rotate
properly to lead the power cord out through slit "B".
-4-

INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
29 to 41 inches (737mm to 1041mm) (FIG. 1)
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 19 inches (483mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
I_J .......... Sash
19"min. • / , • ,
inner sill L[_ vvmaow
,_t."H_'_-; _--Offset
(i _ ,' _'J ;,; Sill
__:-b ExteriOr
N
• FIG 1
Interior wali "- .... "
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on
the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
•Air conditioners covered in this manual pose an
excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• Carefully inspect location where air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
• Handle air conditioner with care. Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID the sharp metal fins of front and
rear coils.
• Make sure air conditioner does not fall during
installation.
INSTALLATION HARDWARE
B C D E N
L
F G H I J K
FIG.2
NAME OF PARTS
SIDE CURTAIN
SUPPORT BRACKET
SILL BRACKET
LOCK NUT
SCREW: 25/64"
SCREW: 13/16"
SCREW: 9/16"
M-SCREW
CARRIAGE BOLT
FOAM SEAL
FOAM STRIP
WINDOW LOCKING BRACKET
DRAIN PIPE
WASHER
Q'TY
2
2
2
4
11
7
5
2
2
1
1
1
1
1
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable wrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
ll4-inch drill bit
-5-

INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit
will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
Lastly it is adviced to save the shpping carton for
future storage of the unit.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm
window frame, see step 16 on page 8 before
beginning to install.
H Remove the which fasten the cabinet
screws at
the back and side of the unit. Save side screws.
Discard back screws.
FIG. 3
I_1 Slide the unit out of the cabinet by gripping the
base pan handle and pull forward while bracing the
cabinet.
FIG. 4
I[I_ Cut the FOAM SEAL (ITEM J) to fit the
underside of the window sash. Peel off the backing
and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.
.... Sash
FIG. 5
D Insert the side curtains (ITEM A) into the upper guide
and lower guide on each side of the air conditioner cabinet.
Fasten the curtains to the unit with screws (ITEM E).
ITEME
Lower Guide
ITEME FIG.6
IE°_JOpen the window. Mark a line on the center of the
window inner sill. Loosely attach the sill bracket (ITEM C)
to the support bracket (ITEM B) using the carriage bolt
(ITEM I) and the Iock nut (ITEM D).
ITEM
B
ITEM I
r_ Attach the sill bracket to the window sill using the
screws (ITEM F). Carefully place the cabinet on the
window inner sill and align the center of the cabinet
front with the center line marked on the window inner
sill.
/Machine screw(ITEMH)
Cabinet_ /and locknut (ITEMD)
trackhote ,Outer
_edge of
iTEM windowsill
Carriagebolt................J
andlocknut SiltI_racket FIG. 8
H Using the M-screw (ITEM H) and the lock nut
(ITEM D), attach the support bracket to the cabinet
track hole. Use the first track hole as shown. Tighten
the carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet
slants downward 1/4" from level.
CAUTION: Do not drill a hole in the base pan. The unit
is designed to operate with approximately 1/2" of water
in base pan.
Lowerguide
INDOOR
Cabinet
OUTDOOR
FIG. 9
-6-

B Pull the bottom window sash down behind the
upper guide until they meet.
NOTE:
• Do not pull the window sash down so tightly that the
movement of sliders is restricted. Attach the cabinet
to the window inner sill by driving the screws (ITEM F)
through the cabinet into window inner sill.
• The cabinet should be installed with a very slight tilt
downward by 1/4" from level.
Window sash Ipper guide
Side curtain
FIG. 10
D Expand side curtains to fill opening.
Attach each side curtain to the window sash using 4
screws (ITEM G). (FIG. 11)
_r[_ Attach the window locking bracket (ITEM L) with
a screw(ITEM G). See FIG. 12.
FIG. 12
_11 DRAINAGE
A drain hole is provided at the rear of the air
conditioner unit. Refer to the drain method below:
• Remove the hole rubber from the basepan.
• Connect a drain elbow of 9/16" inside diameter to
the drain pipe.
• Connect a drain hose of 9/16" inside diameter to the
drain elbow. (Drain hose is not supplied.)
Drain
pipe
FIG. 13
Drai/
elbow elbow
Drain
hose
_"_ Slide the air conditioner into the cabinet. (FIG. 14)
CAUTION: For security purposes, reinstall side
screws that were removed in step 1.
Screw
14
[]Cut the foam strip (ITEM K) to the proper length
and insert between the upper window sash and the
lower window sash. (FIG. 15)
FIG. 15
_1 Adjust the vent before the decorative front is
attached. (FIG. 16)
Straighten the lever, as shown. Pull down part _)to
align with part (_.
FIG. 16
-7-

_I_ FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the
cabinet as follows:
• Hook upper tabs of front grille into slots on the
cabinet top. (FIG. 17)
• Push front grille's tips towards the cabinet in order
to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 17)
• Open the inlet grille. (FIG. 18)
• Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 18)
• Close inlet grille. (FIG. 19)
o
Front Installation
FIG. 17
ITEM E
Front Installation
FIG. 18
Front Installation FIG. 19
_T_IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
• If storm window presents interference, fasten a 2"
wide wood strip to the inner window sill across the full
width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference from the
the storm window frame. See FIG. 20.
Top of wood strip should be approximately 3/4"
higher than the storm window frame to help
condensation to drain properly to the outside.
• Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2"wide and same thickness as first strip) in the center
of the outer sill flush against the back of the inner sill.
Screw the Window locking brackets into this strip.
This will raise the Window locking bracket as shown
in FIG. 20.
I 1/2"min.
WOODSTRIPMOUNTED (38mm)
ONTOPOFINNERSILL -m"l I_- 3/4" ±
CLEARANCET
STORM _
J WINDOW/_v -"""'m WINDOW
INNER I LOCKING/ L FRAME
S,LLil)b, T
J LOCKING _NACK_-U J OUTER
I SILL
INSIDEI I OUTSIDE
FIG. 20
REMOVAL FROM WINDOW
• Turn off and unplug the air conditioner.
• Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE
FRONT GRILLE. Refer to page !3.
• Unscrew the side screws that you installed in Step 15.
• Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the
whole way sliding it out. Once removed, set it safety out
of the way.
• Remove the Window locking bracket from window
frame and the sash seaI from between the windows.
• Unscrew the side curtains from the window frame. Fold
them back to the sides of the cabinet.
• Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful
not to let cabinet fall once screws are removed.
• Remove cabinet from window opening.
• Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws
and Front Grille.
• Place unit and all assembly hardware in air conditioner
shipping carton, and store in clean, dry place.
•Air conditioners covered in this manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injuryor strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
• When handling the air conditioner, be careful to
avoid cutsfrom sharp metal fins on front and
rear coils.
• Make sure air conditioner does notfall during
removal.
-8-

HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
• Cools and circulates room air.
• Lowers humidity by removing excess moisture.
• Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.21
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 21
-9-

FEATURES
1 15 6 5 4 316 2714
9 8
11 12 10 13 17
FIG. 22
1. Cabinet
2. Vertical Air
Direction Louvers
3. Horizontal Air
Direction Louvers
4. inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Board
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Upper Guide
15. Curtain
16. Vent Control Lever
17. Remote Control
USING THE AIR CONDITIONER
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air to the outside (OPEN). (FIG. 23)
• The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
• The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's
normal air passages.
• The OPEN or CLOSE position can be used with
any fan selection.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 23
-10-

CONTROL PANEL
_FAN SPEED
• Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High -_ Low-* Med-_ High}
REMOTE CONTROL SIGNAL
RECEIVER
TEMPERATURE SETTING
• Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range
of 60°F to 86°F by increments of 1°F.
• The setting appears in the display.
POWER
• Toturn the airconditionerON, pushthe button.
Toturnthe airconditionerOFF, push
the buttonagain.
-TIMER • This buttontakes priorityoveranyotherbutton.
- SHUT-OFF TIME • Whenyou firstturn iton, the air conditionerison
• You will usually use shut-off time while you sleep, the Highcool modeand theTemp.at 7Z'F.
• If unit isrunning, usetimerto setnumber of hours untilshut-off. • Auto restart
• Foryoursleepingcomfort,oncetimerisset,thethmperature Inthe eventas a powerfalture,theunit wil!run
atthe previoussettingoncepowerreturns.
settingwiltraige2°Fafter30minandonceagainafteranother30min.
• Push timer buttonto advance settingfrom 1Hour -, 2Hour.....-12 Hoursmaximum.
- START TIME
• If unit isoff, Timer setsnumberof hours beforeunit starts.
• Push timer buttonto advance settingfrom 1Hour -_2Hour.....-.12 Hoursmaximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from cool-, energy saver-_ fan.
- ENERGY SAVER:
• The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on so that the unit can check the room air to determine if
cooling is needed.
1
In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation. J
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
The horizontal air direction is adjusted by moving horizontal louvers up and down with your fingertips.
the vertical louvers right and left with your (FIG. 25)
fingertips. (FIG. 24)
FIG. 24 FIG. 25
-11-

REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
•ToturntheairconditionerON,pushthebutton.
ToturntheairconditionerOFF,pushthebuttonagain.
•Thisbuttontakespriorityoveranyotherbutton.
•Whenyoufirstturniton,theairconditionerisontheHighcoolmodeandtheTemp.at72°F.
•Autorestart
Intheeventasa powerfalture,theunitwil!runattheprevioussettingoncepowerreturns.
TEMPERATURE SETTING
•Usethisbuttonto automaticallycontrolthetemperatureofthe room.
Thetemperaturecanbesetwithinarangeof60°Fto86°Fbyincrementsof I°F.
•Thesettingappearsin thedisplay.
FAN SPEED _ FANSPEED
• Every time you push this button it advances the setting as fallows:
L
(High -, Low -, Meal -, High)
TIMER MODE
TIMER ....
• Youwill usuallyuseshut-offtimewhile yousleep.
• Ifunitisrunning,usetimertosetnumberofhoursuntilshut-off.
• Foryoursleepingcomfort,oncetimerisset,thethmperature
settingwillraige2_'Fafter30minandonceagainafteranother30min.
• Pushtimerbuttontoadvancesettingfrom1Hour-_2Hour.....-d2 Hoursmaximum.
- STARTTiME
• Ifunitisoff,Timersetsnumberofhoursbeforeunitstarts.
• Pushtimerbuttontoadvancesettingfrom1Hour-_2Hour.....-q2 Hoursmaximum.
MODE
- Push this button to shift mode of operation from cool -_energy saver -_fan.
- ENERGY SAVER:
•The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on so that the unit
can check the room air to determine if cooling is needed.
HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
• Open the cover according to the arrow direction on the
cover.
2. Insert two batteries.
• Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
• Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
• Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape,
dimensions, and performance.
• Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
• The remote control can be mounted on a wall using the
mountable holder.
-12-

AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
• Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 26)
• Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.27)
FIG. 26
FIG. 27
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent
solution.(FIG.28)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side at the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 28
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
• Open the inlet grille downward.
• Remove the screw securing the Front Grille.
• Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
Inlet Grille
d
_, _ront Grille
FIG. 29
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 30
i

BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE.
Check if...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
The current interrupter device is triped
Then...
Push plug firmly into wail outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to towertemperature.
Press the RESET button located on the power cord ptug
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if...
FAN SPEED set at LOW.
TEMP Control set too warm.
Room temperature below 70°F (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil,
located behind front grille.
Then...
Push FAN SPEED button to set at HI.
Set TEMP Control to lowertemperature.
Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F (21°C)
Straighten tube away from evaporator coil.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOMISTOOWARM-ICE FORMINGONCOOLINGCOILBEHINDFRONTGRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C) To defrost the coil, set the MODE to FAN.
Air filter may be dirty. Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too cold for night-time cooling. To defrosttheceil,set the MODE to FAN or "High Cool" with the
TEMP controlto hi#hertemperature.
THEAIR CONDITIONERCOOUNG, BUT ROOM 18TOO WARM.
Check if... Then...
Dirtyairfilter- airrestricted. Cleanairfilter.Referto Maintenancesectionofowner'smanual.
TEMPControlsettoowarm. SetTEMPControltolowertemperature.
Frontofunitisblockedbydrapes,blinds,furniture,etc. Clearblockageinfrontofunit.
Airdistributionisrestricted.
Doors,windows,registers,etc.open.Coldairescapes. Closedoors,windows,registers,etc.
Unitrecentlyturnedon inhotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
[ Outsidetemperatureisextremelyhot. [ SetFANSPEEDonHItobringairpastcoolingceilsfaster. [
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Soundoffanhittingwaterfromthemoistureremovalsystem. Thisisnormalwhenhumidityishigh.Closedoors,windows,andregisters.
Windowvibration- poorinstallation. Refertoinstallationinstructionsor checkwith installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Theairconditionerisimproperlyinstalled. Tiltinstallationairconditionerinstructionsslightlyortochecktheoutsidewithinstaller,toallowwaterdrainage.Referto
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Theunitisremovinglargequantitiesof moisture ThisisnormaIduringexcessivelyhumiddays.
fromhumidroom.
-14-

INDICE DE MATERIAS ............................. 15
GARANTiA ................................................ 15
SEGURIDAD .............................................. 16
Importantes instrucciones de seguridad .....16
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 17
INSTALAClON DEL CABLE EL_:CTRICA---17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
C6mo instalarlo ..................................... 19
La eliminaci6n de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ---22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado--23
Despliegue ............................................ 24
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de LlamarparaServicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVlClO----Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algQn defecto en materialeso fabricaci6n.
EL SERVlCIO DE GARANTiA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61o tiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Distributed by Sears, Roebuck and
Co., Hoffman Estates, IL 60179
-15-

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
mF_lllmElllmEIIllllU
_'._'._JlvA_ll_I[_r,1POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegOrese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
• AsegOrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segOn se seSala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
• Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas met&licas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
• AsegOrese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
• Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est& conectada correctamente a
tierra o no esta protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
• No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mec&nicos dentro del aire
acondicionado.
• No use un cable de extensibn ni un enchufe
adaptador.
_ Evite los peligros de incendios y
descargas electricas. No use un cable de extension ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas del
enchufe del cordon de alimentacion electrica.
Cable de alimentaci6n con
clavija dotada de conexidn -I
a tierra de 3 terminales. (::_q_..
Toma de corriente I(/._\ _]}
de pared con I \_._) I
conexidna tierra. I((_ I
Bajo ninguna I_) I
circunstancia _ I
corte, quite o
evite el use de la Terminal de
conexidn a tierra conexidn a tierra.
de esta clavija.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
• La capacidad del equipo de aire aoondicionado
debe corresponder al tamar_o de la habitaci6n
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
• Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
• No bloquee el aparato de aire acondicionado
tap&ndolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
• Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
• Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
• Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
• El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
• Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-

RESPETETODO$LOSC6DIG08Y REGLAMENTO8.
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIACORTE,QUITE0
EVITEELUS0DELACONEXIONATIERRADEESTA
CLAVIJA.
ESTEAPARATONECESITA$ERCONECTADOATIERRA.
Serequiereunaalimentaci6nelectricaCA,adecuadamente
conectadaa tierraconunfusibledet5 A,de60Hzyde
230/208V. Serecomiendaunfusiblederetardoo un
disyuntordecircuitoquealimentesolamentea esteaparato.
NOUSECABLEEL_:CTRICODEEXTENSION.
MC=TODORECOMENDADODECONEXlONATIERRA
Porsupropiaseguridadesteaparatodebeconectarseatierra.Este
aparatovieneequipadoconuncabledeatimentaci6nyunaclavijade
tresterminales.Parareduciralmaximoelpeligrodechoqueelectrico,
elcabledebeestarconectadoaunaconexi6ndeparedconconexi6n
atierra,yestaconexi6ndebehacersedeacuerdoconlaQltima
edici6ndelC6digoElectricoNacional(ANSI/NFPA70),asicomocon
losc6digosyreglamentoslocales.Sinoexisteunaconexi6nde
paredadecuada,elclientetienelaresponsabilidadyIaobligaci6nde
mandarinstalar,conunelectricistacalificado,unaconexi6ndepared
adecuadadetresterminalesconconexi6natierra.
115V~ 230V ~
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptordecorriente.Lacarcasadetenchufecuenta
conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eidispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroeibot6nTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosiei bot6n
RESETnopermaneceactivo,suspendaeIusodelaire
acondicionadoyp6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
NOTA:La forma puede ser diferente segOnsu modelo.
Peligro de cheque electrico
_.__ Conecte en una conexion de pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexion a tierra
No use adaptadores
No use cable electrico de extension
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse Ia muerte, un incendio o un
choque eIectrico.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
torniilo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
Cable electrica
r r _r
-17-

REQUERIMIENTOS PARA
INSTALAClON
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asi eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
............_ " Banda
k t 29"t041" -t
19" min. Repisa Ventana
Antep°c"°
Pared in_tte;_!....... "_°'" Figura 1
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cual es la aIimentacion electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de
Ia unidad (clue se halla en el lado derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexion a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, flame a un electricista calificado para
que efectue Ias correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad
durante ei invierno o cuando no esta en uso.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
L
B C D E N
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUJA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3/ld' 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J ClNTA DE ESPUMA 1
K ClNTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
N TORNILLOS 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danes asu
propiedad, o danos al producto debido al peso de este
equipo y los fitosa que seran expuestos:
• El aire acondicionado del que se habIa en este manual
afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instaIar ta
unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas
apropiadas para Ievntar y mover la unidad.
• Cuidadosamente inspecoione el lugardonde et aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga eIpeso de Iaunidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
• Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva Ia unidad.
EVITE tas aletas filosas de metal en el serpentin
delantero y de atras.
• Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante tainstalacion.
• Guantes apretados
• Destornillador normal
• Destornillador Phillips
• Pinsas
• Cuchillo filoso
• Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
• Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada
• Cinta para medir
• Taladro electrico
• Broca de taladro de 1/4"
-18-

INSTALAClON
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al &rea
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalacion deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atencion especial a la correcta
posicion de la unidad disminuir& la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la
instalacion es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
_1 Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
_'_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_J Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
O Inserte Ios panetes de guia (iTEM A) en Iaguia superior
y tas guias de marco deI equipo de aire acondicionado.
Sujete tas cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E)
Guia
iTEME Figura 6
_4_ Abra la ventana. Marque una linea en el centro de la
repisa de Ia ventana entre los moldes de tope lateral de la
ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C)
al otro soporte (iTEM B) usando ei bulon (iTEM I) y ia
contratuerca (iTEM D).
iTEM I
"'¢_-_iTEM D
Figura 7
r_Fije eI soporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (iTEM F). Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de Ia ventana
y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con
Ia Iinea central marcada en Ia repisa de Ia ventana.
/
/Tornilto para metales y
_contratuerca
1
Borde exterior dei
_antepecho de la
ventana
.-/ (iTEM F)
Bul6n y contratuerca _" \ Figura 8
Soporte de antepecho
U Usando el torniiIo M (iTEM H) y la contratuerca
(ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete.
Use el primer orificio de carriI despues del soporte de
antepecho en el borde exterior deI antepecho de ventana.
Apriete el bulon y Ia contratuerca. Asegurese de que el
gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el nivel.
CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior.
La unidad esta diseSada para operar con apreximadamente
1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior.
J Banda
Figura 5
Guia inferior
INTERIOR
Gabinete
EXTERIOR Figura 9
-19-

_J Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de ia guia superior hasta que se encuentre la guia
con el marco.
NOTA:
• No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije eI
gabinete a la repisa de la ventana atornillando los
tornillos (iTEM F) a traves del gabinete en la repisa de
la ventana.
• El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el nivei, hecia
abajo y hacia fuera.
Marcode
laventana
Cinta
de
espuma
Gabinet
Encuadre
cortina
_1 Extienda eI panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cada panel guia en el marco de ia ventana usando
dos tornillos (iTEM G). (Figura ! 1)
ITEM G
lower Guide
Figura 11
_'_ Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
Figura 12
_q_IDREANJE
En la parte posterior de la unidad de aire acondicionado hay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
segun las siguientes instrucciones:
• Saque del recipiente de base la goma del orificio.
• Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de
diametro interno al tubo de drenaje como se muestra.
• Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/!6" de pulgada de diametro
interno al codo del tubo como se muestra. (El equipo de aire
acondicionado no viene con una manguera de drenaje.)
Tubo
drena
Tubo de
Manguera
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
[] Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lados del gabinete.
Tornitto
Cord6n de
Tornillo
electrica Figura 14
_J Corte la junta hermetica de espuma(iTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
[_ Figura 15
_1 Ajuste el asa antes de fijar el frente decorativo.
(Figura 16)
Enderence el kit de ventilacion como se indica,
halando hacia debajo de la parte _) Ilevandola en la
linea horizontal con la parte _).
Figura 16
- 20 -

INSTALACIONFRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
• Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
• Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
• Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
• Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
• Cierre la rejilia de entrada. (Figura 19)
Figura 17
Instalaci6n frontal Figura 18
Instalaci6n frontal Figura 19
_rr_j si EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
• Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia dei marco
de la contraventana. Vea Ia Figura 20.
La parte superior del list6n de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia eI exterior.
• Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente
6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer
tiston) en el centro det alfeizar exterior nivetado con ta
parte posterior det aIfeizar interior. Atomille los soportes L
entre Ia faja. Esto tevantara el soporte L como se muestra
en la Figura 20.
11/2"min.
38mm)
FRANJA DE MADERA _ _ 3 4-PULG
MONTADA SOBRE _ ._ I DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOR
DEL DESCANSO
INTERIOR __I_ENTANA DE _'
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 20
La ELIMINACION DE la VENTANA
• Apague el acondicionador aereo.
• Quite el grille anterior. Yea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 37.
• Desternille eI tornille del lade que usted instal6 en el Paso 12.
• Deslice eI acendicionader aereo fuera deI gabinete. TENGA
CUIDADO noA la GOTA. Tenga en tofirmementela manera
entera que desliza fuera. Una vez quitado, le puse seguridad
fuera de la manera.
• Quite el parentesis L del marco de ventana y el sello de banda
de entre el windows.
• Destornille las cortinas del lado del marco de ventana.
D6blelos apoyan a los lados del gabinete.
• Quiteeltornilloconeetargabineteal alfeizatinterior. Tengacuidado
noa permiti6quegabinetefallara unaveztomillos sequitan.
• Quite gabinete de abrir de ventana.
• Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a
instalar lostornittos del lado y Grille Anterior.
• Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el
cart6n aereo dei envio dei acondicionador, yen ta tienda en
limpia, seca el lugar.
• El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• A] manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior•
• Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
-21 -

COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea mas confortable:
• Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
• Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
• Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
area que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamaSo correcto de la unidad. El tamar_o
adecuado es determinado por el nQmero de metros
cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asi
como por la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga termica del ventilador este por
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar mas tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga termica muy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular
el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea mas
confortable aun cuando el equipo no este enfriando el
aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, m&s
electricidad consumir& y mayores seran los costos de
SU USO.
Compresor
El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que viene y se va.
-Vibraciones de
la unidad
La unidad puede
vibrar y hacer ruido
debido a la deficiente
construcci6n de la
pared o la ventana.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del aire
proveniente del
ventilador
Condensador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
met&lico o un sonido de chasquido.
Figura 21
- 22 -

CARACTERiSTICAS
15 6 5
4 32714
9 8 11 12 10 13 16
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cordon de
alimentacion
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduacion
que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcienar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocacion
mas fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
• La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posici6n FAN.
• La posicion OPEN extrae el aire estancado de la
habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes nermales de aire que se hallan en los
hogares.
• La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-

DESPLIEGUE
F VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es come sigue: {Alto -_ Bajo -* Medic -* Alto}
DE SENAL
DE LA TEMPERATURA
• Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grade
en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.
DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
• Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas
hasta apag6.
ENECNDIDO/APAGADO
• Para ENCENDER el sistema presione el boton,
y para APAGARLO presione el boton otra vez.
• Este boton tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
• Cuando Ud. Io enciende por primera vez, et
sistema esta en et y ta temperatura es de 72F.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando et sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas -,. ...... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClAClON:
• Si la unidad esta apagada, el numero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este boton, cuando et sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas ......... 12 Horas maximas.
MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiar& entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender&, y necesitar& verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
_orriente electrica, la unidad funcionara come antes cuando vuelve la corriente. J
1
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direccion horizontal del aire es ajustada rotando La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.
izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)
Figura 25
- 24 -

CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
• Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO
presione el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta en eiy Ia
temperatura es de 72°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
• Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°F cada !°F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
/
•Cada vez que presione este bot6n, ei ajuste es como sigue:
{Alto -* Bajo -* Medio -* Alto}
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
L
• Si la unidad corre, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClAClON:
• Si la unidad esta apagada, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
• TEMP •
FANSPEED
TIMER MODE
MODO
-Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar Ia temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
• Abra la cubierta segQn la direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterias.
• Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
• Este seguro que ambas baterias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
• No utilice bateris recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterias
secas usuales.
• Seque las baterias del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
periodo.
- 25 -

LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando eI polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar eI fiItro deI aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el
flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles dafios para la
unidad. (Figura 26)
• Tire de la rejilIa de entrada hacia delante agarrando
ambas lengLietas y tire dei fiitro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 27)
Figura 26
Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilla frontal y la rejiIla de entrada del aire pueden
lavarse con un patio humedecido en una soIucion de
detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse
con un jabon o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (lado de enfrente de Ia
unidad) deben revisarse periodicamente y iimpiarse si
estan obstruidos con hollin o con sucio de ia atm6sfera.
Figura 28
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saque el tornilto que mantiene la rejiIIa frontal en posicion.
• Quite el tornitIo que asegura te reja delantera.
• Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de
arriba de la rejiIIa Iejos de Ia base para levantar las
lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Inlet Grille
Figura 29
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
o
Figura 30
- 26 -

ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared.
Eifusibleestaquemadooelinterruptordecircuitosehadisparado.
EIselectordeIventiladorMODEestaenlaposici6ndeOFF.
Launidadse apag6ysevolvi6aencenderdemasiador_pido.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6mascatidoquela
temperaturaambiente.
Etdispositivointerruptordecordenteestadesconectado.
Conecteelenchufeflrmementeenlatomadecorrientedepared.
ReemplaceeIfusibledaSadoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interruptordecircuito.
Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL.
Apaguelaunidady espere3minutosantesdevelvetaencenderla.
AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfria
Presioneel bot6nRESETsituadoenelenchufedelcablede alimentaci6n
Siel bot6nRESETnopermaneceactivo,suspendael usodel aire
acondicionadoy p6ngaseencontactocon untecnicodeservicio
cualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRIO.
Elselectoraunaposici6nm_sLOWCOOL. Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL.
Coloqueel controldeTEMPERATURAenunnQmerom_salto. Ajusteel ControldelaTEMPaunatemperaturam_sfria.
Latemperaturaambienteestapordebajodelos700F(21°C) Nopuedeproducirseelenfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimadelos700F (21°C).
EItubosensordetemperaturaest_tocandoetserpentinfrioqueesta Endereceeltuboalejandoiodelserpentin.
situadodetrasdelfiltrodelaire.
ELAIREACONDtCIONADOENFRIA,PEROLAHABITACION8E81ENTEDEMASIADOCALIOA;8EFORMAt'IIELOENEL8ERPENTINDEENFRIAMIENTO
DETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL,
Latemperaturaambienteenetexteriorestapordebajodetos70F (21C)
Elfiltrodelairepuedeestarsucio.
Elcontroldetemperaturaseajust6demasiadofrioparael
enfriamientonocturno.
ParadescongelarelserpentinIleveelselectoralaposici6nFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevarlohastaunagraduaci6nmascalida.
Limpieelflltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento".Paradescongelar,{leveel
selectora laposici6nFAN.
Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOaFAN(Ventilador)o "Ffioalto"
conelcontrolTEMPaunatemperaturamasc,:fllida.
ELAIREACONDICION,ADOENFRiA,PEROLAHABITAClON8E81ENTEDEMASIADOC_,LIDA;NO8EFORMAHIELOENEL8ERPENTiNDE
ENFRIAMIENTODETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL..
EtfiltrodelaireestasucioconIoqueserestringeelflujodeIaire. LirnpieeIfltrodelaire.Consultelaseccide"Mantenimiento".
EtcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposici6ndemasiadocalida AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfria.
Lapadefrontaldelaunidadestabioqueadaporcortinas,persianas, Elimineelbloqueoententedelaunidad.
muebiesetc.querestringentadistribuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacciGn,etc6tera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejiliasdecalefacciGn,etcctera
Ioquesepermiteelescapedelairefde.
LaunidadacabadeencenderseenunahabitaciGncaliente. Permitaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,ettecho,etpisoy losmuebles.
EL EQUIPODEAIRE ACONDICIONADOSE APAGAY 8E ENCIENDERAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueelairepaseporlabobina
derefrigeraci6nmasrapido.
8E ESCUCHANRUIDOS CUANDOLA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
EIsonidodelventiladoraIchocarcontraelaguadelsisternade Estoesnormalcuandolahumedadesalta Cierrelaspuertas,ventanasyrejiilas
eliminaddndehumedad, decalefacci6n.
Vibracidndelaventana;instalacidndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalacidnoconsultealinstaiador.
ELAGUA GOTEADENTRO DE LA HABITACIONCUANDO LA UNIDADESTA ENFRIANDO.
tnstalaci6ninadecuada. InclineligeramenteelequipodeaireacondicionadohadatapadeexteriorparapemilJreI
drenajedeagua.Leaasnstruccionesdenstaaci6noconsutea nsaader.
ELAGUA GOTEAAFUERACUANDO LA UNIDAD ESTAENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnentehQmedos.
habitaci6nhQmeda.
- 27 -

128 1

1291

l 301

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmord _ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
iife of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
[] Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product faiiures
occur within twelve months.
[] Product replacement if your covered product can't
be fixed.
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[] Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
[] $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
[] 10% discount offthe regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®
Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para muchos athos de
operaciCn confiabte. Sin embargo, al igual que todos los
puede requerir de mantenimiento o reparaciCn productos,
preventivas de vez en cuando. Es ahi cuando el contrato de
proteccidn maestra te puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de proteccidn maestra tambien le ayuda a ampliar
la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se inctuye
en el contrato*:
[] Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso
normal, no sClo defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas all_ de la garantia del producto. Sin franquicia, ni
falla funcional exctuidos de la cobertura-- protecciCn real.
[] Servicio experto otorgado por un grupo de mas de 10,000
tecnicos de reparaciCn autodzados de Sears, Ioque signiflca
que alguien enquien usted confia trabajara con su producto.
[] Servicio ilimitado a domicilio en toda la nacibn, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.
[] Garantia contra productos defectuosos reposiciCn de su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce moses.
[] Reposicion del producto si el producto cubierto no puede
repararse.
[] Revision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud - sin cargo adicional.
[] Ayuda telefCnica r_pida - IoIlamamos resoluciCn rapida
- asistencia tetefCnica de parte de un tecnico Sears sobre
todos los productos. Piense en nosotros como un "manual
de usuario que habla".
[] Proteccion contra descargas electricas para da_os
debido a fluctuaciones electricas.
[] ProtecciCn pot perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un mal
funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la
garantia.
[] Reembolso por alquiler si la reparaciCn del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
[] 10% de descuento del precio comt_n de cualquier
reparaciCn no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, sCto necesita realizar una
Ilamada telefCnica para programar el servicio. Puede tlamar a
cualquier hora del dia o de la noche, o programar la cita del
servicio por Intemet.
El Contrato de protecciCn maestra es una compra libre de riesgo.
Si la cancela por cualquier razCndurante el periodo de garantia
dot producto, le reintegraremos et dinero en su totalidad.
O un reintegro prorrateado despues de que expire la garantia
dot producto, iAdquiera el Contrato de protecciCn maestra hoy
mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informacicn adicional,llame
al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles Ilame a Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaciCn profesional garantizada de Sears de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garaje,
calentadores de agua y otros aparatos importantes para eI
hogar, en los EE.UU. o Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ¢.
-31 -

Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Ses/rs
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Mama Registrada / TM Marca de F_brica / s_ Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
_,TcMarque de commerce / MDMarque d_pos_e de Sears Brands, LLC ® SearsBrands,LLC
Part No.: 3828A21007S
