Whirlpool EVL165NXRQ03 convertible refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EVL165NXRQ03 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model EVL165NXRQ03.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/
FREEZER
Forquestionsabout features,operationlperformanee,
parts or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-807-6777,
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
P P
REFRIGERATEUR/
CONGELATEUR
CONVERTIBLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
1-82611-001 Rev. O0
background
TABLEOF CONTENTS
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ................ 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Unpack the Convertible Refrigerator/Freezer .............................. 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Convertible Refrigerator/Freezer Door ......................................... 4
Door Closing ................................................................................. 7
Normal Sounds ............................................................................ 7
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER USE ....................... 7
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 7
Using the Controls ....................................................................... 7
Key Eject Lock ............................................................................. 8
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER FEATURES ........... 9
Shelves ......................................................................................... 9
Crispers and Meat Drawer ........................................................... 9
Crisper Humidity Control ............................................................. 9
Storage Basket ........................................................................... 10
Storage Gate .............................................................................. 10
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER CARE .................. 10
Cleaning ...................................................................................... 10
Changing the Light Bulb ............................................................ 11
Power Interruptions .................................................................... 11
Vacation and Moving Care ......................................................... 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU
REFR IGI:!:RATEUR/CON GI:!:LATEUR CONVERTIBLE ................ 15
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 15
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 16
Deballage .................................................................................... 16
Emplacement d'installation ........................................................ 16
Specifications electriques .......................................................... 17
Porte du rdrigerateuricongelateur convertible .......................... 17
Fermeture de la porte ................................................................. 20
Sons normaux ............................................................................ 20
UTILISATION DU
REFR IGI:!:RATEUR/CON GI:!:LATEUR CONVERTIBLE ................ 20
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 20
Utilisation des commandes ........................................................ 20
Serrure h cle separee ................................................................. 22
CARACTI:!:RISTIQU ES DU
REFR IGI:!:RATEUR/CON GI:!:LATEUR CONVERTIBLE ................ 22
Tablettes ..................................................................................... 22
Bacs a legumes et tiroirs a viande ............................................. 22
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes ........................... 23
Panier coulissant ........................................................................ 23
Barriere d'entreposage ............................................................... 23
ENTRETIEN DU
REFR IGI:!:RATEUR/CON GI:!:LATEUR CONVERTIBLE ................ 23
Nettoyage ................................................................................... 23
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 25
Pannes de courant ..................................................................... 25
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement ....... 25
DIc!:PANNAG E................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
GARANTIE .................................................................................... 28
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your convertible refrigerator/freezer, follow these
basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from freezer.
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of YourOldRefrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators and freezers are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow
these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your convertible
refrigerator/freezer. For more information, see "Convertible
Refrigerator/Freezer Safety."
Depending on your model, remove protective film from shelf
trims. Look for the "Peel Off" strip, and use your fingernail to
peel off the film.
When Moving Your Convertible Refrigerator/Freezer:
Your convertible refrigerator/freezer is heavy. When moving
the convertible refrigerator/freezer for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull the convertible
refrigerator/freezer straight out when moving it. Do not
wiggle or "walk" the convertible refrigerator/freezer when
trying to move it, as floor damage could occur.
NOTE: If casters are installed, unlock the casters before
trying to move your convertible refrigerator/freezer.
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator/freezer before using it. See the cleaning
instructions in the "Convertible Refrigerator/Freezer Care"
section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
background
ExplosionHazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigeratorlfreezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: Do not install the convertible refrigerator/freezer
near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location
where the temperature will fall below 40°F (5°C).
Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both sides
of the convertible refrigerator/freezer and 1" (2.5 cm) between
the back of the convertible refrigerator/freezer and the wall. If the
convertible refrigerator/freezer is to be against a wall, leave extra
space on the hinge side so the door can open wider.
NOTE: This convertible refrigerator/freezer may be installed side
by side with another refrigerator or freezer. Allow for a 3" (7.5 cm)
clearance at the top and sides and a V4" (0.64 cm) clearance
between the appliances.
/
3" (7.5 crn)
\
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your convertible refrigerator/freezer be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn both temperature controls to the OFF
position as shown and disconnect the convertible refrigerator/
freezer from the electrical source.
When you are finished, reconnect the convertible refrigerator/
freezer to the electrical source and reset the temperature controls
to the desired setting. See "Using the Controls."
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, %" hex-head
socket wrench, V4"hex-head socket wrench, V2" hex-head socket
wrench, %" hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-
blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the controls OFE and remove food
and adjustable door or utility bins from door.
If you only want to remove and replace the door, see the
"Remove Door and Hinges" and "Replace Door and Hinges."
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown are for a right-hand swing door (hinges factory
installed on the right).
Remove Door and Hinges
"%6" Hex-Head Hinge Screw
f. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Open convertible refrigerator/freezer door and remove base
grille from the bottom front of the convertible refrigerator/
freezer. See Base Grille Graphic 1A.
3. Close the convertible refrigerator/freezer door and keep it
closed until you are ready to lift it free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the door in place while you are working.
background
4. RemovethepartsforthetophingeasshowninTopHinge
Graphic1B.
5. Lifttheconvertiblerefrigerator/freezerdoorfreefromthe
lowerhingeandcabinetandsetaside.
6. Remove3hexheadhingescrewsandbottomhinge
assembly,SeeBottomHingeGraphic1C.
Reverse Door (optional on some models)
IMPORTANT: Ifyou want to reverse your door so that it opens in
the opposite direction, continue with "Reverse Door (optional)"
instructions. If you are not reversing the door, see "Replace Door
and Hinges."
Cabinet
1. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top
and move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 2,
2. Remove the door stop screws from the Bottom Hinge
bracket, See Bottom Hinge Graphic 1C
3. Remove the Hinge Pin Nut and Hinge Pin from the hinge
bracket,
4. Rotate the hinge bracket for installation on the opposite side
of the cabinet. See Graphic 3
5. Reinstall the Hinge Pin Nut and Hinge Pin to the hinge
bracket. Hinge Pin must point "up" when hinge bracket is
installed to the cabinet.
6. Invert the door stop so that the countersunk holes line up
with the screw holes in the hinge assembly. See Graphic 4
7. Reinstall the door stop screws. See Graphic 3.
8. Reinstall the hinge assembly to the cabinet with the 3 hex
head hinge screws.
Handle
Move the door handle from one side of the door to the other.
Style 1
1. Loosen set screws located on side of handle at each end.
See Graphic 1-1.
2. Remove handle from grommets.
3. Using a 1/4"hex-head socket wrench, remove the grommets
from the door.
4. Position the grommets on the opposite side of the door and
reinstall.
5. Position the handle over grommets on the opposite side of
the convertible refrigerator/freezer door.
6. Ensure grommets are fitted into handle holes,
7. Tighten the upper and lower set screws with hex key
provided. Do not overtighten set screw,
Style 2
1. Slide the handle up and off the clips. See Graphic 1-3,
2. Using a flat-blade screwdriver, remove the screws from the
clips and remove the clips from the door.
3. Position the clips on the opposite side of the convertible
refrigerator/freezer door and reinstall the screws,
4. Position handle over the clips.
5. Apply even pressure and push down to lock in place.
Replace Door and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge Graphic 1C. Replace the
convertible refrigerator/freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved, Do not depend on the door magnets
to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top
Hinge Graphic 1B. Do not tighten the screws completely,
3. Line up the door so that the bottom aligns evenly with the
cabinet. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge
Graphic 1B.
2. Replace the base grille. See Base Grille Graphic 1A.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the control. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to door and food to
convertible refrigerator/freezer.
background
Base Grille
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. 2/8"or s/8"Hex-Head Hinge
Screws (depending on model)
C. Top Hinge
Bottom Hinge
C
D
A Door Stop Screws
B Door Stop
C Hinge Pin
D Hinge Pin Nut
E. 5/,_,,Hex-Head Hinge Screws
......
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
!i!!!!;!i!!i!!iii!:_iiii!ii!i!!i!ii!i!ii!i!i!i!iii!ii!;!;!;!i!_!!_liii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Left Hand Hinge Right Hand Hinge
Door Stop Door Stop
I
¢L¢./
B
C ----
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
C. Hinge Pin
D. Hinge Pin Nut
E. 5/_,,,Hex-Head Hinge
Screws
Style 1
A, Grommet
B, Handle
C. Set Screws
/
/
/
/
/
/
/
Door Handle
Seal Screw
Style 2
A, Clips
B Handle Screws
C, Handle
background
NOTE: Keep the two bolts that secured the convertible
refrigerator/freezer in the shipping case. They are the front
leveling legs.
Your convertible refrigerator/freezer has 2 adjustable leveling
legs. If your convertible refrigerator/freezer seems unsteady or
you want the doors to close easier, adjust the convertible
refrigerator/freezer's tilt using these instructions.
1. Screw the legs all the way into the bolt holes in the bottom
corners of the convertible refrigerator/freezer.
2. Adjust the front legs just enough to lift the cabinet up off of
the floor.
NOTE: If your model is equipped with rollers, the front legs
should be lowered enough to lift the rollers off of the floor to
ensure the convertible refrigerator/freezer does not roll
forward when the door is opened.
3.
Adjust the legs to level the convertible refrigerator/freezer:
Turn the leveling leg to the right to lower that side of the
convertible refrigerator/freezer.
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the
convertible refrigerator/freezer.
4. Check with a level.
5. Open and close the door to make sure it swings as easily as
you like.
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that
your old one didn't make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new sounds are
normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run more
efficiently to keep your food items at the desired
temperatures and to minimize energy usage. The high
efficiency compressor and fans may cause your convertible
refrigerator/freezer to run longer than your old one. You may
also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the compartment. The fan speed may increase as you open
the door or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the convertible
refrigerator/freezer.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your convertible refrigerator/freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
CONVERTIBLEREFRIGERATOR]
FREEZERUSE
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the convertible refrigerator/freezer. As shown in the
illustration, cool air enters through the convertible refrigerator/
freezer wall and moves down. The air then recirculates through
the vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented, and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
IMPORTANT:
The mode switch in the center of the control panel is used to
select the operating mode of the convertible refrigerator/
freezer. When the left-hand side of the switch is depressed
and the indicator lights up, the product is a Refrigerator.
When the right-hand side of the switch is depressed and the
indicator lights up, the product is a Freezer.
NOTE: Do not stack large or bulky items that may cover the
center rib of the top door shelf. Large or bulky items may
press against the mode switch changing the function of the
convertible refrigerator/freezer.
The convertible refrigerator/freezer has 2 separate
controls.The REFRIGERATOR (left-hand) temperature control
is used when operating as a refrigerator. The FREEZER
(right-hand) temperature control is used when operating as a
freezer.
NOTE: Both temperature controls should remain at the
desired temperature setting. This allows the convertible
refrigerator/freezer to return to the desired temperature when
either operating mode is selected.
background
To Operate as a Refrigerator
Setting the control
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer
control is preset at the factory to the recommended setting as
shown.
3 REFRIGERATOR FREEZER 3
Setting the control
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer
control is preset at the factory to the recommended setting as
shown.
1,
2.
Make sure the Refrigerator control is still preset to 3
(mid-setting).
Press the MODE SWITCH closer to the Refrigerator control
until it lights up.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the Refrigerator
control to OFF. Your refrigerator will not cool when the control
is set to the OFF position.
Allow the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before putting food into the
refrigerator. Turning the temperature control to a colder (higher)
than recommended setting will not cool the compartment any
faster. The control is set correctly when milk or juice is as cold as
you like.
NOTE: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
When the refrigerator is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or
8 hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the refrigerator door is opened. After the cabinet
is cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep
the refrigerator at the proper temperature.
The outside of your refrigerator may feel warm. This is normal.
The refrigerator's design and main function is to remove heat
from packages and air space inside the refrigerator. The heat is
transferred to the room air, making the outside of the refrigerator
feel warm.
NOTE: During high humidity, moisture may form on the outside of
the refrigerator. To prevent rust, dry the refrigerator's exterior and
adjust the temperature control to a colder (higher) setting.
Adjusting the control
Move the dial one setting at a time and wait 24 hours between
adjustments.
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
To Operate as a Freezer
IMPORTANT: Remove all glass containers from the convertible
refrigerator/freezer before selecting Freezer mode.
1. Make sure the Freezer control is still preset to 3 (mid-setting)
as shown.
NOTE: This setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
2, Press the MODE SWITCH closer to the Freezer control until it
lights up
NOTE: To turn your freezer off, turn the Freezer control to
OFF. Your product will not cool when the freezer control is set
to the OFF position.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Turning the temperature control to a colder (higher) than
recommended setting will not cool the compartment any faster.
Let the freezer cool overnight before adding large amounts of
unfrozen food. Never add more than 2 to 3 Ibs (907-1,350 g) of
unfrozen food per cubic foot (28.32 L) of freezer space.
NOTE: If you add food before the freezer has cooled completely,
your food may spoil.
When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or
8 hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the freezer door is opened. After the cabinet is
cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep
the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer's design and main function is to remove heat from
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting the control
Move the dial one setting at a time and wait 24 hours between
adjustments.
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
To lock or unlock the convertible refrigerator/freezer, you must
hold the key in the lock while turning. The lock is spring loaded,
so the key cannot be left in the lock.
If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always
give the model and serial number of your convertible refrigerator/
freezer when requesting a replacement key.
background
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERFEATURES
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the convertible refrigerator/freezer
door is open and saves energy.
To remove and replace a shelf:
1. Remove the shelf by pulling it forward slightly to align the
shelf stops with the openings in the convertible refrigerator/
freezer compartment liner. Lift straight up, and pull the shelf
out the rest of the way.
2. Replace the shelf by lowering the shelf stops through the
openings in the convertible refrigerator/freezer compartment
liner. Slide the shelf in the rest of the way.
Drawers
To remove and replace a drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To replace crisper cover:
1. Fit the back of the cover frame into the supports on the side
walls of the convertible refrigerator/freezer. Lower the front of
the cover frame into place.
2. Slide the rear of the glass insert into the cover frame and
lower the front into place.
Adjustable Meat Drawer (on some models)
The meat drawer can be placed on either the right or left side of
the convertible refrigerator/freezer.
To move the meat drawer:
1. Remove the meat drawer and cover (see the "Shelves"
section).
NOTE: The meat drawer cover has one fixed support that runs
down the center of the shelf. The outside support is the
adjustable one.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the adjustable support
and move it to the other side of the meat drawer cover.
S ....
4
3. Place the meat drawer cover in the desired location and slide
the meat drawer back into position.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
place in containers with tight fitting lids.
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
Fruit: Wash, let dry and store in convertible refrigerator/
freezer in plastic bag in crisper. Do not wash or hull berries
until they are ready to use. Sort and keep berries in original
container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
background
Theslideoutbasketprovidesseparatestoragespaceforitems
thataredifficulttostoreonconvertiblerefrigerator/freezer
shelves.Toremovethebasket,pulloutandliftup.
Tolowerandraisethestoragegate:
1. Liftthetopofthegateupslightly,outofthesupports.Pullthe
gateforwardanddown.
2. Returnthegatetotheuprightposition.Liftthetopofthegate
slightlytoclearthesupports.Lowerthegateintothe
supports.
I
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Refrigerator Mode
Clean the refrigerator about once a month to prevent odors from
building up. Wipe up spills immediately.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Replace the removable parts.
5. Clean the exterior as needed. See "Cleaning Exterior" later in
this section.
6. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy. See Cleaning Condenser Coils later in this section.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Mode - Frost Free
Frost-free means that you will never have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to
the drain pan (located behind the base grille) where it is
evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Replace the removable parts.
5. Replace all frozen food.
6. Clean the exterior as needed. See "Cleaning Exterior" later in
this section.
7. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy. See "Cleaning Condenser Coils" later in this section.
8. Plug in freezer or reconnect power.
10
background
Cleaning Exterior
Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
Cleaning Condenser Coils
1. Open the door and remove the base grille by pulling down
and out from the top.
4. Replace the light shield.
5. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
li ' " ......
If the electricity in your house goes of{i call the power company
and ask how long it will be off.
Freezer Mode
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed
to help food stay frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Refrigerator Mode
If the power will be off less than 4 hours, keep the door closed to
help food stay cold.
If the power will be off more than 4 hours, use up any perishables
and find alternative cold storage.
2. Remove the defrost pan and clean it using a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water. Hand wash,
rinse, and dry it thoroughly.
3. Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
4. Replace the defrost pan.
5. Replace the base grille by putting the clips in the openings in
the convertible refrigerator/freezer panel. Push in until the
base grille snaps into place.
/'__ _¸__¸_ _._ _._/_
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your convertible
refrigerator/freezer. Be sure to replace the bulb with one of the
same size, shape, and wattage.
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield. From the front of the light shield,
push backward and down.
3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.
Vacations
If you choose to leave the convertible refrigerator/freezer on while
you're away, use these steps to prepare your convertible
refrigerator/freezer before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
If you choose to turn the convertible refrigerator/freezer off before
you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2. Turn the control to the off position. See "Using the Controls."
3. Clean convertible refrigerator/freezer, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the top of the door to prop it
open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
Moving
When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a
new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2. Turn the Control to the off position. See "Using the Controls."
3. Unplug convertible refrigerator/freezer.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
7. Screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See
the "Door Closing" section.
8. Tape the door closed and tape the power cord to the
convertible refrigerator/freezer cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
11
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your convertible refrigerator/freezer will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Convertible Refrigerator/Freezer Control turned to
the OFF position? See "Using the Controls."
is the convertible refrigerator/freezer defrosting?
Recheck to see whether the convertible refrigerator/freezer is
operating in 30 minutes. Your convertible refrigerator/freezer
will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb."
)
There is water in the defrost drain pan
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? The
water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid,
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time,
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It is normal
for the motor to run longer in order to cool the convertible
refrigerator/freezer back down. See "Convertible Refrigerator/
Freezer Features."
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs, In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the convertible refrigerator/freezer
at once, keep food organized so it is easy to find, and close
the door as soon as the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See to "Using the Controls."
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section,
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder, Clean the condenser coils. See
"Convertible Refrigerator/Freezer Care."
NOTE: Due to its high-efficiency motor, your new convertible
refrigerator/freezer will run longer than your old one,
The convertible refrigerator/freezer seems to make too
much noise
The sounds may be normal for your convertible
refrigerator/freezer. See "Normal Sounds."
Temperature is too warm
Are the air vents blocked? Remove any objects from in front
of the air vents, See "Ensuring Proper Air Circulation" for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the convertible
refrigerator/freezer will warm when this occurs. In order to
keep the convertible refrigerator/freezer cool, try to get
everything you need out of the convertible refrigerator/freezer
at once, keep food organized so it is easy to find, and close
the door as soon as the food is removed.
12
background
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take
several hours for the convertible refrigerator/freezer to return
to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/
freezer? Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to
get everything you need out of the convertible refrigerator/
freezer at once, keep food organized so it is easy to find, and
close the door as soon as the food is removed. (When the
door is opened, humidity from the room air enters the
convertible refrigerator/freezer. The more often the door is
opened, the faster humidity builds up, especially when the
room itself is very humid.)
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the convertible refrigerator/freezer when the room air is
humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. If necessary, repackage food according to
the guidelines in "Convertible Refrigerator/Freezer Features."
Wipe off damp food containers before placing in the
convertible refrigerator/freezer.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the convertible
refrigerator/freezer self-defrosts.
The door is difficult to open or will not close completely
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call customer service toll free in the U.S.A. toll free:
f-800-253-1301 Monday to Friday 8:00 a.m. -- 8:00 p.m. (EST).
Saturday 8:00 a.m. -- 4:30 p.m. (EST). In Canada call toll free:
f-800-807-6777 Monday to Friday 8:00 a.m. -- 6:00 p.m.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concernt at:
Whirlpool Brand Customer Service
Re. Box 310
Ottawa, OH 45875-0310
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in "Convertible Refrigerator/Freezer Care."
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Convertible Refrigerator/Freezer Features" for more
information.
Does the convertible refrigerator/freezer wobble or seem
unstable? Level the convertible refrigerator/freezer. See
"Door Closing."
13
background
CONVERTIBLEREFRIGERATOR/FREEZERWARRANIT
Warrantor: WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, warrantor will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a designated service company.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling 1-800-253-1301 in the U.S.A. In Canada,
call 1-800-807-6777. 5/o6
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
14
background
SECURITEDURI FRIGERATEUR/CONGELATEURCO 'ERTIBLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur/cong61ateur convertible, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee &
la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du congelateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur/congelateur convertible.
[] Garder la cle loin des enfants.
[] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congelateur ou refrig6rateur.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine a glagons (seulement pour
modeles pr6ts a recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Miseaurebut devo e vleuxr6 ig rat ur Avant de jeter votre vieux r6frig_rateur ou cong61ateur :
Eniever la porte.
Laisser les tabiettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs et
congelateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux,
m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours
seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux
refrigerateur ou congelateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider a eviter les accidents.
15
background
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur/cong_lateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur/congelateur convertible avant de le brancher.
Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif avec les doigts. Rincer h I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur/cong61ateur
convertible. Pour plus de renseignements, voir la section
"Securite du refrigerateur/congelateur convertible".
Selon le modele que vous avez, enlever la pellicule de
protection des garnitures de tablettes. Voir la lisiere
"decoller" et utiliser vos ongles pour enlever la pellicule.
D_placement de votre r_frig_rateurlcong_lateur
convertible :
Votre refrig@ateur/congelateur convertible est Iourd. Lors
du deplacement du refrig@ateur/congelateur convertible
pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le
plancher. Toujours tirer le refrigerateur/cong61ateur
convertible tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner
le r6frig@ateur/congelateur convertible d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car
le plancher pourrait _tre endommage.
REMARQUE : Si les roulettes sent installees, deverrouiller
les roulettes avant d'essayer de deplacer le
refrig6rateur/congelateur.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frig@ateur/congelateur convertible avant de
I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section
"Entretien du r6frigerateur/cong61ateur convertible".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes h des
changements soudains de temperature ou hun impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frigerateudcongelateur
convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas installer le refrigerateur/congelateur
convertible pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source
de chaleur, ni dans un endroit ou la temperature baissera au-
dessous de 40°F (5°C).
Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deux
c6tes du refrigerateur/congelateur convertible et de 1" (2,5 cm)
entre I'arriere du refrig@ateur/congelateur convertible et lemur.
Si le refrigerateur/congelateur convertible dolt _tre contre un mur,
laisser un espace plus grand du c6te des charnieres pour que
la porte puisse s'ouvrir plus grande.
REMARQUE : Ce refrig@ateur/congelateur convertible peut _tre
installe c6te a c6te avec un autre refrigerateur ou congelateur.
Laisser un degagement de 3" (7,5 cm) sur le dessus et les c6tes
et un degagement de 1A" (0,64 cm) entre les appareils.
/
DO
3" (7,5 cm)
II I
II
3" (7,5 cm)
\
16
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur/congelateur convertible & son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur/congelateur convertible. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur.
Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
les deux boutons de commandes de temperature & la position
OFF (arr_t) tel qu'illustre et debrancher ensuite le refrigerateur/
congelateur convertible de la source d'alimentation electrique.
REFRIGERATOR FREEZER
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur/
congelateur convertible a la source d'alimentation electrique et
mettre de nouveau le reglage du temperature au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes".
OUTILLAGE NC:CESSAIRE : Cle a douille a t_te hexagonale de
%6", cle & douille a t_te hexagonale de %", cle & douille a t_te
hexagonale de 1/4",cle a douille & t6te hexagonale de 1/2",cle &
douille & t_te hexagonale de %", tournevis Phillips n° 2, tournevis
lame plate, cle plate de sA6",couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande a OFF (arr_t), et
retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire des portes.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller la porte, voir
"Demontage - Porte et charnieres" et "Reinstallation - Porte
et charnieres".
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"12tapesfinales". Les illustrations correspondent a une porte
s'ouvrant a droite (charnieres installees a droite a I'usine).
D_montage - Porte et charni_res
Vis de charniere a t_te hexagonale de %6"
1. Debrancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrigerateur/congelateur convertible et 6ter
la grille de la base situee a I'avant de la partie inferieure du
refrigerateur/congelateur convertible. Voir la grille de la base
sur I'illustration 1A.
3. Fermer la porte du refrigerateur/congelateur convertible; la
maintenir fermee jusqu'au moment o0 on est pr6t a la separer
de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place.
4. Retirer les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
1B de la charniere superieure.
5. Soulever la porte du refrigerateur/congelateur convertible
pour la separer de la charniere inferieure et de la caisse et la
conserver a part.
6. Retirer les trois vis de charniere a t_te hexagonale et la
charniere inferieure. Voir I'illustration 1C de la charniere
inferieure.
17
background
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif - sur
certains modules)
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture de
la porte, suivre les instructions de la section "Inversion du sens
d'ouverture de la porte (facultatif)". S'il n'est pas necessaire de
changer I'orientation de la porte, voir "Reinstallation - Porte et
chamieres",
Caisse
1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de charniere au
sommet de la caisse; transf@er ceux-ci clans les trous de
charniere du c6te oppose (voir I'illustration 2).
2. Retirer les vis de butee de porte de la chamiere inferieure,
Voir I'illustration 1C de la charniere inf@ieure.
3. Retirer I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe du support de
la charniere.
4. Faire pivoter le support de la charniere pour installer la porte
sur le c6te oppose de la caisse. Voir I'illustration 3.
5. Reinstaller I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe de la
charniere. L'axe de la charniere dolt pointer vers le haut
Iorsque la charniere est installee sur la caisse.
6. Inverser la butee de porte de fagon ace que les fraisures
soient alignees avec les trous des vis sur la charniere. Voir
I'illustration 4,
7. Reinstaller les vis de butee de porte. Voir I'illustration 3,
8. Reinstaller la charniere sur la caisse a I'aide des trois vis de
charniere a t_te hexagonale.
Poign_e
Retirer la poignee et la transferer d'un c6te a I'autre de la porte.
Style 1
1. Degager les vis de montage situees sur le c6te de la poignee
chaque extr6mit& Voir I'illustration 1-1,
2. Retirer la poignee des ceillets.
3. ,_,I'aide d'une cle a douille a t6te hexagonale de 1/4"retirer les
ceillets de la porte.
4. Place les ceillets sur le c6te oppose de la porte et reinstaller.
5. Placer la poignee sur les ceillets sur le c6te oppose de la
porte.
6. Verifier que les ceillets sont face aux trous de la poignee,
7. Serrer les vis de montage superieures et inferieures a I'aide
de la cle a t@e hexagonale fournie. Ne pas serrer
excessivement les vis de montage,
Style 2
1. Faire glisser la poignee vers le haut hors des attaches. Voir
I'illustration 1-3.
2. ,_,I'aide d'un tournevis a lame plate, 6ter les vis des attaches
et retirer les attaches de la porte.
3. Placer les attaches sur le c6te oppose de la porte du
refrigerateur/congelateur convertible et reinstaller les vis.
4. Placer la poignee sur les attaches,
5. Appliquer une pression uniforme et pousser vers le bas pour
bloquer la poignee en place.
R_installation - Porte et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture de la porte,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inf@ieure tel qu'illustre et
serrer les vis, Voir I'illustration 1C de la charniere inf@ieure,
Reinstaller la porte du refrig@ateur/congelateur convertible.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres, La force d'attraction
des aimants de la porte ne suffit pas & la maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration 1B de la charniere superieure). Ne pas
completement serrer les vis.
3. Aligner la porte de fagon ace que la ligne inf@ieure soit de
niveau avec la caisse. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration 1B de la charniere
sup@ieure.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir la grille de la base sur
I'illustration 1A.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_,e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee& la terre,
4. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
5. Reinstaller I'ensemble des pi_ces amovibles de la porte et
remettre les aliments dans le refrigerateur/congelateur
convertible.
18
background
A ........................_
r
A Bouchons d'obturation des trous
de charniere de la caisse
Butee de porte de la Butee de porte
charniere - c6te gauche chamiere - c6te droit
E
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
C. Axe de chamiere
D. Ecrou de I'axe de chamiere
E. Vis de charniere b t_te
hexagonale de 5/,6"
Style 1
A. CEillet
B. Poignee
C. Vis de montage
/
/
/
/
!
Vis de scellement
de poign#e de porte
Style 2
A. At_ches
B. Ws de po_n#e
C. Po_nee
D
19
background
REMARQUE: Garder les deux boulons qui fixent le refrigerateur/
congelateur convertible dans la caisse d'expedition. II s'agit des
pieds de nivellement a I'avant.
Votre refrigerateur/congelateur convertible a 2 pieds de
nivellement reglables. Si votre refrigerateur/congelateur
convertible semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, regler I'inclinaison du refrig6rateur/
congelateur convertible en suivant ces instructions.
1. Visser les pieds completement dans les trous des boulons
dans les coins a la base du refrigerateur/congelateur
convertible.
2. Abaisser les pieds avant juste assez pour soulever la caisse
du plancher.
REMARQUE : Si votre modele est equip6 de roulettes, les
pieds avant doivent _tre suffisamment abaisses pour
soulever les roulettes au-dessus du sol et s'assurer que le
refrigerateur/congelateur convertible ne se roule pas vers
I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.
3. Ajuster les pieds pour niveler le refrigerateur/congelateur
convertible :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce c6te du refrigerateur/cong61ateur convertible.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6te du refrigerateur/congelateur convertible.
4. Verifier avec un niveau.
5. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle se ferme aussi
facilement que vous le desirez.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur/congelateur convertible.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
U ILISATIONDU
REFRIGERATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler dans le refrig6rateur/cong61ateur
convertible. Comme I'indique I'illustration, Fair froid penetre dans
tout le refrigerateur/congelateur convertible et se deplace vers le
bas. L'air est ensuite renvoye par I'event pros de la base.
II est possible que le refrigerateur/congelateur convertible neuf
emette des bruits que I'appareil precedent ne produisait pas.
Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La
plupart de ces nouveaux bruits sent normaux. Des surfaces
dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraitre les bruits plus forts qu'en realit& Les descriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Votre refrigerateur/congelateur convertible est congu pour
fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la
temperature desiree et pour minimiser la consommation
d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces
peuvent faire fonctionner votre refrigerateur/congelateur
convertible plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi
entendre des bruits saccades ou aigus provenant du
compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser
la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le compartiment. La vitesse du
ventilateur peut augmenter si on ouvre la porte ou si on ajoute
des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur/congelateur convertible.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sent
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
IMPORTANT :
Le commutateur de mode au centre du tableau de
commande sert a selectionner le mode de fonctionnement du
refrig_rateur/congelateur convertible. Lorsque le c6te gauche
du commutateur est enfonce et le temoin lumineux allume,
I'appareil sert de refrigerateur. Lorsque le c6te droit du
commutateur est enfonce et le temoin lumineux allume,
I'appareil sert de congelateur.
REMARQUE : Ne pas empiler des articles gros ou
encombrants qui peuvent couvrir I'ar_te centrale de I'etagere
de la porte en haut. Les articles gros ou encombrants
peuvent forcer sur le commutateur de mode et changer la
fonction du refrigerateur/congelateur convertible.
Le refrigerateur/congelateur convertible dispose de
2 commandes distinctes. La commande de temperature du
RC:FRIGC:RATEUR(a gauche) est utilisee Iorsque I'appareil
fonctionne comme refrigerateur. La commande de
temperature du CONGC:LATEUR (&droite) est utilisee Iorsque
I'appareil fonctionne comme congelateur.
2O
background
REMARQUE : Les deux commandes de temperature doivent
rester au reglage desir& Ceci permet au refrigerateur/
congelateur convertible de retourner a la temperature desiree
Iorsqu'un mode de fonctionnement particulier est
selectionn&
Fonctionnement du r_frig_rateur
R_glage de la commande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de refrigerateur/
congelateur convertible est prer6glee & I'usine au reglage
recommande tel qu'illustr&
3 REFRIGERATOR FREEZER 3
Fonctionnement du cong61ateur
IMPORTANT : Retirer tousles recipients en verre du
refrigerateur/cong61ateur convertible avant de selectionner le
mode congelateur
R_glage de la commande
Pour vous faciliter les choses, votre commande de refrigerateur/
congelateur convertible est prereglee & I'usine au reglage
recommande tel qu'illustr&
1=
2.
S'assurer que la commande du refrigerateur est toujours
prereglee a 3 (reglage moyen).
Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus pres de la commande du refrigerateur jusqu'a ce que le
temoin s'allume.
REMARQUE : Pour regler la commande de la temperature
OFF (arr_t), tourner le reglage comme I'indique I'illustration.
Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est regl6 a OFF (arr_t).
Donner au r6frigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures
avant de mettre des aliments au rdrigerateur. Tourner la
commande sur un reglage plus eleve (plus froid) que celui qui est
recommande ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.
La commande est reglee correctement si le lait ou le jus est a la
temperature ideale.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
rdrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'aMmer.
Lors de la mise en marche initiale du refrigerateur, le
compresseur fonctionne constamment, jusqu'a ce que la caisse
soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu'a 6 ou
8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la frequence
des ouvertures du refrigerateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur s'arr_te et recommence au besoin, pour maintenir
le refrigerateur a la temperature appropriee.
L'exterieur du congelateur peut para;tre tiede. Ceci est normal. Le
rdrigerateur est congu avec style et sa principale fonction est
I'elimination de la chaleur provenant des emballages et
I'isolement de Fair a I'interieur du refrigerateur. La chaleur est
renvoyee dans la piece, ce qui rend I'exterieur du refrigerateur
tiede.
REMARQUE : Lors d'une humidite intense, une buee peut se
former sur I'exterieur de la caisse. Pour emp_cher la rouille,
essuyer la caisse et regler de nouveau la commande de
temperature a un reglage plus froid.
Ajustement de la commande
Deplacer le cadran d'un chiffre & la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
S'assurer que la commande du congelateur est toujours
prereglee a 3 (reglage moyen), comme illustr&
REMARQUE : Ce reglage est congu pour maintenir la
temperature a environ 0°F (-17,8°C) dans des conditions de
fonctionnement normales.
2.
Appuyer sur le MODE SWITCH (commutateur de mode) le
plus pres de la commande du congelateur jusqu'a ce que le
temoin s'allume.
REMARQUE : Pour eteindre le congelateur, tourner la
commande du congelateur a OFF (arr_t). Votre produit ne se
refroidira pas si la commande du congelateur est en position
OFF (arr_t).
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgeles. Tourner la commande sur un
reglage plus eleve (plus froid) que celui qui est recommande ne
refroidira pas le compartiment plus rapidement.
Laisser le congelateur se refroidir toute la nuit avant d'ajouter de
grandes quantites d'aliments non congeles. Ne jamais ajouter
plus de 2 a 3 Ib (907 a 1350 g) d'aliments non congeles par pied
cube (28,32 L) d'espace dans le congelateur.
REMARQUE : Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent
de s'abimer.
Lors de la mise en marche initiale du congelateur, le compresseur
fonctionne constamment, jusqu'a ce que la caisse soit refroidie.
Ce refroidissement peut demander jusqu'a 6 ou 8 heures (ou
plus), selon la temperature ambiante et la frequence des
ouvertures du congelateur. Lorsque la caisse est refroidie, le
compresseur s'arr_te et recommence au besoin, pour maintenir
le congelateur a la temperature appropriee.
Uexterieur du congelateur peut para_tre tiede. Ceci est normal. Le
refrigerateur est congu avec style et sa principale fonction est
I'elimination de la chaleur provenant des emballages et
I'isolement de Pair a I'interieur du refrigerateur. La chaleur est
renvoyee dans la piece, ce qui rend I'exterieur du refrigerateur
tiede.
Ajustement de la commande
Deplacer le cadran d'un chiffre a la fois, et attendre 24 heures
entre les ajustements.
Tourner la commande a un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.
Tourner la commande a un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
21
background
Pour verrouiller ou deverrouiller le refrig6rateur/congelateur
convertible, vous devez garder la cle dans la serrure en la
tournant. La serrure est activee par ressort, de sorte que la cle ne
peut pas _tre laissee dans la serrure.
Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numeros de modele et de
serie du refrigerateur/congelateur convertible Iors d'une
demande d'une cle de remplacement.
CARACTERISTIQUESDU
REFRIGERATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
2. Reinstaller la tablette en abaissant les butees de la tablette
dans les ouvertures de la paroi interne du compartiment
refrigerateur/congelateur convertible. Glisser la tablette
completement jusqu'au fond.
Tiroirs
Pour retirer et r&installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela
de la butee.
Couvercle du bac _ IL_jumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main
I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de
I'insertion en verre jusqu'a ce qu'elle se souleve hors du
cadre en plastique. Glisser avec precaution I'insertion en
verre vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Importants reneeignements a eavoir au eujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Le remisage d'aliments semblables au m_me niveau et le reglage
des tablettes a differentes hauteurs reduiront le temps
d'ouverture de la porte du refrigerateur/congelateur convertible,
ce qui fera economiser de I'energie.
Pour retirer et r_installer une tablette :
1. Enlever la tablette en la tirant legerement vers I'avant pour
aligner les butees de tablette avec les ouvertures dans la
paroi interne du compartiment refrigerateur/congelateur
convertible. Soulever verticalement et retirer la tablette
completement a I'exterieur.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur/congelateur
convertible et abaisser le devant du cadre du couvercle en
place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Tiroir _ viande r_glable (sur certains modules)
Le tiroir a viande peut _tre place du c6te droit ou du c6te gauche
dans le refrigerateur/congelateur convertible.
Pour retirer le tiroir _ viande :
1. Enlever le tiroir a viande et le couvercle (voir la section
"Tablettes").
REMARQUE : Le couvercle du tiroir a viande a un support fixe
qui descend au centre de la tablette. Le support exterieur est
celui qui peut _tre ajuste.
2. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever le support reglable et
le deplacer a I'autre c6te du couvercle du tiroir a viande.
3. Placer le couvercle du tiroir a viande a I'endroit desire et
glisser le tiroir a viande pour le remettre en position.
22
background
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire, Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande,
Poissons ou crustaces frais ..................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 & 10 jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium, ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermetiques.
Vous pouvez regler le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche a I'aide des reglages entre HIGH (eleve) et LOW (bas).
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au rdrig@ateur/
congelateur convertible dans un sac en plastique dans le bac
legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le
moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans
I'emballage original dans le bac a legumes.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Le panier coulissant procure un espace de rangement separe
pour les articles difficiles a ranger sur les tablettes du
refrig6rateur/congelateur convertible. Pour retirer le panier, le tirer
et le soulever.
Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :
1. Soulever legerement le sommet de la barriere, hors des
appuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.
2. Retourner la grille a la position verticale. Soulever legerement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis.
Abaisser la barriere dans les appuis.
\
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR/
CONGELATEURCONVERTIBLE
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Mode r_frig_rateur
Nettoyer le refrig@ateur une fois par mois pour emp_cher une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int@ieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
23
background
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Replacer les pieces detachees.
5. Nettoyer I'ext6rieur si necessaire. Voir "Nettoyer I'ext_rieur du
refrigerateur/congelateur convertible" plus loin dans cette
section.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'& tous les deux mois. Ce nettoyage peut aider
economiser de I'energie. Voir Nettoyage des serpentins du
condenseur plus loin dans cette section.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Mode cong_lateur sans givre
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoin
d'etre degivre. Le givre est enleve par I'air en circulation qui
accapare toute humidite et la depose sur le serpentin de
refroidissement. Le serpentin de refroidissement se r_chauffe
periodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite
I'ecoule dans le plat d'egouttage (situe derriere la grille de la
base) ou le liquide s'evapore.
Un nettoyage complet dolt _tre fait au moins une fois par annee.
1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les aliments
congeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congeles
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congeles dans un contenant refroidisseur, un
refrigerateur-congelateur additionnel ou dans un endroit froid.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentr_s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Replacer les pieces detachees.
5. Replacer tous les aliments congeles.
6. Nettoyer I'exterieur si necessaire. Voir "Nettoyer I'exterieur du
refrigerateur/congelateur convertible" plus loin dans cette
section.
7. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage peut aider
economiser de I'energie. Voir "Nettoyage des serpentins du
condenseur" plus loin dans cette section.
8. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyer I'ext_rieur du r_frig_rateur/cong_lateur
convertible
Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finition
exterieure.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(_u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur/congelateur convertible en
acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour
enlever les petites egratignures ou marques, il est
suggere d'utiliser le Nettoyant et poll pour acier
inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
Nettoyage des serpentins du condenseur
1. Ouvrir la porte et enlever la grille a la base en la retirant vers le
bas et vers I'exterieur a partir du sommet.
2. Enlever le plat de degivrage et le nettoyer avec une eponge
ou un linge doux propre et un detergent doux dans I'eau
tiede. Laver, rincer et essuyer completement.
3. Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont poussiereux ou
sales.
4. Replacer le plat de degivrage.
5. Replacer la grille de la base en plagant les agrafes dans les
ouvertures sur le panneau du refrigerateur/congelateur
convertible. Appuyer jusqu'a ce que la base s'enclenche en
position.
24
background
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement a votre refrigerateur/congelateur
convertible. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule
de grosseur, de forme et de wattage semblables.
1. Debrancher le r6frigerateur/congelateur convertible ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule. A partir du devant de I'ecran
de la lumiere, pousser vers I'arriere et vers le bas.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
electrom6nagers de m_me wattage.
4. Replacer le protecteur d'ampoule.
5. Brancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
reconnecter la source de courant electrique.
En cas de panne de courant dans la maison, appeler la
compagnie d'electricite et demander combien de temps ceci
durera.
Mode cong_lateur
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la porte fermee pour aider les aliments a rester congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Mode r_frig_rateur
Si le courant electrique dolt _tre interrompu moins de 4 heures,
garder la porte fermee pour aider les aliments a rester froids.
Si le courant electrique dolt 6tre interrompu pendant plus de
4 heures, utiliser et finir les denrees perissables et trouver une
alternative pour stocker le reste des aliments au froid.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur/congelateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence, suivre ces
etapes pour preparer votre refrigerateur/congelateur convertible
avant de partir.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du refrigerateur/
congelateur convertible avant votre absence, observer ces
etapes.
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur/congelateur
convertible.
2. Tourner la commande de la temperature a OFF (arr_t). Voir
"Utilisation des commandes".
3. Nettoyer le refrigerateur/congelateur convertible, I'essuyer et
bien le secher.
4. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup_rieure de la porte de fa9on ace
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs ou de
moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur/congelateur
convertible pour une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour
preparer le demenagement.
1. Retirer tousles aliments du rdrigerateur/congelateur
convertible.
2. Tourner la commande de la temperature a OFF (arr_t). Voir la
section "Utilisation des commandes".
3. Debrancher le refrigerateur/congelateur convertible.
4. Vider I'eau du plat de degivrage.
5. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
6. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
7. Visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas
le plancher. Voir la section "Fermeture de la porte".
8. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur/congelateur
convertible.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
25
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible ne fonctionne
pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles relies a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du r_frig_rateur/congelateur convertible est-il
la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation des oommandes".
Le refrigerateur/cong_lateur convertible est-il en train de
se d_givrer? Verifier de nouveau pour voir si le refrigerateur/
congelateur convertible fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur/congelateur convertible executera regulierement
un programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas/ne fonctionnent pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement de I'ampoule
d'eclairage".
Le plat de dL_jivrage contient de reau
Le refrig_rateur/congelateur convertible est-il en train de
se d_givrer? L'eau s'evaporera. II est normal que de I'eau
degoutte dans le plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner exceseivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur/
congelateur convertible. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur/congelateur convertible. Voir "Caracteristiques
du rdrigerateur/congelateur convertible".
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'_nergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur/congelateur convertible a la fois,
garder les aliments organises et fermer la porte juste apres
avoir pris les aliments.
La r_glage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermees? Bien fermer
les portes. Si les portes ne ferment pas completement, voir
"Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans
cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette salete
emp_che I'air de passer et fait plus travailler le moteur.
Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir "Entretien du
refrigerateur/congelateur convertible".
REMARQUE : Votre refrigerateur/congelateur convertible neuf
fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur
tres efficace.
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible semble faire
trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur/
cong_lateur convertible.Voir "Sons normaux".
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tousles objets places devant les ouvertures d'aeration. Voir
"Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour
I'emplacement des ouvertures d'aeration.
26
background
Les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le
refrigerateur/congelateur convertible deviendra tiede dans ce
cas. Pour garder le refrigerateur/congelateur convertible
froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du
refrigerateur/congelateur convertible h la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments
sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrigerateur/cong_lateur convertible? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur/
congelateur convertible. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires pour que le rdrigerateur/cong61ateur convertible
revienne a la temperature normale.
La reglage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ h I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans le
refrig_rateur/cong_lateur convertible? Enlever tousles
objets devant les ouvertures d'aeration. Voir "Pour s'assurer
d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte est-elle ouverte souvent?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du refrig6rateur/congelateur
convertible a la fois, garder les aliments bien ranges et fermer
la porte des que les aliments sent retires. (Lorsque la porte
est ouverte, I'humidite provenant de I'air ambiant penetre
dans le refrig6rateur/cong61ateur convertible. Plus la porte est
ouverte, plus I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
elle-m_me est tres humide.)
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrig6rateur/cong61ateur
convertible Iorsque I'air de I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sent bien emballes. Si n_cessaire, remballer la
nourriture selon les directives dans "Caracteristiques du
refrigerateur/congelateur convertible". Essuyer les
contenants humides d'aliments avant de les placer au
refrigerateur/congelateur convertible.
Le reglage est-il fait correctement pour les conditions
ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur/congelateur convertible se degivre
automatiquement.
Les portes sont difflciles h ouvrir ou ne ferment pas
compl_tement
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apr_s les directives de la section "Entretien du refrigerateur/
congelateur convertible".
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le couvercle du bac a I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir plus de renseignements
"Caracteristiques du refrigerateur/congelateur convertible".
Le refrigerateur/cong_lateur convertible branle-t-il ou
semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur/congelateur convertible. Voir
"Fermeture de la porte".
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquees
selon la m_me precision utilisee pour fabriquer chaque nouvel
appareil WHIRLPOOL ®.
Pour savoir ou trouver des pieces specifiees par I'usine dans
votre region, nous appeler ou contacter le centre de service
designe le plus proche.
Telephoner au service de clientele des Ctats-Unis (numero
gratuit) : 1-800-253-1301 du lundi au vendredi de 8 h 00 a 20 h
00 (HNE). Le samedi de 8 h 00 a 16 h 30 (HNE)
Numero gratuit au Canada : 1-800-807-6777 du lundi au
vendredi de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Customer Service
P.O. Box 310
Ottawa, OH 45875-0310
27
background
GARANrIEDUREFRIGERATEUR/CONGELATEURCONVERTIBLE
Garant : WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, le garant paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt @re fourni par une compagnie de service designee.
LE GARANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par le
garant.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. LE GARANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
,&,I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant aux €:.-U.,
composer le 1-800-253-1301; au Canada, composer le 1-800-807-6777. 5/06
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
1-82611-001 Rev. 00
@ 2006
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Manufactured under license by W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875
® Marque depos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
Fabrique sous licence par W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875
5/06
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Whirlpool EVL165NXRQ03 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products