Kenmore 66513282K117 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66513282K117.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod61es: 665.1328
l(enmore
= color number, nOmero de color, num_ro de la couleur
P/N W10596247A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman I:states, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6
Energy ..................................................................................................6
Performance .......................................................................................6
PARTS AND FEATURES ........................................................... 7
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................. 8
ULTRA WASH ®FILTRATION SYSTEM ....................................... 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................ 10
DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11
Detergent ...........................................................................................11
Rinse Aid ............................................................................................. 11
LOADING ............................................................................... 12
Top Rack Loading ............................................................................ 13
Bottom Rack Loading ......................................................................15
DISHWASHER USE ................................................................. 17
Cycles and Options Information .................................................. 17
Dishwasher Control Section ........................................................... 19
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 19
Canceling A Cycle .......................................................................... 19
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS..................................................... 20
DISHWASHER CARE ............................................................... 21
Cleaning ............................................................................................. 21
Drain Air Gap ...................................................................................21
Vacation or Extended Time Without Use ..................................21
TROUBLESHOOTING ............................................................. 22
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................12
JNDICE ................................................................................... 25
TABLE DES MATIi:RES ............................................................ 50
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
II' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
II' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
II' Product replacement if your covered product can't be fixed.
_Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
II' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
II' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
II' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
11'10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING; Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal
performance.
_USE RINSEAIDFOR
[ BETTERDRYING
Lock
FuH
Add
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount
of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it
is recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
\
\
\
\
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
6
background
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube
Heating element
On some models)
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
or scrubbing,
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
II1
Lower spray arm
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying,
Ultra Wash ®HE filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Detergent dispenser
Active vents
r===l [
TOP RACK
BOTTOM RACK
Control panel
Top rack adjusters o----
(one on each side on some models)
Flexible tines
(on some models)
Cup shelves
(on some models
No-flip clip
(on some models)
"'"'"'Stemware clip
(on some models)
Silverware basket
Fold-down tines
(on some models
Knife holder
(on some models
background
START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH <_"E
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Heated Dry option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
USE RINSE AID FOR
RETTRR DRYIN(_
e
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
SmartWash ®HE provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HE and Pots &
Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TurboZone ® option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
Turbo7one ® spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Ill t
Back
dishwasher
Turbo
Zone I
To start and resume a cycle, press STARTand
close the door within 3 seconds. If the door is START
not closed within 3 seconds, the start button REPEAT_CYCLE
LED will flash and the cycle will not start, o (l_)
IMPORTANT: If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the START button must be
pressed each time and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
background
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
!r Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when.
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time intervals to clean your filter
Number of If you wash If you scrape and rinse If you only scrape before If you do not scrape or
Loads Per Week before loading before loading loading _ rinse before loading
13-14 Once per year Twice per year Every two months Once per week
8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks
4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
_Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng your dishes. This will also
save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
background
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Locating tab
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not usewire brush,scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
To remove Upper Filter Assembly
J
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with
the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the
Lower Filter as long as the filter is locked.
g tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
background
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow
out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each compartment
as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full s Full s
Hard Light 1/2 Fulls
(10-14 grains Normal Fulls Fulls
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
A8
USERINSEAIDFOR
BETTERRefilL_DRYINGL°ck _ Full !
__ _ Add
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the Dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
.
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
Lock
Refill
To Adjust the Setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
11
background
LOADING
i_i_/ _i i i
I"dtly:
Separating allows water flow.
Angled surfaces
cycle.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing c_TurboZone spray jets
12
background
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups, stemware or long items such as utensils and
spatulas.
13
background
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed
4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2.
.
4.
/
Track stop open
Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack
all the way into the tub.
Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
Slide the rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
14
background
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-
hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the
TurboZone ® (on some models) option.
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold
only the fine row toward the front of the dishwasher.
15
background
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ® spray jets.
You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone®spray jets. TurboZone_wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the TurboZone_%ption.
I, Turbo
Zone [
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum
wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
Left-side si/verware basket
Right-side si/verware basket
16
background
DISHWASHER USE
...... ,,iI'"< '_ ........... i ...... Isedels,S
CYCLES O_TIONS START
,o.,l l i / @
lOLD 3 SiC J
CO_p,,T,
e SA_I,IZ*_
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
Soil Level
Light
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
Max
110 155
Medium 125 170
Tough/Baked-On 165 215
Heavy 160 210
Water
Usage
l_lllOnS
(Liters)
3.7
(14.0)
4.0
(15.0)
5.1
(19.4)
7.4
(28.0)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TurboZoneC_(on some models)
option to get the best cleaning of baked-on soils.
Tough/Baked-On/
Heavy
160 210
7.4
(28.0)
Normal Wash
This cycle is recommended to completely wash a full load of
normally soiled dishes. Selecting this cycle will default to the
options recommended for normal amounts of food soil. The
energy label is based on this cycle.
Light 115 160
Medium 110 155
Heavy 160 210
2.7
(10.3)
3.9
(14.9)
7.4
(28.0)
1 Hour Wash
For fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using Light/Medium 58 62 5.0
slightly more water and energy. For improved drying, select the (19.0)
Heated Dry option.
_Adding options will add time to the cycle. See options information section.
_This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
17
background
Options
TurboZone®option (on some models)
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
®
items, use the TurboZone ophon with the
Pots Pans cycle. See loading information.
Can be selected
with
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone ® area
during certain times in the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical
42
Max
55
High Temp
Raises main wash temperature to
improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F or 135°F
(54°C or 57°C).
35 45
Added
Water _
Gallons
(Liters)
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The
Sani indicator indicates at the end of the
cycle whether the Sani Rinse option was
successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to
the cycle being interrupted.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F (54°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 156°F (69°C).
6O 9O
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash
cycle is completed. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely
to deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on
at the end of the wash
cycle.
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.6 gal. (10.0 L).
32 32
0 - 2.6
(0- 10.0)
18
background
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours
when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button.
3. Press START.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the STARTbutton must be pressed again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI( ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold CONTROL LOCI( for 3 seconds. LOCI( ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold CONTROL LOCI( for 3 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights
O COMPLETE
SANITIZED
The status lights on top of control will inform you if the dishwasher is sanitized and/or
complete. The lights on the control panel will turn green when complete.
Selecting Cycles and Options
1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press STARTonce to show which
options you used, then press START again to start the cycle.
2. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the
lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFR The sound will not be deactivated for cycle interruption or
service required messages.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START.
19
background
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Stainless Steel Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Turbo7one _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
2O
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To reduce the risk of property damage If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
21
background
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM i SOLUTIONI i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i!
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR TABLET IS ON
BOTTOM OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
NOTE= It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start light is blinking, close the door and push START.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (blue light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START.
NOTES=
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
NOTE= Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
22
background
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER iNTERIOR OR
GLASSWARE)
ODORS
NOISY
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HE filters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRA WASH ® HE Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TurboZone _
(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least ]20°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to ]20°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push
START. If the dishwasher still will not run, call service.
23
background
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
NOTES.
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
TUB IS DISCOLORED
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of. water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
24
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 25
GARANTJA ............................................................................. 26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 27
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................ 29
Energfa .............................................................................................. 29
Desempe_o ......................................................................................29
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA......................... 31
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®.............................. 32
C6mo cargar la canasta superior ................................................36
C6mo cargar la canasta inferior ................................................39
US® DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 41
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones (en algunos
modelos) ............................................................................................ 41
Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................43
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ................43
C6mo cancelar un ciclo .................................................................43
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 44
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES.............................. 44
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .... 34
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE .............................. 34
Detergente ....................................................................................... 34
Agente de enjuague ....................................................................... 35
COMO CARGAR .................................................................... 35
C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado y el
secado .............................................................................................. 35
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 45
Limpieza ........................................................................................... 45
Purga de aire del desagLie ........................................................... 46
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 46
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 46
NUMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
1,1Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura 1 protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
1,1Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
1/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garanfia, iAdquiera boy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var[a en algunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arffculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOM I:_.
25
background
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Esta garanfia s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANT[A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAP-_ POR LO
SlGUlENTE:
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSl6N DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACI6N DE
RECURSOS
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
26
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n 'lavables en la lavavajilJas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas pot el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
27
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
28
background
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen m6s larcjos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash ®HE tienen un sensor 6ptico de acjua. El sensor 6ptico de acjua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de acjua y enercjfa para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente de enjuague har6 6ptimo el desempefio de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especfficamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energfa usan menos agua y
energfa, de modo que dependen de la acci6n de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un 6ptimo desempe_o.
_USE RINSEAIDFOR
[ BETTERDRYING
Lock
FuH
Add
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la
cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas dom_sticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los
detergentes previos conteNan 8,7 %. Los principales
fabricantes de detercjente han reformulado su detercjente para
lavavajillas de acuerdo a este cambio0 un paso m6s en la
conciencia ecol6cjica. Con estos cambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempe_o.
\
\
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n
para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al rues.
29
background
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW
|
Etiqueta de n_mero de
modelo y serie |
I
Orificio de entrada de agua
(En algunos modelos)
TURBOZONE ® esun lavado concentrado
para la vajilla colocada en la part®
posterior de la canasta de platos inferior,
para limpiar potentemente los alimentos
pegad0s sin remojar ni restrega n
Las boquillas de rociado a presi6n y
el motor de velocidad variable proveen
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Dep6sito de detergente
eficaz.
Brazo rociador inferior
FIotador de protecci6n
de sobreflenado
El filtro Ultra Wash OHE remueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Orificios de ventilaci6n acfivos
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Panel de control
Ajustadores de la canasta superior
(uno de cada lado en algunos modelos)
Puntas flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Sujetador seguro
(en algunos modelos)
Sujetadores de cristalerJa
(en algunos modelos)
Canastilla para cubiertos
Puntas plegables
(en algunos modelos)
Portacuchillos
(en algunos modelos)
3O
background
PUESTAEN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARJA SEGUN EL
MODELO)
®HE
Los filtros desmontables,ULTRA WASH
pro_rc,onan un rend,m,ento 6pt, mo
1 HourWash (Lavadode I hora)" cuando
neces,taresultadosr6p,dos;
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH _'E'' para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el mantenimiento
de los filtros.
Los arffculos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu_s
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
RETTRR DRYING
p_fi_
Q
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energM, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos0 el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energM. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para agregar m6s tiempo al
secado.
CicloSmartWash
El ciclo SmartWash _'E provee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash ®'E y Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cuando se
selecciona la
opci6n TurboZone ®,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea diffcil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone ®, que
est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
F Turbo
Zone I
31
background
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START(Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del bot6n de
inicio destellar6 y el ciclo no comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato - aOn
durante la opci6n de Delay Hours - Horas de
retraso), deber6 presionarse el bot6n de
START(Inicio) cada vez y cerrar la puerta en
menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.
START
REPEAT CYCLE
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario segOn la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de filtraci6n triple consta de 2 piezas0 un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Ensamblaje
del filtro
superior _
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza0 sugerimos un mantenimiento mensual del filtro0 removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas0 deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es deck° que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Si lava
antes de cargar
Una vez por afio
Cantidad de cargas
For semana
13-14
8-12
4-7
1-3
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Dos veces por afio
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Una vez por semana
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Cada dos meses
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces pot afio
Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos semanas
Una vez por afio Una vez por afio Una vez por mes
Una vez pot afio Una vez pot afio Cacla dos meses
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energla que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
32
background
Agua muv dura
Si tiene agua muy dura (mds de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n
"Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y ]ale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra debajo.
Leng0eta de
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo,etc.,ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje
de/filtro superior
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior deloajo de las lengOetas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contin0e rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
Leng0eta de
Para volver a colocar e/ ensamblaje
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _vHEest_n adecuadamente
instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
33
background
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
p0blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el dfa en la
cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
\ ..............................................................
IMPORTANTE" Use 0nicamente detergentes para lavavajillas
autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano
producir6 espuma en exceso y 6sta se desbordar6 fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Comparti-
Comparti- miento de
Nivel de miento de lavado
Dureza del agua suciedad prelavado principal
Suave (Soft) Ligero Vacfo 1/2
(0 a 4 granas Normal Vacfo 1/2
par gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno 1/2
Media (Medium) Ligero Vacfo 1/2
(5 a 9 granos Normal 1/2 1/2
par gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
Dura (Hard) Ligero 1/2 Lleno*
(10 a 14 granos Normal Lleno* Lleno*
par gal6n de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
*El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo0
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes0 con el tiempo las
pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado0 al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulaci6n de pelfculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden dafiar su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
34
background
USERINSEAIDFOR
BETTER_DRYINGLock[_ Full
/_ __J Add
Refill
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 disefiada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despu_s del 01timo enjuague. Tambi_n evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales0 esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y
refirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).
NOTA; El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos resultados.
Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Lock
Refill
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y
retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI((Bloqueo).
COMO CARGAR
art[culos se mantengan separados.
Separados
L_ _ i_i¸_i ili_li
r_ J J iii_J
,00000011!0i,,
//*
i ll t Jlltl;t
A/separar/a vaji//a, se permite el flujo de agua.
35
background
3.Usela o_i6n de TurboZone®(en algunos modelos)
colocando susarficulos m6s suciosmirando hacia la .....
5' Antes de cada ciclo, verifique que todoslos brazos
_iadores giren libremente'
Art/culos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
furboZone _
4, Caique en 6ngulo las su_rficies c6ncavas_ tale s
coma la base de las tazas de car6, para permitir queel
agua se drene y as[ mejorar el rendimiento del secado,
Articulos con/as superficies en c_ngulo
Los brazos rociadores giran Iibremente.
6' Caique las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas,
36
background
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se da_en sus ardculos delicados, aseg6rese de que la porcelana, cristalerfa y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para I0 puestos darga para 72 puestos
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales, cristalerfa o articulos
largos como utensilios y esp6tulas.
37
background
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
arficulos m6s altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
arficulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar arficulos de hasta 11" (28 cm) de altura en
ambas canastas.
1. Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados
est_n a la misma altura y trabe.
2. Para bajar, presione ambas lengLietas en los ajustadores de
la canasta, tal como se muestra, y baje.
La canasta superior removible le permite lavar objetos m6s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est_ fuera de la tina.
2. Para abrir, d_ vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu_s de abrir ambos topes de las gufas, jale la canasta superior de los rieles.
4.
Tope del riel cerrado
Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr6s dentro de la lavavajillas.
Tope del riel abierto
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslfcelas dentro de los rieles, pero no
empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar6n autom6ticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
38
background
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los arficulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegOrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los arficulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arficulos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para I0 puestos Carga para 12 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando
use la opci6n TurboZond _ (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
39
background
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arffculos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone ®.
Usted deber6 seleccionar la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterMica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®. El 6rea de
lavado TurboZone ® est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuaci6n se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opci6n TurboZone ®.
Turbo
Zone I
Parte posterior
de la lavavajillas
C6mo carcjar los artfculos altos
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un 6primo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la canastilla.
Canasti//a para cubierto& /ado izquierdo Canasti//a para cubierto& /ado derecho
4O
background
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES O_TIONS START
.o_ss_c --
CO_p,,T,
Ciclos
Ci¢lo SmartWash ®HE
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tamafio
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para Iograr una limpieza excepcional con
una minima cantidad de agua y un minimo consumo de energia.
Nivel de suciedad
Ligera
Media
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
Jntensa
Tiempo* (rain.)
sin opciones
Tipico**
110
125
165
160
M6x.
155
170
215
210
Uso de
agua en
galones
(litros)
3,7
(14,0)
4,0
(15,0)
5,1
(19,4)
7,4
(28,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artlculos m6s diflciles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Oselo con la opci6n TurboZone®(en algunos modelos) para
obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad
ocasionada por el horneado.
Rebelde/
Endurecida por el
horneado/Intensa
160 210
7,4
(28,0)
Normal Wash (Lavaclo normal)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
Ilena de vajilla con suciedad normal. AI seleccionar este ciclo, se
fijar6n por defecto las opciones recomendadas para cantidades
normales de suciedad. La etiqueta de energia est6 basada en
este ciclo.
Ligera
115 160
2,7
(10,3)
3,9
Media 110 155
(14,9)
Jntensa 210160
7,4
(28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energla. Para
un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry (Secado con
calor).
Ligera/Media
58 62
5,0
(19,0)
_EI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secc_6n de informaci6n sobre las opciones.
_Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
41
background
Opciones
Opci6n TurboZone ® (en alcjunos
modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus arficulos m6s diffciles, use la opci6n
TurboZone ® con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n
sobre c6mo cargar.
Puede
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de
Turbo7one _ durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
Tiempo adicional del
ciclo
Tipico M6x.
42 55
Hicjh Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F o
135°F (54°C o 57°C).
35 45
Sani Rinse (Enjuacjue sanitaria)
Esta opci6n de alta temperatura
higieniza sus platos y su cristaleHa seg0n
el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las
lavavajillas dom6sticas certificadas no
ban sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani
(Higienizado) indica al final del ciclo si
la opci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se complet6 con 6xito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpi6 el ciclo.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F
(54°C) y la del enjuague
final de 140°F (60°C) a
156°F (69°C).
60
90
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos
probable que los arficulos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la
canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuacjue
r6pido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
32 32
La cantidad m6xima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opcmones es 2,6 gal (10,0 L).
Acjua
adicional t
en cjalones
(litros)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 2,6
(0- 10,0)
42
background
c ..... de te
;_;_;:CC©__ de _'_ ' _ _f'_' _' "_'_'
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante los horas de menos consumo de energia. Las empresas
proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso.
3. Presione START (Inicio).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deber6 presionarse nuevamente el
bot6n de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCI< ON
(Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerto de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCI< (Bloqueo de control) durante 3 segundos. Se encender6 LOCI< ON (Bloqueo activado). Si
usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga CONTROL LOCI( (Bloqueo de control) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
COMPLETE
Q SANITIZED
Las luces de estado en la parte superior del control le informar6n si se ha higienizado la
lavavajillas y/o si se ha terminado el ciclo. Las luces en el panel de control se pondr6n de
color verde cuando haya terminado el ciclo.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 01timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START (Inicio) para comenzar el
ciclo.
2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no
v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender6.
3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
43
background
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est6 aOn cerrada. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito
de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START (Inicio).
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un arffculo lavable en
la lavavajillas.
Aluminio Si" La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrfan
moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Porcelana/Cer6mica Si" Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios
de gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se poddan destefiir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si" Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder6n su color.
Vidrio Si" El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos que pueden
hueco aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce y No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
cobre acabado.
PI6sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
PI6sticos Si"
Acero inoxidable S[
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas
y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos 16cteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
44
background
Plata de ley o con Sf Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
bafio de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artfculos de madera No L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Secci6n de cacerolas Sf Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracterfstica
grandes TurboZone _ (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas seg0n sea necesario para cargar los platos grandes.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y hOmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningOn tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
h0meda y limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido para lavavajillas autom6ticas y limpie con una esponja
h0meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas (y soluci6n de agua dura)".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu_s
de limpiar el interior.
45
background
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purcja de aire del
desacjUe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Para la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Para disminuir el riesgo de dafios a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
el_ctrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est_n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garanfia.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJ ILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O LA PASTILLA
EST,_,EN EL FONDO DE
LA TINA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start (Inicio), cierre la puerta y presione START (Inicio).
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las
opciones".)
AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start (Inicio) y la unidad no funciona, deber6
Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si ha,/arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
46
background
ELCICLO SE PROLONGA
DEMASlADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el agua que est_ m6s frfa.
Algunas opciones aumentar6n el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n acerca de los
ciclos y las opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los arficulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas est_ abierta.
Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESlDUO BLANCO EN EL
iNTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALER[A)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda en_rgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que est_ dise_ado para
lavavajillas.
47
background
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NOTA" Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilice la opci6n Top Rack Only ($61o
la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use
detergente.
Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS"
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
Aseg0rese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado
y el secado").
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Hmpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ® HE,,para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
& Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para las cargas m6s
sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si estd destellando Start (Inicio) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la
puerta y presione START (Inicio). Si la lavavajillas todavfa no funciona, Ilame para solicitar
servicio.
48
background
VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCI6N DE
AGUA DURA)
CORROSI6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
FUGAS DE AGUA
SE HA DECOLORADO LA TINA
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague I(quido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el art(culo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALER(A)', en "Soluci6n de problemas'. Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (yea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaler(a y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristaler(a est6 permanentemente da_ada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
AsegOrese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiarla.
49
background
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 50
GARANTIE .............................................................................. 51
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 52
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 54
I_nergie...............................................................................................54
Rendement ....................................................................................... 54
PIF:CESET CARACTERISTIQUES ............................................. 55
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 56
SYSTf:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ® ............................. 57
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 59
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 59
D&tergent ......................................................................................... .59
Agent de rin_:age ............................................................................60
CHARGEMENT ...................................................................... 60
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 60
Chargement du punier sup_rieur ..................................................61
Chargement du punier inf_rieur .................................................. 64
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 66
Informations sur les programmes et les options ........................66
Section Module de commande du lave-vaisselle .....................68
Section Commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ..........68
Annulation d'un programme .........................................................68
Modification d'un programme apr_s la mise en
marche du lave-vaisselle ..............................................................69
LAVAGE D'ARTICLES SPi:CIAUX ........................................... 69
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 70
Nettoyage ........................................................................................ 70
Dispositif de brise-siphon............................................................... 71
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ............................... 71
Di:PANNAGE ......................................................................... 72
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
l/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
l/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
l/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
l/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
l/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
l/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
50
background
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une r6paration gratuite.
La pr6sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours c]
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis6 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique priv6e.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES
DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS
POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules 6
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit6es c] un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommacjes
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des cjaranties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
51
background
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
52
background
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropdee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle c] I'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
53
background
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F61icitations pour rachat de votre lave-vaisselle 6conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d6tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet6s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur6e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules 6quip_s de SmartWash ®HEcomportent 6cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'6nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entrai"nera ralloncjement du premier procjramme qui rutilise.
Utiliser un agent de rin£:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d6p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con£:u pour 6tre utilis6 avec un agent de
rin£:acje. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins
d'eau et d'6nercjie. IIs d6pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£:acje pour une performance optimale.
_USE RINSEAIDFOR
[ BETTERDRYING
Lock
RefiLL__
FuH
Add
Les I_tats-Unis ont vot_ une restriction limitant la quantit6 de
phosphore (phosphates) present dans les d6tergents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les d6tercjents en contenaient 8,7 %. Suite
6 ce chancjement concernant les d6tercjents, les plus cjros
fabricants de d6tercjent ont reformul_ leurs d6tercjents pour
lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de
conscience environnementale. En raison de ces r_cents
chancjements, il est recommand6 d'utiliser des pastilles et
sachets pour lave-vaisselle qui offrent 6 la fois un aspect
pratique et une meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est 6quip_ de la toute derni6re technologie en
mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'6nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r6cjuli6rement votre lave-
vaisselle. Nous vous sugcj6rons de nettoyer les filtres sup_rieur
et inf_rieur et de rincer le syst6me sous le robinet au moins une
fois par mois.
54
background
PIi::CESET CARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup6rieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal6tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
Sur certains modules)
Le syst_me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr6 pour les plats places
I'arri_re du panier inf6rieur pour un
nettoyage puissant des aliments adh6rant
6 la vaisselle, sans avoir 6 les loire trempe
et sans trotter.
Les jets pressuris6s et le moteur 6 vitesse
variable fournissent un nettoyage
iiii
EI6ment chauffant
Distributeur d'agent de rin_:age =
minimisafion de la formation de taches
et optimisation du s6chage.
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine
de I'eau et am@liore le nettoyage.
Distributeur de dStergent
Events actifs
Dispositifs de r_glage
du panier sup6rieur
(un de chaque c6t_)
(sur certains modules
Tiges flexibles
(sur certains modules
Tablettes d'appoint
pour tosses
(sur certains modules
PANIER SUPERIEUR
Tableau de commande
Barrette de fixation rigide
(sur certains modules)
Attache pour verres 6 pieds
(sur certains modules)
Panier 6 couverts
Tiges rabattables
(sur certains modules
Porte=couteaux
(sur certains modules
PANIER INFI_RIEUR
55
background
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE)
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _HE'' pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es c]
biscuits ou planches c]
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 c] I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive c] I'int6rieur du
lave-vaisselle.
/ ERIN EAID 0
BETTZR DRYING _ll
Aad
......
Les lave-vaisselle _ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
ChargementTur Zone ®
(surcertains
Lorsque I'option
TurboZone ® est
s_lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ c] I'arri_re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles c] nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
Turbo7one ®dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arfi_re du
lave-vaisseffe
F Turbo
Zone I
56
background
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START (mise en marche) et fermer
la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on
ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui
suivent, le bouton de mise en marche DEL
clignote et le programme ne d6marre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r_e de plusieurs heures]),
il faut _ chaque fois appuyer sur le bouton
START (mise en marche) et fermer la porte
dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre
le programme.
START
REPEAT CYCLE
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de ringage" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt 6tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c]fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst6me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires tr6s
fines _ 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp6che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Filtre inf6rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy_s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-6-d. presence de salet6s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres sont tr6s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand6e.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage du filtre
Nombre de Si vous gratfez ef rincez Si vous vous confenfez de Si vous ne gratfez ou ne
charges par Si vous lavez avanf le les plats avanf le grafter les plats avanf le rincez pas les plats
semaine chargemenf chargemenf chargemenf* avanf le chargemenf
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois Une fois par semaine
8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une lois par an Une lois par an Tous les quatre mois Une lois par mois
1-3 Une lois par an Une lois par an Deux fois par an Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
57
background
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc_ de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulafion de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur r61imination de taches, voir la section "D_pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sensantihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le firer
vers I'avant pour le refirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure0
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructions de r_=installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup_rieur soit align6
avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans rouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboi"te. Si le filtre n'est pas
compl6tement install_ (continue de tourner librement)0 continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'c] ce qu'il s'ins6re dans le Iogement et s'emboi"te.
REMARQUI: : Du moment que le filtre est bien emboi"t6, il n'est pas n6cessaire que la fl6che du
filtre sup_rieur soit align6e avec celle du filtre inf_rieur.
Patte de
)ositionnement
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT ."Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH c_>HEne soient correctement install_s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff6.
Si le filtre sup_rieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboi"t6.
58
background
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, reau dolt 6tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de r6nergie et du temps, se contenter de grafter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les services publics Iocaux recommandent d'6viter remploi intense d'6nergie 6 certaines heures de la journ6e.
Pendant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire raccumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ6e.
Utiliser un agent de rin£:age pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
/
/
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-
vaisselle automatique. Un produit 6 vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tergent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
Produits sous forme de poudre ou de gels
Comparti-
Comparfi- ment de
Niveau ment de lavage
Duret_ de I'eau de salet_ pr_lavage principal
Douce L6ger Vide 1/2
(0 _14 grains Normal Vide 1/2
par gallon US)
I_lev6 Plein 1/2
Moyenne L6ger Vide 1/2
(5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
I_lev6 Plein _ Plein _
Dure L6ger 1/2 Plein _
(10 _ 14 grains Normal Plein _ Plein _
par gallon US)
I_lev_ Plein _ Plein _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es 6 th6 (45 mL).
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr&-mesur&
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et le niveau de
salet6. Toujours placer les d6tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli6re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou
disparai"tre. L'utilisation d'un agent de rin£:age peut aussi vous
aider 6 r_duire la fr_quence de formation de cette pellicule
blanche.
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
59
background
/
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING A Full
Lock
H
__ _ Add
Refi,
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con£:u pour utiliser un
agent de rin£:age liquide. L'utilisation d'agents de rin£:age
am_liore nettement le s_chage en permettant a I'eau de
s'6couler de la vaisselle aprSs le rin£:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Remplissage du distributeur
La capacit_ du distributeur d'agent de rin£:age est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 a 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser I'agent de rin£:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de rin£:age. Des
coul6es d'agent de rin£:age peuvent entrai"ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI(
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de tin,age
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r_glage effectu_ _ I'usine donnera
de bons r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on observe des
d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux
d'essayer un r_glage plus 61ev6. Si I'on remarque de la mousse
dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf@ieur.
2.
3.
Lock
Refill
Ajustement du r6glacje
1. Tourner le bouton a la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
Pointer la fl6che 8 I'int6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI(
(verrouillage).
CHARGEMENT
R5
S_par_s
m iiiiii_J i:i¸iliI
_tl Ji ',lit';','
Le fair de s#parer les artic/es permet dt Ibau de circu/er.
6O
background
panierinf6rieur.
avantchaqueprocjramme.
® . .
Jets d'aspersion TurboZone concentres sur /a salete
4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses a
cat6 pour permettre 6 I'eau de s,6couler et _ur
am61iorer les r6sultats de s6chage.
Les bras d'aspersion tournent //bremen;'.
6. Placer les tasses etles verres dans les rang6es entre
les tkjes.
Surfaces inc/in#es
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les articles d61icats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique 16gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour lO couverts Disposition pour 72 couverts
61
background
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses0 des verres c] pied ou de
longs articles suppl6mentaires tels des ustensiles ou des
spatules.
H
'4i
On peut _lever ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir
charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Les r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur.
I_lever le panier sup_rieur pour pouvoir charger des articles
jusqu'c] 9" (22 cm) dans le partier sup_rieur et jusqu'c] 13"
(33 cm) darts le panier inf6rieur, ou abaisser le partier sup_rieur
pour pouvoir charger des articles jusqu'_ 11" (28 cm) dans les
paniers sup_rieur et inf6rieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'_ ce que les deux
c6t_s se trouvent c] la m_me hauteur et s'emboi_tent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier tel qu'indiqu_ et abaisser le panier.
62
background
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le
panier inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
I. Pour acceder aux but6es de glissi_re, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour rextraire de la cuve de presque la moiti_.
2. Pour ouvrir, rabattre la but6e de glissi6re vers rext6rieur de la cuve.
3. Apr6s avoir ouvert les deux but6es de glissi6re, tirer la glissi6re sup_rieure hors des rails.
But6e de gliss_re ferm6e Butte de gliss_re ouverte
4. Fermer les buttes de glissiSre et r_ins_rer les glissiSres dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'c] ce qu'elles s'arr_tent. Ouvrir les buttes de glissi_re.
2. Placer les roulettes arri_re de chaque c6t_ du panier dans I'encoche de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en les faisant
rouler, sans replacer le panier compl_tement dans la cuve.
3. InsUrer les roulettes avant du panier de chaque c6t_ du panier, dans les fentes des glissi_res.
4. Faire glisser la glissi_re pour la r_installer dans le lave-vaisselle. Les buttes se ferment automatiquement Iorsque la glissi_re
p_n_tre dans le lave-vaisselle.
63
background
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,plats pour mets en sauce et ustensiles.(Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.)
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ilssont bien cal@s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc.,entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les plats sont espac_s de mani_re _ ce que le jetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_s sales en lesorientant vers le jetd'aspersion.
REMARQUE : S'assurerque le distributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang@e de tiges en position
allong@e, replier la rang@e de tiges vers I'avant du lave-
vaisselle.
64
background
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt 6tre s_lectionn6e.
Charger les po61es, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf6rieur.
On trouve ci-dessous une description du chargement recommand6 pour I'utilisation de I'option TurboZone _.
r Turbo
t_.Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf6rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d6tergent.
Utiliser les modules de chargement sugg6r_s (voir les illustrations) pour
am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s6parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUE Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r6sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs 6 I'arri6re du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
I'avant.
Panier & couverts de gauche
Panier & couverts de droite
65
background
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES O_TIONS START
CO_p,,T,
Procjrammes
Programme SmartWash ®H_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit_ de salet_s et
I'adh@ence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
INiveau ae salete
L6ger
Mod6r_
Difficile/Adh_rant
aux surfaces apr_s
cuisson
I_lev6
Dur_e* (min)
sansoptions
Typique**
110
125
165
160
Max
155
170
215
210
Consom-
marion
aeau
Gallons
(litres)
3,7
(14,0)
4,0
(15,0)
5,1
(19,4)
7,4
(28,0)
Pots & Pans (casseroles et po&les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats
pour mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant
adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option TurboZone _ (sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh_r_ 6 la
cuisson.
Difficile/Adh_rant
aux surfaces apr_s
cuisson/l_lev6
160 210
7,4
(28,0)
Normal Wash (lavacje normal)
Ce programme est recommand6 pour enti6rement laver une
charge compl6te de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet6
normal. Le choix de ce programme s'accompagne de la
s_lection par d6faut des options recommand6es pour le
nettoyage de quantit6s normales de salet_s alimentaires.
L'6tiquette-_nergie est bas_e sur ce programme.
2,7
(10,3)
L6ger 115 160
3,9
Mod6r_ 110 155
(14,9)
I_lev6 160 210
7,4
(28,0)
1 Hour Wash (lavacje en 1 heure)
Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre
vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated Dry (s_chage
avec chaleur).
L6ger/Mod6r_
58 62
5,0
(19,0)
*Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options.
**Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que reau d'arriv6e est moins chaude.
66
background
Options
Option TurboZone ® (sur certains
mod&les)
Projection d'eau dans tousles recoins, ce
qui 61imine le besoin de trempage et
r_curage des articles tr_s souill_s ou
avec r_sidus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles c_laver, utiliser I'option
TurboZone _ avec le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es). Voir
I'information sur le chargement.
Peut 6tre
s61ectionn6e avec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavage normal)
Description
Emploi de toute la
puissance de lavage de
rappareil dans la zone
TurboZone _ durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur6e suppl6mentaire
du programme
Typique
42
Max
55
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temperature du lavage
principal pour am_liorer le nettoyage
des charges comportant des charges
difficiles c_nettoyer ou des r_sidus ayant
adh_r_ pendant la cuisson.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F ou
135°F (54°C ou 57°C).
35 45
Sani Rinse (rin_:age sanitaire)
Cette option c_haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment _ la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les
lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne
sont pas destin6s aux 6tablissements
alimentaires autoris_s. A la fin du
programme, le t_moin Sani indique si
I'option Sani Rinse (rin_:age avec
assainissement) a fonctionn6
correctement. Si le t6moin ne s'active
pas, c'est probablement parce que le
programme a 6t6 interrompu.
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F
(54°C) et celle du rin_:age
final de 140°F (60°C) 6
156°F (69°C).
60 90
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'61_ment de chauffage une fois le
programme de lavage termin6. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de
rin_:age avec ou sans I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur). Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se d6former si on les place dans le
panier c_vaisselle sup_rieur.
Disponible pour
tousles
programmes, saul
pour Quick Rinse
(rin_;age rapide)
Active 1'61_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
32 32
_Le maximum de quantit6 d'eau suppl_mentaire que ron peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
2,6 gal. (10,0 L).
Eau
ajout6e t -
Gallons
(litres)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 3,7
(0- 14,0)
0 - 2,6
(0- 10,0)
67
background
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff_r_e.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton
START pour que le compte 6 rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
rindicateur LOCI< ON (verrouillage) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'_tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du
lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill_es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillacje
Appuyer sur CONTROL LOCI( (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes secondes. L'indicateur LOCI< ON (verrouillage)
s'allume.. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, rindicateur lumineux
clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_.
Pour d@sactiver le dispositif de verrouillacje
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
T@moinslumineux de statut
O COMPLETE
SANITIZED
Les t_moins lumineux de statut situ_s au sommet du module de commande informent
I'utilisateur du succ_s de I'assainissement et (ou) de la fin d'un programme. Les t_moins
lumineux du tableau de commande virent au vert une fois le programme termin_.
S@lection des programmes et options
1. S_lectionner le programme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le m6me programme que le dernier programme effectu_, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START
pour d_marrer le programme.
2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on
s_lectionne une option invalide pour un programme donn_, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temperature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages d'interruption de programme ou de d_pannage n_cessaire.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'arrosage s'arr6te avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t_moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) s'allume.
3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de reau au fond
du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle _vacuer I'eau compl_tement. Le t_moin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
s'_teint aprSs 2 minutes.
68
background
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d_but en respectant la procedure suivante.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la porte
compl_tement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est bien fermi. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le
distributeur de d_tergent avant de red_marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL//DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d@terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
lave-vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les d@tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis_.
Aluminium ]etable Non Ne pas laver de plats en aluminium ]etables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf@er des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les @tiquettes fix_es par
de la colle peuvent se d@tacher et obstruer le syst_me de lavage,
r_duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera @limin@eet rouillera ensuite.
Porcelaine//gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La d@coration des articles d'antiquit@, peints _ la main ou I'@maillage
peut se d@t@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de
couleur.
Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d@t@iorer apr_s plusieurs
lavages.
Or Non Les couverts dor_s subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes c] la lame au moyen d'un
adh_sif qui peut se d_gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze et Non L'eau chaude et les d_tergents peuvent d_colorer ou attaquer le fini.
cuivre
Plastiques jetables Non Ce mat@iau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des
d_tergents.
Plastiques Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La r_sistance des articles de plastique aux temp@atures _lev_es et aux
d_tergents est variable. II est recommand_ de placer les articles I_gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup@ieur.
Les articles r_sistants comme les glaci_res ou les plateaux de chaise
haute peuvent 6tre places dans le panier inf@ieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique dans le panier inf@ieur, il est recommand_ de ne
pas utiliser I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur).
69
background
. lave-vaisselle?
Acier inoxydable
Oui
Oui
Argent sterling ou plaqu6
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel0 acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager le fini.
Fer blanc Non Non recommand6.
Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se
fissurer ou perdre son fini.
Oui
Section pour grandes
casseroles
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc]
I'espace r6serv6 c] la caract@istique TurboZond _ (sur certains mod61es)
I'arri6re du partier c] vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges
pour pouvoir charger des grands plats.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje de I'ext6rieur
/
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux ou d'une
6ponge humide et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation de I'esth6tique et de
la propret6 des surfaces ext@ieures du lave-vaisselle. Si la finition ext6rieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyacje de I'int6rieur
Les compos6s min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanchetre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Vous voudrez peut-6tre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le d6tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
exc6s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p_te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une _ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
6ponge humide.
OU
Voir la m6thode de rin£:age au vinaigre dans "Vaisselle contenant des traces ou des
taches" de la section "D6pannage."
REMARQUI: : Effectuer un programme de lavage normal avec d6tergent pour lave-
vaisselle apr6s avoir nettoy6 I'int6rieur.
7O
background
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n@alement sur le dessus de I'_vier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piece n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne
fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de r_paration directement associ_s au nettoyage ou _ la
r_paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyacje du dispositif de
brise-siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p@iodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V@ifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
$i le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I%t@,couper I'arriv@e d'eau et
I'alimentation @lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot@g@scontre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv@e d'eau peut entrainer une
@l_vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, @viter tout dommage
li_ 6 I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d_panneur agraa.
71
background
DEPANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I_CONOMIES
PROBLEME ,SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DETERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA
PASTILLEEST RESTEEAU FOND
DE LA CUVE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un
programme.
Si le t_moin lumineux Start (mise en marche) clignote, fermer la porte et appuyer sur START.
V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage _ I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats _ mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiller.
V6rifier qu'un programme a 6t6 s_lectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branchS. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clenchS.
Si des t6moins lumineux autres que le t6moin Start clignotent et que I'appareil ne fonctionne pas,
fake un appel de service.
V6rifier que des articles comme les plaques _ biscuits, les planches _ d6couper ou les grands
r_cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement.
V6rifier que le d6tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux bleu dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le fake reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SECHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUES
Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'6nergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en g6n6ral jusqu'_ 3 heures.
Un r_glage du chauffage de I'eau c] 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus
Iongtemps _ d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temperature inf_rieure.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) ajoute 1/2 heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Fake couler reau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d_marrer le
programme.
REMARQUE Le plastique et les articles c] surface anti-adhSsive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
_tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec roption Heated Dry (s_chage avec chaleur) est
n_cessaire pour un s_chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut _clabousser d'autres
articles Iors du d_chargement.
D_charger le panier inf_rieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du partier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
V_rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "PiSces et caract_ristiques".)
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
72
background
PROBLEME SOLUTION
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE (RE$1DU BLANC
SUR L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
BRUYANT
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
V6rifier que le programme est termin6 (le t_moin lumineux bleu dolt 6tre allum_). Si le
programme n'est pas termin6, il taut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START.
Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a 6t6
retir_ de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d6formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUI: : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour
v6rifier le degr_ de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les 6tapes suivantes peuvent
aider :
Utiliser un nettoyant commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH ®HEau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit&
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con£:u pour les lave-vaisselle.
REMARQUI: : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'6 ce qu'on ait une charge compl6te 6 laver, ou utiliser
I'option Partier sup_rieur uniquement (sur certains mod61es) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre 6 mesurer plac_ debout darts le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
apr6s avoir d6sactiv6 roption Heated Dry (s_chage avec chauffage). Ne pas utiliser de
d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE//PAS DE VlDANGE" _ la section "D6pannage".
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r_guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut r_duire
consid6rablement la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un
s_chage id6aux").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" darts "Syst6me de filtration ULTRA WASH <_HE "pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es) avec I'option TurboZone ® (sur certains mod61es) peut 6tre utilis_ pour
les charges plus difficiles 6 nettoyer.
V6rifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un supplement de d6tergent est n6cessaire pour les
charges tr6s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr_-rincer).
73
background
PROBLEME ISOLUTION
PAS D'ASSAINISSEMENT
Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS"assainie. Le programme a
_t_ interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est _ un r_glage trop
faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau _ 120°F (49°C).
DOMMAGES ,_, LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
TEMOINS LUMINEUX Si le t_moin Start (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le lave-vaisselle ne
CLIGNOTANTS fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours
pas, appeler le service de d_pannage.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLORI_E
REMARQUES :
Un agent de ringage liquide est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant rarticle dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO _ I'eau dure. Ajuster la quantit_ de dStergent et
d'agent de ringage. Voir "EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE)" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues _ des attaques (voir ci-dessous).
V_rifier que la temperature d'eau entrante est r_gl_e _ 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature _lev_e) et Sani Rinse (ringage par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesurer dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal apr_s avoir d_sactiv_
roption Heated Dry (s_chage avec chauffage). Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
reau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d_finitivement ab_'m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de dStergent selon la
duret_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C).
V6rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install6 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d6tergent est n6cessaire dans
de reau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si I'exc6s de mousse persiste.
Pour 6viter les fuites d'agent de ringage du distributeur, v6rifier que le couvercle est bien fix6 et
6viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cure.
Les aliments c_base de tomate peuvent d_colorer la cure ou la vaisselle.
Un produit _ base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
74
background
75
background
76
background
77
background
78
background
79
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
sears
W10596247A
© 2013 KCD IP, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
5/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66513282K117 Questions and Answers