
Operator's Manual
®
_/_"Crown
18 Gauge
318- 1'14"Length
CROWN STAPLER
Model No.
351.181710
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
20522.02 Draft (07/16/03)
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espa5ol

Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Operation ...................................... 3-6
Maintenance ..................................... 6
Troubleshooting ................................... 7
Parts Illustration and List .......................... 8-9
EspaSol ...................................... 10-15
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for prod-
uct repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
* Read and follow all safety rules and operating instructions
in this manual and on warning label of tool before using
this tool. Keep this manual with the tool.
* Keep work area clean and properly lighted.
* Keep children, bystanders and visitors at a safe distance
from work area while operating this tool.
* Air tool operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating and unloading this tool.
Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses.
These are NOT safety glasses. ANSI Z87.1 safety glasses
have permanently attached rigid, hard plastic side shields
and will have "Z87.1" printed or stamped on them.
* Always wear ear protection. The work area may include
exposure to excessive noise levels which will require nec-
essary ear protection. Some environments will require
head protection; use head protection conforming to ANSI
Z89.1.
* Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this
tool for any application other than for which it was
designed.
* Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure com-
pressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury
could result.
* Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
* The tool must have a male, free-flow hose coupling so that
all air pressure is removed from the tool when the coupling
joint is disconnected. Failure to use proper coupling could
cause accidental discharge, possibly causing injury.
* Only use air hose that is rated for a maximum working
pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pres-
sure, whichever is greater.
* Do not use a hose swivel connector with this tool.
* Do not pull trigger or depress contact trip while connecting
to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing
injury.
* When loading tool: Do not pull trigger or depress contact
trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not
place hand or any part of body in the fastener discharge
area of the tool as accidental actuation may occur and
cause injury.
* Disconnect tool from air supply before loading or unload-
ing, performing tool maintenance, clearing a jammed fas-
tener, leaving work area, moving tool to another location or
handing the tool to another person.
* Use Sears recommended fasteners only.
* Do not load the tool until you are ready to use it.
* Always assume that the tool contains fasteners. Keep the
tool pointed away from yourself and others at all times.
Never engage in horseplay. Never pull the trigger unless
the contact trip is in contact with the workpiece. Keep oth-
ers at a safe distance from the tool while the tool is in
operation.
* Always remove finger from trigger when not driving fasten-
ers. Never carry the tool with finger on or under the trigger
as accidental actuation may occur and cause injury.
* Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to the tool. Grip
tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven. If contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released, an unwanted fastener may be driven.
* Check operation of the contact trip frequently. Never use
the tool if the contact trip, trigger or springs have become
inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove
contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leak-
ing air, has missing or damaged parts, or requires repair.
* Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the
tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and
cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of
the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the
fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to
drive fasteners into hard or brittle materials such as con-
crete, steel or tile.
* Do not overreach. Always place yourself in a firmly bal-
anced position when using or handling the tool. Do not
attach the hose or tool to your body.
* Do not operate tool without fasteners or damage to tool
may result.
* Do not use tool without safety warning label. If label is
missing, damaged or unreadable, contact SEARS to
obtain a new label.
* Only qualified repair personnel must perform tool service.
* When servicing a tool, use only identical repair parts.
* Store tool out of reach of children and other untrained
persons.
© Sears, Roebuck and Co. 2

DESCRIPTION
The Craftsman _/4"Crown Stapler drives %' crown, 18 gauge
staples from 3/8"to 1_/4"long. Oilless design eliminates daily oil-
ing and oil stains on workpiece. Die cast magnesium body with
textured rubber grip minimizes operator fatigue. Large capacity,
bottom loading magazine with positive, quick action latch
makes loading easy. Stapler features rear exhaust, single and
rapid-fire operation, adjustable depth of drive control, rubber
nose tip and storage case. Safety feature disables tool unless
contact trip is pressed against workpiece. Tapered nosepiece
provides operator with greater visibility for precise fastener
placement. Rigid nosepiece reduces jamming. The _/4"Crown
Stapler is excellent for furniture making, picture framing, uphol-
stery and cabinetry.
SPECIFICATIONS
Capacity ................................ 100 staples
Staple crown width ................................ '/4"
Staple lengths .............................. 3/8to 1W'
Staple size .................... 18 gauge (.049" x .040")
Operating pressure ........................ 60-100 PSI
Air inlet .................................... _/4"N.P.T.
Length ........................................ 9W'
Height ........................................ 77/8''
Width ........................................ 23/_''
Weight ..................................... 2.6 Ibs.
STAPLES
18333 _Box of 5000) .................. '/4" crown, _/2"long
19177 _Box of 1000) .................. '/4" Crown, _/2"long
18334 _Box of 5000) .................. _/4"crown, 3/4"long
19178 _Box of 1000) .................. _/4"crown, 3/4"long
18336 _Box of 5000) .................. '/4" crown, 7/8"long
19179 _Box of 1000) .................. _/4"crown, 7/8"long
18371 Box of 4000) .................. _/4"crown, 1" long
19180 _Box of 1000) .................. _/4"crown, 1" long
18372 _Box of 4000) ................. _/,"crown, 1_/8"long
18373 _Box of 4000) ................. _/4"crown, 1_/4"long
.AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1.
DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure
compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury could
result.
° The air tool operates on compressed air at pressures from
60 to 100 PSI.
° Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
Air Delivery Required: 0.85 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnect tool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
° Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
• Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
° Moisture will reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
° A filter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible. A distance of less than
15 feet is recommended. Lubricator is not required for
oilless tools.
° Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure
to the tool causing a reduction in power and efficiency.
° The air supply system must be able to provide air pressure
of 60 to 100 pounds per square inch at tool.
° All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles. Hoses must be
rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150%
of maximum system pressure, whichever is greater.
° Do not mount swivel connector in air supply line.
° The air pressure should be properly regulated.
° Different workpiece materials and different fastener lengths
will require different operating pressure.
° Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.
° Never connect a female quick-disconnect coupling to the
tool side of air line connection. A male, free-flow coupling
should be connected to the tool side of air line connection
(see Figure 1).
WARNING: The female coupling provides a seal preventing
loss of compressed air from compressor tank when discon-
nected from male coupling. If connected to tool side of air
supply, the female coupling could seal a compressed air
charge in the tool which could discharge if the tool trigger is
actuated.
Figure 1 - Air Supply Line
LOADING
Refer to Figures 2, 3 & 4 (page 4).
WARNING: Disconnect tool from air supply. Do not load tool
until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress
contact trip while loading tool. Always load with nose of tool
pointing away from you and others. Always wear safety gog-
gles that comply with United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.

° Turntoolupsidedown,depresslatchandslidemagazine
coveropen(seeFigure2).
lure 2 - Open Magazine
Insert fasteners into magazine. Place fasteners into maga-
zine with the chisel points of the staples fascing up (see
Figure 3).
Figure 3 - Load Magazine
* Slide magazine cover forward over magazine until latch
STAPLING OPERATION
Refer to Figures 5, 6, 7 & 8 (pages 4 and 5).
WARNING: Read and follow all safety rules and operating
instructions in this manual and on warning label of tool before
using this tool. Keep this manual with the tool.
WARNING: Do not use this tool without safety warning
label. If label is missing, damaged or unreadable, contact
Sears to obtain a new label.
WARNING: Never operate tool unless contact trip is in con-
tact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
* Perform "Safety Mechanism Check" as described in the
Maintenance section (see page 6) prior to first use of tool
and on a daily basis thereafter.
* The tool is equipped with a rotating switch that can be set
to rapid-fire or single-fire mode (see Figure 5). When the
switch is set to single-fire mode, the tool will not drive a
second fastener until the trigger is fully released and
pulled again.
* When the switch is rotated to rapid-fire mode, the tool can
drive fasteners continuously. A fastener will be fired each
time the contact trip is pressed against the workpiece, as
long as the trigger is maintained in the pulled position.
snaps into place, locking magazine cover (see Figure 4).
Figure 4 - Close Magazine
Mode
SINGLE-FIRE OPERATION:
• The air tool is equipped with a contact trip safety mecha-
nism that disables tool unless contact trip is pushed
against work. To drive a fastener hold body firmly and
press contact trip on workpiece where fastener is to be
applied. Pull trigger to drive fastener into workpiece. To fire
a second fastener lift the tool from the workpiece, release
the trigger and then repeat the above sequence.
RAPID-FIRE OPERATION:
• The tool can also be operated by holding trigger
depressed and pushing contact trip against workpiece. A
fastener will be driven each time the contact trip is pushed
against the workpiece. This operating procedure provides
rapid-fire fastener driving. Never operate tool unless con-
tact trip is in contact with workpiece.
4

WARNING: All air power fastening tools recoil when operat-
ed. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool
may bounce from recoil causing a second unwanted fastener
to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in
hand and pressing tool gently against workpiece. Let the tool
do the work. This will allow recoil of tool to bounce tool away
from workpiece preventing the driving of second fastener.
CONTACT TRIP ADJUSTMENT
The contact trip may be adjusted up or down to vary the
depth of the fastener in the workpiece. To adjust, rotate depth
control knob (see Figure 6) to raise or lower contract trip to
desired setting.
Figure 6 - Setting Depth Control
FASTENER VIEW WINDOW
This tool has a fastener viewing window on the magazine
cover (see Figure 8). Fasteners are visible through the win-
dow. When the load indicator is visible through the window
(see Figure 9), the tool has approximately ten fasteners in the
magazine.
Figure 8 - Magazine Full
CONTACT TRIP PAD
The tool is equipped with a contact trip pad (see Figure 7_
that prevents marring of finished surfaces by the contact trl
during normal operation. Pad can be removed and stored on
the storage sleeve located on the end cover of the magazine.
Hex wrench is also stored on the magazine.
Figure 7 - Storing Contact Trip Pad and Wrench
Figure 9 - Magazine Empty
OPERATING PRESSURE
° Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
° Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven down flush with the work surface.
Fasteners driven too deep may damage workpiece.

COLDWEATHEROPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
Refer to Figure 10 (page 8).
LUBRICATION
This is an oilless tool. No lubrication is necessary.
MAGAZINE AND PISTON-RAM
• Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt,
lint or abrasive particles.
The tip of the ram (Fig. 10, No. 11) can become dented or
rounded over time.
• Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
SAFETY MECHANISM CHECK
Inspect contact trip safety mechanism daily for proper opera-
tion. Do not operate tool if mechanism is not operating
properly.
With the red push-button switch in the rapid-fire mode, per-
form the following procedures to test safety mechanism:
• Leave trigger untouched while pushing contact trip into
workpiece. Tool must not fire.
° Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.
• Depress and hold trigger. Push contact trip against work
where fastener is needed. The tool should drive only one
fastener each time the contact trip is pushed against
workpiece.
If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended
use. See troubleshooting to determine required replacement
parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with
grease before assembly.
6

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 52)
2. Valve stem, seal or O-rings damaged 2. Check and replace damaged stem, seal or O-rings
(Fig. 10, Nos. 52, 53, 54 and 57)
Cap leaks air 1. 1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 1)
2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 3)
Nose leaks air 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 12)
2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 14)
3. Check and replace guide (Fig. 10, No. 15)
Tool will not operate
Tool operates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistent operation
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Cap bolts loose
Damaged gasket 2.
Damaged cylinder O-ring 1.
Damaged bumper 2.
Ram guide damaged 3.
Insufficient air supply 1.
Damaged or worn head valve O-ring 2.
or seal
Damaged head valve spring 3.
Head valve binding in cap 4.
Damaged head valve spring 1.
Damaged or worn O-rings 2.
Damaged trigger assembly 3.
Build-up on ram 4.
Cylinder not sealed on bumper 5.
properly
Insufficient air supply 6.
Head valve poorly lubricated 7.
Worn or damaged bumper 1.
Build-up on ram or nose 2.
Insufficient air supply 3.
Damaged or worn piston O-ring 4.
Damaged magazine springs 5.
Magazine-nose bolts loose 6.
Fasteners too short 7.
Damaged fasteners 8.
Incorrect fastener size 9.
Cap leaks 10.
Damaged trigger valve seal and 11.
O-rings
Bent or damaged ram 12.
Dirty magazine 13.
Damaged or worn magazine 14.
or magazine cover
Check air supply
Replace damaged or worn O-ring or seal
(Fig. 10, Nos. 5 and 9)
Replace damaged spring (Fig. 10, No. 6)
Clean and grease cap and head valve
(Fig. 10, Nos. 2 and 9)
Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 6)
Check and replace damaged or worn O-rings
Check and replace trigger assembly
Clean piston/ram assembly (Fig. 10, No. 11)
Disassemble cylinder and assemble properly
Check air supply
Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9),
clean, grease, and assemble properly
Check and replace bumper (Fig. 10, No. 14)
Clean and grease piston/ram assembly (Fig. 10, No. 11)
and inside of nose cover (Fig. 10, No. 24)
Check air supply
Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 10)
Check and replace springs (Fig. 10, No. 32)
Align nose with magazine and tighten bolts
(Fig. 10, No. 23)
Use Sears recommended fasteners only
Discard damaged fasteners
Use Sears recommended fasteners only
Tighten cap bolts (Fig. 10, No. 1). Check and replace
damaged gasket (Fig. 10, No. 3)
Check and replace damaged seal and O-rings
(Fig. 10, Nos. 52, 54 and 57)
Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 11)
Clean magazine and lubricate with a
dry, film lubricant.
Check and replace magazine or magazine cover
(Fig. 10, Nos. 28 and 38)

Model 351.181710
Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Stapler
I
I
38
59 58
62
8

KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
A
PART NO.
06395.00
20333.00
20273.00
20274.00
20275.00
04210.00
06436.00
04303.00
04302.00
20277.00
20501.00
06909.00
20335.00
20280.00
20281.00
20282.00
20502.00
20284.00
20503.00
20504.00
20505.00
20286.00
20506.00
20388.00
20507.00
20508.00
20509.00
20510.00
20511.00
20512.00
20513.00
20514.00
20301.00
09033.00
DESCRIPTION
4-0.7 x 22mm Socket Head Bolt
Cap
Cap Gasket
Spacer
Seal
Head Valve Spring
Spacer
33.5 x 2.0mm O-Ring
Head Valve Piston
Seal
Piston Ram Assembly
44.17 x 1.78mm O-Ring
Cylinder
Bumper
Ram Guide
Throttle
Trip Lever
Pad
Nut
Contact Trip Bracket
Contact Trip
Contact Trip Pad
Shoulder Screw
Nose Cover
Plate
Nose
Pusher
Magazine
Rod
Rod Holder
Load Indicator
Pusher Spring
2.5 x 24mm Spring Pin
2.5 x 12mm Spring Pin
QTY.
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
1
Standard hardware item available locally
Not Shown
Recommended Accessories Qty./Box Model No.
A Staples, _/4"Crown-W' Long 5000 9-18333
A Staples, W' Crown-V2" Long 1000 9-19177
A Staples, W' Crown-3/Y' Long 5000 9-18334
A Staples, _/,"CrownWY' Long 1000 9-19178
A Staples, W' Crown-Z/8" Long 5000 9-18336
A Staples, W' Crown-7/d' Long 1000 9-19179
A Staples, W' Crown-l" Long 4000 9-18371
A Staples, W' Crown-l" Long 1000 9-19180
A Staples, W' Crown-l'/8" Long 4000 9-18372
A Staples, W' Crown-l'/4" Long 4000 9-18373
KEY
NO.
35
36
37
38
39
4O
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5O
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
A
A
A
PART NO.
20515.00
20516.00
06396.00
20517.00
06086.00
20299.00
17437.00
20300.00
20246.00
20276.00
06080.00
N/A
04327.00
20304.00
20305.00
20306.00
20307.00
20308.00
20309.00
06449.00
04325.00
20310.00
20311.00
20518.00
20519.00
20520.00
20302.00
06197.00
20547.00
20548.00
20549.00
20521.00
20522.02
9-18335
DESCRIPTION QTY.
End Cover 1
4-0.7 x 14mm Flat Head Screw 1
3 x 12ram Spring Pin 2
Magazine Cover 1
4-0.7 x 8ram Socket Head Bolt 1
Push Button 1
Spring 1
Trigger 1
3 x 23ram Spring Pin 2
3 x 33ram Spring Pin 1
4-0.7mm Fiber Nut 2
Body 1
9.8 x 1.9mm O-Ring ]
Air Manifold 1
29.82 x 2.62mm O-Ring 1
Trigger Spring 1
Trigger Cap 1
10.82 x 1.78 mm O-Ring 1
Valve Stem 1
2.5 x 1.4mm O-Ring 2
Trigger Valve Spring 1
Trigger Valve Head 1
7.5 x 1.5mm O-Ring 1
Latch 1
Spring 1
Rear Support 1
Washer 1
4-0.7 x 20ram Socket Head Bolt 1
E-Ring 1
Nut Guide 1
Knob 1
Warning Label 1
Operator's Manual 1
Storage Case 1
Rebuild Kits
A 20318.00 Trigger Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 50, 52, 53, 57 and
two 54
A 20319.00 Head Valve Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 3, 4, 5 and 8
A 20523.00 Piston-Ram Assembly Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 10, 11, 12 and 14

ENGRAPADORA DE CORONA
Corona de t14"
Calibre 18
de 3/8- lt/4" de Iongitud
Modelo No.
351.181710
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................ 2-9
Ilustraci6n y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad .............................. 10-11
Operaci6n ....................................... 11-14
Mantenimiento ...................................... 14
Identificaci6n de Problemas ........................... 15
GARANTJA COMPLETA DE UN ANO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un afro a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantfa es valida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa aplica t_nicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien
puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
• Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operaci6n incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
• Mantenga el Area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
• Mantenga a los niffos, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del Area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
• Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el Area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y partfculas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
10
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran
impreso o estampado el c6digo "Z87.1".
• Utilice siempre protecci6n para los ofdos. El Area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizaci6n de protecci6n para los ofdos.
Algunos entornos requeriran protecci6n para la cabeza; utilice
protecci6n para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
• No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicaci6n diferente a la
que fue diseffada.
• No utilice oxfgeno, di6xido de carbono, gas comprimido de
alta presi6n o gas embotellado como fuentes de alimentaci6n
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y
producir graves lesiones.
• Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice t_nicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
• La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de fiujo libre de manera que la presi6n
del aire pueda removerse de la herramienta cuando
se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podrfa generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
• Utilice Linicamente una manguera de aire clasificada para una
presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presi6n
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
• No use un conector giratorio de manguera con esta herra-
mienta.
• No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
• Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni pre-
sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia
usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos
ni ninguna parte de su cuerpo en el Area de descarga de
sujetadores ya que podrfa producirse una activaci6n acciden-
tal y ocasionar lesiones.
• Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el Area de traba-
jo, trasladar la herramienta a otra ubicaci6n o entregarle la
herramienta a otra persona.
• Use Linicamente los sujetadores Sears recomendados.
• No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
• Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direcci6n contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue
con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia pru-
dente de la herramienta mientras se encuentra en fun-
cionamiento.
• Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activaci6n
accidental y ocasionar lesiones.
• Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del Area
de descarga de sujetadores cuando se conecte un abasteci-
miento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme-
mente para mantener el control a la vez que le permite rebo-
tar lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los
sujetadores. Si se permite que el disparo por contacto

vuelvaahacercontactoconlasuperficiedetrabajoantes
desoltarseelgatillo,podrfaproducirseelimpulsono
deseadodeunsujetador.
• Verifiqueconfrecuenciaelfuncionamientodeldisparoporcon-
tacto.Nuncautilicelaherramientasieldisparoporcontacto,el
gatilloolosresortesnofuncionan,faltanoestandaffados.No
altereniextraigaeldisparoporcontacto,elgatilloolosresortes.
Nuncautiliceunaherramientaquetengaunafugadeaire,
partesdahadasoquefalten,oquenecesiteserreparada.
• Noimpulsesujetadoressobreotrossujetadoresoconlaherra-
mientaaunangulodemasiadoinclinado.Lossujetadores
puedenrebotaryocasionarlesiones.Noimpulsesujetadores
cercadelbordedelapiezadetrabajo.Lapiezadetrabajo
podrfapartirse,permitiendoqueelsujetadorsalgadisparadoy
ocasionelesiones.Nointenteimpulsarsujetadoresenmateri-
alesdurosoquebradizostalescomoconcreto,acerooIoza.
• Notratedealcanzardemasiadolejos.Paresesiempreenuna
posici6nfirmeyequilibradacuandouseomanejelaherra-
mienta.Nosujetelamangueranilaherramientaasucuerpo.
• Nooperelaherramientasinlossujetadoresyaquepodrfa
ocasionardahosalamisma.
• Noutilicelaherramientasilamismanoincluyelaetiqueta
deadvertenciadeseguridad.Silaetiquetafalta,estadaffada
oesilegible,comunfqueseconSEARSparaadquiriruna
etiquetanueva.
• Elserviciodemantenimientodelaherramientadebeserrea-
lizadoLinicamenteporpersonaldereparaci6ncualificado.
• Cuandolehagaelservicioalaherramienta,utiliceOnicamente
partes de reparaci6n identicas.
• Almacene la herramienta fuera del alcance de los niffos y de
personas que no han recibido capacitaci6n para su uso.
DESCRIPClON
La Grapadora de Corona de W' de Craftsman impulsa coronas de
W' y grapas calibre 18 de 3/8"a 1W' de largo. Su diseffo autolubri-
cado elimina la necesidad de engrasar la herramienta diariamente
y evita manchar la pieza de trabajo con aceite. El cuerpo de mag-
nesio fundido a presi6n con agarre de caucho texturizado reduce
la fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y carga inferi-
or con pestillo de acci6n rapida positiva, facilita la carga. La gra-
padora incluye escape posterior, operaci6n de disparo Linico y dis-
paro rapido, control de impulsi6n de profundidad variable, punta de
oreja de caucho y estuche de almacenamiento. El mecanismo de
seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por
contacto este presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le
proporciona al operador mayor visibilidad para la colocaci6n pre-
cisa del sujetador. Una ojiva rfgida reducira los atascamientos. La
Grapadora de Corona de W' es ideal para la fabricaci6n de mue-
bles, tapizado, gabinetes y macros de fotograffas.
ESPEClFICAClONES
Capacidad .................................. 100 grapas
Ancho de la corona de la grapa ........................ _/4"
Longitudes de la grapa ........................... 3/,a 1_/4"
Tamaffo de la grapa ............. Calibre 18 (0.049" x 0.040")
Presi6n de operaci6n ......................... 60-100 PSI
Entrada de aire ................................ V4" N.RT.
Longitud ......................................... 9W'
AItura ............................................ 77/8',
Ancho ........................................... 23/_6''
Peso .......................................... 2.6 Ibs.
GRAPAS
18333 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud W'
19177 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud _/2"
18334 (Caja de 5000) ............... Corona V4", Iongitud 3/4"
19178 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 3/4"
18336 (Caja de 5000) ............... Corona W', Iongitud 7/8"
19179 (Caja de 1000) ............... Corona W', Iongitud 7/8"
18371 (Caja de 4000) ................ Corona W', Iongitud 1"
19180 (Caja de 1000) ................ Corona V4", Iongitud 1"
18372 (Caja de 4000) .............. Corona W', Iongitud 1W'
18373 (Caja de 4000) .............. Corona V4", Iongitud 1W'
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1.
PELIGRO: No utilice oxfgeno, di6xido de carbono, gas com-
primido de alta presi6n o gas embotellado como fuentes de ali-
mentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
• La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 60 a 100 PSI.
• Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice dnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suminietro de Aire Necesario: 0.85 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ADVERTENOIA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
Area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
• Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido
lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida L_til.
• El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daffos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
• La humedad reducira el rendimiento y la vida L_tilde la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
• Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
• Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la
presi6n de aire de la herramienta, Io cual disminuira la poten-
ciay eficiencia de la misma.
• El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar
presi6n de aire de 60 a 100 PSI.
• Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y
parficulas extrahas. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presi6n de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la
presi6n maxima del sistema, Io cual sea mayor.
• No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
• La presi6n de aire debe regularse adecuadamente.
• Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes
largos de sujetadores requeriran diferentes presiones de
operaci6n.
• AsegQrese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
11

• Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n r#,pida
hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la
herramienta. Conecte un acoplamiento macho de flujo libre
en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta
(v@ase Figura 1).
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la p@rdida de aire comprimido del tanque del compre-
sor cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
\
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3 y 4.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que est@ listo para
usarla. No optima el gatillo o presione el disparo por contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direcci6n contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumpian con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice t_nicamente suje-
tadores Sears.
• Coloque la herramienta boca abajo, presione el pestillo y
deslice la tapa del dep6sito para abrirla (v@ase la Figura 2).
Figura 2 - Deposito Abierto
12
Inserte los sujetadores en el dep6sito. Coloque los sujetadores
en el dep6sito con las puntas escopleadas de las grapas ori-
entadas hacia arriba (v@ase la Figura 3).
Figura 3 - Cargue el Deposito
Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito
hasta que el pestillo ajuste en su posici6n, fijando la tapa del
dep6sito (v@ase la Figura 4).
Figura 4 - Cierre el Deposito
GRAPADO
Consulte las Figuras 5, 6, 7 y 8 (paginas 13 y 14).
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de operaci6n incluidas en este manual y en la
etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, est6. dafiada o es ilegible, comunfquese con Searse para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENCIA: Nunca opere la herramienta a menos que
el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar dafios a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrfan lesionar al operador y a otras personas,
y ocasionar dafios a la herramienta.
• Realice la "Verificaci6n del Mecanismo de Seguridad" tal
como se describe en la secci6n Mantenimiento (v@ase la
pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y
luego diariamente.

• Laherramientavieneequipadaconuninterruptorgiratorio
quepuedeajustarsealmododedisparorapidooalmodode
disparoOnico(v@aselaFigura5).Cuandoseajustaelinte-
rruptorenelmododedisparoLinico,laherramientanoim-
pulsar6,unsegundosujetadorhastaquesesuelteelgatillo
porcompletoysevuelvaatirarde@l.
• Cuando se gira el interruptor al modo de disparo r6.pido, la
herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua.
Se dispararb, un sujetador cada vez que el disparo por contacto
se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el
gatillo se mantenga en la posici6n de tiro.
Figura 5 - Presione y Gire el Interrupter para
Seleccionar el Modo de Operacion
OPERACION DE DISPARO UNICO:
• La herramienta neum_.tica est6. equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contacto est@ presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sosten-
ga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador.
Optima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de
trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herra-
mienta de la pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la
secuencia anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
• La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo por contacto contra la
pieza de trabajo. Se impulsar_, un sujetador cada vez que
se presione el disparo por contacto contra la superficie de tra-
bajo. Este procedimiento brinda un impulso r_.pido del sujeta-
dor. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo pot
contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujeci6n retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido por la rapida impulsi6n del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la he-
rramienta sujetando @sta firmemente con la mano y presionan-
dola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herra-
mienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herra-
mienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y
evitara la impulsi6n de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de
trabajo. Para ajustado, gire la perilla de control de profundidad
(v@ase la Figura 6) a modo de elevar o descender el disparo de
contacto al ajuste deseado.
Figura 6 - Ajuste del Control de Profundidad
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por
contacto (v@ase la Figura 7) el cual evita que el disparo pot con-
tacto daSe las superficies acabadas durante la operaci6n normal.
El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de alma-
cenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave
hexagonal puede tambi@n almacenarse en el dep6sito.
Figure 7 - Almacenamiento del Soporte de Disparo
por Contacto y de la Llave
13

MIRILLA DE VISUALIZACION DE SUJETADORES
Esta herramienta incluye una mirilla de visualizaci6n de sujeta-
dores en la tapa del dep6sito (v@ase la Figura 8). Los sujetadores
se pueden vet a trav@s de la mirilla. Cuando el indicador de
carga se pueda vet a trav@s de la mirilla (v@ase la Figura 9), la
herramienta contendr6, aproximadamente 10 sujetadores en el
dep6sito.
OPERAClON EN CLIMAS FRIOS
PRECAUClON: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operaci6n y ocasionando dafios a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas fffas, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
Figura 8 - Deposito Lleno
Figura 9 - Deposito Vacio
PRESION DE OPERACION
• Use s61o presi6n de aire suficiente para realizar la operaci6n.
El exceso de presi6n de aire data como resultado una
operaci6n ineficiente y podria ocasionar el desgaste o dafio
prematuro de la herramienta.
• Determine la presi6n de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presi6n de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
daSar la pieza de trabajo.
Consulte la Figura 10 (pb.gina 8).
LUBRICACION
Esta es una herramienta autolubricada. No es necesario lubricarla.
DEPOSlTO Y PISTON-ARIETE
• Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 10, No. 11) puede abol-
larse o redondearse.
• Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida 0til del ariete y de la herramien-
ta. El disparo de sujetadores set6. m6.s consistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo pot contacto
diariamente para garantizar una operaci6n correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido,
Ileve a cabo los procedimientos a continuaci6n para probar el
mecanismo de seguridad.
• No toque el gatillo mientras presiona el disparo pot contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no deber_i dis-
parar.
• Oprima el gatillo mientras el disparo pot contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direcci6n contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no deber_i dis-
parar.
• Optima y sostenga el gatillo. Presione el disparo pot contacto
contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador.
La herramienta deberdl impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo por contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears deber_i reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que est@n da_adas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCClON
Los juegos de reconstrucci6n se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (v@ase la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despu@s de mucho uso. V@ase la secci6n de Identificaci6n de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVISO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubrfquelos
con grasa antes de ensamblar.
14

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O daflado
del gatillo 2. V&stago de la vb.lvula, sello o anillos
O dafiados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estb.n sueltos
2. Empaquetadura dafiada
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro daflado
2. Tope dafiado
3. Gufa del ariete dafiada
La herramienta no 1.
funciona 2.
3.
4.
La herramienta opera 1.
de forma lenta o
pierde potencia 2.
3.
4.
5.
6.
7.
La herramienta salta suje- 1.
tadores o no opera de 2.
manera consistente
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Abastecimiento de aire insuficiente
Anillo O o sello de la v_,lvula de
suministro daflados o gastados
Resorte de la vb.lvula de suministro
dafiado
V&lvula de suministro se atasca en
la tapa
Resorte de la vb.lvula de suministro
dafiado
Anillos O dafiados o gastados
Conjunto del gatillo dafiado
Acumulaci6n en el ariete
El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
Abastecimiento de aire insuficiente
Valvula de suministro con poca
lubricaci6n
Tope gastado o daflado
Acumulaci6n en el ariete o la oreja
Abastecimiento de aire insuficiente
Anillos O del pist6n daflados o gastados
Resorte del dep6sito dafiado
Pemos de la oreja del dep6sito sueltos
Sujetadores demasiado cortos
Sujetadores dafiados
Tamaflo de sujetador incorrecto
Fugas en la tapa
Anillos O y sello de la vb.lvula del gatillo
dafiados
Ariete doblado o daflado
Dep6sito sucio
Dep6sito o tapa del dep6sito gastados o
daflados
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Revise y cambie los anillos O dafiados (Fig. 10, No. 52)
2. Revise y cambie los anillos O, sello o vastago daflados
(Fig. 10, Nos. 52, 53, 54 y 57)
1. Apriete los pemos (Fig. 10, No. 1)
2. Revise y cambie la empaquetadura dafiada (Fig. 10, No. 3
1. Revise y cambie los anillos O dafiados (Fig. 10, No. 12)
2. Revise y cambie los topes daflados (Fig. 10, No. 14)
3. Revise y cambie las guias (Fig. 10, No. 15)
1. Revise el abastecimiento de aire
2. Reemplace los anillos O o sello dafiados o gastados
(Fig. 10, Nos. 5 y 9)
3. Reemplace el resorte daflado (Fig. 10, No. 6)
4. Limpie y engrase la tapa y la vb.lvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 2 y 9)
1. Revise y cambie el resorte daflado (Fig. 10, No. 6)
2. Revise y cambie los anillos O dafiados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 10, No. 11)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 10. No. 9),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 14)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 10, No. 11) y dentro de la tapa de la oreja
(Fig. 10, No. 24)
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 10, No. 10)
,5. Revise y cambie los resortes (Fig. 10, No. 32)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 10, No. 23)
7. Use Linicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores dafiados
9. Use L_nicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pemos de la tapa (Fig. 10, No. 1). Revise
y cambie la empaquetadura daflada (Fig. 10, No. 3)
11. Revise y cambie los anillos O o sellos dafiados
(Fig. 10, Nos. 52, 54 y ,57)
12. Verifique y reemplace el conjunto de pist6n-ariete
dafiado (Fig. 10, No. 11)
13. Limpie el dep6sito y lubrfquelo con una capa
de lubricante seco.
14. Revise y cambie los dep6sitos o
la tapa del dep6sito (Fig. 10, Nos. 28 y 38)
15

Your Home
.................. iiiiiiiiiiiiiiiii_
For repair-in your home-of all major brand appliances, :
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-489-4683)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
SearsParts RepairCe,ter.
1-800=488=1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.corn
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800=827-6655 (U.S.A.) 1-800-361=6665 (Canada)
Pars pedir servicio de reparacidn Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas' 1 LE F YER Mc
• -800= - O
1-88a-su-.OGARS
(1-888-784-6427)
SEAR8
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM
® Mama Registrada / Marca de Fabrics / SMMama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
