Hoover U5491-900 Upright Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual User Service

Owner's Manual

This is the main product document for model U5491-900.

The file format is pdf, 51 pages, you can download this manual here .

background
Please review this manual before operating your Hoover® product.
www.hoover.com
Owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved. #56511C66-R2. 7/08
Lire attentivement ce guide avant dutiliser votre appareil Hoover
MD
produit.
www.hoover.com
Guide dutilisation
Instructions dutilisation et dentretien
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits réservés. #56511C66-R2. 7/08
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Please enter the complete model and serial
numbers in the spaces provided.
Model ______________________________
Serial Number ________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s
manual. Verification of date of purchase
may be required for warranty service of your
HOOVER product.
Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
2
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet
nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet
locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer
Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Serial Number
Contents
Assembling Cleaner .....................................................4-5
Carton Contents ..........................................................4
Cleaner Descriptions ......................................................6
How To Use ..........................................................6-10
Cleaning Tools ........................................................9
Embedded Dirt FINDERFeature .........................................7
Carpet Height Adjustment ..............................................8
If You Have a Problem ....................................................15
Clearing Blockages ...................................................15
Important Safeguards .....................................................3
Lubrication .............................................................14
Maintenance
Authorized Service ...................................................14
Cleaning filter .......................................................10
Replacing Agitator Brush Roll ...........................................13
Replacing Brush Roll Belt ..............................................12
Replacing Headlight ..................................................12
Thermal Protector .......................................................14
Parts & accessories mail order form .........................................16
This carpet cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Modèle ______________________________
Numéro de série ______________________
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat
peut devoir être vérifiée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
2
Pour obtenir de lassistance :
Visiter notre site Web à ladresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
connaître ladresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement)
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre daide à la clientèle (de 8 h
à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
Ne pas retourner ce produit au détaillant.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Numéro de série
Table des matières
Assemblage de laspirateur ................................................4-5
Contenu de lemballage ....................................................4
Description de laspirateur ..................................................6
Utilisation ............................................................6-10
Accessoires de nettoyage ................................................9
Réglage selon la hauteur du tapis ........................................7
Interrupteur Custom ControlMC ..........................................8
Dépannage .............................................................15
Élimination des obstructions ............................................15
Consignes de sécuri importantes ...........................................3
Lubrification ............................................................14
Entretien
Service par un centre autorisé ...........................................14
Nettoyage du filtre ...................................................10
Remplacement du rouleau brosse agitateur ................................13
Remplacement de la courroie du rouleau brosse ............................12
Remplacement de lampoule ............................................12
Protecteur thermique .....................................................14
Formulaire de commande postale de pièces et daccessoires ......................16
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
condition d’utilisation commerciale.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
3
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at anytime.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and
Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
Save these instructions!
3
Consignes de sécurité importantes
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits de telles matières sont présentes.
Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
réduire le débit d’air.
Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
(dépôt).
Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée.
N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
être dangereux.
Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
tous sens pendant qu’il se rembobine.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
découvert.
Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
Conserver ces instructions!
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
1. Assembling cleaner
Carton contents
1.1
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Open tool cover on
handle section (A).
1.2
STEP I Attach rack
and handle
Attach hose rack to
handle section by
fitting hooks (B) on
rack over slots (C)
on handle section.
1.3
Align hole on rack
with circular tab
on handle.
1.4
4
B
C
E
D
Remove all parts from carton and identify
each item shown. Make sure all parts are
located before disposing of packing.
A. Handle section
B. Cleaner body
C. Hose, cleaning tools and wands
D. Hose rack
E. Handle bolts and nuts packet (in bag with
owner’s manual)
A
1.5
Remove bag door
on cleaner body
by pushing down
at top of door
and pulling door
outward.
Switch (A) above
bag door should be
in OFF position.
A
C
B
A
1. Assemblage de l’aspirateur
Contenu de l’emballage
1.1
Débrancher
l’aspirateur.
Ouvrir le couvercle
des accessoires
situé sur le manche
(A).
1.2
ÉTAPE I Assemblage du
support à tuyau et du
manche
Fixer le support à
tuyau au manche
en insérant les cro-
chets (B) du sup-
port dans les fentes
(C) du manche.
1.3
Aligner le trou
du support sur la
languette arrondie
du manche.
1.4
4
B
C
E
D
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
manque.
A. Manche
B. Aspirateur
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et ral-
longes
D. Support à tuyau
E. Paquet de boulons et décrous (dans le sac
contenant le guide dutilisation)
A
1.5
Enlever la porte
du sac située sur
laspirateur en pous-
sant la partie su-
périeure vers le bas
et en tirant la porte
vers lextérieur.
L’interrupteur (A)
au-dessus de la
porte du sac doit
être en position
d’arrêt (OFF).
A
C
B
A
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
5
STEP II Attach hose
1.6
While holding rack
in place, slide handle
onto cleaner body.
Make sure tab is
inserted fully into
slot.
Push bolts into
holes on back of
handle.
1.7
Align end of hose
with projections (A)
over slots (B) in dirt
duct.
1.11
STEP III Position tools
Place smaller un-
ridged end of wand
into bottom of rack.
Snap wand into
clip. Repeat with
other wand.
Open tool cover.
1.14
B
A
Slide hose into (B) and twist hose to
lock it into place.
Lift hose tube cover (C).
1.8
Place nuts in re-
cessed areas on front
of handle. Hold each
nut in place while
tightening each bolt
securely with a Phil-
lips screw driver.
Reposition bag
door by fitting tabs
on bottom of door
into opening. Press
top of door to snap
securely shut.
1.9
1.10
Press cord into the
3 notches and the
clip as shown.
1.12
B
C
1.13
Position hose over
rack and into hose
tube (D) or (E)
(depening on your
model).
NOTE: Hose must be connected as shown for all operations.
1.15
Insert ends of
dusting brush (A),
crevice tool (B)
into storage areas.
Secure furniture
nozzle (C) in clip.
Close tool cover.
A
C
B
D
E
5
ÉTAPE II Fixation du tuyau
1.6
Tout en tenant le
support en place,
faire glisser le man-
che sur laspirateur.
Sassurer que la
languette est insérée
à fond dans la fente.
Sassurer que la
languette est
insérée à fond dans
la fente.
1.7
Aligner lextrémité du
tuyau sur les saillies
(A) situées au-dessus
des fentes (B) du
conduit à poussière.
1.11
ÉTAPE III Rangement des accessoires
Placer la petite
extrémité lisse de la
rallonge au bas du
support. Appuyer
pour insérer la ral-
longe dans la pince.
Répéter pour lautre
rallonge.
Ouvrir le couvercle
des accessoires.
1.14
B
A
Glisser le tuyau dans la pièce B et le tourner afin
de le verrouiller en place.
Soulever le couvercle du tube pour tuyau (C).
1.8
Placer les boulons
dans les renfonce-
ments à lavant du
manche. Tenir chacun
des boulons en place
et les serrer solide-
ment à laide dun
tournevis cruciforme.
Réinstaller la porte
du sac en insérant les
languettes au bas de la
porte dans louverture.
Appuyer sur la partie
supérieure de la porte
pour lenclencher en
position fermée.
1.9
1.10
Insérer le cordon dans
les trois encoches et
dans le pince-cordon,
tel quil est illustré.
1.12
B
C
1.13
Placer le tuyau sur le
support et insérer son
extrémité dans le tube
pour tuyau D ou E
(selon le modèle).
REMARQUE : Pour toutes les tâches de nettoyage, le tuyau
doit être connecté tel qu’il est illustré.
1.15
Insérer les extrémi-
tés de la brosse à
épousseter (A) et du
suceur plat (B) dans
le compartiment
de rangement.
Insérer la buse pour
meubles (C) dans la
pince.
Fermer le couvercle
des accessoires.
A
C
B
D
E
1.16
Remove white
switch lock before
operating.
White
Switch
Lock
ON/OFF
Button
1.16
Retirer le verrou
dinterrupteur blanc
avant dutiliser
l’aspirateur.
Verrou
d’interrupteur
blanc
Interrupteur
ON/OFF
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
6
2. How to use
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the
drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Cord hooks: wrap cord around hooks for
storage. The top hook can be rotated right
or left for easy cord release.
4. Hose
5. Tool cover
6. Dusting brush
7. Furniture nozzle
8. Crevice tool
9. Carrying handle
10. Wands
11. Final filter door
12. Handle release lever: step on lever to
lower handle to operating or low
positions.
13. Edge groomers
14. Furniture guard: helps prevent cleaner
from marking furniture.
15. Nozzle control knob: slide knob to
correct setting for height of carpet being
cleaned.
16. Headlight*
17. Embedded Dirt FINDERTM sensitivity
switch*
18. ‘Dirt FINDER’ display*
19. Check bag indicator
20. Stair cleaning handle: located below
lower edge of door.
21. Bag door
22. Cord clip
23. Hose rack
*some models only.
This cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any
household or for any other commercial
purpose.
12
10
3
12
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
8
9
17
16
19
20
21
3
6
2. Mode d’emploi
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Description de l’aspirateur
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
1. Manche
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Crochets pour le cordon : enrouler le
cordon sur les crochets pour le rangement.
Le crochet supérieur tourne vers la droite
et vers la gauche pour faciliter le
dégagement du cordon.
4. Tuyau
5. Couvercle des accessoires
6. Brosse à épousseter
7. Buse pour meubles
8. Suceur plat
9. Poignée de transport
10. Rallonges
11. Couvercle du filtre terminal
12. Pédale de déblocage du manche :
appuyer sur cette pédale pour abaisser le
manche à sa position de fonctionnement
ou à la position basse.
13. Brosses latérales
14. Protège-meubles : empêche laspirateur
de marquer les meubles.
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner
ce bouton au réglage désiré en fonction
de la longueur des poils du tapis à nettoyer.
16. Ampoule*
17. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
MC
intégrée*
18. Affichage Dirt FINDER*
19. Indicateur de vérification du sac
20. Poignée pour le nettoyage des
escaliers : cette poignée se trouve sous le
rebord inférieur de la porte.
21. Porte du sac
22. Pince-cordon
23. Support à tuyau
*sur certains modèles seulement
Cet aspirateur est destiné à une utilisation
domestique seulement. Non conçu pour un usage
commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans
quelque autre condition d’utilisation commerciale.
12
10
3
12
Fiche polarisée
Afin de réduire les risques de choc élec-
trique, cet appareil comporte une fiche po-
larisée (une lame est plus large que lautre),
qui sinsère dune seule façon dans une prise
de courant polarisée. Si la fiche ne peut être
insérée, la retourner et essayer de nouveau.
Si elle ne sinsère toujours pas, sadresser
à un électricien qualifié, qui installera une
prise de courant conforme. Ne modifier la
fiche sous aucun prétexte.
8
9
17
16
19
20
21
3
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
7
A
2.2
Plug cord into elec-
trical outlet.
To turn cleaner ON,
push switch up.
To turn cleaner
OFF, push switch
down.
ON-OFF
Switch
To help keep the
cord out of the way
while vacuuming,
position cord in
cord clip (A) located
at rear of cleaner on
hose rack.
Cord clip
To move your
cleaner from room
to room, put handle
in upright position,
tilt cleaner back
on rear wheels and
push forward.
Transporting
cleaner
2.3
The cleaner can
also be moved by
using the carrying
handle.
2.4
Carrying
cleaner
The handle of your
cleaner has three
positions; upright
for storage and
when using clean-
ing tools; operating
position for general
operation on carpet
and floors; low for
reaching under low
furniture. Step on
handle release lever
to lower handle.
2.5
Handle positions
Embedded Dirt FINDER feature (some models only)
2.6
A
B
With red and green
lights (A), the Dirt-
FINDER system
alerts the user to
areas of carpet that
may need more
cleaning atten-
tion. It is able to
sense when larger
amounts of dirt
particles, especially
being picked up;
then the red light
will come on.
When the red light
is on, you should
take additional
cleaning strokes
in the area until it
changes to green.
• The red light
may seldom come
on during clean-
ing. This means
that your cleaner is
picking up primar-
ily fine surface dust
and lint which the
system may not
detect, or that the
carpet is generally
clean. To increase
the feature’s sensi-
tivity to dirt, set the
switch (B) to the
“Hi” position.
• At other times,
the red light may
stay on for a con-
siderable amount of
time. This means
that the carpet
contains a high
level of dirt which
is being removed by
the cleaner. To de-
crease the feature’s
sensitivity to dirt,
set the switch to
the “Reg.” (Regular)
position.
embedded dirt, are
removed.
To let you know
that the ‘Dirt
FINDER’ feature is
ready, the red light
will come on when
the cleaner is first
turned on. After
a few seconds, the
red light will go
off and the green
light will come on.
Cleaning may then
begin.
The green light will
remain on through-
out cleaning except
when the detector
senses that a larger
amount of dirt is
7
A
2.2
Brancher le cordon dans une prise de courant.
Pour mettre laspirateur en marche (ON),
pousser linterrupteur vers le haut. Pour étein-
dre laspirateur (OFF), pousser linterrupteur
vers le bas.
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour que le cordon
ne vous encombre
pas pendant le
nettoyage, insérer
le cordon dans le
pince-cordon (A)
situé sur le support
à tuyau, à larrière
de laspirateur.
Pince-cordon
Pour déplacer
laspirateur dune
pièce à lautre, placer
le manche en position
verticale, incliner
laspirateur vers larrière
pour le faire reposer sur
ses roues arrière, puis le
pousser vers lavant.
Transport de
laspirateur
sur le sol
2.3
Il est également
possible de déplacer
laspirateur en le
transportant par sa
poignée de trans-
port.
2.4
Transport de
l’aspirateur
par la poignée
Le manche de
laspirateur com-
porte trois positions
: position verticale,
pour le rangement
et lutilisation des
accessoires; posi-
tion de fonction-
nement, pour
lutilisation normale
sur les parquets et
les tapis; posi-
tion basse pour le
nettoyage sous les
meubles. Appuyer
avec le pied sur la
pédale de déblo-
cage du manche
pour abaisser
celui-ci.
2.5
Positions du manche
Fonction Dirt FINDER intégrée (certains modèles seulement)
2.6
A
B
À laide des voyants
rouge et vert (A), le
système Dirt FIND-
ERMC vous avertit
lorsque des zones
du tapis semblent
avoir besoin dun
nettoyage plus ap-
profondi. Ce système
peut déterminer
quand un grand
ramassée; le voyant
rouge sallume alors.
Lorsque le voyant
rouge est allumé,
passer laspirateur
à plusieurs reprises
sur la zone jusquà
ce que le voyant vert
s’allume.
Il se peut que
le voyant rouge
ne sallume que
rarement pendant le
nettoyage. Cela sig-
nifie que laspirateur
ramasse principale-
ment de la poussière
et de la charpie fines
en surface que le
système ne peut pas
déceler, ou que le
tapis est passable-
ment propre. Pour
augmenter la sen-
sibilité du système,
régler linterrupteur
(B) à la position HI
(élevée).
Il se peut égale-
ment que le voyant
rouge demeure allu-
mé longtemps. Cela
signifie que le tapis
contient une grande
quantité de saletés,
qui sont ramassées
par laspirateur.
Pour réduire la sen-
sibilité du système,
régler linterrupteur
à la position REG.
(normal).
volume de poussière,
particulièrement de
poussière incrustée,
doit être enlevé.
Lorsque la fonc-
tion Dirt FINDER
est prête, le voyant
rouge sallume au
moment du démar-
rage de laspirateur.
Après quelques
secondes, le voyant
rouge séteint, et le
voyant vert sallume.
Le nettoyage peut
alors commencer.
Le voyant vert
demeure allumé pen-
dant le nettoyage,
sauf si le système
décèle quune plus
grande quantité de
poussière doit être
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
8
2.10
Cleaning lightweight
flexible rugs
Stand on one end
of rug and move
cleaner toward
other end or edge.
Before reaching
edge, push down
on handle. This will
lift up the nozzle
(front of cleaner)
as shown and will
prevent rug from
clinging to cleaner.
Continue to lift up nozzle so that when you
have reached the edge, it is completely off
the rug. Move cleaner back to start again,
lower nozzle, and use only forward strokes.
2.11
Edge cleaning
Special edge
groomers are pro-
vided on both sides
of the nozzle to
remove dirt in car-
pet near baseboards
and furniture.
Guide either side of
nozzle parallel to
edge of carpet or
furniture.
Stair cleaning
A stair cleaning
handle has been
designed for ease in
using your cleaner
on stairs. With
handle in operat-
ing position, place
fingers under edge
of stair cleaning
handle and guide
cleaner with other
hand on upper
handle.
2.12
2.7
A
B
Carpet height
adjustment
The cleaning of
carpet and rugs
takes place at the
nozzle (A). When
it is necessary to
raise and lower the
nozzle for various
carpet pile heights,
slide the nozzle
control knob (B) to
the desired setting.
Handle
position
For ease in sliding
knob, the handle
should be in the up-
right position (C).
The nozzle will not
move into the ad-
justed position until
the cleaner handle is
lowered to the oper-
ating position (D).
2.8
C
D
Settings
For maximum cleaning performance, the
following carpet height settings are recom-
mended:
Lowest setting: for all types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
As an alternative, you may use the hose and
powered hand tool (some models only) or
furniture nozzle for stair cleaning. Clean
from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will
continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or un-
necessary wear to carpet, and to prevent
the cleaner from falling, always place it at
bottom of stairs.
CARPET HEIGHT
2.9
8
2.10
Nettoyage de carpettes
souples et légères
Se tenir sur une des
extrémités de la carpette
et déplacer laspirateur
vers lautre extrémité
ou rebord de la carpette
. Avant datteindre le
rebord, appuyer sur le
manche. Cela soulè-
vera la buse (à lavant de
laspirateur) pour éviter
que la carpette nadhère
à laspirateur. Continuer de soulever la buse de
façon à ce quelle ne touche pas du tout la car-
pette quand vous en atteignez le rebord. Remettre
alors laspirateur vers larrière de la carpette pour
recommencer, abaisser la buse et nutiliser que des
mouvements vers lavant.
2.11
Nettoyage des rebords
Les deux côtés de la
buse de laspirateur
sont pourvus de
brosses latérales qui
enlèvent la saleté
qui se trouve dans
le tapis le long
des plinthes et des
meubles.
Faire passer un des
côtés de la buse le
long du bord du
mur ou du meuble.
Nettoyage des escaliers
Une poignée
conçue pour le net-
toyage des escaliers
vous permettra
dutiliser facilement
laspirateur dans les
escaliers. Avec la
poignée en position
dutilisation, placer
les doigts sous le
rebord de la poi-
gnée de nettoyage
des escaliers, puis
2.12
2.7
A
B
Réglage selon
la hauteur du
tapis
Le nettoyage des tapis
et des carpettes se
produit au niveau de
la buse (A). Lorsquil
faut relever ou abaisser
la buse en fonction
des différentes
longueurs de poils de
tapis, il suffit de placer
le bouton de réglage
de la hauteur (B) à la
position appropriée.
Positions du
manche
Pour que le bouton
glisse facilement, la
poignée doit être en
position verticale (C).
Le suceur ne peut pas
être mis à la position
de réglage souhaitée
tant que la poignée de
laspirateur nest pas
abaissée à la position
de fonctionnement
(D).
2.8
C
D
Réglages
Pour une performance maximale, les réglages
de hauteur ci-dessous sont recommandés :
Réglage inférieur : pour tous les types de
tapis.
Remarque : S’il est difficile de déplacer
l’appareil pendant le nettoyage, tourner le
bouton à un réglage supérieur.
Réglages supérieurs : pour les tapis épais;
ces réglages exigent moins d’efforts tout en
maintenant une bonne performance.
guider laspirateur avec lautre main placée
sur la poignée supérieure.
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau et
laccessoire portatif à turbine (certains
modèles seulement) ou la buse pour meubles
pour nettoyer les escaliers. Nettoyer en com-
mençant par le bas des escaliers.
Lorsque vous utilisez des accessoires de net-
toyage, l’agitateur continue de tourner.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer
l’appareil au bas de l’escalier.
CARPET HEIGHT
2.9
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
9
C. Dusting brush may be used for carved
furniture, table tops, books, lamps, lighting
fixtures, venetian blinds, baseboards, shut-
ters, and registers.
D. Furniture nozzle may be used for up-
holstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, automobile interiors, and carpeted
stairs.
E. Crevice tool* may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs
and baseboards.
F. Wands are used to give extra length to
your hose. Use them with any of the above
tools.
2.15
Select proper tool
F
D
C
H
G
2.16
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by
pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or
loosen the connection.
Attach wand and tools
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the
floor and for reaching hard to clean areas.
The cleaner is ready for tool use when handle
is in upright position.
CAUTION: Agitator continues to rotate while
cleaner handle is in upright position. Avoid
tipping cleaner or setting it on furniture,
fringed area rugs or carpeted stairs during
tool use.
A
B
2.14
Removing hose
When using cleaning tools, cleaner handle
should be in the upright position. Also, turn
cleaner OFF before disconnecting and con-
necting hose to hose tube (A).
To use hose, lift hose end as shown.
Lower cover (B) onto hose tube.
When you are finished cleaning with the
tools, be sure to lift cover from hose tube
and reposition hose end into tube.
How to attach tool cover
The tool cover
is designed with
a “break-away”
feature which al-
lows it to snap free
if it is pushed open
too far.
To reattach, align
hinges of cover
with slots on sides
of tool storage area.
Push cover down to
secure in place.
2.13
How to clean tools
To clean the hose, wipe off dirt with a cloth
dampened in a mild detergent. Rinse with a
damp cloth.
Cleaning tools may be washed in warm water
with a detergent. Rinse and air dry before
using.
E
9
C. La brosse à épousseter peut servir à net-
toyer les boiseries sculptées, les dessus de
tables, les livres, les lampes, les luminaires, les
stores vénitiens, les plinthes, les volets et les
grilles de registre.
D. La buse pour meubles peut servir à nettoyer
les meubles capitonnés, les rideaux, les matelas,
les vêtements, lhabitacle de véhicules et les
escaliers recouverts de tapis.
E. Le suceur plat* peut semployer dans les
espaces restreints, les coins et les rebords
dendroits tels que les tiroirs, les meubles capi-
tonnés, les escaliers et les plinthes. Il peut aussi
être utilisé avec la brosse à épousseter ou avec
la rallonge pour offrir une portée accrue.
F. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles
peuvent être utilisées avec nimporte quel ac-
cessoire indiqué plus haut.
2.15
Choix de l’accessoire approprié
F
D
C
H
G
2.16
Fixer laccessoire ou la rallonge au tuyau (G).
Fixer lautre rallonge ou laccessoire à la ral-
longe (H) en lenfonçant bien en place.
Tourner légèrement la rallonge ou
laccessoire pour serrer ou desserrer la con-
nexion.
Installation de la rallonge
et des accessoires
Accessoires de nettoyage
Les accessoires permettent de nettoyer les
surfaces plus élevées et les endroits difficiles
à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche
à la position verticale.
MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
tourner quand le manche est en position
verticale. Pendant que vous utilisez des ac-
cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur,
de le placer sur un meuble ou de le faire
passer sur les franges de carpettes ou dans
des escaliers recouverts de tapis.
A
B
2.14
Pour enlever le tuyau
Pendant lutilisation des accessoires de nettoy-
age, placer le manche de laspirateur en position
verticale. Également, éteindre laspirateur avant
de poser ou de retirer le tube pour tuyau (A).
Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité,
tel quil est illustré.
Abaisser le couvercle (B) sur le tube pour tuyau.
Lorsque vous avez terminé dutiliser les acces-
soires, soulever le couvercle du tube pour tuyau
et remettre lextrémité du tuyau dans le tube.
Fixation du couvercle des accessoires
Le couvercle des ac-
cessoires est doté dun
mécanisme de dégage-
ment qui lui permet
de se détacher sil est
ouvert trop grand.
Pour le fixer de
nouveau, aligner les
charnières du couvercle
avec les encoches sur
les côtés du comparti-
ment de rangement des accessoires.
Appuyer fermement sur le couvercle des acces-
soires pour le fixer en place.
2.13
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer le tuyau,
essuyer la saleté avec un chiffon trempé
dans un détergent doux. Rincer avec un
chiffon humide.
Les accessoires peuvent être lavés à leau
tiède avec un détergent. Les rincer et les
laisser sécher à lair libre avant de les réuti-
liser.
E
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
10
Where to buy
Filter bags may be purchased from Autho-
rized Hoover Dealers (Depot), Leading Re-
tailers, from Hoover Factory Service Centers,
or through The Hoover Company on-line at
www.hoover.com.
What to buy
To assure cleaning effectiveness, use only
Genuine HOOVER® HEPA Filtration Type Y
disposable filter bags.
It is imperative that you use only genuine
HOOVER filter bags made by The Hoover
Company to assure your cleaner operates at
peak performance. HOOVER bags can be
identified by these trademarks —
Extra reach hose*
2.17
J
I
The extra reach hose provides an extra 20
foot reach for easier cleaning of stairs and
hard to reach high places. Follow the steps
below for attaching and detaching the hose.
Attach hose
Push ON/OFF switch
to OFF position. Re-
move regular hose
from cleaner. Align
end of extra reach
hose with projec-
tions (I) over slots
(J) in dirt duct.
2.18
J
Slide hose into (J)
and twist hose to
lock it into place.
(To detach hose,
reverse procedure.)
Attach wands or
tools to the other
end of hose.
*Available at ad-
ditional cost if not
included with your
cleaner.
2.19
K
Check bag indicator
The indicator (K) will begin to show red as the filter bag fills with
dirt. There are three conditions that will cause the indicator to
become completely red:
1. If the bag is full; change the bag.
2. If very fine materials have been picked up, clogging the bag pores;
change the bag.
3. If there is a blockage in the nozzle, hose, tools or at the bag
opening; remove the blockage (see “Clearing blockages” section).
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home
maintenance tasks as proper use and care of
your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Filter bag
When to replace
Check filter bag from time to time. It is
recommended that you change the filter
bag when it becomes full. If too much dirt
accumulates, your cleaner will not operate
effectively.
Note: All new carpet has loose fibers which
can fill the bag quickly while vacuuming.
If you are using the cleaner on new carpet, be
sure to change the filter bag often.
CAUTION: Very fine materials, such as
face powder, cornstarch, fireplace ashes or
fireplace soot, may seal the filter bag and
may cause it to burst even though it is only
partially full of dirt. When cleaner is used to
remove material of this nature, change filter
bag often.
10
Où en acheter
Il est possible dacheter des sacs filtres chez
les marchands Hoover autorisés (dépôt), les
principaux détaillants, les centres de service
Hoover et sur le site Web de Hoover, à
l’adresse www.hoover.ca.
Quoi acheter
Pour un nettoyage efficace, nutiliser que
les sacs filtres HEPA jetables de type Y de
marque HOOVERMD.
Il est impératif dutiliser seulement des sacs
filtres de marque HOOVER fabriqués par la
société Hoover pour assurer le rendement
optimal de laspirateur. Les marques de com-
merce suivantes permettent didentifier les
sacs HOOVER –
Tuyau à longue portée Extra Reach
MC
2.17
J
I
Le tuyau à longue portée Extra ReachMC de 20 pi
facilite le nettoyage des escaliers et des endroits
difficiles à atteindre. Suivre les étapes ci-dessous
pour fixer et retirer ce tuyau.
Fixation du tuyau
Éteindre laspirateur
(OFF) avant de re-
tirer le tuyau.
Retirer
le tuyau ordinaire de
laspirateur. Aligner
lextrémité du tuyau
à longue portée
comportant les bou-
tons saillants (I) avec
les encoches (J) du
conduit à poussière.
2.18
J
Faire glisser les
boutons dans les
encoches et tourner
le tuyau pour le
verrouiller en place.
(Pour retirer le tuy-
au, faire linverse.)
Fixer les rallonges
ou les accessoires à
lautre extrémité du
tuyau.
*vendu séparé-
ment sil nest pas
compris avec votre
aspirateur.
2.19
K
Indicateur de remplacement du sac
Lindicateur (K) devient de plus en plus rouge à mesure que le sac se
remplit. Trois situations peuvent faire devenir lindicateur complète-
ment rouge :
1. Le sac est plein. Changer le sac.
2. Laspirateur a ramassé des particules très fines qui bloquent les
pores du sac. Changer le sac.
3. La buse, le tuyau, laccessoire ou louverture du sac est obstrué.
Éliminer lobstruction (voir la section « Élimination des obstructions »).
3. Entretien
Il est recommandé de vous familiariser
avec les tâches dentretien; lutilisation et
lentretien appropriés de lappareil assureront
son bon fonctionnement.
Sac filtre
Quand le remplacer
Vérifier périodiquement le sac-filtre. Il
est recommandé de remplacer le sac-filtre
lorsquil est plein. Si trop de poussière
saccumule, votre aspirateur ne fonctionnera
pas efficacement.
Remarque : Tout tapis neuf comporte des
fibres lâches qui peuvent remplir le sac-filtre
rapidement pendant le nettoyage. Si vous
utilisez l’aspirateur sur un tapis neuf, veiller à
changer souvent le sac filtre.
MISE EN GARDE : Des matières très fines,
comme la poudre pour le visage, la fécule de
maïs, la cendre ou la suie, peuvent sceller le
sac filtre et le faire exploser même s’il n’est
pas plein. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de tels produits, changer le sac filtre
souvent.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
11
C
3.3
Replacing bag
door
Reposition bag door
by placing tabs on
bottom of door into
opening (C).
Press top of door to
snap securely shut.
Changing filter bag
Disconnect cleaner from electrical outlet.
3.1
Removing bag
door
To change filter
bag, press down at
top of bag door and
pull door forward.
Remove door.
3.2
A
B
Removing and
installing filter
bag
Grasp filter bag col-
lar (A) and pull collar
from tube (B).
Note: Do not clean
out old filter bag
and reuse. Discard
used filter bag.
Hold new filter bag
as shown. Align
opening in filter
bag with (B).
Push (A) firmly
onto (B).
Tuck in filter bag.
Cleaning secondary filter
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary filter (A), located behind the
grill in the bottom of bag compartment,
protects the motor from dirt particles.
If filter becomes dirty, pull off grill and lift
out filter.
Hand wash filter in cold water with mild
detergent, then air dry.
Reposition dry filter and grill.
Should you want to replace this filter, ask for
HOOVER part No. 38765019.
Secondary and final filters
A
3.4
Cleaning final filter
The final filter assists in the filtration pro-
cess to return clean air to the room.
To remove this filter when it becomes dirty,
open the door on the side of the cleaner.
3.5
B
3.6
C
The filter door
is designed with
a “break-away“
feature which al-
lows it to snap free
if it is pushed open
too far.
To reattach, align
hinges (C) of cover
with slots on sides
of filter area.
Press door back
into place.
Lift out filter (B)
and hand wash it
in cold water with
mild detergent.
Let filter air dry
and reposition it
on the side of the
cleaner. Make sure
the green colored
side of filter faces
outward. Close door.
Should you want to replace this filter, ask for
HOOVER part No. 40110004.
Do not operate cleaner without either the
secondary or final filter in place.
Reattaching filter door
11
C
3.3
Remettre la porte
du sac en place en
alignant les pattes
au bas de la porte
avec louverture (C).
Appuyer sur la
porte pour bien la
fermer.
Changement du sac filtre
Débrancher l’aspirateur.
3.1
Retrait de la
porte du sac
Pour changer le sac
filtre, appuyer sur
la partie supérieure
de la porte du sac
et tirer la porte vers
lavant. Retirer la
porte.
3.2
A
B
Retrait et
installation du
sac filtre
Saisir la bague (A)
du sac-filtre et tirer
la bague pour
lenlever du tube (B).
Remarque : Ne pas
vider et réutiliser le
sac filtre. Jeter le sac
filtre après usage.
Tenir le nouveau sac filtre de la façon illustrée.
Aligner louverture du nouveau sac-filtre avec
le tube (B).
Pousser solidement le bague (A) sur le tube (B)
et bien insérer le sac-filtre dans le tube.
Nettoyage du filtre secondaire
Débrancher l’aspirateur.
Le filtre secondaire (A), situé derrière la
grille au bas du compartiment du sac, pro-
tège le moteur des particules de poussière. Si
le filtre est sale, retirer la grille et soulever le
filtre. Laver le filtre à la main à laide deau
froide et de détergent doux, puis le faire
sécher à lair libre.
Remettre le filtre sec et la grille en place.
Pour remplacer ce filtre, demander la pièce
HOOVER no 38765019.
Filtres secondaire et terminal
A
3.4
Nettoyage du filtre terminal
Le filtre terminal contribue au processus de
filtrage en retournant lair propre dans la
pièce. Pour retirer ce filtre sil est sale, ouvrir
la porte située sur le côté de laspirateur.
3.5
B
3.6
C
La porte du filtre
est dotée dun mé-
canisme de dégage-
ment qui lui permet
de se détacher si
elle est ouverte trop
grande.
Pour la fixer de
nouveau, aligner
les charnières (C)
du couvercle avec
les encoches sur les
côtés du comparti-
ment du filtre.
Appuyer fermement
sur la porte pour la
fixer en place.
Soulever le filtre (B)
et le laver à la main
à laide deau froide
et de détergent
doux.
Laisser le filtre
sécher à lair libre
et le remettre en
place sur le côté
de laspirateur.
Sassurer que le
côté vert du filtre est placé vers lextérieur.
Fermer la porte. Pour remplacer ce filtre,
demander la pièce HOOVER no 40110004.
Ne pas utiliser l’aspirateur quand le filtre
secondaire ou terminal n’est pas en place.
Remise en place de la porte du filtre
Remise en place
de la porte du sac
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
12
Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well, we
strongly recommend you check for debris
accumulation under the agitator shield each
time you clean the filters.
Removing debris under the shield will help
maintain your cleaner’s excellent pick up
and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
2. Check for dirt accumulation by removing
bottom plate (Fig. 3-10), removing agitator
(Fig. 3-11), and lifting agitator shield (Fig.
3-13).
3. Remove any debris and replace shield,
agitator and bottom plate (Figs. 3-13 to
3-15).
Headlight replacement
(some models only)
What to buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base type
912 bulb, Hoover part No. 27313101.
Removing lens
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Using a screwdriver,
remove the two
screws as shown
and lift off lens.
3.7
Replacing lens
Reposition lens and
secure with the two
screws.
Installing bulb
Pull old bulb
straight out of
socket. Push new
bulb straight into
socket until locked
in place.
Excessive force is
not required.
3.8 3.9
Belt replacement
The belt on your Hoover cleaner causes the
agitator to rotate and is important for the
effective operation of the cleaner. The belt
is located under the bottom plate of the
cleaner and should be checked from time to
time to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To check belt, remove bottom plate as shown
in “How to replace”. Replace belt if it is
stretched, cut or broken.
What to buy
To assure effective operation, use only gen-
uine HOOVER belts with your cleaner. When
purchasing a new belt, ask for HOOVER part
No. 38528033.
How to replace
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Removing
bottom plate
Place handle in low
position and turn
cleaner over so bot-
tom side is up.
Remove the 4
screws as shown with a Phillips screw driver.
Lift off bottom plate (A).
3.10
A
3.11
Removing belt
Remove agitator
brush roll and used
belt.
Discard used belt.
12
Vérification du protège
rouleau
Étant donné la grande capacité daspiration
de laspirateur, nous vous recommandons
fortement de vérifier si des débris se sont
accumulés sous le protège rouleau à chaque
nettoyage des filtres. Le retrait des débris
sous le protège rouleau permet de maintenir
lexcellente capacité daspiration et de succion
de lappareil. Pour retirer les débris :
1. Débrancher laspirateur.
2. Vérifier si des débris se sont accumulés en
retirant la plaque inférieure (fig. 3 10) et le
rouleau brosse agitateur (fig. 3-11), puis en
soulevant le protège rouleau (fig. 3 13).
3. Enlever tous les débris et remettre le protège
rouleau, le rouleau brosse agitateur et la
plaque inférieure en place (fig. 3-13 à 3-15).
Remplacement de
l’ampoule de la lumière
Quoi acheter
Cet aspirateur est doté dune lumière à
ampoule à culot poussoir 912 de 12 V (pièce
Hoover no 27313101).13101.
Retrait de la
lentille
Débrancher
laspirateur.
À laide dun tourn-
evis, enlever les
deux vis de la façon
illustrée, et retirer
la lentille.
3.7
Remplacement
de la lentille
Remettre la lentille
en place et la fixer
à laide des deux
vis.
Pose de l’ampoule
Tirer sur la vieille
ampoule pour
lenlever de la dou-
ille. Enfoncer la nou-
velle ampoule dans
la douille jusquà ce
quelle senclenche
en place.
Éviter d’utiliser une
force excessive.
3.8 3.9
Remplacement de la
courroie
La courroie de votre aspirateur Hoover fait
tourner lagitateur; elle est donc importante
pour le fonctionnement efficace de votre
aspirateur. De temps à autre, vérifier la cour-
roie, qui se trouve sous la plaque inférieure
de laspirateur, afin de savoir si elle est en
bon état.
Quand la remplacer
Débrancher l’aspirateur.
Pour vérifier la courroie, retirer la plaque
inférieure de la façon indiquée à la section «
Comment la remplacer ». Remplacer la cour-
roie si elle est étirée, coupée ou sectionnée.
Quoi acheter
Pour assurer le bon fonctionnement de
laspirateur, utiliser seulement des courroies
de marque HOOVER. À lachat dune nouvelle
courroie, demander la pièce HOOVER no
38528033.
Comment la remplacer
Débrancher
l’aspirateur.
Retrait de la
plaque inférieure
Placer le manche à
sa position basse et
tourner laspirateur
à lenvers. Retirer les
quatre vis de la fa-
çon illustrée, à laide
dun tournevis cruciforme.
Retirer la plaque inférieure (A).
3.10
A
3.11
Retrait de la
courroie
Retirer le rouleau
brosse agitateur et
la courroie usée.
Jeter la vieille cour-
roie.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
13
3.12
Installing new belt
With lettering on
outside of belt
and positioned as
shown in box on
(D), slide new belt
over motor pulley
(B).
B
D
Insert agitator
through belt and
place belt in belt
guide (C) on agita-
tor.
Should the agitator
shield (D) become
dislodged while
replacing the belt
or the agitator,
reposition it as
shown noting the
placement of its
belt guide (E).
Replacing agitator brush roll
3.13
C
E
D
3.14
Securing agitator
Grasp agitator
firmly and fit it
into position by
first sliding end
opposite the belt
into the rectangular
slot (F) on side of
cleaner.
Pull other side of
agitator (G) into
place.
Turn agitator mak-
ing sure belt is not
pinched between
agitator and agita-
tor shield.
Replacing bottom plate
3.15
Reposition bottom
plate and 4 Phil-
lips head screws.
Tighten screws
securely.
When to replace
When agitator brushes are worn, the agita-
tor should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect
cleaner from electrical outlet.
Move edge of a card across bottom plate
while turning agitator. To maintain clean-
ing effectiveness, replace agitator if brushes
do not touch card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for one
of the following:
- HOOVER part No. 48414132.
3.16
The agitator brush roll
Remove bottom
plate, belt and agi-
tator following
directions in The
belt” section begin-
ning with Fig. 3-10.
Discard old agitator.
Continue following
the directions in
“The belt” section
to reposition belt,
new agitator and
bottom plate.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
13
3.12
Installation de la nouvelle courroie
En plaçant les
lettres à lextérieur
de la courroie de la
façon illustrée dans
lencadré (D), faire
glisser la nouvelle
courroie sur la pou-
lie du moteur (B).
B
D
Insérer le rouleau brosse
agitateur dans la cour-
roie et placer la cour-
roie dans le guide de
courroie (C) du rouleau
brosse agitateur.
Si le protège rouleau
(D) se déplace pendant
la remise en place
de la courroie ou du
rouleau brosse agitateur, le remettre en place
de la façon illustrée, en prenant note de
lemplacement du guide de courroie (E).
Remise en place du rouleau brosse
agitateur
3.13
C
E
D
3.14
Fixation du rouleau brosse agitateur
Saisir le rouleau
brosse agitateur
fermement et le
mettre en place, en
faisant dabord glisser
lextrémité opposée
à la courroie dans
la fente rectangu-
laire (F) sur le côté de
l’aspirateur.
Tirer sur lautre
extrémité du rouleau
brosse agitateur (G) pour la mettre en place.
Tourner le rouleau brosse agitateur, en
sassurant que la courroie nest pas coincée
entre le rouleau brosse agitateur et le pro-
tège rouleau.
Remise en place de la plaque
inférieure
3.15
Remettre la plaque
inférieure et les
quatre vis à tête
cruciformes en
place. Bien serrer
les vis.
Quand le remplacer
Lorsque les brosses du rouleau brosse agita-
teur sont usées, il faut remplacer lagitateur.
Pour vérifier létat des brosses, débrancher
l’aspirateur. Déplacer le rebord dune carte le
long de la plaque inférieure tout en faisant
tourner lagitateur. Pour assurer lefficacité
de lappareil, remplacer le rouleau-brosse si
la brosse nentre pas en contact avec la
carte.
Quoi acheter
Au moment dacheter un nouvel agitateur,
demander la pièce HOOVER no 48414132.
3.16
Rouleau brosse agitateur
Retirer la plaque
inférieure, la cour-
roie et le rouleau
brosse agitateur en
suivant les instruc-
tions de la section «
Courroie », à partir
de la figure 3 10.
Jeter lancien agita-
teur.
Continuer à suivre
les instructions de
la section « Cour-
roie » pour remettre
la courroie, le nou-
vel agitateur et la
plaque inférieure en
place.
Comment remplacer l’agitateur
Débrancher l’aspirateur.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
14
Lubrication
The motor is equipped with bearings that
contain sufficient lubrication for the life
of the motor. The addition of lubricant
could cause damage. Therefore, do not add
lubricant to motor bearings. The agitator is
equipped with two ball bearings that should
be lubricated periodically by a Hoover Fac-
tory Service Center or an Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot).
Service
To obtain approved HOOVER service and
genuine HOOVER parts, locate the nearest
Hoover Sales and Service Center or Authorized
Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
• checking the Yellow Pages under Vacuum
Cleaners - Household” OR -
• checking the Service section of The
Hoover Company on-line at www.hoover.com
OR -
• calling 1-800-944-9200 for an automated
referral of authorized service outlet loca-
tions (U.S. only).
Do not send your cleaner to Hoover, Inc.,
Company in Glenwillow for service, this will
only result in delay.
If further assistance is needed, contact The
Hoover Consumer Response Center, Phone:
1-800-263-6376.
In Canada, contact Hoover Canada, Eto-
bicoke, Ontario M8W 3R9, Phone:
1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
Always identify your cleaner by the complete
model number when requesting informa-
tion or ordering parts. (The model number
appears on the back of the cleaner.)
Thermal protector
An internal thermal protector has been
designed into your cleaner to protect it from
overheating.
The edge groomers
When to replace
The edge groomers, located on both sides of
the nozzle, should be replaced when they
appear worn.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask for
HOOVER part No. 39511018.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate as described in “The
belt” section (Fig. 3-10).
3.17
Installing
groomers
Lift off both old
edge groomers and
slide new edge
groomers into posi-
tion as shown.
Reposition bottom
plate and secure
with 4 Phillips head
screws.
When the thermal protector activates, the
cleaner will stop running. If this happens,
proceed as follows:
1. Turn the cleaner OFF and disconnect it
from the electrical outlet.
2. Check secondary and final filters for
dirt accumulation.
3. Refer to “Clearing blockages” section.
4. When cleaner is unplugged and the
motor cools for 30 minutes, the thermal
protector automatically resets and clean-
ing may continue.
If the thermal protector continues to activate
after following the above steps, your cleaner
may need servicing (see “Service” section).
14
Lubrification
Les paliers de laspirateur sont suffisam-
ment lubrifiés pour toute la durée de vie de
lappareil. Toute lubrification supplémentaire
pourrait causer des dommages; il ne faut
donc pas ajouter de lubrifiant aux paliers
de laspirateur. Le rouleau brosse agitateur
est pourvu de deux roulements à billes qui
doivent être lubrifiés périodiquement à un
centre de service Hoover ou à un atelier de
service garanti Hoover autorisé (dépôt).
Protecteur thermique
Laspirateur est doté dun protecteur ther-
mique interne pour le protéger contre la
surchauffe.
Lorsque le protecteur thermique est activé,
l’aspirateur cesse de fonctionner. Si cela se
Brosses latérales
Quand les remplacer
Les brosses latérales, situées des deux côtés
de la buse, doivent être remplacées si elles
semblent usées.
Quoi acheter
Au moment dacheter des brosses latérales,
demander la pièce HOOVER no 39511018.
Comment les remplacer
Débrancher l’aspirateur.
Retirer la plaque inférieure de la façon
décrite à la section « Courroie » (fig. 3 10).
3.17
Installation des
brosses latérales
Soulever les deux
brosses latérales
usées et faire gliss-
er les nouvelles en
place, de la façon
illustrée.
Remettre la plaque
inférieure en place
et la fixer à laide
de quatre vis à tête
cruciforme.
produit :
1. Éteindre laspirateur (OFF) et le débrancher.
2. Vérifier laccumulation de poussière sur
les filtres secondaire et terminal.
3. Consulter la section « Élimination des
obstructions ».
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et le
moteur laissé au repos pendant 30 minutes,
le protecteur thermique se réinitialise
automatiquement, et vous pouvez repren
dre le nettoyage.
Si le protecteur thermique est encore activé
après que vous avez suivi les étapes ci-
dessus, vous devrez peut-être faire réparer
votre aspirateur (voir la section « Service »).
Service
Pour obtenir du service autorisé HOOVER
et des pièces HOOVER dorigine, trouver
le Centre de vente et de service Hoover ou
latelier de service garanti autorisé (dépôt) le
plus près de chez vous. Pour ce faire :
consulter les Pages jaunes à la rubrique «
Aspirateurs domestiques » OU
consulter la section « Service à la clientèle
» du site Web Hoover, au www.hoover.ca » OU
composer le 1 800 944-9200 pour
accéder à un service daide automatisé qui
vous indiquera lemplacement des centres
de service autorisés (É.-U. seulement).
Prière de ne pas envoyer votre aspirateur
à Hoover, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour
quil soit réparé. Cela nentraînera que des
délais supplémentaires.
Si vous avez besoin dautres renseigne-
ments, communiquer avec le Centre daide à
la clientèle Hoover, au 1 800 263-6376.
Au Canada, communiquer avec Hoover Cana-
da, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9; téléphone
: 1 800 263-6376 (de 8 h à 19 h, HNE, du
lundi au vendredi).
Au moment de demander des renseigne-
ments ou de commander des pièces, tou-
jours mentionner le numéro de modèle com-
plet de laspirateur. (Le numéro de modèle se
trouve à larrière de laspirateur.)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Not firmly plugged in
Plug unit in firmly
No voltage in wall receptacle
Check fuse or breaker
Blown fuse or tripped
breaker
Replace fuse or reset breaker
Thermal protector activated
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this
will reset the thermal protector)
Cleaner / tools
won’t pick up
Broken or worn belt Replace belt
Agitator Brush roll worn Replace brush roll
Filter bag full Change filter bag
Incorrect carpet height
setting
Move nozzle control knob to lower setting
Blockage in air flow passage Clear blockage
Cleaner hard to
push
Incorrect carpet height
setting
Move carpet height control to higher
setting
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by
using the check list below.
4. If you have a problem
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Low suction or pick up may be due to a
blockage in the system. Refer to the follow-
ing steps to check for blockages continuing
with each step until the blockage is found:
1. Check fullness of filter bag; change if
needed.
Checking airflow path
2. Plug cleaner in
and turn ON. Check
for suction at end of
hose (A).
a. If there is suc-
tion, continue with
step 3.
b. If there is no
suction, check for
blockage in hose and
dirt tube as follows:
1) Disconnect
hose from dirt duct (C) by reversing proce-
dure for “Attach hose” on p. 4, Figs. 1-11 and
1-12.
2) Clear out hose.
3) Look into (C) and remove blockage.
3. Check connection at hose tube (B); re-
move any blockage.
4.1
A
B
C
Checking under bottom plate
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bottom plate, belt and agitator
(see “The belt” section).
Look into opening (D) for blockages and
remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-13) and
remove any loose debris which may have ac-
cumulated under it.
4.2
D
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
démarre pas.
Laspirateur nest pas bien
branché.
Insérer la fiche de lappareil à fond dans la
prise de courant.
La prise de courant nest pas
sous tension.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur sest déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Le protecteur thermique
sest activé.
Laisser laspirateur refroidir 30 minutes
(cela réinitialisera le protecteur thermique).
L’aspirateur/les
accessoires ne
ramassent pas la
poussière.
La courroie est usée ou
brisée.
Remplacer la courroie.
Le rouleau brosse agitateur
est usé.
Remplacer le rouleau brosse.
Le sac filtre est plein. Remplacer le sac filtre.
Le réglage ne convient pas à
la hauteur du tapis.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
à une position inférieure.
Le passage de lair est
obstrué.
Éliminer lobstruction.
L’aspirateur
est difficile à
pousser.
Le réglage de la hauteur
selon lépaisseur du tapis est
incorrect.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
à une position supérieure.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la
cause est déterminée à laide de la liste ci dessous.
4. Dépannage
Élimination des obstructions
Débrancher l’aspirateur.
La baisse de la puissance de succion ou
linefficacité de laspirateur peut être causée par
une obstruction. Suivre les étapes ci-dessous
jusquà ce que vous ayez trouvé lobstruction :
1. Vérifier si le sac filtre est plein. Le changer au
besoin.
Vérification du débit d’air
2. Brancher
laspirateur et le
mettre en marche
(ON). Vérifier la
succion au bout du
tuyau (A).
a. Sil y a succion,
passer à létape 3.
b. Sil ny a pas de
succion, vérifier si le
tuyau et le conduit
à poussière sont
obstrués de la façon suivante :
1) Débrancher le tuyau du conduit à
poussière (C) en inversant la procédure de
fixation du tuyau à la page 4 (fig. 1 11 et 1 12).
2) Débloquer le tuyau.
3) Vérifier le branchement au niveau du tube
pour tuyau (B); éliminer toute obstruction.
4.1
A
B
C
Vérification sous la plaque inférieure
4. Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
5. Retirer la plaque inférieure, la courroie et
le rouleau brosse agitateur (voir la section «
Courroie »).
Regarder par louverture (D) pour voir sil
y a obstruction. Le cas échéant, éliminer
lobstruction.
6. Retirer le protège rouleau (voir la fig. 3 13)
et tous les débris accumulés en dessous.
4.2
D
15
15
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
16
Parts and Accessories
MAIL ORDER FORM
Detach this section and mail to:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38765019 1 $ 2.99
Final Filter 40110004 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434027 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading
Retailers, Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
In Canada, please call 1-800-263-6376 OR on-line at hoover.ca
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Ship to: (please print clearly)
Name _____________________________________________________________
Street ________________________City _______________State ____ Zip _______
Payment Method:
q Check or Money Order made payable to: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Number ____________________________________ Exp. Date ________________
Name on Card _______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (req.) ______________________________________________________
Vous pouvez vous procurer des pièces et des accessoires auprès de votre détaillant Hoover autorisé, des grands
magasins, des centres de vente et de service Hoover, en ligne au www.hoover.com ou au moyen du présent formulaire de
commande.
Les commandes postales sont valables uniquement pour les résidents des États-Unis. Au Canada, composer le 1 800
263-6376 OU consulter le site Web www.hoover.ca.
Prière de prévoir de trois à quatre semaines pour la livraison.
Expédier à : (veuillez écrire clairement en lettres moulées)
Nom ______________________________
Rue __________________________Ville ______________Province/État _________
Code postal/ZIP _________________
Mode de paiement :
q Chèque ou mandat à l’ordre de : Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Numéro ____________________________________ Date d’expiration __________
Nom sur la carte ______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (obligatoire) _________________________________________________
16
Pièces et accessoires
FORMULAIRE DE COMMANDE POSTALE
Détacher cette section et la poster à :
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road Glenwillow, Ohio 44139
Attn: Sales & Service Center
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre secondaire 38765019 1 $ 2.99
Filtre terminal 40110004 2 $ 9.99
Ampoule 27313101 1 $ 2.49
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Buse à meubles 38614045 1 $ 4.99
Bec suceur, court 38617033 1 $ 2.99
Agitateur 48414132 1 $ 21.99
Bec suceur, long 38617031 1 $ 4.99
Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Tuyau Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
TOTAL DES ARTICLES $
TAXES APPLICABLES + $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TOTAL $
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Parts and Accessories
RETAIN THIS SECTION FOR YOUR RECORDS
Order Date _______________________ Received Date __________________________
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre secondaire 38765019 1 $ 2.99
Filtre terminal 40110004 2 $ 9.99
Ampoule 27313101 1 $ 2.49
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Buse à meubles 38614045 1 $ 4.99
Bec suceur, court 38617033 1 $ 2.99
Agitateur 48414132 1 $ 21.99
Bec suceur, long 38617031 1 $ 4.99
Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Tuyau Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
TOTAL DES ARTICLES $
TAXES APPLICABLES + $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TOTAL $
Pièces et accessoires
CONSERVER CETTE SECTION POUR VOS DOSSIERS
Date d’ordre _____________________ Date reçue ____________________________
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38765019 1 $ 2.99
Final Filter 40110004 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434027 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
17
17
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Please review this manual before operating your Hoover® product.
www.hoover.com
Owners Manual
Operating and Servicing Instructions
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved. #56511C66-R2. 7/08
Lire attentivement ce guide avant d’utiliser votre appareil Hoover
MD
produit.
www.hoover.com
Guide dutilisation
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Tous droits résers. #56511C66-R2. 7/08
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Please enter the complete model and serial
numbers in the spaces provided.
Model ______________________________
Serial Number ________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s
manual. Verification of date of purchase
may be required for warranty service of your
HOOVER product.
Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
2
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the service center link to find the service outlet
nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet
locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer
Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Serial Number
Contents
Assembling Cleaner .....................................................4-5
Carton Contents ..........................................................4
Cleaner Descriptions ......................................................6
How To Use ..........................................................6-10
Cleaning Tools ........................................................9
Embedded Dirt FINDERFeature .........................................7
Carpet Height Adjustment ..............................................8
If You Have a Problem ....................................................15
Clearing Blockages ...................................................15
Important Safeguards .....................................................3
Lubrication .............................................................14
Maintenance
Authorized Service ...................................................14
Cleaning filter .......................................................10
Replacing Agitator Brush Roll ...........................................13
Replacing Brush Roll Belt ..............................................12
Replacing Headlight ..................................................12
Thermal Protector .......................................................14
Parts & accessories mail order form .........................................16
This carpet cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Modèle ______________________________
Numéro de série ______________________
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu
de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat
peut devoir être vérifiée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
2
Pour obtenir de l’assistance :
Visiter notre site Web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Service à la clientèle » pour
connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É. U. seulement)
OU composer le 1 800 263 6376 pour parler à un représentant du Centre d’aide à la clientèle (de 8 h
à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
Ne pas retourner ce produit au détaillant.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Numéro de série
Table des matières
Assemblage de l’aspirateur ................................................4-5
Contenu de lemballage ....................................................4
Description de l’aspirateur ..................................................6
Utilisation ............................................................6-10
Accessoires de nettoyage ................................................9
glage selon la hauteur du tapis ........................................7
Interrupteur Custom ControlMC ..........................................8
Dépannage .............................................................15
Élimination des obstructions ............................................15
Consignes de sécurité importantes ...........................................3
Lubrification ............................................................14
Entretien
Service par un centre autorisé ...........................................14
Nettoyage du filtre ...................................................10
Remplacement du rouleau brosse agitateur ................................13
Remplacement de la courroie du rouleau brosse ............................12
Remplacement de l’ampoule ............................................12
Protecteur thermique .....................................................14
Formulaire de commande postale de pièces et daccessoires ......................16
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique seulement.
Non conçu pour un usage commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans quelque autre
condition d’utilisation commerciale.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
3
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
Do not run unattended at anytime.
Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
The use of an extension cord is not recommended.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and
Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity. Wash hands after handling.
Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
Save these instructions!
3
Consignes de sécurité importantes
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Toujours éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de poser le tuyau.
• Débrancher l’appareil avant de connecter l’accessoire portatif à turbine.
• Ne pas utiliser l’appareil si le vide poussière ou les filtres ne sont pas en place. Si des matériaux très
fins sont aspirés (par ex., de la poudre), vider le vide poussière et nettoyer le filtre fréquemment.
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
réduire le débit d’air.
• Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
• Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
• L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
à un Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover
(dépôt).
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter ou soulever
l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas
faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de toute surface chauffée.
• N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
être dangereux.
• Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans l’enrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
tous sens pendant qu’il se rembobine.
AVERTISSEMENT :
• Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le
cancer et des problèmes de reproduction. Se laver les mains après avoir manipulé l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à
découvert.
• Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
Conserver ces instructions!
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
1. Assembling cleaner
Carton contents
1.1
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Open tool cover on
handle section (A).
1.2
STEP I Attach rack
and handle
Attach hose rack to
handle section by
fitting hooks (B) on
rack over slots (C)
on handle section.
1.3
Align hole on rack
with circular tab
on handle.
1.4
4
B
C
E
D
Remove all parts from carton and identify
each item shown. Make sure all parts are
located before disposing of packing.
A. Handle section
B. Cleaner body
C. Hose, cleaning tools and wands
D. Hose rack
E. Handle bolts and nuts packet (in bag with
owners manual)
A
1.5
Remove bag door
on cleaner body
by pushing down
at top of door
and pulling door
outward.
Switch (A) above
bag door should be
in OFF position.
A
C
B
A
1. Assemblage de l’aspirateur
Contenu de l’emballage
1.1
Débrancher
l’aspirateur.
Ouvrir le couvercle
des accessoires
situé sur le manche
(A).
1.2
ÉTAPE I Assemblage du
support à tuyau et du
manche
Fixer le support à
tuyau au manche
en insérant les cro-
chets (B) du sup-
port dans les fentes
(C) du manche.
1.3
Aligner le trou
du support sur la
languette arrondie
du manche.
1.4
4
B
C
E
D
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
manque.
A. Manche
B. Aspirateur
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et ral-
longes
D. Support à tuyau
E. Paquet de boulons et d’écrous (dans le sac
contenant le guide d’utilisation)
A
1.5
Enlever la porte
du sac site sur
l’aspirateur en pous-
sant la partie su-
périeure vers le bas
et en tirant la porte
vers l’extérieur.
L’interrupteur (A)
au-dessus de la
porte du sac doit
être en position
d’arrêt (OFF).
A
C
B
A
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
5
STEP II Attach hose
1.6
While holding rack
in place, slide handle
onto cleaner body.
Make sure tab is
inserted fully into
slot.
Push bolts into
holes on back of
handle.
1.7
Align end of hose
with projections (A)
over slots (B) in dirt
duct.
1.11
STEP III Position tools
Place smaller un-
ridged end of wand
into bottom of rack.
Snap wand into
clip. Repeat with
other wand.
Open tool cover.
1.14
B
A
Slide hose into (B) and twist hose to
lock it into place.
Lift hose tube cover (C).
1.8
Place nuts in re-
cessed areas on front
of handle. Hold each
nut in place while
tightening each bolt
securely with a Phil-
lips screw driver.
Reposition bag
door by fitting tabs
on bottom of door
into opening. Press
top of door to snap
securely shut.
1.9
1.10
Press cord into the
3 notches and the
clip as shown.
1.12
B
C
1.13
Position hose over
rack and into hose
tube (D) or (E)
(depening on your
model).
NOTE: Hose must be connected as shown for all operations.
1.15
Insert ends of
dusting brush (A),
crevice tool (B)
into storage areas.
Secure furniture
nozzle (C) in clip.
Close tool cover.
A
C
B
D
E
5
ÉTAPE II Fixation du tuyau
1.6
Tout en tenant le
support en place,
faire glisser le man-
che sur l’aspirateur.
S’assurer que la
languette est insérée
à fond dans la fente.
S’assurer que la
languette est
insée à fond dans
la fente.
1.7
Aligner l’extrémité du
tuyau sur les saillies
(A) situées au-dessus
des fentes (B) du
conduit à poussière.
1.11
ÉTAPE III Rangement des accessoires
Placer la petite
extrémité lisse de la
rallonge au bas du
support. Appuyer
pour insérer la ral-
longe dans la pince.
Répéter pour l’autre
rallonge.
Ouvrir le couvercle
des accessoires.
1.14
B
A
Glisser le tuyau dans la pièce B et le tourner afin
de le verrouiller en place.
Soulever le couvercle du tube pour tuyau (C).
1.8
Placer les boulons
dans les renfonce-
ments à l’avant du
manche. Tenir chacun
des boulons en place
et les serrer solide-
ment à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
Réinstaller la porte
du sac en insérant les
languettes au bas de la
porte dans l’ouverture.
Appuyer sur la partie
surieure de la porte
pour l’enclencher en
position fermée.
1.9
1.10
Insérer le cordon dans
les trois encoches et
dans le pince-cordon,
tel qu’il est illustré.
1.12
B
C
1.13
Placer le tuyau sur le
support et insérer son
extrémité dans le tube
pour tuyau D ou E
(selon le modèle).
REMARQUE : Pour toutes les tâches de nettoyage, le tuyau
doit être connecté tel qu’il est illustré.
1.15
Insérer les extrémi-
tés de la brosse à
épousseter (A) et du
suceur plat (B) dans
le compartiment
de rangement.
Insérer la buse pour
meubles (C) dans la
pince.
Fermer le couvercle
des accessoires.
A
C
B
D
E
1.16
Remove white
switch lock before
operating.
White
Switch
Lock
ON/OFF
Button
1.16
Retirer le verrou
d’interrupteur blanc
avant d’utiliser
l’aspirateur.
Verrou
d’interrupteur
blanc
Interrupteur
ON/OFF
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
6
2. How to use
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner will look like the
drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Cord hooks: wrap cord around hooks for
storage. The top hook can be rotated right
or left for easy cord release.
4. Hose
5. Tool cover
6. Dusting brush
7. Furniture nozzle
8. Crevice tool
9. Carrying handle
10. Wands
11. Final filter door
12. Handle release lever: step on lever to
lower handle to operating or low
positions.
13. Edge groomers
14. Furniture guard: helps prevent cleaner
from marking furniture.
15. Nozzle control knob: slide knob to
correct setting for height of carpet being
cleaned.
16. Headlight*
17. Embedded Dirt FINDERTM sensitivity
switch*
18. ‘Dirt FINDER’ display*
19. Check bag indicator
20. Stair cleaning handle: located below
lower edge of door.
21. Bag door
22. Cord clip
23. Hose rack
*some models only.
This cleaner is intended for household use.
Not intended for commercial use in any
household or for any other commercial
purpose.
12
10
3
12
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
8
9
17
16
19
20
21
3
6
2. Mode d’emploi
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Description de l’aspirateur
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique située à l’arrière de
l’appareil.
1. Manche
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Crochets pour le cordon : enrouler le
cordon sur les crochets pour le rangement.
Le crochet surieur tourne vers la droite
et vers la gauche pour faciliter le
dégagement du cordon.
4. Tuyau
5. Couvercle des accessoires
6. Brosse à épousseter
7. Buse pour meubles
8. Suceur plat
9. Poignée de transport
10. Rallonges
11. Couvercle du filtre terminal
12. Pédale de déblocage du manche :
appuyer sur cette pédale pour abaisser le
manche à sa position de fonctionnement
ou à la position basse.
13. Brosses latérales
14. Protège-meubles : empêche l’aspirateur
de marquer les meubles.
15. Bouton de réglage de la hauteur : tourner
ce bouton au réglage désiré en fonction
de la longueur des poils du tapis à nettoyer.
16. Ampoule*
17. Fonction de sensibilité Dirt FINDER
MC
intégrée*
18. Affichage Dirt FINDER*
19. Indicateur de vérification du sac
20. Poige pour le nettoyage des
escaliers : cette poignée se trouve sous le
rebord inférieur de la porte.
21. Porte du sac
22. Pince-cordon
23. Support à tuyau
*sur certains modèles seulement
Cet aspirateur est destiné à une utilisation
domestique seulement. Non conçu pour un usage
commercial dans quelque foyer que ce soit ni dans
quelque autre condition d’utilisation commerciale.
12
10
3
12
Fiche polarisée
Afin de réduire les risques de choc élec-
trique, cet appareil comporte une fiche po-
larie (une lame est plus large que l’autre),
qui s’insère d’une seule façon dans une prise
de courant polarisée. Si la fiche ne peut être
insée, la retourner et essayer de nouveau.
Si elle ne s’insère toujours pas, s’adresser
à un électricien qualif, qui installera une
prise de courant conforme. Ne modifier la
fiche sous aucun prétexte.
8
9
17
16
19
20
21
3
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
7
A
2.2
Plug cord into elec-
trical outlet.
To turn cleaner ON,
push switch up.
To turn cleaner
OFF, push switch
down.
ON-OFF
Switch
To help keep the
cord out of the way
while vacuuming,
position cord in
cord clip (A) located
at rear of cleaner on
hose rack.
Cord clip
To move your
cleaner from room
to room, put handle
in upright position,
tilt cleaner back
on rear wheels and
push forward.
Transporting
cleaner
2.3
The cleaner can
also be moved by
using the carrying
handle.
2.4
Carrying
cleaner
The handle of your
cleaner has three
positions; upright
for storage and
when using clean-
ing tools; operating
position for general
operation on carpet
and floors; low for
reaching under low
furniture. Step on
handle release lever
to lower handle.
2.5
Handle positions
Embedded Dirt FINDER feature (some models only)
2.6
A
B
With red and green
lights (A), the Dirt-
FINDER system
alerts the user to
areas of carpet that
may need more
cleaning atten-
tion. It is able to
sense when larger
amounts of dirt
particles, especially
being picked up;
then the red light
will come on.
When the red light
is on, you should
take additional
cleaning strokes
in the area until it
changes to green.
The red light
may seldom come
on during clean-
ing. This means
that your cleaner is
picking up primar-
ily fine surface dust
and lint which the
system may not
detect, or that the
carpet is generally
clean. To increase
the features sensi-
tivity to dirt, set the
switch (B) to the
“Hi” position.
At other times,
the red light may
stay on for a con-
siderable amount of
time. This means
that the carpet
contains a high
level of dirt which
is being removed by
the cleaner. To de-
crease the features
sensitivity to dirt,
set the switch to
the “Reg.” (Regular)
position.
embedded dirt, are
removed.
To let you know
that the ‘Dirt
FINDER’ feature is
ready, the red light
will come on when
the cleaner is first
turned on. After
a few seconds, the
red light will go
off and the green
light will come on.
Cleaning may then
begin.
The green light will
remain on through-
out cleaning except
when the detector
senses that a larger
amount of dirt is
7
A
2.2
Brancher le cordon dans une prise de courant.
Pour mettre l’aspirateur en marche (ON),
pousser l’interrupteur vers le haut. Pour étein-
dre l’aspirateur (OFF), pousser l’interrupteur
vers le bas.
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour que le cordon
ne vous encombre
pas pendant le
nettoyage, insérer
le cordon dans le
pince-cordon (A)
situé sur le support
à tuyau, à l’arrre
de l’aspirateur.
Pince-cordon
Pour placer
laspirateur d’une
pièce à l’autre, placer
le manche en position
verticale, incliner
laspirateur vers l’arrière
pour le faire reposer sur
ses roues arrière, puis le
pousser vers l’avant.
Transport de
l’aspirateur
sur le sol
2.3
Il est également
possible de déplacer
l’aspirateur en le
transportant par sa
poige de trans-
port.
2.4
Transport de
l’aspirateur
par la poignée
Le manche de
l’aspirateur com-
porte trois positions
: position verticale,
pour le rangement
et l’utilisation des
accessoires; posi-
tion de fonction-
nement, pour
l’utilisation normale
sur les parquets et
les tapis; posi-
tion basse pour le
nettoyage sous les
meubles. Appuyer
avec le pied sur la
dale de déblo-
cage du manche
pour abaisser
celui-ci.
2.5
Positions du manche
Fonction Dirt FINDER intégrée (certains modèles seulement)
2.6
A
B
À l’aide des voyants
rouge et vert (A), le
système Dirt FIND-
ERMC vous avertit
lorsque des zones
du tapis semblent
avoir besoin d’un
nettoyage plus ap-
profondi. Ce système
peut déterminer
quand un grand
ramassée; le voyant
rouge s’allume alors.
Lorsque le voyant
rouge est allu,
passer l’aspirateur
à plusieurs reprises
sur la zone jusqu’à
ce que le voyant vert
s’allume.
• Il se peut que
le voyant rouge
ne s’allume que
rarement pendant le
nettoyage. Cela sig-
nifie que l’aspirateur
ramasse principale-
ment de la poussre
et de la charpie fines
en surface que le
système ne peut pas
celer, ou que le
tapis est passable-
ment propre. Pour
augmenter la sen-
sibilité du système,
gler l’interrupteur
(B) à la position HI
(élee).
• Il se peut égale-
ment que le voyant
rouge demeure allu-
mé longtemps. Cela
signifie que le tapis
contient une grande
quantité de saletés,
qui sont ramases
par l’aspirateur.
Pour réduire la sen-
sibilité du système,
gler l’interrupteur
à la position REG.
(normal).
volume de poussière,
particulièrement de
poussre incrustée,
doit être enlevé.
Lorsque la fonc-
tion Dirt FINDER
est prête, le voyant
rouge s’allume au
moment du démar-
rage de l’aspirateur.
Aps quelques
secondes, le voyant
rouge s’éteint, et le
voyant vert s’allume.
Le nettoyage peut
alors commencer.
Le voyant vert
demeure allumé pen-
dant le nettoyage,
sauf si le système
le qu’une plus
grande quantité de
poussre doit être
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
8
2.10
Cleaning lightweight
flexible rugs
Stand on one end
of rug and move
cleaner toward
other end or edge.
Before reaching
edge, push down
on handle. This will
lift up the nozzle
(front of cleaner)
as shown and will
prevent rug from
clinging to cleaner.
Continue to lift up nozzle so that when you
have reached the edge, it is completely off
the rug. Move cleaner back to start again,
lower nozzle, and use only forward strokes.
2.11
Edge cleaning
Special edge
groomers are pro-
vided on both sides
of the nozzle to
remove dirt in car-
pet near baseboards
and furniture.
Guide either side of
nozzle parallel to
edge of carpet or
furniture.
Stair cleaning
A stair cleaning
handle has been
designed for ease in
using your cleaner
on stairs. With
handle in operat-
ing position, place
fingers under edge
of stair cleaning
handle and guide
cleaner with other
hand on upper
handle.
2.12
2.7
A
B
Carpet height
adjustment
The cleaning of
carpet and rugs
takes place at the
nozzle (A). When
it is necessary to
raise and lower the
nozzle for various
carpet pile heights,
slide the nozzle
control knob (B) to
the desired setting.
Handle
position
For ease in sliding
knob, the handle
should be in the up-
right position (C).
The nozzle will not
move into the ad-
justed position until
the cleaner handle is
lowered to the oper-
ating position (D).
2.8
C
D
Settings
For maximum cleaning performance, the
following carpet height settings are recom-
mended:
Lowest setting: for all types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push, slide
knob to the next higher setting.
Higher settings: for very deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
As an alternative, you may use the hose and
powered hand tool (some models only) or
furniture nozzle for stair cleaning. Clean
from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will
continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or un-
necessary wear to carpet, and to prevent
the cleaner from falling, always place it at
bottom of stairs.
CARPET HEIGHT
2.9
8
2.10
Nettoyage de carpettes
souples et légères
Se tenir sur une des
extrémités de la carpette
et déplacer l’aspirateur
vers l’autre extrémité
ou rebord de la carpette
. Avant d’atteindre le
rebord, appuyer sur le
manche. Cela sou-
vera la buse (à l’avant de
l’aspirateur) pour éviter
que la carpette n’adhère
à l’aspirateur. Continuer de soulever la buse de
façon à ce qu’elle ne touche pas du tout la car-
pette quand vous en atteignez le rebord. Remettre
alors l’aspirateur vers l’arrre de la carpette pour
recommencer, abaisser la buse et n’utiliser que des
mouvements vers l’avant.
2.11
Nettoyage des rebords
Les deux côtés de la
buse de l’aspirateur
sont pourvus de
brosses latérales qui
enlèvent la sale
qui se trouve dans
le tapis le long
des plinthes et des
meubles.
Faire passer un des
côtés de la buse le
long du bord du
mur ou du meuble.
Nettoyage des escaliers
Une poignée
conçue pour le net-
toyage des escaliers
vous permettra
d’utiliser facilement
l’aspirateur dans les
escaliers. Avec la
poige en position
d’utilisation, placer
les doigts sous le
rebord de la poi-
ge de nettoyage
des escaliers, puis
2.12
2.7
A
B
Réglage selon
la hauteur du
tapis
Le nettoyage des tapis
et des carpettes se
produit au niveau de
la buse (A). Lorsqu’il
faut relever ou abaisser
la buse en fonction
des différentes
longueurs de poils de
tapis, il suffit de placer
le bouton de réglage
de la hauteur (B) à la
position appropriée.
Positions du
manche
Pour que le bouton
glisse facilement, la
poignée doit être en
position verticale (C).
Le suceur ne peut pas
être mis à la position
de réglage souhaitée
tant que la poige de
l’aspirateur n’est pas
abaissée à la position
de fonctionnement
(D).
2.8
C
D
Réglages
Pour une performance maximale, les réglages
de hauteur ci-dessous sont recommandés :
• Réglage inférieur : pour tous les types de
tapis.
Remarque : S’il est difficile de déplacer
l’appareil pendant le nettoyage, tourner le
bouton à un réglage supérieur.
• Réglages supérieurs : pour les tapis épais;
ces réglages exigent moins d’efforts tout en
maintenant une bonne performance.
guider l’aspirateur avec l’autre main plae
sur la poige supérieure.
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau et
l’accessoire portatif à turbine (certains
modèles seulement) ou la buse pour meubles
pour nettoyer les escaliers. Nettoyer en com-
meant par le bas des escaliers.
Lorsque vous utilisez des accessoires de net-
toyage, l’agitateur continue de tourner.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les blessures
ou l’usure prématurée du tapis et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer
l’appareil au bas de l’escalier.
CARPET HEIGHT
2.9
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
9
C. Dusting brush may be used for carved
furniture, table tops, books, lamps, lighting
fixtures, venetian blinds, baseboards, shut-
ters, and registers.
D. Furniture nozzle may be used for up-
holstered furniture, draperies, mattresses,
clothing, automobile interiors, and carpeted
stairs.
E. Crevice tool* may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs
and baseboards.
F. Wands are used to give extra length to
your hose. Use them with any of the above
tools.
2.15
Select proper tool
F
D
C
H
G
2.16
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by
pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or
loosen the connection.
Attach wand and tools
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the
floor and for reaching hard to clean areas.
The cleaner is ready for tool use when handle
is in upright position.
CAUTION: Agitator continues to rotate while
cleaner handle is in upright position. Avoid
tipping cleaner or setting it on furniture,
fringed area rugs or carpeted stairs during
tool use.
A
B
2.14
Removing hose
When using cleaning tools, cleaner handle
should be in the upright position. Also, turn
cleaner OFF before disconnecting and con-
necting hose to hose tube (A).
To use hose, lift hose end as shown.
Lower cover (B) onto hose tube.
When you are finished cleaning with the
tools, be sure to lift cover from hose tube
and reposition hose end into tube.
How to attach tool cover
The tool cover
is designed with
a “break-away
feature which al-
lows it to snap free
if it is pushed open
too far.
To reattach, align
hinges of cover
with slots on sides
of tool storage area.
Push cover down to
secure in place.
2.13
How to clean tools
To clean the hose, wipe off dirt with a cloth
dampened in a mild detergent. Rinse with a
damp cloth.
Cleaning tools may be washed in warm water
with a detergent. Rinse and air dry before
using.
E
9
C. La brosse à épousseter peut servir à net-
toyer les boiseries sculptées, les dessus de
tables, les livres, les lampes, les luminaires, les
stores vénitiens, les plinthes, les volets et les
grilles de registre.
D. La buse pour meubles peut servir à nettoyer
les meubles capitons, les rideaux, les matelas,
les vêtements, l’habitacle de véhicules et les
escaliers recouverts de tapis.
E. Le suceur plat* peut s’employer dans les
espaces restreints, les coins et les rebords
d’endroits tels que les tiroirs, les meubles capi-
tonnés, les escaliers et les plinthes. Il peut aussi
être utilisé avec la brosse à épousseter ou avec
la rallonge pour offrir une pore accrue.
F. Les rallonges prolongent votre tuyau. Elles
peuvent être utilisées avec n’importe quel ac-
cessoire indiqué plus haut.
2.15
Choix de l’accessoire approprié
F
D
C
H
G
2.16
Fixer l’accessoire ou la rallonge au tuyau (G).
Fixer l’autre rallonge ou l’accessoire à la ral-
longe (H) en l’enfonçant bien en place.
Tourner lérement la rallonge ou
l’accessoire pour serrer ou desserrer la con-
nexion.
Installation de la rallonge
et des accessoires
Accessoires de nettoyage
Les accessoires permettent de nettoyer les
surfaces plus élevées et les endroits difficiles
à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le manche
à la position verticale.
MISE EN GARDE : L’agitateur continue de
tourner quand le manche est en position
verticale. Pendant que vous utilisez des ac-
cessoires, éviter de faire basculer l’aspirateur,
de le placer sur un meuble ou de le faire
passer sur les franges de carpettes ou dans
des escaliers recouverts de tapis.
A
B
2.14
Pour enlever le tuyau
Pendant l’utilisation des accessoires de nettoy-
age, placer le manche de l’aspirateur en position
verticale. Également, éteindre l’aspirateur avant
de poser ou de retirer le tube pour tuyau (A).
Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité,
tel qu’il est illust.
Abaisser le couvercle (B) sur le tube pour tuyau.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser les acces-
soires, soulever le couvercle du tube pour tuyau
et remettre l’extrémité du tuyau dans le tube.
Fixation du couvercle des accessoires
Le couvercle des ac-
cessoires est doté d’un
canisme de dégage-
ment qui lui permet
de se détacher s’il est
ouvert trop grand.
Pour le fixer de
nouveau, aligner les
charnières du couvercle
avec les encoches sur
les côtés du comparti-
ment de rangement des accessoires.
Appuyer fermement sur le couvercle des acces-
soires pour le fixer en place.
2.13
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer le tuyau,
essuyer la saleté avec un chiffon trem
dans un détergent doux. Rincer avec un
chiffon humide.
Les accessoires peuvent être las à l’eau
tde avec un détergent. Les rincer et les
laisser sécher à l’air libre avant de les réuti-
liser.
E
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
10
Where to buy
Filter bags may be purchased from Autho-
rized Hoover Dealers (Depot), Leading Re-
tailers, from Hoover Factory Service Centers,
or through The Hoover Company on-line at
www.hoover.com.
What to buy
To assure cleaning effectiveness, use only
Genuine HOOVER® HEPA Filtration Type Y
disposable filter bags.
It is imperative that you use only genuine
HOOVER filter bags made by The Hoover
Company to assure your cleaner operates at
peak performance. HOOVER bags can be
identified by these trademarks —
Extra reach hose*
2.17
J
I
The extra reach hose provides an extra 20
foot reach for easier cleaning of stairs and
hard to reach high places. Follow the steps
below for attaching and detaching the hose.
Attach hose
Push ON/OFF switch
to OFF position. Re-
move regular hose
from cleaner. Align
end of extra reach
hose with projec-
tions (I) over slots
(J) in dirt duct.
2.18
J
Slide hose into (J)
and twist hose to
lock it into place.
(To detach hose,
reverse procedure.)
Attach wands or
tools to the other
end of hose.
*Available at ad-
ditional cost if not
included with your
cleaner.
2.19
K
Check bag indicator
The indicator (K) will begin to show red as the filter bag fills with
dirt. There are three conditions that will cause the indicator to
become completely red:
1. If the bag is full; change the bag.
2. If very fine materials have been picked up, clogging the bag pores;
change the bag.
3. If there is a blockage in the nozzle, hose, tools or at the bag
opening; remove the blockage (see “Clearing blockages” section).
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home
maintenance tasks as proper use and care of
your cleaner will ensure continued cleaning
effectiveness.
Filter bag
When to replace
Check filter bag from time to time. It is
recommended that you change the filter
bag when it becomes full. If too much dirt
accumulates, your cleaner will not operate
effectively.
Note: All new carpet has loose fibers which
can fill the bag quickly while vacuuming.
If you are using the cleaner on new carpet, be
sure to change the filter bag often.
CAUTION: Very fine materials, such as
face powder, cornstarch, fireplace ashes or
fireplace soot, may seal the filter bag and
may cause it to burst even though it is only
partially full of dirt. When cleaner is used to
remove material of this nature, change filter
bag often.
10
Où en acheter
Il est possible d’acheter des sacs filtres chez
les marchands Hoover autoris (pôt), les
principaux détaillants, les centres de service
Hoover et sur le site Web de Hoover, à
l’adresse www.hoover.ca.
Quoi acheter
Pour un nettoyage efficace, n’utiliser que
les sacs filtres HEPA jetables de type Y de
marque HOOVERMD.
Il est impératif d’utiliser seulement des sacs
filtres de marque HOOVER fabriqués par la
société Hoover pour assurer le rendement
optimal de l’aspirateur. Les marques de com-
merce suivantes permettent d’identifier les
sacs HOOVER –
Tuyau à longue portée Extra Reach
MC
2.17
J
I
Le tuyau à longue portée Extra ReachMC de 20 pi
facilite le nettoyage des escaliers et des endroits
difficiles à atteindre. Suivre les étapes ci-dessous
pour fixer et retirer ce tuyau.
Fixation du tuyau
Éteindre l’aspirateur
(OFF) avant de re-
tirer le tuyau.
Retirer
le tuyau ordinaire de
l’aspirateur. Aligner
l’extmité du tuyau
à longue portée
comportant les bou-
tons saillants (I) avec
les encoches (J) du
conduit à poussière.
2.18
J
Faire glisser les
boutons dans les
encoches et tourner
le tuyau pour le
verrouiller en place.
(Pour retirer le tuy-
au, faire l’inverse.)
Fixer les rallonges
ou les accessoires à
l’autre extmité du
tuyau.
*vendu séparé-
ment s’il n’est pas
compris avec votre
aspirateur.
2.19
K
Indicateur de remplacement du sac
L’indicateur (K) devient de plus en plus rouge à mesure que le sac se
remplit. Trois situations peuvent faire devenir l’indicateur complète-
ment rouge :
1. Le sac est plein. Changer le sac.
2. L’aspirateur a ramassé des particules très fines qui bloquent les
pores du sac. Changer le sac.
3. La buse, le tuyau, l’accessoire ou l’ouverture du sac est obstrué.
Éliminer l’obstruction (voir la section « Élimination des obstructions »).
3. Entretien
Il est recommandé de vous familiariser
avec les tâches d’entretien; l’utilisation et
l’entretien approprs de l’appareil assureront
son bon fonctionnement.
Sac filtre
Quand le remplacer
Vérifier périodiquement le sac-filtre. Il
est recommandé de remplacer le sac-filtre
lorsqu’il est plein. Si trop de poussière
s’accumule, votre aspirateur ne fonctionnera
pas efficacement.
Remarque : Tout tapis neuf comporte des
fibres lâches qui peuvent remplir le sac-filtre
rapidement pendant le nettoyage. Si vous
utilisez l’aspirateur sur un tapis neuf, veiller à
changer souvent le sac filtre.
MISE EN GARDE : Des matières très fines,
comme la poudre pour le visage, la fécule de
maïs, la cendre ou la suie, peuvent sceller le
sac filtre et le faire exploser même s’il n’est
pas plein. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de tels produits, changer le sac filtre
souvent.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
11
C
3.3
Replacing bag
door
Reposition bag door
by placing tabs on
bottom of door into
opening (C).
Press top of door to
snap securely shut.
Changing filter bag
Disconnect cleaner from electrical outlet.
3.1
Removing bag
door
To change filter
bag, press down at
top of bag door and
pull door forward.
Remove door.
3.2
A
B
Removing and
installing filter
bag
Grasp filter bag col-
lar (A) and pull collar
from tube (B).
Note: Do not clean
out old filter bag
and reuse. Discard
used filter bag.
Hold new filter bag
as shown. Align
opening in filter
bag with (B).
Push (A) firmly
onto (B).
Tuck in filter bag.
Cleaning secondary filter
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary filter (A), located behind the
grill in the bottom of bag compartment,
protects the motor from dirt particles.
If filter becomes dirty, pull off grill and lift
out filter.
Hand wash filter in cold water with mild
detergent, then air dry.
Reposition dry filter and grill.
Should you want to replace this filter, ask for
HOOVER part No. 38765019.
Secondary and final filters
A
3.4
Cleaning final filter
The final filter assists in the filtration pro-
cess to return clean air to the room.
To remove this filter when it becomes dirty,
open the door on the side of the cleaner.
3.5
B
3.6
C
The filter door
is designed with
a “break-away
feature which al-
lows it to snap free
if it is pushed open
too far.
To reattach, align
hinges (C) of cover
with slots on sides
of filter area.
Press door back
into place.
Lift out filter (B)
and hand wash it
in cold water with
mild detergent.
Let filter air dry
and reposition it
on the side of the
cleaner. Make sure
the green colored
side of filter faces
outward. Close door.
Should you want to replace this filter, ask for
HOOVER part No. 40110004.
Do not operate cleaner without either the
secondary or final filter in place.
Reattaching filter door
11
C
3.3
Remettre la porte
du sac en place en
alignant les pattes
au bas de la porte
avec l’ouverture (C).
Appuyer sur la
porte pour bien la
fermer.
Changement du sac filtre
Débrancher l’aspirateur.
3.1
Retrait de la
porte du sac
Pour changer le sac
filtre, appuyer sur
la partie supérieure
de la porte du sac
et tirer la porte vers
l’avant. Retirer la
porte.
3.2
A
B
Retrait et
installation du
sac filtre
Saisir la bague (A)
du sac-filtre et tirer
la bague pour
l’enlever du tube (B).
Remarque : Ne pas
vider et réutiliser le
sac filtre. Jeter le sac
filtre après usage.
Tenir le nouveau sac filtre de la façon illustrée.
Aligner louverture du nouveau sac-filtre avec
le tube (B).
Pousser solidement le bague (A) sur le tube (B)
et bien insérer le sac-filtre dans le tube.
Nettoyage du filtre secondaire
Débrancher l’aspirateur.
Le filtre secondaire (A), situé derrière la
grille au bas du compartiment du sac, pro-
tège le moteur des particules de poussière. Si
le filtre est sale, retirer la grille et soulever le
filtre. Laver le filtre à la main à l’aide d’eau
froide et de détergent doux, puis le faire
cher à l’air libre.
Remettre le filtre sec et la grille en place.
Pour remplacer ce filtre, demander la pce
HOOVER no 38765019.
Filtres secondaire et terminal
A
3.4
Nettoyage du filtre terminal
Le filtre terminal contribue au processus de
filtrage en retournant l’air propre dans la
pièce. Pour retirer ce filtre s’il est sale, ouvrir
la porte site sur le côté de l’aspirateur.
3.5
B
3.6
C
La porte du filtre
est dotée d’un mé-
canisme de dégage-
ment qui lui permet
de se détacher si
elle est ouverte trop
grande.
Pour la fixer de
nouveau, aligner
les charnières (C)
du couvercle avec
les encoches sur les
côtés du comparti-
ment du filtre.
Appuyer fermement
sur la porte pour la
fixer en place.
Soulever le filtre (B)
et le laver à la main
à l’aide d’eau froide
et de détergent
doux.
Laisser le filtre
cher à l’air libre
et le remettre en
place sur le côté
de l’aspirateur.
S’assurer que le
côté vert du filtre est placé vers l’extérieur.
Fermer la porte. Pour remplacer ce filtre,
demander la pièce HOOVER no 40110004.
Ne pas utiliser l’aspirateur quand le filtre
secondaire ou terminal n’est pas en place.
Remise en place de la porte du filtre
Remise en place
de la porte du sac
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
12
Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well, we
strongly recommend you check for debris
accumulation under the agitator shield each
time you clean the filters.
Removing debris under the shield will help
maintain your cleaners excellent pick up
and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
2. Check for dirt accumulation by removing
bottom plate (Fig. 3-10), removing agitator
(Fig. 3-11), and lifting agitator shield (Fig.
3-13).
3. Remove any debris and replace shield,
agitator and bottom plate (Figs. 3-13 to
3-15).
Headlight replacement
(some models only)
What to buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base type
912 bulb, Hoover part No. 27313101.
Removing lens
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Using a screwdriver,
remove the two
screws as shown
and lift off lens.
3.7
Replacing lens
Reposition lens and
secure with the two
screws.
Installing bulb
Pull old bulb
straight out of
socket. Push new
bulb straight into
socket until locked
in place.
Excessive force is
not required.
3.8 3.9
Belt replacement
The belt on your Hoover cleaner causes the
agitator to rotate and is important for the
effective operation of the cleaner. The belt
is located under the bottom plate of the
cleaner and should be checked from time to
time to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To check belt, remove bottom plate as shown
in “How to replace. Replace belt if it is
stretched, cut or broken.
What to buy
To assure effective operation, use only gen-
uine HOOVER belts with your cleaner. When
purchasing a new belt, ask for HOOVER part
No. 38528033.
How to replace
Disconnect cleaner
from electrical
outlet.
Removing
bottom plate
Place handle in low
position and turn
cleaner over so bot-
tom side is up.
Remove the 4
screws as shown with a Phillips screw driver.
Lift off bottom plate (A).
3.10
A
3.11
Removing belt
Remove agitator
brush roll and used
belt.
Discard used belt.
12
Vérification du protège
rouleau
Étant donla grande capacité d’aspiration
de l’aspirateur, nous vous recommandons
fortement de vérifier si des débris se sont
accumulés sous le protège rouleau à chaque
nettoyage des filtres. Le retrait des débris
sous le protège rouleau permet de maintenir
l’excellente capacité d’aspiration et de succion
de l’appareil. Pour retirer les débris :
1. Débrancher l’aspirateur.
2. Vérifier si des débris se sont accumulés en
retirant la plaque inrieure (fig. 3 10) et le
rouleau brosse agitateur (fig. 3-11), puis en
soulevant le protège rouleau (fig. 3 13).
3. Enlever tous les débris et remettre le protège
rouleau, le rouleau brosse agitateur et la
plaque inférieure en place (fig. 3-13 à 3-15).
Remplacement de
l’ampoule de la lumière
Quoi acheter
Cet aspirateur est doté d’une lumière à
ampoule à culot poussoir 912 de 12 V (pièce
Hoover no 27313101).13101.
Retrait de la
lentille
brancher
l’aspirateur.
À l’aide d’un tourn-
evis, enlever les
deux vis de la fon
illustrée, et retirer
la lentille.
3.7
Remplacement
de la lentille
Remettre la lentille
en place et la fixer
à l’aide des deux
vis.
Pose de l’ampoule
Tirer sur la vieille
ampoule pour
l’enlever de la dou-
ille. Enfoncer la nou-
velle ampoule dans
la douille jusqu’à ce
quelle s’enclenche
en place.
Éviter d’utiliser une
force excessive.
3.8 3.9
Remplacement de la
courroie
La courroie de votre aspirateur Hoover fait
tourner l’agitateur; elle est donc importante
pour le fonctionnement efficace de votre
aspirateur. De temps à autre, vérifier la cour-
roie, qui se trouve sous la plaque inférieure
de l’aspirateur, afin de savoir si elle est en
bon état.
Quand la remplacer
Débrancher l’aspirateur.
Pour vérifier la courroie, retirer la plaque
inférieure de la fon indiquée à la section «
Comment la remplacer ». Remplacer la cour-
roie si elle est étirée, coupée ou sectionnée.
Quoi acheter
Pour assurer le bon fonctionnement de
l’aspirateur, utiliser seulement des courroies
de marque HOOVER. À l’achat d’une nouvelle
courroie, demander la pièce HOOVER no
38528033.
Comment la remplacer
Débrancher
l’aspirateur.
Retrait de la
plaque inférieure
Placer le manche à
sa position basse et
tourner l’aspirateur
à l’envers. Retirer les
quatre vis de la fa-
çon illuste, à l’aide
d’un tournevis cruciforme.
Retirer la plaque inférieure (A).
3.10
A
3.11
Retrait de la
courroie
Retirer le rouleau
brosse agitateur et
la courroie ue.
Jeter la vieille cour-
roie.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
13
3.12
Installing new belt
With lettering on
outside of belt
and positioned as
shown in box on
(D), slide new belt
over motor pulley
(B).
B
D
Insert agitator
through belt and
place belt in belt
guide (C) on agita-
tor.
Should the agitator
shield (D) become
dislodged while
replacing the belt
or the agitator,
reposition it as
shown noting the
placement of its
belt guide (E).
Replacing agitator brush roll
3.13
C
E
D
3.14
Securing agitator
Grasp agitator
firmly and fit it
into position by
first sliding end
opposite the belt
into the rectangular
slot (F) on side of
cleaner.
Pull other side of
agitator (G) into
place.
Turn agitator mak-
ing sure belt is not
pinched between
agitator and agita-
tor shield.
Replacing bottom plate
3.15
Reposition bottom
plate and 4 Phil-
lips head screws.
Tighten screws
securely.
When to replace
When agitator brushes are worn, the agita-
tor should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect
cleaner from electrical outlet.
Move edge of a card across bottom plate
while turning agitator. To maintain clean-
ing effectiveness, replace agitator if brushes
do not touch card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for one
of the following:
- HOOVER part No. 48414132.
3.16
The agitator brush roll
Remove bottom
plate, belt and agi-
tator following
directions in The
beltsection begin-
ning with Fig. 3-10.
Discard old agitator.
Continue following
the directions in
The beltsection
to reposition belt,
new agitator and
bottom plate.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
13
3.12
Installation de la nouvelle courroie
En plaçant les
lettres à l’extérieur
de la courroie de la
façon illuste dans
l’encadré (D), faire
glisser la nouvelle
courroie sur la pou-
lie du moteur (B).
B
D
Insérer le rouleau brosse
agitateur dans la cour-
roie et placer la cour-
roie dans le guide de
courroie (C) du rouleau
brosse agitateur.
Si le protège rouleau
(D) se déplace pendant
la remise en place
de la courroie ou du
rouleau brosse agitateur, le remettre en place
de la fon illustrée, en prenant note de
l’emplacement du guide de courroie (E).
Remise en place du rouleau brosse
agitateur
3.13
C
E
D
3.14
Fixation du rouleau brosse agitateur
Saisir le rouleau
brosse agitateur
fermement et le
mettre en place, en
faisant d’abord glisser
l’extmité opposée
à la courroie dans
la fente rectangu-
laire (F) sur le côté de
l’aspirateur.
Tirer sur l’autre
extrémité du rouleau
brosse agitateur (G) pour la mettre en place.
Tourner le rouleau brosse agitateur, en
s’assurant que la courroie n’est pas coincée
entre le rouleau brosse agitateur et le pro-
tège rouleau.
Remise en place de la plaque
inférieure
3.15
Remettre la plaque
inférieure et les
quatre vis à tête
cruciformes en
place. Bien serrer
les vis.
Quand le remplacer
Lorsque les brosses du rouleau brosse agita-
teur sont usées, il faut remplacer l’agitateur.
Pour rifier l’état des brosses, débrancher
l’aspirateur. Déplacer le rebord d’une carte le
long de la plaque inférieure tout en faisant
tourner l’agitateur. Pour assurer l’efficacité
de l’appareil, remplacer le rouleau-brosse si
la brosse n’entre pas en contact avec la
carte.
Quoi acheter
Au moment d’acheter un nouvel agitateur,
demander la pièce HOOVER no 48414132.
3.16
Rouleau brosse agitateur
Retirer la plaque
inférieure, la cour-
roie et le rouleau
brosse agitateur en
suivant les instruc-
tions de la section «
Courroie », à partir
de la figure 3 10.
Jeter l’ancien agita-
teur.
Continuer à suivre
les instructions de
la section « Cour-
roie » pour remettre
la courroie, le nou-
vel agitateur et la
plaque inférieure en
place.
Comment remplacer l’agitateur
Débrancher l’aspirateur.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
14
Lubrication
The motor is equipped with bearings that
contain sufficient lubrication for the life
of the motor. The addition of lubricant
could cause damage. Therefore, do not add
lubricant to motor bearings. The agitator is
equipped with two ball bearings that should
be lubricated periodically by a Hoover Fac-
tory Service Center or an Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot).
Service
To obtain approved HOOVER service and
genuine HOOVER parts, locate the nearest
Hoover Sales and Service Center or Authorized
Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
checking the Yellow Pages under Vacuum
Cleaners - HouseholdOR -
checking the Service section of The
Hoover Company on-line at www.hoover.com
OR -
calling 1-800-944-9200 for an automated
referral of authorized service outlet loca-
tions (U.S. only).
Do not send your cleaner to Hoover, Inc.,
Company in Glenwillow for service, this will
only result in delay.
If further assistance is needed, contact The
Hoover Consumer Response Center, Phone:
1-800-263-6376.
In Canada, contact Hoover Canada, Eto-
bicoke, Ontario M8W 3R9, Phone:
1-800-263-6376 Mon-Fri 8AM-7PM EST.
Always identify your cleaner by the complete
model number when requesting informa-
tion or ordering parts. (The model number
appears on the back of the cleaner.)
Thermal protector
An internal thermal protector has been
designed into your cleaner to protect it from
overheating.
The edge groomers
When to replace
The edge groomers, located on both sides of
the nozzle, should be replaced when they
appear worn.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask for
HOOVER part No. 39511018.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate as described in The
beltsection (Fig. 3-10).
3.17
Installing
groomers
Lift off both old
edge groomers and
slide new edge
groomers into posi-
tion as shown.
Reposition bottom
plate and secure
with 4 Phillips head
screws.
When the thermal protector activates, the
cleaner will stop running. If this happens,
proceed as follows:
1. Turn the cleaner OFF and disconnect it
from the electrical outlet.
2. Check secondary and final filters for
dirt accumulation.
3. Refer to “Clearing blockages” section.
4. When cleaner is unplugged and the
motor cools for 30 minutes, the thermal
protector automatically resets and clean-
ing may continue.
If the thermal protector continues to activate
after following the above steps, your cleaner
may need servicing (see “Service” section).
14
Lubrification
Les paliers de l’aspirateur sont suffisam-
ment lubrifiés pour toute la durée de vie de
l’appareil. Toute lubrification supplémentaire
pourrait causer des dommages; il ne faut
donc pas ajouter de lubrifiant aux paliers
de l’aspirateur. Le rouleau brosse agitateur
est pourvu de deux roulements à billes qui
doivent être lubrifs périodiquement à un
centre de service Hoover ou à un atelier de
service garanti Hoover autorisé (dépôt).
Protecteur thermique
L’aspirateur est doté d’un protecteur ther-
mique interne pour le protéger contre la
surchauffe.
Lorsque le protecteur thermique est activé,
l’aspirateur cesse de fonctionner. Si cela se
Brosses latérales
Quand les remplacer
Les brosses latérales, sites des deux côtés
de la buse, doivent être remplacées si elles
semblent usées.
Quoi acheter
Au moment d’acheter des brosses latérales,
demander la pièce HOOVER no 39511018.
Comment les remplacer
Débrancher l’aspirateur.
Retirer la plaque inférieure de la fon
crite à la section « Courroie » (fig. 3 10).
3.17
Installation des
brosses latérales
Soulever les deux
brosses latérales
usées et faire gliss-
er les nouvelles en
place, de la fon
illustrée.
Remettre la plaque
inférieure en place
et la fixer à l’aide
de quatre vis à tête
cruciforme.
produit :
1. Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
2. Vérifier l’accumulation de poussière sur
les filtres secondaire et terminal.
3. Consulter la section « Élimination des
obstructions ».
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et le
moteur laissé au repos pendant 30 minutes,
le protecteur thermique se réinitialise
automatiquement, et vous pouvez repren
dre le nettoyage.
Si le protecteur thermique est encore activé
après que vous avez suivi les étapes ci-
dessus, vous devrez peut-être faire réparer
votre aspirateur (voir la section « Service »).
Service
Pour obtenir du service autorisé HOOVER
et des pces HOOVER d’origine, trouver
le Centre de vente et de service Hoover ou
l’atelier de service garanti autorisé (pôt) le
plus près de chez vous. Pour ce faire :
• consulter les Pages jaunes à la rubrique «
Aspirateurs domestiques » OU
• consulter la section « Service à la clientèle
» du site Web Hoover, au www.hoover.ca » OU
• composer le 1 800 944-9200 pour
acder à un service d’aide automatisé qui
vous indiquera l’emplacement des centres
de service autoris (É.-U. seulement).
Prre de ne pas envoyer votre aspirateur
à Hoover, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour
qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des
délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseigne-
ments, communiquer avec le Centre d’aide à
la clientèle Hoover, au 1 800 263-6376.
Au Canada, communiquer avec Hoover Cana-
da, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9; téléphone
: 1 800 263-6376 (de 8 h à 19 h, HNE, du
lundi au vendredi).
Au moment de demander des renseigne-
ments ou de commander des pces, tou-
jours mentionner le numéro de modèle com-
plet de l’aspirateur. (Le nuro de modèle se
trouve à l’arrière de l’aspirateur.)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Not firmly plugged in
Plug unit in firmly
No voltage in wall receptacle
Check fuse or breaker
Blown fuse or tripped
breaker
Replace fuse or reset breaker
Thermal protector activated
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this
will reset the thermal protector)
Cleaner / tools
won’t pick up
Broken or worn belt Replace belt
Agitator Brush roll worn Replace brush roll
Filter bag full Change filter bag
Incorrect carpet height
setting
Move nozzle control knob to lower setting
Blockage in air flow passage Clear blockage
Cleaner hard to
push
Incorrect carpet height
setting
Move carpet height control to higher
setting
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by
using the check list below.
4. If you have a problem
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Low suction or pick up may be due to a
blockage in the system. Refer to the follow-
ing steps to check for blockages continuing
with each step until the blockage is found:
1. Check fullness of filter bag; change if
needed.
Checking airflow path
2. Plug cleaner in
and turn ON. Check
for suction at end of
hose (A).
a. If there is suc-
tion, continue with
step 3.
b. If there is no
suction, check for
blockage in hose and
dirt tube as follows:
1) Disconnect
hose from dirt duct (C) by reversing proce-
dure for “Attach hose” on p. 4, Figs. 1-11 and
1-12.
2) Clear out hose.
3) Look into (C) and remove blockage.
3. Check connection at hose tube (B); re-
move any blockage.
4.1
A
B
C
Checking under bottom plate
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bottom plate, belt and agitator
(see “The belt” section).
Look into opening (D) for blockages and
remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-13) and
remove any loose debris which may have ac-
cumulated under it.
4.2
D
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
démarre pas.
L’aspirateur n’est pas bien
branché.
Insérer la fiche de l’appareil à fond dans la
prise de courant.
La prise de courant n’est pas
sous tension.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Le protecteur thermique
s’est activé.
Laisser l’aspirateur refroidir 30 minutes
(cela réinitialisera le protecteur thermique).
L’aspirateur/les
accessoires ne
ramassent pas la
poussière.
La courroie est ue ou
brisée.
Remplacer la courroie.
Le rouleau brosse agitateur
est usé.
Remplacer le rouleau brosse.
Le sac filtre est plein. Remplacer le sac filtre.
Le réglage ne convient pas à
la hauteur du tapis.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
à une position inférieure.
Le passage de l’air est
obstrué.
Éliminer l’obstruction.
L’aspirateur
est difficile à
pousser.
Le réglage de la hauteur
selon l’épaisseur du tapis est
incorrect.
Tourner le bouton de réglage de la hauteur
à une position surieure.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la
cause est termie à l’aide de la liste ci dessous.
4. Dépannage
Élimination des obstructions
Débrancher l’aspirateur.
La baisse de la puissance de succion ou
l’inefficacité de l’aspirateur peut être causée par
une obstruction. Suivre les étapes ci-dessous
jusqu’à ce que vous ayez trouvé l’obstruction :
1. Vérifier si le sac filtre est plein. Le changer au
besoin.
Vérification du débit d’air
2. Brancher
l’aspirateur et le
mettre en marche
(ON). Vérifier la
succion au bout du
tuyau (A).
a. S’il y a succion,
passer à l’étape 3.
b. S’il n’y a pas de
succion, vérifier si le
tuyau et le conduit
à poussre sont
obstrs de la façon suivante :
1) Débrancher le tuyau du conduit à
poussre (C) en inversant la procédure de
fixation du tuyau à la page 4 (fig. 1 11 et 1 12).
2) Débloquer le tuyau.
3) Vérifier le branchement au niveau du tube
pour tuyau (B); éliminer toute obstruction.
4.1
A
B
C
Vérification sous la plaque inférieure
4. Éteindre l’aspirateur (OFF) et le débrancher.
5. Retirer la plaque inférieure, la courroie et
le rouleau brosse agitateur (voir la section «
Courroie »).
Regarder par l’ouverture (D) pour voir s’il
y a obstruction. Le cas écant, éliminer
l’obstruction.
6. Retirer le protège rouleau (voir la fig. 3 13)
et tous les débris accumulés en dessous.
4.2
D
15
15
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
16
Parts and Accessories
MAIL ORDER FORM
Detach this section and mail to:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road Glenwillow, Ohio 44139
Attn: Sales & Service Center
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38765019 1 $ 2.99
Final Filter 40110004 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434027 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading
Retailers, Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
In Canada, please call 1-800-263-6376 OR on-line at hoover.ca
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Ship to: (please print clearly)
Name _____________________________________________________________
Street ________________________City _______________State ____ Zip _______
Payment Method:
q Check or Money Order made payable to: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Number ____________________________________ Exp. Date ________________
Name on Card _______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (req.) ______________________________________________________
Vous pouvez vous procurer des pièces et des accessoires auprès de votre détaillant Hoover autorisé, des grands
magasins, des centres de vente et de service Hoover, en ligne au www.hoover.com ou au moyen du présent formulaire de
commande.
Les commandes postales sont valables uniquement pour les résidents des États-Unis. Au Canada, composer le 1 800
263-6376 OU consulter le site Web www.hoover.ca.
Prière de prévoir de trois à quatre semaines pour la livraison.
Expédier à : (veuillez écrire clairement en lettres moulées)
Nom ______________________________
Rue __________________________Ville ______________Province/État _________
Code postal/ZIP _________________
Mode de paiement :
q Chèque ou mandat à l’ordre de : Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Numéro ____________________________________ Date d’expiration __________
Nom sur la carte ______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (obligatoire) _________________________________________________
16
Pièces et accessoires
FORMULAIRE DE COMMANDE POSTALE
Détacher cette section et la poster à :
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre secondaire 38765019 1 $ 2.99
Filtre terminal 40110004 2 $ 9.99
Ampoule 27313101 1 $ 2.49
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Buse à meubles 38614045 1 $ 4.99
Bec suceur, court 38617033 1 $ 2.99
Agitateur 48414132 1 $ 21.99
Bec suceur, long 38617031 1 $ 4.99
Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Tuyau Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
TOTAL DES ARTICLES $
TAXES APPLICABLES + $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TOTAL $
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Parts and Accessories
RETAIN THIS SECTION FOR YOUR RECORDS
Order Date _______________________ Received Date __________________________
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Courroie plate 40201160 2 $ 3.99
Filtre secondaire 38765019 1 $ 2.99
Filtre terminal 40110004 2 $ 9.99
Ampoule 27313101 1 $ 2.49
Rallonge 38634078 1 $ 6.49
Buse à meubles 38614045 1 $ 4.99
Bec suceur, court 38617033 1 $ 2.99
Agitateur 48414132 1 $ 21.99
Bec suceur, long 38617031 1 $ 4.99
Brosse à épousseter 43414197 1 $ 5.99
Tuyau Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Brosse latérale 39511018 1 $ 1.99
Accessoire portatif à turbine 49124044 1 $ 35.99
TOTAL DES ARTICLES $
TAXES APPLICABLES + $
MANUTENTION ET EXPÉDITION + $ 7.50
TOTAL $
Pièces et accessoires
CONSERVER CETTE SECTION POUR VOS DOSSIERS
Date d’ordre _____________________ Date reçue ____________________________
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010801Y 2 $ 9.99
Allergen Filtration Type Y Disposable Filter Bags 4010100Y 3 $ 9.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38765019 1 $ 2.99
Final Filter 40110004 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434027 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
17
17
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Por favor, lea este manual antes de hacer funcionar su producto Hoover®.
www.hoover.com
Manual del usuario
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reservados. N° 56511C66-R2. 7/08
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Anote los números completos de modelo y serie
en los espacios provistos.
Modelo _______________________________
Número de serie ________________________
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este
manual del usuario. Para obtener el servicio de
garantía de compra de su producto HOOVER, es
posible que se requiera la verificación de la fecha
de compra.
Asegúrese de completar y devolver la tarjeta de
registro del producto que se incluye con su aspiradora.
2
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el
centro de servicio más cercano o llame al 1-800-944-9200 para que le indiquen de manera
automática la ubicacn de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o
llame al 1-800-263-6376 para hablar con un representante del Centro de atención al cliente,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
No devuelva este producto a la tienda.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Número de serie
Índice
Ensamblaje de la aspiradora ...............................................4-5
Contenido de la caja ......................................................4
Descripción de la aspiradora ................................................6
Funcionamiento .......................................................6-10
Accesorios de limpieza .................................................9
Indicador Dirt FINDERintegrado .........................................7
Ajuste de altura para alfombras ..........................................8
Si tiene un problema .....................................................15
Eliminación de obstrucciones ...........................................15
Medidas de seguridad importantes ...........................................3
Lubricación .............................................................14
Mantenimiento
Servicio autorizado ...................................................14
Limpieza del filtro ....................................................10
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador ............................13
Reemplazo de la correa del rodillo de escobillas ............................12
Reemplazo de la luz delantera ..........................................12
Protector térmico .........................................................4
Formulario para pedido por correo de piezas y accesorios ........................16
Esta aspiradora para alfombras está disada para uso doméstico.
No está disada para uso comercial en una casa ni para ningún otro fin comercial.
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Enchufe la aspiradora para alfombras
en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
Piezas y Accesorios
CONSERVE ESTA SECCIÓN PARA SUS EXPEDIENTES
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road Glenwillow, Ohio 44139
Attn: Sales & Service Center
Fecha De la Orden _________________ Fecha Recibida _________________________
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración HEPA 4010801Y 2 $ 9.99
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración
alergénica
4010100Y 3 $ 9.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38765019 1 $ 2.99
Filtro final 40110004 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
17
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
316
Piezas y Accesorios
FORMULARIO PARA PEDIDO POR CORREO
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road Glenwillow, Ohio 44139
Attn: Sales & Service Center
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración HEPA 4010801Y 2 $ 9.99
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración
alergénica
4010100Y 3 $ 9.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38765019 1 $ 2.99
Filtro final 40110004 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
Las piezas de recambio y los artículos de accesorios se pueden comprar a través de su Concesionario autorizado
de Hoover, minoristas principales, Centros de ventas y de servicio de Hoover, en Internet en www.hoover.com, o
completando este formulario de pedido.
Pedidos por correo limitados a residentes de los EE. UU. únicamente. En Canadá, llame al 1-800-263-6376 o visite el
sitio hoover.ca.
La entrega demorará entre 3 y 4 semanas.
Enviar a: (escriba con letra de imprenta clara)
Nombre ____________________________________________________________
Calle _________________________Ciudad ____________Estado __ Código postal
Método de pago:
q Cheque u orden de pago a nombre de: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Número ____________________________________ Fecha de venc. ____________
Nombre en la tarjeta __________________________ Teléfono particular ( ) ____
Firma (obligat.) ______________________________________________________
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando use un aparato ectrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos. No
permita que la aspiradora se utilice como un juguete ni que funcione sin supervisión en ningún
momento.
• No deje el aparato funcionando solo en ningún momento
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas, el agitador giratorio y otras piezas en movimiento.
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina o restos de
madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
No use este aparato sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Vacíe el depósito
y limpie el filtro frecuentemente al aspirar materiales muy finos, como talco.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida;
manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el servicio de la
aspiradora.
• Siempre desconecte la aspiradora cuando no la está usando. Apague todos los controles antes de
desconectarla.
Desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. Apague todos los controles antes de desenchufarla.
No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón. Nunca
manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No se recomienda el uso de un cordón de extensión.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua,
llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover o a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
No tire del corn ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la
puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga
funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
Use la aspiradora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en las
instrucciones. Use solo los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros accesorios puede ser
peligroso.
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al
enrollarlo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer y toxicidad reproductiva. Lávese las manos después de manipular el producto.
No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando use sandalias o calzado que dejen al descubierto los
dedos de los pies.
Evite aspirar objetos duros y filosos con la aspiradora, ya que pueden dañarla.
¡Guarde estas instrucciones!
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
1. Ensamblaje de la aspiradora
Contenido de la caja
1.1
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Abra la tapa de
accesorios en la
sección del mango
(A).
1.2
PASO I Para colocar el
soporte y el mango
Conecte el soporte
de la manguera
a la sección del
mango ajustando
los ganchos (B) en
el soporte, sobre
las ranuras (C) en la
sección del mango.
1.3
Alinee el agujero
del soporte con la
lengüeta circular
en el mango.
1.4
4
B
C
E
D
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra. Asegúrese de
contar con todas las piezas antes de desechar
el embalaje.
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Manguera, accesorios de limpieza y tubos
D. Soporte de la manguera
E. Paquete de tuercas y pernos para el
mango (en una bolsa con el manual del
usuario)
A
1.5
Retire la puerta de
la bolsa en el cuerpo
de la aspiradora
empujando hacia
abajo en la parte
superior de la
puerta y tirando
de la puerta hacia
afuera.
El interruptor (A),
que se encuentra
arriba de la puerta
de la bolsa, debe
estar en la posición
OFF.
A
C
B
A
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
No está bien enchufada
Enchúfela bien
No hay voltaje en la toma de
corriente
Verifique el fusible o el disyuntor
Fusible quemado o se
disparó el disyuntor
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor
Protector térmico activado
Deje que la aspiradora se enfríe durante
30 minutos (esto reajustará el protector
térmico)
La aspiradora/
los accesorios no
aspiran
Correa rota o desgastada Reemplace la correa
Rodillo de escobillas del
agitador desgastado
Reemplace el rodillo de escobillas
Bolsa de filtro llena Cambie la bolsa de filtro
Posición incorrecta de la
altura para alfombras
Coloque la perilla de control de la boquilla
en una posición más baja
Obstrucción del paso del
flujo de aire
Elimine la obstrucción
Es difícil empujar
la aspiradora
Posición incorrecta de la
altura para alfombras
Coloque el control de altura para alfombras
en una posición más alta
Si se produce un problema menor, por lo general, puede resolverse con bastante facilidad
cuando se identifica la causa a partir de la lista de verificación que aparece a continuación.
4. Si tiene un problema
Eliminación de obstrucciones
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
La baja succión o aspiración puede deberse
a una obstrucción en el sistema. Para
averiguar si hay obstrucción, siga los
siguientes pasos
hasta que encuentre
una obstrucción.
1. Verifique el nivel
de llenado de la
bolsa de filtro;
cámbiela si es
necesario.
Verificación del
paso de flujo de
aire
2. Enchufe la aspiradora y enciéndala.
Verifique el nivel de succión al final de la
manguera (A).
A. En caso de que haya succión, continúe
con el paso 3.
B. En caso de que no haya succión,
verifique si hay obstrucciones en la
manguera y en el tubo para polvo de la
siguiente manera:
1) Desconecte la manguera del
conducto para el polvo (C) invirtiendo el
4.1
A
B
C
Verificación debajo de la placa
inferior
4. Apague la aspiradora y desenchúfela.
5. Retire la placa inferior, la correa y el
agitador (vea la sección “Reemplazo de la
correa).
Observe la abertura (D) para verificar si hay
obstrucciones y retírelas.
6. Retire el protector del agitador (vea la
Fig. 3-13) y retire cualquier residuo suelto
que pueda haberse acumulado debajo del
agitador.
4.2
D
15
procedimiento descrito en “Para conectar la
manguera” en la pág. 4, Fig. 1-11 y 1-12.
2) Despeje la manguera.
3) Observe (C) y retire la obstrucción.
3. Verifique la conexión en el tubo de la
manguera (B); retire cualquier obstrucción.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
5
PASO II Para conectar la manguera
1.6
Mientras sujeta el
soporte en su lugar,
deslice el mango
en el cuerpo de la
aspiradora. Asegúrese
de que la lengüeta
se haya introducido
completamente en la
ranura.
Empuje los pernos
para introducirlos
en los agujeros de la
parte posterior del
mango.
1.7
Alinee el extremo de
la manguera con las
proyecciones (A) sobre
las ranuras (B) en el
conducto para el polvo.
1.11
PASO III Para colocar los accesorios
Coloque el extremo
más pequeño,
no estriado del
tubo en la parte
inferior del soporte.
Encaje el tubo en
el clip. Repita el
procedimiento con
el otro tubo.
Abra la tapa de
accesorios.
1.14
B
A
Deslice la manguera en las ranuras y gire la
manguera para que quede fija en su lugar.
Levante la tapa del tubo de la manguera (C).
1.8
Coloque las tuercas en
las áreas ahuecadas,
en el frente del
mango. Sujete cada
tuerca en su lugar
apretando firmemente
cada perno con un
destornillador Phillips.
Vuelva a colocar la
puerta de la bolsa
ajustando las lengüetas
de la parte inferior de
la puerta dentro de la
abertura. Presione la
parte superior de la
puerta para que encaje
firmemente en su lugar.
1.9
1.10
Presione el cordón e
introdúzcalo en las
3 muescas y el clip,
como se muestra.
1.12
B
C
1.13
Coloque la manguera
sobre el soporte y
dentro del tubo de la
manguera (D) o (E)
(según su modelo).
Nota: La manguera debe estar conectada como se muestra
para todas las operaciones.
1.15
Introduzca los
extremos de la
escobilla para polvo
(A), el accesorio
para hendiduras
(B) en las áreas de
almacenamiento.
Asegure la boquilla
para muebles (C) en
el clip.
Cierre la tapa de
accesorios.
A
C
B
D
E
14
Lubricación
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricación para la vida útil del
motor. La adición de lubricantes podría
causar daños. Por lo tanto, no añada
lubricante a ningún cojinete del motor. El
agitador tiene dos cojinetes de bolas que
deben lubricarse periódicamente en un
Centro de servicio de fábrica de Hoover o en
un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
Mantenimiento
Para obtener un servicio aprobado de
HOOVER y piezas de HOOVER genuinas,
encuentre el
Centro de ventas y de servicio de
Hoover o el Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover (Depot) :
consultando las Páginas amarillas en la
sección Aspiradoras - uso domésticoo -
consultando la sección Service (Manten-
imiento) de The
Hoover Company en Internet en www.
hoover.com o -
llamando al 1-800-944-9200 para que
le indiquen de manera automática la ubi-
cación de los centros autorizados de servi-
cio (únicamente en los EE. UU.).
No envíe su aspiradora a Hoover, Inc., Com-
pany en Glenwillow para realizar el manten-
imiento; esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda, comuníquese
con el Centro de atención al cliente de
Hoover, llamando al: 1-800-263-6376.
En Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, llamando al:
1-800-263-6376, de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
Siempre identifique su aspiradora por el
número de modelo completo al solicitar
información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo se encuentra en la
parte posterior de la aspiradora).
Protector térmico
Su aspiradora tiene incorporado un protector
térmico para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la
aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede,
proceda de la siguiente manera:
Los limpiadores de bordes
Cuándo reemplazarlos
Los limpiadores de bordes, que se
encuentran en ambos lados de la boquilla,
deben reemplazarse cuando muestran signos
de desgaste.
Qué comprar
Al comprar limpiadores de bordes, solicite la
pieza n° 39511018 de HOOVER.
Cómo reemplazarlos
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, como se describe en
la sección Reemplazo de la correa(Fig.
3-10) .
3.17
Instalación de
los limpiadores
Levante ambos
limpiadores de
bordes usados y
deslice limpiadores
de bordes nuevos
en la posición que
se muestra.
Vuelva a colocar la
placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips.
1. Apague la aspiradora y desconéctela
de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
en el filtro secundario y en el filtro final.
3. Consulte la sección “Eliminación de
obstrucciones.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada,
el motor se enfría durante 30 minutos, el
protector térmico se reajusta automática-
mente, y es posible continuar pasando la
aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose
después de efectuar los pasos anteriores, es
posible que su aspiradora necesite manten-
imiento (vea la sección “Mantenimiento).
1.16
Retire el retén de
interruptor blanco
antes de usar la
aspiradora.
Retén de
interruptor
blanco
Interruptor de
encendido/
apagado
(ON/OFF)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
6
2. Funcionamiento
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Descripción de la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora para alfombras
solamente en el voltaje especificado en la
placa de datos.
1. Mango
2. Interruptor de encender/apagar
3. Ganchos para el cordón: envuelva el cordón
alrededor de los ganchos para guardarlo.
El gancho superior gira hacia la derecha o
la izquierda para soltar el cordón fácilmente.
4. Manguera
5. Tapa de accesorios
6. Escobilla para polvo
7. Boquilla para muebles
8. Accesorio para hendiduras
9. Mango de transporte
10. Tubos
11. Puerta del filtro final
12. Palanca para soltar el mango:pise la
palanca para bajar el mango a la posición
de funcionamiento o a la posición baja.
13. Limpiadores de bordes
14. Protector para muebles: ayuda a evitar que
la aspiradora deje marcas en los muebles.
15. Perilla de control de la boquilla: deslice
la perilla a la posición correcta para la
altura de la alfombra que está aspirando.
16. Luz delantera*
17. Interruptor de sensibilidad Dirt FINDER
integrado*
18. Pantalla ‘Dirt FINDER’*
19. Verifique el indicador de la bolsa
20. Mango para limpieza de escaleras: se
encuentra debajo del borde inferior de la
puerta.
21. Puerta de la bolsa
22. Clip para cordón
23. Soporte de la manguera
nicamente algunos modelos
Esta aspiradora para alfombras está diseñada
para uso doméstico. No está diseñada para uso
comercial en una casa ni para ningún otro fin
comercial.
12
10
3
12
Enchufe polarizado
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla es más ancha que la otra).
Este enchufe podrá usarse en una toma de
corriente polarizada, de una sola manera. Si
el enchufe no encaja completamente en la
toma de corriente, colóquelo al res. Si aun
así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado para que instale la toma de
corriente adecuada. No haga ningún tipo de
modificación al enchufe.
8
9
17
16
19
20
21
3
13
3.12
Instalación de una correa nueva
Con la inscripción
en la parte exterior
de la correa y
colocada en la
posición que se
muestra en la caja,
en (D), deslice la
nueva correa sobre
la polea del motor
(B).
B
D
Introduzca el
agitador a través de
la correa y coloque
la correa en la guía
de correa (C), en el
agitador.
Si el protector del
agitador (D) se sale
de lugar mientras
se reemplaza la
correa o el agitador,
vuelva a colocarlo
según se muestra
y preste atención a
la colocación de su
guía de correa (E).
Reemplazo del rodillo de escobillas
del agitador
3.13
C
E
D
3.14
Aseguramiento del agitador
Sujete con fuerza el
agitador y colóquelo
en posición deslizando
primero el extremo
opuesto a la correa
dentro de la ranura
rectangular (F),
en el lateral de la
aspiradora.
Tire del otro lado
del agitador (G) para
colocarlo en su lugar.
Gire la marca del agitador y asegúrese
de que la correa no esté atorada entre el
agitador y el protector del agitador.
Reemplazo de la placa inferior
3.15
Vuelva a colocar
la placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips. Apriete bien
los tornillos.
Cuándo reemplazarlo
Cuando las escobillas del agitador estén
desgastadas,debe reemplazarse el agitador.
Para verificar el estado de las escobillas,
desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Pase el extremo de una tarjeta por la placa
inferior mientras gira el agitador. Para
mantener una limpieza eficaz, reemplace el
agitador si las escobillas no tocan la tarjeta.
Qué comprar
Al comprar un nuevo agitador, solicite la
siguiente pieza:
- pieza 48414132 de HOOVER.
3.16
Rodillo de escobillas del
agitador
Retire la placa inferior,
la correa y el agitador
siguiendo las
instrucciones incluidas
en la sección
Reemplazo de la
correa, a partir de la
Fig. 3-10.
Deseche el agitador
usado.
Continúe siguiendo las
instrucciones incluidas en la sección
Reemplazo de la correapara volver a colocar
la correa, el nuevo agitador y la placa inferior.
Cómo reemplazarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente
eléctrica.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
7
A
2.2
Enchufe el cordón en la toma de corriente
eléctrica.
Para encender la aspiradora, empuje el
interruptor hacia arriba.
Para apagar la aspiradora, empuje el
interruptor hacia abajo.
Interruptor de encender/
apagar
Para ayudar a que el
cordón no estorbe
al limpiar con la
aspiradora, coloque
el cordón en el clip
para cordón (A),
que se encuentra en
la parte posterior
de la aspiradora,
en el soporte de la
manguera.
Clip para cordón
Para mover su
aspiradora de una
habitación a otra,
coloque el mango
en posición vertical,
incline la aspiradora
hacia ats, sobre
las ruedas traseras y
empuje hacia adelante.
Traslado de
la aspiradora
2.3
También es posible
mover la aspiradora
utilizando el mango
de transporte.
2.4
Transporte de
la aspiradora
El mango de su
aspiradora tiene
tres posiciones:
vertical, para
guardarla y usar
los accesorios de
limpieza; posición
de funcionamiento,
para uso general
sobre alfombras
de pared a pared
y pisos; baja, para
aspirar debajo de
muebles de poca
altura. Pise la
palanca para bajar
el mango.
2.5
Posiciones del mango
Indicador Dirt FINDER integrado (únicamente algunos modelos)
2.6
A
B
Mediante luces verdes
y rojas (A), el sistema
DirtFINDER™ alerta
al usuario sobre las
áreas de la alfombra
que necesitans
limpieza. Detecta
cuando se está
retirando una mayor
cantidad de partículas
de suciedad, en
especial, suciedad
Cuando se enciende la
luz roja, debe realizar
pasadas adicionales
de limpieza en el
área hasta que la luz
cambie a verde.
Es posible que la
luz roja rara vez se
encienda durante
la limpieza. Esto
significa que
su aspiradora
está aspirando
principalmente
suciedad y pelusa
finas de la superficie
que el sistema
probablemente no
detecta, o que la
alfombra está, en
líneas generales,
limpia. Para aumentar
la sensibilidad a la
suciedad del indicador,
ajuste el interruptor
(B) en la posicn Hi
(Alto).
En otros casos, es
posible que la luz
roja permanezca
encendida durante un
período considerable
de tiempo. Esto
significa que la
alfombra contiene
un alto nivel de
suciedad que está
siendo retirada por
la aspiradora. Para
reducir la sensibilidad
a la suciedad del
indicador, ajuste
el interruptor en
la posición “Reg.”
(Regular).
incrustada.
Para avisarle que el
indicador ‘Dirt FINDER
está listo, se enciende
una luz roja al
encender por primera
vez la aspiradora.
Después de algunos
segundos, la luz
roja se apaga, y se
enciende la luz verde.
En ese momento, se
puede comenzar con la
limpieza.
La luz verde
permanece encendida
durante la limpieza,
excepto cuando el
detector detecta que
se está aspirando una
mayor cantidad de
suciedad; luego, se
enciende la luz roja .
12
Verifique el protector del agitador
Dado que su aspiradora tiene una alta capacidad
de aspiración, recomendamos fuertemente que
averigüe si se han acumulado residuos debajo
del agitador cada vez que limpie los filtros.
Retirar los residuos debajo del protector ayuda a
mantener la excelente capacidad de aspiración y
succión de su aspiradora. Retire los residuos de
la siguiente manera:
1. Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
retirando la placa inferior (Fig. 3-10) y el
agitador (Fig. 3-11), y levantando el protector
del agitador (Fig. 3-13).
3. Retire cualquier residuo y vuelva a colocar
el protector, el agitador y la placa inferior (Fig.
3-13 a 3-15).
Reemplazo de la luz delantera
(únicamente algunos modelos)
Qué comprar
Esta aspiradora utiliza una bombilla de base
en cuña, de 12 voltios, tipo 912, pieza n°
27313101 de Hoover.
Retiro de la lente
Desconecte la
aspiradora de la toma
de corriente eléctrica.
Con un
destornillador, retire
los dos tornillos,
como se muestra, y
levante la lente.
3.7
Reemplazo de
la lente
Vuelva a colocar la
lente y asegúrela
con dos tornillos.
Instalación de la
bombilla
Extraiga la bombilla
usada directamente
de su receptáculo.
Empuje la nueva
bombilla directamente
en su receptáculo
hasta que quede fija
en su lugar.
No se requiere
demasiada fuerza.
3.8 3.9
Reemplazo de la correa
La correa de su aspiradora Hoover hace
que el agitador gire y es importante para
el funcionamiento eficaz de su aspiradora.
La correa se encuentra debajo de la placa
inferior de la aspiradora y debe verificarse
periódicamente para asegurarse de que esté
en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Pare verificar la correa, retire la placa
inferior, como se muestra en la sección
“Cómo reemplazarla. Reemplace la correa si
está estirada, cortada o rota.
Qué comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz, use
únicamente correas de HOOVER genuinas
con su aspiradora. Al comprar una nueva
correa, solicite la pieza n° 38528033 de
HOOVER.
Cómo reemplazarla
Desconecte la
aspiradora de la toma
de corriente eléctrica.
Retiro de
la placa inferior
Coloque el mango en
la posición baja y
voltee la aspiradora
para que la parte
inferior quede hacia
arriba.
Con un destornillador Phillips, retire los 4
tornillos como se muestra.
Levante la placa inferior (A).
3.10
A
3.11
Retiro de la
correa
Retire el rodillo
de escobillas del
agitador y la correa
usada.
Deseche la correa
usada.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
8
2.10
Limpieza de alfombras de
área livianas y flexibles
Párese sobre un extremo
de la alfombra y mueva
la aspiradora hacia el
otro extremo o borde.
Antes de llegar al borde,
empuje el mango hacia
abajo. Esto levantará la
boquilla (parte delantera
de la aspiradora), como
se muestra, e impedi
que la alfombra se
pegue a la aspiradora.
Contie levantando la
boquilla para que, cuando llegue al borde, esté
completamente separada de la alfombra. Mueva la
aspiradora hacia atrás para comenzar nuevamente,
baje la boquilla y haga únicamente pasadas hacia
adelante.
2.11
Limpieza de bordes
Se proporcionan
limpiadores de
bordes especiales
en ambos lados de
la boquilla para
retirar la suciedad
en la alfombra,
cerca de zócalos y
muebles.
Guíe cualquiera
de los lados de la
boquilla en forma
paralela al borde
de la alfombra o el
mueble.
Limpieza de escaleras
Se ha disado un
mango para limpieza
de escaleras para
facilitar el uso de
su aspiradora en las
escaleras. Cuando el
mango se encuentra
en posición de
funcionamiento,
coloque los dedos
debajo del borde del
mango para limpieza
2.12
2.7
A
B
Ajuste de la
altura de la
alfombra
La limpieza de las
alfombras de pared
a pared y de área se
realiza en la boquilla
(A). Cuando sea
necesario elevar y bajar
la boquilla para limpiar
alfombras de distintos
espesores, gire la
perilla de control de
la boquilla (B) a la
posición deseada.
Posición del
mango
Para facilitar el
deslizamiento de la
perilla, el mango debe
estar en posición
vertical (C).
La boquilla no se
moverá a la posición
ajustada hasta que
se baje el mango
de la aspiradora
a la posición de
funcionamiento (D).
2.8
C
D
Posiciones
Para obtener el máximo rendimiento de
limpieza, se recomiendan las siguientes
posiciones, según la altura de la alfombra:
Posición más baja: para todo tipo de
alfombras
Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora,
gire la perilla a la siguiente posición más alta.
Posiciones más altas: para alfombras
de gran espesor, donde se desea reducir el
esfuerzo al empujar y, a la vez, mantener una
buena limpieza.
de escaleras y guíe la aspiradora con la otra
mano sobre el mango superior.
Como alternativa, puede utilizar la manguera
y el accesorio de mano turboaccionado
nicamente algunos modelos) o la boquilla
para muebles para limpiar las escaleras.
Limpie de abajo hacia arriba.
Al utilizar accesorios para limpieza, el
agitador continuará girando.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
o el desgaste innecesario de la alfombra, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre
colóquela al pie de la escalera.
ALTURA DE LA ALFOMBRA
2.9
11
C
3.3
Vuelva a colocar la
puerta de la bolsa
ajustando las
lengüetas de la
parte inferior de la
puerta dentro de la
abertura (C).
Presione la parte
superior de la
puerta para que
encaje firmemente
en su lugar.
Cambio de la bolsa de filtro
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
3.1
Retiro de la
puerta de la bolsa
Para cambiar la
bolsa de filtro,
presione hacia
abajo en la parte
superior de la
puerta de la bolsa y
tire de la puerta
hacia adelante.
Retire la puerta.
3.2
A
B
Cómo retirar e
instalar la bolsa
de filtro
Sujete el cuello de la
bolsa de filtro (A) y
tire para retirarla del
tubo (B).
Nota: No limpie la
bolsa de filtro usada
ni vuelva a usarla.
Deseche la bolsa de filtro usada.
Sujete la nueva bolsa de filtro, como se
muestra. Alinee la abertura de la bolsa de
filtro con (B).
Empuje (A) con fuerza sobre (B).
Acomode la bolsa de filtro.
final
Limpieza del filtro secundario
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
El filtro secundario (A), que se encuentra
detrás de la rejilla, en el fondo del
compartimiento de la bolsa, protege el
motor de las partículas de suciedad.
Si el filtro se ensucia, tire de la rejilla y
levante el filtro.
Lave el filtro a mano con agua fría y
detergente suave, deje secar al aire libre.
Vuelva a colocar el filtro seco y la rejilla.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
38765019 de HOOVER.
Filtro secundario y filtro
A
3.4
Limpieza del filtro final
El filtro final ayuda en el proceso de
filtración para que el aire limpio regrese a la
habitacn.
3.5
B
3.6
C
La puerta del filtro ha
sido diseñada con una
función “desprendible
que permite que se
suelte si se empuja
demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras
(C) de la tapa con las
ranuras en los costados
del área del filtro.
Presione la puerta en su lugar.
Para retirar este filtro
cuando se seca, abra
la puerta en el lateral
de la aspiradora.
Levante el filtro (B)
hacia afuera y lávelo
a mano en agua fría
con detergente suave.
Deje que el filtro se
seque al aire libre y
vuelva a colocarlo en
el lateral de la aspiradora. Asegúrese de que
el lado de color verde del filtro mire hacia
afuera. Cierre la puerta.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
40110004 de HOOVER.
No haga funcionar esta aspiradora sin el
filtro secundario o final en su lugar.
Colocación de la puerta del filtro
Colocación de la
puerta de la bolsa
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
9
C. La escobilla para polvo puede usarse para
muebles tallados, superficies de las mesas, libros,
lámparas, accesorios de iluminación, persianas
venecianas, zócalos, postigos de ventanas y
rejillas de ventilación.
D. La boquilla para muebles puede usarse para
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir, interiores de automóviles y escaleras
alfombradas.
E. El accesorio para hendiduras* puede usarse en
lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
F. Los tubos se usan para alargar la manguera.
Úselos con cualquiera de los accesorios antes
mencionados.
2.15
Selección del accesorio
apropiado
F
D
C
H
G
2.16
Conecte el accesorio o el tubo a la manguera (G).
Conecte el segundo tubo o accesorio al tubo
(H) empujándolo con fuerza sobre el tubo.
Gire el tubo o el accesorio levemente para
apretar o aflojar la conexión.
Conexión del tubo y de los
accesorios
Accesorios de limpieza
Los accesorios permiten limpiar superficies
que están a mayor altura que el piso y llegar
a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los
accesorios cuando el mango está en posición
vertical.
ADVERTENCIA: El agitador continúa girando
mientras el mango de la aspiradora está en
posición vertical. Evite inclinar la aspiradora
o apoyarla sobre un mueble, alfombras de
área con flecos o escaleras alfombradas
durante el uso del accesorio.
A
B
2.14
Retiro de la manguera
Al utilizar accesorios de limpieza, el mango
de la aspiradora debe estar en posición
vertical. Además, apague la aspiradora antes
de desconectar y conectar la manguera al
tubo de la manguera (A).
Para usar la manguera, levante el extremo de
la manguera, como se muestra. Baje la tapa (B)
sobre el tubo de la manguera. Cuando termine de
limpiar con los accesorios, asegúrese de levantar la
tapa del tubo de la manguera y volver a colocar el
extremo de la manguera en el tubo.
Cómo colocar la tapa de accesorios
La tapa de accesorios ha
sido diseñada con una
función “desprendible
que permite que se
suelte si se empuja
demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras de
la tapa con las ranuras
en los costados del área
de almacenamiento del
accesorio.
Empuje la tapa hacia abajo para dejarla en su
lugar.
2.13
Cómo limpiar los accesorios
Para limpiar la manguera, limpie la suciedad
con un paño humedecido con detergente
suave. Enjuague con un paño húmedo.
Los accesorios de limpieza pueden lavarse
en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y
jelos secar al aire libre antes de usarlos.
E
10
Dónde comprar
Las bolsas de filtro se pueden comprar a
través de su Concesionario autorizado de
Hoover (Depot), minoristas principales,
Centros de servicio de fábrica de Hoover o a
través de The Hoover Company, en Internet
en www.hoover.com.
Qué comprar
Para asegurar una limpieza eficaz, utilice
únicamente bolsas de filtro desechables tipo
Y con filtración HEPA de HOOVER® genuinas.
Es fundamental que utilice únicamente
bolsas de filtro de HOOVER genuinas
elaboradas por The Hoover Company para
asegurar que su aspiradora funcione al
máximo de su rendimiento. Las bolsas de
HOOVER pueden identificarse por estas
marcas registradas:
Manguera con alcance adicional Extra Reach*
2.17
J
I
La manguera de alcance adicional Extra Reach
proporciona un alcance adicional de 20 pies para
facilitar la limpieza de escaleras y de lugares altos
de difícil acceso. Siga los pasos a continuación para
conectar y desconectar la manguera.
Para conectar la
manguera
Empuje el interruptor de
encender/apagar a la
posición OFF. Retire la
manguera regular de la
aspiradora. Alinee el
extremo de la manguera
de alcance adicional con
las proyecciones (I)
sobre las ranuras (J) en
el conducto para el
polvo.
2.18
J
Deslice la manguera
en (J) y gire la
manguera para que
quede fija en su
lugar.
(Para desconectar la
manguera, invierta
el procedimiento).
Conecte los tubos
o accesorios al
otro extremo de la
manguera.
*Disponible a un
costo adicional, si no
viene incluida con su
aspiradora.
2.19
K
Verifique el indicador de la bolsa
El indicador (K) se verá rojo a medida que la bolsa de filtro se llena de
suciedad. Existen tres condiciones que harán que el indicador se vea
completamente rojo:
1. Si la bolsa está llena, cambie la bolsa.
2. Si se han aspirado materiales muy finos, que han tapado los poros de
la bolsa, cambie la bolsa.
3. Si hay una obstrucción en la boquilla, la manguera, los accesorios
o en una abertura de la bolsa, retire la obstrucción (vea la sección
Eliminación de obstrucciones).
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora
asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Bolsa de filtro
Cuándo reemplazarla
Verifique la bolsa de filtro periódicamente. Se
recomienda cambiar la bolsa de filtro cuando
está llena. Si se acumula demasiada suciedad,
su aspiradora no funcionará de manera eficaz.
Nota: Todas las alfombras nuevas tienen
fibras sueltas que pueden llenar la bolsa
rápidamente al limpiar con la aspiradora.
Si utiliza la aspiradora en una alfombra
nueva, asegúrese de cambiar la bolsa del
filtro con frecuencia.
ADVERTENCIA: Los materiales muy finos,
como talco facial, maicena, cenizas de
chimeneas u hollín de chimeneas, pueden
sellar la bolsa de filtro y hacer que estalle,
incluso cuando está parcialmente llena de
suciedad. Cuando la aspiradora se utiliza
para retirar material de cualquier otra
naturaleza, cambie la bolsa de filtro con
frecuencia.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
9
C. La escobilla para polvo puede usarse para
muebles tallados, superficies de las mesas, libros,
lámparas, accesorios de iluminación, persianas
venecianas, zócalos, postigos de ventanas y
rejillas de ventilación.
D. La boquilla para muebles puede usarse para
muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas
de vestir, interiores de automóviles y escaleras
alfombradas.
E. El accesorio para hendiduras* puede usarse en
lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios
como cajones de cómodas, muebles tapizados,
escaleras y zócalos.
F. Los tubos se usan para alargar la manguera.
Úselos con cualquiera de los accesorios antes
mencionados.
2.15
Selección del accesorio
apropiado
F
D
C
H
G
2.16
Conecte el accesorio o el tubo a la manguera (G).
Conecte el segundo tubo o accesorio al tubo
(H) empujándolo con fuerza sobre el tubo.
Gire el tubo o el accesorio levemente para
apretar o aflojar la conexión.
Conexión del tubo y de los
accesorios
Accesorios de limpieza
Los accesorios permiten limpiar superficies
que están a mayor altura que el piso y llegar
a áreas difíciles de limpiar.
La aspiradora está lista para usarse con los
accesorios cuando el mango está en posición
vertical.
ADVERTENCIA: El agitador continúa girando
mientras el mango de la aspiradora está en
posición vertical. Evite inclinar la aspiradora
o apoyarla sobre un mueble, alfombras de
área con flecos o escaleras alfombradas
durante el uso del accesorio.
A
B
2.14
Retiro de la manguera
Al utilizar accesorios de limpieza, el mango
de la aspiradora debe estar en posición
vertical. Además, apague la aspiradora antes
de desconectar y conectar la manguera al
tubo de la manguera (A).
Para usar la manguera, levante el extremo de
la manguera, como se muestra. Baje la tapa (B)
sobre el tubo de la manguera. Cuando termine de
limpiar con los accesorios, asegúrese de levantar la
tapa del tubo de la manguera y volver a colocar el
extremo de la manguera en el tubo.
Cómo colocar la tapa de accesorios
La tapa de accesorios ha
sido diseñada con una
función desprendible
que permite que se
suelte si se empuja
demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras de
la tapa con las ranuras
en los costados del área
de almacenamiento del
accesorio.
Empuje la tapa hacia abajo para dejarla en su
lugar.
2.13
Cómo limpiar los accesorios
Para limpiar la manguera, limpie la suciedad
con un paño humedecido con detergente
suave. Enjuague con un paño húmedo.
Los accesorios de limpieza pueden lavarse
en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y
déjelos secar al aire libre antes de usarlos.
E
10
Dónde comprar
Las bolsas de filtro se pueden comprar a
través de su Concesionario autorizado de
Hoover (Depot), minoristas principales,
Centros de servicio de fábrica de Hoover o a
través de The Hoover Company, en Internet
en www.hoover.com.
Qué comprar
Para asegurar una limpieza eficaz, utilice
únicamente bolsas de filtro desechables tipo
Y con filtración HEPA de HOOVER® genuinas.
Es fundamental que utilice únicamente
bolsas de filtro de HOOVER genuinas
elaboradas por The Hoover Company para
asegurar que su aspiradora funcione al
máximo de su rendimiento. Las bolsas de
HOOVER pueden identificarse por estas
marcas registradas:
Manguera con alcance adicional Extra Reach*
2.17
J
I
La manguera de alcance adicional Extra Reach
proporciona un alcance adicional de 20 pies para
facilitar la limpieza de escaleras y de lugares altos
de difícil acceso. Siga los pasos a continuación para
conectar y desconectar la manguera.
Para conectar la
manguera
Empuje el interruptor de
encender/apagar a la
posición OFF. Retire la
manguera regular de la
aspiradora. Alinee el
extremo de la manguera
de alcance adicional con
las proyecciones (I)
sobre las ranuras (J) en
el conducto para el
polvo.
2.18
J
Deslice la manguera
en (J) y gire la
manguera para que
quede fija en su
lugar.
(Para desconectar la
manguera, invierta
el procedimiento).
Conecte los tubos
o accesorios al
otro extremo de la
manguera.
*Disponible a un
costo adicional, si no
viene incluida con su
aspiradora.
2.19
K
Verifique el indicador de la bolsa
El indicador (K) se verá rojo a medida que la bolsa de filtro se llena de
suciedad. Existen tres condiciones que harán que el indicador se vea
completamente rojo:
1. Si la bolsa está llena, cambie la bolsa.
2. Si se han aspirado materiales muy finos, que han tapado los poros de
la bolsa, cambie la bolsa.
3. Si hay una obstruccn en la boquilla, la manguera, los accesorios
o en una abertura de la bolsa, retire la obstrucción (vea la sección
“Eliminación de obstrucciones”).
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora
asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Bolsa de filtro
Cuándo reemplazarla
Verifique la bolsa de filtro periódicamente. Se
recomienda cambiar la bolsa de filtro cuando
está llena. Si se acumula demasiada suciedad,
su aspiradora no funcionará de manera eficaz.
Nota: Todas las alfombras nuevas tienen
fibras sueltas que pueden llenar la bolsa
rápidamente al limpiar con la aspiradora.
Si utiliza la aspiradora en una alfombra
nueva, asegúrese de cambiar la bolsa del
filtro con frecuencia.
ADVERTENCIA: Los materiales muy finos,
como talco facial, maicena, cenizas de
chimeneas u hollín de chimeneas, pueden
sellar la bolsa de filtro y hacer que estalle,
incluso cuando está parcialmente llena de
suciedad. Cuando la aspiradora se utiliza
para retirar material de cualquier otra
naturaleza, cambie la bolsa de filtro con
frecuencia.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
8
2.10
Limpieza de alfombras de
área livianas y flexibles
Párese sobre un extremo
de la alfombra y mueva
la aspiradora hacia el
otro extremo o borde.
Antes de llegar al borde,
empuje el mango hacia
abajo. Esto levantará la
boquilla (parte delantera
de la aspiradora), como
se muestra, e impedirá
que la alfombra se
pegue a la aspiradora.
Continúe levantando la
boquilla para que, cuando llegue al borde, esté
completamente separada de la alfombra. Mueva la
aspiradora hacia atrás para comenzar nuevamente,
baje la boquilla y haga únicamente pasadas hacia
adelante.
2.11
Limpieza de bordes
Se proporcionan
limpiadores de
bordes especiales
en ambos lados de
la boquilla para
retirar la suciedad
en la alfombra,
cerca de zócalos y
muebles.
Guíe cualquiera
de los lados de la
boquilla en forma
paralela al borde
de la alfombra o el
mueble.
Limpieza de escaleras
Se ha diseñado un
mango para limpieza
de escaleras para
facilitar el uso de
su aspiradora en las
escaleras. Cuando el
mango se encuentra
en posición de
funcionamiento,
coloque los dedos
debajo del borde del
mango para limpieza
2.12
2.7
A
B
Ajuste de la
altura de la
alfombra
La limpieza de las
alfombras de pared
a pared y de área se
realiza en la boquilla
(A). Cuando sea
necesario elevar y bajar
la boquilla para limpiar
alfombras de distintos
espesores, gire la
perilla de control de
la boquilla (B) a la
posición deseada.
Posición del
mango
Para facilitar el
deslizamiento de la
perilla, el mango debe
estar en posición
vertical (C).
La boquilla no se
moverá a la posición
ajustada hasta que
se baje el mango
de la aspiradora
a la posición de
funcionamiento (D).
2.8
C
D
Posiciones
Para obtener el máximo rendimiento de
limpieza, se recomiendan las siguientes
posiciones, según la altura de la alfombra:
Posición más baja: para todo tipo de
alfombras
Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora,
gire la perilla a la siguiente posición más alta.
Posiciones más altas: para alfombras
de gran espesor, donde se desea reducir el
esfuerzo al empujar y, a la vez, mantener una
buena limpieza.
de escaleras y guíe la aspiradora con la otra
mano sobre el mango superior.
Como alternativa, puede utilizar la manguera
y el accesorio de mano turboaccionado
(únicamente algunos modelos) o la boquilla
para muebles para limpiar las escaleras.
Limpie de abajo hacia arriba.
Al utilizar accesorios para limpieza, el
agitador continuará girando.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
o el desgaste innecesario de la alfombra, y
evitar que la aspiradora se caiga, siempre
colóquela al pie de la escalera.
ALTURA DE LA ALFOMBRA
2.9
11
C
3.3
Vuelva a colocar la
puerta de la bolsa
ajustando las
lengüetas de la
parte inferior de la
puerta dentro de la
abertura (C).
Presione la parte
superior de la
puerta para que
encaje firmemente
en su lugar.
Cambio de la bolsa de filtro
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
3.1
Retiro de la
puerta de la bolsa
Para cambiar la
bolsa de filtro,
presione hacia
abajo en la parte
superior de la
puerta de la bolsa y
tire de la puerta
hacia adelante.
Retire la puerta.
3.2
A
B
Cómo retirar e
instalar la bolsa
de filtro
Sujete el cuello de la
bolsa de filtro (A) y
tire para retirarla del
tubo (B).
Nota: No limpie la
bolsa de filtro usada
ni vuelva a usarla.
Deseche la bolsa de filtro usada.
Sujete la nueva bolsa de filtro, como se
muestra. Alinee la abertura de la bolsa de
filtro con (B).
Empuje (A) con fuerza sobre (B).
Acomode la bolsa de filtro.
final
Limpieza del filtro secundario
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
El filtro secundario (A), que se encuentra
detrás de la rejilla, en el fondo del
compartimiento de la bolsa, protege el
motor de las partículas de suciedad.
Si el filtro se ensucia, tire de la rejilla y
levante el filtro.
Lave el filtro a mano con agua fría y
detergente suave, deje secar al aire libre.
Vuelva a colocar el filtro seco y la rejilla.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 38765019 de HOOVER.
Filtro secundario y filtro
A
3.4
Limpieza del filtro final
El filtro final ayuda en el proceso de
filtración para que el aire limpio regrese a la
habitación.
3.5
B
3.6
C
La puerta del filtro ha
sido diseñada con una
función “desprendible”
que permite que se
suelte si se empuja
demasiado para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras
(C) de la tapa con las
ranuras en los costados
del área del filtro.
Presione la puerta en su lugar.
Para retirar este filtro
cuando se seca, abra
la puerta en el lateral
de la aspiradora.
Levante el filtro (B)
hacia afuera y lávelo
a mano en agua fría
con detergente suave.
Deje que el filtro se
seque al aire libre y
vuelva a colocarlo en
el lateral de la aspiradora. Asegúrese de que
el lado de color verde del filtro mire hacia
afuera. Cierre la puerta.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 40110004 de HOOVER.
No haga funcionar esta aspiradora sin el
filtro secundario o final en su lugar.
Colocación de la puerta del filtro
Colocación de la
puerta de la bolsa
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
7
A
2.2
Enchufe el cordón en la toma de corriente
eléctrica.
Para encender la aspiradora, empuje el
interruptor hacia arriba.
Para apagar la aspiradora, empuje el
interruptor hacia abajo.
Interruptor de encender/
apagar
Para ayudar a que el
cordón no estorbe
al limpiar con la
aspiradora, coloque
el cordón en el clip
para cordón (A),
que se encuentra en
la parte posterior
de la aspiradora,
en el soporte de la
manguera.
Clip para cordón
Para mover su
aspiradora de una
habitación a otra,
coloque el mango
en posición vertical,
incline la aspiradora
hacia atrás, sobre
las ruedas traseras y
empuje hacia adelante.
Traslado de
la aspiradora
2.3
También es posible
mover la aspiradora
utilizando el mango
de transporte.
2.4
Transporte de
la aspiradora
El mango de su
aspiradora tiene
tres posiciones:
vertical, para
guardarla y usar
los accesorios de
limpieza; posición
de funcionamiento,
para uso general
sobre alfombras
de pared a pared
y pisos; baja, para
aspirar debajo de
muebles de poca
altura. Pise la
palanca para bajar
el mango.
2.5
Posiciones del mango
Indicador Dirt FINDER integrado (únicamente algunos modelos)
2.6
A
B
Mediante luces verdes
y rojas (A), el sistema
DirtFINDER alerta
al usuario sobre las
áreas de la alfombra
que necesitan más
limpieza. Detecta
cuando se es
retirando una mayor
cantidad de partículas
de suciedad, en
especial, suciedad
Cuando se enciende la
luz roja, debe realizar
pasadas adicionales
de limpieza en el
área hasta que la luz
cambie a verde.
Es posible que la
luz roja rara vez se
encienda durante
la limpieza. Esto
significa que
su aspiradora
es aspirando
principalmente
suciedad y pelusa
finas de la superficie
que el sistema
probablemente no
detecta, o que la
alfombra es, en
líneas generales,
limpia. Para aumentar
la sensibilidad a la
suciedad del indicador,
ajuste el interruptor
(B) en la posición Hi
(Alto).
En otros casos, es
posible que la luz
roja permanezca
encendida durante un
período considerable
de tiempo. Esto
significa que la
alfombra contiene
un alto nivel de
suciedad que es
siendo retirada por
la aspiradora. Para
reducir la sensibilidad
a la suciedad del
indicador, ajuste
el interruptor en
la posición “Reg.
(Regular).
incrustada.
Para avisarle que el
indicador ‘Dirt FINDER
es listo, se enciende
una luz roja al
encender por primera
vez la aspiradora.
Después de algunos
segundos, la luz
roja se apaga, y se
enciende la luz verde.
En ese momento, se
puede comenzar con la
limpieza.
La luz verde
permanece encendida
durante la limpieza,
excepto cuando el
detector detecta que
se está aspirando una
mayor cantidad de
suciedad; luego, se
enciende la luz roja .
12
Verifique el protector del agitador
Dado que su aspiradora tiene una alta capacidad
de aspiración, recomendamos fuertemente que
averigüe si se han acumulado residuos debajo
del agitador cada vez que limpie los filtros.
Retirar los residuos debajo del protector ayuda a
mantener la excelente capacidad de aspiración y
succn de su aspiradora. Retire los residuos de
la siguiente manera:
1. Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
retirando la placa inferior (Fig. 3-10) y el
agitador (Fig. 3-11), y levantando el protector
del agitador (Fig. 3-13).
3. Retire cualquier residuo y vuelva a colocar
el protector, el agitador y la placa inferior (Fig.
3-13 a 3-15).
Reemplazo de la luz delantera
(únicamente algunos modelos)
Qué comprar
Esta aspiradora utiliza una bombilla de base
en ca, de 12 voltios, tipo 912, pieza n°
27313101 de Hoover.
Retiro de la lente
Desconecte la
aspiradora de la toma
de corriente eléctrica.
Con un
destornillador, retire
los dos tornillos,
como se muestra, y
levante la lente.
3.7
Reemplazo de
la lente
Vuelva a colocar la
lente y asegúrela
con dos tornillos.
Instalación de la
bombilla
Extraiga la bombilla
usada directamente
de su receptáculo.
Empuje la nueva
bombilla directamente
en su receptáculo
hasta que quede fija
en su lugar.
No se requiere
demasiada fuerza.
3.8 3.9
Reemplazo de la correa
La correa de su aspiradora Hoover hace
que el agitador gire y es importante para
el funcionamiento eficaz de su aspiradora.
La correa se encuentra debajo de la placa
inferior de la aspiradora y debe verificarse
perdicamente para asegurarse de que es
en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Pare verificar la correa, retire la placa
inferior, como se muestra en la sección
“Cómo reemplazarla”. Reemplace la correa si
está estirada, cortada o rota.
Qué comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz, use
únicamente correas de HOOVER genuinas
con su aspiradora. Al comprar una nueva
correa, solicite la pieza n° 38528033 de
HOOVER.
Cómo reemplazarla
Desconecte la
aspiradora de la toma
de corriente eléctrica.
Retiro de
la placa inferior
Coloque el mango en
la posición baja y
voltee la aspiradora
para que la parte
inferior quede hacia
arriba.
Con un destornillador Phillips, retire los 4
tornillos como se muestra.
Levante la placa inferior (A).
3.10
A
3.11
Retiro de la
correa
Retire el rodillo
de escobillas del
agitador y la correa
usada.
Deseche la correa
usada.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
6
2. Funcionamiento
2.1
1
2
3
4
6
18
15
14
13
11
7
22
5
23
13
Descripción de la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora para alfombras
solamente en el voltaje especificado en la
placa de datos.
1. Mango
2. Interruptor de encender/apagar
3. Ganchos para el cordón: envuelva el cordón
alrededor de los ganchos para guardarlo.
El gancho superior gira hacia la derecha o
la izquierda para soltar el cordón fácilmente.
4. Manguera
5. Tapa de accesorios
6. Escobilla para polvo
7. Boquilla para muebles
8. Accesorio para hendiduras
9. Mango de transporte
10. Tubos
11. Puerta del filtro final
12. Palanca para soltar el mango:pise la
palanca para bajar el mango a la posición
de funcionamiento o a la posición baja.
13. Limpiadores de bordes
14. Protector para muebles: ayuda a evitar que
la aspiradora deje marcas en los muebles.
15. Perilla de control de la boquilla: deslice
la perilla a la posición correcta para la
altura de la alfombra que está aspirando.
16. Luz delantera*
17. Interruptor de sensibilidad Dirt FINDER
integrado*
18. Pantalla ‘Dirt FINDER’*
19. Verifique el indicador de la bolsa
20. Mango para limpieza de escaleras: se
encuentra debajo del borde inferior de la
puerta.
21. Puerta de la bolsa
22. Clip para cordón
23. Soporte de la manguera
*únicamente algunos modelos
Esta aspiradora para alfombras está diseñada
para uso doméstico. No está diseñada para uso
comercial en una casa ni para ningún otro fin
comercial.
12
10
3
12
Enchufe polarizado
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla es más ancha que la otra).
Este enchufe podrá usarse en una toma de
corriente polarizada, de una sola manera. Si
el enchufe no encaja completamente en la
toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun
así no encaja, comuníquese con un electricista
calificado para que instale la toma de
corriente adecuada. No haga ningún tipo de
modificación al enchufe.
8
9
17
16
19
20
21
3
13
3.12
Instalación de una correa nueva
Con la inscripcn
en la parte exterior
de la correa y
colocada en la
posición que se
muestra en la caja,
en (D), deslice la
nueva correa sobre
la polea del motor
(B).
B
D
Introduzca el
agitador a través de
la correa y coloque
la correa en la guía
de correa (C), en el
agitador.
Si el protector del
agitador (D) se sale
de lugar mientras
se reemplaza la
correa o el agitador,
vuelva a colocarlo
según se muestra
y preste atención a
la colocación de su
ga de correa (E).
Reemplazo del rodillo de escobillas
del agitador
3.13
C
E
D
3.14
Aseguramiento del agitador
Sujete con fuerza el
agitador y colóquelo
en posición deslizando
primero el extremo
opuesto a la correa
dentro de la ranura
rectangular (F),
en el lateral de la
aspiradora.
Tire del otro lado
del agitador (G) para
colocarlo en su lugar.
Gire la marca del agitador y asegúrese
de que la correa no esté atorada entre el
agitador y el protector del agitador.
Reemplazo de la placa inferior
3.15
Vuelva a colocar
la placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips. Apriete bien
los tornillos.
Cuándo reemplazarlo
Cuando las escobillas del agitador esn
desgastadas,debe reemplazarse el agitador.
Para verificar el estado de las escobillas,
desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Pase el extremo de una tarjeta por la placa
inferior mientras gira el agitador. Para
mantener una limpieza eficaz, reemplace el
agitador si las escobillas no tocan la tarjeta.
Qué comprar
Al comprar un nuevo agitador, solicite la
siguiente pieza:
- pieza 48414132 de HOOVER.
3.16
Rodillo de escobillas del
agitador
Retire la placa inferior,
la correa y el agitador
siguiendo las
instrucciones incluidas
en la sección
“Reemplazo de la
correa”, a partir de la
Fig. 3-10.
Deseche el agitador
usado.
Continúe siguiendo las
instrucciones incluidas en la sección
“Reemplazo de la correa” para volver a colocar
la correa, el nuevo agitador y la placa inferior.
Cómo reemplazarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de corriente
eléctrica.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
5
PASO II Para conectar la manguera
1.6
Mientras sujeta el
soporte en su lugar,
deslice el mango
en el cuerpo de la
aspiradora. Asegúrese
de que la lengüeta
se haya introducido
completamente en la
ranura.
Empuje los pernos
para introducirlos
en los agujeros de la
parte posterior del
mango.
1.7
Alinee el extremo de
la manguera con las
proyecciones (A) sobre
las ranuras (B) en el
conducto para el polvo.
1.11
PASO III Para colocar los accesorios
Coloque el extremo
más pequeño,
no estriado del
tubo en la parte
inferior del soporte.
Encaje el tubo en
el clip. Repita el
procedimiento con
el otro tubo.
Abra la tapa de
accesorios.
1.14
B
A
Deslice la manguera en las ranuras y gire la
manguera para que quede fija en su lugar.
Levante la tapa del tubo de la manguera (C).
1.8
Coloque las tuercas en
las áreas ahuecadas,
en el frente del
mango. Sujete cada
tuerca en su lugar
apretando firmemente
cada perno con un
destornillador Phillips.
Vuelva a colocar la
puerta de la bolsa
ajustando las lengüetas
de la parte inferior de
la puerta dentro de la
abertura. Presione la
parte superior de la
puerta para que encaje
firmemente en su lugar.
1.9
1.10
Presione el cordón e
introdúzcalo en las
3 muescas y el clip,
como se muestra.
1.12
B
C
1.13
Coloque la manguera
sobre el soporte y
dentro del tubo de la
manguera (D) o (E)
(según su modelo).
Nota: La manguera debe estar conectada como se muestra
para todas las operaciones.
1.15
Introduzca los
extremos de la
escobilla para polvo
(A), el accesorio
para hendiduras
(B) en las áreas de
almacenamiento.
Asegure la boquilla
para muebles (C) en
el clip.
Cierre la tapa de
accesorios.
A
C
B
D
E
14
Lubricación
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricación para la vida útil del
motor. La adición de lubricantes podría
causar daños. Por lo tanto, no añada
lubricante a ningún cojinete del motor. El
agitador tiene dos cojinetes de bolas que
deben lubricarse periódicamente en un
Centro de servicio de fábrica de Hoover o en
un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
Mantenimiento
Para obtener un servicio aprobado de
HOOVER y piezas de HOOVER genuinas,
encuentre el
Centro de ventas y de servicio de
Hoover o el Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover (Depot) :
• consultando las Páginas amarillas en la
sección “Aspiradoras - uso doméstico” o -
• consultando la sección Service (Manten-
imiento) de The
Hoover Company en Internet en www.
hoover.com o -
• llamando al 1-800-944-9200 para que
le indiquen de manera automática la ubi-
cación de los centros autorizados de servi-
cio (únicamente en los EE. UU.).
No envíe su aspiradora a Hoover, Inc., Com-
pany en Glenwillow para realizar el manten-
imiento; esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda, comuníquese
con el Centro de atención al cliente de
Hoover, llamando al: 1-800-263-6376.
En Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Etobicoke, Ontario M8W 3R9, llamando al:
1-800-263-6376, de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
Siempre identifique su aspiradora por el
número de modelo completo al solicitar
información o realizar pedidos de piezas.
(El mero de modelo se encuentra en la
parte posterior de la aspiradora).
Protector térmico
Su aspiradora tiene incorporado un protector
térmico para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la
aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede,
proceda de la siguiente manera:
Los limpiadores de bordes
Cuándo reemplazarlos
Los limpiadores de bordes, que se
encuentran en ambos lados de la boquilla,
deben reemplazarse cuando muestran signos
de desgaste.
Qué comprar
Al comprar limpiadores de bordes, solicite la
pieza n° 39511018 de HOOVER.
Cómo reemplazarlos
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, como se describe en
la sección “Reemplazo de la correa” (Fig.
3-10) .
3.17
Instalación de
los limpiadores
Levante ambos
limpiadores de
bordes usados y
deslice limpiadores
de bordes nuevos
en la posición que
se muestra.
Vuelva a colocar la
placa inferior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips.
1. Apague la aspiradora y desconéctela
de la toma de corriente eléctrica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
en el filtro secundario y en el filtro final.
3. Consulte la sección “Eliminación de
obstrucciones”.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada,
el motor se enfría durante 30 minutos, el
protector térmico se reajusta automática-
mente, y es posible continuar pasando la
aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose
desps de efectuar los pasos anteriores, es
posible que su aspiradora necesite manten-
imiento (vea la sección “Mantenimiento”).
1.16
Retire el retén de
interruptor blanco
antes de usar la
aspiradora.
Retén de
interruptor
blanco
Interruptor de
encendido/
apagado
(ON/OFF)
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
1. Ensamblaje de la aspiradora
Contenido de la caja
1.1
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Abra la tapa de
accesorios en la
sección del mango
(A).
1.2
PASO I Para colocar el
soporte y el mango
Conecte el soporte
de la manguera
a la sección del
mango ajustando
los ganchos (B) en
el soporte, sobre
las ranuras (C) en la
sección del mango.
1.3
Alinee el agujero
del soporte con la
lengüeta circular
en el mango.
1.4
4
B
C
E
D
Retire todas las piezas de la caja e identifique
cada artículo que se muestra. Asegúrese de
contar con todas las piezas antes de desechar
el embalaje.
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Manguera, accesorios de limpieza y tubos
D. Soporte de la manguera
E. Paquete de tuercas y pernos para el
mango (en una bolsa con el manual del
usuario)
A
1.5
Retire la puerta de
la bolsa en el cuerpo
de la aspiradora
empujando hacia
abajo en la parte
superior de la
puerta y tirando
de la puerta hacia
afuera.
El interruptor (A),
que se encuentra
arriba de la puerta
de la bolsa, debe
estar en la posición
OFF.
A
C
B
A
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
No está bien enchufada
Enchúfela bien
No hay voltaje en la toma de
corriente
Verifique el fusible o el disyuntor
Fusible quemado o se
disparó el disyuntor
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor
Protector térmico activado
Deje que la aspiradora se enfe durante
30 minutos (esto reajustará el protector
térmico)
La aspiradora/
los accesorios no
aspiran
Correa rota o desgastada Reemplace la correa
Rodillo de escobillas del
agitador desgastado
Reemplace el rodillo de escobillas
Bolsa de filtro llena Cambie la bolsa de filtro
Posición incorrecta de la
altura para alfombras
Coloque la perilla de control de la boquilla
en una posición más baja
Obstrucción del paso del
flujo de aire
Elimine la obstrucción
Es difícil empujar
la aspiradora
Posición incorrecta de la
altura para alfombras
Coloque el control de altura para alfombras
en una posición más alta
Si se produce un problema menor, por lo general, puede resolverse con bastante facilidad
cuando se identifica la causa a partir de la lista de verificación que aparece a continuación.
4. Si tiene un problema
Eliminación de obstrucciones
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
La baja succión o aspiración puede deberse
a una obstrucción en el sistema. Para
averiguar si hay obstrucción, siga los
siguientes pasos
hasta que encuentre
una obstrucción.
1. Verifique el nivel
de llenado de la
bolsa de filtro;
mbiela si es
necesario.
Verificación del
paso de flujo de
aire
2. Enchufe la aspiradora y encndala.
Verifique el nivel de succión al final de la
manguera (A).
A. En caso de que haya succión, continúe
con el paso 3.
B. En caso de que no haya succión,
verifique si hay obstrucciones en la
manguera y en el tubo para polvo de la
siguiente manera:
1) Desconecte la manguera del
conducto para el polvo (C) invirtiendo el
4.1
A
B
C
Verificación debajo de la placa
inferior
4. Apague la aspiradora y desenchúfela.
5. Retire la placa inferior, la correa y el
agitador (vea la sección “Reemplazo de la
correa”).
Observe la abertura (D) para verificar si hay
obstrucciones y retírelas.
6. Retire el protector del agitador (vea la
Fig. 3-13) y retire cualquier residuo suelto
que pueda haberse acumulado debajo del
agitador.
4.2
D
15
procedimiento descrito en “Para conectar la
manguera” en la pág. 4, Fig. 1-11 y 1-12.
2) Despeje la manguera.
3) Observe (C) y retire la obstrucción.
3. Verifique la conexión en el tubo de la
manguera (B); retire cualquier obstrucción.
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
316
Piezas y Accesorios
FORMULARIO PARA PEDIDO POR CORREO
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración HEPA 4010801Y 2 $ 9.99
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración
alergénica
4010100Y 3 $ 9.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38765019 1 $ 2.99
Filtro final 40110004 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
Las piezas de recambio y los artículos de accesorios se pueden comprar a través de su Concesionario autorizado
de Hoover, minoristas principales, Centros de ventas y de servicio de Hoover, en Internet en www.hoover.com, o
completando este formulario de pedido.
Pedidos por correo limitados a residentes de los EE. UU. únicamente. En Canadá, llame al 1-800-263-6376 o visite el
sitio hoover.ca.
La entrega demorará entre 3 y 4 semanas.
Enviar a: (escriba con letra de imprenta clara)
Nombre ____________________________________________________________
Calle _________________________Ciudad ____________Estado __ Código postal
Método de pago:
q Cheque u orden de pago a nombre de: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Número ____________________________________ Fecha de venc. ____________
Nombre en la tarjeta __________________________ Teléfono particular ( ) ____
Firma (obligat.) ______________________________________________________
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos. No
permita que la aspiradora se utilice como un juguete ni que funcione sin supervisión en ningún
momento.
No deje el aparato funcionando solo en ningún momento
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas, el agitador giratorio y otras piezas en movimiento.
No aspire ningún objeto que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina o restos de
madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
No use este aparato sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Vacíe el depósito
y limpie el filtro frecuentemente al aspirar materiales muy finos, como talco.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida;
manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el servicio de la
aspiradora.
Siempre desconecte la aspiradora cuando no la está usando. Apague todos los controles antes de
desconectarla.
Desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. Apague todos los controles antes de desenchufarla.
No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón. Nunca
manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
No se recomienda el uso de un cordón de extensión.
No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua,
llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover o a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la
puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga
funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
Use la aspiradora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en las
instrucciones. Use solo los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros accesorios puede ser
peligroso.
Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al
enrollarlo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer y toxicidad reproductiva. Lávese las manos después de manipular el producto.
No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando use sandalias o calzado que dejen al descubierto los
dedos de los pies.
Evite aspirar objetos duros y filosos con la aspiradora, ya que pueden dañarla.
¡Guarde estas instrucciones!
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine
background
Anote los números completos de modelo y serie
en los espacios provistos.
Modelo _______________________________
Número de serie ________________________
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este
manual del usuario. Para obtener el servicio de
garantía de compra de su producto HOOVER, es
posible que se requiera la verificación de la fecha
de compra.
Asegúrese de completar y devolver la tarjeta de
registro del producto que se incluye con su aspiradora.
2
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el
centro de servicio más cercano o llame al 1-800-944-9200 para que le indiquen de manera
automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o
llame al 1-800-263-6376 para hablar con un representante del Centro de atención al cliente,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
No devuelva este producto a la tienda.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Número de serie
Índice
Ensamblaje de la aspiradora ...............................................4-5
Contenido de la caja ......................................................4
Descripción de la aspiradora ................................................6
Funcionamiento .......................................................6-10
Accesorios de limpieza .................................................9
Indicador Dirt FINDER integrado .........................................7
Ajuste de altura para alfombras ..........................................8
Si tiene un problema .....................................................15
Eliminación de obstrucciones ...........................................15
Medidas de seguridad importantes ...........................................3
Lubricacn .............................................................14
Mantenimiento
Servicio autorizado ...................................................14
Limpieza del filtro ....................................................10
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador ............................13
Reemplazo de la correa del rodillo de escobillas ............................12
Reemplazo de la luz delantera ..........................................12
Protector rmico .........................................................4
Formulario para pedido por correo de piezas y accesorios ........................16
Esta aspiradora para alfombras está diseñada para uso doméstico.
No está diseñada para uso comercial en una casa ni para ningún otro fin comercial.
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Enchufe la aspiradora para alfombras
en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
Piezas y Accesorios
CONSERVE ESTA SECCIÓN PARA SUS EXPEDIENTES
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Fecha De la Orden _________________ Fecha Recibida _________________________
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración HEPA 4010801Y 2 $ 9.99
Bolsas de filtro desechables tipo Y con filtración
alergénica
4010100Y 3 $ 9.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38765019 1 $ 2.99
Filtro final 40110004 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434027 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
17
Downloaded from www.ManualsFile.com manuals search engine

Specifications

Indexed Terms: Upright Vacuum

Hoover U5491-900 Questions and Answers