User Manual Tefal KI533840 Includeo Kettle – 1L

Documents for Tefal KI533840

The following documents are available:
User Manual
  • Safety instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Chinese, Dutch - Holland, Greek, Italian, Korean, Malay, Thai, Turkish, Vietnamese) Read Online | Download pdf
Photos
KI533840 photo
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Conserver l’appareil et son câble hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants,
à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte.
Votre machine a été conçue pour un usage
domestique seulement.
Votre machine n’a pas été conçue pour être
utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
dans des fermes,
par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
Ne remplissez pas au-dessus du niveau d’eau
maximum de la bouilloire, ni en dessous du
niveau minimum.
Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante peut être éjectée.
Mise en garde : N’ouvrez pas le couvercle
lorsque l’eau bout.
Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le
couvercle verrouillé, le socle et le filtre anti-
tartre qui lui sont associés.
Ne mettez pas l’appareil, le socle, le câble
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
N’utilisez pas la bouilloire si le câble
d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Faites les obligatoirement remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la
manipulation de votre appareil (nettoyage,
remplissage et versage) : éviter tout
débordement de liquide sur les connecteurs.
Toujours suivre les instructions de nettoyage
pour nettoyer votre appareil;
Débrancher l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
Nettoyer avec un chiffon ou une éponge
humide.
Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous
l’eau courante.
AVERTISSEMENT : Risques de blessures en
cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
N’utilisez votre bouilloire que pour faire
chauffer de l’eau potable.
AVERTISSEMENT : La surface de l’élément
chauffant présente une chaleur résiduelle
après utilisation.
Assurez vous de ne toucher que la poignée
de la bouilloire pendant la chauffe et jusqu’au
refroidissement complet.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et à l’intérieur de la maison et à une
altitude inférieure à 1000m.
Les températures présélectionnées sont données pour une utilisation du produit jusqu’à
1000m d’altitude. Au delà, la température maximum affichée par le produit sera la
température d’ébullition correspondant à l’altitude d’utilisation.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments,
Environnement,...).
Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension
d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de
votre installation.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Notre garantie exclut les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de l’absence de
détartrage.
Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation à portée de main des enfants.
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée
par un centre service agréé.
Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques
sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
N’utilisez pas de tampons abrasifs.
Pour enlever le filtre anti tartre, retirez la bouilloire de son socle et laissez refroidir l’appareil.
N’enlevez jamais le filtre quand l’appareil est rempli d’eau chaude.*
N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle préconisée.
Eloignez la bouilloire et le câble d’alimentation de toute source de chaleur, de toute surface
mouillée ou glissante, d’angles vifs.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou près d’une source d’eau.
N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds nus.
Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant
le fonctionnement.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour retirer la prise secteur.
Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est en marche, en particulier, faites attention à la
vapeur sortant du bec qui est très chaude.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail
pour éviter toute chute.
Ne touchez jamais au filtre* ou au couvercle lorsque l’eau est bouillante.
Attention également, le corps en inox de la bouilloire devient très chaud pendant le
fonctionnement. Ne touchez pas à la bouilloire autrement que par la poignée.
Ne déplacez jamais la bouilloire en fonctionnement.
Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.
Ne faites pas fonctionner la bouilloire sans eau à l’intérieur.
Utilisez toujours le filtre* lors des cycles de chauffe.
Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail.
La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement. Toute
casse ou détérioration résultant du non respect des instructions d’utilisation n’entre pas
dans le cadre de la garantie.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Keep the appliance and its power cord out of
reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised or
have received instruction to use the appliance
safely and understand the dangers.
Children should not use the appliance as a
toy.
This appliance may be used by children of
at least 8 years of age, as long as they are
supervised and have been given instructions
about using the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved. Cleaning and
maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of
age and are supervised by an adult.
Your appliance was designed for domestic
use only.
It is not intended to be used in the following
cases, which are not covered by the guarantee.
In kitchens reserved for staff use in shops,
offices and other professional environments;
On farms;
By hotel or motel clients, or on other residential
premises;
In bed and breakfast accommodation and other
similar environments.
Never fill the kettle past the maximum water
level mark, nor below the minimum water
level mark.
If the kettle is too full, some water may spray
out.
Warning: Never open the lid when the water
is boiling.
Your kettle should only be used with its lid
locked, with the base and the anti-scale filter
supplied.
Never immerse the kettle, its base or the
power cord and plug in water or any other
liquid.
Never use the kettle if the power cord or
the plug are damaged. Always have them
replaced by the manufacturer, its after-sales
service or similarly qualified persons in order
to avoid danger.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Children should not clean or perform
maintenance procedures on the appliance
unless they are supervised by a responsible
adult.
WARNING: Be careful to avoid any spillage
on the connector during cleaning, filling or
pouring.
Always follow the cleaning instruction to
clean your appliance;
Unplug the appliance.
Do not clean the appliance while hot.
Clean with a damp cloth or sponge.
Never immerse the appliance in water or put it
under running water.
WARNING: Risks of injuries if you do not use
this appliance correctly.
Only use your kettle for boiling drinking water.
WARNING: The heating element surface is
subjected to residual heat after use.
Be sure to manipulate only the handle during
heating until completely cool.
Your appliance is intended for domestic use
inside the home only at an altitude below
1000 m.
The preselected temperatures are given for a product use below an altitude of 1000m.
Above this altitude, the maximum temperature displayed at end of cycle on the product will
be the boiling temperature matching with the altitude of use.
For your safety, this appliance meets applicable standards and regulations (Directives on Low
Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food articles, Environment,
etc.).
Only plug the appliance into an earthed mains outlet. Check that the voltage indicated on
the rating plate of the appliance corresponds to that of your electrical installation.
Any connection error will invalidate your guarantee.
The guarantee does not cover kettles that fail to operate or operate badly due to a failure to
descale the appliance regularly.
Do not let the power cord hang where children may reach it.
Never disconnect the plug by pulling on the power cord.
Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be
performed by an Approved Service Centre.
All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage
tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use.
Never use scouring pads for cleaning purposes.
To remove the scale filter, remove the kettle from its base and leave it to cool down. Do not
remove the filter when the appliance is filled with hot water.*
Do not use any method to descale the kettle other than that recommended.
Keep the kettle and its power cord away from any source of heat, from any wet or slippery
surface and away from sharp edges.
Never use the appliance in a bathroom or close to a water source.
Never use the kettle when your hands or feet are wet.
Always unplug the power cord immediately if you observe any anomaly during operation.
Never pull on the power cord to remove it from the wall socket.
Always remain vigilant when the appliance is on, and in particular be careful of the steam
coming out of the spout which is very hot.
Never leave the power cord hanging from a table top or kitchen counter to avoid any danger
of it falling to the floor.
Never touch the filter* or the lid when the water is boiling.
Also be careful as the body of stainless steel kettles becomes very hot during operation.
Only touch the handle of the kettle.
Never move the kettle when it is in operation.
Protect the appliance from damp and freezing conditions.
Always use the filter* during heating cycles.
Never heat the kettle when it is empty.
Place the kettle and its power cord on a stable, heat proof and water resistant surface.
The guarantee covers manufacturing defects and domestic use only. Any breakage or
damage resulting from a failure to comply with these instructions for use is not covered by
the guarantee.
* : depending on model
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommenen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine
entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse
besitzen, verwendet werden, vorausgesetzt,
sie werden beaufsichtigt oder wurden
hinsichtlich der sicheren Handhabung des
Geräts eingewiesen und haben die Gefahren
verstanden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Get darf von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder
pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind
und von einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch
vorgesehen.
Es ist nicht für die Verwendung in den
folgenden Fällen vorgesehen, die zudem von
der Garantie ausgeschlossen sind:
in Küchen, die in Läden, Büros und sonstigen
gewerblich genutzten Einrichtungen für
Mitarbeiter zur Verfügung gestellt werden
in landwirtschaftlichen Betrieben
in Hotels, Gasthöfen und ähnlichen
Unterkünften für deren Gäste
in Bed-and-Breakfast- und ähnlichen
Unterkünften
Achten Sie beim Befüllen des Wasserkochers
darauf, den maximalen Wasserstand nicht zu
überschreiten und den Mindestwasserstand
nicht zu unterschreiten. Diese Wasserstände
sind im Kocher markiert.
Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann
Wasser herausspritzen.
WARNUNG: Halten Sie den Deckel immer
geschlossen, wenn das Wasser kocht.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur
mit geschlossenem Deckel und mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Sockel und
Antikalkfilter.
Tauchen Sie den Wasserkocher, den Sockel
und das Netzkabel mit Stecker niemals in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall,
wenn das Netzkabel oder der Stecker Schäden
aufweist. Um Gefahren zu vermeiden,
muss das schadhafte Netzkabel in jedem
Fall vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder
pflegen, wenn sie von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.WARNUNG: Achten
Sie darauf, beim Reinigen, Befüllen oder
Ausgien den Stecker nicht mit Wasser zu
übergießen.
Halten Sie die Anweisungen für die Reinigung
des Geräts ein:
Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es heiß
ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch oder Schwamm.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser,
und halten Sie es niemals unter fliendes
Wasser.
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät nicht
ordnungsgemäß verwenden, riskieren Sie
Verletzungen.
Verwenden Sie das Gerät ausschlilich zum
Kochen von Trinkwasser.
WARNUNG: Die Oberfläche des Heizelements
kann nach Benutzung Restwärme aufweisen.
Fassen Sie das Gerät beim Erhitzen nur am
Griff an, bis es wieder vollständig abgekühlt
ist.
Ihr Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und
in Innenräumen und in einer Höhe von weniger als
1000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
Die vorgewählten Temperaturen gelten für den Einsatz des Produkts bis auf einer he von
1000 m über dem Meeresspiegel. Darüber hinaus ist die vom Produkt angezeigte maximale
Temperatur die Siedetemperatur, die der Betriebshe entspricht.
Für Ihre eigene Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen und Bestimmungen
(Niederspannungsrichtlinie, Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit, Richtlinie
über Materialien mit Lebensmittelkontakt, Umweltrichtlinie usw.).
Schlien Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Getes angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Bei Anschluss an eine falsche Netzspannung erlischt die Garantie.
Die Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die aufgrund einer nicht erfolgten regelmäßigen
Entkalkung des Geräts, nicht oder fehlerhaft funktionieren.
Lassen Sie das Stromkabel nicht so hängen, dass Kinder daran ziehen können.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
Alle Arbeiten, aer der normalen Reinigung und Instandhaltung durch den Kunden, müssen
von einer autorisierten Kundendienstzentrale durchgeführt werden.
Alle Geräte werden strengen Qualitätskontrollen unterzogen. Dazu gehören tatsächliche
Verwendungstests bei zufällig ausgewählten Geräten, weshalb Gebrauchsspuren
vorkommen können.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuerschwämme.
Um den Antikalkfilter zu entfernen, nehmen Sie den Wasserkocher vom Sockel ab und
lassen Sie ihn abkühlen. Entfernen Sie den Filter nicht, solange das Gerät mit heißem
Wasser gefüllt ist.*
Verwenden Sie nur die empfohlene Methode zum Entkalken des Wasserkochens.
Halten Sie den Wasserkocher und das Netzkabel von sämtlichen Wärmequellen, von
feuchten oder rutschigen Oberflächen und von scharfen Kanten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe einer Wasserquelle.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht, wenn Ihre Hände oder Füße nass sind.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie während des Betriebs irgendeine
Unregelmäßigkeit bemerken.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Achten Sie besonders auf den
Dampf, der aus der Ausgiöffnung entweicht; er ist sehr heiß.
Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Tisch oder Arbeitsfläche in der Küche herunterhängen,
um zu verhindern, dass das Gerät auf den Boden fällt.
Berühren Sie nie den Filter* oder den Feuchtigkeit, wenn das Wasser kocht.
Denken Sie auch daran, dass das Gehäuse von Edelstahlkochern während des Betriebs sehr
heiß wird. Fassen Sie den Wasserkocher daher nur am Griff an.
Bewegen Sie den Wasserkocher nicht, während er in Betrieb ist.
Schützen Sie das Gerät vor Dampf und Frost.
Verwenden Sie beim Erhitzen immer den Filter*.
Erhitzen Sie den Wasserkocher nie, wenn er leer ist.
Stellen Sie den Wasserkocher und das Netzkabel auf eine stabile, hitzebeständige und
wasserfeste Oberfläche.
Die Garantie deckt lediglich Herstellungsfehler und den Privatgebrauch des Geräts
ab. Jegliche Schäden und Beschädigungen, die sich aus der Nichteinhaltung dieser
Gebrauchsanweisung ergeben, sind von der Garantie ausgeschlossen.
* : je nach Modell
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp
of toezicht te worden gebruikt door kinderen
of andere personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of door
personen die niet over de nodige ervaring of
kennis beschikken om een dergelijk apparaat
te bedienen, tenzij zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreffende het gebruik
van dit apparaat door een verantwoordelijk
persoon.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen onder de 8 jaar.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
personen met fysieke, zintuiglijke of mentale
beperkingen of een gebrek aan ervaring en
kennis, mits dit onder toezicht gebeurt of zij
instructies hebben ontvangen voor het veilige
gebruik van het apparaat en zij de gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit
gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreffende
het veilige gebruik van het apparaat en als
zij de mogelijke gevaren kennen. Reiniging
en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en
onder toezicht van een volwassene staan.
Uw apparaat is alleen voor huishoudelijk
gebruik bestemd.
Het apparaat is niet bedoeld om in de volgende
gevallen te worden gebruikt en een dergelijk
gebruik wordt niet gedekt door de garantie.
in personeelskeukens van winkels, kantoren
en andere professionele omgevingen
op boerderijen
door klanten in hotels, motels of een andere
verblijfsomgeving
in bed and breakfasts en vergelijkbare
accommodaties
Gebruik de waterkoker nooit met te veel of te
weinig water. Houd u aan het minimum- en
maximumwaterpeil.
Als de waterkoker te vol zit, kan er water uit
spuiten.
Waarschuwing: Open nooit het deksel
wanneer het water aan het koken is.
Uw waterkoker mag alleen in gebruik worden
genomen wanneer het deksel gesloten is en
de basis en de antikalkfilter aanwezig zijn.
Dompel de waterkoker, de basis, het snoer of
de stekker niet onder in water of een andere
vloeistof.
Gebruik de waterkoker nooit als het snoer
of de stekker is beschadigd. Laat deze altijd
vervangen door de fabrikant, de service na
verkoop of personen met een soortgelijke
kwalificatie om elk gevaar te voorkomen.
Er moet toezicht zijn op kinderen, zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Kinderen mogen geen reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
verrichten tenzij ze onder toezicht van een
volwassene staan. WAARSCHUWING: Zorg
dat er geen water op het snoer terechtkomt
tijdens het reinigen, vullen of inschenken.
Volg altijd de schoonmaakinstructies bij het
reinigen van uw apparaat:
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Reinig het apparaat niet als het heet is.
Reinig het apparaat met een vochtige doek of
spons.
Dompel het apparaat nooit onder in water en
houd het niet onder stromend water.
WAARSCHUWING: U kunt gewond raken als
u dit apparaat niet correct gebruikt.
Gebruik uw waterkoker alleen voor het koken
van drinkwater.
WAARSCHUWING: Het oppervlak van het
verwarmingselement is ook na gebruik nog
eventjes warm.
Raak tijdens het verwarmen alleen de
handgreep aan, totdat de waterkoker helemaal
is afgekoeld.
Uw apparaat is alleen ontworpen voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis en op een
hoogte lager dan 1000 m.
De reeds ingestelde temperaturen zijn bestemd voor een gebruik van
het apparaat tot op een hoogte van maximaal 1000 m. Bij een hogere
hoogte zal de maximale temperatuur die door het product wordt
aangegeven, de kooktemperatuur zijn die met de werkingshoogte
overeenstemt.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften
(richtlijnen met betrekking tot laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen
in contact met voedingsmiddelen, milieu enzovoort).
Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact. Controleer of de
spanning die vermeld staat op het kenplaatje van uw apparaat overeenkomt met die van
het elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
De garantie dekt geen waterkokers die slecht of niet functioneren als gevolg van verzuimde
regelmatige ontkalking.
Laat het snoer niet loshangen waar kinderen erbij kunnen.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Alle werkzaamheden aan het apparaat, met uitzondering van reiniging en het normale
onderhoud door de klant, moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum.
Alle apparaten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole. Er worden praktijktests met
willekeurig gekozen apparaten uitgevoerd, waardoor het kan lijken alsof het apparaat reeds
is gebruikt.
Maak de waterkoker nooit met een schuursponsje schoon.
Om de kalkfilter te verwijderen, haalt u de waterkoker van zijn basis en laat u deze afkoelen.
Verwijder de filter niet wanneer het apparaat is gevuld met heet water.*
Gebruik alleen de aanbevolen ontkalkingsmethodes.
Zorg ervoor dat de waterkoker en het snoer niet in aanraking komen met warmtebronnen,
natte of gladde oppervlakken en scherpe randen.
Gebruik het apparaat nooit in een badkamer of in de buurt van een waterbron.
Gebruik de waterkoker nooit met natte handen of voeten.
Haal altijd onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer u tijdens het gebruik
onregelmatigheden vaststelt.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Wees altijd alert wanneer het apparaat is ingeschakeld en kijk met name uit voor de stoom
die uit de opening komt: deze is zeer heet.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen om te voorkomen dat de
waterkoker valt.
Raak nooit de filter* of het deksel aan wanneer het water aan het koken is.
Denk er ook om dat waterkokers van roestvrij staal zeer heet worden tijdens gebruik. Raak
alleen de handgreep van de waterkoker aan.
Verplaats de waterkoker nooit wanneer deze aanstaat.
Bescherm het apparaat tegen vochtigheid en vorst.
Gebruik tijdens verwarmingscycli altijd de filter*.
Verhit de waterkoker nooit wanneer deze leeg is.
Plaats de waterkoker en het snoer op een stabiel hitte- en waterbestendig oppervlak.
De garantie dekt alleen fabrieksfouten en huishoudelijk gebruik. Een waterkoker die breekt
of beschadigd raakt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksinstructies wordt niet
gedekt door de garantie.
*afhankelijk van het model
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, salvo si han recibido
supervisión o instrucciones previas respecto
al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera
del alcance de niños de menos de 8 os.
Este aparato podrá ser utilizado por personas
concapacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimiento, con tal de que estén vigiladas
o hayan recibido formación para utilizar el
aparato con seguridad y comprendan los
riesgos.
Los niños no deben usar el aparato como
juguete.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
al menos 8 años de edad, siempre que cuenten
con supervisión y hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del electrodoméstico y
sean plenamente conscientes de los peligros
que implica. La limpieza y mantenimiento de
la máquina no debe ser efectuada por niños
a menos que tengan como mínimo 8 años
de edad y cuenten con la supervisión de un
adulto.
El aparato se ha diseñado solo para uso
doméstico.
No se ha diseñado para utilizarse en los
siguientes casos, que no están cubiertos por
la garantía:
en cocinas reservadas para el personal
de tiendas, oficinas y otros entornos
profesionales;
en granjas;
por parte de clientes en hoteles o moteles, o
en otras instalaciones residenciales;
en alojamientos con desayuno y otros
entornos similares.
No llene el aparato por encima de su nivel de
agua máximo, ni por debajo del nivel mínimo.
Si el hervidor está demasiado lleno, el agua
poda desbordarse.
Advertencia: no abra la tapa cuando esté
hirviendo el agua.
El hervidor solo debe utilizarse con la tapa
bloqueada y la base y el filtro antical que lo
acompañan.
Nunca sumerja el hervidor, la base ni el cable
eléctrico en agua ni en otros líquidos.
Nunca utilice el hervidor si el cable eléctrico
o el enchufe están dados. Siempre deben
ser sustituidos por el fabricante, el servicio
postventa o una persona cualificada para
evitar cualquier peligro.
Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Los niños no deben realizar los procesos
de limpieza ni de mantenimiento del
aparato, a menos que los supervise
un adulto responsable.
ADVERTENCIA: tenga cuidado de evitar
derrames en el conector al limpiar, llenar o
verter.
Siga siempre las instrucciones de limpieza
para limpiar el aparato.
Desenchufe el aparato.
No limpie el aparato mientras esté caliente.
Limpie con un paño o una esponja
humedecidos.
No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo
el agua del grifo.
ADVERTENCIA: existe riesgo de sufrir lesiones
si no utiliza este aparato correctamente.
Utilice el hervidor para hervir agua potable
exclusivamente.
ADVERTENCIA: la superficie de la resistencia
está sujeta a calor residual después de su uso.
Asegúrese de manipular exclusivamente el
asa durante el calentamiento hasta que se
enfríe por completo.
Este aparato está destinado únicamente al
uso doméstico y en el interior del hogar, a
una altitud inferior a 1000 m.
De reeds ingestelde temperaturen zijn bestemd voor een gebruik van het apparaat tot op
een hoogte van maximaal 1000 m. Bij een hogere hoogte zal de maximale temperatuur die
door het product wordt aangegeven, de kooktemperatuur zijn die met de werkingshoogte
overeenstemt.
Las temperaturas preseleccionadas corresponden a la utilización del producto hasta 1000 m
de altitud. Por encima de esa cota, la temperatura máxima mostrada por el producto será la
temperatura de ebullición correspondiente a la altitud de utilización.
Para su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (directivas de
bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio
ambiente, etc.).
Enchufe el aparato solo cuando exista toma de tierra. Compruebe que el voltaje indicado
en la placa de caractesticas del aparato se corresponde con la de su instalación eléctrica.
En caso de error de conexión, la garantía quedará invalidada.
La garantía no cubre los hervidores que no funcionan o que funcional mal por no haber
descalcificado el aparato periódicamente.
No deje el cable eléctrico colgando donde los niños puedan alcanzarlo.
No desconecte nunca el aparato tirando del cable eléctrico.
Cualquier intervención por parte del cliente más allá de la limpieza y el mantenimiento debe
realizarla el servicio técnico oficial.
Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se han realizado
pruebas de rutina en aparatos seleccionados al azar, lo cual explica los eventuales signos
de uso.
No utilice paños abrasivos para la limpieza.
Para extraer el filtro antical, retire el hervidor de su base y deje enfriar el aparato.
No retire el filtro cuando el aparato esté lleno de agua caliente.*
No utilice otro método para descalcificar el hervidor diferente del recomendado.
Aleje el hervidor y el cable eléctrico de cualquier fuente de calor, superficie mojada
o resbaladiza y bordes cortantes.
No utilice el aparato en un cuarto de bo o cerca de una fuente de agua.
No utilice el hervidor con las manos mojadas o descalzo.
Desconecte inmediatamente el cable eléctrico si constata cualquier anomalía durante
el funcionamiento.
No tire del cable eléctrico para retirarlo de la toma de corriente de la pared.
Esté siempre atento cuando el aparato se encuentre en funcionamiento, en particular,
tenga cuidado con el vapor que sale por la boquilla, ya que está muy caliente.
No deje el cable eléctrico colgando de una mesa o de una encimera para evitar que el
hervidor se caiga y ocasione algún peligro.
Nunca toque el filtro* o la tapa cuando el agua esté hirviendo.
También tenga cuidado con el cuerpo de los hervidores de acero inoxidable, ya que, durante
el funcionamiento, alcanzan una temperatura muy alta. Solo toque el asa del hervidor.
No desplace nunca el hervidor en funcionamiento.
Proteja el aparato de la humedad y de entornos de congelación.
Utilice siempre el filtro* durante los ciclos de calentamiento.
No ponga a funcionar el hervidor sin agua en el interior.
Coloque el hervidor y el cable eléctrico sobre una superficie plana, resistente al calor y al
agua.
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico. Cualquier
rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de estas instrucciones de uso no entrará
en la garantía.
*:segúnel modelo
IT
NORME DI SICUREZZA
Precauzioni importanti:
Questo apparecchio non deve essere usato
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano sotto la supervisione o guidati
nellutilizzo dellapparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Conservare lapparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata di bambini di
età inferiore a 8 anni.
L’apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
con esperienza o conoscenza insufficienti, a
condizione che siano supervisionate o abbiano
ricevuto istruzioni sulluso dellapparecchio e
che ne comprendano i pericoli.
I bambini non devono usare lapparecchio
come un giocattolo.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati
e istruiti alluso sicuro dellapparecchio
e pienamente a conoscenza dei pericoli che
comporta. La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite da bambini a meno
che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati
da un adulto.
L’apparecchio è stato progettato
esclusivamente per un uso domestico.
Non deve essere utilizzato nei seguenti casi,
che non sono coperti dalla garanzia:
Nelle cucine riservate al personale di negozi,
di uffici e di altri ambienti professionali;
Nelle fattorie;
Dai clienti di hotel o motel o di altri immobili
ad uso abitativo;
Nelle sistemazioni bed and breakfast e altri
ambienti simili.
Non riempire mai il bollitore oltre
il livello massimo né al di sotto
del livello minimo indicati.
Se il bollitore è pieno, può verificarsi la
fuoriuscita di parte dellacqua.
Avvertenza: non aprire mai il coperchio mentre
lacqua è in ebollizione.
Utilizzare esclusivamente con il coperchio
chiuso, la base e il filtro anticalcare
correttamente posizionati.
Non immergere mai in acqua o in altri liquidi il
bollitore, la base o il cavo di alimentazione e
la spina.
Non usare mai il bollitore se il cavo di
alimentazione o la spina risultano danneggiati.
Allo scopo di evitare possibili pericoli, devono
essere sempre sostituiti dal costruttore, dal
suo servizio post-vendita o da addetti con
qualifiche analoghe.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino
con lapparecchio.
I bambini non devono eseguire le procedure
di pulizia e manutenzione sullapparecchio, a
meno che non siano sorvegliati da un adulto
responsabile.
AVVERTENZA: evitare fuoriuscite di liquidi
sul connettore durante le operazioni di pulizia,
riempimento o erogazione.
Rispettare sempre le istruzioni di pulizia
dellapparecchio:
Scollegare lapparecchio.
Non pulire lapparecchio quando è caldo.
Pulire con un panno inumidito o una spugna.
Non immergere mai lapparecchio in acqua né
passarlo sotto lacqua corrente.
AVVERTENZA: un utilizzo non corretto
dellapparecchio può causare lesioni.
Utilizzare lapparecchio esclusivamente per
bollire acqua potabile.
AVVERTENZA: la superficie dellelemento
riscaldante è soggetta a calore residuo dopo
luso.
Toccare solo limpugnatura durante la
fase di riscaldamento e fino al completo
raffreddamento dellapparecchio.
Lapparecchio è destinato al solo uso
domestico e in interni, a unaltitudine inferiore
a 1000 m.
Le temperature preimpostate sono valide se il prodotto è utilizzato a unaltitudine inferiore a
1000 m. Ad altitudini superiori, la temperatura massima indicata dal prodotto corrisponderà
alla temperatura di ebollizione corrispondente allaltitudine di utilizzo.
Per la propria sicurezza personale, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti
in vigore (direttive relative a bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali in
contatto con i cibi, tutela ambientale, ecc.).
Collegare sempre lapparecchio a una presa di corrente provvista di messa a terra. Prima di
iniziare a utilizzare lapparecchio, controllare che la tensione di alimentazione della propria
abitazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati dellapparecchio.
Qualsiasi errore di allacciamento annulla la garanzia.
La garanzia non copre i bollitori che non funzionano o presentano difetti di funzionamento
a causa di una mancata decalcificazione regolare dellapparecchio.
Non appendere il cavo di alimentazione in punti raggiungibili da bambini.
Non scollegare mai la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione.
Qualsiasi intervento, diverso dalla normale pulizia e manutenzione da parte del cliente, deve
essere eseguito da un Centro di assistenza autorizzato.
Tutti gli apparecchi TEFAL sono sottoposti a severe procedure di controllo della qualità.
Queste includono test di utilizzo effettivo su apparecchi selezionati in modo casuale, il che
spiegherebbe eventuali tracce di uso.
Non utilizzare mai le spugnette abrasive per la pulizia.
Per rimuovere il filtro anticalcare, sollevare il bollitore dalla base e lasciarlo raffreddare.
Non rimuovere il filtro quando l’apparecchio è pieno d’acqua calda.*
Non utilizzare altri metodi di decalcificazione se non quello raccomandato.
Tenere il bollitore e il cavo di alimentazione lontani da fonti di calore, superfici umide o
scivolose e angoli taglienti.
Non collocare mai lapparecchio in stanze da bagno o vicino a una fonte d’acqua.
Non utilizzare mai il bollitore con mani o piedi bagnati.
Scollegare sempre immediatamente il cavo di alimentazione in caso di malfunzionamenti.
Per rimuovere la spina dalla presa, non tirare mai il cavo di alimentazione.
Sorvegliare sempre lapparecchio mentre è in funzione e prestare particolare attenzione al
vapore emesso al momento della bollitura, poiché è molto caldo.
Non lasciare mai che il cavo penda da tavoli o piani cucina, per evitare qualsiasi rischio che
lapparecchio cada.
Non toccare il filtro* né il coperchio mentre lacqua è in ebollizione.
Prestare attenzione: il corpo dei bollitori in acciaio inossidabile diventa molto caldo durante
il funzionamento. Toccare solo limpugnatura.
Non spostare mai il bollitore quando è in funzionamento.
Proteggere lapparecchio da umidità e freddo.
Utilizzare sempre il filtro* durante i cicli di riscaldamento.
Non scaldare mai il bollitore a vuoto.
Posizionare il bollitore e il cavo su una superficie stabile, resistente al calore e allacqua.
La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione ed è valida solo per luso domestico. Qualsiasi
rottura o danno causato dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per luso non è coperto
dalla garanzia.
* : su alcuni modelli
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAÕES IMPORTANTES:
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser
que estejam devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
fora do alcance de crianças com idade inferior
a8anos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pouca experiência
e conhecimentos, desde que sejam
supervisionadas ou que tenham recebido
instrões relativamente à utilização segura
do aparelho e compreendam os riscos
envolvidos.
As crianças não devem utilizar o aparelho
como um brinquedo.
O aparelho pode ser utilizado por criaas
com idade igual ou superior a 8 anos, desde
que sejam supervisionadas e instrdas sobre
a utilização do aparelho em segurança e que
entendam perfeitamente os perigos inerentes
a este aparelho. As crianças não deveo
limpar nem efetuar a manutenção do aparelho,
a o ser que tenham idade igual ou superior
a 8 anos ou sejam supervisionadas por um
adulto.
O aparelho destina-se apenas para uso
doméstico.
O aparelho o foi concebido para ser utilizado
nos casos a seguir indicados, o estando
estes cobertos pela garantia.
Em cozinhas reservadas a funcionários
de lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais;
Em quintas;
Por clientes de hotéis ou motéis, ou noutras
instalações residenciais;
Em ambientes do tipo quarto de spedes e
outros similares.
Nunca encha o jarro elétrico nem acima do
nível máximo da água, nem abaixo do nível
nimo.
Se o jarro elétrico estiver demasiado cheio,
alguma água poderá transbordar.
Aviso: não retire a tampa enquanto a água
estiver a ferver.
O jarro elétrico só deverá ser utilizado com
a tampa fechada, com a base e o filtro
anticalcário fornecido.
Nunca mergulhe o jarro elétrico, a base ou
o cabo de alimentão dentro de água ou
qualquer outro líquido.
Nunca utilize o jarro elétrico se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem danificados.
Estes têm de ser substitdos pelo fabricante,
um Serviço de Assistência Técnica autorizado
ou uma pessoa igualmente qualificada, por
forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador.
As crianças devem ser vigiadas de forma a
garantir que não brincam com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do aparelho não
deverão ser efetuadas por crianças, a não
ser que sejam supervisionadas por um adulto
responvel.
AVISO: tenha cuidado de modo a evitar
derramamentos sobre o conetor ao limpar,
encher ou verter.
Deve sempre seguir as instruções para proceder
à limpeza do aparelho:
Desligue e retire a ficha da tomada.
o limpe o aparelho enquanto estiver quente.
Limpe com um pano macio ou uma esponja
mida.
Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou debaixo de água corrente.
AVISO: a utilização incorreta do aparelho
pode representar riscos de ferimento.
Utilize o jarro elétrico apenas para ferver água
potável.
AVISO: a superfície do elemento de
aquecimento preserva algum calor residual
após utilização.
Certifique-se de que manuseia apenas a pega
durante o aquecimento, até que arrefeça.
O seu aparelho destina-se apenas a um uso
doméstico no interior, e a uma altitude inferior
a 1000 metros.
As temperaturas pré-selecionadas são dadas para uma utilizão do produto até 1000
metros de altitude. Para além dessa altitude, a temperatura máxima apresentada pelo
produto será a temperatura de ebulição correspondente à altitude de utilização.
Por motivos de segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis (diretivas relativas a baixa tensão, compatibilidade eletromagnética,
materiais em contacto com géneros alimentícios, ambiente, etc.).
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Verifique se a tensão de
alimentação indicada na placa sinalética do aparelho corresponde à da sua instalação
elétrica.
Quaisquer erros de ligação podem levar à anulação da garantia.
A garantia não cobre os jarros elétricos que não funcionam ou funcionam mal devido à falta
de descalcificação do aparelho
Não deixe o cabo de alimentação pendurado ao alcance das crianças.
Nunca desligue o aparelho da tomada puxando pelo cabo de alimentação.
Qualquer intervenção para am da limpeza e manutenção normais do aparelho deve ser
efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Todos os aparelhos o sujeitos a procedimentos de controlo de qualidade rigorosos. Estes
procedimentos incluem testes de utilização em aparelhos selecionados aleatoriamente, o
que explica quaisquer vestígios de utilização.
Nunca utilize esfregões para limpar o aparelho.
Para remover o filtro de calrio, retire o jarro elétrico da base e deixe-o arrefecer. Não retire
o filtro quando o aparelho estiver cheio de água quente.*
Não utilize nenhum método de descalcificação diferente do recomendado.
Mantenha o jarro elétrico e o cabo de alimentação afastados de qualquer fonte de calor,
superfícies molhadas ou escorregadias e afastados de extremidades afiadas.
Nunca utilize o aparelho numa casa de banho ou perto de uma fonte de água.
Nunca utilize o jarro elétrico com as mãos ou os pés molhados.
Desligue imediatamente o cabo de alimentação da corrente se observar qualquer anomalia
durante o funcionamento.
Nunca puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada.
Esteja sempre atento quando o aparelho estiver ligado, e tenha especial atenção ao vapor
que sai do bico, que está muito quente.
Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado numa bancada ou balcão, para evitar
quaisquer danos ou quedas.
Não toque no filtro* ou na tampa enquanto a água estiver a ferver.
Tenha também cuidado com o corpo dos jarros elétricos de aço inoxidável, pois este fica
muito quente durante o funcionamento. Toque apenas na pega do jarro elétrico.
Nunca desloque o jarro elétrico durante o funcionamento.
Proteja o aparelho da humidade e do gelo.
Utilize sempre o filtro* durante os ciclos de aquecimento.
Nunca aqueça o jarro elétrico vazio.
Coloque o jarro elétrico e o cabo de alimentação numa superfície plana, resistente ao calor
eàágua.
A garantia abrange apenas os defeitos de fabrico e o uso doméstico. Qualquer quebra ou
danos resultantes do incumprimento destas instrões de utilização o está abrangida
pela garantia.
* : consoante o modelo
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες, άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή
εμπειρία ή γνώση, εκτός και εάν έχουν λάβει οδηγίες
ή επιβλέπονται ως προς τη χρήση της συσκευής από
ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας
μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Η εν λόγω συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες, καθώς και από άτομα
που στερούνται εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
εποπτεύονται ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες ως
προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο ασφαλή
και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή
ως παιχνίδι.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται
από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών, εφόσον
εποπτεύονται και έχουν λάβει σχετικές οδηγίες ως
προς την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
πλήρη επίγνωση των κινδύνων που διατρέχουν.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός εάν είναι
ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και εποπτεύονται από
έναν ενήλικα.
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για
οικιακή χρήση.
Δεν ενδείκνυται για χρήση στις ακόλουθες
περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την
εγγύηση.
σε διαμορφωμένους χώρους κουζίνας που
προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων,
γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας,
σε αγροκτήματα,
από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ ή σε άλλες
εγκαταστάσεις οικιστικού τύπου,
σε καταλύμματα που προσφέρουν πρωινό και άλλα
παρόμοια περιβάλλοντα.
Μη γεμίζετε ποτέ τον βραστήρα πέρα από την ένδειξη
της μέγιστης στάθμης του νερού ή κάτω από εκείνη της
κατώτερης στάθμης.
Σε περίπτωση υπερβολικής πλήρωσης του βραστήρα,
μπορεί να παρατηρηθεί εκτόξευση μικρής ποσότητας
νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανοίγετε ποτέ το καπάκι όταν βράζει το
νερό.
Ο βραστήρας σας θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
όταν το καπάκι έχει ασφαλίσει, κι εφόσον έχει τοποθετηθεί
πάνω στην παρεχόμενη βάση και το φίλτρο κατά των
αλάτων βρίσκεται στη θέση του.
Μη βυθίζετε ποτέ τον βραστήρα, τη βάση του ή το
καλώδιο ρεύματος και το βύσμα μέσα σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον βραστήρα εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το βύσμα είναι κατεστραμμένα. Θα πρέπει
πάντοτε να αντικαθίστανται από τον κατασκευαστή,
προσωπικό τεχνικής υποστήριξης ή ανάλογο
εξειδικευμένο προσωπικό, για την αποφυγή κάθε
κινδύνου.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου
να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή
ως παιχνίδι.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να καθαρίζουν ή να προβαίνουν
σε διαδικασίες συντήρησης της συσκευής, παρά μόνο
υπό την επίβλεψη υπεύθυνου ενήλικου ατόμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίζετε να αποφεύγετε τυχόν πιτσίλισμα
τους φις κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, της πλήρωσης ή
του σερβιρίσματος.
Ακολουθείτε πάντοτε τις οδηγίες καθαρισμού για τον
καθαρισμό της συσκευής σας:
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή όταν καίει.
Καθαρίζετέ την με ένα βρεγμένο πανί ή σφουγγάρι.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό και μην την
τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
εάν δεν χρησιμοποιείτε σωστά αυτή τη συσκευή.
Να χρησιμοποιείτε τον βραστήρα σας αποκλειστικά και μόνο
για το βράσιμο πόσιμου νερού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η επιφάνεια του στοιχείου θέρμανσης
εξακολουθεί να είναι ζεστή μετά τη χρήση.
Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης φροντίζετε να πιάνετε τη
συσκευή μόνο από τη λαβή έως ότου να κρυώσει πλήρως.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση
και για το εσωτερικό της κατοικίας, σε υψόμετρο κάτω από
1000 μέτρα.
Οι προεπιλεγμένες θερμοκρασίες παρέχονται για χρήση του προϊόντος σε υψόμετρο έως 1000
μέτρα. Πάνω από αυτό το υψόμετρο, η μέγιστη θερμοκρασία που απεικονίζεται στο προϊόν θα είναι η
θερμοκρασία βρασμού που αντιστοιχεί στο υψόμετρο χρήσης.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή πληροί τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (οδηγίες για
χαμηλή τάση, ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, υλικά που έρχονται σε επαφή με είδη διατροφής,
περιβάλλον κ.ά.).
Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο σε γειωμένη πρίζα ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της
ηλεκτρικής εγκατάστασής σας αντιστοιχεί σε εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα των στοιχείων της
συσκευής.
Τυχόν σφάλματα σύνδεσης καθιστούν άκυρη την εγγύηση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βραστήρες που δεν λειτουργούν ή δεν λειτουργούν σωστά λόγω μη τακτικής
εφαρμογής των διαδικασιών αφαλάτωσης.
Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται σε σημείο που μπορούν να το φτάσουν παιδιά.
Μην αποσυνδέετε ποτέ το βύσμα τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
Οποιαδήποτε παρέμβαση, πέρα από το κανονικό καθάρισμα και τη συντήρηση από τον πελάτη, πρέπει
να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Όλες οι συσκευές υπόκεινται σε διαδικασίες αυστηρού ελέγχου ποιότητας. Οι διαδικασίες αυτές
περιλαμβάνουν τους πραγματικούς ελέγχους χρήσης σε τυχαία επιλεγμένες συσκευές, οι οποίοι θα
εξηγούσαν τυχόν σημάδια χρήσης.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ νάιλον σφουγγαράκια για το καθάρισμα.
Για την αφαίρεση του φίλτρου κατά των αλάτων, απομακρύνετε τον βραστήρα από τη βάση του και
αφήνετέ τον να κρυώσει. Μην αφαιρείτε το φίλτρο όταν η συσκευή είναι γεμάτη καυτό νερό.*
Μη χρησιμοποιείτε άλλες μεθόδους αφαλάτωσης του βραστήρα εκτός των προτεινόμενων.
Φυλάσσετε τον βραστήρα και το καλώδιο τροφοδοσίας του μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας,
βρεγμένη ή ολισθηρή επιφάνεια, καθώς επίσης και μακριά από αιχμηρές γωνίες.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο μπάνιο ή κοντά σε κάποια πηγή νερού.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον βραστήρα με βρεγμένα χέρια ή πόδια.
Βγάζετε πάντοτε το καλώδιο τροφοδοσίας αμέσως μόλις παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία κατά τη
λειτουργία.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας για να το αποσυνδέσετε από την επιτοίχια πρίζα.
Να προσέχετε πάντοτε όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία, ιδιαίτερα τον ατμό που βγαίνει από το
Loading ...
Loading ...
Loading ...