
10032588 10032589
Elektrischer Kamin
Electric Fireplace
Chimenea eléctrica
Cheminée électrique
Camino elettrico
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise5
Geräteübersicht7
Bedienfeld und Tasten8
Inbetriebnahme und Bedienung8
Reinigung und Pege9
Fehlersuche und Fehlerbehebung10
Hinweise zur Entsorgung10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032588, 10032589
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 1600-1900 W
Abmessungen (B x H x T) 365 mm x 488 mm x 270 mm
Gewicht 10,5 kg
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EG (ErP)
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35

4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10032588, 10032589
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
1,8
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,8
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
k.A. kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
k.A. kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,0
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland


6
DE
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu
modizieren. Im Inneren des Geräts benden sich keine vom Nutzer zu wartenden
Geräteteile.
• Das Gerät darf nicht direkt unterhalb einer Steckdose platziert werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in direkter Umgebung von Bädern, Duschen oder
Swimmingpools.
• Decken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen wie Kleidung, Decken oder
ähnlichem ab und stellen Sie es nicht direkt neben Vorhänge oder Jalousien, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
• Das Netzstromkabel muss, wenn es Beschädigungen aufweist, vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt werden,
um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden.
• Achten Sie bei der Verwendung eines Verlängerungskabels darauf, dass die
maximal zulässige Nennleistung nicht überschritten wird.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, mentalen und sensorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, insofern diese von einer für sie verantwortlichen
Person in das Gerät eingewiesen wurden, sicher damit umgehen können und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf von
Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Kinder unter drei Jahren müssen permanent beaufsichtigt werden, wenn diese sich
in der Nähe des Geräts aufhalten.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten,
wenn das Gerät richtig installiert wurde und sich in der richtigen Betriebsposition
bendet und diese in das Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Risiken begreifen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
einstecken, regulieren, reinigen oder warten.
Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät ist nicht mit einer Raumtemperaturkontrolle
ausgestattet. Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin
schutzbedürftige Personen benden, welche den Raum nicht aus eigener Kraft
verlassen können. Wenn Sich eine für diese Person verantwortliche Person permanent
im Raum bendet, darf das Gerät auch in diesen Räumen verwendet werden.
• Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder die gelegentliche Verwendung
geeignet.
• Installieren Sie den Elektrokamin gemäß den Bestimmungen dieser
Bedienungsanleitung. Konsultieren Sie bei Zweifeln den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose, welche Sie verwenden möchten, leicht
zugänglich ist und sich nicht oberhalb des Geräts bendet.
• Befestigen Sie das Gerät, so dass es nicht umfallen kann.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Sprays oder Dampfreiniger.
• Verlegen Sie das Gerätekabel niemals unter Teppichen oder an Orten, wo es zur
Stolperfalle werden kann.

7
DE
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocken von Kleidung etc.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät niemals in Kombination mit Zeitschaltuhren oder anderen
Geräten, die das Gerät zu einer bestimmten Zeit automatisch einschalten.
Hinweise zum eingebauten Überhitzungsschutz
Dieses Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher sich nicht selbst
zurücksetzt. Sollte das Gerät auf Grund von Überhitzung den Betrieb einstellen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie Gegenstände, welche das Gerät abdecken.
• Berühren Sie das Gerät nicht, da dieses sehr heiß sein könnte.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker, nachdem das Gerät vollständig abgekühlt hat, zurück
in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Es benden sich keine vom Nutzer zu wartenden Teile
im Geräteinneren.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Gerätekörper
2 Bedienfeld
3 Standfüße


9
DE
Bedienung und Tastenfunktionen
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
1 Ein-/Ausschalttaste
Wenn Sie diese Taste drücken, ist das Gerät
betriebsbereit.
2 Flammentaste
Der Flammeneffekt wird beim Drücken dieser
Taste aktiviert.
3 Heiztaste
Die Heizung des Geräts wird beim Drücken
dieser Taste aktiviert.
4 Thermostat
Wenn am Regler drehen, kann eine bestimmte
Temperatur eingestellt werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Verwenden Sie zur Reinigung der äußeren Geräteoberächen ein weiches,
feuchtes Tuch mit oder ohne milder Seifenlösung.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt, da dies zu Brand- und Stromschlaggefahr führen kann.
• Des Weiteren wird empfohlen, die Hitzeauslassgitter und die Lufteinlässe
regelmäßig vorsichtig mit einer Staubsaugerdüse abzusaugen, um Staub und
Dreck, welcher sich innerhalb des Geräts angesammelt hat zu entfernen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, chemische Reinigungsmittel
oder Lösungen, da dadurch die Oberäche der Plastikkomponenten beschädigt
werden kann.
• Staub kann durch ein leichtes Abreiben der Glasoberäche mit einem sauberen,
fusselfreien Tuch oder Papierhandtuch, entfernt werden.
• Verwenden Sie zum Entfernen von Fingerabdrücken oder anderen Rückständen ein
feuchtes Tuch und einen Glasreiniger.
• Die vordere Glasplatte sollte vor der erneuten Verwendung des Geräts vollständig
getrocknet sein.
• Lagern Sie das Gerät, außerhalb der Saison, an einen sicheren und trocken Ort. Es
wird die Lagerung in der Originalverpackung empfohlen.

10
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät hat sich
ausgeschaltet und lässt
sich nicht mehr einschalten
Das Gerät ist überhitzt und
der Überhitzungsschutz
wurde aktiviert.
Deaktivieren Sie den
Überhitzungsschutz, indem
Sie das Gerät ausschalten
und den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
Warten Sie für 5 Minuten
und schalten Sie das
Gerät dann wieder ein.
Die Flamme bewegt sich
nicht
Der Flammenmotor ist
defekt
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um den
Flammenmotor ersetzen
zu lassen.
Die Flamme zerstäubt Der Flammenmotor ist
defekt
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um den
Flammenmotor ersetzen
zu lassen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Product Data Sheet12
Safety Instructions13
Product Description15
Control Panel and Keys16
Use and Operation16
Care and Cleaning17
Troubleshooting18
Hints on Disposal18
TECHNICAL DATA
Item number 10032588, 10032589
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumtion 1600-1900 W
Dimensions (W x H x D) 365 mm x 488 mm x 270 mm
Weight 10,5 kg
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EC (ErP)

12
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10032588, 10032589
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
1.8
kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.0
kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
P
max,c
1.8
kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output N/A
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
N/A kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
N/A kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.0 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany


14
EN
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• When not in use, please turn the mechanical power switch to 0 (off) and disconnect
from mains wall socket.
• If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated
running wattage/load of the extension lead.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Important note: This heater is not equipped with a device to control the room
temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
• Always install the heater in accordance with this guide. If in doubt obtain expert
advice.
• Always make sure the electrical socket is accessible and located adjacent to, but
not above the heater.
• Always disconnect the heater from the electrical supply before carrying out
cleaning, maintenance or replacing the light bulbs.
• Always make sure the heater is rmly secured to prevent it from being tipped over.
• Always use a reguard when young children and inrm persons can come into
contact with the heater.
• Never leave children unsupervised in a room where the heater is ON and
unguarded.
• Never obstruct or cover the fan outlet or force items into heater openings.
• Use with a damaged power cord. Get it replaced by a qualied technician.

15
EN
• Never install or use the heater anywhere where water is in use, i.e. Bathrooms,
Kitchens, Shower Rooms, and Swimming Pool etc.
• Never use aerosols or steam cleaners on or around the heater.
• Never route the mains supply cable under carpet etc.
• Never install the heater close to curtains or combustible materials.
• Never use the heater to dry clothes etc.
• Never sit or stand on the heater.
Notes on Safety Control (Thermal Cut-Out)
This product has one non-self-resetting overheat protection
devices. In the event that the heater stops working as a result of overheating take the
following immediate steps:
• Switch the electricity off at the socket and remove the plug. Remove any objects that
are covering the product.
• Do not touch the heater as it will be hot.
• Set the heater switches to OFF and leave the heater to cool down fully.
• Once completely cool, reconnect the heater and switch it on.
• Do not open this product. There are no user-serviceable parts inside.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Main body
2 Control panel
3 Feet


17
EN
Operation and Key Functions
Plug the heater in to a suitable outlet.
1 Power Switch
Turn on this switch, the replace is now ready
for use.
2 Flame Switch
Switches the ame effect on.
3 Heat Switch
Switches the heater on.
4 Thermostat
Set the room to reach the temperature.
CARE AND CLEANING
• Switch off and unplug from the power supply before cleaning.
• Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the
exterior surface of the product.
• Allow the product to completely cool before handling or cleaning it.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this
could create a re and/or electrical hazard.
• We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a
vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have
accumulated inside or on the unit.
• Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the
surface nish of the plastic components.
• Dust can be removed by lightly wiping the glass surface with clean, lint free cloth or
paper towel. To remove ngerprints or other marks, use a damp cloth with a good
quality household glass cleaner. The front glass panel should be completely dried
before reusing the heater.
• The product can be stored in the off-season, we recommend using the original (or
appropriately sized) box. It is important to keep it in a safe, dry location.

18
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Suggested Solution
Stove turns off and will not
turn on.
Stove has overheated
and safety device has
caused thermal switch to
disconnect or home circuit
breaker has opened.
Reset switch by turning
main power switch off and
waiting 5 minutes then
turning it back on.
Flame is not moving. Flame motor defective. Call a qualied service
technician to replace
ame motor.
Flame sputters. Flame motor is defective. Call a qualied service
technician to replace
ame motor.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.

19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoja de datos del producto 11
Indicaciones de seguridad21
Descripción del aparato23
Panel de control y teclas24
Puesta en marcha y uso24
Limpieza y cuidado25
Detección y resolución de problemas26
Retirada del aparato26
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032588, 10032589
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1600-1900 W
Dimensiones (ancho x alto x largo) 365 mm x 488 mm x 270 mm
Peso 10,5 kg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
2009/125/CE (ErP)

20
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10032588, 10032589
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
1,8 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
P
max,c
1,8 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal (Motor del
ventilador)
el
max
n/a kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
el
min
n/a kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
sí
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)


22
ES
• No intente reparar, desmontar ni modicar el aparato usted mismo. En el interior
del aparato no encontrará ninguna pieza que pueda reparar el propio usuario.
• El aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente.
• No utilice el aparato cerca de baños, duchas ni piscinas.
• No cubra el aparato con objetos como ropa, mantas o similares ni lo coloque
directamente debajo de cortinas ni persianas para evitar un sobrecalentamiento.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualicada para
evitar daños personales o materiales.
• Si utiliza un cable alargador, asegúrese de no superar la potencia nominal máxima
permitida.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y
hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña.
• Este aparato no es un juguete. Los niños solo podrán limpiar el aparato y realizar
labores de mantenimiento bajo la supervisión de un adulto.
• Los niños menores de tres años deben estar bajo supervisión permanente si se
encuentran cerca del aparato.
• Los niños de entre 3 y 8 años pueden encender y apagar el aparato si se ha
instalado correctamente y montado en su posición prevista de funcionamiento y los
niños han sido instruidos por una persona responsable y ya conocen los riesgos
que el aparato entraña. Los niños entre 3 y 8 años no podrán enchufar, regular,
limpiar ni realizar labores de mantenimiento en el aparato.
Información importante: Este aparato no está equipado con control de temperatura.
No utilice el aparato en espacios pequeños si se encuentran personas que no
pueden abandonar la estancia por su propio pie. Si existe una persona responsable
para dicha persona con problemas de movilidad, el aparato sí podrá utilizarse en
la sala.
• Este aparato solo está indicado para estancias bien aisladas.
• Instale la chimenea eléctrica conforme a las disposiciones de este manual de
instrucciones. Consulte al servicio de atención al cliente en caso de dudas.
• Asegúrese de que la toma de corriente que desee utilizar esté fácilmente accesible
y no se encuentre por encima del aparato.
• Fije el aparato para que no se caiga.
• No utilice sprays ni limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
• No coloque el cable de alimentación debajo de alfombras ni en lugares donde
exista riesgo de caídas.

23
ES
• No utilice el aparato para secar ropa, etc.
• No se siente ni se apoye en el aparato.
• Nunca utilice el aparato junto con temporizadores ni otros aparatos que lo
enciendan automáticamente a una hora determinada.
Indicaciones sobre la protección integrada contra sobrecalentamiento
Este aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento que
no se restablece de manera automática. Si el aparato se apaga debido al
sobrecalentamiento, siga estos pasos:
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Si descubre algún objeto que cubra el aparato, retírelo.
• No toque el aparato, podría estar muy caliente.
• Deje que el aparato se enfríe por completo.
• Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato una vez se haya
enfriado por completo.
• No abra el aparato. No existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Estructura del aparato
2 Panel de control
3 Patas


25
ES
Controles y funciones de los botones
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
1 Botón para encender /
apagar
Si pulsa este botón, el aparato estará listo para
funcionar.
2 Botón de llamas
El efecto de llamas se activa pulsando este
botón.
3 Botón de calefacción
La calefacción del aparato se activa pulsando
este botón.
4 Termostato
Si gira el regulador, puede congurarse una
temperatura determinada.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
• Para limpiar la supercie exterior, utilice un paño húmedo con o sin solución
jabonosa.
• Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
• Asegúrese de que ni el agua ni ningún otro líquido se ltren al interior del aparato,
pues podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
• Además, se recomienda aspirar la rejilla de disipación de calor y las entradas de
aire regularmente para retirar el polvo y la suciedad acumulado en el aparato.
• No utilice productos de limpieza agresivos, limpiadores químicos o disolventes,
pues podría dañarse la supercie de los componentes plásticos.
• El polvo puede retirarse limpiando la supercie de cristal con un paño o pañuelo
de papel limpio y sin pelusas.
• Utilice un paño húmedo y un limpiacristales para eliminar las manchas de dedos y
otros restos.
• La placa de cristal delantera debe secarse completamente antes de volver a utilizar
el aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seguro y seco cuando termine la temporada de uso.
Se recomienda guardarlo en su embalaje original.

26
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible solución
El aparato se ha apagado
y no puede encenderse
El aparato está
sobrecalentado y
se ha activado la
protección contra
sobrecalentamiento.
Desactive la
protección contra el
sobrecalentamiento
apagando el aparato y
desconectándolo de la
toma de corriente. Espere
5 minutos y vuelva a
encender el aparato.
La llama no se mueve. El motor de las llamas está
averiado
Contacte con el servicio
de atención al cliente
para sustituir el motor de
las llamas.
La llama chisporrotea. El motor de las llamas está
averiado
Contacte con el servicio
de atención al cliente
para sustituir el motor de
las llamas.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.

27
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Scheda informativa del prodotto36
Avvertenze di sicurezza37
Descrizione del prodotto39
Pannello di controllo e tasti40
Messa in funzione e utilizzo40
Pulizia e manutenzione41
Ricerca e correzione degli errori42
Smaltimento42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032588, 10032589
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 1600-1900 W
Dimensions (L x H x P) 365 mm x 488 mm x 270 mm
Poids 10,5 kg
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)

28
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032588, 10032589
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
1,8
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
Sans
objet
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
0
kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Puissance maximale continue
de chauffage
P
max,c
1,8
kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
objet
A puissance calorique
nominale (moteur de
ventilateur)
el
max
Sans
objet
kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale (moteur de
ventilateur)
el
min
Sans
objet
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0
W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne


30
FR
• N‘essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l‘appareil vous-même. Il
n‘y a aucune pièce à entretenir par l‘utilisateur à l‘intérieur de l‘appareil.
• L‘appareil ne doit pas être placé directement sous une prise.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘un bain, d‘une douche ou d‘une piscine.
• Ne couvrez pas l‘appareil avec des objets tels que des vêtements, des couvertures
ou similaires, et ne le placez pas près de rideaux ou de stores pour éviter une
surchauffe.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le
service après-vente ou une personne de qualication équivalente pour éviter des
dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
• Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance
maximale admissible.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘ils aient été formés à l‘utilisation
de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité, qu‘ils soient capables
de manipuler l‘appareil en toute sécurité et qu‘ils en aient compris les dangers.
• L‘appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent
être effectués par des enfants que sous la surveillance d‘un adulte.
• Les enfants de moins de trois ans doivent être surveillés en permanence lorsqu‘ils se
trouvent à proximité de l‘appareil.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas allumer ou éteindre l‘appareil à
moins que l‘appareil ait été correctement installé, se trouve en bonne position de
fonctionnement et qu‘ils aient été formés à son utilisation et comprenne les risques
encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ou
entretenir l‘appareil.
Remarque importante : Cet appareil n‘est pas équipé d‘un contrôle de température
ambiante. N‘utilisez pas l‘appareil dans des petites pièces si des personnes
vulnérables s‘y trouvent et qu‘elles ne peuvent quitter la pièce par leurs propres
moyens. Si une personne responsable est en permanence de surveillance dans la
pièce, l‘appareil peut également y être utilisé.
• Cet appareil ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation
occasionnelle.
• Installez le foyer électrique conformément aux dispositions de ce mode d‘emploi.
En cas de doute, consultez le service client.
• Assurez-vous que la prise de courant que vous souhaitez utiliser est facilement
accessible et ne se trouve pas au-dessus de l‘appareil.
• Fixez l‘appareil pour qu‘il ne puisse pas tomber.
• N‘utilisez jamais de sprays ou de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l‘appareil.
• Ne faites jamais passer le câble de l‘appareil sous des tapis ou dans des endroits
où il pourrait constituer un risque de chute.

31
FR
• N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des vêtements, etc.
• Ne vous asseyez jamais ou ne vous tenez pas debout sur l‘appareil.
• Ne contrôlez jamais l‘appareil avec des minuteries ou d‘autres appareils qui
allument automatiquement l‘appareil en différé.
Remarque concernant la protection anti surchauffe intégrée
Cet appareil a une protection contre la surchauffe qui ne se réinitialise pas elle-même.
Si l‘appareil s‘arrête de fonctionner en raison d‘une surchauffe, procédez comme suit :
• Mettez l‘appareil hors tension et débranchez la che de la prise.
• Retirez les objets qui recouvrent l‘appareil.
• Ne touchez pas l‘appareil car il peut être très chaud.
• Laissez l‘appareil refroidir complètement.
• Une fois l‘appareil complètement refroidi, rebranchez la che dans la prise et
allumez l‘appareil.
• N‘ouvrez pas l‘appareil. Il ne contient aucune pièce à entretenir par l‘utilisateur.
APERÇU DE L‘APPAREIL
1 Corps de l‘appareil
2 Panneau de commande
3 Pieds de support


33
FR
Utilisation et fonctions des touches
Branchez la che dans la prise.
1 Touche de marche/
arrêt
Lorsque vous appuyez sur cette touche l'appareil
est prêt à l'emploi.
2 Touche des ammes
La simulation de ammes est activée par un appui
sur cette touche.
3 Touche de chauffage
Le chauffage de l'appareil est activé par appui
sur cette touche.
4 Thermostat
Lorsque vous tournez le bouton de réglage, vous
pouvez régler une température donnée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la che de la prise.
• Utilisez un chiffon doux et humide avec ou sans savon doux pour nettoyer la
surface extérieure de l‘appareil.
• Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
• Veillez à ne pas laisser entrer d‘eau ou d‘autres liquides dans l‘appareil, cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Il est également recommandé d‘aspirer régulièrement les grilles d‘évacuation de
la chaleur et les entrées d‘air à l‘aide d‘une buse d‘aspirateur pour éliminer la
poussière et la saleté accumulées à l‘intérieur de l‘appareil.
• N‘utilisez pas d‘agents nettoyants agressifs, de nettoyants chimiques ou autres
solvants car cela pourrait endommager la surface des composants en plastique.
• La poussière peut être éliminée en frottant doucement la surface en verre avec un
chiffon propre et non pelucheux ou une serviette en papier.
• Utilisez un chiffon humide et un nettoyant à vitre pour enlever les traces de doigts
ou autres restes.
• Le panneau de verre avant doit être complètement sec avant d‘utiliser à nouveau
l‘appareil.
• Hors saison, rangez l‘appareil dans un lieu sûr et sec. Il est recommandé
d‘entreposer l‘appareil dans son emballage d‘origine.

34
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause Solution possible
L'appareil s'est éteint et
il est impossible de le
rallumer
L'appareil surchauffe et sa
protection anti surchauffe
s'est déclenchée.
Désactivez la protection
contre la surchauffe en
coupant l'alimentation et
en débranchant la che
de la prise. Attendez 5
minutes puis rallumez
l'appareil.
Les ammes sont
immobiles
La simulation de ammes
est défectueuse
Contactez le service client
pour faire remplacer le
moteur de ammes.
La amme est atomisée Le moteur des ammes est
défectueux
Contactez le service client
pour faire remplacer le
moteur de ammes.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.

35
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina
ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10032588, 10032589
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 1600-1900 W
Dimensioni (larghezza x altezza x
profondità)
365 mm x 488 mm x 270 mm
Peso 10,5 kg
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)

36
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032588, 10032589
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
1,8
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
N.D.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Potenza termica massima
continua
P
max,c
1,8
kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Per la potenza termica
nominale (Motore del
ventilatore)
el
max
N.D. kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore del
ventilatore)
el
min
N.D. kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0
W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
si
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania


38
IT
• Non coprire il dispositivo con oggetti quali indumenti, coperte o similari e
non posizionarlo direttamente accanto a tende o veneziane, per evitare il
surriscaldamento.
• Se il cavo di alimentazione mostra danneggiamenti, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, per evitare danni a cose o persone.
• Se si utilizza una prolunga, assicurarsi che non venga superata la potenza
nominale massima consentita.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche, mentali o sensoriali o con esperienza e
conoscenza insufcienti, solo se sono state informate da una persona responsabile
del loro controllo riguardo alle modalità d’uso e hanno compreso i rischi connessi.
• Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo
possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo da parte di un
adulto.
• I bambini sotto a 3 anni devono essere tenuti costantemente sotto controllo quando
si trovano vicino al dispositivo.
• I bambini tra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere il dispositivo, solo se il
dispositivo è stato installato correttamente, si trova nella giusta posizione operativa
e i bambini sono stati informati sulle funzionalità del dispositivo e comprendono
i rischi connessi. I bambini tra 3 e 8 anni non possono collegare la spina del
dispositivo, regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.
Avvertenza importante: questo dispositivo non è dotato di controllo della
temperatura ambiente. Non utilizzare in locali piccoli, se all’interno si trovano
persone che necessitano tutela e che non sono in grado di lasciare la stanza
autonomamente. Se nella stanza si trova costantemente anche un’altra persona
responsabile del suo controllo, il dispositivo può essere utilizzato anche in queste
stanze.
• Questo dispositivo è adatto solo per locali ben isolati o per utilizzi occasionali.
• Installare il camino elettrico secondo le indicazioni del presente manuale. In caso di
dubbi consultare il servizio di assistenza ai clienti.
• Assicurarsi che la presa elettrica che utilizzate sia facilmente accessibile e che non
si trovi sopra al dispositivo.
• Fissare il dispositivo in modo che non cada.
• Non utilizzare mai spray o pulitrici a vapore per lavare il dispositivo.
• Non posare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o in punti in cui ci si potrebbe
inciampare.

39
IT
• Non utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti, ecc.
• Non sedersi o poggiarsi sul dispositivo.
• Non utilizzare il dispositivo con timer o altri dispositivi che accendono il camino in
un determinato momento.
Avvertenze sulla protezione da surriscaldamento integrata
Questo dispositivo è dotato di una protezione da surriscaldamento, che non si resetta
da sola. Se il dispositivo dovesse arrestarsi a causa di surriscaldamento, procedere
come segue:
• Spegnere il dispositivo e scollegare la spina dalla presa elettrica.
• Rimuovere gli oggetti che coprono il dispositivo.
• Non toccare il dispositivo, dato che potrebbe essere molto caldo.
• Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.
• Una volta completamente raffreddato, collegare di nuovo la spina nella presa
elettrica e accendere il dispositivo.
• Non aprire il dispositivo. Non ci sono componenti all’interno che necessitano della
manutenzione dell’utente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Corpo del dispositivo
2 Pannello di controllo
3 Piedi d’appoggio


41
IT
Utilizzo e tasti funzione
Inserire la spina nella presa elettrica.
1 Tasto ON/OFF
Premendo questo tasto, il dispositivo è pronto
all’uso.
2 Tasto amme
Premendo questo tasto si attiva l’effetto amma.
3 Tasto riscaldamento
Premendo questo tasto si attiva il riscaldamento.
4 Termostato
Ruotando la manopola è possibile impostare una
certa temperatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere il dispositivo prima della pulizia e staccare la spina dalla presa elettrica.
• Per pulire le superci esterne del dispositivo, utilizzare un panno umido e morbido
con o senza una soluzione saponosa delicata.
• Lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima della pulizia.
• Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino nel dispositivo, dato che ciò può
comportare incendi o folgorazioni.
• Inoltre, si consiglia di pulire regolarmente con un aspirapolvere la griglia di
emissione del calore e le prese d’aria, per rimuovere polvere e sporco che si
accumula all’interno del dispositivo.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o solventi, dato che potrebbero
rovinare i componenti plastici.
• La polvere può essere rimossa sfregando la supercie in vetro con un panno pulito
e senza peluzzi o con un panno di carta.
• Per rimuovere impronte digitali o altri residui, utilizzare un panno umido e un
detergente per vetri.
• Il pannello in vetro frontale deve essere completamente asciutto prima di tornare a
utilizzare il dispositivo.
• Riporre il dispositivo fuori stagione in un luogo sicuro e asciutto. Si consiglia di
conservarlo nell’imballaggio originale.

42
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Causa Possibile soluzione
Il dispositivo si è spento
e non è più possibile
accenderlo.
Il dispositivo è
surriscaldato e la relativa
protezione è stata attivata.
Disattivare la protezione
da surriscaldamento,
spegnendo il dispositivo e
staccando la spina dalla
presa elettrica. Attendere
5 minuti e accendere di
nuovo il dispositivo.
La amma non si muove. Il motore della amma è
guasto.
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti per far
sostituire il motore della
amma.
La amma crepita. Il motore della amma è
guasto.
Contattare il servizio di
assistenza ai clienti per far
sostituire il motore della
amma.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.



