
www.klarstein.com
TASTEMAKER
COMPACT
Sous-vide Garer
Sous-vide Cooker
Cocinero Sous-vide
Cuisinière sous-vide
Cucina Sous-vide
10030114


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Displayanzeigen 6
Bedienung 7
Hinweise zum Sous-vide Garen 9
Empfohlene Garzeiten und Gartemperaturen 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030114
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Temperaturbereich 0-99 °C
Zeitspanne 0-99.59 Stunden
Pumpvolumen 12 Liter/Minute
Wasseraufnahmekapazität 5-22 Liter
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Benutzen Sie das Gerät
nur wie in der Anleitung angegeben.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Entfernen Sie vor der Benutzung das komplette Verpackungsmaterial innen
und außen.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf sichtbare Schäden.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht herunterfallen kann und lassen Sie
das netzkabel nicht von der Arbeits äche hängen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie es reinigen
oder wenn Sie es länger nicht benutzen.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Halten Sie das Gerät von anderen Wärmequellen, heißen Gegenständen und
o enem Feuer fern.
• Wickeln Sie das Kabel immer komplett ab.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden und sind
erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder Stecker
beschädigt sind, Flüssigkeiten darauf ausgelaufen oder Objekte darauf
gefallen sind, wenn das Gerät Nässe oder Feuchtigkeit ausgesetzt oder fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Modi zieren Sie das Gerät nicht.
• Garen Sie im Gerät nur vakuumierte Lebensmittel. Garen sie keine
unverpackten Lebensmittel.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Geräteteile können während
dem Betrieb sehr heiß werden. Fassen Sie sie nicht an,
damit Sie sich nicht verbrennen.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Vorderseite Rückseite Unterseite
A Display
B MAX-Markierung
C MIN-Markierung
D Wasserauslass
E Stromanschluss
F Halteklammer
G Rest-Taste (Falls Sie das
Gerät ohne Wasser benutzen
schaltet sich das Gerät selbst
zum Schutz selbst aus.
Drücken Sie auf die Taste, um
es wieder einzuschalten.
H Wassereinlass
I Abnehmbare Abdeckung
J Unterer Wassereinlass

6
DE
DISPLAYANZEIGEN
a Zeitanzeige f Temperatureinstellungs-Taste
b Temperaturanzeige g Betriebs-Kontrollleuchte
c Celsius-Symbol h Zeit oder Temperatur erhöhen
d Fahrenheit-Symbol i
Zeit oder Temperatur
verringern
e Zeiteinstellungs-Taste j Start/Stop-Taste

7
DE
BEDIENUNG
1. Füllen Sie einen großen Topf mit Wasser und befestigen Sie das Gerät
mit Hilfe der Halteklammer am oberen Topfrand. WICHTIG: Legen Sie das
Gerät niemals mitten ins Wasserbad und achten Sie darauf, dass sich der
Wasserpegel zwischen der MAX- und MIN-Markierung bendet.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie 0.5 Sekunden lang
auf START. Das Display geht an und das Gerät bendet sich im Standby-
Zustand.
3. Drücken Sie auf die TEMP-Taste, um die Temperatur einzustellen. Halten Sie
die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zwischen Celsius und Fahrenheit
umzuschalten. Halten Sie die [+] oder [-] Taste gedrückt, um die Temperatur
in 1 °C-Schritten zu verstellen. Drücken Sie einmal auf die Tasten, um die
Temperatur in 0,1 °C-Schritten zu verstellen.
4. Drücken Sie auf die TIME-Taste, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie
erneut auf die Taste, um die Minuten einzustellen. Benutzen Sie die [+] oder [-]
Taste, um die zeit anzupassen.
5. Drücken Sie auf START, um den Garprozess zu starten. Geben Sie die
vakuumverschweißten Lebensmittel in den Topf.
Hinweis: Wenn sich das Gerät im Standby-Zustand bendet, und Sie erstmals
auf START drücken, ohne dass Sie eine Temperatur oder Zeit eingestellt haben,
beträgt die voreingestellte Temperatur 60 °C und die voreingestellte Zeit 2
Stunden. Falls die das Gerät nicht zum ersten Mal benutzen, startet das Gerät
mit den zuletzt verwendeten Einstellungen.

8
DE
6. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist und das Gerät nicht vom Benutzer
gestoppt wird, läuft es noch 1 Stunde lang weiter und stoppt dann
automatisch.
Hinweis: Wenn während des Betriebs Wasser hinzugefügt werden muss,
drücken Sie auf STOP, um das Gerät anzuhalten. Nachdem Sie Wasser
nachgefüllt haben, drücken Sie auf START, um fortzufahren.
7. Halten Sie die STOP-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise zur Bedienung
1. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich der Wasserpegel unterhalb der
MIN-Markierung bendet.
2. Wenn das Gerät trocken läuft oder sich überhitzt, schaltet es sich automatisch
ab. Lassen Sie es in diesem Fall einige Minuten lang abkühlen und drücken Sie
dann auf die Reset-Taste an der Rückseite des Geräts, um es wieder zu starten.
3. Wenn das Gerät in Betrieb ist startet automatisch das E04 Anti-Trockenlauf-
Programm. Sobald der Wasserpegel unter MIN sinkt oder das Gerät
entnommen wird, erscheint die Fehlermeldung „EO4“ im Display und das
Gerät hält automatisch an.
4. Solange die Wassertemperatur unter 70 °C ist läuft das Gerät durch. Sobald
die Temperatur über 70 °C steigt, arbeitet das Gerät mit Unterbrechungen.
5. Das Gerät eignet sich nicht zur Zubereitung oener Lebensmittel oder
Suppen. Die Lebensmittel müssen vor dem Garen in Vakuumbeutel verpackt
werden.
6. Falls einer der Beutel während des Garens ausgeht, entnehmen Sie ihn und
entleeren Sie das Wasser. Füllen Sie frisches Wasser ein, versichern Sie sich,
dass das Gerät nicht blockiert ist und starten Sie das Garen erneut mit einem
dichten Beutel.
7. Wenn Sie fertig sind, nehmen Sie das Gerät ab und lassen Sie es trocknen.
8. An der Rückseite bendet sich eine Abdeckung, die Sie abnehmen können, um
den Heizstab zu reinigen.
9. Falls der Fehlercode „E08“ angezeigt wird, bedeutet es, dass der
Temperatursensor nicht richtig funktioniert.

9
DE
HINWEISE ZUM SOUS-VIDE GAREN
Um Lebensmittel mit dem Sous-vide Garer garen zu können, müssen die
Lebensmittel vorher einzeln in Vakuumbeutel verpackt und vakuumiert werden.
Geeignete Lebensmittel
Fleisch eignet sich optimal zum Garen im Sous-vide Garer, da es sehr zart wird und
der volle Geschmack erhalten bleibt. Folgende Lebensmittel eignen sich sehr gut
zum Sous-vide Garen:
• Rotes Fleisch, wie Lamm, Rind oder Schwein.
• Geügel, wie Huhn, Pute oder Ente.
• Wurzelgemüse, wie Kartoeln, Karotten, Pastinaken oder Rüben.
• Festes Obst, wie Äpfel oder Birnen.
• Weiches Gemüse, wie Erbsen, Spargel, Brokkoli, Blumenkohl, Aubergine oder
Zwiebeln.
• Weiches Obst, wie Mango, Paumen, Aprikose, Prsich, Nektarine oder
Erdbeeren.
Lebensmittel vakuumieren
Bevor Sie die Lebensmittel vakuumieren, können Sie ganz nach Belieben Marinade
oder Gewürze, Butter oder Öl mit in den Vakuumbeutel geben. Benutzen Sie einen
Vakuumierer, um die Luft aus dem Beutel zu entfernen. Durch das Vakuumieren
bleibt der natürliche Geschmack enthalten, während Marinade und Gewürze
besser von den Lebensmitteln absorbiert werden. Nach dem Garen können Sie
Lebensmittel, wie beispielsweise Fleisch zusätzlich noch kurz anbraten, um den
Geschmack noch zu verbessern.
Tipps zum Garen
• Achten Sie darauf die Wanne nicht zu überfüllen. Der Wasserpegel muss sich
immer zwischen der MIN und MAX-Markierung benden. Das Essen sollte
komplett mit Wasser bedeckt sein.
• Schneiden Sie Fleisch in kleinere Stücke, damit das Fleisch zarter und die
Garzeit verkürzt wird. Dünnere Stücke verkürzen die Kochzeit. Damit die
Lebensmittel gleichzeitig fertig sind, empfehlen wir Ihnen die zu garenden
Lebensmittel in gleich dicke Stücke zu schneiden.
• Beim Garen entsteht Kondenswasser. Dadurch kann es vorkommen, dass die
Sicht in das Gerät etwas getrübt wird. Heben Sie den Deckel vorsichtig an,
damit das Kondenswasser zurück in die Wanne läuft. Önen Sie den Deckel
während dem Garen so selten wie möglich, damit so wenig Hitze wie möglich
aus dem Garer entweicht.

10
DE
EMPFOHLENE GARZEITEN UND
GARTEMPERATUREN
Lebensmittel Gartemperatur Garzeit Dicke
Rinderlet, Koteletts ≥49 °C 1-6 Stunden 1-2 cm
Rindersteaks ≥49 °C 2-8 Stunden 4-5 cm
Rinderkamm,
Lammkeule, Wild
≥49 °C 8-24 Stunden 4-6 cm
Schweinebauch 82 °C 10-12 Stunden 3-6 cm
Schweinerippen 59 °C 10-12 Stunden 2-3 cm
Schweinekoteletts ≥56 °C 4-8 Stunden 2-4 cm
Schweinebraten ≥56 °C 10-12 Stunden 5-7 cm
Hühnerbrust 82 °C 2-6 Stunden 3-5 cm
Hühnerbrustlet 64 °C 1-4 Stunden 3-5 cm
Hühnerügel mit
Knochen
82 °C 2-6 Stunden 3-5 cm
Hühnerügel ohne
Knochen
64 °C 1-4 Stunden 3-5 cm
Hühnerkeule 82 °C 2-6 Stunden 5-7 cm
Entenbrust 64 °C 3-8 Stunden 3-5 cm
Fisch mager ≥47 °C 1-2 Stunden 3-5 cm
Fisch fett ≥47 °C 1-2 Stunden 3-5 cm
Garnelen 60 °C 1 Stunden 2-4 cm
Hummerschwanz 60 °C 1 Stunden 4-6 cm
Jakobsmuscheln 60 °C 1 Stunden 2-4 cm
Wurzelgemüse ≥83 °C 1-2 Stunden 1-5 cm
Zartes Gemüse ≥83 °C 1-2 Stunden 1-5 cm
Die Kochzeit hängt von der Dicke und der Textur der verwendeten Lebensmittel
ab. Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Testen Sie verschiedene Garzeiten
und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten. Die angegebene
Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel. Dünnere Lebensmittel brauchen
in der Regel eine kürzere Kochzeit.

11
DE
Wir empfehlen Ihnen folgende Temperaturen
für einen bestimmten Gargrad:
Rind, Lamm und Schwein Rare: 40 °C
Medium rare: 56 °C
Medium: 60 °C
Medium well: 65 °C
Well: 70 °C
Geügel Mit Knochen: 82 °C
Ohne Knochen: 64 °C
Fisch und Meeresfrüchte Rare: 47 °C
Medium rare: 56 °C
Medium: 60 °C
Gemüse 83-87 °C

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 14
Product Description 15
Display 16
Operation 17
Hints for Sous-vide Cooking 19
Cooking Temperature and Time Guidelines 20
Disposal Considerations 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL DATA
Item number 10030114
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Temperature range 0-99 °C
Time range 0-99.59 hours
Pump volume 12 litres/minute
Water capacity 5-22 litres

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
• Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is
not a toy.
• Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the
appliance.
• Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
• Remove all packaging and transport materials from the inside and outside of
the appliance.
• Check that the appliance has no visible damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
• The appliance must not be used together with a timer switch or a separate
remote control system.
• Turn o the appliance and remove the plug from the socket before cleaning,
or when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold
the plug.
• Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked
ames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound around the appliance.
• Check regularly that neither the cord nor plug is damaged and do not use
the appliance if there is any damage, or if it has been dropped on the oor,
dropped in water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance
inspected and if necessary repaired by an authorised repairer.
• Connect to 230V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is
connected to incorrect voltage.
• Unauthorised repairs or modi cations will invalidate the warranty.
• Only place vacuum-packed foods in the appliance. Do not try to cook
unwrapped food.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention should be paid
where children and vulnerable people are present.

15
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Front Rear Bottom
A Display
B MAX water level
C MIN water level
D Water outlet
E Power socket
F Fixing clip
G Reset switch. IF dry heating
(without water) happens and
the sous vide will shut itself
down for self protection, use
this button to reset.
H Water inlet
I Removable cover
J Bottom water inlet

16
EN
DISPLAY
a Time display f Temperature setting button
b Temperature display g Operation indicator light
c Celsius symbol h Increase time or temperature
d Fahrenheit symbol i Decrease time or temperature
e Time setting button j Start/Stop button

17
EN
OPERATION
1. Fill a large pot with water and secure the unit to the top of the pot using the
retaining clip. IMPORTANT: Never place the device in the middle of the water
bath and make sure that the water level is between the MAX and MIN marks.
2. Insert the plug into the socket and press START for 0.5 seconds. The display
turns on and the device is in standby mode.
3. Press the TEMP button to set the temperature. Press and hold for 2 seconds
to toggle between Celsius and Fahrenheit. Press and hold the [+] or [-] button
to adjust the temperature in 1 °C increments. Press the buttons once to adjust
the temperature in 0.1 °C increments.
4. Press the TIME key to set the hours. Press the button again to set the minutes.
Use the [+] or [-] key to adjust the time.
5. Press START to start the cooking process. Place the vacuum-sealed food in the
pot.
Note: If the unit is in standby mode and you press START for the rst time
without having set a temperature or time, the preset temperature will be 60
°C and the preset time will be 2 hours. If you do not use the device for the rst
time, the device starts with the last used settings.

18
EN
6. If the set time has elapsed and the unit is not stopped by the user, it will
continue to run for 1 hour and then stop automatically.
Note: If water needs to be added during operation, press STOP to stop the unit.
After adding water, press START to continue. 7.
7. Press and hold the STOP button for 2 seconds to turn o the unit, then unplug
the unit from the wall outlet.
Notes on operation
1. Do not turn on the unit when the water level is below the MIN mark.
2. If the unit runs dry or overheats, it will turn o automatically. In this case, let
it cool down for a few minutes and then press the reset button on the back of
the unit to restart it.
3. When the unit is in operation, the E04 anti-dry program starts automatically.
As soon as the water level drops below MIN or the unit is removed, the error
message „EO4“ appears in the display and the unit stops automatically.
4. As long as the water temperature is below 70 °C, the unit runs through.
As soon as the temperature rises above 70 °C, the device operates with
interruptions.
5. The device is not suitable for preparing open food or soups. The food must be
packed in vacuum bags before cooking.
6. If one of the bags runs out during cooking, remove it and empty the water. Fill
with fresh water, make sure the unit is not blocked, and start cooking again
with a tight bag.
7. When you are done, remove the unit and let it dry.
8. There is a cover on the back that you can remove to clean the heating
element.
9. If the error code „E08“ is displayed, it means that the temperature sensor is
not working properly.

19
EN
HINTS FOR SOUS-VIDE COOKING
In order to cook food with the Sous-vide cooker, the food must rst be individually
packed in vacuum bags and vacuumed.
Suitable Food
Meat is ideal for cooking in thr sous vide mode as it is more tender, succulent and
avour lled.
• Red meats like lamb, beef and pork.
• Poultry like chicken, turkey, duck.
• Fish and Seafood like sh, lobster tails, scallops.
• Root vegetables like potato, carrot, parsnip, beets, turnips.
• Tender vegetables like peas, asparagus, corn, broccoli, cauliower, eggplant,
onions, squash.
• Firm fruits like apple, pear.
• Tender fruit like mango, plum, apricot, peach, nectarine, papaya, strawberry.
Vacuum Sealing
Prior sealing you may add marinade, spices, butter oder other ingredients into the
vacuum pouch, to enhance avour. As oxygen and moisture in air cause food to
degrade and lose avour, texture and nutritional value, the vacuum sealing assists
in opening the pores in food such as meat, poultry and seafood so that marinades
and seasonings are more readily absorbed for highlighted avour. After cooking
you may roast the food quickly in a pan for extra avour.
Cooking Tips
• Take care not to overll the tub. The water level must always be between the
MIN and MAX markings. The food should be completely covered with water.
• Cut the meat into smaller pieces to make the meat tender and shorten the
cooking time. Thinner pieces shorten the cooking time. So that the food is
ready at the same time, we recommend that you cut the food to be cooked
into equally thick pieces.
• Condensation occurs during cooking. This may cloud the view into the
appliance. Carefully lift the lid so that the condensation runs back into the
tub. Open the lid as seldom as possible during cooking so that as little heat as
possible escapes from the cooker.

20
EN
COOKING TEMPERATURE AND TIME GUIDELINES
Food Temperature Time Thickness
Tenderloin, cutlets ≥49 °C 1-6 hours 1-2 cm
Rib eye, T-bone ≥49 °C 2-8 hours 4-5 cm
Blade, chuck, leg of
lamb
≥49 °C 8-24 hours 4-6 cm
Pork belly 82 °C 10-12 hours 3-6 cm
Pork ribs 59 °C 10-12 hours 2-3 cm
Pork chops ≥56 °C 4-8 hours 2-4 cm
Pork roast ≥56 °C 10-12 hours 5-7 cm
Chicken breast with
bone
82 °C 2-6 hours 3-5 cm
Chicken breast
withouth bone
64 °C 1-4 hours 3-5 cm
Chicken thigh with bone 82 °C 2-6 hours 3-5 cm
Chicken thigh without
bone
64 °C 1-4 hours 3-5 cm
Chicken legs 82 °C 2-6 hours 5-7 cm
Duck brest 64 °C 3-8 hours 3-5 cm
Lean sh ≥47 °C 1-2 hours 3-5 cm
Fatty sh ≥47 °C 1-2 hours 3-5 cm
Shrimp 60 °C 1 hours 2-4 cm
Lobster tail 60 °C 1 hours 4-6 cm
Scallops 60 °C 1 hours 2-4 cm
Root vegetables ≥83 °C 1-2 hours 1-5 cm
Tender vegetables ≥83 °C 1-2 hours 1-5 cm
The cooking time depends on the thickness and texture of the food used. The
indicated times are approximate. Test dierent cooking times and temperatures
until you get the desired result. The indicated thickness refers to vacuumed food.
Thinner foods usually need a shorter cooking time.

21
EN
We recommend the following temperatures
for a certain cooking degree:
Beef, Lamb and Pork Rare: 40 °C
Medium rare: 56 °C
Medium: 60 °C
Medium well: 65 °C
Well: 70 °C
Poultry With bones: 82 °C
Without bones: 64 °C
Fish Rare: 47 °C
Medium rare: 56 °C
Medium: 60 °C
Vegetables 83-87 °C

22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

23
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 24
Vista general del aparato 25
Indicadores del display 26
Utilización 27
Aviso sobre la máquina de cocción sous-vide 29
Tiempos y temperaturas de cocción recomendados 30
Indicaciones sobre la retirada del aparato 32
Fabricante e importador (Reino Unido) 32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10030114
Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz
Rango de temperatura: 0-99 °C
Periodo de tiempo 0-99.59 horas
Capacidad de bombeo 12 litros / minuto
Capacidad de agua 5-22 litros

24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Utilice el aparato solo bajo vigilancia. Mantenga a los niños lejos del aparato.
Tenga cuidado de no dejar que los niños jueguen con el aparato.
• La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso
indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Utilice el aparato solo según se indica en las instrucciones.
• El aparato no es apto para el uso comercial, sino solo para el uso doméstico y
en entornos similares.
• Retire todo el material de empaquetado interior y exterior antes de usarlo.
• Compruebe que el aparato no presenta daños visibles.
• Utilice solo los componentes suministrados.
• Coloque el aparato de manera que no se pueda caer y no deje colgar el cable
de la super cie de trabajo.
• Apague el aparato y retire el cable del enchufe antes de limpiarlo o cuando no
lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
• No tire directamente del cable para desconectarlo del enchufe, sujete el
enchufe con una mano al tirar.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, objetos calientes y fuegos.
• Desenrolle el cable siempre completamente.
• No enrolle el cable alrededor del aparato.
• Las reparaciones deben llevarse a cabo solo por personal cuali cado y
serán necesarias cuando el aparato esté dañado, el cable o el enchufe estén
dañados, le haya caído líquido o un objeto, haya sido expuesto a la humedad
o no funcione correctamente.
• Compruebe la tensión en la placa del aparato antes de su uso. Conecte el
aparato solo en enchufes que se correspondan con la corriente del aparato.
• No modi que el aparato.
• Cocine solo alimentos envasados al vacío. No cocine alimentos sin envasar.
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. Las partes del aparato pueden
calentarse mucho durante el funcionamiento. No lo toque
o corre el riesgo de quemarse.

25
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Parte delantera Parte trasera Parte inferior
A Display
B Marca MAX
C Marco MIN
D Salida de agua
E Toma para cable de
alimentación
F Sujeción
G Botón Rest (si utiliza el
aparato sin agua, este se
apaga como método de
protección). Pulse el botón
para volver a encender la olla.
H Entrada de agua
I Cubierta extraíble
J Entrada de agua inferior

26
ES
INDICADORES DEL DISPLAY
a Indicador de tiempo f
Botón de conguración de
temperatura
b Indicador de temperatura c g
Indicador luminoso de
funcionamiento
c Símbolo de Celsius h
Aumentar temperatura o
tiempo
d Símbolo de Fahrenheit i reducir temperatura o tiempo
e
Botón de conguración de
tiempo
j Botón Start/Stop

27
ES
UTILIZACIÓN
1. Llene una olla grande con agua y je el aparato con ayuda de la sujeción en
el borde superior de la olla. IMPORTANTE: Nunca coloque el aparato en el
centro del recipiente con agua y tenga en cuenta que el nivel del agua debe
encontrarse entre las marcas MAX y MIN.
2. Conecte el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón START durante
dos segundos. El display se enciende y el aparato entrará en modo standby.
3. Pulse el botón TEMP para congurar la temperatura. Mantenga pulsado el
botón 0.5 segundos para elegir entre Celsius y Fahrenheit. Mantenga pulsado
el botón [+] o [-] para modicar la temperatura en intervalos de 1 °C. Pulse
una vez el botón para modicar el temperatura en intervalos de 0,1 °C.
4. Pulse el botón TIME para congurar las horas. Pulse de nuevo el botón para
ajustar los minutos. Utilice los botones [+] y [-] para congurar el tiempo.
5. Pulse START para iniciar el proceso de cocción. Añada los alimentos al vacío a
la olla.
Advertencia: si el aparato se encuentra en modo standby y pulsa START
por primera vez sin haber congurado la temperatura, la temperatura
predeterminada será de 60 °C y el tiempo predeterminado de 2 horas. Si
no es la primera vez que utiliza el aparato, el aparato se inicia con la última
conguración utilizada.

28
ES
6. Cuando transcurra el tiempo seleccionado y no detenga manualmente
el aparato, este continuará su funcionamiento una hora adicional y a
continuación se apagará automáticamente.
Advertencia: si debe añadir agua durante el proceso, pulse STOP para detener
el aparato. Pulse START para continuar con el proceso cuando haya añadido el
agua.
7. Mantenga pulsado el botón STOP durante dos segundos para apagar el
aparato y a continuación desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Indicaciones de utilización
1. No encienda el aparato si el nivel de agua se encuentra por debajo de la
marca MIN.
2. Si el aparato se queda sin agua o se sobrecalienta, se apagará
automáticamente. En este caso, deje que se enfríe durante unos minutos y a
continuación pulse el botón Reset situado en la parte trasera del aparato para
encender la olla.
3. Si el aparato está en funcionamiento, se inicia automáticamente el programa
E04 Antisecado. Cuando el nivel del agua se encuentre por debajo de la marca
MIN o se retire el aparato, aparecerá el aviso de error „E04“ en el display y el
aparato se detiene automáticamente.
4. Mientras la temperatura se sitúe por debajo de 70°C, el aparato continúa
funcionando. Cuando se supere dicha temperatura, el aparato funcionará con
interrupciones.
5. El aparato no es apto para alimentos abiertos o sopas. Los alimentos deberán
envasarse al vacío antes de introducirlos en la olla.
6. Si una de las bolsas se abre durante la cocción, retírela y vacíe el agua. Llene la
olla de agua fresca y asegúrese de que el aparato no está bloqueado y reinicie
de nuevo la olla con una nueva bolsa hermética.
7. Cuando haya acabado, apague el aparato y deje que se seque.
8. En la parte trasera encontrará una cubierta que puede extraer para limpiar la
resistencia calefactora.
9. Si aparece en el display el código de error «E08», le estará indicado que el
sensor de temperatura no funciona correctamente.

29
ES
AVISO SOBRE LA MÁQUINA
DE COCCIÓN SOUS-VIDE
Para poder cocer los alimentos con la máquina de cocción, estos deben haber sido
envueltos en los envases correspondientes y haber sido envasados al vacío.
Los alimentos más apropiados para la cocción
La carne es uno de los alimentos más adecuados para la cocción al vapor en el
aparato Sorus-Vide, ya que se mantiene tierna y conserva todo su sabor. Los
siguientes alimentos se adecúan muy bien la cocción al vapor Sorus-vide:
• Carnes rojas. Carne de ternera, cerdo o cordero.
• Carne de ave, como pollo, pavo o pato.
• Hortalizas en dados como patatas, zanahorias, nabos o chirivías.
• Frutas carnosas rmes como manzanas o peras.
• Verduras y hortalizas blandas como guisantes, espárragos, brécol, colior,
berenjenas o cebolla.
• Frutas blandas como mango, ciruelas, albaricoques, melocotones, nectarinas
o fresas.
Envasado al vacío de los alimentos
Antes de envasar los alimentos al vacío, puede añadir a las respectivas bolsas sus
salsas y sus especias favoritas, untarlas con mantequilla o regarlas con aceite.
Utilice una máquina de envasado al vacío para absorber todo el aire del interior
de las bolsas. El proceso de envasado al vacío garantiza la conservación de todo el
sabor natural, y propicia que los alimentos absorban mejor las salsas y las especias.
Después de la cocción al vapor, puede freír la carne en la sartén para potenciar aún
más su sabor.
Consejos de cocción
• Tenga cuidado de no llenar con demasiada agua el recipiente de cocción.
El nivel de agua debe encontrase siempre entre las marcas MIN y MAX. Los
alimentos deben estar cubiertos completamente por el agua.
• Corte la carne en pequeños trozos para que quede más tierna y para
disminuir el tiempo de cocción. Para que los alimentos se cuezan al mismo
tiempo, le recomendamos cortarlos en trozos del mismo tamaño.
• El proceso de cocción genera agua condensada. Esto puede provocar que el
entorno del aparato se enturbie. Levante la tapa con cuidado para que el agua
condensada vuelva de nuevo al recipiente de cocción. Durante el proceso de
cocción, levante la tapa lo menos posible para evitar que el calor se escape.

30
ES
TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE COCCIÓN
RECOMENDADOS
Alimento Temperatura de
cocción
Tiempo de
cocción
Grosor
Filete de ternera,
Chuletas
≥49 °C 1-6 Horas 1-2 cm
Entrecot de ternera ≥49 °C 2-8 Horas 4-5 cm
Cuello de ternera, pierna
de cordero, carne de caza
≥49 °C 8-24 Horas 4-6 cm
Tripa de cerdo 82 °C 10-12 Horas 3-6 cm
Costillas de cerdo 59 °C 10-12 Horas 2-3 cm
Chuletas de cerdo ≥56 °C 4-8 Horas 2-4 cm
Redondo de cerdo ≥56 °C 10-12 Horas 5-7 cm
Pechuga de pollo 82 °C 2-6 Horas 3-5 cm
Filete de pechuga de
pollo
64 °C 1-4 Horas 3-5 cm
Alas de pollo con hueso 82 °C 2-6 Horas 3-5 cm
Alas de pollo sin hueso 64 °C 1-4 Horas 3-5 cm
Muslo de pollo 82 °C 2-6 Horas 5-7 cm
Pechuga de pato 64 °C 3-8 Horas 3-5 cm
Pescado magro ≥47 °C 1-2 Horas 3-5 cm
Pescado graso ≥47 °C 1-2 Horas 3-5 cm
Gambas/ langostinos 60 °C 1 Hora 2-4 cm
Cola de bogavante 60 °C 1 Hora 4-6 cm
Vieras 60 °C 1 Hora 2-4 cm
Hortalizas en dados ≥83 °C 1-2 Horas 1-5 cm
Verduras / hortalizas
blandas
≥83 °C 1-2 Horas 1-5 cm
El tiempo de cocción depende en gran medida del grosor y de la textura de
cada alimento. Los tiempos que aparecen en la tabla tienen un valor orientativo.
Puede usted probar con tiempos y temperaturas de cocción diferentes hasta que
encuentre el resultado más deseado. Los grosores que guran en la tabla se reeren
a los alimentos envasados al vacío. A menor grosor, menor tiempo de cocción.

31
ES
Temperaturas recomendadas para alcanzar
determinados grados de cocción:
Ternera, cordero y cerdo Poco hecho: 40 °C
Poco hecho/Medio : 56 °C
Medio: 60 °C
Medio/ Hecho: 65 °C
Hecho: 70 °C
Carne de ave Con huesos : 82 °C
Sin huesos : 64 °C
Pescados y mariscos Poco hecho: 47 °C
Poco hecho/ Medio: 56 °C
Medio: 60 °C
Verduras y hortalizas 83-87 °C

32
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

33
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages dus au non-respect des
consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 34
Aperçu de l‘appareil 35
Achages 36
Utilisation 37
Indications pour la cuisson sous-vide 39
Temps et températures de cuisson recommandés 40
Informations sur le recyclage 42
Fabricant et importateur (UK) 42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10030114
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Plage de température 0-99 °C
Plage temporelle 0-99.59 heures
Volume de pompage 12 litres/minute
Capacité d’absorption d’eau 5-22 litres

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Tenez les
enfants à l’écart de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Utilisez l’appareil en suivant les indications de ce mode d’emploi.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre
domestique et dans des conditions similaires.
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage à l’extérieur
comme à l’intérieur.
• Avant l’utilisation, véri ez que l’appareil est exempt de dommages visibles.
• Utilisez-le uniquement avec les pièces fournies.
• Installez l’appareil de sorte qu’il ne risque pas de tomber et ne faite spas
pendre le câble secteur sur le bord du plan de travail.
• Eteignez l’appareil et débranchez la che avant de le nettoyer ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble, mais saisissez toujours le
corps de la che.
• Tenez l’appareil à l’écart des autres sources de chaleur, des objets chauds et
des ammes libres.
• Déroulez toujours le câble en entier.
• N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
• Les réparations ne doivent être e ectuées que par des professionnels
et sont nécessaires lorsque l’appareil, le câble secteur ou la che ont été
endommagés, si des liquides ont coulé dessus, si des objets sont tombés
dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il
ne fonctionne pas normalement.
• Avant l’utilisation, véri ez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne
branchez l’appareil que sur des prises de la tension correspondante.
• Ne faites aucune modi cation sur l’appareil.
• Cuisez uniquement des aliments sous vide dans l’appareil. ne cuisez aucun
aliment non emballé.
ATTENTION
Risque de brûlure ! les éléments de l’appareil peuvent
devenir très chauds pendant le fonctionnement. Ne les
touchez pas a n de ne pas vous brûler.

35
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Avant Arrière Dessous
A Écran
B Repère MAX
C Repère MIN
D Sortie d’eau
E Prise secteur
F Clip de xation
G Touche Reset (si l’appareil a
été utilisé sans eau, il s’éteint
automatiquement par mesure
de sécurité. Appuyer sur la
touche pour le rallumer).
H Arrivée d’eau
I Couvercle amovible
J Arrivée d’eau du dessous

36
FR
AFFICHAGES
a Achage de la durée f
Touche de réglage de la
température
b Achage de la température g Témoin lumineux de marche
c Symbole Celsius h
Augmenter la durée ou la
température
d Symbole Fahrenheit i
Diminuer la durée ou la
température
e Touche de réglage de la durée j Touche start/stop

37
FR
UTILISATION
1. Remplir une casserole d’eau et xer l’appareil au rebord de la casserole à l’aide
du clip de xation. IMPORTANT : ne jamais mettre l’appareil au centre du bain-
marie. S’assurer que le niveau de l’eau se situe bien entre le repère MIN et
MAX.
2. Brancher la che dans la prise et appuyer pendant 0.5 secondes sur START.
L’achage s’allume et l’appareil se trouve en mode veille.
3. Appuyer sur la touche TEMP pour régler la température. Rester appuyer sur la
touche pendant 2 secondes pour basculer entre Celsius et Fahrenheit. Rester
appuyer sur la touche [+] ou [-] pour ajuster la température par paliers de 1
°C. Appuyer une fois sur les touches pour ajuster la température par paliers
de 0,1 °C.
4. Appuyer sur la touche TIME pour régler les heures. Appuyer de nouveau sur
la touche pour régler les minutes. Utiliser les touches [+] ou [-] pour régler la
durée.
5. Appuyer sur START pour démarrer le processus de cuisson. Ajouter les
aliments emballés sous vide dans la casserole.
Remarque : lorsque l’appareil se trouve en mode veille et que la touche START
est activée sans qu’une température ou une durée n’ait été paramétrée, la
température par défaut est de 60 °C et la durée par défaut de 2 heures. Si
l’appareil n’est pas utilisé pour la première fois, l’appareil démarre avec les
derniers réglages utilisés.

38
FR
6. Lorsque la durée paramétrée est écoulée et que l’appareil n’a pas été arrêté
par l’utilisateur, l’appareil continue de fonctionner pendant une heure de plus
et s’arrête ensuite automatiquement.
Remarque : s’il est nécessaire de rajouter de l’eau pendant le fonctionnement
de l’appareil, appuyer sur STOP pour arrêter l’appareil. Une fois que l’eau a été
ajoutée, appuyer sur START pour poursuivre.
7. Rester appuyer sur la touche STOP pour éteindre l’appareil, puis le
débrancher.
Consignes d’utilisation
1. Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le niveau de l’eau est inférieur au
repère MIN.
2. Si l’appareil fonctionne à vide ou surchaue, il s’arrête automatiquement.
Dans ce cas, le laisser refroidir pendant plusieurs minutes puis appuyer sur la
touche à l’arrière de l’appareil pour le redémarrer.
3. Quand l’appareil est en marche, le programme anti-fonctionnement à vide
E04 démarre automatiquement. Dès que le niveau d’eau descend sous le
marqueur MIN ou que l’appareil est retiré, le message d’erreur « E04 » s’ache
à l’écran et l’appareil s’arrête automatiquement.
4. Tant que la température de l’eau est inférieure à 70 °C, l’appareil fonctionne
en continu. Dès que la température excède 70 °C, l’appareil fonctionne en
discontinu.
5. L’appareil n’est pas adapté à la préparation d’aliments non emballés ou de
soupe. Les aliments doivent être emballés dans un sachet sous vide avant la
cuisson.
6. Si un sachet se perce pendant la cuisson, le retirer et vider l’eau. Remplacer
par de l’eau fraiche, s’assurer que l’appareil n’est pas bloqué et démarrer une
nouvelle cuisson avec un sachet hermétique.
7. Lorsque la cuisson est prête, sortir l’appareil et le laisser sécher.
8. Un couvercle est présent à l’arrière ; il est possible de l’enlever pour nettoyer le
thermoplongeur.
9. Si le code d’erreur « E08 » s’ache, cela signie que le capteur de température
ne fonctionne pas correctement.

39
FR
INDICATIONS POUR LA
CUISSON SOUS-VIDE
Pour pouvoir cuire des aliments sous vide, ces derniers doivent être préalablement
emballés séparément dans un sachet à cet eet, puis être mis sous vide.
Aliments appropriés
La viande est un aliment idéal pour la cuisson sous vide : elle reste tendre et garde
tout son goût. Les aliments suivants sont également adéquats pour la cuisson
sous vide :
• Viandes rouges telles que l’agneau, le bœuf et le porc.
• Volaille telle que le poulet, la dinde et le canard.
• Légumes potagers tels que les pommes de terre, les carottes, les panais, les
navets.
• Les fruits fermes tels que les pommes ou les poires.
• Les légumes tendres tels que les petits pois, les asperges, les brocolis, les
choux eurs, les aubergines, ou les oignons.
• Les fruits tendres tels que les mangues, les prunes, les abricots, les pêches, les
nectarines ou les fraises.
Mise sous vide des aliments
Avant de mettre sous vide vos aliments, vous pouvez les assaisonner à votre
goût. Pour cela, ajouter une marinade, des épices, du beurre ou de l’huile dans
le sachet. Utiliser une machine sous vide pour extraire l’air du sachet. Grâce à la
mise sous vide, le goût naturel des aliments est conservé et la marinade ainsi que
les épices sont mieux absorbées lors de la cuisson. Après celle-ci, il est possible de
faire revenir légèrement les aliments pour en relever les saveurs.
Astuces pour la cuisson
• Veiller à ne pas trop remplir la cuve de cuisson. Le niveau de l’eau doit se
situer entre les indications MIN et MAX. Les aliments doivent totalement être
recouverts d’eau,
• Pour que la viande reste tendre et pour réduire le temps de cuisson, vous
pouvez la couper en petits morceaux. Pour que la cuisson des aliments soit
égale, nous vous conseillons de les couper de la même taille.
• Lors de la cuisson, l’eau se condense. Il se peut donc qu’il soit impossible de
voir l’intérieur de l’appareil à travers le couvercle en verre. Retirer ce dernier
avec précaution pour que l’eau condensée retombe dans la cuve. Ouvrir
l’appareil le moins souvent possible pendant la cuisson pour éviter que la
chaleur ne s’échappe.

40
FR
TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON
RECOMMANDÉS
Aliments Température de
cuisson
Temps de
cuisson
Grosseur
Filet de bœuf, côtelettes ≥49 °C 1 à 6 heures 1 à 2 cm
Steak ≥49 °C 2 à 8 heures 4 à 5 cm
Côtes premières de
bœuf, gigot d’agneau,
gibier
≥49 °C 8 à 24 heures 4 à 6 cm
Lard 82 °C 10 à 12 heures 3 à 6 cm
Côtes de porc 59 °C 10 à 12 heures 2 à 3 cm
Côtelettes de porc ≥56 °C 4 à 8 heures 2 à 4 cm
Rôti de porc ≥56 °C 10 à 12 heures 5 à 7 cm
Blanc de poulet 82 °C 2 à 6 heures 3 à 5 cm
Filets de poulet 64 °C 1 à 4 heures 3 à 5 cm
Ailes de poulet avec os 82 °C 2 à 6 heures 3 à 5 cm
Ailes de poulet sans os 64 °C 1 à 4 heures 3 à 5 cm
Cuisses de poulet 82 °C 2 à 6 heures 5 à 7 cm
Magret de canard 64 °C 3 à 8 heures 3 à 5 cm
Poisson maigre ≥47 °C 1 à 2 heures 3 à 5 cm
Poisson gras ≥47 °C 1 à 2 heures 3 à 5 cm
Crevettes 60 °C 1 heure 2 à 4 cm
Queues de homard 60 °C 1 heure 4 à 6 cm
Coquilles Saint-Jacques 60 °C 1 heure 2 à 4 cm
Légumes racines ≥83 °C 1 à 2 heures 1 à 5 cm
Légumes tendres ≥83 °C 1 à 2 heures 1 à 5 cm
Le temps de cuisson dépend de la grosseur et de la texture de l’aliment. Les durées
fournies sont de nature indicative. Tester les diérents temps et températures
de cuisson jusqu’à atteindre le résultat désiré. Les mesures fournies indiquent la
grosseur des aliments après leur mise sous vide. Si les aliments sont plus ns,
diminuer le temps de cuisson.

41
FR
Pour obtenir la cuisson de votre choix, nous vous conseillons
les températures suivantes :
Bœuf, agneau et porc Saignant : 40 °C
Saignant/à point : 56 °C
À point : 60 °C
À point/bien cuit : 65 °C
Bien cuit : 70 °C
Volaille Avec des os : 82 °C
Sans os : 64 °C
Poisson et fruits de mer Saignant : 47 °C
À point : 56 °C
Bien cuit : 60 °C
Légumes 83-87 °C

42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Istruzioni per la sicurezza 44
Descrizione del prodotto 45
Spie display 46
Utilizzo 47
Istruzioni per la cottura sottovuoto 49
Tempi di cottura e temperature consigliate 50
Avviso di smaltimento 52
Produttore e importatore (UK) 52
DATI TECNICI
Articolo numero 10030114
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Raggio temperatura impostabile 0-99 °C
Tempo impostabile 0-99.59 ore
Volume pompa dell’acqua 12 litri/minuto
Capacità acqua 5-22 litri

44
IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Tenere il dispositivo sottocontrollo durante l’uso. Non perdere di vista qualsiasi
bambino che sia vicino l’apparecchio quando è in uso. L’apparecchio non è un
giocattolo.
• L’uso inappropriato del dispositivo può causare lesioni personali e
danneggiare il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo per il quale è stato realizzato. Il
produttore è esente da qualsiasi responsabilità in merito a ferite o danni
derivanti da un uso o manipolazione inappropriati (vedere anche i Termini di
Garanzia).
• Solo per uso domestico. Vietato l’uso esterno o commerciale.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e di trasporto dall’interno e
dall’esterno dell’apparecchio.
• Veri care che il dispositivo non abbia danni visibili e che nessuna delle
componenti sia andata persa.
• Non usare con cavi diversi da quelli forniti.
• Controllare se non sia possibile tirare o scorrere il cavo o un cavo di prolunga.
• L’apparecchio non deve essere usato insieme a un interruttore automatico o
ad un telecomando separato.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica prima di
pulirlo, o quando l’apparecchio non è in uso.
• Evitare di tirare il cavo quando si rimuove la spina dalla presa elettrica.
• Tenere il cavo e l’apparecchio lontano da fonti di calore, oggetti caldi e
amme.
• Assicurarsi che il cavo sia esteso totalmente in tutta la sua lunghezza.
• Il cavo non deve essere aggrovigliato o avvolgere l’apparecchio.
• Controllare regolarmente che né il cavo né la spina siano danneggiati e
non usare il dispositivo se vi sono danni di qualsiasi natura, se è caduto sul
pavimento o in acqua o danneggiato in qualsiasi altro modo.
• Se l’apparecchio, il cavo o la spina sono stati danneggiati, l’apparecchio deve
essere controllato e se necessario riparato da un tecnico specializzato.
• Collegare solo a 230 V, 50 Hz. La garanzia non è valida se l’apparecchio è
collegato ad un voltaggio scorretto.
• Riparazioni o modi che non autorizzate invalidano la garanzia.
• Porre solo cibo nell’apparecchio. Non cucinare cibo.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni!Alcune componenti di questo prodotto
possono surriscaldarsi e causare ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di bambini e persone
particolarmente vulnerabili.

45
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Parte anteriore Parte posteriore Parte inferiore
A Display
B Segno MAX
C Segno MIN
D Uscita acqua
E Attacco corrente
F Clip di ssaggio
G Tasto Reset (in caso di messa
in funzione senza acqua
all’interno, il dispositivo si
spegne automaticamente.
Premere il tasto per
riaccenderlo.
H ingresso acqua
I Coperchio rimovibile
J Ingresso acqua inferiore

46
IT
SPIE DISPLAY
a Spia tempo f
Tasto impostazione
temperatura
b Spia temperatura g Spia di controllo operatività
c Simbolo Celsius h
Aumentare il tempo o la
temperatura
d Simbolo Fahrenheit i
Diminuire il tempo o la
temperatura
e Tasto impostazione tempo j Tasto Start/Stop

47
IT
UTILIZZO
1. Versare l’acqua in una pentola grande e ssare il dispositivo sul bordo con
l’aiuto della clip di ssaggio posta sul retro. IMPORTANTE: non mettere il
dispositivo al centro della pentola e assicurarsi che il livello dell’acqua sia
sempre compreso tra il segno MAX e MIN.
2. Inserire la spina nella presa e premere per 0.5 secondi START. Il display si
accende e il dispositivo passa in modalità standby.
3. Premere il tasto TEMP per impostare la temperatura. Tenere premuto il tasto
per 2 secondi per passare dai gradi Celsius a Fahrenheit. Tenere premuti i tasti
[+] e [–] per regolare la temperatura a intervalli di 1°C. Premere una volta i
tasti per regolare la temperatura a intervalli di 1°C.
4. Premere il tasto TIME per impostare le ore. Premere di nuovo il tasto per
impostare i minuti. Utilizzare [+] e [–] per regolare il tempo.
5. Premere START per avviare il processo di cottura. Introdurre nella pentola gli
alimenti sottovuoto.
Nota: se il dispositivo si trova in modalità standby e si preme START per la
prima volta, senza aver impostato la temperatura o il tempo, la temperatura
predenita è di 60°C e il tempo predenito è di 2 ore. Se non si utilizza il
dispositivo per la prima volta, questo si avvia con le ultime impostazioni
utilizzate.

48
IT
6. Allo scadere del tempo impostato, se il dispositivo non viene arrestato
dall’utente, resta in funzione per 1 ora e poi si arresta automaticamente.
Nota: se è necessario aggiungere acqua mentre il dispositivo è in funzione,
premere STOP per arrestare il dispositivo. Dopo aver aggiunto l’acqua, premere
START per continuare.
7. Tenere premuto per 2 secondi il tasto STOP per spegnere il dispositivo e
staccare la spina dalla presa.
Istruzioni per l’uso
1. Non mettere in funzione il dispositivo se il livello dell’acqua si trova sotto il
segno MIN.
2. In caso di messa in funzione senza acqua all’interno e in caso di
surriscaldamento, il dispositivo si spegne automaticamente. In questo caso,
lasciare rareddare il dispositivo per qualche minuto e poi premere il tasto
Reset sul retro per riavviarlo.
3. Quando il dispositivo è in funzione, il programma E04 anti surriscaldamento si
avvia automaticamente. Appena il livello dell´acqua scende sotto MIN oppure
il dispositivo viene rimosso, sul display appare il messaggio di errore “E04” e il
dispositivo si arresta automaticamente.
4. Fintanto che la temperatura dell´acqua si trova sotto i 70 °C, il dispositivo
resta in funzione tutto il tempo. Appena la temperatura sale sopra i 70 °C, il
dispositivo funziona con delle interruzioni.
5. Il dispositivo non è adatto per cuocere direttamente gli alimenti. Gli alimenti
devono essere messi in sacchetti sottovuoto prima della cottura.
6. Se un sacchetto sottovuoto si rompe durante la cottura, rimuoverlo e svuotare
l’acqua. Riempire di nuovo la pentola con acqua e assicurarsi che il dispositivo
non sia bloccato. Ora avviare di nuovo il dispositivo introducendo un nuovo
sacchetto sottovuoto.
7. Al termine della cottura, rimuovere il dispositivo e farlo asciugare.
8. Sul retro si trova un coperchio che e’ possibile rimuovere per pulire l’elemento
riscaldante.
9. Se appare il codice di errore “E08”, ciò signica che il sensore della
temperatura non funziona correttamente.

49
IT
ISTRUZIONI PER LA
COTTURA SOTTOVUOTO
Per poter cuocere sottovuoto, gli alimenti devono essere prima messi sottovuoto
singolarmente in sacchetti appositi.
Alimenti idonei alla cottura sottovuoto
La carne è particolarmente adatta alla cottura sottovuoto, poiché diventa molto
tenera e il sapore non viene alterato. Di seguito una lista di alimenti adatti alla
cottura sottovuoto:
• Carne rossa, come agnello, manzo o maiale.
• Pollame, come tacchino, anatra, pollo.
• Tuberi come patate, carote, pastinaca e rapa.
• Frutta a consistenza dura come mele o pere.
• Verdura tenera come piselli, asparagi, broccoli, cavolori, melanzane o cipolle.
• Frutta a consistenza tenera come mango, pesche, albicocche, prugne, pesca
noce, fragole.
Mettere gli alimenti sottovuoto
Prima di mettere gli alimenti sottovuoto, è possibile aggiungere nel sacchetto
apposito la marinata o le spezie, il burro o l’olio. Utilizzare una macchina per
sottovuoto per eliminare l’aria dal sacchetto. Gli alimenti sottovuoto conservano
il gusto naturale e nel contempo la marinata e le spezie vengono assorbiti
rapidamente esaltando il sapore dei cibi. Dopo la cottura è possibile rosolare
leggermente gli alimenti per migliorarne ulteriormente il gusto.
Consigli pratici
• Prestare attenzione a non riempire troppo il contenitore interno . Il livello
dell’acqua deve essere sempre tra il segno MIN e MAX. Gli alimenti devono
essere completamente coperti d‘acqua.
• Tagliare la carne a pezzetti in modo che questa diventi più tenera e il tempo di
cottura sia più breve. Si consiglia di tagliare gli alimenti con lo stesso spessore
per una cottura omogenea.
• Durante la cottura si forma la condensa e può succedere che il vetro si
appanni. Alzare il coperchio con cautela, in modo che la condensa nisca nel
contenitore interno. Inne, durante la cottura cercare di sollevare il coperchio
il meno possibile per evitare dispersioni di calore.

50
IT
TEMPI DI COTTURA E TEMPERATURE CONSIGLIATE
Alimento Temperatura di
cottura
Tempo di
cottura
Spessore
Filetto di manzo,
cotoletta
≥49 °C 1-6 ore 1-2 cm
Bistecca di manzo ≥49 °C 2-8 ore 4-5 cm
Agnello ≥49 °C 8-24 ore 4-6 cm
Pancetta 82 °C 10-12 ore 3-6 cm
Costine di maiale 59 °C 10-12 ore 2-3 cm
Cotoletta di maiale ≥56 °C 4-8 ore 2-4 cm
Arrosto di maiale ≥56 °C 10-12 ore 5-7 cm
Petto di pollo 82 °C 2-6 ore 3-5 cm
Filetto di petto di pollo 64 °C 1-4 ore 3-5 cm
Ali di pollo con ossa 82 °C 2-6 ore 3-5 cm
Ali di pollo senza ossa 64 °C 1-4 ore 3-5 cm
Coscia di pollo 82 °C 2-6 ore 5-7 cm
Petto d’anatra 64 °C 3-8 ore 3-5 cm
Pesce magro ≥47 °C 1-2 ore 3-5 cm
Pesce grasso ≥47 °C 1-2 ore 3-5 cm
Gamberetti 60 °C 1 ora 2-4 cm
Coda dell’astice 60 °C 1 ora 4-6 cm
Molluschi 60 °C 1 ora 2-4 cm
Ortaggi a radice ≥83 °C 1-2 ore 1-5 cm
Verdura tenera ≥83 °C 1-2 ore 1-5 cm
Il tempo di cottura dipende dallo spessore e dalla consistenza dell’alimento, i
tempi riportati nella tabella sono indicativi. Si consiglia pertanto di provare tempi e
temperature dierenti no al raggiungimento del risultato desiderato. Lo spessore
indicato si riferisce all’alimento sottovuoto. Alimenti meno spessi necessitano
solitamente di tempi di cottura minori.

51
IT
Temperature di cottura consigliati
per diversi tipi di cottura:
Manzo, agnello e maiale al sangue: 40 °C
poco cotto: 56 °C
cottura media: 60 °C
al punto giusto: 65 °C
ben cotto: 70 °C
Pollame con ossa: 82 °C
senza ossa: 64 °C
Pesce e frutti di mare poco cotti: 47 °C
cottura media: 56 °C
al punto giusto: 60 °C
Verdure 83-87 °C

52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom





