Mr. Heater MH11BFLEX PORTABLE BUDDY RADIANT HEATER

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model MH11BFLEX.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
PORTABLE PROPANE HEATER FOR
RECREATIONAL AND EMERGENCY
INDOOR USE
FOR US SALE EXCEPT
MASSACHUSETTS
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate
combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these
instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
www.mrheater.com 800-251-0001
LANGUAGES INCLUDED:
• ENGLISH
• SPANISH
Use only Mr. Heater branded accessories
(See page 12 for WARNING information)
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss
of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light appliance.
• Extinguish any open flame
• Shut off gas to appliance
Service must be performed by a qualified installer, service agency.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
PORTABLE BUDDY
RADIANT HEATER
Model # MH11BFLEX
78541
background
2
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
CONTENTS
2 Warnings
3 General Safety Instructions
4 Odor Fade Warning
4 General Information
5 Operation
Lighting
Shutdown
7 Maintenance
9 Troubleshooting
10 Parts List
12 Ordering Parts/Warranty
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING:
This product can expose you to
chemicals including lead and
lead compounds, which are
known to the State of California
to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For
more information visit www.
P65Warnings.ca.gov
WARNING:
Any changes to this heater or its
controls can be dangerous.
WARNING:
Every time hose or tank is
connected to unit, connection
must be checked for leaks in one
or more ways: Apply soapy water
to connection, look for bubbles,
listen for hiss of escaping gas,
feel for extreme cold, smell for
rotten egg odor. Do not use if
leaking!
WARNING:
Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu,
with headache, dizziness and/
or nausea. If you have these
signs, heater may not be working
properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
WARNING:
Fuels used in liquefied propane
gas appliances, and the products
of combustion of such fuel,
can expose you to chemicals
including benzene, which is
known to the state of California
to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive
harm, for more information go
to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING:
If the recreational enclosure
does not have a window or roof
vent, DO NOT USE THIS HEATER
INSIDE.
NOTICE:
Notforuseina“dwellinghome”
in California.
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
1. Do not attempt to light
appliance.
2. Extinguish any open
flame.
3. Disconnect fuel supply.
4. Leave the area
immediately.
5. Allow gas to dissipate 5
minutes before relighting
the appliance.
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion, which
could cause property
damage, personal injury, or
death.
WARNING:
CARBON MONOXIDE
POISONING MAY CAUSE
DEATH OR INJURY
When used without
adequate combustion and
ventilation air, heater may
give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless,
poisonous gas.
This is an unvented gas-
fired heater. The heater
uses air (oxygen) from the
area in which the heater is
used. Adequate combustion
and ventilation air must be
provided. Refer to GENERAL
SAFETY INSTRUCTIONS for
more specific requirements
regarding adequate
combustion and ventilation
air (page 3).
This heater is equipped with a
SAFETY SYSTEM designed to
turn off the heater if not enough
fresh air is available.
WARNING:
DO NOT TAMPER WITH THE
SAFETY SYSTEM!
If heater shuts off, do not relight
until you provide fresh air. If
heater keeps shutting off, have
the heater serviced. Keep burner
and control compartment clean.
WARNINGS
background
3
OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
Specifications
Model No. MH11BFLEX
Gas Type Propane (LP)
Input (Btu/Hr) 8,000-11,000
Minimum Ambient
Temperature
-18˚C/0˚F
Clearance To Combustibles
Top 30”
Front 24
Sides 24
Rear 0”
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
ODOR FADE WARNING
WARNING:
ASPHYXIATION HAZARD
• Do not use in unventilated
areas.
• The flow of combustion and
ventilation air must not be
obstructed.
• Proper ventilation air must
be provided to support the
combustion air requirements
of the heater being used.
• Refer to the specification
sectionoftheheater’s
manual, heater dataplate, or
contact the factory
to determine combustion air
ventilation requirements of
the heater.
• Lack of proper ventilation
air will lead to improper
combustion.
• Improper combustion can
lead to carbon monoxide
poisoning leading to serious
injury or death. Symptoms of
carbon monoxide poisoning
can include headaches,
dizziness and difficulty in
breathing.
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE.
DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE
WITHOUT THE FRONT GRILL
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO
WARM OR COOK FOOD ON THIS
HEATER.
• Do not use non-approved attachments
on this heater.
• Due to high temperatures, the
appliance should be located out of
traffic and away from combustible
materials.
• Some carpets or linoleum surfaces may
discolor if heater is placed directly on
these floor coverings.
• Children and adults should be
alerted to the hazard of high surface
temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
• Do not leave this heater unattended
while it is in operation. Keep children
and pets away from the heater at all
time.
• Do not place clothing or other
flammable material on or near the
appliance.
• Do not operate heater in any moving
vehicle.
• Only disposable cylinders marked with
the proper fuel type approved for the
appliance, can be used.
• This heater can also be used in a
recreational enclosure with a window
or roof vent. It may also be used
outdoors.
• This heater requires a vent area of
11squareinches(example5.5”x2”
opening) at the ceiling and at floor
level for adequate ventilation during
operation. Do not use other fuel
burning appliances inside.
• A propane-fired portable heater used
for emergency home use shall not
be set at an input setting in excess
of 5,000 BTU/HR (1,466 W) when
located in a bathroom and shall not
be set at an input setting of more
than 10,000 BTU/HR (2,931 W) when
located in a bedroom. DO NOT USE
THIS HEATER IN THE BATHROOM
OR BEDROOM!
• GAS PRESSURE AT HEATER IS
REGULATED AND FIXED AT 1 psi
WHEN USING A REMOTE HOSE
CONNECTION DO NOT REGULATE
OR REDUCE PROPANE TANK SUPPLY
PRESSURE TO HEATER!
• REGULATOR IN HEATER MUST
ALWAYS BE IN PLACE DURING
OPERATION.
• If the wire guard is removed for
servicing, it must be replaced prior to
operating the heater.
• The appliance should be inspected
before each use. Frequent cleaning
may be required. The control
compartments, burner and circulating
air passageways of the appliance must
be kept clean, see MAINTENANCE.
• DO NOT use this heater if any part
has been under water. Immediately
call a qualified service technician to
inspect the heater and to replace any
part of the control system and any gas
control, which has been under water.
• When used without adequate
combustion and ventilation air, this
heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous
gas.
WARNING: Early signs of carbon
monoxide poisoning resemble the
flu, with headache, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the
heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater
serviced.
Some people - pregnant women,
persons with heart or lung disease,
anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are
more affected by carbon monoxide
than others.
• When heater is placed on the ground,
make sure the ground is level and
keep any objects at least 24 inches
from the front of the heater. THIS
HEATER IS EQUIPPED WITH A TIP
OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE
HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER
HOWEVER, DO NOT LEAVE HEATER
UNATTENDED OR WHERE CHILDREN
MAY CAUSE THE HEATER TO TIP
OVER. NEVER OPERATE THE HEATER
WHILE SLEEPING!
FUEL GAS ODOR
Propane (LP) gas and natural gas
have man-made odorants added
specifically for detection of fuel gas
leaks.
If a gas leak occurs you should be
able to smell the fuel gas. Since
propane (LP) gas is heavier than
air you should smell for the gas
odor low to the floor. ANY GAS
ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO
IMMEDIATE ACTION!
• Do not take any action that could
ignite the fuel gas. Do not operate
any electrical switches. Do not pull any
background
4
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 1
Figure 2
WARNING: Always inspect propane
cylinder and heater propane connections
for damage, dirt, and debris before
attaching propane cylinder. Do not use if
head of cylinder is damaged, punctured
or deteriorated.
WARNING: Do not operate heater
betweenthe“PILOT”and“LO”positions.
Poor combustion and higher levels
of carbon monoxide may result. It is
acceptable to run the unit between the
“HI”and“LO”positions.
CAUTION: Do not try to adjust
heating levels by using the propane tank
shut off valve.
power supply or extension cords. Do
not light matches or any other source
of flame. Do not use your telephone.
• Get everyone out of the building and
away from the area immediately.
• Close all propane (LP) gas tank or
cylinder fuel supply valves, or the main
fuel supply valve located at the meter if
you use natural gas.
• Propane (LP) gas is heavier than air
and may settle in low areas. When you
have reason to suspect a propane (LP)
gas leak, keep out of all low areas.
• Useyourneighbor’sphoneandcall
your fuel gas supplier and your fire
department. Do not re-enter the
building or area.
• Stay out of the building and away
from the area until declared safe by
the firefighters and your fuel gas
supplier.
• FINALLY, let the fuel gas service person
and the firefighters check for escaped
gas. Have them air out the building
and area before you return. Properly
trained service people must repair any
leaks, check for further leakages, and
then relight the appliance for you.
ODOR FADING - NO ODOR
DETECTED
• Some people cannot smell well. Some
people cannot smell the odor of the
man-made chemical added to propane
(LP) gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel
gases.
• Learn to recognize the odor of
propane (LP) gas. Local propane (LP)
gas dealers will be more than happy to
give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel
gas odor.
• Smoking can decrease your ability
to smell. Being around an odor for
a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor.
Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
• The odorant in propane (LP) gas
is colorless and the intensity of
its odor can fade under some
circumstances.
• If there is an underground leak, the
movement of gas through the soil can
filter the odorant.
• Propane (LP) gas odor may differ
in intensity at different levels. Since
propane (LP) gas is heavier than air,
there may be more odor at lower
levels.
• Always be sensitive to the slightest
gas odor. If you continue to detect
any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately
go into action as discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL
POINTS TO REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive
odor. Learn to recognize these odors.
(Reference Fuel Gas Odor and Odor
Fading sections above.
• Even If you are not property trained in
the service and repair of the heater,
ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas.
• If you have not been properly trained
in repair and service of propane (LP)
gas then do not attempt to light
heater, perform service or repairs, or
make any adjustments to the heater
on the propane (LP) gas fuel system.
• A periodic sniff test around the heater
orattheheater’sjoints;i.e.hose,
connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you
smell even a small amount of gas,
CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
• This heater is safe for indoor use in
small recreational enclosures having
means for providing combustion air
and ventilation, such as enclosed
porches, cabins, fishing huts, trailers,
tent trailers, tents, truck caps and
vans. It may be used for emergency
indoor heating when connected to a
disposable 1 lb. propane cylinder.
Note: The heater is to be used outdoors,
but may experience nuisance shutoffs
due to certain wind conditions.
• If burner material is visibly flaming,
turn heater off and call a qualified
service technician.
SAFETY INSTRUCTIONS
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
background
5
OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 3
OPERATION
• The protective grill on the front of this
heater is coated with a special high-
temperature resistant paint. When the
heater is used for the first time, the
grill may give off noticeable smoke
or fumes. This is normal and will not
occur during subsequent uses. The
fumes are not harmful.
• Operating time will vary depending
on the heater setting and the supply
cylinder size. Up to 1.5 to 3.5 hours
on a 1 lb. cylinder. Up to 36 to 72
hours on a 20 lb cylinder (based on
“HI”and“LO”settings). Due to the
properties of LP gas, runtimes can be
significantly reduced when operating
continuously at temperatures
below20ºF.Useofa20lb.tankis
recommended in these conditions.
NOTE: For burn time of an accessory,
refer to the accessory manual.
• When moving heater when lit or
bumping heater setting it down, the
tip over switch may shut off heater. If
this happens, re-light.
• Due to natural operation of small
tanks, condensation may build up on
tank and drip on surface under heater.
HEATER LIGHTING /
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR USE WITH DISPOSABLE 1
LB. PROPANE CYLINDERS:
ALWAYS ATTACH OR DETACH
CYLINDER OUTDOORS AWAY FROM
FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES,
AND ONLY WHEN HEATER IS COOL
TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN
ATTACHING OR REMOVING PROPANE
CYLINDER OR MAKING REMOTE
CONNECTIONS!
• The LP-gas cylinder(s) used must be
constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT).
• Use only VAPOR WITHDRAWAL
propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask
your propane dealer.
• Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable
cylinders that mate with No. 600 valve
connection.
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
• This heater consumes oxygen from the
room in which it is installed. To assure
complete combustion, an adequate
fresh air supply to the room, See
General Safety Instructions, Page 3.
• Heater and attached cylinder must
be in an upright position during
operation.
IMPORTANT: The heater must not be
exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
1. Makesurecontrolknobisin“OFF”
position. See Figure 1.
2. Swivel regulator at the rear of
the heater outward for easy tank
installation. Screw 1 lb. disposable
LP-gas supply cylinder clockwise (from
bottom) into portable heater until
hand-tight. See Figure 2. Do not use
thread sealant on this connection.
3. Check cylinder connection for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the cylinder screws into
the regulator. DO NOT USE ANY
EXPOSED FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. DO NOT OVERTIGHTEN. SEE
WARNING! ON DOMED PLASTIC
COVER.
4. Push control knob down slightly and
rotate counterclockwise to Heater
“Ignition/PILOT”position.SeeFigure3.
5. Push and hold control knob down
while holding down ignition button
until pilot is lit. See Figure 4.
6. Release ignition button and continue
to hold down control knob down for
30-60 seconds and release. (If pilot
does not sustain flame, return to step
#4.
7. With pilot lit, push control knob down
and rotate to LO/HI setting position.
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, slightly push down
and turn Control Knob clockwise to
“OFF”position.
• Do not operate, store or remove
cylinder near flammable items or
ignition sources.
LP-GAS CYLINDERS MUST BE
DISCONNECTED FROM HEATER WHEN
NOT IN USE!
Figure 4
Ignition Button
background
6
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
HEATER LIGHTING /
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR USE WITH HOSE
CONNECTED TO A REMOTE
CYLINDER, MAXIMUM SIZE 20
LBS:
• This Heater may be used in a
recreational enclosure with a remote
refillable propane cylinder ONLY
when the cylinder is located outdoors
and the Heater is used with Mr.
Heater Hose No. F273701, F273702
or F272702 and fuel filter F273699.
Fuel filter must be replaced annually.
(NOTE: Do not operate without the
fuel filter as fuel contamination may
damage the heater.) Or use F273704
Buddy series hose. Fuel filter not
required.
• Inspect the hose before each use
of the heater. If there is excessive
abrasion or wear, or the hose is cut,
replace prior to using the heater with
oneoftheMr.HeaterHoseNo’s.
shown above.
• The LP-gas cylinder(s) used must be
constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT).
• Use only VAPOR WITHDRAWAL
propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask
your propane dealer.
• The propane cylinder must include a
listed overfilling protection device as
well as a collar to protect the cylinder
valve.
• This heater consumes oxygen from the
room in which it is installed. To assure
complete combustion, an adequate
fresh air supply to the room, See
General Safety Instructions, Page 3.
• Heater must be in an upright position
during operation.
IMPORTANT: The heater must not be
exposed to flammable vapors or liquids
during lighting.
1. Makethecontrolknobisin“OFF”
position. See Figure 1 on previous
page.
2. Swivel regulator outward for easy hose
installation. Screw hose connector
into regulator on heater and screw
connector on other end of hose into
LP-gas supply cylinder valve. Tighten all
hose connections. DO NOT use thread
sealant on any of these connections.
3. Mr. Heater strongly recommends using
disposable fuel filter F273699 to trap
any oil substances when connected
to a remote cylinder that can make
heater inoperable.
4. Open valve at LP-gas supply cylinder.
5. Check all hose connections for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the hose connector
screws into the regulator and at LP-gas
supply cylinder. DO NOT USE ANY
EXPOSED FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. DO NOT OVERTIGHTEN. SEE
WARNING! ON DOMED PLASTIC
COVER.
6. Push control knob down slightly and
rotate counterclockwise to Heater
“Ignition/PILOT”position.SeeFigure3
on previous page.
7. Push and hold control knob down
while holding down ignition button
until pilot is lit.
8. Release ignition button and continue
to hold down control knob down for
30-60 seconds and release. (If pilot
does not sustain flame, return to step
#4.
9. With pilot lit, push control knob down
and rotate to LO/HI setting position.
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, shut off propane
at supply tank, allow heater to use-up
propane in supply line until heater
shuts off, then slightly push down and
turncontrolknobclockwiseto“OFF”
position.
• When not in use, the gas must
be turned off at the LP-gas supply
cylinder. As stated before allow heater
to use up propane in supply line until
heater shuts off. When the LP-gas
supply cylinder is not disconnected
from the heater, the heater and the
cylinder must be stored outdoors, in a
well ventilated space, out of reach of
children, and must not be stored in a
building, garage or any other enclosed
area.
• Indoor storage of the heater is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors out of the reach of children
and must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
OPERATION
CAUTION: After turning heater off,
wire guard will remain hot. Allow to
thoroughly cool before storing.
DANGER: NEVER bring a refillable
propane cylinder indoors. A fire or
explosion can occur causing property
damage, serious injury or death!
background
7
OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 6
MAINTENANCE
Pulse Ignition
The Pulse Ignition Button is located to
the left of the control knob. Refer to
Figure 4 on page 5.
Open the battery cover located inside
the accessory compartment to install
the“AAA”battery(included).
See Figure 5.
Accessory Mode Pre-Lighting
NOTE: Only approved Mr. Heater
accessories may be used with this heater.
Accessories are also available to use
with this heater. They may be attached
to the quick connect fitting in the side
compartment of the heater with the
hose included with the accessory.
IMPORTANT: Quick connect fitting is
designed for GAS OUTLET ONLY.
To pre-light accessory:
IMPORTANT: These steps explain how
to provide a gas supply to the accessory.
Refer to the Lighting Instructions in the
manual provided with your accessory to
ignite the accessory.
1. Makesurecontrolknobisin“OFF”
position. See Figure 1 on previous
page.
2. Attach accessory hose onto the
quick connect fitting in the side
compartment of heater. See Figure 5.
3. Check hose connection for leaks
with soapy water at the threaded
connection where the hose connector
screws into the regulator. DO NOT USE
ANY EXPOSED FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. DO NOT OVERTIGHTEN.
4. Push control knob down slightly
and rotate clockwise to Accessory
“Ignition/PILOT”position.SeeFigure6.
5. Push and hold control knob down
while holding down ignition button
until pilot is lit.
6. Release ignition button and continue
to hold down control knob down for
30-60 seconds and release. (If pilot
does not sustain flame, return to step
#4.
7. With pilot lit, push control knob down
androtatetoACC.“ON”setting
position.
8. Proceed to the lighting instructions
included with your accessory.
To shut down the accessory:
1. To shut off accessory, shut off heater
gas supply first, then turn accessory
controlknobto“OFF”position.
• Do not operate, store or remove
cylinder near flammable items or
ignition sources.
Refertoowner’smanualincludedwith
accessory for more detailed operation and
maintenance instructions.
Maintenance
• Always keep the heater area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors
and liquids.
• Keep the vent areas (slots in the
bottom and top of the heater) clear at
all times.
IMPORTANT: The heater and its
surroundings should be kept clean and
free of dust.
• Visually inspect the pilot flame and
burner periodically during use. The
pilot flame should be blue in color
(not yellow) and will extend to the
thermocouple. The flame will surround
the thermocouple just below the tip.
See Figure 7.
• A slight yellow flame may occur where
the pilot flame and main burner flame
meet. The burner should be bright
orange (with a slight blue color around
the border, a red-orange haze that
is visible on the burner material is
acceptable) and without a noticeable
flame.
• A blue flame that rolls out at the top
of the burner material indicates an
accumulation of dust, lint or spider
webs inside the housing assembly and
main burner assembly. If the pilot is
yellow or the burner has a noticeable
flame, cleaning may be required.
• It is necessary to periodically check the
burner orifice and burner venturi to
make sure that they are clear of things
such as insect nests and spider webs
that may accumulate over time. A
clogged tube can lead to a fire.
• Use the following procedure to inspect
the casing assembly and main burner
assembly.
Figure 5
Battery Cover
Quick Connect Fitting
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
Figure 7
Electrode
Thermocouple
background
8
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
MAINTENANCE
Cleaning Instructions (Refer to
Exploded Parts on Page 10):
IMPORTANT: Allow heater to
thoroughly cool before performing any
maintenance.
1. Remove disposable 1 lb. cylinder
from heater or turn OFF gas supply at
remote cylinder valve, and disconnect
hose from heater.
2. Inspect interior of housing for
accumulation of dust, lint or spider
webs. If necessary, clean interior
housing with a vacuum cleaner or
apply air pressure. Do not damage
any components within the housing
assembly when you are cleaning.
3. Inspect and clean pilot (mounted to
bracket) by using a vacuum or apply air
pressure.
4. The exterior of the heater can be
cleaned with a damp cloth. Avoid the
direct use of any aerosol or spray-on
cleaners. Do not use abrasive materials
or cleaners on the decals or control
knob.
IMPORTANT: Users should not attempt
to repair or change any parts of the
heater. All repairs must be performed
by a qualified LP Gas Service Dealer or
at the factory. For additional assistance
or information, please call Technical
services at 800-251-0001.
OFFSEASON
• Iftheheateristoleft“OFF”fora
considerable period of time, the
propane (LP) gas supply to the heater
should be turned off as close to the
gas source as possible. In the case
of portable use, the gas should be
turned off at the propane (LP) gas
supply cylinder.
• If the heater is put into storage, make
sure to disconnect the propane (LP)
gas cylinder.
• When the LP-gas cylinder is not
disconnected from the heater, the
heater and cylinder must be located
outdoors, in a well-ventilated space,
out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
• Storage of the heater indoors is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors, in a well-ventilated space,
out of the reach of children, and must
not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
WARNING: Never use needles,
wires or similar cylindrical objects to
clean the pilot to avoid damaging the
calibrated ruby that controls the gas
flow through the pilot orifice.
background
9
OperatingInstructionsandOwner’sManualMr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Spark electrode does not produce spark.
CAUSE
REMEDY
1. Spark electrode broken. 1. Replace ODS (Oxygen Depletion Sensor). See Service Dealer.
2. Igniter wire may not be attached to spark electrode,
ground wire may not be attached to frame.
2. Attach igniter wire or ground wire. See Service Dealer.
3. Igniter wire damaged. 3. Replace igniter wire. See Service Dealer.
4. Piezo igniter is defective. 4. Replace gas valve assembly. See Service Dealer.
REMEDY
SYMPTOM
Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
CAUSE
1. Pilot is blocked. 1. Clean pilot. See MAINTENANCE section.
2. Inadequate fresh air opening. 2. Provide minimum fresh air opening of 11 square inches (ex-
ample5.5”x2”opening).
3. Tip over switch activated from bumping heater. 3. Re-light.
4. Regulator defective. 4. Replace regulator. See Service Dealer.
5. Internal contamination. 5. Replace control valve and regulator. See Service Dealer.
REMEDY
SYMPTOM
Spark electrode produces spark but pilot does not light.
CAUSE
1. No gas to heater. 1. Install disposable cylinder or connect hose and filter where
required and turn on valve at remote cylinder.
2. “PILOT”positionnotproperlyaligned. 2. Turngascontrolknobto“PILOT”positionanddepress.
3. Pilot is blocked with foreign debris. 3. Clean pilot. See MAINTENANCE section.
REMEDY
SYMPTOM
Pilot ame does not stay lit when knob is released.
CAUSE
1. Improper pilot lighting. 1. Make sure that the control knob is completely depressed in
the“PILOT”positionandheldlongenoughtopurgeairfrom
lines.
2. Pilot flame not surrounding thermocouple. 2. Clean pilot, see MAINTENANCE.
3. Pilot Assembly is defective. 3. Replace Pilot Assembly. See Service Dealer.
4. Tip switch wires are disconnected. 4. Connect tip switch wires. See Service Dealer.
SYMPTOM
Main burner does not ignite.
CAUSE
REMEDY
1. Main burner orfice is blocked. 1. Clean burner - see Maintenance.
•For additional assistance or information, please call Technical services.
background
12
Mr. Heater | Portable Buddy Radiant Heater OperatingInstructionsandOwner’sManual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARRANTY AND PARTS ORDERING
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PARTS ORDERING INFORMATION
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
Or visit www.mrheater.com
Ourofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Enerco Group, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1
year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective
within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty
period.DISCLAIMER:Thiswarrantydoesnotcoveranyproductthat:a)hasbeensubjecttomisuseorneglect;b)hasbeenused
inamannerinconsistentwiththewarningsandinstructionscontainedintheowner’smanual,includingbutnotlimitedtousing
aheaterforthecookingorwarmingoffoods;orc)hasbeenusedwithhand-madeorthirdpartyaccessoriesorattachments.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USEOF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY ORDEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY. MR. HEATER HOSES F273701, F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THIS HEATER
ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER (REPLACE ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY CAUSE THE HEATER
TO BECOME INOPERABLE. USE BUDDY SERIES HOSE NO. F273704, FUEL FILTER IS NOT REQUIRED. (ALL ACCESSORIES SOLD
SEPARATELY).
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER. ITISCERTIFIEDTOANSIINTERNATIONALREQUIREMENTSECTIONZ21.103-2017,“UNVENTED
PORTABLETYPEGASCAMPHEATERSFORINDOORANDOUTDOORUSE”. THIS PRODUCT IS NEVER TO BE USED FOR THE
COOKING OR WARMING OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE HEATER, WHICH
MAYRESULTINAFIRE,EXPLOSION,THEPRODUCTIONOFDEADLYCARBONMONOXIDE,ANDPERSONALINJURYORDEATH
TO YOU OR OTHERS. NEVERUSEHAND-MADEORTHIRDPARTYACCESSORIESORATTACHMENTSWITHTHISHEATER;
THISISEXTREMELYDANGEROUSANDMAYRESULTINPERSONALINJURYORDEATHTOYOUOROTHERS.
Model # MH11BFLEX
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
PORTABLE BUDDY
RADIANT HEATER
background
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
www.mrheater.com 800-251-0001
BUDDY PORTÁTIL
CALENTADOR RADIANTE
Modelo MH11BFLEX
CALENTADOR PORTÁTIL DE
PROPANO PARA RECREATIVAS Y
EMERGENCIA USO INTERIOR
IDIOMAS INCLUIDOS:
• INGLÉS
• ESPAÑOL
Utilice únicamente accesorios de marca Mr. Heater (Ver página
12 para obtener información de ADVERTENCIA)
PARA LA VENTA US, EXCEPTO EN
MASSACHUSETTS
Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del área en la
cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página 2.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que
nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calefactor.
ADVERTENCIA:
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este
manual, podría producirse un incendio o una explosión que
provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro
artefacto.
No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no conectado para su
uso.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• No intente encender el artefacto.
• Extinga cualquier llama abierta.
• Corte el flujo de gas al artefacto.
La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación calificada.
¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
78541
background
2S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a
productos químicos, incluyendo
plomo y compuestos de plomo,
que de acuerdo con el Estado
de California producen cáncer
y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Por
mayor información, visite www.
P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cualquier cambio realizado a este
calefactor o a sus controles puede
ser peligroso.
ADVERTENCIA:
Cada vez que se conecte la
manguera o el tanque a la unidad,
hay que verificar que hayan fugas
de una o más formas: Colocando
agua jabonosa en la conexión y
buscando burbujas, escuchando
el silbido que produce el escape
de gas, detectando frío extremo,
sintiendo olor a huevo podrido.
¡Nolousesitienefugas!
ADVERTENCIA:
Los signos iniciales del
envenenamiento con monóxido
de carbono pueden parecer una
gripe, con dolor de cabeza, mareos
y/o nausea. Si presenta alguno
de estos síntomas, puede ser que
el calefactor no esté funcionando
correctamente.¡Obtengaairefresco
inmediatamente! Repare el calefactor.
ADVERTENCIA:
Los combustibles utilizados en los
artefactos a gas licuado de propano
y los productos de la combustión de
dicho combustible pueden exponerlo
a sustancias químicas, incluido el
benceno, que según el estado de
California puede provocar cáncer
y causar defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Visite
www.P65Warnings.ca.gov por
mayor información.
ADVERTENCIA:
Si el recinto recreativo no tiene
una ventana o una ventilación
en el techo, NO USE ESTE
CALEFACTOR EN SU interior.
AVISO: No apto para usar
enuna“casadevivienda”en
California.
Este calefactor está equipado con un
SISTEMA DE SEGURIDAD diseñado
para apagar el calefactor si no
cuenta con suficiente aire fresco.
ADVERTENCIA:
¡NOALTEREELSISTEMADE
SEGURIDAD!
Si el calefactor se apaga, no vuelva
a encenderlo antes de dejar entrar
aire fresco. Si el calefactor sigue
apagándose, hágalo reparar.
Mantenga el quemador y los
componentes de control limpios.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
Si siente olor a gas:
1. No intente encender el
artefacto.
2. Apague todas las llamas
expuestas.
3. Desconecte el suministro
de combustible.
4. Abandone inmediatamente
el área.
5. Permita que el gas se
disipe durante 5 minutos
antes de volver a encender
el artefacto.
No almacene ni utilice gasolina
ni ningún otro vapor ni líquido
inflamable cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
El no seguir estas instrucciones
puede causar una explosión
o incendio que podría causar
daños materiales, heridas
graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
EL ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDODECARBONO
PUEDE CAUSAR LA MUERTE
O LESIONES
Si se utiliza sin suficiente aire
de combustión y de ventilación,
el calefactor puede producir
MONÓXIDODECARBONO
excesivo, un gas venenoso
e inodoro.
Este es un calefactor a gas que
no tiene una fuente propia
de ventilación. El calefactor
utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea.
Debe suministrarse el aire
necesario para la ventilación
y la combustión. Consulte las
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD por requisitos más
específicos con respecto al aire
de combustión y a la ventilación
adecuados (página 3).
MATIÈRES
2 Advertencias
3 Instrucciones Generales de
Seguridad
Olor Descolora Advertencia
Información General
4 Operación
Encendido
Apagar
6 Mantenimiento
7 Solución de problemas
8 Lista de Partes
10 Ordenar Partes/Garantía
ADVERTENCIAS
background
3S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
ADVERTENCIA DE OLOR
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
• No use en áreas no ventiladas.
• El flujo de combustión y aire
de ventilación no debe ser
obstruido.
• El aire de ventilación apropiado
debe ser proporcionado para
apoyar las exigencias de aire
de combustión del calentador
usado.
• Refiérase a la sección de
especificación del manual
del calentador, calentador
dataplate, o póngase en
contacto con la fábrica
para determinar exigencias
de ventilación de aire de
combustión del calentador.
• La carencia del aire de
ventilación apropiado conducirá
a la combustión impropia.
• La combustión impropia puede
conducir al envenenamiento
de monóxido de carbono
que conduce a herida seria
o muerte. El síntoma del
envenenamiento de monóxido
de carbono puede incluir
dolores de cabeza, mareo y
dificultad en la respiración.
Especificaciones
MODELONº MH11BFLEX
Tipo de gas Propano (LP)
Entrada (BTU/h) 8,000-11,000
Temperatura
ambiente mínima
-18˚C/0˚F
Margen Para Los Combustibles
Arriba 76.2cm
Al Frente 61cm
A Los Lados 61cm
Reverso 0cm
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
ESTE ES UN ARTEFACTO QUE EMITE
CALOR. NO OPERE ESTE ARTEFACTO
SIN HABER INSTALADO LA REJILLA
PROTECTORA FRONTAL. NO
INTENTE CALENTAR O COCINAR EL
ALIMENTO EN ESTE CALENTADOR.
• No use accesorios no aprobados en este
calentador.
• Debido a las altas temperaturas, se debe
ubicar el artefacto lejos de lugares de
paso y de materiales combustibles.
• Algunas alfombras o superficies del
linóleo puden descolorarse si el calentador
secoloca dircetamenta en estas cubiertas
de piso.
• Se debe alertar a niños y adultos del
riesgo de las altas temperaturas en la
superficie y deben mantenerse alejados
para evitar quemaduras en el cuerpo o
de la ropa.
• No deje el calefactor desatendido mientras
esté funcionando. Mantenga a los niños y
a las mascotas alejados del calefactor todo
el tiempo.
• No coloque ropa ni ningún otro material
inflamable sobre o cerca del artefacto.
• No opere el calentador en ningún
vehículo en movimiento.
• Solo se pueden usar cilindros
desechables marcados con el tipo de
combustible apropiado aprobado para
el aparato.
• Este calentador puede ser utilizado
únicamente en sitios recreativos cerrados
que tengan ventanas o ventilación en el
techo. También puede ser utilizado al
aire libre.
• Este calentador requiere un área de
ventilación mínima de 70,97 centímetros
cuadrados (por ejemplo: una abertura
de 12,7 cm x 5,08 cm) en el techo y
al nivel del piso, para una ventilación
adecuada durante su funcionamiento. No
utilice en interiores otros artefactos que
requieran combustión.
• Un calefactor portátil alimentado
con propano para uso residencial de
emergencia no debe configurarse con
una capacidad de entrada superior a
los 5.000 BTU/H (1.466 W) cuando
se ubique en un baño, y no debe
configurarse con una capacidad de
entrada superior a los 10.000 BTU/H
(2.931 W) cuando se ubique en
un dormitorio. NO UTILICE ESTE
CALENTADOR EN EL BAÑO O
DORMITORIO!
• LAPRESIÓNDEGASDELCALENTADOR
ESREGULADAYFIJAA1psi¡CUANDO
SEUTILIZAUNACONEXIÓNDE
MANGUERA REMOTA, NO REGULE NI
REDUZCALAPRESIÓNDESUMINISTRO
DEL TANQUE DE PROPANO AL
CALENTADOR!
• EL REGULADOR DEL CALENTADOR DEBE
ESTAR SIEMPRE EN SU LUGAR DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO.
• Si la guardia de alambre es quitada para
la revisión, debe ser sustituido antes del
funcionamiento del calentador.
• El artefacto deberá ser inspeccionado
antes de cada uso. Es posible que
una limpieza frecuente sea necesaria.
El control de los compartimientos,
el quemador y los pasos de aire en
circulación a través de los conductos del
artefacto deben mantenerse limpios, ver
la sección de MANTENIMIENTO.
• NO utilice este calentador si alguna
parte ha estado sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico
de reparación calificado para que
inspeccione el calentador y reemplace
cualquier parte del sistema de control
y cualquier control de gas, que haya
estado sumergido en agua.
• Cuando se lo utiliza sin la combustión
y ventilación de aire adecuadas, este
calentador puede emanar excesivo
MONÓXIDODECARBONO,ungas
venenoso e inodoro.
ADVERTENCIA: Los signos iniciales
de envenenamiento con monóxido de
carbono pueden parecer una gripe, con
dolor de cabeza, mareos y/o nausea. Si
presenta alguno de estos síntomas, puede
ser que el calefactor no esté funcionando
correctamente.¡Obtengaairefresco
inmediatamente! Haga que alguien
realice el servicio de mantenimiento en el
calefactor.
Algunaspersonas–mujeres
embarazadas, personas que sufren
enfermedades cardíacas o pulmonares,
anemia, aquéllas que están bajo la
influencia del alcohol, las que están a
altasaltitudes–sevenmásafectadas
por el monóxido de carbono que otras.
• Cuando coloque el calentador en el
piso, asegúrese de que la superficie esté
nivelada y mantenga cualquier objeto
a por lo menos 61 centímetros desde
la parte frontal del calentador. ESTE
CALENTADORESTÁEQUIPADOCON
UN INTERRUPTOR DE SEGURIDAD QUE
HARÁQUEELCALENTADORSEAPAGUE
SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO
DEJEELCALENTADORSINSUPERVISIÓN
O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE
EL CALENTADOR SE VUELQUE. NUNCA
OPEREELCALENTADOR¡MIENTRAS
DUERME!
OLOR DESCOLORA
ADVERTENCIA
ABASTEZCA DE COMBUSTIBLE
OLOR DE GAS
El LP gas de gas y natural
tiene man-made odorants
añadido expresamente para el
descubrimiento de agujeros de gas
de combustible. Si un agujero de
gas ocurre que usted debería ser
capaz de oler el gas de combustible.
Ya que el Propano (LP) es más
pesado que el aire que usted
debería oler para el olor de gas
bajoalsuelo.¡CUALQUIEROLORDE
GAS ES SU SEÑAL ENTRAR EN LA
ACCIÓNINMEDIATA!
• No tome ninguna acción que podría
encender el gas de combustible. No haga
funcionar ningún interruptor eléctrico. No
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
4S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
tire ningún suministro de energía o cuerdas
de extensión. No encienda partidos o
ninguna otra fuente de la llama. No use su
teléfono.
• Saque a todas las personas del edificio y
aléjelas del área inmediatamente.
• Cierre todas las válvulas de suministro de
combustible de los cilindros o del tanque
del gas propano (LP), o la válvula principal
de suministro de combustible que se
encuentra en el metro contador si emplea
gas natural.
• El gas propano (LP) es más pesado que
el aire y puede asentarse en áreas bajas.
Cuando sospeche que puede haber una
fuga de gas propano (LP), manténgase
alejado de las áreas bajas.
• Utilice el teléfono de su vecino y llame a su
proveedor de gas y a su departamento de
bomberos. No vuelva a entrar al edificio ni
se acerque al área.
• Manténgase alejado del edificio y del área
hasta que los bomberos y su proveedor de
gas hayan declarado que no hay peligro.
• PORÚLTIMO,permitaquelapersonadel
servicio de gas y los bomberos revisen si
hay fugas de gas. Haga que ventilen el
edificio y el área antes de su regreso. Un
agente de servicios calificado debe reparar
cualquier fuga, revisar si hay otras fugas, y
volver a encender el artefacto por usted.
DISIPACIÓNDELOLOR-NOSE
DETECTANINGÚNOLOR
• Algunas personas tienen problemas de
olfato. Algunos no pueden detectar el
olor del químico artificial añadido al gas
propano (LP). Usted debe determinar si es
capaz de reconocer la sustancia aromática
que contienen estos gases combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas
propano (LP). Los distribuidores locales
de propano (LP) le darán con gusto un
panfleto con muestras de olores. Utilícelo
para familiarizarse con el olor del gas
combustible.
• El hábito de fumar puede disminuir su
sentido del olfato. Exponerse a un olor
durante un período de tiempo puede
afectar su sensibilidad a ese olor específico.
Los olores presentes en instalaciones
donde se crían animales pueden
enmascarar el olor del gas combustible.
• La sustancia aromática presente en el gas
propano (LP) es incolora y la intensidad de
su olor puede desvanecerse en algunas
circunstancias.
• Si hay una fuga subterránea, el recorrido
del gas a través del suelo filtrará esta
sustancia aromática.
• El aroma del gas propano (LP) puede variar
en intensidad a diferentes niveles. Dado
que el gas propano (LP) es más pesado
que el aire, el olor puede ser más intenso
en los niveles más bajos.
• Manténgase siempre alerta al más mínimo
olor a gas. Si continúa percibiendo el olor
a gas, no importa cuán poco sea, proceda
como si fuera una fuga seria. Tome
medidas inmediatamente como se explicó
anteriormente.
¡ATENCIÓN-PUNTOS
CRÍTICOSPARA
RECORDAR!
• El gas propano (LP) tiene un olor
característico. Aprenda a reconocer estos
olores. (Vea las secciones Olor a gas
combustible y Disipación del olor).
• Aunque usted no esté capacitado para
dar mantenimiento y reparar el calefactor,
SIEMPRE esté al tanto del olor del gas
propano (LP).
• Si no ha recibido capacitación para
reparar y dar mantenimiento a equipos
que emplean gas propano (LP), no
intente encender el calefactor, ni darle
mantenimiento o repararlo, ni haga
ningún ajuste al calefactor en el sistema de
combustible de gas propano.
• Una prueba olfativa periódica en las
proximidades del calefactor o en las
conexiones del calefactor, por ejemplo,
en la manguera, los acoples, etc., es una
buena medida de seguridad en todo
momento. Si huele la más mínima cantidad
degas,PÓNGASEENCONTACTOCONSU
PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE.
¡NOESPERE!
INFORMACIÓNGENERAL:
• Este calefactor es seguro para usar en el
interior de recintos recreativos pequeños
que tengan medios para proporcionar
aire de combustión y de ventilación,
como porches cerrados, cabañas, chozas
de pesca, remolques, remolques tipo
carpa, carpas, camiones con capota
y camionetas. Se puede utilizar para
calefacción interior de emergencia
cuando se conecta a un cilindro de
propano desechable de 1 lb.
Nota: El calefactor debe usarse al aire
libre, pero puede experimentar apagados
molestos debido a ciertas condiciones de
viento.
• Si el material del quemador permanece
visiblemente en llamas, apague el
calefactor y llame a un técnico de
servicio calificado.
• La rejilla protectora en el frente de
este calefactor está recubierta con
una pintura especial resistente a
altas temperaturas. Cuando se usa el
calefactor por primera vez, la rejilla
puede emitir humo o vapor perceptible.
Esto es normal y no volverá a ocurrir
durante los usos posteriores. Los vapores
no son dañinos.
Figura 1
Figura 2
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione
el cilindro de propano y las conexiones de
propano del calefactor por daños, suciedad
y residuos antes de conectar el cilindro de
propano. No lo use si el cabezal del cilindro
está dañado, perforado o deteriorado.
ADVERTENCIA: No opere el calefactor
entre las posiciones “PILOT” y “LO”. Podría
causar una mala combustión y altos niveles
de monóxido de carbono. Está bien hacer
funcionarlaunidadentrelasposiciones“HI”
y“LO”.
CUIDADO: No trate de ajustar los niveles
de calor utilizando la válvula de paso del
tanque de propano.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
5S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
• El tiempo de funcionamiento variará
según el ajuste del calefactor y del
tamaño del cilindro de suministro. Entre
1,5 y 3,5 horas con un cilindro de 1 lb.
Entre 36 y 72 horas con un cilindro de
20lb(segúnsejusteen“HI”o“LO”).
Debido a las propiedades del gas LP,
los tiempos de funcionamiento pueden
reducirse significativamente cuando se
utilice continuamente a temperaturas
inferioresalos20ºF.Serecomienda
el uso de un tanque de 20 lb en estas
condiciones.
NOTA: Para conocer el tiempo de
acondicionamiento de un accesorio, consulte
el manual del accesorio.
• Al mover el calefactor o al golpearlo
cuando esté encendido, el Interruptor
contra caídas podría apagar el calefactor.
Si esto sucede, vuelva a encenderlo.
• Debido al funcionamiento natural de los
tanques pequeños, puede acumularse
condensación en el tanque, y gotear en
la superficie debajo del calefactor.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO/OPERACIÓNDEL
CALEFACTOR PARA USO CON
CILINDROS DE PROPANO
DESECHABLES DE 1 LB.
SIEMPRE INSTALE O REMUEVA
EL CILINDRO AL AIRE LIBRE,
LEJOSDELASLLAMASUOTRAS
FUENTES DE ENCENDIDO, Y SOLO
CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ LO
SUFICIENTEMENTEFRÍOCOMOPARA
PODERTOCARLO.¡NUNCAFUMEAL
INSTALAR O REMOVER EL CILINDRO DE
PROPANO O AL HACER CONEXIONES
REMOTAS!
• Use únicamente cilindros de gas LP
construidos y marcados de acuerdo
con las especificaciones para cilindros
de gas LP del Departamento de
Transporte Estadounidense (DOT).
• Utilice únicamente suministro de
propanoconRECUPERACIÓNDE
VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre
la recuperación de vapor, consulte a su
proveedor de propano.
• Use únicamente cilindros desechables
de 16,4 oz. (1 lb) que se acoplen con
una conexión de válvula No. 600.
• Este calefactor consume oxígeno de
la habitación en la que esté instalado.
Para asegurar una combustión
completa y un suministro adecuado
de aire fresco a la habitación, consulte
las Instrucciones Generales de
Seguridad en la Página 3.
• El calefactor y el cilindro instalado
siempre deben estar en posición
vertical mientras estén en uso.
IMPORTANTE: El calefactor no
debe exponerse a vapores o líquidos
inflamables durante el encendido.
1. Asegúrese de que la perilla de control
del calefactor esté en la posición
“OFF”.VealaFigura1.
2. Gire el regulador de la parte posterior
del calentador hacia afuera para
facilitar la instalación del tanque.
Atornille el cilindro de suministro de
gas LP desechable de 1 lb en sentido
horario (desde la parte inferior) en el
calefactor portátil hasta que quede
bien apretado a mano. Vea la Figura 2.
No utilice sellador para roscas en esta
conexión.
3. Verifique la conexión del cilindro con
agua jabonosa para detectar fugas
en la conexión roscada debajo de la
cubierta de plástico con forma de
cúpula donde el cilindro se atornilla al
regulador. NUNCA USE UNA LLAMA
PARABUSCARFUGAS.NOLAAJUSTE
DEMÁS.¡VERLAADVERTENCIA!EN
LACUBIERTAPLÁSTICACONFORMA
DECÚPULA!
4. Empuje la perilla de control
ligeramente hacia adentro y gírela en
sentido antihorario hasta la posición
de“Ignition/PILOT”.VealaFigura3.
5. Presione y mantenga presionada la
perilla de control mientras mantiene
presionado el botón de encendido,
hasta que se encienda el piloto. Vea la
Figura 4.
6. Suelte el botón de encendido y
continúe presionando la perilla de
control durante 30-60 segundos,
y luego suéltela. (Si el piloto no se
mantiene encendido, regrese al paso
4).
7. Con el piloto encendido, presione la
perilla de control hacia adentro y gírela
hasta la posición LO/HI.
Instrucciones de apagado
1. Para apagar el calefactor, presione
levemente y gire la perilla de control
en sentido horario hasta la posición
“OFF”.
• No utilice, almacene o remueva las
conexiones del cilindro cerca de
artículos inflamables o fuentes de
ignición.
¡DEBEDESCONECTARLOSCILINDROSDE
GAS LP DEL CALEFACTOR CUANDO NO
LO USE!
Figura 3
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
Figura 4
Botón de
encendido
OPERACIÓN
background
6S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
CUIDADO: La cubierta de alambre
permanecerá caliente luego de apagar
el calefactor. Permita que se enfríe
completamente antes de guardarlo.
PELIGRO: NUNCA lleve un cilindro de
propanorecargablealinterior.¡Podríacausar
un incendio o una explosión con daños
materiales, lesiones serias o la muerte!
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO/OPERACIÓN
DEL CALEFACTOR PARA
USO CON UNA MANGUERA
CONECTADA A UN CILINDRO
REMOTO,TAMAÑOMÁXIMO:
20 LB:
• Este calefactor se puede usar en un
recinto recreativo con un cilindro
de propano recargable remoto
SOLAMENTE cuando el cilindro se
encuentre al aire libre y el calefactor
se use con la manguera de Mr.
Heater No. F273701, F273702 o
F272702 y con el filtro de combustible
F273699 . Hay que reemplazar el
filtro de combustible todos los años.
(NOTA: No lo use sin el filtro de
combustible ya que la contaminación
del combustible podría dañar el
calefactor). O use la manguera de la
serie Buddy F273704. No requiere filtro
de combustible.
• Inspeccione la manguera cada vez que
vaya a usar el calefactor. Si presenta
abrasión o desgaste excesivos, o si la
manguera está cortada, reemplácela
con una de las mangueras Mr. Heater
indicada anteriormente antes de
utilizar el calefactor.
• Use únicamente cilindros de gas LP
construidos y marcados de acuerdo
con las especificaciones para cilindros
de gas LP del Departamento de
Transporte Estadounidense (DOT).
• Utilice únicamente suministro de
propanoconRECUPERACIÓNDE
VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre
la recuperación de vapor, consulte a su
proveedor de propano.
• El cilindro de propano debe incluir
un dispositivo de protección contra
sobrellenado y un collar para proteger
la válvula del cilindro.
• Este calefactor consume oxígeno de
la habitación en la que esté instalado.
Para asegurar una combustión
completa y un suministro adecuado
de aire fresco a la habitación, consulte
las Instrucciones Generales de
Seguridad en la Página 3.
• El calefactor siempre debe estar en
posición vertical mientras esté en uso.
IMPORTANTE: El calefactor no
debe exponerse a vapores o líquidos
inflamables durante el encendido.
1. Asegúrese de que la perilla de control
estéenlaposición“OFF”.Veala
figura 1 en la página anterior.
2. Gire el regulador hacia afuera para
facilitar la instalación de la manguera.
Atornille el conector de la manguera
dentro del regulador del calentador y
atornille el conector en el otro extremo
de la manguera dentro de una válvula
del cilindro de suministro de gas-LP.
Apriete todas las conexiones de la
manguera. NO use sellador de roscas
en ninguna de estas conexiones.
3. Mr. Heater recomienda
encarecidamente usar el filtro de
combustible desechable F273699 para
atrapar los restos de aceite cuando
se conecte a un cilindro remoto, que
podría hacer que el calefactor no
funcione correctamente.
4. Abra la válvula del cilindro de
suministro de gas LP.
5. Verifique que las conexiones de la
manguera no presenten pérdidas con
agua jabonosa en la conexión roscada
debajo de la cubierta de plástico
con forma de cúpula, en donde el
conector de la manguera se atornilla
al regulador y al cilindro de suministro
de gas-LP. NUNCA USE UNA LLAMA
PARABUSCARFUGAS.NOLAAJUSTE
DEMÁS.¡VERLAADVERTENCIA!EN
LACUBIERTAPLÁSTICACONFORMA
DECÚPULA!
6. Empuje la perilla de control
ligeramente hacia adentro y gírela en
sentido antihorario hasta la posición
de“Ignition/PILOT”.Vealafigura3en
la página anterior.
7. Presione y mantenga presionada la
perilla de control mientras mantiene
presionado el botón de encendido,
hasta que se encienda el piloto.
8. Suelte el botón de encendido y
continúe presionando la perilla de
control durante 30-60 segundos,
y luego suéltela. (Si el piloto no se
mantiene encendido, regrese al
paso 4).
9. Con el piloto encendido, presione la
perilla de control hacia adentro y gírela
hasta la posición LO/HI.
Instrucciones de apagado
1. Para apagar el calefactor, cierre el
suministro de propano en el tanque,
permita que el calefactor use el
propano de la línea de suministro
hasta que se apague, luego presione
ligeramente y gire la perilla de control
en sentido horario, hasta la posición
“OFF”.
• Cuando no lo use, debe cerrar
la llave de suministro de gas del
tanque de gas LP. Como se indicó
anteriormente, permita que el
calefactor consuma el gas propano
de la línea de suministro hasta que se
apague. Cuando el cilindro de gas LP
no esté desconectado del calefactor,
el calefactor y el cilindro deben
guardarse al aire libre, en un espacio
bien ventilado, fuera del alcance de los
niños, y no deben almacenarse en un
edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
• Se puede almacenar el calentador
en el interior únicamente cuando el
cilindro se desconecta y se remueve
del mismo. Los cilindros deben
almacenarse al aire libre, fuera del
alcance de los niños, y no deben
almacenarse en un edificio, garaje o
cualquier otro lugar cerrado.
background
7S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
7. Con el piloto encendido, presione la
perilla de control hacia adentro y gírela
hastalaposiciónACC“ON’.
8. Continúe con las instrucciones de
encendido incluidas con su accesorio.
Para apagar el accesorio:
1. Para apagar el accesorio, cierre
primero el suministro de gas del
calefactor, luego gire la perilla de
control del accesorio a la posición
“OFF”.
• No utilice, almacene o remueva las
conexiones del cilindro cerca de
artículos inflamables o fuentes de
ignición.
Consulte el manual del propietario
incluido con el accesorio para obtener
instrucciones más detalladas de operación
y mantenimiento.
Mantenimiento
• Mantenga siempre el área del calefactor
limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
• Mantenga las áreas de ventilación
(ranuras en la parte inferior y superior del
calefactor) limpias en todo momento
IMPORTANTE: El calefactor y sus alrededores
deben mantenerse limpios y libres de polvo.
• Inspeccione visualmente la llama piloto
y el quemador periódicamente durante
el uso. La llama piloto debe ser de color
azul (no amarillo) y debe extenderse
hasta la termocupla. La llama rodeará la
termocupla justo por debajo de la punta.
Vea la Figura 7.
• Una ligera llama amarilla puede aparecer
donde se unen la llama piloto y la llama
del quemador principal. El quemador
debe ser de color naranja brillante (con
un ligero color azul alrededor del borde,
un resplandor rojo-naranja visible en el
material del quemador es aceptable) y sin
llama perceptible.
• Una llama azul que se extiende en la parte
superior del material del quemador indica
la acumulación de polvo, pelusas o telas de
araña dentro del mecanismo de la carcasa
y del quemador principal. Si el piloto es
amarillo o el quemador tiene una llama
perceptible, puede ser necesario limpiarlo.
• Es necesario verificar periódicamente
el orificio del quemador y el Venturi del
quemador para asegurar que estén libres
de cosas como nidos de insectos y telas
de araña que pueden acumularse con el
tiempo. Un tubo obstruido puede provocar
un incendio.
• Utilice el siguiente procedimiento para
inspeccionar el mecanismo de la carcasa y
del quemador principal.
MANTENIMIENTO
Pulsador de encendido
El botón de encendido se encuentra
a la izquierda de la perilla de control.
Consulte la Figura 4 de la página 5.
Abra la tapa de la batería ubicada
dentro del compartimiento de
accesorios para instalar la batería
“AAA”(incluida).VealaFigura5.
Modo accesorio antes del
encendido
NOTA: Solo los accesorios aprobados
de Mr. Heater pueden usarse con este
calefactor.
También existen accesorios disponibles
para usar con este calefactor. Se
pueden conectar al acople de conexión
rápida en el compartimento lateral
del calefactor, utilizando la manguera
incluida con el accesorio.
IMPORTANTE: El acople de conexión
rápida está diseñado SOLAMENTE
PARA SALIDA DE GAS.
Para encender previamente el
accesorio:
IMPORTANTE: Estos pasos explican
cómo proporcionarle suministro de gas
al accesorio. Consulte las Instrucciones
de encendido del manual provisto con
su accesorio para encender el accesorio.
1. Asegúrese de que la perilla de control
del calefactor esté en la posición
“OFF”.Vealafigura1enlapágina
anterior.
2. Conecte la manguera del accesorio
al acople de conexión rápida del
compartimiento lateral del calefactor.
Vea la Figura 5.
3. Verifique que todas las conexiones de
la manguera no tengan fugas, usando
agua jabonosa en la conexión roscada
de la manguera al regulador. NUNCA
USE UNA LLAMA PARA BUSCAR
FUGAS.NOLAAJUSTEDEMÁS.
4. Empuje la perilla de control
ligeramente hacia adentro y gírela en
sentido horario hasta la posición de
“Ignition/PILOT”.VealaFigura6.
5. Presione y mantenga presionada la
perilla de control mientras mantiene
presionado el botón de encendido,
hasta que se encienda el piloto.
6. Suelte el botón de encendido y
continúe presionando la perilla de
control durante 30-60 segundos,
y luego suéltela. (Si el piloto no se
mantiene encendido, regrese al
paso 4).
Figura 6
Figura 5
Tapa de las baterías
Acople de conexión rápida
LO
HI
ACC
ON
Ignition
Pilot
Acc
Ignition
Pilot
Figura 7
Electrodo
Termocupla
background
8S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
Instrucciones de limpieza (consulte
el Plano de despiece en la página
10):
IMPORTANTE: Permita que el calefactor
se enfríe completamente antes de realizar
cualquier mantenimiento.
1. Remueva el cilindro desechable de 1 lb
del calefactor o CIERRE el suministro de
gas con la válvula remota del cilindro y
desconecte la manguera del calefactor.
2. Inspeccione el interior de la carcasa por
acumulación de polvo, pelusa o telarañas.
Si fuera necesario, limpie el interior de la
carcasa con una aspiradora o con aire a
presión. No dañe ningún componente
dentro de la carcasa cuando la esté
limpiando.
3. Inspeccione y limpie el piloto (montado en
el soporte) usando una aspiradora o aire a
presión.
4. Puede limpiar el exterior del calefactor con
un trapo húmedo. Evite usar directamente
aerosoles o limpiadores en aerosol. No use
materiales abrasivos o limpiadores en las
etiquetas o en la perilla de control.
IMPORTANTE: Los usuarios no deben
intentar reparar o cambiar ninguna parte
del calefactor. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por un distribuidor
calificado de servicio de gas LP o en la
fábrica. Por asistencia o información
adicional, comuníquese con Servicio
Técnico al 800-251-0001.
FUERA DE TEMPORADA
• Sielcalefactorsedeja“APAGADO”
durante un tiempo considerable, hay que
cerrar el suministro de gas propano (LP) lo
más cerca posible de la fuente de gas. En
el caso de uso portátil, debe cerrar la llave
de suministro de gas propano (LP) en el
tanque de gas propano (LP).
• Si el calefactor se almacena, asegúrese de
desconectar el cilindro de gas propano
(LP).
• Cuando el cilindro de gas LP no esté
desconectado del calefactor, el calefactor
y el cilindro deben ubicarse al aire libre, en
un espacio bien ventilado, fuera del alcance
de los niños, y no deben almacenarse en
un edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
• El almacenamiento del calefactor en el
interior está permitido solo si el cilindro se
desconecta y se remueve del calefactor. Los
cilindros deben almacenarse al aire libre, en
un espacio bien ventilado, fuera del alcance
de los niños, y no deben almacenarse en
un edificio, garaje o cualquier otro lugar
cerrado.
ADVERTENCIA: Nunca use agujas,
alambres u objetos cilíndricos similares para
limpiar el piloto, para evitar dañar el rubí
calibrado que controla el flujo de gas a través
del orificio del piloto.
MANTENIMIENTO
background
9S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
El electrodo de encendido no produce chispa.
CAUSA
SOLUCIÓN
1. Electrodo de encendido roto. 1. Reemplace el ODS (sensor de disminución de oxígeno). Consulte con un
distribuidor de servicio.
2. El cable del encendedor puede no estar conectado al
electrodo de encendido, o el cable a tierra puede no
estar conectado al bastidor.
3. Conecte el cable del encendedor o el cable a tierra. Consulte con un
distribuidor de servicio.
3. Cable del encendedor dañado. 3. Reemplace el cable del encendedor. Consulte con un distribuidor de
servicio.
4. Batería del encendedor del pulso muerta. 4. Substituya la batería. Consulte con un distribuidor de servicio.
SOLUCIÓN
SÍNTOMA
El calefactor sigue apagándose durante el funcionamiento normal.
CAUSA
1. El piloto está bloqueado. 1. Limpie el piloto. Consulte la sección MANTENIMIENTO.
2. Entrada de aire fresco inadecuada. 2. Proporcione una abertura mínima de 70,97 centímetros cuadrados para la
entrada de aire fresco (ejemplo: una abertura de 12,7 cm x 5,08 cm).
3. Interruptor contra caídas activado por golpear el cale-
factor.
3. Vuelva a encenderlo.
4. El regulador está defectuoso. 4. Reemplace el regulador. Consulte con un distribuidor de servicio.
5. Contaminación de la válvula interna. 5. Reemplace la válvula de control y el regulador. Consulte con un distribuidor
de servicio.
SÍNTOMA
El electrodo de encendido produce chispa pero el piloto no se enciende.
CAUSA
SOLUCIÓN
1. No llega gas al calefactor. 1. Instale el cilindro desechable o conecte la manguera y el filtro donde sea
necesario y abra la válvula del cilindro remoto.
2. Laposición“PILOT”(piloto)noestácorrectamente
alineada.
2. Girelaperilladecontroldelgashastalaposición“PILOT”(piloto)y
presione.
3. El piloto está bloqueado con residuos. 3. Limpie el piloto. Consulte la sección MANTENIMIENTO.
SOLUCIÓN
SÍNTOMA
La llama del piloto no permanece encendida cuando se suelta la perilla.
CAUSA
1. Encendido incorrecto del piloto. 1. Asegúrese de que la perilla de control esté completamente presionada
en la posición "PILOT" y que se mantenga el tiempo suficiente como para
purgar el aire de las líneas.
2. La llama del piloto no rodea la termocupla. 2. Limpie el piloto, consulte MANTENIMIENTO.
3. El mecanismo del piloto está defectuoso. 3. Reemplace el mecanismo del piloto. Consulte con un distribuidor de
servicio.
4. Los cables del interruptor contra caídas están
desconectados.
4. Conecte los cables del interruptor contra caídas. Consulte con un
distribuidor de servicio.
SÍNTOMA
El quemador principal no enciende.
CAUSA
SOLUCIÓN
1. El orificio del quemador principal está bloqueado. 1. Limpie el quemador, ver la sección de MANTENIMIENTO.
•Por asistencia o información adicional, llame a Servicio Técnico.
background
12S-
Mr. Heater | Calefactor radiante Portable Buddy
Instrucciones de operación y manual del usuario
¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!¡NUNCA DEJE EL CALEFACTOR DESATENDIDO MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO!
GARANTÍA Y COMPRA DE PIEZAS
ENERCOGROUP,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados.
Modelo MH11BFLEX
ADVERTENCIA:
USE SÓLO LOS REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE. LOS REPUESTO SÓLO ESTÁNDISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICAY DEBEN SERINSTALADOSPOR
UNA AGENCIA DEREPARACIÓN CALIFICADA. LAS MANGUERASMR. HEATER F273701, F273702, Y F272702ESTÁN
ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA SERUTILIZADASCON ESTE CALENTADOR CONJUNTAMENTE CON ELFILTRO DE
COMBUSTIBLE DESCARTABLE F273699. EL USO DE OTRAS MANGUERAS PUEDE HACER QUE EL CALENTADOR NO FUNCIONE.
USOCOMPAÑERODELASERIENÚMERODEPARTEF273704 MANGUERA, FILTRO DE COMBUSTIBLE NO SE REQUIERE
(TODOS LOS ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO).
ADVERTENCIA:
ESTE PRODUCTO ES UN CALENTADOR.
SE CERTIFIQUEAANSI INTERNATIONAL SECCIÓN DEREQUISITOS Z21.103-2017,
CALENTADORESDECAMPODEGASTIPOPORTÁTILSINVENTILACIÓNPARAUSOINTERIORYEXTERIOR”.
ESTE PRODUCTO ES
NUNCAUTILIZADOPARALACOCCIÓNOCALENTAMIENTODEALIMENTOSYAQUEESTOPUEDEINTERFERIRCONLOS
SISTEMASDESEGURIDADDELCALENTADOR,QUEPUEDENRESULTARENUNINCENDIO,EXPLOSIÓN,ELPRODUCCIÓN
DEMORTALMONÓXIDODECARBONO,YLESIONESOLAMUERTEAUSTEDUOTROS.NUNCAUSOARTESANALODE
TERCERASPARTESACCESORIOSOCOMPLEMENTOSCONESTECALENTADOR;ESTOESEXTREMADAMENTEPELIGROSOY
PUEDE RESULTAR EN LESIONES O LA MUERTE A USTED U OTROS.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Ingrese a http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o directamente de la fábrica.
PORINFORMACIÓNACERCADEREPARACIONES
Llame sin cargo al 800-251-0001
o visite www.mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 08:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este.
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
Mr. Heater, Inc. garantiza la calidad del material y la fabricación de sus calefactores y accesorios por un período de 1 año a partir
de la fecha de compra. Mr. Heater, Inc. reparará o reemplazará este producto sin cargo si presentara desperfectos dentro del
primer año tras realizada la compra, siempre y cuando el cliente costee la devolución y presente el comprobante de compra a
Mr. Heater Inc. dentro del período de garantía. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta garantía no cubre ningún producto que:
a)hayaestadosujetoamalusoonegligencia;b)sehayautilizadodemanerainconsistenteconlasadvertenciaseinstrucciones
contenidasenelmanualdelpropietario,incluyendo,entreotros,elusodeuncalefactorparacocinarocalentaralimentos;oc)
se haya utilizado con accesorios hechos a mano o de terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos los que varían de un estado a otro.
BUDDY PORTÁTIL
CALENTADOR RADIANTE

Specifications

Indexed Terms: Radiant Heater

Mr. Heater MH11BFLEX Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products