Klarstein 10029610 Steakreaktor 2.0 Indoor Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10029610 photo

User Manual

This is the main product document for model 10029610.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
STEAKREAKTOR 2.0
Stand Mixer
Küchenmaschine
Robot da Cucina
Robot de cocina
Robot de cuisine
10029610 10032288
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht und Bedienelemente8
Vor dem ersten Betrieb9
Inbetriebnahme und Bedienung10
Grundlagen des Hochtemperaturgrillens14
Zubereitungsformen und Richtwerte zum
Einstellen und Verwenden des Steakreaktors16
Tipps18
Reinigung und Pege19
Fehlerbehebung20
Hinweise zur Entsorgung22
Konformitätserklärung22
Hinweise zur Entsorgung34
Konformitätserklärung34
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029610, 10032288
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 1600 W
Temperaturbereich (Heizstrahler) 400-850 °C
Abmessungen 250 x 355 x 405 mm
English 23
Español 43
Français 63
Italiano 83
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie den Hochtemperaturgrill in Betrieb nehmen, lesen Sie die nachstehenden
Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen wollen. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben,
geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
Verwendungszweck
Dieser Hochtemperaturgrill ist ausschließlich zum Aufwärmen, Grillen und
Überbacken von Lebensmitteln wie Fleisch, Fisch oder Gemüse geeignet.
Verwenden Sie keine trockenen Lebensmittel wie Brötchen oder Brot.
Das Gerät ist für die Verwendung im Privathaushalt und die dort üblicherweise
anfallenden Mengen konzipiert. Für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche
Benutzung in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, durch Kunden in Hotels, Motels
oder anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen ist der
Hochtemperaturgrill nicht geeignet.
Der Hochtemperaturgrill darf nur in geschlossenen Räumen mit ausreichender
Belüftung oder bei ausreichender Überdachung und nicht als Einbaugerät genutzt
werden.
Das Gerät eignet sich nicht zur Benutzung in Luftfahrt, Schifffahrt und
Personenfahrzeugen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, welche durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch resultieren.
Gefahr für Kinder und erweiterten Personenkreis
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und
seine berührbaren Teile heiß. Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
background
5
DE
Gefahr durch Elektrizität
Der Grill darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Stromschlaggefahr!
Der Grill darf nicht mit Wasser oder andere Flüssigkeiten abgestrahlt werden.
Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät daher auch nicht in der Nähe von Feuchtquellen wie z. B.
einem Waschbecken.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren
Spannung den „Technischen Daten“ entspricht.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall
schnell den Netzstecker ziehen können.
Benutzen Sie den Hochtemperaturgrill nicht wenn das Gerät beschädigt ist, wenn
die Heizung Risse oder sonstige Schäden aufweist das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sind, das Gerät heruntergefallen ist.
Wickeln Sie das Stromkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Achten Sie dabei
darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt wird.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie den Grill nicht benutzen, nach
jedem Gebrauch, bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, wenn während
des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt und bei Gewitter.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nicht am Kabel.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Stromkabel vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Verwenden Sie
kein Verlängerungskabel. Wenn das Stromkabel des Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Fachwerkstatt ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht an eine externe Zeitschaltuhr oder eine ferngesteuerte
Steckdose angeschlossen werden.
Das Gerät muss über eine Fehlerstromschutzleitung betrieben werden, die einen
Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA hat. Falls Sie sich unsicher sind, lassen Sie
sich von einem Elektriker beraten.
Sollte es beim laufenden Betrieb zu einer unerwarteten Stromunterbrechung
kommen, handeln Sie folgendermaßen:
1. Entnehmen Sie das Grillgut aus dem Grillraum.
2. Berühren Sie nicht das Gehäuse und achten Sie darauf dass keine anderen
Gegenstände damit in Berührung kommen. Ohne aktive Kühlung kann das
Gehäuse durch die Restwärme der Heizung sehr heiß werden.
3. Sollte die Stromunterbrechung nur kurz sein, läuft der Lüfter nach
Wiederherstellung der Stromzufuhr automatisch weiter. Lassen Sie den Lüfter in
diesem Fall bis zur vollständigen Abkühlung des Gerätes weiterlaufen.
4. Andernfalls ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, sorgen Sie für eine
ausreichende Raumlüftung und lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, bis es
vollständig abgekühlt ist.
background
6
DE
Gefahr von Verbrennungen/Verbrühungen und Brand
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Gehäuseteile werden während des
Gebrauchs heiß. Berühren Sie sie nicht während das Gerät läuft!
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel in das heiße Gerät legen,
erhitzte Lebensmittel oder Zubehörteile herausnehmen. Benutzen Sie Top appen.
Legen Sie keine Gegenstände wie Tücher oder abgepackte Lebensmittel auf oder in
den Grill. Brandgefahr!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Gebrauchs, wenn es
sich aufheizt oder noch ab- kühlt. Überhitzte Speisen oder heißes Öl können sich
entzünden.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn umstellen, reinigen oder
wegpacken.
Im Gehäuse be nden sich an den Seiten und oben auf dem Gerät Kühlschlitze. Im
Gehäuse Boden sind Lufteinlässe. Diese dürfen nicht abgedeckt werden, das Gerät
könnte überhitzen. Brandgefahr!
Nach dem Gebrauch des Geräts laufen die Lüfter noch einige Zeit, bis die
Heizung eine Temperatur von 60°C unterschritten hat, nach. Ziehen sie nicht den
Stecker, schalten Sie das Gerät nicht am Hauptschalter, auf der Rückseite des
Geräts, aus während die Lüfter laufen, das Gerät kann überhitzen. Brand- und
Verbrennungsgefahr!
Die Heizung an der Oberseite des Grillraums wird extrem heiß. Berührungen
werden zu schweren Verbrennungen führen.
Lebensmittel dürfen niemals die im Grillraum be ndliche Heizung berühren. Diese
ist extrem heiß und Lebensmittel können sich entzünden. Brandgefahr!
Der gesamte Grillraum wird sehr heiß. Seien sie vorsichtig und berühren Sie niemals
die aufgeheizten Teile.
Der beigelegte Führungsgriff zur Einführung des Grillrosts darf unter keinen
Umständen während des Grillen oder Garens am Rost verbleiben. Er kann sich
sehr stark erhitzen und führt zu erheblichen Verbrennungen. Entfernen Sie den Griff
umgehend nach der Positionierung des Grillrosts und nehmen Sie es erst wieder
zu Hilfe wenn Sie den Grillrost entfernen möchten. Nutzen Sie hitzebeständige
Spezialhandschuhe oder Top appen um den Griff anzufassen.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn der komplette Grilleinsatz und die
Fettauffangschale in das Ge- rät eingesetzt wurden. Füllen Sie die Auffangschale
mit etwas Wasser um ein entzünden von aufgefangenen Fett zu vermeiden und
kontrollieren Sie den Wasserstand fortwährend, während des Betriebs. Sollte das
Wasser verdunstet sein schalten Sie das Gerät ordnungsgemäß ab und entnehmen
die abgekühlte Fettauffangschale vorsichtig um Wasser nach zu füllen.
Entnehmen Sie den Grilleinsatz erst nach dem vollständigen Abkühlen des Geräts.
Fette und Öle können sich bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entzünden.
Löschen Sie niemals mit Wasser. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom und
verwenden Sie ein geeignetes Löschmittel.
background
7
DE
Hinweise zum Standort und zur Bedienung
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund.
Achten Sie dabei auf einen ausreichend großen Abstand zu starken Wärmequellen
wie Heizplatten, Heizungsrohren u. Ähnlichem.
Vermeiden Sie einen Hitzestau und stellen Sie das Gerät so auf, dass die beim
Gebrauch auftretende Wärme des Gehäuses rundum gut abziehen kann.
Die Gerätefüße dienen gleichzeitig als Abstandshalter nach unten. Sie dürfen nicht
abmontiert werden!
Der Mindestabstand an den Seiten muss mindestens 15 cm betragen, nach oben
müssen es 50 cm sein.
Vorsicht beim Rösten oder Toasten: Brot kann brennen.
Stellen Sie das Gerät nicht unter einen Hängeschrank oder in eine Ecke. Halten Sie
auch Abstand zu leicht brennbaren Materialien wie z. B. Vorhang oder Tischdecke.
Halten Sie den Grill fern von Wasser. Das gilt besonders, wenn der Ofen heiß ist.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör oder unsere unter
www.klarstein.de erhältlichen Zubehörteile zum Betrieb des Hochtemperaturgrills.
An der Unterseite des Gerätes benden sich Gerätefüße. Da die Möbel bzw.
Bodenoberächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit
den unterschiedlichsten Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten,
welche die Gerätefüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter die Gerätefüße.
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel
oder harte Schwämme.
Sprühen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten auf oder in das Gerät. Nutzen Sie
leicht befeuchtete Lappen mit schonenden Reinigungsmitteln.
Reinigung
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät zunächst reinigen, um Staub sowie mögliche
Verpackungs- und Produktionsrückstände zu entfernen. Danach wird der Grill ohne
Lebensmittel aufgeheizt und nochmals gereinigt.
Reinigen Sie alle Zubehörteile in warmen Geschirrspülwasser. Trocknen Sie die Teile
danach gründlich ab. Beachten Sie, dass aggressive Reinigungsmittel zu Korrosion,
selbst bei Edelstahl, führen können.
Reinigen Sie den Grill von außen und innen mit einem leicht mit Wasser
angefeuchteten weichen Tuch.
Reiben Sie den Ofen anschließend gründlich trocken.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit Schutzkontakten.
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENELEMENTE
Grillrost
Netzschalter
Führungsgriff
Sicherung
Netzkabel
Fettauffangschale
Grillraum
Anzeige
Regler
background
9
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Auspacken
1. Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus dem Karton.
2. Bewahren Sie die beiden Verpackungskartons und die beiliegende Polsterung
für den Steakreaktor auf. Nur mit dieser speziellen Verpackung ist ein sicherer
Transport im Reklamationsfall möglich.
3. Entnehmen Sie das restliche Zubehör aus dem Innenraum des Grills.
4. Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie, ob auch
der Innenraum frei von Verpackungsmaterial ist. Überprüfen Sie das Gerät und vor
allem Heizung und Kabel auf Beschädigungen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und untersuchen Sie alle Teile auf
eventuelle Beschädigungen. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich
umgehend an unseren Kundendienst. Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten:
• Hochtemperaturgrill
• Grilleinsatz
• Rost
• Abtropfblech
Führungsgriff für den Rost und das Abtropfblech
• Fettauffangschale
Aufstellen
Achten Sie beim Aufstellen auf einen ausreichend großen Abstand zu starken
Wärmequellen wie Heizplatten, Heizungsrohren und ähnlichem.
Vermeiden Sie einen Hitzestau und stellen Sie das Gerät so auf, dass die beim
Gebrauch auftretende Wärme des Gehäuses rundum gut abziehen kann.
Rund um das Gerät muss ein Mindestabstand von 15 cm frei bleiben, nach oben
müssen es 50 cm sein. Die Gerätefüße dienen gleichzeitig als Abstandshalter nach
unten.
Beim ersten Gebrauch kann es durch das Verbrennen von Pegeölen zu
Rauchentwicklung und Geruchsbildung kommen. Heizen Sie das Gerät deshalb
etwa 10 Minuten lang leer, d.h. ohne Lebensmittel, in einem gut gelüfteten Raum
auf aber unbedingt mit dem Grilleinsatz und der Fettauffangschale.
Stellen Sie das Gerät nicht unter einen Hängeschrank oder in eine Ecke. Halten Sie
auch Abstand zu leicht brennbaren Materialien wie z. B. Vorhang oder Tischdecke.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Fläche.
background
10
DE
Grilleinsatz und die Fettauffangschale einsetzen
Für eine vereinfachte Reinigung des Geräts ist der Grilleinsatz zu entnehmen. Führen sie
den Einsatz in den Grillraum ein. Achten Sie dabei darauf, dass der Einsatz nicht mit der
Heizung in Kontakt kommt um Beschädigungen zu vermeiden. Der korrekte Sitz ist dann
erreicht, wenn die auf der Oberseite des Grilleinsatzes bendlichen Rasthaken auf den
passenden Bolzen im Grillraum einrasten. Der Grilleinsatz ist für den sicheren Betrieb
des Geräts notwendig und muss während des Betriebs unbedingt im Gerät verbleiben.
Die Entnahme darf nur im vollständig abgekühlten Zustand erfolgen.
Zur Entnahme wird der Einsatz leicht angehoben bis die am oberen Rand des
Grilleinsatzes bendlichen Rasthaken freigegeben sind. Ziehen Sie den Grilleinsatz
vorsichtig nach vorne heraus. Dabei ist Kontakt zu der Heizung zu vermeiden um
Beschädigungen zu vermeiden. Während des Grillens von Fleischerzeugnissen tritt in
der Regel Flüssigkeit aus dem Grillgut aus. Diese darf nicht in das Innere des Gehäuses
gelangen. Betreiben Sie das Gerät daher nur mit eingelegter Fettauffangschale.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Wichtiger Hinweis zum keramischen Heizelement:
Das keramische Heizelement weist während dem Betrieb in der Mitte eine
dunkle Stelle auf. An dieser Stelle können konstruktionsbedingt keine Heizdrähte
verlegt werden. Das hat jedoch keinen Einuss auf das Grillergebnis, da das
Abstrahlverhalten der Heizung diffus ist und die Grilläche auch in der Mitte
gleichmäßig bestrahlt wird.
background
11
DE
Einschalten und Temperatur einstellen
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Netzschalter auf der Rückseite des
Geräts. Für kurze Zeit er- scheint im Display die Anzeige der Softwareversion, z.B. R09.
Mit dem Regler lässt sich die Einstellung der Temperatur des Heizelements erhöhen oder
verringern. Die maximale einstellbare Temperatur beträgt 850 °C. Drücken Sie auf den
Regler, um die eingestellte Temperatur zu bestätigen.
Grillzeit einstellen
Nach der Bestätigung der Grilltemperatur können Sie die Zeit einstellen. Die extreme
Temperatur von bis zu 850°C stellt ein Gefahrenpotenzial da. Aus diesem Grund
beträgt die maximal einstellbare Betriebsdauer je 9.50 Minuten. Diesen Wert können
Sie nach Wunsch zwischen 400 und 850°C frei wählen. Drücken Sie zur Bestätigung
den Regler, um den Grillprozess zu starten. Nach Erreichen der voreingestellten
Temperatur beginnt der Countdown von z. B. 9.50-0.00. Nach Ablauf des Countdowns
ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Wenn Sie den
Grillvorgang fortsetzen wollen, drücken Sie 2x den Regler. Die zuletzt voreingestellten
Werte werden übernommen und der Grillvorgang fortgesetzt.
Vorheizen
Der Hochtemperaturgrill zeigt während des Betriebs die aktuelle Temperatur, gemessen
von einem in das Heizelement eingebauten Temperaturfühler, an. Sobald die
eingestellte Zieltemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal. Danach pendelt die
Temperaturanzeige ± 20 °C um den Zielwert herum.
Temperatur
Zeit
Rechts drehen, um die
Temperatur zu erhöhen
Links drehen, um die
Temperatur zu verringern
Drücken, um
abzubrechen oder zu
bestätigen
background
12
DE
Grillen
Übliche Grillzeiten liegen zwischen einer und drei Minuten je Seite des Grillguts.
Hinweise zum Zubereiten verschiedener Lebensmittel und Fleischsorten nden Sie in
der Tabelle „Zubereitungsformen“. Bessere Ergebnisse erzielt man wenn das Fleisch
durchgängig auf die Zimmertemperatur vortemperiert ist. Dazu sollte das Fleisch
ca. 1 bis 2 Stunden vor dem Grillen aus dem Kühlschrank entnommen und bei
Zimmertemperatur langsam erwärmt werden.
Schiene 1
Schiene 2
Schiene 3
Schiene 4
Schiene 5
Schiene 6
Schiene 7
Schiene 8
Schiene 9
Abtropfblech
background
13
DE
Führen Sie das Abtropfblech unter Zuhilfenahme des Führungsgriffs in die Schiene 6 des
vorgeheizten Grilleinsatzes ein. Legen Sie das Fleisch auf den nicht vorgeheizten Rost
und führen Sie diesen unter Zuhilfenahme des Führungsgriffs in die Schiene 1 bis 5 des
vorgeheizten Grilleinsatzes ein.
Schiene 1 und 2 Schiene 3 und 4 Schiene 5 und 6
Wählen Sie eine Schiene in Abhängigkeit der Fleischdicke. Für optimale Bräunung und
Krustenbildung sollte das Fleisch möglichst dicht unterhalb der Heizung positioniert sein,
darf sie aber keinesfalls berühren. Entfernen Sie umgehend den Führungsgriff vom Rost
um ein Erhitzen des Griffs zu vermeiden. Vorsicht: Verletzungsgefahr!
Achten Sie beim Bestücken mit Fleisch darauf, dass das Stück Fleisch zentrisch unter dem
Heizelement positioniert ist um eine gleichmäßige Bestrahlung des Grillguts zu erhalten.
Zum Wenden des Fleisches sollten Sie den Grillrost vollständig entnehmen und auf einer
feuerfesten Unterlage ablegen. Das Fleisch nun wenden und erneut in den Grillraum
einführen. Nutzen Sie dafür eine Zange und keine spitzen Gegenstände, um ein
Ausießen des Garsaftes zu vermeiden.
Es empehlt sich das Gerät zunächst vor zu wärmen. Nach dem Vorwärmen können
Sie den Grillvorgang erneut starten, um genügend Zeit innerhalb einer Schaltperiode
haben. Dazu muss der Drehknopf dreimal kurz nacheinander gedrückt werden.
Grillvorgang abbrechen
Sollten Sie während des Grillvorgangs den Prozess abbrechen wollen, zum Beispiel um
die eingestellte Temperatur zu ändern oder, um das Gerät außer Betrieb zu nehmen,
drücken Sie den Regler einmal.
Fleisch ziehen, ruhen und nachgaren lassen
Die starke Strahlungswärme sorgt bei einer hohen Temperatureinstellung zwischen
650°C und 850°C für eine schnelle Bräunung oder Krustenbildung. In den meisten
Fällen empehlt es sich das Fleisch nach der starken Bestrahlung nachgaren, ziehen und
ruhen zu lassen. Das kann bei verminderter Temperatur im obere Grillraum (Schien 1-5)
geschehen oder besser noch im unteren Grillraum (Schien 7-9) oder sogar direkt in der
Fettauffangschale im unteren Raum des Grilleinsatzes (Ruheraum). Dazu kann man das
Abtropfblech mit dem Führungsgriff entnehmen. (Vorsicht dieser kann heiß sein und sollte
auf einer feuerfesten Unterlage abgelegt werden!) Für das langsame Nachgaren sollte
die Temperatur auf 400°C bis 500°C runtergeregelt werden.
background
14
DE
Abtropfblech
Standardmäßig sollte das Abtropfblech während des Grillvorgangs in die Schiene
6 eingeführt sein. Dabei kann es heiß werden und sollte genau wie der Grillrost
ausschließlich mit dem Führungsgriff bedient werden.
Das Abtropfblech trennt den oberen und unteren Grillraum und verhindert die
Aufheizung des unteren Bereiches. Somit können der Fleischsaft und das Fett nach unten,
in die Fettauffangschale abießen und bleiben dort vor der Hitze und Infrarotstrahlung
weitgehend geschützt.
Beim Grillen mehrerer Fleischstücke, kann das erste nach dem Grillen im unteren
Raum ruhen, während weitere gegrillt werden. Anschließend kann das Abtropfblech
entnommen und das gesamte Grillgut bei verminderter Temperatur nachgegart werden.
Obwohl das tropfende Fett schnell in die Fettauffangschale abießt, kann ein dünner
Fettlm auf der Oberäche des Abtropfblechs haften. Durch die starke Infrarotstrahlung,
kann sich dieser in die Oberäche ein- brennen. Aus praktischer Sicht empehlt es sich
das Abtropfblech zwischen den Grilldurchgängen kurz zu entnehmen und mit Wasser
abzuspülen oder mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
GRUNDLAGEN DES
HOCHTEMPERATURGRILLENS
Temperaturangabe
Die im Display angezeigte Temperatur wird von einem hochpräzisen Temperaturfühler
direkt in der Heizung gemessen. Laut Labormessungen, liegt die Oberächentemperatur
des Heizelementes ca. 3-5% über der an- gezeigten Temperatur. Mit zunehmendem
Abstand zum Grillgut verringert sich diese. Da das Gerät hauptsächlich mit
Strahlungswärme arbeitet, hängt die Intensität der Wärmeeinwirkung auch von der
Oberäche des Grillguts ab. Dunkle und wenig reektierende Oberächen erhitzen sich
also schneller als helle Oberächen.
Hinweis: Es macht keinen Sinn die Temperatur des Heizelementes mittels
Infrarotthermometer nachzumessen. Durch diverse Reexionen von den
umgrenzenden Edelstahloberächen und durch den Schutzgitter, wird das
Messergebnis stark beeinusst.
background
15
DE
Der Umgang mit einem Hochtemperaturgrill unterscheidet sich stark zu dem Umgang mit
handelsüblichen Elektrogrills. Die Leistung je Fläche liegt ca. 10-mal höher.
Das Zubereiten eines Steaks teilt sich grundsätzlich in folgende Schritte auf:
1. Gerät auf die Zieltemperatur vorheizen
2. Grillraum 2-3 Minuten vorwärmen
3. Fleisch positionieren und einführen
4. Die erste Seite grillen (1-4 Minuten je nach Fleisch und Abstand siehe Tabelle)
5. Fleisch wenden
6. Die zweite Seite grillen (1-4 Minuten je nach Fleisch und Abstand siehe Tabelle)
7. Nachziehen lassen (Wahl der Temperatur und Zeit, siehe Tabelle)
8. Genießen
background
16
DE
ZUBEREITUNGSFORMEN UND RICHTWERTE
ZUM EINSTELLEN UND VERWENDEN DES
STEAKREAKTORS
Fleisch Gewicht Schiene Rare* Medium**
Well
done***
°C (je Seite) Ruhen Anmerkung
Filet (Rind) 100 g 2 2
Min.
3 Min. 4 Min. 800 °C 2-5
Min.
200 g 2 3
Min.
4 Min. 5 Min. 800 °C 3-8
Min.
Entrecote
(Rind)
250 g 2 1
Min.
1,5 Min. 2,5 Min. 850 °C 5-10
Min.
Wenn Fleisch etwas
dicker, dann je Seite 30
Sekunden länger.
350 g 3 1,5
Min.
2 Min. 3 Min. 850 °C 5-10
Min.
Wenn Fleisch nicht allzu
dick ist auch Schiene 2
möglich.
T-Bone
(Rind)
350 g 3 5
Min.
6 Min. 7 Min. 3 Min bei
850°C,
danach runter
auf 700°C
5-10
Min.
450 g 3 6
Min.
7 Min. 8 Min. 3 Min bei
850 °C,
danach runter
auf 700 °C
5-10
Min.
Hack-
eisch
(Rind)
200 g 2 2-3
Min.
3-4 Min. 4-5 Min. 800 °C Nicht
nötig
Bei hohem Fettgehalt
Temperatur auf 700 °C
senken.
Kalbs-
rücken
200 g 2 2-3
Min.
4 Min. 5-6 Min. 800 °C 4 Min. Für Well done nach 4
Minuten auf 700 °C
gehen.
Roastbeef
(Rind)
200 g 2 2-3
Min.
4 Min. 5-6 Min. 850 °C 2-4
Min.
Für Well done nach 4
Minuten auf 700 °C
gehen.
300 g 3 4
Min.
5-6 Min. 6-7 Min. 850 °C 2-4
Min.
Für Medium und Well
done nach 4 Minuten
auf 700 °C gehen.
background
17
DE
Fleisch Gewicht Schiene Rare* Medium**
Well
done***
°C (je Seite) Ruhen Anmerkung
Nacken-
steak
(Schwein)
200 g 2 - - 3-4 Min. 850 °C Nicht
nötig
Schwein immer gut
durch braten.
Bauch-
eisch
(Schwein)
100 g 2 - - 3-4 Min. 800 °C Nicht
nötig
Je nach Wunsch kann
die Garzeit verkürzt
oder verlängert
werden.
Lachslet 200 g 2 - - 3 Min. 700 °C Nicht
nötig
Fischeiweiß gerinnt
sehr schnell, bei
Bedarf Garzeit
verkürzen.
Thunsch-
let
200 g 2 1
Min.
1,5 Min. 2-3 Min. 700 °C Nicht
nötig
Fischeiweiß gerinnt
sehr schnell, bei
Bedarf Garzeit
verkürzen, Well done
bei Thunsch nicht
empfehlenswert.
Dorade,
ganz
400 g 3 - - 4 Min. 800 °C Haut muss gut zilisiert
sein, ansonsten
Garzeit verlängern
und nach 3 Minuten
Temperatur auf
700°C senken.
Maishuhn
Brust
200 g 3 (mit
Knochen),
2 (ohne
Knochen)
- - 5 Min. 3 Minuten bei
800 °C, runter
auf 700°C.
Wenden und
bei 700°C
bleiben,
nochmal 3-4
Minuten grillen.
Am besten mit
Knochen am
Fleisch, dadurch bleibt
es saftiger.
* Kerntemperatur ca. 50-52 °C
** Kerntemperatur ca. 58-60 °C
*** Kerntemperatur ca. 70-85 °C
background
18
DE
TIPPS
Allgemein ist es immer von Vorteil, wenn das Fleischstück möglichst dick, viel Fett
und noch besser eine durchzogene Fettmarmorierung besitzt.
Salzen und vor allem Pfeffern erst nach dem Grillvorgang. Natürlich kann man
auch je nach Belieben, das Fleisch vorher mit einer trocken Marinade (Rub)
einreiben. Eine üssige Marinade ist nicht empfehlenswert.
Butter oder Schmalz, welches man ans Fleisch reiben kann, ist ebenfalls
geschmacksstärkend.
Zum Nachgaren einfach das Fleischstück unten auf Schiene 4-5 oder 7-9 bei
verringerter Temperatur langsam weitergaren lassen, so gelingt die gewünschte
Konsistenz des Fleisches. Dabei kann ein handelsüblicher Fleischkernthermometer
verwendet werden. Zwischendurch paar Mal wenden.
Grundsätzlich ist es am besten, Fleischstücke mit Haut auf dieser hohen Temperatur
laufen zu lassen, um eine knusprige Kruste zu erzeugen.
Zuerst das Fleisch im Sous Vide garen und dann lediglich im letzten Schritt die
Röstung durch den Steakreaktor Pro erzeugen.
Gemüse Rösten:
Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebeln etc. von jeder Seite etwa 1 Min rösten für das
perfekte Grillgemüse.
Einen Braten anrösten / vorbereiten:
Um für einen Braten die perfekten Röstaromen entstehen zu lassen, einfach in den
Steakreaktor geben und für einige Minuten bei hoher Temperatur vorbereiten. Es eignen
sich Fleischstücke wie z.B. Cote de Boeuff, Tafelspitz, Rinderbraten, Lammkeule etc.
Beispiel: 300 g Entrecôte
1. Gerät auf 800-850 °C einstellen und
vorheizen.
2. Entrecôte auf die Mitte des Grillrosts
legen.
3. In die Schiene 2 schieben.
4. Nach 1 bis 1,5 Minuten das Grillrost
entnehmen und das Fleisch wenden.
5. Steak unten, bei verringerter
Temperatur auf dem Grillrost oder in
der Schalle platzieren.
6. 3 Minuten nachgaren lassen.
background
19
DE
Abschalten und Abkühlen
Falls die eingestellte Zeit abgelaufen ist oder der Grillvorgang abgebrochen wird laufen
die Lüfter weiter. Das ist wichtig um sicher zu stellen dass sich das Gehäuse nicht zu weit
erwärmt durch die im Gerät bendliche Restwärme. Schalten Sie den Netzschalter erst
dann ab, wenn sich die Lüfter selbstständig abgeschaltet haben.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung des Geräts darf erst dann erfolgen, wenn das Gerät vollständig
abgekühlt ist, der Hauptschalter ausgeschaltet ist und der Schutzkontaktstecker aus der
Steckdose genommen wurde und das Gerät somit vollständig vom Stromnetz getrennt
ist.
Entnehmen Sie zunächst den Grillrost, das Abtropfblech, die Fettauffangschale und
dann den Grilleinsatz. Der Grilleinsatz sollte vollständig mit einem entsprechenden
Reiniger eingesprüht werden. Achten Sie auf Metallverträglichkeit bei Ihrer Wahl des
Reinigers. Lassen Sie den Reiniger einwirken und sprühen Sie den Grilleinsatz bei
starken Verschmutzungen mehrfach ein. Nach einer ausreichenden Einwirkzeit spülen
Sie den Einsatz unter Zuhilfenahme einer Spülbürste mit Kunststoffborsten gründlich ab.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Drahtbürsten oder Stahlschwämme um Kratzer und
Korrosion zu vermeiden.
Der Grillraum und das Gehäuse sind regelmäßig und gründlich mit einem leicht feuchten
Tuch zu reinigen. Sprühen Sie keine Reiniger in oder auf das Gerät. Reinigungsmittel
sollten mit dem Tuch auf das Gerät aufgebracht werden. Verhindern sie starke,
mechanische Belastungen der Heizung während des Reinigungsprozesses. Achtung!
Schmutzreste können sich entzünden. Reinigen Sie also gründlich.
Hinweis: Die herausnehmbaren Teile bestehen aus hochwertigem Edelstahl sind und
für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
background
20
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Rauchentwicklung
während des Betriebs
Die Speise berührt die
Keramikheizung.
Gerät abschalten und die
Speise neu positionieren.
Vorsicht: Speisen, Zubehör
und Innenraum sind heiß!
Die Speise qualmt ohne
die Heizung zu berühren.
Unterbrechen Sie den
Grillprozess umgehend
und lassen das Gerät
abkühlen. Entsprechende
Speise nicht erneut
erwärmen.
Das Gerät reagiert nicht
oder heizt sich nicht auf.
Stecker ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker in
die Steckdose.
Eingestellte Zeit
abgelaufen.
Starten Sie das Gerät
erneut.
Gerät nicht eingeschaltet. Drücken Sie auf den
Netzschalter an der
Rückseite.
Die Feinsicherung auf der
Rückseite des Geräts ist
kaputt.
Lassen Sie die Sicherung
durch einen Fachbetrieb
ersetzen.
Das Gerät ist überhitzt. Wenn sich das
Gerät überhitzt, wird
die Heizung aus
Sicherheitsgründen
abgeschaltet. Nach einer
längeren Abkühlphase
ist das Gerät wieder
einsatzbereit. Betreiben
Sie das Gerät nicht ohne
den Grilleinsatz. Dieser
verhindert schnelles
Überhitzen.
background
21
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät wird von außen
sehr heiß.
Grilleinsatz nicht
eingesetzt.
Schalten Sie das Gerät
aus, lassen Sie es
vollständig abkühlen
und Setzen Sie den
Grilleinsatz ein.
Blockierte Lüftungsschlitze. Entfernen Sie alle
Gegenstände, die
Lüftungsschlitze
blockieren.
Blockierte Lufteinlässe. Sorgen Sie dafür, dass
die Lufteinlässe an der
Unterseite des Geräts frei
sind.
Fehlercodes
F01, F02, F03, F04, F16 Wenn im Display einer der folgenden Fehlercodes F01,
F02, F03, F04, F16 angezeigt wird, kontaktieren Sie
bitte den Kundendienst.
F05 Der Code F05 zeigt an, dass ein Aufheizvorgang
zum Erreichen der eingestellten Grilltemperatur nicht
innerhalb von 10 Minuten abgeschlossen werden
konnte. Der Aufheizvorgang wird abgebrochen.
Mögliche Ursache: Das Gerät ist starkem kühlenden
Wind oder einer sehr kalten Umgebung oder bei
dem ausgesetzt. Durch Druck auf den Regler wird der
Fehler quittiert und die Anzeige nimmt wie- der ihre
Grundstellung ein. Sollte der Fehler unter normalen
Bedienungen, z.B. bei Zimmertemperatur immer
wieder auftreten, liegt möglicherweise ein Defekt vor.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte den Kundendienst.
Err, Hot Wenn im Display Err und Hot angezeigt werden, liegt
eine Überhitzung des Gerätes im unteren Bereich
vor, wo sich die Steuerungselektronik bendet. Unter
normalen Bedienungen, sollte dieser Bereich nicht über
50 °C warm werden. Sollte das dennoch geschehen,
schaltet sich das Gerät ab. Bitte lassen Sie es abkühlen,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
background
22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
Geprüft nach DIN EN 60335-2-9: 2011 + Corrigendum
1:2012 in conjunction with DIN EN 60335-1:2012 +
Corrigendum 1+2:2014
background
23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Precautions24
Device Overview and Operating Elements28
Before rst Use29
Operation and Usage30
Basic Information on High Temperature Grilling34
Forms of preparation and guidelines for setting and using the Steakreaktor36
Tips38
Cleaning and Care39
Troubleshooting40
Hints on Disposal42
Declaration of Conformity42
TECHNICAL DATA
Item number 10029610, 10032288
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power 1600 W
Temperature range (heaters) 400-850 °C
Dimensions 250 x 355 x 405 mm
background
24
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Before you start the high-temperature grill, read the following instructions carefully and
keep this manual for future reference. If you pass on the product to someone else, please
also pass on this manual.
Usage
This high-temperature grill is only suitable for the heating, grilling and browning of
foods such as meat,  sh or vegetables. Do not use dry foods such as rolls or bread.
The device is intended for use in private households and designed for amounts of
food normally incurred. For commercial use such as in kitchens for staff in shops,
of ces and other commercial areas, in agricultural proper- ties, by customers at
hotels, motels, B&Bs or other residential facilities, the high-temperature grill is not
suitable.
The high temperature grill may only be used in enclosed spaces with adequate
ventilation or with adequate shelter and not as built-in device.
The device is not suitable for use in aviation, shipping or passenger vehicles.
The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper use.
Danger for children and extended circle of persons
This device may be used by children 8 years of age and older and by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge
if they have been supervised or instructed in the safe use of the device and
understand the resulting hazards.
Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without
supervision.
Keep children away from packaging material. If swallowed, there is a danger of
suffocation. Also make sure that the packaging bag is not placed over the head.
CAUTION
Risk of burns! During use, the device and its touchable parts become
hot. Caution is required to avoid touching heating elements. Children
under the age of 8 must be kept away unless they are under constant
supervision.
background
25
EN
Electrical hazard
The grill must not be immersed in water or other liquids. Risk of electric shock.
The grill must not be blasted with water or other liquids. Risk of electric shock.
Therefore do not use the unit near sources of moisture such as a sink.
Do not use the device outdoors.
Connect the device to a properly installed outlet with a voltage corresponding to
that listed in “Technical Specications”.
Ensure that the power outlet is easily accessible so that you can quickly unplug the
power cord if necessary.
Do not use the high temperature grill if it is damaged, if the heating element cracks,
if the power cord or plug are damaged, if the appliance has been dropped or there
is any other damage to the unit.
Completely unwind the power cord before each use. Make sure that the power
cord is not damaged by sharp edges or hot objects.
Unplug the device from the outlet after every use, when not using the grill, before
cleaning or storing, if a malfunction occurs during the operation and during
thunderstorms.
Always pull the plug, not the cord.
Do not make any modications to the device or to the power cord.
Have repairs carried out only by a specialist workshop. Do not use an extension
cord. If the power cable of the appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s customer service or a specialist workshop in order
to avoid a hazard.
The device must not be connected to an external timer or a remote-controlled
socket.
The unit must be operated via a residual current line which has a tripping current of
not more than 30 mA. If you are unsure, consult a qualied electrician.
If an unexpected power cut occurs during operation, do the following:
1. Remove the food from the grilling area.
2. Do not touch the housing and make sure that no other objects come into contact
with it. Without active cooling, the housing can become very hot due to the
residual heat of the heater.
3. If the power interruption is short, the fan will continue to run automatically after
restoring the power supply. In this case, let the fan continue until the appliance
has cooled down completely.
4. Otherwise, unplug the appliance from the wall outlet, ensure sufcient room
ventilation and do not leave the appliance unattended until it has cooled down
completely.
background
26
EN
Risk of burns / scalds and  re
CAUTION
Risk of burns. The housing parts are hot during use. Do not touch while
the unit is in operation.
Be especially careful when putting food into the hot device or removing heated
food or accessories. Please use pot holders or oven gloves.
Do not place any objects such as towels or prepackaged foods on or in the grill.
Fire hazard.
Do not leave the appliance unattended during use or while heating up and cooling
down.
Overheated food or hot oil can catch  re.
Allow the grill to cool completely before you move, clean or put it away.
Located on the sides and top of the device’s housing are cooling slots. On the
oor of the housing are air intakes. These may not be covered as the device could
overheat and become a  re hazard.
After using the appliance, the cooling fans remain in operation for some time until
the heater has dropped below a temperature of 60 °C. Do not pull the plug, do
not turn off the unit at the main switch on the back of the device as while the fan is
running the unit may overheat. Fire and burn hazard.
The heating element at the top of the grilling area is extremely hot. Touching can
lead to severe burns.
Food must not touch the heating element located in the grill. This is extremely hot
and foods may ignite. Fire hazard.
The entire grill area is very hot. Be careful and never touch the heated parts.
The enclosed guide handle at the entrance of the grill grate must not remain on the
grate during grilling or cooking under any circumstances. It can heat up to high
temperatures and result in signi cant burns.
Remove the handle immediately after positioning the grill grate and use it again
only if you want to remove the grill. Use special heat-resistant gloves or oven mitts
when touching the handle.
Operate only when the entire grill insert and grease tray are in place in the
device. Fill the drip tray with a little water in order to avoid ignition of the collected
grease and check the water level continuously during operation. Should the water
evaporate, turn the unit off completely and remove the cooled grease drip tray
carefully to re ll with water.
Remove the grill insert only after complete cooling of the device.
Fats and oils can ignite when not used properly. Never attempt to extinguish
with water. Disconnect the device from the electrical outlet and use a suitable
extinguishing agent.
background
27
EN
Instructions for location and operation
Set the device on a stable, level and heat-resistant surface. Ensure that there is a
sufcient distance from strong heat sources such as hot plates, heating tubes and
such.
Avoid heat build-up and place the unit in an area that allows heat occurring during
use of the device to dissipate.
The feet also serve as spacers between the oor of the device and the surface upon
which it is placed. They must not be dismantled.
The minimum distance on the sides of the device must be at least 15 cm. Above,
there must be a minimum distance of 50 cm.
Be careful when roasting or toasting. We advise against the cooking of dry foods.
Do not place the device under a wall cabinet or in a corner. Keep a safe distance
from ammable materials such as curtains or tablecloths.
Keep the grill away from water. This is especially true when the oven is hot.
Use only the accessories supplied or accessories available at www.klarstein.de for
operating the high-temperature grill.
There are feet on the underside of the unit. Because furniture or oor surfaces
consist of various materials and are treated with various care products, it cannot
be completely ruled out that some substances may contain ingredients which can
corrode the device feet and soften them. If necessary, place a nonslip mat under the
feet.
When cleaning do not use aggressive cleaning agents, abrasive cleaners, hard
sponges, etc.
When cleaning, do not spray any liquids onto or into the unit. Use a slightly
moistened cloth with gentle cleaning agents.
Cleaning
Before rst use, you should clean the appliance carefully to remove dust and possible
packaging and production residues. Afterward, heat the grill without food and clean
again.
Clean all of the accessories in warm dishwater. Dry the parts thoroughly. Note that
aggressive cleaning agents can cause corrosion, even on stainless steel.
Clean the outside and inside of the grill with a soft cloth slightly dampened with
water.
Rub the oven thoroughly to dry.
Plug the power cord into a socket with protective contact.
background
28
EN
DEVICE OVERVIEW AND OPERATING ELEMENTS
Grill
Power switch
Guide Handle
Fuse
Power cord
Grease drip tray
Grill room
Display
Regulator
background
29
EN
BEFORE FIRST USE
Unpacking
1. Take the unit and accessories out of the box.
2. Keep the two wrapping cartons and the enclosed padding for the steak reactor.
Only with this special packaging a safe transport is possible in case of complaint.
3. Remove the remaining accessories from the interior of the grill.
4. Carefully remove all packaging and check that the interior is free from packaging
material. Check the appliance and especially the heating element and cable for
damage.
Delivery
Check that the delivery is complete and inspect all parts for any damage. If anything is
missing or damaged, please immediately contact our customer service. The following
parts are included with delivery:
High temperature grill
Grill attachment
• Grate
Drip tray
Guide handle for the grate and the drip tray
Grease drip tray
Setup
When setting up, ensure that there is a sufcient distance between the device and
strong heat sources such as hot plates, heating tubes, etc.
Avoid heat build-up and place the unit in an area that allows heat occurring during
use of the device to dissipate.
The minimum distance on the sides of the device must be at least 15 cm. Above,
there must be a minimum distance of 50 cm. The feet also serve as spaces
underneath the device.
During the rst use, smoke and odours may result from the burning of care oils.
Therefore heat the device while it is empty (without food) for about 10 minutes in a
well-ventilated room with the grill and drip tray intact.
Do not place the device under a wall cabinet or in a corner. Keep a safe distance
from ammable materials such as curtains or tablecloths.
Set the appliance on a stable, at, heat-resistant surface.
background
30
EN
Insert grill box and the grease drip tray
For a simplied cleaning of the device, the grill attachment may be removed. Insert
the attachment into the grill compartment. To prevent damage, make sure that the
attachment does not come into contact with the heating element. The attachment is
properly inserted when the latching hooks located on the top of the grill attachment
engage the matching bolt in the grill compartment. The grill attachment is necessary
for the safe operation of the device and must remain in the device during operation.
Removal may only take place in a fully cooled state
To remove the attachment, slightly raise until the latching hooks located at the top of the
grill attachment are released. Pull the grill insert carefully out of the front. Contact with
the heating element must be avoided to prevent damage. During the grilling of meat
products, liquid is normally released from the food. This must not enter into the interior of
the housing. Operate therefore only with the grease drip tray inserted.
OPERATION AND USAGE
Important note about the ceramic heating element:
During operation, the ceramic heating element shows a dark spot in the middle. No
heating wires can be installed at this point. However, this has no effect on the grilling
result, since the radiating behavior of the heating is diffuse and the grill surface is
evenly irradiated in the middle.
background
31
EN
Turning on the unit and setting the temperature
To turn on the device, press the power button on the back of the device. For a short
moment, the software version will be displayed, e.g. R09. The controller may be used
to increase or decrease the temperature setting of the heating element. The maximum
temperature is 850 °C. Press the dial to conrm the set temperature.
Adjust cooking time
After conrming the grill temperature, you can set the time. The extreme temperature
of up to 850° C poses a potential hazard. For this reason, the maximum adjustable
operating time is 9:50 minutes. You may freely select this value between 400 and
850° C. Press the controller to conrm the cooking process. After reaching the preset
temperature, the countdown of e.g. 9:50-0:00 will begin. At the end of the countdown,
an acoustic signal will sound and the device will automatically switch off. If you want
to continue the grilling process, press the controller twice. The last preset values will be
taken on and the grilling process will continue.
Preheating
During operation, the high temperature grill displays the current temperature measured
by a temperature sensor built into the heating element. As soon as the set target
temperature is reached, an acoustic signal sounds. The temperature display then
oscillates ± 20 °C around the target value.
Temperature
Time
Turn right to increase
Turn left to decrease
Press to conrm/cancel
background
32
EN
Making Barbecue
Usual cooking time is between one and three minutes on each side of the food. Notes
on cooking different foods and meats can be found in the table “forms of preparation”.
The meat should be taken out of the refrigerator about 1 to 2 hours before grilling and
slowly brought to room temperature.
Rail 1
Rail 2
Rail 3
Rail 4
Rail 5
Rail 6
Rail 7
Rail 8
Rail 9
Drip tray
background
33
EN
Insert the drip tray into rail 6 of the preheated grill attachment using the guide handle.
Place the meat on the non-preheated grate and insert it into rails 1 to 5 of the preheated
grill attachment using the guide handle.
Runner 1 and 2 Runner 3 and 4 Runner 5 and 6
Select a rail depending on the thickness of the meat. For optimal browning and crusting,
the meat should be positioned as close to the heating element as possible, but never
touching it. Immediately remove the guide handle from the grate to avoid heating the
handle. Caution: risk of injury.
When placing meat, make sure that the piece of meat is positioned centrally under the
heating element to ensure uniform irradiation of the food.
To turn the meat you should completely remove the grill grate and place it on a reproof
surface. Turn the meat over and put it back into the BBQ. Use a grill tong instead of
sharp utensils to avoid the meat juice owing out.
It is recommended to rst warm the device. After preheating, you may restart the grilling
process to allow enough time within one switching period. To do this, the rotary knob
must be pressed three times in quick succession.
Cancel grilling
If you wish to stop the process during grilling, for example to change the set temperature
or to shut down the appliance, press the knob once.
Remove meat and let rest after cooking
The strong radiant heat at a high temperature setting between 650 °C and 850 °C
ensures rapid browning or crusting. In most cases, it is recommended that after strong
irradiation, you remove the meat and let it rest. This can be done at reduced temperature
in the upper grill room (rail 1-5) or better still in the lower grill room (rail 7-9), or
even directly in the drip tray in the lower room of the grill attachment (resting area).
For this, you can remove the drip tray with the guide handle. (Caution, this can be
hot and should be placed on a reproof base). For slower warming after searing, the
temperature should be lowered down to between 400 °C and 500 °C.
background
34
EN
Drip tray
By default, the drip tray should be inserted in rail 6 during the grilling process. It can get
hot and, just like the grill, should only be operated with the guide handle.
The drip tray separates the upper and lower grill compartments and prevents the heating
of the lower area. Thus, the meat juice and the fat can ow down, ow into the fat
collecting tray and remain there largely protected from the heat and infrared radiation.
When grilling several pieces of meat, the rst can rest in the lower room after grilling
while others are being grilled. Subsequently, the drip tray may be removed and all of
the grilled meats may continue gently cooking at reduced temperature.
Although the dripping grease drains off quickly into the grease trap, a thin lm of grease
may adhere to the surface of the drip tray. Due to the strong infrared radiation, it can
burn into the surface. From a practical point of view, it is recommended to remove the
drip tray briey between rounds of grilling and drain with water or wipe with a damp
cloth.
BASIC INFORMATION ON HIGH TEMPERATURE
GRILLING
Displayed temperature
The temperature shown in the display is measured by a high-precision temperature
sensor directly in the heating element. According to lab measurements, the surface
temperature of the heating element is about 3-5% above the displayed temperature.
As the distance to the food being grilled increases, it decreases. Since the device works
mainly with radiant heat, the intensity of the heat exposure depends on the surface of the
meat. Surfaces that are dark and have little reection heat up faster than surfaces with
light colours.
Note: it is not effective to measure the temperature of the heating element by means
of an infrared thermometer. Through various reections from the surrounding stainless
steel surfaces and through the protective grid, the measurement result will be strongly
inuenced.
background
35
EN
The usage of a high-temperature grill is very different from the usage with customary
grills. The performance per area is about ten times higher.
The preparation of a steak is dived into the following steps:
1. Preheat device.
2. Position and insert the meat
3. Grilling one side (1-4 minutes depending on the type of meat, see table)
4. Grill the rst side (1-4 minutes depending on meat and distance, see table)
5. Grill the other side (1-4 minutes depending on the type of meat, see table)
6. Grill the second side (1-4 minutes depending on meat and distance, see table)
7. Let the meat rest (choice of temperature and time, see table)
8. Enjoy!
background
36
EN
FORMS OF PREPARATION AND GUIDELINES FOR
SETTING AND USING THE STEAKREAKTOR
Meat Weight Rail Rare* Medium**
Well
done***
°C (each side)
Rest
time
Note
Filet (beef) 100 g 2 2
min.
3 min. 4 min. 800 °C 2-5
min.
200 g 2 3
min.
4 min. 5 min. 800 °C 3-8
min.
Entrecote
(beef)
250 g 2 1
min.
1.5 min. 2.5 min. 850 °C 5-10
min.
If the meat is thicker,
add 30 seconds to each
side.
350 g 3 1.5
min.
2 min. 3 min. 850 °C 5-10
min.
If the meat is not too
thick, rail 2 is also
possible.
T-bone
(beef)
350 g 3 5
min.
6 min. 7 min. 3 min at 850
°C, then turn
down to 700
°C
5-10
min.
450 g 3 6
min.
7 min. 8 min. 3 min at 850
°C, then turn
down to 700
°C
5-10
min.
Ground
meat
(beef)
200 g 2 2-3
min.
3-4 min. 4-5 min. 800 °C Not
neces-
sary
With higher fat content,
lower temperature to
700 °C..
Veal loin 200 g 2 2-3
min.
4 min. 5-6 min. 800 °C 4 min. For well done turn up to
700 °C after 4 minutes.
Roast beef
(beef)
200 g 2 2-3
min.
4 min. 5-6 min. 850 °C 2-4
min.
For well done turn up to
700 °C after 4 minutes.
300 g 3 4
min.
5-6 min. 6-7 min. 850 °C 2-4
min.
For medium and well
done turn up to 700 °C
after 4 minutes.
background
37
EN
Meat Weight Rail Rare* Medium**
Well
done***
°C (each side)
Rest
time
Note
Neck
of pork
(pork)
200 g 2 - - 3-4 min. 850 °C N/A Always thoroughly
cook pork through..
Pork belly
(pork)
100 g 2 - - 3-4 min. 800 °C N/A According to your
preferences, the
cooking time may
be shortened or
lengthened.
Filet of
salmon
200 g 2 - - 3 min. 700 °C N/A Fish protein
coagulates very
quickly, shorten
cooking time if
necessary
Filet of
tuna
200 g 2 1
min.
1.5 min. 2-3 min. 700 °C N/A Fish protein
coagulates very
quickly, shorten
cooking time if
necessary. With
tuna, well done is not
recommended.
Dorade,
whole
400 g 3 - - 4 min. 800 °C Skin must be well
chiselled, otherwise
lengthen cooking
time and lower
temperature to
Corn-fed
chicken
breast
200 g 3 (with
bone), 2
(bone-
less)
- - 5 Min. 3 minutes at
800 °C, then
turn down to
700 °C. Turn
and keep
temperature at
700 °C, grill
an additional
3–4 minutes.
Best with bone in the
meat, which will keep
the meat juicy.
* Core temperature about 50-52 °C
** Core temperature about 58-60 °C
*** Core temperature about 70-85 °C
background
38
EN
TIPS
In general, it is always advantageous if the piece of meat is as thick as possible,
has a lot of fat and even better has fat marbling running through it. Salt and pepper
after grilling only. Of course you can rub the meat with a dry marinade rst. A liquid
marinade is not to recommended.
Butter or lard, which you can rub on the meat, enhances the taste.
For subsequent cooking, just put the piece of meat more to the front of the grille and
let it simmer below on the runnings 4/5. Thus the desired consistency of the meat
comes off.
For subsequent cooking, simply let the piece of meat rest on the bottom of rail
4-5 or 7-9 and continue to cook slowly at reduced temperature in order to reach
the desired consistency of the meat. In this case, a commercially available meat
thermometer may be used. Turn a few times during this process.
First sous-vide cook the food and as the nal step grill the meat in Steakreaktor Pro.
Roasting vegetables:
For the perfect grilled vegetables, roast zucchini, aubergine, peppers, onions, etc. from
each side.
To brown / prepare a roast:
To develop the perfect roast aromas for a roast, simply place it in the Steakreaktor and
cook it for a few minutes at high temperature. Suitable cuts of meat include cote de
boeuf, boiled beef, roast beef, lamb, etc.
Example of use: 300 g Entrecôte
1. Turn the device to 800-850 °C and
preheat.
2. Put the chop on the middle of the
grille.
3. Insert into second running.
4. Take out the grille after 1 to 1.5
minutes and turn the meat.
5. Place steak below, place on the grill
or in the tray at reduced temperature.
6. Let continue cooking for 3-10
minutes.
background
39
EN
Turn off and allow to cool down
If the set time has run out or the grilling procedure has been interrupted, the fans keeps
on running. This is important to make sure that the case does not heat up to much
by the residual heat in the device. Turn off the mains only when the fan has stopped
automatically.
CLEANING AND CARE
The device may only be cleaned after it has cooled down completely, the main switch
has been switched off and the earthing contact plug has been removed from the socket
and the device is therefore completely disconnected from the mains.
First remove the grill grate, the drip tray, the drip tray and then the grill attachment. The
grill should be completely sprayed with an appropriate cleaner. Pay attention to metal
compatibility when choosing a cleaner. Let the cleaning agent act, and if the grill insert
is very dirty spray several times. After a sufcient reaction time, thoroughly rinse the
insert with the aid of a washing-up brush with plastic bristles. Do not use abrasives, wire
brushes or steel sponges to prevent scratches and corrosion.
The grill room and the housing must be regularly and thoroughly cleaned with a slightly
damp cloth. Do not spray cleaners in or on the device. Detergent should be applied to
the appliance using a cloth. Prevent strong mechanical loads on the heating during the
cleaning process. Attention: residues may ignite, so clean thoroughly.
Note: The removable parts are made of high quality stainless steel and are suitable
for cleaning in the washing machine.
background
40
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reason Solution
Smoke generation during
operation
Food is touching the cera-
mic heating element.
Switch off the unit and
reposition the food.
Caution: food, accessories
and interior are hot.
The food is smoking
without touching the
heating.
Interrupt the grilling
process immediately and
allow the device to cool.
Do not reheat the food.
The device is not
responding or does not
heat up.
Plug is not plugged in. Insert the plug into the
mains socket.
Set time has expired. Start the device again.
Device is not switched on. Push the power button on
the back of the device.
The micro fuse on the back
of the device is broken.
Have a specialist
company replace the fuse.
Device has overheated. If the unit overheats, the
heating is switched off
for safety reasons. After
a longer cooling phase,
the unit is ready for use
again. Do not operate the
appliance without the grill
insert. This prevents rapid
overheating.
background
41
EN
Problem Possible reason Solution
The outside of the device is
very hot.
Grill insert not in place. Turn the unit off and allow
to cool completely, then
insert the grill insert.
Blocked vents. Remove any items that
may be blocking the vents.
Blocked air intakes. Make sure that the air
intakes underneath the unit
are free.
Error Codes
F01, F02, F03, F04, F16 When the following error codes are shown on the
display, please contact customer support: F01, F02,
F03, F04, F16.
F05 The code F05 indicates that the heating process to
achieve the set cooking temperature could not be
completed within 10 minutes. The heating process is
aborted. Possible cause: the device is exposed to a
strong cooling wind or a very cold environment, or
both. The error may be acknowledged by pressing the
knob, and then the display will be returned to its normal
position. Should the error repeatedly occur under
normal conditions, for example, at room temperature,
there may be a defect. In this case please contact
customer support.
Err, Hot If Err and Hot are displayed, the device has overheated
in the lower part, where the control electronics are
located. Under normal operations, this area should not
be hotter than 50 °C. Should overheating nonetheless
occur, the device will switch off. Please allow it to cool
before operating again.
background
42
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
This product is conform to the following European
Directives:
Tested to DIN EN 60335-2-9: 2011 + Corrigendum 1: 2012
in conjunction with DIN EN 60335-1: 2012 + Corrigendum 1
+ 2: 2014
background
43
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad44
Descripción del aparato y controles48
Antes del primer uso49
Puesta en marcha y uso50
Fundamentos básicos de la barbacoa de alta temperatura54
Formas de preparación y valores orientativos
para congurar y utilizar la barbacoa de alta temperatura56
Consejos58
Limpieza y cuidado59
Resolución de problemas60
Retirada del aparato62
Declaración de conformidad62
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10029610, 10032288
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 1600 W
Rango de temperatura (resistencia
radiante)
400-850 °C
Dimensiones 250 x 355 x 405 mm
background
44
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha el horno de alta temperatura, lea atentamente las siguientes
indicaciones y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. Si
cede el producto a otra persona, entréguele también este manual.
Finalidad del producto
Esta barbacoa de alta temperatura ha sido concebida para calentar, asar y
gratinar alimentos como carne, pescado o verduras. No utilice alimentos secos,
como pan.
Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico y para las cantidades
habituales en un hogar. No es por tanto adecuado para una utilización comercial
o similar a la doméstica en cocinas para personal de establecimientos comerciales,
o cinas y otras instalaciones con  nes comerciales, en explotaciones agrícolas, en
hoteles, moteles u otros tipos similares de alojamiento.
La barbacoa de alta temperatura solamente puede utilizarse en espacios cerrados
con su ciente ventilación o con un espacio su ciente, nunca como un aparato
empotrado.
El aparato no está concebido para el uso en aviones, barcos o automóviles.
El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso indebido
del aparato.
Riesgo para niños y adultos
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán
utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad, así como de los
riesgos resultantes.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento si no están
vigilados.
Mantenga las partes del embalaje lejos de los niños, ya que podrían as xiarse
con ellas. Asegúrese de que los niños no se colocan la bolsa del embalaje en la
cabeza.
ATENCIÓN
El aparato y sus partes táctiles alcanzan temperaturas elevadas
durante el funcionamiento. Tome precauciones para evitar tocar los
elementos calientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse
lejos del aparato, a menos que sean supervisados constantemente
background
45
ES
Riesgos causados por electricidad
La barbacoa no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido, existe riesgo
de descarga eléctrica.
La barbacoa no debe rociarse con agua ni con ningún otro líquido, existe riesgo
de descarga eléctrica.
No utilice el aparato cerca de fuentes de humedad, como un fregadero.
No ponga en marcha el aparato en exteriores.
Conecte el aparato a una toma de corriente común que se adecue a la tensión
especicada en los datos técnicos.
Asegúrese de que la toma de corriente está accesible para desconectar el enchufe
inmediatamente en caso de emergencia.
No utilice la barbacoa de alta temperatura si está dañada, si el elemento
calefactor presenta roturas u otros daños, si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados o si ha dejado caer el aparato.
Desenrolle el cable de alimentación completamente antes de cada uso. Asegúrese
de que el cable no entra en contacto con esquinas aladas ni objetos a altas
temperaturas.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no utiliza la barbacoa, después
de cada uso, antes de limpiarla o de guardarla, en caso de tormenta y si durante
el funcionamiento detecta algún tipo de avería.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No realice ninguna modicación en el enchufe ni en el cable de alimentación.
Las reparaciones deberán ser realizadas por personal especializado. No
utilice un cable alargador. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante, el servicio de atención el cliente o un servicio técnico
especializado para prevenir riesgos.
El aparato no debe conectarse a un temporizador externo ni a una toma de
corriente por control remoto.
El aparato debe ponerse en marcha a través de un interruptor diferencial que
cuente con una corriente de salida no superior a 30 mA. Si no está seguro de que
se cumplan estos requisitos, contacte con un electricista.
Si durante el funcionamiento se produce un corte de corriente inesperado,
actúe de la siguiente manera:
1. Retire los alimentos de la cámara.
2. No toque el armazón y evite que este entre en contacto con cualquier otro
objeto. El armazón puede estar muy caliente si no se enfría de forma activa.
3. Si el corte de corriente fue muy breve, el ventilador vuelve a funcionar
automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. En este caso, deje que
el ventilador funcione hasta enfriar completamente la barbacoa.
4. De manera alternativa, desenchufe el aparato de la toma de corriente,
asegúrese de que haya una ventilación suciente y no deje el aparato
desatendido hasta que se enfríe por completo.
background
46
ES
Riesgo de quemaduras e incendios
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. La estructura del aparato alcanza temperaturas
muy elevadas durante su utilización. No la toque mientras el aparato
está en funcionamiento.
Tenga especial cuidado al introducir alimentos dentro del aparato encendido o al
extraer estos o los accesorios. Utilice guantes de cocina o similar.
No coloque objetos como paños o alimentos envasados encima o dentro de la
parrilla, existe riesgo de incendio.
No deje el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento, cuando
está calentándose o todavía no está frío. Los alimentos que se han calentado
demasiado o el aceite caliente podrían entrar en combustión.
Deje que la barbacoa se enfríe completamente antes de moverla, limpiarla o
guardarla.
En la estructura principal encontrará ranuras de ventilación en los laterales y en
la parte superior de la misma. El fondo de la carcasa está provisto también de
entradas de aire. No las cubra, pues el aparato podría sobrecalentarse y provocar
un incendio.
Después de utilizar el aparato, los ventiladores continuarán funcionando un tiempo
hasta que el elemento calefactor haya descendido hasta una temperatura de 60 °C.
No desconecte el enchufe ni apague el aparato en el interruptor principal situado en
la parte trasera mientras los ventiladores sigan en funcionamiento. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse y provocar quemaduras o un incendio.
El elemento calefactor situado en la parte superior de la barbacoa alcanzará
temperaturas extremadamente elevadas. El contacto con esta parte provocará
quemaduras graves.
Los alimentos no deben tocar el elemento calefactor situada dentro de la
barbacoa, pues se encuentra a altas temperaturas y los alimentos podrían entrar
en combustión y provocar un incendio.
La barbacoa estará a temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado y nunca toque
las partes calientes.
El mango incluido para introducir la parrilla no debe permanecer en la barbacoa
durante el proceso de asado en ningún caso. Podría calentarse mucho y
provocarle quemaduras graves. Retire el mango inmediatamente cuando haya
colocado la parrilla y vuelva a encajarla cuando desee extraerla. Utilice guantes
especiales que protejan del calor o paños de cocina para agarrar el mango.
Ponga el aparato en marcha cuando haya colocado todos los elementos de la
barbacoa y el recipiente para la grasa. Llene el recipiente recolector con un poco
de agua para evitar la combustión de la grasa acumulada y controle el nivel de
agua durante su funcionamiento. Si el agua se ha evaporado, apague el aparato
como acostumbra y retire con cuidado el recipiente cuando se haya enfriado para
rellenarlo de agua.
Retire la parrilla cuando el aparato se haya enfriado completamente.
Las grasas y aceites pueden entrar en combustión con un uso indebido del
aparato. En caso de incendio, nunca lo sofoque con agua. Desconecte el enchufe
de la toma de corriente y utilice un medio de extinción apropiado.
background
47
ES
Indicaciones para la localización y para el manejo
Coloque el aparato en una supercie estable, plana y resistente al calor.
Asegúrese de mantener suciente distancia con otras fuentes de calor como
hornillos, tuberías de calefacción o similares.
Evite una acumulación de calor colocando el aparato de tal manera que durante
su uso el calor generado pueda desplazarse alrededor de este sin problemas.
Las patas del aparato sirven para mantener una distancia con respecto al suelo.
No las desmonte.
La distancia mínima que debe guardar a los laterales debe ser 15cm, mientras que
en la parte de arriba deberá ser como mínimo 50 cm.
Tenga cuidado al tostar pan, puede arder.
No coloque el aparato debajo de una alacena o en una esquina. Mantenga el
aparato alejado de materiales inamables como cortinas o manteles.
Mantenga el aparato alejado del agua, sobre todo cuando esté caliente.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o los
disponibles en www.klarstein.es para utilizar con la barbacoa de alta temperatura.
En la parte inferior del aparato encontrará las patas. Puesto que los muebles o
la supercie del suelo están compuestos de distintos materiales y pueden tratarse
con varios productos de limpieza, es posible que muchas de estas sustancias
contengan elementos que puedan corroer o reblandecer las patas. En ese caso,
coloque una supercie antideslizante bajo las patas del aparato y no utilice
productos abrasivos para su limpieza, como esponjas metálicas o similares.
No rocíe líquidos sobre o dentro del aparato. Utilice un paño ligeramente
humedecido con un limpiador neutro.
Limpieza
Antes del primer uso, deberá limpiar el aparato para retirar el polvo y los restos de
embalaje y del proceso de fabricación. A continuación, caliente la barbacoa sin
alimentos en su interior y vuelva a limpiarlo.
Limpie todos los accesorios en agua tibia con jabón. Seque completamente todas
las piezas. Tenga en cuenta que los limpiadores agresivos pueden provocar
corrosión, incluso en el acero inoxidable.
Limpie el exterior e interior de la barbacoa con un paño suave ligeramente
humedecido en agua.
Frote la barbacoa para secarla completamente.
Conecte el enchufe en la toma de corriente.
background
48
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTROLES
Interiores de parilla
Interruptor
Mango
Fusible
Cable de alimentation
Recipiente para grasa
Cámara
Indicador
Regulador
background
49
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Desembalaje
1. Retire el aparato y sus accesorios de la caja de cartón.
2. Conserve ambos embalajes de cartón y el acolchado incluido para el horno de
alta temperatura. Solo se garantizará un transporte seguro con este embalaje
especial en caso de reclamación.
3. Retire el resto de accesorios del interior del de la barbacoa.
4. Retire todo el material de embalaje y compruebe que no ha quedado nada en
el interior de la barbacoa. Compruebe si el aparato y sobre todo el elemento
calefactor y el cable no presentan ningún daño.
Contenido del envío
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas y examínelas una a una para
detectar posibles daños. En caso de defectos o averías, contacte inmediatamente con el
servicio de atención al cliente. Deberá encontrar los siguientes elementos en el paquete:
Pieza de la barbacoa
• Parrilla
Bandeja de goteo
Mango guía para la parrilla y la bandeja de goteo
Bandeja colectora de grasa
Instalación
Durante la instalación, asegúrese de mantener suciente distancia con respecto a
fuentes de calor como hornillos, tuberías de calefacción o similares.
Evite una acumulación de calor colocando el aparato de tal manera que durante
su uso el calor generado pueda desplazarse alrededor del aparato sin problemas.
La distancia mínima que debe guardar a los laterales debe ser 15 cm, en la parte
de arriba como mínimo 50 cm.
Durante el primer uso, es posible que se genere un humo y un olor peculiar
provocado por las sustancias utilizadas en el proceso de fabricación. Por ello,
ponga en marcha el aparato durante 10 minutos sin contenido en su interior en
un lugar bien ventilado, con el recipiente de grasa y los elementos interiores de la
barbacoa.
No coloque el aparato bajo una alacena o en una esquina. Mantenga el aparato
alejado de materiales inamables, como cortinas o manteles.
Coloque el aparato en una supercie plana, estable y resistente el calor.
background
50
ES
Colocar la pieza de la barbacoa y la bandeja colectora de grasa
Para facilitar la limpieza del aparato, retire la pieza de la barbacoa. Introduzca la
pieza en la cámara. Asegúrese de que esta no entre en contacto con el elemento
calefactor para evitar daños. La posición correcta se habrá alcanzado cuando
los ganchos situados en la parte superior de la pieza de la barbacoa encajen
completamente en los pernos de la cámara. La pieza de la barbacoa es necesaria para
un funcionamiento seguro del aparato y deberá permanecer dentro del mismo durante
su uso. Solo podrá retirarlo cuando se haya enfriado completamente.
Para retirar la pieza, elévela un poco hasta que el saliente de la parte superior de esta
se suelte. Tire del elemento interior con cuidado hacia afuera. Evite el contacto con el
elemento calefactor para evitar daños. Si asa trozos de carne, es habitual que se ltre
líquido del alimento en cuestión. Este no debe entrar en contacto con el interior de la
estructura. Por ello, ponga en marcha el aparato solamente con el recipiente para la
grasa en su interior.
PUESTA EN MARCHA Y USO
Indicaciones importantes sobre el elemento calefactor de cerámica:
Durante el funcionamiento, el elemento calefactor de cerámica presenta en el
centro una marca oscura. En esta área no se puede colocar ningún cable calefactor
debido a las características de concepción. Esto no inuye de ninguna manera en
el resultado del asado, ya que el calor se emite de forma difusa y la supercie de
asado se calienta uniformemente, incluso en el centro.
background
51
ES
Encendido y ajuste de temperatura
Durante un breve periodo de tiempo aparece en el display el indicador de la versión
de software, p. ej., R09. Con el regulador puede congurarse la temperatura de la
resistencia. La temperatura máxima es de 850 °C. Presione el regulador para conrmar
la temperatura seleccionada.
Ajustar el tiempo de asado
La temperatura extrema de hasta 850 °C presenta un riesgo potencial. Por este motivo,
el tiempo máximo de funcionamiento congurado para cada proceso es de un máximo
de 9,50 minutos. Puede elegir entre una temperatura de 400 a 850 °C. Tras alcanzar
la temperatura predeterminada, empieza una cuenta atrás de, por ejemplo, 9.50 –
0.00. Al nalizar la cuenta atrás, suena una señal acústica y el aparato se apaga
automáticamente. Si quiere continuar con el asado, pulse dos veces el regulador. Se
asumirá el último valor predeterminado y el asado seguirá funcionando.
Precalentar
La barbacoa de alta temperatura muestra la temperatura actual durante su
funcionamiento, que se mide con un sensor de temperatura instalado en el elemento
calefactor. Tan pronto como se alcance la temperatura seleccionada, oirá una señal
acústica. Posteriormente, el indicador de temperatura presentará una variación de
± 20 °C sobre el valor seleccionado.
Temperatura
Tiempo
Girar a la derecha para
aumentar
Girar a la izquierda para
aumentar
Pulsar para
conrmar/cancelar
background
52
ES
Asar
Los tiempos de asado habituales suelen establecerse entre uno y dos minutos para
cada lado del alimento en cuestión. Las indicaciones para preparar distintos tipos de
alimentos y tipos de carne puede consultarlas en la tabla „modos de preparación“.
La carne debe retirarse del frigoríco de 1 a 2 horas antes del asado para adquirir la
temperatura ambiente poco a poco.
Ranura 1
Ranura 2
Ranura 3
Ranura 4
Ranura 5
Ranura 6
Ranura 7
Ranura 8
Ranura 9
Bandeja de goteo
background
53
ES
Pase la bandeja de goteo con ayuda del mango guía por el riel 6 de la pieza de la
barbacoa precalentada. Coloque la carne en la parrilla sin precalentar y guía esta
última con ayuda del mango guía hasta los rieles 1 a 5 de la pieza precalentada de la
barbacoa.
Ranuras 1 y 2 Ranuras 3 y 4 Ranuras 5 y 6
Seleccione los rieles en función del grosor de la carne. Para un tueste óptimo y
formación de corteza, la carne debe colocarse lo más cerca posible de la resistencia,
pero en ningún momento debe entrar en contacto con ella. La carne debe colocarse
bajo el elemento calefactor pero nunca entrar en contacto directo con el mismo. Retire
inmediatamente el mango de la parrilla para evitar que este se caliente. Aviso: riesgo
de lesiones!
Tenga en cuenta que los trozos de carne deben colocarse centrados debajo de la
resistencia para obtener un tueste del alimento uniforme.
Para voltear la carne, debe retirar la parrilla completamente y depositarla en una
supercie resistente al calor. Voltee la carne y vuelva a introducirla en la barbacoa.
Utilice para ellos unas pinzas, no objetos punzantes, para evitar que el jugo de la
carne se pierda.
Se recomienda precalentar el aparato inmediatamente antes de su uso. Tras el
precalentamiento, puede iniciar de nuevo el proceso de asado para tener tiempo
suciente entre un periodo de apagado. Además, el regulador giratorio debe pulsarse
tres veces consecutivas.
Interrumpir el proceso de asado
Si desea interrumpir el proceso para, por ejemplo, modicar la temperatura o para
apagar el aparato, pulse el regulador una vez.
Sacar la carne, dejarla reposar y volver a asarla
El potente calor irradiado garantiza un ajuste de temperatura de entre 650 y 850°C
para un tueste o formación de corteza rápidos. En la mayoría de los casos, se
recomienda asar de nuevo el alimento, retirarlo y dejarlo reposar. Esto puede realizarse
a una temperatura reducida en la parte superior de la cámara (rieles 1-5) o en la parte
inferior de la cámara (rieles 7-9) o incluso directamente en la bandeja colectora de
grasa, en la parte inferior de la pieza de la barbacoa (zona de reposo) (rieles 7-9).
Además, se puede retirar la bandeja de goteo con el mango guía (cuidado, esta puede
estar caliente y debe colocarse sobre una supercie ignífuga). Para un asado posterior
lento debe ajustarse la temperatura entre 400 y 500 °C.
background
54
ES
Bandeja de goteo
Por defecto, la bandeja de goteo estará introducida en el riel 6 durante el proceso
de asado. Por ello, puede alcanzar temperaturas elevadas y debe manejarse
exclusivamente con el mango guía, igual que la parrilla.
La bandeja de goteo separa el espacio superior e inferior del interior de la barbacoa
y evita el calentamiento de la zona inferior. Así el jugo y la grasa de la carne se
ltran hacia abajo, caen en la bandeja de goteo y están protegidos del calor y de la
radiación infrarroja.
A la hora de preparar varios trozos de carne, se pondrá el primero en estar listo a
reposar en la zona inferior mientras que el resto se siguen asando. A continuación,
se puede retirar la bandeja de goteo y asar posterior- mente todos los alimentos a
temperatura reducida.
Aunque las gotas de gasa caigan rápidamente en la bandeja colectora, puede
formarse una película de grasa en la supercie de la bandeja de goteo. Con la potente
radiación infrarroja, dicha película puede entrar en combustión. Por motivos prácticos,
se recomienda retirar la bandeja de goteo entre cada uno de los procesos de asado y
enjuagarla con agua o limpiarla con un paño húmedo.
FUNDAMENTOS BÁSICOS DE LA BARBACOA DE
ALTA TEMPERATURA
Introducir temperatura
La temperatura que aparece en el display se mide por un sensor de temperatura de
alta precisión directamente en el horno. De acuerdo a mediciones en laboratorio, la
temperatura supercial de la resistencia se sitúa un 3-5 % por encima de la temperatura
mostrada. Si aumenta la distancia con respecto al alimento, dicha temperatura se
reduce. Ya que el aparato funciona principalmente por radiación, la intensidad de la
generación del calor también depende de la supercie del alimento. Las supercies
oscuras y poco reectantes se calientan más rápido que las claras.
Advertencia: no es viable medir la temperatura de la resistencia con un termómetro
por infrarrojos. Debido a los reejos de las supercies de acero inoxidable
colindantes y con la rejilla de protección, el resultado de medición se verá afectado.
background
55
ES
El proceso con una barbacoa de alta temperatura diere en gran medida con respecto
al funcionamiento de las parrillas eléctricas comunes. La potencia de cada supercie es
aprox. 10 veces mayor.
La preparación de un lete se divide en los siguientes pasos:
1. Calentar el aparato.
2. Precalentar la sala de la parrilla por 2-3 minutos
3. Colocar e introducir la carne
4. Asar la primera cara (1-4 minutos dependiendo de la carne, consulte la tabla)
5. Asar primero un lado (1-4 minutos según tipo de carne y distancia, véase tabla)
6. Asar la segunda cara (1-4 minutos dependiendo de la carne, consulte la tabla)
7. Asar el otro lado (1-4 minutos según tipo de carne y distancia, véase tabla)
8. Consumir
background
56
ES
FORMAS DE PREPARACIÓN Y VALORES
ORIENTATIVOS PARA CONFIGURAR Y UTILIZAR
LA BARBACOA DE ALTA TEMPERATURA
Carne Peso Ranura
Poco
hecho*
Medio**
Muy
hecho***
°C (Cada
lado)
Reposo Nota
Filete (Res) 100 g 2 2 min. 3 min. 4 min. 800 °C 2-5 min.
200 g 2 3 min. 4 min. 5 min. 800 °C 3-8 min.
Entrecote
(Res)
250 g 2 1 min. 1.5 min. 2.5 min 850 °C 5-10
min.
Si la carne es gruesa,
prolongar 30 segundos
más.
350 g 3 1.5 min. 2 min. 3 min. 850 °C 5-10
min.
Si la carne no es muy
gruesa se puede colo-
car en el carril 2.
T-Bone
(Res)
350 g 3 5 min. 6 min. 7 min. 3 min a
850°C, luego
bajar a 700 °C
5-10
min.
450 g 3 6 min. 7 min. 8 min. 3 min a
850°C, luego
bajar a 700 °C
5-10
min.
Carne
picada
(Res)
200 g 2 2-3
min.
3 min. 4-5 min. 800 °C No ne-
cesario
Si la carne tiene mucha
grasa, bajar la tempera-
tura a 700 °C
Lomo de
ternera
200 g 2 2-3
min.
4 min. 5-6 min. 800 °C 4 min. Para muy hecho, des-
pués de 4 minutos bajar
a 700 °C
Roast beef
(Res)
200 g 2 2-3
min.
4 min. 5-6 min. 850 °C 2-4 min. Para muy hecho, des-
pués de 4 minutos bajar
a 700 °C
300 g 3 4 min. 5-6 min. 6-7 min. 850 °C 2-4 min. Para muy hecho, des-
pués de 4 minutos bajar
a 700 °C
background
57
ES
Carne Peso Ranura
Poco
hecho*
Medio**
Muy
hecho***
°C (Cada
lado)
Reposo Nota
Espinazo
(cerdo)
200 g 2 - - 3-4 min. 850 °C n/a Siempre hay que asar
muy bien la carne de
cerdo
Panza
(cerdo)
100 g 2 - - 3-4 min. 800 °C n/a Según el deseo, se
puede disminuir o
prolongar el tiempo
de asado
Filete de
salmón
200 g 2 - - 3 min. 700 °C n/a La proteína de
la carne se va
muy rápido, si es
necesario, disminuir el
tiempo de asado.
Filete de
atún
200 g 2 1 min. 1.5 min. 3 min. 700 °C n/a La proteína de
la carne se va
muy rápido, si es
necesario, disminuir
el tiempo de asado.
No se recomienda
preparar el atún muy
hecho.
Dorada,
entero
400 g 3 - - 4 min. 800 °C Hay que quitar bien
la piel, por lo demás
prolongar el tiempo
de asado y luego
bajar la temperatura a
700 °C.
Pechuga
de pollo
200 g 3 (con
hueso), 2
(sin hueso)
- - 5 min 3 minutos
a 800 °C,
luego bajar a
700°C. Dar la
vuelta y conti-
nuar a 700 °C.
Asar durante
3-4 minutos.
Es mejor que la carne
tenga el hueso, pues
será más jugoso.
* Temperatura del horno aprox. 50-52 °C
** Temperatura del horno aprox. 58-60 °C
*** Temperatura del horno aprox. 70-85 °C
background
58
ES
CONSEJOS
En general se recomienda que el trozo de carne tenga bastante grasa, sea grueso
y a ser posible, tenga vetas de grasa de manera homogénea.
Salpimiente el alimento antes del proceso de asado. Por supuesto, también puede
sazonar la carne con una marinada seca al gusto. No se recomienda utilizar
marinada líquida.
La mantequilla o la manteca pueden untarse en la carne para intensicar el sabor.
Para el asado posterior, simplemente hay que colocar el trozo de carne en los
rieles 4-5 o 7-9 a temperatura reducida y dejar que se ase lentamente para que la
carne adquiera la consistencia deseada. Para ello puede emplearse un termómetro
para carne común. Voltear un par de veces a lo largo del proceso.
Básicamente se recomienda que la carne con piel pierda el líquido a altas
temperaturas para que se forme una corteza crujiente.
En primer lugar, la carne debe cocinarse el vacío y como último paso se creará la
costra cuando la ase en la barbacoa a alta temperatura.
Tostar verduras:
Tostar pepinillos, berenjenas, pimientos, cebollas, etc. durante 1 minuto por cada lado
para obtener unas ver- duras a la plancha perfectas.
Tostar ligeramente / preparar un asado:
Para que un asado tenga ese aroma a tostado, introdúzcalo en la barbacoa de alta
temperatura durante unos minutos. Este proceso es apto para trozos de carne como
costilla de ternera, cadera de ternera, asados de ternera, pata de cordero, etc.
Ejemplo: 300 g de entrecot
1. Congurar y precalentar el aparato a
800- 850 °C.
2. Colocar el entrecot en medio de la
parrilla.
3. Colocar la parrilla en la ranura 2.
4. Retirar la parrilla transcurrido 1-1,5
minutos y medio y voltear la carne.
5. Coloque la chuleta a temperatura
reducida sobre la parrilla o en la
bandeja.
6. Dejar reposar 3 minutos.
background
59
ES
Apagado y enfriado
Si ha transcurrido el tiempo congurado o se ha interrumpido el proceso, el ventilador
continuará funcionando. Esto es importante para asegurarse de que la estructura no
se calienta demasiado por los restos de calor acumulados en la barbacoa. Apague el
interruptor cuando los ventiladores se hayan apagado por completo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
La limpieza del aparato debe llevarse a cabo cuando se haya enfriado por completo,
el interruptor principal esté apagado y el enchufe de seguridad se haya desconectado
de la toma de corriente y el aparato esté desconectado completamente del suministro
eléctrico.
Primero retire la parrilla, la bandeja de goteo, la bandeja colectora de grasa y a
continuación la pieza de la barbacoa. Este debe limpiarse con un limpiador adecuado.
Tenga en cuenta los posibles efectos corrosivos del limpiador que elija. Deje que el
limpiador penetre en la estructura y, si fuera necesario, aplique más cantidad en caso
de que esta se encuentre muy sucia. Tras un tiempo de espera suciente, limpie la
estructura con un cepillo con cerdas de plástico. No utilice productos abrasivos. Los
cepillos de alambre o las esponjas metálicas pueden provocar arañazos y corrosión.
La cámara y la carcasa deben limpiarse regularmente con un paño ligeramente
humedecido. No rocíe limpiadores dentro o sobre el aparato. Los productos de
limpieza deberán aplicarse con un paño sobre el aparato. Evite cargas pesadas y
mecánicas en el elemento calefactor durante el proceso de limpieza. Advertencia: los
restos de suciedad pueden entrar en combustión. Limpie el aparato a fondo.
Nota: Las piezas extraíbles están hechas de acero inoxidable de alta calidad y son
adecuadas para la limpieza en la lavadora.
background
60
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
Formación de humo
durante el funcionamiento
El alimento está tocando
la resistencia de cerámica.
Apague el aparato y
coloque de nuevo los
alimentos. Advertencia: los
alimentos, los accesorios y
el interior se encuentran a
una temperatura elevada.
El alimento humea sin
tocar la resistencia.
Interrumpa el proceso de
asado inmediatamente
y deje que el aparato
se enfríe. No vuelva
a calentar ese tipo de
alimento.
El aparato no responde o
no se calienta
El enchufe no está
conectado.
Conecte en enchufe a la
toma de corriente.
El tiempo seleccionado ha
transcurrido.
Inicie de nuevo el
aparato.
El aparato no está
encendido.
Pulse el interruptor situado
en la parte trasera.
El fusible de la parte
trasera del aparato está
estropeado.
Contacte con un servicio
técnico para la sustitución
del seguro.
El aparato se ha
sobrecalentado.
Si el aparato se
sobrecalienta, el elemento
calefactor se apagará por
motivos de seguridad. Tras
una fase de enfriamiento,
el aparato estará de
nuevo listo para el uso.
No ponga en marcha el
aparato sin su elemento
interior, pues evita que se
sobrecaliente.
background
61
ES
Problema Posible causa Solución
La parte exterior del
aparato alcanza
temperaturas muy
elevadas.
El elemento interior no
está colocado.
Apague el aparato,
deje que se enfríe
completamente y coloque
el elemento interior.
Ranuras de ventilación
bloqueadas.
Retire todos los objetos
que obstruyen las ranuras
de ventilación.
La entrada de aire está
bloqueada.
Asegúrese de que las
entradas de aire situadas
en la parte inferior del
aparato están libres de
obstáculos.
Código de anomalías
F01, F02, F03, F04, F16 Si en la pantalla aparece uno de los siguientes códigos
de anomalías F01, F02, F03, F04, F16, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
F05 El código F05 muestra que una operación de
calentamiento para alcanzar la temperatura de asado
elegida no puede concluirse dentro de 10 minutos. Se
can- celará la operación de calentamiento. Posibles
causas: el aparato está expuesto a un viento frío muy
fuerte, a un entorno muy frío o ambos. La anomalía se
resuelve al pulsar el regulador y el indicador vuelve
a su estado inicial. Si la anomalía vuelve a aparecer
durante un funcionamiento estándar, p.ej. a una
temperatura de ambiente, es posible que el aparato
presente un defecto. En este caso, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Err, Hot Si la pantalla muestra Err y Hot, signica que se
produjo un sobrecalentamiento del aparato en la
parte inferior donde se encuentra la electrónica de
control. Bajo un funcionamiento normal, esta parte no
debe calentarse a más de 50 °C. Si se sobrecalienta,
apague el aparato. Deje que se enfríe antes de ponerlo
en marcha otra vez.
background
62
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
Testado de acuerdo con la norma DIN EN 60335-2-9:2001
+ corrección 1:2012 junto con la norma DIN EN 60335-
1:2012 + corrección 1+2:2014
background
63
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité64
Aperçu de l’appareil et éléments de commande68
Avant la première utilisation 69
Mise en marche et utilisation70
Principes de base de la grillade à haute température74
Modes de préparation et données de référence
pour le réglage et l‘utilisation du four à steak76
Astuces78
Nettoyage et entretien79
résolution des problèmes80
Informations sur le recyclage82
Déclaration de conformité82
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10029610, 10032288
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 1600 W
Plages de température (braséro) 400-850 °C
Dimensions 250 x 355 x 405 mm
background
64
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de mettre ce barbecue haute température en marche, lire attentivement les
instructions qui suivent et bien conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement. Si cet appareil est remis à une autre personne, lui fournir également le
mode d’emploi.
Fonction prévue
Ce gril à haute température sert uniquement à réchauffer, à griller ou à dorer des
aliments comme la viande, le poisson ou les légumes. Ne pas utiliser d’aliments
secs comme du pain ou des petits pains.
Lappareil a été conçu à des  ns domestiques et pour les quantités de nourriture
habituellement produites à domicile. Le gril à haute température n’est pas adapté
pour une utilisation professionnelle ou ménagère dans les cuisines mis à disposition
des employés de magasins, de bureaux ou autres lieux de travail d’une entreprise
ou dans d’un ménage semblable, dans des propriétés agricoles, ou bien mis à
disposition des clients d’hôtels, de motels, d’autres habitations ou de pensions.
Utiliser le gril à haute température uniquement dans des pièces fermées et
suf samment ventilées. Il doit être correctement couvert et ne doit pas être encastré.
Lappareil ne doit pas être utilisé dans un avion, un bateau ou un véhicule
personnel.
Le fabricant n’est pas tenu responsable des dégâts résultant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil.
Danger pour les enfants et autres personnes
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘elles soient supervisées
ou formées pour l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles comprennent
les dangers associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Gardez les enfants à l‘écart des matériaux d‘emballage. Il y a risque d‘étouffement
en cas d‘ingestion. Assurez-vous également qu‘ils ne mettent pas le sac
d’emballage sur la tête.
ATTENTION
Pendant l‘utilisation, l‘appareil et ses parties accessibles deviennent
brûlants. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus à l‘écart sauf s‘ils sont sous
surveillance constante.
background
65
FR
Dangers électriques
Ne pas plonger le gril dans l’eau ou dans tout autre liquide. Risques
d’électrocution!
Ne pas asperger l’appareil d’eau ou de tout autre liquide. Risques d’électrocution!
Par conséquent, ne pas utiliser l’appareil à proximité de sources humides comme
par exemple un évier.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en extérieur.
Brancher l’appareil à une prise de terre installée selon les normes et dont la tension
correspond à celle indiquée sur la « che technique ».
Ménager un accès facile à la prise pour permettre le débranchement rapide de
l’appareil en cas de besoin.
Ne pas utiliser le gril à haute température si l’appareil est endommagé, si le
système de chauffage présente des ssures ou d’autres détériorations, si le cordon
ou la che d’alimentation sont endommagés ou si l’appareil est tombé.
Dérouler entièrement le cordon d’alimentation avant chaque utilisation. Veiller à ce
que le cordon d’alimentation ne passe pas au-dessus de bords tranchants ou sur
des objets chauds.
Débrancher le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation du gril, après chaque
utilisation, avant de nettoyer l’appareil ou de le ranger, lorsque l’appareil présente
un dysfonctionnement manifeste et en cas d’orage.
Pour débrancher l‘appareil, tirer sur la che d‘alimentation et non sur le cordon.
Ne pas effectuer de modications sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation.
Faire réparer l’appareil par un atelier spécialisé. Ne pas utiliser de rallonge
électrique. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, le service client ou un atelier spécialisé pour prévenir de
tout danger.
Lappareil ne doit pas être raccordé à une minuterie externe ou à une prise
électrique télécommandée.
Faire fonctionner l’appareil sur un disjoncteur dont le courant de déclenchement
n’excède pas 30 mA. En cas de doute, demander conseil à un électricien.
Si des coupures de courant interviennent pendant le fonctionnement, prenez
les dispositions suivantes :
1. Retirez les aliments de la zone de cuisson.
2. Ne touchez pas le corps de l’appareil et veillez à ce qu’aucun autre objet n’entre
en contact avec lui. En l’absence de refroidissement actif le corps de l’appareil
est susceptible de devenir brûlant.
3. Si la coupure de courant est de courte durée, la ventilation se remet en marche
automatiquement au rétablissement du courant. Dans ce cas, laissez fonctionner
la ventilation jusqu’au refroidissement complet de l’appareil.
4. Dans le cas contraire, débranchez la che de la prise, veillez à assurer une
ventilation sufsante et ne laissez pas l’appareil sans surveillance jusqu’à ce qu’il
soit complètement refroidi.
background
66
FR
Danger de brûlure/d’ébouillantement et d’incendie
ATTENTION
Risques de brûlure ! Les éléments du boîtier chauffent pendant le
fonctionnement de l’appareil. Ne pas les toucher quand l’appareil est
en marche !
Être extrêmement vigilant au moment d’introduire la nourriture dans l’appareil
chaud ou d’en sortir des aliments chauds ou des accessoires. Utiliser des maniques
ou tout autre accessoire équivalent.
Ne pas placer de torchons ou d’aliments emballés sur ou dans le gril. Risques
d’incendie !
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son utilisation, lorsqu’il chauffe
ou refroidit. Les aliments surchauffés ou l’huile brûlante peuvent s’en ammer.
Laisser le gril refroidir entièrement avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le
ranger.
Lappareil possède des fentes de refroidissement sur les côtés et sur le dessus
de l’appareil. Le dessous de l’appareil comprend des entrées d’air. Ne pas les
recouvrir pour éviter que l’appareil ne surchauffe. Risques d’incendie !
Après utilisation de l’appareil, les ventilateurs continuent de fonctionner encore
un moment, jusqu’à ce que l’élément chauffant de l’appareil passe sous une
température de 60 °C. Ne pas débrancher le cordon d’alimentation et ne pas
éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur principal de la face arrière
pendant le fonctionnement des ventilateurs, cela pourrait surchauffer l’appareil.
Risques d’incendie et de brûlures !
Les éléments chauffant situés en haut de l’espace de cuisson peuvent devenir
extrêmement chaud. Les toucher provoque des brûlures graves.
La nourriture ne doit jamais entrer en contact avec les éléments chauffants. Ceux-ci
sont extrêmement chauds et les aliments peuvent prendre feu. Risques d’incendie !
L’ensemble de l’espace de cuisson devient extrêmement chaud. Être vigilant et ne
jamais toucher les éléments chauffés.
La poignée de guidage fournie, qui sert à manipuler la grille, ne doit jamais rester
attachée à la grille pendant la cuisson ou la grillade. Elle peut en effet devenir très
brûlante et entraîner des brûlures considérables. Retirer donc immédiatement la
poignée une fois que la grille a été positionnée et ne s’en servir de nouveau que
pour ressortir la grille. Utiliser des gants de cuisine spéciaux ou des maniques pour
manipuler la poignée.
Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsque les parois du gril et la lèchefrite y
ont été installées. Remplir le fond de la lèchefrite avec un peu d’eau pour éviter que
la graisse récoltée ne s’en amme et véri er régulièrement le niveau d’eau pendant
le fonctionnement de l’appareil. Si l’eau s’est évaporée, éteindre l’appareil et sortir
la lèchefrite refroidie avec précaution pour y verser de nouveau de l’eau.
Retirer les parois du gril uniquement lorsque l’appareil a complètement refroidi.
La graisse et l’huile peuvent s’en ammer en cas de mauvaise utilisation. Ne jamais
éteindre un feu en versant de l’eau. Mettre l’appareil hors tension et utiliser un
extincteur.
background
67
FR
Consignes sur lemplacement et sur l’utilisation de lappareil
Placer l’appareil sur une surface stable, plane et thermorésistante. Veiller à le
tenir sufsamment à l’écart de sources de chaleur importante comme des plaques
chauffantes, des conduits de chauffage ou équivalent.
Éviter l’accumulation de chaleur et disposer l’appareil de telle manière à ce que
la chaleur produite par le boîtier pendant le fonctionnement de l’appareil puisse
s’échapper convenablement.
Les pieds de l’appareil servent en même temps à préserver un espace vacant sous
lui. Il ne faut pas les dé- monter !
Ménager un espace minimal de 15 cm sur les côtés de l’appareil et de 50 cm au-
dessus.
Être vigilant au moment de griller du pain : le pain peut brûler.
Ne pas placer l’appareil sous un placard mural ou dans un coin. Tenir également
l’appareil à l’écart de tissus inammables comme par exemple des rideaux ou des
nappes de table.
Tenir le gril à l’écart de l’eau. Cela vaut particulièrement lorsque le four est chaud.
Utiliser uniquement les accessoires fournis ou les accessoires disponibles sur www.
klarstein.fr pour faire fonctionner le gril à haute température.
Le dessous de l’appareil est équipé de pieds. Parce que les surfaces des meubles
ou des sols sont constituées de différents matériaux et sont traités avec des produits
d’entretien divers, il n’est pas totalement exclu que certaines de ces matières
contiennent des composants susceptibles de détériorer les pieds de l‘appareil et
de les ramollir. Si tel est le cas, disposer un support antidérapant sous les pieds de
l’appareil.
Ne pas utiliser de produit d’entretien agressif, de matériel abrasif, d’éponge dure
ou tout équivalent pour nettoyer l’appareil.
Ne vaporiser aucun liquide sur ou dans l’appareil pour le nettoyer. Utiliser une
éponge légèrement humide avec un produit d’entretien doux.
Nettoyage
Nettoyer l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois an d’enlever la poussière
de même que les éventuels restes d’emballages ou résidus de fabrication. Puis faire
chauffer le gril sans nourriture et le nettoyer de nouveau.
Nettoyer tous les accessoires à l’eau chaude et avec du liquide vaisselle. Puis
sécher minutieusement tous les éléments. Noter que les produits d’entretien agressifs
peuvent être corrosifs, même dans le cas de l’acier.
Nettoyer l’extérieur et l’intérieur du gril à l’aide d’un chiffon doux et légèrement
humidié à l’eau.
Enn, essuyer le four en profondeur pour le sécher.
Brancher la che d’alimentation à une prise de terre.
background
68
FR
APERÇU DE L’APPAREIL ET ÉLÉMENTS DE
COMMANDE
Grille
Interrupteur
Poignée de guidage
Fusible
Cordon d‘alimentation
Lèchefrite
Espace de cuisson
Indicateur
Régulateur
background
69
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballage
1. Sortir l’appareil et les accessoires du carton.
2. Conserver les deux cartons d’emballage ainsi que les rembourrages du
Steakreaktor. Seul ce mode d’emballage est possible pour le transport sécurisé de
l’appareil en cas de réclamation.
3. Sortir les autres accessoires se trouvant à l’intérieur du gril.
4. Retirer tous les éléments d’emballage et s’assurer qu’il n’en reste plus dans l’espace
de cuisson. Contrôler l’état de l’appareil et vérier avant tout que les éléments
chauffants et que le câble ne sont pas endommagés.
Contenu de lemballage
Vérier que le contenu de la livraison est complet et vérier l’état de toutes les pièces
pour déceler d’éventuels dégâts. Si des pièces manquent ou sont défectueuses, se
tourner immédiatement vers le service client. Voici les pièces qui doivent se trouver dans
l’emballage :
Grille de barbecue
• Grille
Plaque d‘égouttage
Poignée de guidage pour la grille et l a plaque d‘égouttage
Bac de récupération des graisses
Installation
Au moment de choisir l’emplacement de l’appareil, veiller à le placer à distance
sufsante des sources de forte chaleur comme par exemple des plaques
chauffantes, des conduits de chauffages etc.
Éviter l’accumulation de chaleur et disposer l’appareil de telle manière à ce que
la chaleur produite par le boîtier pendant le fonctionnement de l’appareil puisse
s’échapper convenablement.
Ménager un espace minimal de 15 cm sur les côtés de l’appareil et de 50 cm
au-dessus. Les pieds de l’appareil servent en même temps à préserver un espace
vacant sous lui.
Des dégagements de fumée et d’odeur causés par le brûlement de graisses peuvent
survenir lors de la première utilisation. Faire chauffer l’appareil à vide pendant
environ 10 minutes, c’est-à-dire sans nourriture, dans une pièce correctement
ventilée, mais impérativement avec les parois du gril ainsi que la lèchefrite.
Ne pas placer l’appareil sous un placard mural ou dans un coin. Tenir également
l’appareil à l’écart de tissus inammables comme par exemple des rideaux ou des
nappes de table.
Placer l’appareil sur une surface stable, plane et thermorésistante.
background
70
FR
Installation de la grille de barbecue et du bac de récupération des graisses
Retirez la grille de barbecue pur vous faciliter le nettoyage de l‘appareil. Glissez la
grille dans le barbecue. Ce faisant, veillez à ce que la grille ne touche pas l‘élément
chauffant pur éviter des dégâts. La bonne position est obtenue lorsque les crochets
d‘arrêt qui se trouvent sur la partie supérieure de la grille de barbecue s‘enclenchent sur
les boulons correspondants dans le barbecue. La grille de barbecue est indispensable
pour utiliser en toute sécurité l‘appareil et doit absolument rester à l‘intérieur pendant
que vous l‘utilisez. Les retirer uniquement quand l’appareil a complètement refroidi.
Pour rertirer la grille, soulevez-la légèrement jusqu‘à libérer les crochets d‘arrêt situés
sur la partie supérieure de la grille de barbecue. Sortir les parois avec précaution en
les tirant vers l’extérieur. Ce faisant, éviter de toucher les éléments chauffants pour éviter
de les endommager. En général, un liquide coule des pièces de viande pendant leur
grillade. Ce liquide ne doit pas couler à l’intérieur du four. Par conséquent, toujours faire
fonction- ner l’appareil en utilisant la lèchefrite.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Consigne importante concernant lélément chauffant en céramique:
L’élément chauffant en céramique présente une zone sombre au centre pendant le
fonctionnement. A cet endroit il est impossible par construction d’installer des câbles
chauffants. Ceci n’a toutefois aucune inu- ence sur le résultat de la cuisson, car les
radiations du chauffage diffusent de façon homogène sur toute la surface de cuisson
y compris la zone.
background
71
FR
Mise en marche et réglage de la température
Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil.
La version du software apparaît brièvement à l‘écran, par ex R09. Vous pouvez
augmenter ou réduire la température de l‘élément chauffant à l‘aide du bouton de
réglage. La température maximale est de 850 °C. Appuyer sur le bouton de réglage
pour conrmer la température sélectionnée.
Paramétrer le temps de grillade
Une fois la température de grillade conrmée, il est possible de paramétrer le temps. La
température extrême allant jusqu‘à 850°C représente un danger potentiel. Pour cette
raison, la durée maximale d‘utilisation à cette température est limitée à 9.50 minutes.
Vous pouvez régler cette valeur librement entre 400 et 850°C. Une fois la température
programmée atteinte, le compte à rebours démarre (par exemple de 9:50 à 0:00).
Une fois le compte à rebours écoulé, un signal sonore retentit et l‘appareil s‘éteint
automatiquement. Si vous souhaitez continuer le processus de cuisson, appuyez deux
fois sur le régleur. Les derniers paramètres indiqués sont alors automatiquement repris
en charge et le processus de cuisson reprend son cours. Il est également souhaitable de
sortir la viande du réfrigérateur 1 à 2 heures environ avant la cuisson pour la laisser se
réchauffer lentement à température ambiante.
Préchauffage
Pendant le fonctionnement, le gril à haute température indique la température actuelle
mesurée par un cap- teur installé dans l‘élément chauffant. Dès que la température cible
est atteinte, un signal sonore retentit. Ensuite, l’afchage de la température oscille à
±20°C autour de la valeur cible.
Température
Temps
Tournez à droite pour
augmenter
Tournez à gauche pour
augmenter
Appuyez pour
conrmer / annuler
background
72
FR
Grillade
Les temps habituels de grillade sont de une à trois minute pour chaque côté des pièces
de viande. Se reporter au tableau sur les « types de préparation » pour obtenir plus
d’informations sur la préparation des différents aliments et des différentes sortes de
viande. Il est également souhaitable de sortir la viande du réfrigérateur 1 à 2 heures
environ avant la cuisson pour la laisser se réchauffer lentement à température ambiante.
Étage 1
Étage 2
Étage 3
Étage 4
Étage 5
Étage 6
Étage 7
Étage 8
Étage 9
Lèchefrite
background
73
FR
Insérez la plaque d‘égouttage à l‘aide de la poignée de guidage dans les rails 6 de
l‘accessoire barbecue pré-chauffé. Posez la viande sur la grille non préchauffée et
glissez celle-ci sur les rails 1 à 5 de l‘accessoire barbecue préchauffé, à l‘aide de la
poignée de guidage.
Étages 1 et 2 Étages 3 et 4 Étages 5 et 6
Choisissez les rails en fonction de l‘épaisseur de la viande. Pour une cuisson idéalement
dorée et croustillante, il est conseillée de placer la viande le plus près possible sous
l‘élément chauffant, mais sans le toucher en aucun cas. Retirer immédiatement la
poignée de la grille pour éviter qu’elle ne chauffe. Danger de blessure !
Lorsque vous placez la viande, faites attention à centrer le morceau de viande sous
l‘élément chauffant pour obtenir une répartition homogène du rayonnement sur les
grillades.
Pour retourner la viande, sortir entièrement la grille et la poser sur un support ignifuge.
Retourner à présent la viande et réintroduire la grille dans l’espace de cuisson. Pour ce
faire, utiliser une pince et non un objet pointu an de ne pas perdre le jus de cuisson.
Pour des raisons pratiques, il est recommandé de préchauffer le four. Après le
préchauffage, vous pouvez redémarrer le processus de cuisson pour avoir sufsamment
de temps à l‘intérieur d‘une période de commutation. Pour ce faire, vous devez appuyer
trois fois rapidement sur le bouton rotatif.
Interrompre la grillade
Si vous voulez interrompre la cuisson en cours, par exemple pour modier la
température ou pour éteindre l‘appareil, appuyez une fois sur le bouton de réglage.
Détendre la viande, la laisser reposer et poursuivre la cuisson
La forte chaleur radiante à haute température entre 650 °C et 850 °C garantit un
brunissement ou une croûte rapides. Dans la plupart des cas, il est recommandé de
laisser la viande poursuivre la cuisson, se détendre et reposer après une cuisson à
forte température. Cela peut se faire à température réduite dans la partie supérieure
du barbecue (rails 1-5) ou encore mieux dans la partie inférieure du barbecue (rails
7-9) voire même directement dans le bac d‘égouttage dans la partie inférieure
de l‘accessoire barbecue (espace de repos). Pour cela, vous pouvez retirer le bac
d‘égouttage avec la poignée de guidage. (Attention, il peut être très chaud et doit être
placé sur une surface ignifuge !) Pour la n de cuisson lente, la température doit être
abaissée entre 400 °C et 500 °C.
background
74
FR
Plaque d‘égouttage
Par défaut, le bac d‘égouttage doit être installé pendant le processus de cuisson sur le
rail 6. Il peut devenir très chaud et, tout comme la grille, vous ne devez le manipuler
qu‘avec la poignée de guidage.
La plaque d‘égouttage sépare les espaces de cuisson supérieur et inférieur et empêche
le chauffage de la zone inférieure. Ainsi, le jus de viande et la graisse peuvent s‘écouler
dans le bac de récupération et ils y restent à l‘abri de la chaleur et du rayonnement
infrarouge.
Lorsque vous faites griller plusieurs morceaux de viande, vous pouvez faire reposer
le premier dans la partie inférieure après la cuisson, pendant que vous faites cuire les
suivants. Par la suite, le bac d‘égouttage peut être retiré et vous pouvez laisser mijoter
l‘ensemble des aliments à température réduite.
Bien que la graisse s‘égoutte rapidement dans le bac à graisse, il se peut qu‘une mince
pellicule de graisse ad- hère à la surface du bac d‘égouttage. Le fort rayonnement
infrarouge risque alors de le brûler sur la surface. D‘un point de vue pratique, il est
recommandé de retirer brièvement le bac d‘égouttage entre les cuissons et de le rincer
avec de l‘eau ou de l‘essuyer avec un chiffon humide.
PRINCIPES DE BASE DE LA GRILLADE À HAUTE
TEMPÉRATURE
Indication de température
La température afchée sur l’écran est mesurée directement dans le système de
chauffage grâce au capteur de température ultra-précis. D‘après les mesures faites en
laboratoire, la température de surface de l‘élément chauffant est supérieure d‘environ
3-5% à la température afchée. Elle diminue à mesure que la distance par rapport aux
aliments augmente. Comme l’appareil fonctionne principalement à la chaleur radiante,
l’intensité de la chaleur dépend également de la surface du morceau de viande. Les
surfaces foncées et peu rééchissantes chauffent donc plus vite que les surfaces claires.
Remarque : Cela n‘a pas de sens de mesurer la température de l‘élément chauffant
au moyen d‘un thermomètre infrarouge. En effet, diverses réexions sur les surfaces
en acier inoxydable environnantes et l‘inuence de la grille de protection fausseraient
fortement le résultat de la mesure.
background
75
FR
Le maniement d’un gril à haute température diffère grandement du maniement d’un gril
électrique classique. La puissance pour chaque surface est environ 10 fois plus élevée.
La préparation d’un steak se décompose principalement selon les étapes suivantes :
1. Chauffer l’appareil
2. Préchauffer le gril pendant 2-3 minutes
3. Positionner la viande et l’enfourner
4. Griller le premier côté (1-4 minutes en fonction de la viande, cf. tableau)
5. Faites griller la première face (1-4 minutes selon la type de viande et la distance,
voir tableau)
6. Griller le second côté (1-4 minutes en fonction de la viande, cf. tableau)
7. Faites griller la deuxième face (1-4 minutes selon la type de viande et la distance,
voir tableau)
8. Déguster
background
76
FR
MODES DE PRÉPARATION ET DONNÉES DE
RÉFÉRENCE POUR LE RÉGLAGE ET L‘UTILISATION
DU FOUR À STEAK
Viande Poids
Étage
saignant*
A
point**
Bien
cuit***
°C (Par côté)
Laisser
reposer
Remarque
Filet
(boeuf)
100 g 2 2 Min. 3 Min. 4 Min. 800 °C 2-5 Min.
200 g 2 3 Min. 4 Min. 5 Min. 800 °C 3-8 Min.
Entrecôte
(boeuf)
250 g 2 1 Min. 1,5 Min. 2,5 Min. 850 °C 5-10 Min. Si la viande est épaisse,
laisser au four 30 mn de
plus par côté.
350 g 3 1,5 Min. 2 Min. 3 Min. 850 °C 5-10 Min. Si la viande n'est pas si
épaisse, vous pouvez
utiliser le 2e rail.
Steak
(boeuf)
350 g 3 5 Min. 6 Min. 7 Min. à 850°C
puis réduire à
700°C
5-10 Min.
450 g 3 6 Min. 7 Min. 8 Min. à 850°C
puis réduire à
700°C
5-10 Min.
Viande
hachée
(boeuf)
200 g 2 2-3 Min. 3-4 Min. 4-5 Min. 800°C Pas
nécessaire
Si la viande a un taux
de graisse élevé, réduire
la température à 700°.
Côte de
veau
200 g 2 2-3 Min. 4 Min. 5-6 Min. 800 °C 4 Min. En mode bien cuit ré-
duire à 700°C au bout
de 4 minutes.
Rosbif
(boeuf)
200 g 2 2-3 Min. 4 Min. 5-6 Min. 850 °C 2-4 Min. En mode bien cuit ré-
duire à 700°C au bout
de 4 minutes.
300 g 3 4 Min. 5-6 Min. 6-7 Min. 850°C 2-4 Min. En mode à point ou bien
cuit réduire à 700°C au
bout de 4 minutes.
background
77
FR
Viande Poids
Étage
saignant* A point**
Bien
cuit***
°C (Par côté)
Laisser
reposer
Remarque
Echine de
porc
200 g 2 - - 3-4 Min. 850°C Pas
nécessaire
Bien griller le porc.
Poitrine
(porc)
100 g 2 - - 3-4 Min. 800°C Pas
nécessaire
Le temps de cuisson
peut selon les conve-
nances être rallongé
ou réduit.
Filet de
saumon
200 g 2 - - 3 Min. 700°C Pas
nécessaire
Les protéines de
poisson coulent très
rapidement, réduire
le temps de cuisson si
nécessaire.
Filet de
thon
200 g 2 1 Min. 1,5 Min. 2-3 Min. 700°C Pas
nécessaire
Les protéines de
poisson coulent très
rapidement, réduire
le temps de cuisson
si nécessaire, pour
le thon bien cuit non
recommandé.
Dorade
(entier)
400 g 3 - - 4 Min. 800°C La peau doit être bien
letée, sinon allonger
le temps de cuisson et
réduire la température
au bout de 3 minutes
à 700°C.
Blancs de
poulet
200 g 3 (avec
os), 2
(désos-
sée)
- - 5 Min. 3 minutes à
800°C, abais-
ser à 700°C.
Retourner et
griller 3-4 mi-
nutes à 700°C.
Ne pas désosser, la
viande reste juteuse.
* Température à cœur env. 50-52 °C
** Température à cœur env. 58-60 °C
*** Température à cœur env. 70-85 °C
background
78
FR
ASTUCES
En général, il est toujours avantageux que le morceau de viande soit le plus épais
possible, contienne beau- coup de gras et encore mieux qu‘il soit marbré de
graisse.
Avant la grillade, saler et surtout poivrer la viande. Naturellement, il est possible
de faire mariner la viande à sa convenance. Cependant, une marinade liquide est
déconseillée.
Pour obtenir un goût encore plus relevé, il est également possible d’enduire la pièce
de viande de beurre ou de saindoux.
Pour nir la cuisson en mijotant, laissez simplement la pièce de viande poursuivre
lentement la cuisson au niveau 4-5 ou 7-9 à température réduite pour obtenir la
consistance désirée. Dans ce cas, vous pouvez utiliser un thermomètre à viande
classique, disponible dans le commerce. De temps en temps, retournez la viande.
De manière générale, il est préférable de faire griller à haute température les
morceaux de viande charnus pour obtenir une croûte croustillante.
Dans un premier temps, faire cuire la viande sous vide puis, en dernier lieu, la faire
rôtir dans le Steakreaktor.
Griller des légumes :
Faire griller des courgettes, des aubergines, des poivrons, des oignons etc. pendant 1
minute de chaque côté pour obtenir des légumes grillés de manière optimale.
Faire rôtir / préparer un rôti :
Pour développer les arômes de cuisson parfaits pour un rôti, placez simplement la
viande dans le Steakreaktor Pro et laissez-la pendant quelques minutes à température
élevée. Cela vaut pour les côtes de bœuf, les pointes de culotte, les rôtis de bœuf, les
gigots d’agneau etc.
Exemple : 300 g d’entrecôte
1. Régler la température de l’appareil
sur 800- 850 °C et préchauffer.
2. Placer l’entrecôte au milieu de la
grille.
3. Glisser la grille à l’étage 2.
4. Retirer la grille après 1 à 1,5 minute
et retourner la viande.
5. Mettez le steak en bas à température
réduite sur la grille de barbecue ou
dans le bac.
6. Prolonger la cuisson de 3 minutes.
background
79
FR
Débrancher et laisser refroidir
Si le temps paramétré est écoulé, ou si la grillade est interrompue, les ventilateurs
continuent de fonctionner. Cela est particulièrement important pour assurer que
l’intérieur du gril ne surchauffe pas en raison des résidus de chaleur persistants.
N’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur qu’à partir du moment où les
ventilateurs se sont interrompus automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L‘appareil ne doit être nettoyé qu‘une fois complètement refroidi, lorsque l‘interrupteur
principal est éteint et que le contact de mise à la terre a été retiré de la prise, l‘appareil
étant donc complètement déconnecté du secteur.
Enlevez d‘abord la grille de cuisson, la plaque d‘égouttage, le bac d‘égouttage puis
l‘accessoire barbecue. Asperger entièrement les parois avec un produit d’entretien
adéquat. Choisir un produit d’entretien présentant une tolérance au métal. Laisser le
produit agir, et asperger plusieurs fois les parois en cas d’encrassement prononcé.
Après un temps de repos sufsant, rincer minutieusement les parois à l’aide d’une
brosse à vaisselle à poils synthétiques. Ne pas utiliser de matériel abrasif, de brosses ou
d’éponges métalliques pour éviter les rayures et les corrosions.
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur et les surfaces extérieures du gril
en profondeur à l’aide d’un chiffon légèrement humidié. Ne pas asperger de produit
d’entretien sur ou dans l’appareil. Passer le pro- duit d’entretien sur l’appareil avec le
chiffon. Éviter d’exercer des pressions fortes et mécaniques sur les éléments chauffants
pendant le processus de nettoyage. Attention ! Les restes de saleté peuvent s’enammer.
Il est donc nécessaire de nettoyer l’appareil méthodiquement.
Remarque: Les pièces amovibles sont en acier inoxydable de haute qualité et sont
adaptées au nettoyage dans la machine à laver.
background
80
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Dégagement de fumée
pendant le fonctionne-
ment de l’appareil.
La nourriture touche
l’élément chauffant en
céramique.
Débrancher l’appareil et
repositionner la nourriture.
Attention : la nourriture, les
accessoires et l’espace de
cuisson sont brûlants !
La nourriture dégage de
la fumée sans toucher
l’élément chauffant.
Interrompre
immédiatement la grillade
et laisser l’appareil
refroidir. Ne pas
réchauffer la nourriture en
question.
Lappareil ne réagit pas ou
ne chauffe pas.
Lappareil n’est pas
branché.
Brancher l’appareil.
Le temps paramétré est
écoulé.
Remettre l’appareil en
marche.
Lappareil n’est pas
allumé.
Appuyer sur l’interrupteur
à l’arrière de l’appareil.
Le fusible n situé à
l’arrière de l’appareil est
défectueux.
Faire remplacer le fusible
par une entreprise
spécialisée.
Lappareil est en
surchauffe.
Si l’appareil surchauffe,
les éléments chauffants de
l’appareil s’éteignent pour
des raisons de sécurité.
Lappareil est de nouveau
prêt à l’emploi après un
long temps de refroidisse-
ment. Ne pas faire
fonctionner l’appareil sans
les parois du gril. Celles-ci
empêchent une surchauffe
rapide de l’appareil.
background
81
FR
Problème Cause possible Solution
Les surfaces extérieures de
l’appareil sont brûlantes.
Les parois du gril n’ont pas
été installées.
Débrancher l’appareil, le
laisser refroidir entièrement
et installer les parois du
gril.
Les fentes d’aération sont
obstruées.
Retirer tous les objets
obstruant les fentes
d’aération.
Les entrées d’air sont
obstruées.
Veiller à dégager les
entrées d’air situées sur le
dessous de l’appareil.
Codes erreur
F01, F02, F03, F04, F16 Lorsque sur l‘écran un des codes erreur suivants (F01,
F02, F03, F04, F16) s‘afche, veuillez contacter le
service client.
F05 Le code F05 indique que la température indiquée n‘a
pas été atteinte en moins de 10 minutes. Le processus
de chauffe est alors interrompu. Cause possible :
l‘appareil est exposé à une source d‘air très froide.
Appuyez sur le régleur pour faire disparaître ce code
erreur puis relancez le processus de chauffe en plaçant
l‘appareil dans une pièce à température normale. Si
l’erreur continue de s‘afcher, contactez alors le service
client.
Err, Hot Lorsque Err et Hot apparaissent sur l‘écran, cela signie
que l‘appareil est en surchauffe sur sa partie inférieure,
là où se situe l’électronique. Or, cette partie ne doit pas
monter à une température supérieure à 50°C. Si tel est
le cas, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Laissez-le
alors refroidir.
background
82
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
Contrôlé suivant la norme DIN EN 60335-2-9: 2011 +
recti catif 1:2012 en corrélation avec la norme DIN EN
60335-1:2012 + recti catif 1+2:2014
background
83
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza84
Descrizione del prodotto e comandi88
Avvertenze per il primo utilizzo89
Messa in funzione e utilizzo90
Basi della cottura ad alta temperatura94
Modalità di preparazione e linee guida
per l‘installazione e l‘utilizzo dello Steakreaktor96
Consigli98
Pulizia e manutenzione99
Risoluzione dei problemi100
Smaltimento102
Dichiarazione di conformità102
DATI TECNICI
Numero articolo 10029610, 10032288
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 1600 W
Temperatura (elemento riscaldante) 400-850 °C
Dimensioni 250 x 355 x 405 mm
background
84
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente tutte le avvertenze
e conservare il manuale per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del
dispositivo a terzi, cedere anche il presente manuale.
Utilizzo conforme
La griglia è destinata esclusivamente a riscaldare, grigliare e cuocere alimenti quali
carne, pesce o verdure. Non è adatta ad alimenti secchi come ad esempio il pane.
Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato solo in ambienti domestici. Non è
destinato ad un uso commerciale come ad esempio nelle cucine dei locali, nei
negozi, negli uf ci e in altri settori commerciali, negli alberghi, motel o in altre
strutture simili.
Il dispositivo può essere utilizzato solo in ambienti con un’adeguata aereazione o
in ambienti provvisti di tettoia. Inoltre il dispositivo non può essere incassato.
Il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato nel trasporto areo, marittimo e
terrestre.
Si declina ogni responsabilità per danni derivati da un utilizzo improprio.
Pericolo per bambini e altri individui
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche, mentali o sensoriali o con conoscenze ed
esperienza limitate, solo se sono tenuti sotto controllo o sono stati istruiti sull’utilizzo
sicuro del dispositivo e comprendono i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere realizzate da
bambini senza il dovuto controllo.
Tenere i bambini lontano dai materiali d’imballaggio. Pericolo di soffocamento in
caso di ingestione. Assi- curarsi che il sacchetto d’imballaggio non venga messo
sopra alla testa.
ATTENZIONE
Durante l’utilizzo, il dispositivo e i componenti con cui si entra in
contatto diventano estremamente caldi. Assicurarsi di non toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontano dal dispositivo bambini sotto a 8
anni o tenerli costantemente sotto controllo.
background
85
IT
Pericoli causati dallelettricità
Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scosse
elettriche!
Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di umidità come ad esempio un lavandino.
Non utilizzare mai il dispositivo all‘aperto.
Collegare il dispositivo ad una presa di corrente correttamente installata la cui
tensione è conforme a quella indicata nei “Dati tecnici”.
Assicurarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile, in modo da poter
staccare prontamente la spina in caso di emergenza.
Non utilizzare il dispositivo se è danneggiato, se presenta crepe o altri danni, se il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, o se è caduto.
Prima di ogni utilizzo, srotolare completamente il cavo di alimentazione. Tenere
lontano il cavo di alimentazione da bordi taglienti o oggetti caldi per evitare di
danneggiarlo.
Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo del dispositivo, dopo ogni
utilizzo, prima di ogni operazione di pulizia, in caso di guasto e durante un
temporale.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa.
Non apportare modiche al dispositivo o al cavo di alimentazione.
Fare eseguire le riparazioni solo da un tecnico specializzato. Non utilizzare
prolunghe. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio clienti o da un centro assistenza qualicato.
Non collegare il dispositivo ad un timer esterno o una presa con telecomando.
Utilizzare il dispositivo con un interruttore differenziale che non superi i 30 mA.
Consultare un elettricista qualicato in caso di dubbi.
Se durante l´uso si verica un´improvvisa interruzione di corrente, procedere
nel seguente modo:
1. Rimuovere gli alimenti dall´area di cottura.
2. Non toccare l´alloggiamento e accertarsi che nessun oggetto entri in contatto
con esso. Senza il raffreddamento attivo il dispositivo può diventare molto caldo.
3. Se l´interruzione di corrente è solo temporanea, la ventola si rimette in funzione
automaticamente dopo il ripristino della corrente. In questo caso lasciare in
funzione la ventola no al completo raffreddamento.
4. Altrimenti staccare la spina dalla presa, assicurarsi che la stanza sia ben
arieggiata e non lasciare il dispositivo incustodito no a quando non si è
raffreddato completamente.
background
86
IT
Rischio di ustioni/scottature e incendi
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il dispositivo diventa molto caldo quando è in
funzione. Non toccarlo!
Prestare particolare attenzione quando si introduce il cibo nel dispositivo caldo o
quando si tolgono gli ali- menti o gli accessori. Utilizzare sempre le presine o simili.
Non collocare oggetti come tovaglioli o alimenti preconfezionati sulla griglia o al
suo interno. Pericolo d‘incendio!
Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando si sta riscaldando o se ancora
non si è raffreddato. Il cibo surriscaldato o l’olio caldo possono prendere fuoco.
Lasciare raffreddare completamente la griglia prima di spostarla, di pulirla o di
conservarla.
Ai lati e nella parte superiore del dispositivo si trovano delle fessure di
raffreddamento. Sul fondo sono presenti le prese d‘aria. Non coprire mai le prese
d’aria poiché il dispositivo potrebbe surriscaldarsi. Pericolo d‘incendio!
Dopo l’utilizzo, le ventole rimangono in funzione ancora per un po’,  no a quando
la temperatura dell’elemento riscaldante è scesa a 60°C. Quando le ventole sono
ancora in funzione, non staccare la spina e non spegnere il dispositivo tramite
l‘interruttore principale sul retro poiché il dispositivo può surriscaldarsi. Attenzione:
pericolo di incendio e di ustioni!
La griglia diventa molto calda. Prestare la massima attenzione a non toccare mai le
parti calde.
Gli alimenti non devono toccare l’elemento riscaldante. Questo diventa
estremamente caldo e gli alimenti possono prendere fuoco. Pericolo d‘incendio!
L’impugnatura inclusa nella consegna per inserire la griglia non deve mai rimanere
all’interno durante la cottura. Questa si può surriscaldare e provocare ustioni.
Togliere l’impugnatura subito dopo aver posizionato la griglia e riutilizzarla per
rimuovere la griglia. Utilizzare guanti da forno o presine per rimuovere la griglia.
Mettere in funzione il dispositivo solo dopo aver inserito la griglia e la vaschetta
raccogli grasso. Riempire la vaschetta raccogli grasso con un po’ di acqua per
evitare che il grasso posa prendere fuoco. Controllare costantemente il livello
dell‘acqua. Qualora l’acqua evaporasse, spegnere il dispositivo, rimuovere la
vaschetta, attendere che si raffreddi e riempirla di nuovo con acqua.
Rimuovere la griglia solo dopo che il dispositivo si è raffreddato completamente.
Grassi e olii possono prendere fuoco. Non spegnere il fuoco con acqua.
Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica e utilizzare un estintore.
background
87
IT
Collocazione e utilizzo
Collocare il dispositivo su una supercie stabile, piana e resistente al calore.
Prestare attenzione che la distanza con altre fonti di calore come ad esempio
fornelli e termosifoni sia sufciente.
Evitare l‘accumulo di calore e posizionare il dispositivo in modo che il calore si
possa disperdere.
I piedi di appoggio servono anche per mantenere la giusta distanza con il
pavimento. Non smontarli!
La distanza minima tra il dispositivo ed altri oggetti deve essere di almeno 15 cm ai
lati e di 50 cm sulla parte superiore.
Fare attenzione quando si tosta il pane: il pane si può bruciare.
Non collocare il dispositivo sotto un mobile o in un angolo. Tenere lontano dal
dispositivo materiali facilmente inammabili come ad esempio tende e tovaglie.
Tenere la griglia lontano dall‘acqua soprattutto quando è calda.
Usare solo gli accessori inclusi nella consegna oppure acquistarli sul nostro sito
www.klarstein.it.
Nella parte inferiore del dispositivo si trovano i piedi di appoggio. Dal momento
che i mobili o le superci del pavimento vengono trattati con vari prodotti, non
si può escludere che alcune sostanze contengano dei componenti che possono
danneggiare i piedi di appoggio. Si consiglia di posizionare un tappetino di
protezione sotto i piedi d’appoggio. Inoltre non utilizzare detergenti aggressivi,
detergenti abrasivi, pagliette o simili.
Non vaporizzare liquidi sopra o all‘interno del dispositivo. Per la pulizia, utilizzare
un panno leggermente inumidito e un detersivo delicato.
Pulizia
Prima del primo utilizzo, è necessario rimuovere la polvere dal dispositivo e
eventualmente il materiale di imballaggio ed i residui di produzione. Successivamente,
riscaldare la griglia senza alimenti e lavarla di nuovo.
Pulire tutti gli accessori in acqua calda. Asciugare con cura tutti i componenti. Non
utilizzare detergenti aggressivi poiché possono corrodere le superci.
Pulire le superci interne ed esterne del dispositivo con un panno morbido
leggermente inumidito.
In seguito far asciugare completamente il dispositivo.
Inserire la spina in una presa con sistema di protezione da contatto.
background
88
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E COMANDI
Griglia
Interruttore
Impugnatura
Fusibile
Cavo di rete
Vassoio antigoccia
Zona di cottura
Indicatore
Regolatore
background
89
IT
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO
Disimballaggio
1. Rimuovere il dispositivo e gli accessori dalla confezione.
2. Conservare entrambe le confezioni e il materiale di imballaggio. Il trasporto sicuro
del dispositivo in caso di reclamo è possibile solo imballando il dispositivo nella
confezione originale.
3. Rimuovere gli accessori all‘interno della zona di cottura.
4. Rimuovere completamente l’imballaggio e assicurarsi che nella parte interna del
dispositivo non ci sia materiale d’imballaggio residuo. Vericare che il dispositivo e
l’elemento riscaldante non siano danneggiati.
Consegna
Controllare che tutti i componenti siano inclusi nella consegna e ispezionare tutti
i componenti per assicurarsi che non siano danneggiati. Se qualcosa manca o è
danneggiato, contattare subito il nostro servizio clienti. Sono inclusi nella consegna:
Inserto griglia
• Griglia
Vaschetta raccogligocce
Impugnatura per griglia e per vaschetta raccogligocce
Vaschetta raccogligrasso
Collocazione
Assicurarsi che ci sia una distanza sufciente tra il dispositivo e altre forti fonti di
calore come fornelli, termosifoni.
Evitare l‘accumulo di calore e posizionare il dispositivo in modo che il calore si
possa disperdere.
Intorno al dispositivo deve esserci una distanza minima di 15 cm, sulla parte
superiore la distanza deve essere di 50 cm. I piedi di appoggio fungono da
distanziatori con il pavimento.
Al primo utilizzo, è possibile che si formi del fumo. Riscaldare pertanto il dispositivo
per circa 10 minuti senza alimenti in una stanza ben arieggiata e inserire l’inserto
griglia e la vaschetta raccogli grasso.
Non collocare il dispositivo sotto un mobile o in un angolo. Tenere il dispositivo
lontano da materiali facilmente inammabili come per tovaglie e tende.
Collocare il dispositivo su una supercie resistente al calore e stabile.
background
90
IT
Inserire l´inserto griglia e la vaschetta raccogligrasso
Per facilitare la pulizia del dispositivo, è possibile rimuovere l´inserto della griglia.
Inserire l´inserto nella zona di cottura e accertarsi che non venga a contatto con
l’elemento riscaldante per evitare danni. L´inserto della griglia è posizionato
correttamente quando i gancetti posti sulla parte superiore si incastrano negli appositi
bulloni. L´inserto della griglia è importante per il corretto funzionamento del dispositivo
e pertanto deve essere sempre inserito durante l´uso. Rimuovere l´inserto solo quando
il dispositivo si è raffreddato completamente.
Per rimuovere l´inserto, sollevarlo leggermente no a quando i gancetti sulla parte
superiore si sbloccano. Estrarre con attenzione l’inserto griglia. Evitare il contatto con
l’elemento riscaldante. Durante la cottura degli alimenti di solito si verica la fuoriuscita
dei liquidi i quali non devono nire all’interno del dispositivo. Mettere in funzione il
dispositivo solo con la vaschetta raccogli grasso inserita.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Nota importante sull´elemento riscaldante in ceramica:
Durante l´uso l´elemento riscaldante in ceramica presenta una parte scura al centro.
Per impostazione di fabbrica in questa parte non possono passare cavi riscaldanti.
Tuttavia ciò non inuisce sul risultato nale poiché il riscaldamento è diffuso e la
supercie di cottura viene irradiata in maniera uniforme anche al centro.
background
91
IT
Accensione e impostazione della temperatura
Sul display appare brevemente la versione del software, ad esempio R09. Utilizzare la
manopola per aumentare o diminuire l´impostazione della temperatura dell’elemento
riscaldante. La temperatura massima impostabile è di 850°C Premere la manopola per
confermare la temperatura impostata.
Regolare il tempo di cottura
Dopo aver confermato la temperatura, è possibile impostare il tempo. Una temperatura
no a 850°C rappre- senta un potenziale pericolo. Per questo motivo, il tempo
massimo impostabile per ogni processo di cottura è di 09:50 minuti. Selezionare un
valore a piacimento compreso tra 400 e 850°C. Per avviare il processo di cottura,
premere la manopola. Al raggiungimento della temperatura impostata, il conto alla
rovescia si avvia a partire da, ad esempio, 9.50-0.00. Allo scadere del conto alla
rovescia, viene emesso un segnale acustico e il dispositivo si spegne automatica- mente.
Per continuare il processo di cottura, premere due volte la manopola. Il processo di
cottura riprende con le impostazioni precedenti.
Preriscaldare
La griglia ad alta temperatura mostra la temperatura attuale durante il funzionamento,
misurata da un senso- re integrato nell’elemento riscaldante. Quando la temperatura
desiderata è stata raggiunta, viene emesso un segnale acustico. In seguito l’indicazione
della temperatura ondeggia di +/- 20 °C rispetto al valore impostato.
Temperatura
Tiempo
Svolta a destra per
aumentare
Svolta a sinistra per
aumentare
Premere per
conferma / cancella
background
92
IT
Grigliare
I tempi di cottura solitamente sono compresi tra uno e tre minuti per ciascun lato. Nella
tabella “consigli per la preparazione”, sono contenute indicazioni per la preparazione
di diversi tipi di alimenti e tipi di carne. Per ottenere risultati ottimali, togliere la carne dal
frigorifero 1 o 2 ore prima della cottura e lasciarla riscaldare lentamente a temperatura
ambiente.
Binario 1
Binario 2
Binario 3
Binario 4
Binario 5
Binario 6
Binario 7
Binario 8
Binario 9
Gocciolatoio
background
93
IT
Inserire la vaschetta raccogligocce con l´aiuto dell´impugnatura nel binario 6
dell´inserto della griglia preris- caldato. Mettere la carne sulla griglia non preriscaldata
e inserire quest´ultima con l´aiuto dell´impugnatura nei binari da 1 a 5 dell´inserto
della griglia preriscaldato.
Binario 1 e 2 Binario 3 e 4 Binario 5 e 6
Scegliere un binario in base allo spessore della carne. Per ottenere risultati ottimali,
la carne deve essere posizionata il più possibile sotto l’elemento riscaldante senza
però toccarlo. Rimuovere subito l’impugnatura dalla griglia per evitare che si riscaldi.
Posizionare la carne sotto l‘elemento riscaldante e al centro per ottenere una cottura
uniforme. Attenzione: pericolo di lesioni!
Posizionare la carne tagliata a pezzi al centro sotto l’elemento riscaldante afnché gli
alimenti vengano irradiati in modo uniforme.
Per girare la carne, rimuovere la griglia e posizionarla su una supercie resistente al
calore. Girare la carne ed introdurla di nuovo nella zona di cottura utilizzando una
pinza. Non utilizzare oggetti appuntiti per evitare la fuoriuscita del liquido di cottura.
Per motivi pratici si consiglia di preriscaldare il dispositivo. Al termine del
preriscaldamento è possibile riavviare il processo di cottura. Per fare ciò premere
brevemente la manopola tre volte consecutivamente.
Annullare il processo di cottura
Premere una volta la manopola per annullare il processo di cottura, per modicare la
temperatura impostata o per spegnere il dispositivo.
Abbrustolire, far riposare e ultimare la cottura della carne
Una temperatura elevata compresa tra 650°C e 850°C consente una rapida doratura
e formazione della crosta. Nella maggior parte dei casi si consiglia di ultimare la
cottura della carne, di abbrustolirla e di farla riposare. Ciò può avvenire a temperatura
ridotta nella zona di cottura superiore (binario 1-5) o meglio ancora nella zona di
cottura inferiore (binari 7-9) o addirittura direttamente nella vaschetta raccogligrasso
nella zona inferiore dell´inserto della griglia (zona di riposo). Per fare ciò, rimuovere
la vaschetta raccogligrasso con l´aiuto dell´impugnatura. (Attenzione: l´impugnatura
può essere calda e deve essere posizionata su uno dei ripiani più resistenti al calore!).
Ridurre la temperatura da 400 °C a 500 °C per ultimare la cottura lentamente.
background
94
IT
Vaschetta raccogligocce
Normalmente la vaschetta raccogligocce deve essere inserita nel binario 6 durante la
cottura. Tenere presente che la vaschetta diventa calda e che deve essere maneggiata
solo con l´impugnatura come per la griglia.
La vaschetta raccogligocce separa la zona cottura superiore da quella inferiore e
impedisce il surriscaldamento della zona inferiore. In questo modo il succo della carne
e il grasso niscono nella vaschetta raccogligrasso e sono protetti dal calore e dai raggi
infrarossi.
In caso di cottura di più pezzi di carne, far riposare il primo nella camera inferiore
al termine della cottura men- tre si cuoce il resto. Al termine rimuovere la vaschetta
raccogligocce e ultimare la cottura di tutti gli alimenti a temperatura ridotta.
Anche se il grasso che gocciola nisce rapidamente nella vaschetta raccogligrasso, una
sottile pellicola di grasso può incollarsi sulla supercie della vaschetta raccogligocce.
Si consiglia pertanto di rimuovere la vaschetta durante i processi di cottura e di
sciacquarla o di pulirla con un panno umido.
BASI DELLA COTTURA AD ALTA TEMPERATURA
Indicazione della temperatura
La temperatura indicata sul display viene rilevata direttamente nell´elemento riscaldante
da un sensore per la temperatura molto preciso. E´ stato rilevato che la temperatura
di supercie dell´elemento riscaldante è superiore circa del 3-5% rispetto alla
temperatura indicata. La temperatura diminuisce aumentando la distanza degli alimenti
con l’elemento riscaldante. Dal momento che il dispositivo funziona principalmente con
l’irradiazione del calore, l’intensità dell’effetto del calore dipende anche dalle superci
degli alimenti. Le superci scure e poco riettenti si riscaldano più velocemente rispetto
alle superci chiare.
Nota: non ha senso misurare la temperatura dell´elemento riscaldante tramite il
termometro a infrarossi. Il risultato è fortemente inuenzato dai diversi riessi delle
superci in acciaio inossidabile circostanti e dalla griglia di protezione.
background
95
IT
L’utilizzo di una griglia ad alta temperatura si differenzia fortemente dall’utilizzo di
griglie elettriche disponibili in commercio. La potenza è di 10 volte superiore.
Le fasi di preparazione di una bistecca sono fondamentalmente le seguenti:
1. Riscaldare il dispositivo
2. Preriscaldare la griglia per 2-3 minuti
3. Sistemare la carne
4. Grigliare la carne da un lato (1-4 minuti in base al tipo di carne – vedere la tabella)
5. Cuocere il primo lato (1-4 minuti in base alla carne e alla distanza, vedere la tabella)
6. Grigliare la carne dall’altro lato (1-4 minuti in base al tipo di carne – vedere la
tabella)
7. Cuocere il secondo lato (1-4 minuti in base alla carne e alla distanza, vedere la
tabella)
8. Ora è possibile gustare la carne
background
96
IT
MODALITÀ DI PREPARAZIONE E LINEE GUIDA
PER L‘INSTALLAZIONE E L‘UTILIZZO DELLO
STEAKREAKTOR
Carne Peso Binario Rare* Medium**
Well
done***
°C (per lato) Riposo Nota
Filetto
(bovino)
100 g 2 2
Min.
3 Min. 4 Min. 800 °C 2-5
Min.
200 g 2 3
Min.
4 Min. 5 Min. 800 °C 3-8
Min.
Entrecote
(bovino)
250 g 2 1
Min.
1,5 Min. 2,5 Min. 850 °C 5-10
Min.
Se la carne è un po'
più spessa, attendere
30 secondi in più per
ciascun lato.
350 g 3 1,5
Min.
2 Min. 3 Min. 850 °C 5-10
Min.
Se la carne non è
troppo spessa è possi-
bile utilizzare anche il
binario 2.
Bistecca
(bovino)
350 g 3 5
Min.
6 Min. 7 Min. 3 min a
850°C, poi
diminuire a
700 °C
5-10
Min.
450 g 3 6
Min.
7 Min. 8 Min. 3 min a
850°C, poi
diminuire a
700 °C
5-10
Min.
Carne
macinata
(bovino)
200 g 2 2-3
Min.
3-4 Min. 4-5 Min. 800 °C Non
rile-
vante
In presenza di elevato
contenuto di grassi im-
postare la temperatura
a 700 °C.
Fettina di
vitello
200 g 2 2-3
Min.
4 Min. 5-6 Min. 800 °C 4 Min. Per una cottura ottimale
dopo 4 minuti impostare
a 700 °C.
Roastbeef
(bovino)
200 g 2 2-3
Min.
4 Min. 5-6 Min. 850 °C 2-4
Min.
Per una cottura ottimale
dopo 4 minuti impostare
a 700 °C.
300 g 3 4
Min.
5-6 Min. 6-7 Min. 850 °C 2-4
Min.
Per una cottura media
dopo 4 minuti impostare
a 700 °C.
background
97
IT
Carne Peso Binario Rare* Medium**
Well
done***
°C (per lato) Riposo Nota
Bistecca
di collo
(maiale)
200 g 2 - - 3-4 Min. 850 °C Non
rile-
vante
La carne di maiale
deve essere sempre
ben cotta.
Pancetta
(maiale)
100 g 2 - - 3-4 Min. 800 °C Non
rile-
vante
Se lo si desidera, il
tempo di cottura può
essere accorciato o
allungato.
Filetto di
salmone
200 g 2 - - 3 Min. 700 °C Non
rile-
vante
Le proteine del pesce
coagulano molto
rapidamente, ridurre
il tempo di cottura, se
necessario.
Filetto di
tonno
200 g 2 1
Min.
1,5 Min. 2-3 Min. 700 °C Non
rile-
vante
Le proteine del pesce
coagulano molto
rapidamente, ridurre
il tempo di cottura, se
necessario, il trancio
di tonno non va ben
cotto.
Dorato,
abbastan-
za
400 g 3 - - 4 Min. 800 °C La pelle deve essere
rimossa, altri- menti
allungare il tempo
di cottura e dopo
3 minuti aumentare
la temperatura a
700°C.
Pollo al
mais Petto
200 g 3 (con
l‘osso),
2 (disos-
sato)
- - 5 Min. 3 minuti a
800°C, no a
700°C, girare
e a 700°C,
grigliare anco-
ra 3-4 minuti .
Cottura ottimale per
carne con l'osso,
per farla rimanere
succosa.
* Temperatura interna circa 50-52 °C
** Temperatura interna circa 58°-60 °C
*** Temperatura interna circa 70-85 °C
background
98
IT
CONSIGLI
In genere sarebbe meglio che la carne abbia un certo spessore, che abbia molto
grasso e che sia marmo- rizzata.
Si consiglia di salare e pepare solo dopo il processo di cottura. Naturalmente
è possibile marinare prima la carne. Tuttavia una marinata troppa densa è
sconsigliata.
Mettere il burro o lo strutto sulla carne ne rafforza il gusto.
Per ultimare la cottura e ottenere la consistenza desiderata, lasciare cuocere la
carne lentamente e a temperatura ridotta sui binari 4/5 oppure 7-9. Per fare ciò
utilizzare un termometro per carne. Nel frattempo girare la carne un paio di volte.
Si consiglia inoltre di far cuocere la carne con la pelle ad una temperatura alta per
ottenere una crosta croccante.
Per prima cosa cuocere la carne sottovuoto e inne abbrustolire con la griglia.
Abbrustolire le verdure:
Far abbrustolire su ciascun lato zucchine, melanzane, peperoni, cipolle ecc..
Preparare larrosto:
Per ottenere un arrosto dall’aroma perfetto, introdurre l’arrosto nello Steakreaktor Pro e
riscaldarlo per un paio di minuti a temperatura elevata. Sono adatti tipi di carne quali
bollito, manzo, agnello.
Esempio: 300 g di entrecote
1. Impostare il dispositivo a 800-
850°C e preriscaldare.
2. Mettere l’entrecote al centro della
griglia.
3. Mettere l’entrecote nel secondo
binario.
4. Dopo 1-1,5 minuti rimuovere la
griglia e girare la carne.
5. Carne in basso, posizionarla sulla
griglia a temperatura ridotta oppure
nella vaschetta.
6. Lasciare cuocere ancora per 3 minuti.
background
99
IT
Spegnere e raffreddare
Se il tempo impostato è scaduto oppure il pro- cesso di cottura è stato interrotto, le
ventole restano in funzione. Questo è importante per fare in modo che l’unità non
venga riscalda- ta ulteriormente dal calore residuo. Spegnere l’interruttore di rete solo
dopo che le ventole si sono spente da sole.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La pulizia del dispositivo deve essere eseguita solo quando questo si è completamente
raffreddato, quando la spina con contatto di protezione è stata disinserita e il
dispositivo è stato completamente scollegato dalla corrente.
Rimuovere per prima cosa la griglia, la vaschetta raccogligocce, la vaschetta
raccogligrasso e inne l´inserto del- la griglia. Lavare l’inserto griglia con un detergente
adatto. Prestare attenzione alla compatibilità con il metallo quando si sceglie il
detergente. Lasciare agire il detergente e lavare più volte l’inserto griglia se è molto
sporco. Al termine di questa operazione, risciacquare a fondo l’inserto griglia con
l‘ausilio di una spazzola con setole in plastica. Non utilizzare sostanze abrasive,
spazzole metalliche o spugne in acciaio per evitare di grafare e di corrodere le
superci.
La zona di cottura e le superci devono essere lavate regolarmente e accuratamente
con un panno leggermente umido. Non vaporizzare detergenti sul dispositivo, bensì
utilizzare un panno. Evitare di esercitare pressione sull’elemento riscaldante durante
il processo di pulizia. Attenzione! Lo sporco potrebbe incendiarsi. Pulire con cura il
dispositivo.
Nota: le parti smontabili sono in acciaio inossidabile di alta qualità e sono adatte
per la pulizia nella lavatrice.
background
100
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Formazione di fumo
durante il funzionamento
Gli alimenti toccano
l’elemento riscaldante.
Spegnere il dispositivo e
posizionare di nuovo gli
alimenti. Attenzione: gli
alimenti, gli accessori e la
griglia sono caldi.
Gli alimenti producono
fumo senza toccare
l’elemento riscaldante.
Interrompere subito il
processo di cottura e far
raffreddare il dispositivo.
Non continuare a cuocere
gli alimenti.
Il dispositivo non funziona
oppure non si riscalda.
La spina non è inserita
correttamente.
Inserire correttamente
la spina nella presa di
corrente.
Il tempo impostato è
scaduto.
Riavviare il dispositivo.
Il dispositivo non è
acceso.
Accendere il dispositivo.
Il fusibile sul retro del
dispositivo è guasto.
Far sostituire il fusibile da
un tecnico specializzato.
Il dispositivo si è
surriscaldato.
In questo caso, l’elemento
riscaldante si spegne per
motivi si sicurezza. Far
raffreddare il dispositivo
prima di riutilizzarlo.
Non mettere in funzione
il dispositivo senza
l’inserto griglia. Questo
impedisce un rapido
surriscaldamento.
background
101
IT
Problema Causa possibile Soluzione
Le superci esterne del
dispositivo diventano
molto calde.
Non è stato inserito
l’inserto griglia.
Spegnere il dispositivo,
farlo raffreddare
completamente e inserire
l’inserto griglia.
Le fessure di aereazione
sono bloccate.
Rimuovere tutti gli oggetti
che bloccano le fessure di
aereazione.
Le prese d’aria sono
bloccate.
Assicurarsi che le fessure
di aereazione sulla
parte inferiore non siano
ostruite.
Codici di errore
F01, F02, F03, F04, F16 Se sul display compare uno dei seguenti codici di errore
F01, F02, F03, F04, F16, contattare il servizio clienti.
F05 Il codice di errore F05 indica che il processo di
riscaldamento per il raggiungi- mento della temperatura
impostata non si è potuto concludere nell’arco di 10
minuti. Pertanto il processo di riscaldamento è stato
interrotto. Causa possibile: il dispositivo è stato esposto
a vento freddo o a una temperatura ambiente troppo
bassa. Premendo la manopola, il codice di errore
sparisce e il display torna come prima. Se il codice
di errore compare di nuovo, anche a una normale
temperatura ambiente, è probabile che il dispositivo sia
difettoso. In questo caso, contattare il servizio clienti.
Err, Hot Se sul display compaiono Erre Hot, ciò indica
surriscaldamento nella parte inferiore del dispositivo,
dove si trovano i componenti elettronici. Normalmente
quest’aerea non deve superare i 50°C. Se ciò accade,
spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di
rimetterlo in funzione.
background
102
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
ri uti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
Testato secondo la norma DIN EN 60335-2-9: 2011 + retti ca
1: 2012 in combinazione con
DIN EN 60335-1: 2012 + retti ca 1 + 2: 2014
background
background

Specifications

Indexed Terms: Indoor Grill, Smokeless

Klarstein 10029610 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products