
MERAN
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben
isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032893


3
DE
Sicherheitshinweise 4
Bedienfeld 6
Reinigung und Wartung 7
Fehlerbehebung 7
Hinweise zur Entsorgung 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032893 10032974
Stromversorung 220-240 V~ 50 Hz
Leistung 1850 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
Nederlands

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf.
• Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung des Netzanschlusses mit der
Leistung des Gerätes übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen
Oberäche verwendet wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Wenn das
Gerät oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist eine genaue Beaufsichtung
erforderlich.
• Seien Sie wachsam, wenn das Gerät in der Nähe von Haustieren verwendet wird.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Einweisung in die
Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein und lassen Sie sich vom Hersteller, seinem
Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualizierten Person beraten.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängen
oder lassen Sie es mit heißen Oberächen in Kontakt kommen.
• Die Verwendung anderer als der mitgelieferten Zubehörteile wird nicht empfohlen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus, da dies den Stecker und/oder das
Kabel beschädigen kann.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Diese Heizung ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur
ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von
Personen besetzt ist, die nicht in der Lage sind, den Raum alleine zu verlassen, es
sei denn, es ist eine ständige Überwachung vorgesehen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Heizgerät auf einer festen, ebenen Fläche
steht. Achten Sie darauf, dass das Heizgerät nicht in der Nähe von Vorhängen,
Möbeln oder anderen brennbaren Materialien aufgestellt wird, da dies zu einer
Brandgefahr führen kann.
• Niemals auf dem Feuer sitzen oder stehen.
• Niemals den Stecker und den harten Draht in einen fest verschmolzenen Sporn
schneiden.
• Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Netzsteckdose benden.

5
DE
• Decken Sie das Heizgerät nicht ab, da dies zu einer Brandgefahr führen kann.
Keine der Öffnungen des Heizgerätes versperren.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen des Heizgerätes.
Überprüfen Sie das Heizgerät von Zeit zu Zeit auf angesammelten Staub.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten
gelagert werden oder in denen brennbare Dämpfe vorhanden sein können.
• Decken Sie das Kabel nicht unter dem Teppichboden ab. nicht mit Wurfteppichen,
Läufern oder ähnlichem abdecken. Verlegen Sie das Kabel weg von den
Verkehrsächen und an den Stellen, an denen es stolpern könnte.
• Dieses Gerät hat heiße und lichtbogen- oder funkenbildende Teile im Inneren.
Verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder brennbare
Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden
• Dieser Kamin sollte nicht als Trockengestell für Kleidung verwendet werden.
Hängen Sie KEINE Strümpfe oder andere Dekorationen an oder in der Nähe
dieses Geräts auf.
• Betreiben Sie das Heizgerät nicht an einem Fenster. Lassen Sie es über Nacht nicht
eingeschaltet.
• Bei Nichtgebrauch ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
• Halten Sie das Netzkabel vom heißen Körper des Heizgerätes fern und achten Sie
darauf, dass es nicht zwischen der Steckdose und dem Heizgerät festgezogen wird.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es von einem Ort zum anderen bringen.
• WARNUNG! Dieses Produkt muss korrekt installiert werden, andernfalls kann es
zu Schäden an Ihrem Produkt und/oder Ihrer Umgebung kommen. Versuchen Sie
nicht, Teile des Heizgerätes zu demontieren oder zu reparieren.
• Dies sollte nur von einem qualizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Fehler entwickelt, hören Sie
sofort damit auf und lassen Sie sich vom Kundendienst beraten.

6
DE
BEDIENFELD
1 2 34
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Wählen Sie die gewünschten Funktionen aus
Schalter Bezeichnung Funktion
1
O/I
Ein-/Ausschalten der Stromversorgung für
die Heizung und den Flammeneffekt.
Hinweis: Dieser Schalter muss sich in der Position
ON (I) benden, damit das Gerät heizt.
2
I
Ein-/Ausschalten der 900-W-Heizleistung.
3
II
Ein-/Ausschalten der 1800-W-Heizleistung.
(bei eingeschaltetem Schalter 2)
4
Drehknopf
Thermostat
Drehen Sie den Thermostatknopf (4) im Uhrzeigersinn
oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte
Raumtemperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Sicherheitsabschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die bei Überhitzung
des Heizgerätes (z. B. durch blockierte Lüftungsschlitze) aktiviert wird. Aus
Sicherheitsgründen wird die Heizung nicht automatisch wieder eingeschaltet.
Um das Gerät wieder einzuschalten, trennen Sie das Gerät für mindestens 15 Minuten
vom Stromnetz. Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an und schalten Sie
es ein.

7
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Stellen Sie sicher, dass es vollkommen abgekühlt ist.
Um den Staub zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Reinigungsmittel.
Glühlampenwechsel
Ziehen Sie den Netstecker.
Lösen Sie die Schrauben der Blende auf der Rückseite.
Nehmen Sie die Blende ab. Die Halogenglühlampe (G9) bendet sich unten (siehe
Bild unten). Nehmen Sie die defekte Glühlampe aus der Halterung. Durch eine neue
Halogenglühlampe ersetzen (25 W, Typ G9). Achten Sie darauf, die Glühlampe nicht
mit der bloßen Hand zu berühren. Drücken Sie die die Glühlampe in die Fassung.
Folgen Sie beim Zusammenbau den obigen Schritten in umgekehrter Reihenfolge.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Problemlösung
Kein Feuereffekt-Licht. Möglicherweise ist die Glühlampe defekt.
Nehmen Sie die Glühlampe heraus und
prüfen Sie sie an einem anderen Gerät.

8
DE
Fehler Problemlösung
Weder Wärme noch Licht Überprüfen Sie die Funktion der Steckdose,
indem Sie sie mit einem anderen Gerät testen.
Wenn die Steckdose funktioniert und
das Netzkabel oder der Netzste-
cker in Verdacht stehen, lassen Sie sie
durch einen Elektriker überprüfen.
Licht aber keine Heizung. Überprüfen Sie, ob der Thermostat über die
aktuelle Umgebungstemperatur eingestellt ist.
Außerdem könnte auch der Sicherheitsab-
schaltung ausgelöst worden sein. Sehen
Sie im entsprechenden Kapitel nach.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.

9
DE
Pflichtangaben für Einzelraumheizgeräte
Modellkennung(en) 10032893 10032974
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
1,85
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,95
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
1,85
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
0,012 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
0,012 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermos
ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland


11
EN
Safety Instructions 12
Control panel 14
Maintenance 15
Troubleshooting 15
Disposal Considerations 16
TECHNICAL DATA
Item number 10032893 10032974
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Power input 1850 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual are not covered by our warranty and any
liability. Scan the QR code to get access to the latest
user manual and other information about the product.
CONTENTS

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed including the following.
• Check that the voltage of the main circuit corresponds with the rating of the
appliance before operating.
• Please ensure that the appliance is used on a stable, level, and heat resistant
surface.
• DO NOT immerse cords, plugs or any part of the appliance in water or any other
liquid.
• DO NOT leave the appliance unattended while it is operating.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Take care when any appliance is used near pets.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be undertaken by children without
supervision.
• Switch off at the wall socket then remove the plug from
the socket when not in use or before cleaning.
• If the supply cord or appliance is damaged, stop using the appliance immediately
and seek advice from the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person.
• DO NOT let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into
contact with any hot surfaces.
• The use of accessory attachments other than those supplied is not recommended.
• DO NOT pull the plug out by the cord as this may damage the plug and/or the
cable.
• DO NOT use this product for anything other than its intended use.
• This appliance is for household use only.
• DO NOT carry the appliance by the power cord.
• DO NOT use any extension cord with this appliance.
• DO NOT use the appliance outdoors.
• This heater is not equipped with a device to control the room temperature. DO NOT
use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
• Always ensure that the heater is placed on a rm level surface.
• Ensure that the heater is not positioned close to curtains, furniture or any
combustible materials as this could create a re hazard.
• Never sit or stand on the re.
• Never cut off the plug and hard wire into a xed fused spur.
• The heater must not be located immediately below a mains socket outlet.
• DO NOT cover the heater as this may lead to a re risk.

13
EN
• DO NOT obstruct any of the openings of the heater.
• DO NOT insert any object through any openings on the heater.
• Check the heater from time to time for accumulated dust.
• DO NOT use the heater in areas where ammable liquids are stored or where
ammable fumes may be present.
• DO NOT cover the cord under the carpeting. DO NOT cover with throw rugs,
runners or the like. Arrange the cord away from trafc areas and where it could be
tripped over.
• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside.
• DO NOT use it in areas where gasoline, paint or ammable liquids are used or
stored.
• This replace should not be used as a drying rack for clothing. DO NOT hang
• Christmas stockings or other decorations on or near this product.
• DO NOT operate the heater on a timer, or leave on overnight.
• When not being used, please unplug the heater from the mains socket.
• Keep the mains lead away from the hot body of the heater and ensure that it is not
pulled tight between the socket and the heater.
• Always unplug the heater and allow it to cool before moving it from one location to
another.
• WARNING! This product must be installed correctly, failure to do so may cause
damage to your product and/or your surroundings.
• DO NOT attempt to dismantle or repair any part of the heater.
• This should only be done by a qualied service agent.
• In the unlikely event the appliance develops a fault, stop using it immediately and
seek advice from the Customer Support Team.

14
EN
CONTROL PANEL
2 34 1
Insert plug into mains socket
Select the desired functions
Switch Description Function
1
O/I
Switches on/off electricity supply to the heater
and ame effect.
Note: This switch must be in the ON (I) position for
heater to operate with or without heat.
2
I
Switch on/off 900 W heat output.
3
II
Switch on/off 1800 W heat output. .
(with switch 2 turned on)
4
Rotate
thermostat
knob
The ame effect can be operated with or without
heat.
Rotate thermostat knob (4) clockwise or anti-
clockwise to increase or decrease desired room
temperature setting.
Safety cut-off
This appliance is tted with a safety cut-off which will operate if the heater overheats
(e.g. Due to blocked air vents). For safety reasons, the heater will NOT automatically
reset.
To reset the appliance, disconnect the appliance from the mains supply for at least 15
minutes. Reconnect the supply to the mains and switch on the appliance.

15
EN
MAINTENANCE
Before cleaning or maintenance operation, switch off and unplug the appliance. Ensure
it is perfectly cooled.
To remove the dust, wipe the appliance with a cloth.
Never use abrasives or detergents.
Bulb replacement
Unplug from mains supply.
Loosen the screws that xed the back metal cover. And then take off the back metal
cover.
The G9 halogen bulb is located underneath (see the gure below). Remove the
defective bulb by pulling it out of the lamp holder, replace with a 25W G9 halogen
bulb. Take care not to touch the bulb with bare hands and ensure that the bulb is pushed
home.
To reassemble, follow the above instructions in reverse order.
TROUBLESHOOTING
Symptom Solution
No light from the fuel effect. Possibly a bulb failure. Remove the faulty
bulb as detailed above and check it in
a table lamp that is known to work.
No heat or light. Check the wall socket by plugging
in a known working appliance.
If socket is functional, and cord or plug is sus-
pected, have them checked by an electrician

16
EN
Symptom Solution
Light but no heat Check that the Thermostat on the heater is
set above the ambient room temperature.
Alternatively, the automatic cut-off may have
engaged - see Safety Cut-Off section
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.

17
EN
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): 10032893 10032974
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output P
nom
1.85 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.95 kW manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max
1.85 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
0.012 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
0.012 kW single stage heat output and no
room temperature control
no
In standby mode el
SB
0 kW Two or more manual stages, no
room temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature
control plus day timer
no
electronic room temperature
control plus week timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detection
no
room temperature control, with
open window detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany


19
ES
Indicaciones de seguridad 20
Panel de control 22
Limpieza y mantenimiento 23
Resolución de problemas 23
Indicaciones sobre la retirada del aparato 24
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032893 10032974
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz
Potencia 1850 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el siguiente código QR para tener
acceso al manual de instrucciones más actualizado y a
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las indicaciones de seguridad cuidadosamente y consérvelas para el futuro.
• Antes de su uso, compruebe que la tensión de la conexión de red coincida con la
tensión del aparato.
• Asegúrese de que el aparato se coloque sobre una supercie estable, plana y
resistente al calor. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si utiliza el
aparato cerca de niños, estos deberán estar bajo supervisión.
• Tenga cuidado cuando el aparato se utilice cerca de mascotas.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán
utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizado con sus funciones.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizada por niños sin supervisión.
Cuando no utilice el aparato o antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
• Si el cable de alimentación o el aparato están dañados, deje de usar el aparato
y contacte con el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona
cualicada.
• No permita que el cable pase por el borde de una mesa o quede colgando en una
barra ni que entre en contacto con supercies calientes.
• No se recomienda el uso de accesorios diferentes a los incluidos. NO tire del cable
para desenchufar el aparato, pues esto podría dañar el enchufe y/o el cable.
• NO utilice el aparato para otro n diferente al indicado. Este aparato solamente es
apto para uso doméstico.
• NO transporte el aparato utilizando el cable de alimentación.
• NO utilice cables alargadores con este aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Este radiador no está equipado con un dispositivo para regular la temperatura
ambiente. No utilice este calefactor en estancias pequeñas si en ellas se
encuentran personas que no pueden abandonar por sí mismas la estancia excepto
que estén acompañadas de una persona que se encargue de su supervisión.
• Tenga siempre en cuenta que el radiador esté colocado sobre una supercie plana
y sólida. Asegúrese de que el radiador no se encuentre cerca de cortinas, muebles
u otros materiales inamables, pues puede provocar riesgo de incendio.
• Nunca lo exponga al fuego.
• Nunca corte el enchufe ni el cable en un fusible de fusión rápida.
• El radiador no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.
• NO cubra el radiador, pues puede provocar riesgo de incendio. No bloquee
ninguno de los oricios del radiador. NO introduzca ningún objeto por los
oricios del radiador. Compruebe el aparato de vez en cuando para detectar
polvo acumulado. NO utilice el aparato en zonas donde se almacenen sustancias
explosivas o donde existan vapores inamables.

21
ES
• No coloque el cable por debajo de alfombras ni moquetas, felpudos o similar.
Coloque el cable fuera de las zonas de tránsito y en zonas donde alguien pudiera
tropezar.
• ou des vapeurs inammables seraient présentes ou stockées.
• Ne faites pas passer le câble sous un tapis, une moquette, un tapis de couloir
ou autres. Faites passer le câble loin des zones de passage et où il pourrait faire
trébucher.
• Cet appareil contient des pièces chaudes et des arcs ou étincelles à l‘intérieur.
• Ne l‘utilisez pas dans un endroit où de l‘essence, de la peinture ou des liquides
inammables sont utilisés ou stockés.
• Ce radiateur ne doit pas être utilisé comme étendoir à linge. NE PAS accrocher des
bas ou d‘autres décorations sur ou près de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner le radiateur près d‘une fenêtre. Ne le laissez pas
fonctionner pendant la nuit.
• Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, débranchez la che secteur de la prise.
• Tenez le cordon d‘alimentation éloigné du corps chaud de l‘appareil, en veillant
à ne pas le serrer entre la prise et le radiateur. Débranchez toujours l‘appareil et
laissez-le refroidir avant de le déplacer.
• MISE EN GARDE ! Ce produit doit être installé correctement, sinon il pourrait être
endommagé, ou causer des dégâts à votre environnement. N‘essayez pas de
démonter ou de réparer des pièces du radiateur.
• Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualié. Dans le cas
peu probable où l’appareil serait en panne, arrêtez-le immédiatement et consultez
le service clientèle.

22
ES
PANEL DE CONTROL
1 2 34
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Seleccione las funciones deseadas
Interruptor Denominación Función
1
O/I
Encender /apagar el suministro eléctrico para
la calefacción y el efecto de llamas. Nota: Este
interruptor debe encontrarse en la posición ON (I)
para que la calefacción se pueda poner en marcha.
2
I
Apagar y encender la función de
calefacción de 900 W.
3
II
Encender / apagar la función de calefacción
de 1800 W (con el interruptor 2 encendido)
4
Botón giratorio
Termostato
Gire el regulador del termostato (4) en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la temperatura
ambiente y en el sentido contrario de las agujas del
reloj para reducirla.
Apagado de seguridad
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que se activa cuando el
aparato se sobrecalienta (p. ej. a causa de ranuras de ventilación obstruidas). Por
motivos de seguridad, la calefacción no se reinicia automáticamente. Para volver a
poner en marcha el aparato, desconéctelo al menos 15 minutos del suministro eléctrico.
Conecte el aparato y enciéndalo.

23
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo
o de realizar labores de mantenimiento. Asegúrese de que se haya enfriado por
completo. Para eliminar el polvo, limpie el aparato con un paño seco. Nunca emplee
productos abrasivos ni de limpieza.
Cambio de bombillas
Desconecte el enchufe.
Suelte los tornillos de la tapa situada en la parte trasera.
Retire la tapa. La lámpara halógena (G9) se encuentra debajo (véase imagen inferior).
Retire la bombilla fundida del soporte. Sustitúyala por otra bombilla halógena (25 W,
tipo G9). Asegúrese de no tocar la bombilla con las manos descubiertas. Presione la
bombilla en el portalámparas. Siga los pasos anteriores en orden inverso para realizar
el montaje.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error Solución del problema
No hay efecto de llamas. La bombilla puede que esté fundida. Extraiga
la bombilla y pruébela en otro aparato.

24
ES
Error Solución del problema
No hay calor ni luz Compruebe que la toma de corriente fun-
cione enchufando otro aparato. Si la toma
de corriente está en funcionamiento y el
cable de alimentación o el enchufe presen-
tan daños, contacte con un electricista.
Hay luz pero no calefacción. Compruebe si ha congurado el termo-
stato por encima de la temperatura am-
biente actual. Además, podría haberse
activado el apagado de seguridad.
Consulte el capítulo correspondiente.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.

25
ES
Datos obligatorios para aparatos de calefacción local
Denominación del modelo 10032893 10032974
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
1,85
kW Regulación manual del abastecimiento
de calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
0,95
kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
no
Potencia térmica
continua máxima
P
max
1,85
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal (Motor
del ventilador)
el
max
0,012 kW
Tipo de potencia térmica/control
de temperatura ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
el
min
0,012 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0
kW Dos o más niveles regulables manualmente,
sín control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente
con termostato mecánico
no
Con control electrónico de
temperatura ambiente
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del día de la semana
sí
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente
con detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del
comienzo de la calefacción
sí
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)


27
FR
Consignes de sécurité 28
Panneau de commande 30
Nettoyage et maintenance 31
Résolution des problèmes 31
Informations sur le recyclage 32
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032893 10032974
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Puissance 1850 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d'emploi et à d'autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE

28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité et conservez-les pour référence ultérieure.
• Avant la mise en service, vériez si la tension du secteur correspond à la puissance
de l‘appareil.
• Assurez-vous que l‘appareil est installé sur une surface stable, plane et résistante à
la chaleur. Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Lorsque
vous utilisez l‘appareil ou à proximité d‘enfants, une surveillance étroite est requise.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l‘appareil à proximité d‘animaux domestiques.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été formées à
l’utilisation de l‘appareil et comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Débranchez la che de la prise lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil
ou avant de le nettoyer.
• Si le cordon d‘alimentation ou l‘appareil est endommagé, cessez immédiatement
d‘utiliser l‘appareil et consultez le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualication similaire.
• Ne laissez pas le cordon pendre au bord d‘une table ou d‘un comptoir, et ne le
laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• L‘utilisation d‘accessoires autres que ceux fournis est déconseillée. Ne débranchez
pas la che en tirant sur le câble car cela pourrait endommager la che et/ou le
câble.
• N‘utilisez pas cet appareil à d‘autres ns que celles prévues.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• Ne soulevez pas l‘appareil par le cordon d‘alimentation.
• N‘utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Cet appareil n‘est pas équipé d‘un dispositif de contrôle de la température
ambiante. N‘utilisez pas ce radiateur dans une petite pièce occupée par
des personnes qui ne peuvent pas la quitter par elles-mêmes, à moins d‘une
surveillance constante.
• Assurez-vous toujours que le radiateur est sur une surface ferme et plane. Veillez à
ne pas placer l‘appareil à proximité de rideaux, de meubles ou d‘autres matériaux
inammables, car cela pourrait entraîner un risque d‘incendie.
• Ne jamais s‘asseoir ou se tenir sur le radiateur.
• Ne jamais couper la che et le l dur soudé dans l‘embout.
• Le chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise de courant
• Ne couvrez pas l‘appareil car cela pourrait entraîner un risque d‘incendie.
N‘obstruez pas les ouvertures du radiateur.
• N‘insérez aucun objet à travers les ouvertures de l‘appareil.
• Vériez de temps en temps que le radiateur ne contient pas de poussière
accumulée. N‘utilisez pas radiateur dans un endroit où des liquides inammables

29
FR
ou des vapeurs inammables seraient présentes ou stockées.
• Ne faites pas passer le câble sous un tapis, une moquette, un tapis de couloir
ou autres. Faites passer le câble loin des zones de passage et où il pourrait faire
trébucher.
• Cet appareil contient des pièces chaudes et des arcs ou étincelles à l‘intérieur.
• Ne l‘utilisez pas dans un endroit où de l‘essence, de la peinture ou des liquides
inammables sont utilisés ou stockés.
• Ce radiateur ne doit pas être utilisé comme étendoir à linge. NE PAS accrocher des
bas ou d‘autres décorations sur ou près de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner le radiateur près d‘une fenêtre. Ne le laissez pas
fonctionner pendant la nuit.
• Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, débranchez la che secteur de la prise.
• Tenez le cordon d‘alimentation éloigné du corps chaud de l‘appareil, en veillant
à ne pas le serrer entre la prise et le radiateur. Débranchez toujours l‘appareil et
laissez-le refroidir avant de le déplacer.
• MISE EN GARDE ! Ce produit doit être installé correctement, sinon il pourrait être
endommagé, ou causer des dégâts à votre environnement. N‘essayez pas de
démonter ou de réparer des pièces du radiateur.
• Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualié. Dans le cas
peu probable où l’appareil serait en panne, arrêtez-le immédiatement et consultez
le service clientèle.

30
FR
PANNEAU DE COMMANDE
1 2 34
Branchez la che dans la prise.
Sélectionnez les fonctions souhaitées.
Interrupteur Description Fonction
1
O/I
Pour allumer / éteindre l'alimentation pour
le chauffage et l'effet de amme.
Remarque : cet interrupteur doit être en position
ON (I) pour que le radiateur puisse chauffer.
2
I
Allumer / éteindre la puissance
de chauffage de 900 W.
3
II
Allumer / éteindre la puissance de chauffage
de 1800 W. (avec interrupteur 2 allumé)
4
Thermostat à
bouton rotatif
Tournez le bouton du thermostat (4) dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour
augmenter ou diminuer la température ambiante
souhaitée.
Arrêt de sécurité
Cet appareil est équipé d'un arrêt de sécurité qui s'active lorsque le radiateur surchauffe
(par exemple en cas de fentes d'aération bloquées). Pour des raisons de sécurité, le
radiateur n'est pas automatiquement réactivé. Pour rallumer l'appareil, débranchez-le
du secteur pendant au moins 15 minutes. Rebranchez l'appareil au secteur et allumez-le

31
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyage
Éteignez l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien et débranchez le cordon
d'alimentation. Assurez-vous qu'il a complètement refroidi.
Pour enlever la poussière, essuyez l'appareil avec un chiffon. N'utilisez jamais de
produits à récurer ou de nettoyage.
Remplacement des ampoules
Débranchez la che.
Desserrez les vis du panneau à l'arrière.
Enlevez le panneau. L’ampoule halogène (G9) se trouve en bas (voir image ci-dessous).
Sortez l'ampoule défectueuse du support. Remplacez-la par une ampoule halogène
neuve (25 W, type G9). Veillez à ne pas toucher l'ampoule à main nue. Insérez
l'ampoule dans la prise. Pour l'assemblage, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution
Pas d'effet de am-
me – pas de lumière.
L'ampoule est peut-être hors service. Retirez
l'ampoule et testez-la sur un autre appareil.

32
FR
Problème Solution
Pas de chaleur ni d'éclairage Vériez le fonctionnement de la pri-
se en la testant avec un autre appareil.
Si la prise fonctionne et que le cordon
d’alimentation ou la prise est suspecté,
faites-les vérier par un électricien.
L'éclairage fonctionne
mais pas le chauffage.
Vériez si le thermostat est réglé au-
dessus de la température ambiante
actuelle. En outre, l’arrêt de sécurité
s'est peut-être déclenché. Veuillez vous
référer au chapitre correspondant.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.

33
FR
Données obligatoires pour les dispositifs de chauffage
décentralisés
Référence (s) du produit 10032893 10032974
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
1,85
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
0,95
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max
1,85
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale (moteur
de ventilateur)
el
max
0,012 kW
Type de chauffage/contrôle de la
température de la pièce
A puissance calorique
minimale (moteur
de ventilateur)
el
min
0,012 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0
kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante
par thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la
température ambiante
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante
avec détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne


35
IT
Avvertenze di sicurezza 36
Pannello di controllo 38
Pulizia e manutenzione 39
Risoluzione dei problemi 39
Avviso di smaltimento 40
DATI TECNICI
Numero articolo 10032893 10032974
Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz
Potenza 1850 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE

36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e conservarle per future consultazioni.
• Assicurarsi prima dell’utilizzo, che la tensione della rete elettrica corrisponda alla
potenza del dispositivo.
• Assicurarsi che il dispositivo sia utilizzato su una supercie piana, stabile e
termoresistente. Non immergere in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. Il dispositivo
deve essere tenuto particolarmente sotto controllo se viene utilizzato da bambini o
nelle loro vicinanze.
• Fare attenzione, se il dispositivo viene utilizzato vicino ad animali domestici.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni o da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitata, solo se sono stati istruiti sulle modalità di utilizzo del dispositivo e sui rischi
connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• I bambini non devono pulire o eseguire manutenzione senza il dovuto controllo.
Quando non viene utilizzato il dispositivo o prima della pulizia, staccare la spina.
• Se il cavo o la spina sono danneggiati, interrompere subito l’utilizzo del dispositivo
e consultare il produttore, un dipendente del servizio assistenza o una persona con
qualica equivalente.
• Non far penzolare il cavo dalla supercie di un tavolo o di una vetrinetta e non
lasciarlo entrare in contatto con superci bollenti.
• L’utilizzo di altri accessori oltre a quelli inclusi in consegna non è consigliato. Non
scollegare il dispositivo tirando il cavo, in quanto si potrebbe danneggiare la spina
e/o il cavo.
• Non utilizzare il dispositivo per altri scopi diversi da quelli per cui è progettato. Il
dispositivo è adatto al solo uso casalingo.
• Non trasportare il dispositivo dal cavo di alimentazione.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo non è dotato di un sistema per la regolazione della temperatura
ambiente. Non utilizzare il dispositivo in locali piccoli, se sono presenti persone
che non sono in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che non vi sia
costante supervisione.
• Assicurarsi che il dispositivo sia sempre su una supercie piana e stabile, lontano
da tende, mobili e altri materiali inammabili, per evitare il rischio di incendi.
• Non sedersi e non stare in piedi sopra al camino.
• Non tagliare mai la spina e cablarla a una presa ssa con fusibili.
• Il camino non deve trovarsi nelle immediate vicinanze di una presa elettrica.
• Non coprire il camino per evitare il rischio di incendi.
• Non bloccare le aperture del camino.
• Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Controllare regolarmente se ci sono accumuli di polvere sul camino.
• Non utilizzare il camino in luoghi in cui vengono conservati liquidi inammabili o in
cui possono essere presenti vapori inammabili.

37
IT
• Non coprire il cavo con un tappeto, un tappetino, una passatoia o similari. Non
posizionare il cavo in zone di passaggio, in cui si corre il rischio di inciamparvi.
• Questo dispositivo ha al suo interno elementi bollenti e che formano scintille e archi
elettrici. Non utilizzarlo in ambienti in cui sono utilizzati o stoccati benzina, vernici
o liquidi inammabili.
• Non utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti. Non appendere calze o altre
decorazioni sul dispositivo o nelle sue vicinanze.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a una nestra e non lasciarlo acceso durante la
notte.
• In caso di non utilizzo, staccare la spina.
• Tenere il cavo lontano da elementi bollenti del camino e assicurarsi che non resti
impigliato nulla tra presa e camino. Staccare sempre la spina e far raffreddare il
dispositivo, prima di spostarlo.
• ATTENZIONE! Questo prodotto deve essere installato correttamente, altrimenti
possono insorgere danni al prodotto e/o all’ambiente circostante. Non cercare di
smontare o riparare componenti del dispositivo.
• Queste opere devono essere realizzate da un tecnico dell’assistenza. Nel caso
improbabile che il dispositivo sviluppi dei guasti, interrompere l’utilizzo e consultare
il servizio di assistenza ai clienti.

38
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
1 2 34
Collegare la spina alla presa elettrica.
Selezionare la funzione desiderata.
Interruttore Denizione Funzione
1
O/I
Accendere e spegnere l’alimentazione per
riscaldamento ed effetto amma. Avvertenza:
questo interruttore deve trovarsi su ON (I) per
poter utilizzare il camino con o senza calore.
2
I
Accendere e spegnere la potenza
riscaldante da 900 W.
3
II
Accendere e spegnere la potenza riscaldante
da 1800 W (se l’interruttore 2 è acceso).
4
Manopola
termostato
Ruotare la manopola (4) in senso orario o antiorario
per aumentare o diminuire la temperatura ambiente
desiderata.
Spegnimento di sicurezza
Questo dispositivo è dotato di spegnimento di sicurezza, che viene attivato se il
dispositivo si surriscalda (ad es. a causa di aperture di ventilazione bloccate). Per
motivi di sicurezza, il camino non viene riacceso automaticamente. Per riaccendere il
dispositivo, staccare la spina dalla presa elettrica per almeno 15 minuti. Collegare poi
nuovamente la spina e accendere il dispositivo.

39
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione. Assicurarsi
che il dispositivo sia completamente raffreddato. Per rimuovere la polvere, passare un
panno. Non utilizzare mai prodotti abrasivi o detergenti.
Sostituire la lampadina
Staccare la spina.
Svitare le viti della copertura sul retro.
Togliere la copertura.
La lampadina alogena (G9) si trova in basso (v. immagine sotto). Togliere la lampadina
guasta dal supporto e sostituirla con una nuova (25 W, tipo G9). Non toccare la
lampadina alogena a mani nude. Premere la lampadina nel supporto. Per il montaggio
seguire al contrario i passaggi precedenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Errore Soluzione
Nessun effetto amma. La lampadina potrebbe essere guasta. Togliere
la lampadina e provarla su un altro dispositivo.

40
IT
Errore Soluzione
Niente luce e niente calore. Controllare se la presa elettrica funzio-
na, provandola con un altro dispositivo.
Se la presa funziona e ci sono dubbi
su spina e cavo di alimentazione, far-
li controllare da un elettricista.
Luce ma niente riscaldamento. Controllare se il termostato è impostato oltre la
temperatura ambiente attuale. Potrebbe anche
essere stato attivato lo spegnimento di sicu-
rezza. Fare riferimento all’apposito capitolo.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.

41
IT
Dati obbligatori per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale
Identicazione del modello (i) 10032883 10032974
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo:
Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
1,85
kW Controllo manuale del carico termico
con termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0,95
kW Controllo manuale del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Potenza termica
massima continua
P
max
1,85
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore no
Per la potenza termica
nominale (Motore
del ventilatore)
el
max
0,012 kW
Tipo di potenza termica / controllo
della temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore
del ventilatore)
el
min
0,012 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0
kW Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
si
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania




