
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS
IT NORME DI SICUREZZA
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NO SIKKERHETSFORSKRIFTER
FI TURVAOHJEET
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BS SIGURNOSNE UPUTE
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
SL VARNOSTNA NAVODILA
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
HR SIGURNOSNE UPUTE
RU ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
UK ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
RO INSTRUCŢIUNI PENTRU FOLOSIREA ÎN SIGURANŢĂ
AR ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
FA ینمیا یاه لمعلاروتسد
2
8
16
23
29
36
43
50
57
63
69
75
81
87
93
99
105
112
118
125
131
137
143
151
158
168
173

32
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à
moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins 8 ans.
• La température des surfaces peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne ce qui peut provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (couvercle, parties métalliques apparentes…).
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle ou
peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et
du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et
du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source
de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 2000
mètres.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique intérieur,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du constructeur.
• Lisez attentivement ces instructions et conservez-les
soigneusement.
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique
uniquement.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé. Les appareils connectés
peuvent être pilotés par un smartphone ou une tablette
suivant les indications du fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation
est défectueux, si l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service
Agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
Français

32
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à
moins qu’ils soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins 8 ans.
• La température des surfaces peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne ce qui peut provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (couvercle, parties métalliques apparentes…).
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle ou
peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et
du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et
du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source
de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 2000
mètres.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique intérieur,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du constructeur.
• Lisez attentivement ces instructions et conservez-les
soigneusement.
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique
uniquement.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé. Les appareils connectés
peuvent être pilotés par un smartphone ou une tablette
suivant les indications du fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation
est défectueux, si l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service
Agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
Français

54
bon état et adaptée à la puissance de l’appareil. Si votre appareil est équipé d’une fiche de
terre, utilisez une rallonge avec un conducteur de terre.
• Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
• Débranchez toujours l’appareil après utilisation, pour le déplacer, ou pour le nettoyer.
• En cas d’incendie, débranchez l’appareil puis étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne déplacez pas l’appareil s’il contient des aliments chauds.
• Avant la première utilisation, nous vous conseillons de faire fonctionner votre appareil 30
minutes afin d’éliminer toute odeur de neuf.
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce
phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
• Ne surchargez pas le panier, respectez les quantités recommandées.
• Pour ne pas endommager votre appareil, veillez à respecter scrupuleusement les
quantités d’ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de
recettes.
• Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonctionnement.*
• Nous garantissons que les matériaux en contact avec les aliments sont conformes à la
réglementation concernant les matériaux en contact avec les aliments.
*Selon modèle
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous
envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant de mettre au rebut votre appareil, veillez à retirer la pile du minuteur et à la déposer
dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est correctement
branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur le
bouton Marche / Arrêt.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton Marche
/ Arrêt mais l’appareil ne fonctionne pas.
Fermez le couvercle.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
– dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes auberges,
– par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Votre appareil (Minuteur) contient une pile (selon modèle),
pour le remplacement de la pile de votre appareil :
– Respecter le type de la pile et la remplacer par un type
identique.
– Reporter vous à la notice pour la manière de retirer et
d’insérer la pile.
– La pile doit être insérée selon la polarité correcte.
– Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
– Les différents types de piles ou les piles neuves ou usagées
ne doivent pas être mélangées.
– Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-
circuitées.
– Si l’appareil doit être entreposé sans être utilisé pendant
une longue période, il convient de retirer la pile.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre
appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les
aliments, Environnement, …).
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, faites le vérifier par un Centre Service Agréé.
• Pour les modèles avec câble d’alimentation amovible n’utilisez que le câble d’alimentation
d’origine.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, veillez à utiliser une rallonge en

54
bon état et adaptée à la puissance de l’appareil. Si votre appareil est équipé d’une fiche de
terre, utilisez une rallonge avec un conducteur de terre.
• Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
• Débranchez toujours l’appareil après utilisation, pour le déplacer, ou pour le nettoyer.
• En cas d’incendie, débranchez l’appareil puis étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne déplacez pas l’appareil s’il contient des aliments chauds.
• Avant la première utilisation, nous vous conseillons de faire fonctionner votre appareil 30
minutes afin d’éliminer toute odeur de neuf.
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce
phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
• Ne surchargez pas le panier, respectez les quantités recommandées.
• Pour ne pas endommager votre appareil, veillez à respecter scrupuleusement les
quantités d’ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de
recettes.
• Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonctionnement.*
• Nous garantissons que les matériaux en contact avec les aliments sont conformes à la
réglementation concernant les matériaux en contact avec les aliments.
*Selon modèle
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous
envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant de mettre au rebut votre appareil, veillez à retirer la pile du minuteur et à la déposer
dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est correctement
branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur le
bouton Marche / Arrêt.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton Marche
/ Arrêt mais l’appareil ne fonctionne pas.
Fermez le couvercle.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
– dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes auberges,
– par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Votre appareil (Minuteur) contient une pile (selon modèle),
pour le remplacement de la pile de votre appareil :
– Respecter le type de la pile et la remplacer par un type
identique.
– Reporter vous à la notice pour la manière de retirer et
d’insérer la pile.
– La pile doit être insérée selon la polarité correcte.
– Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
– Les différents types de piles ou les piles neuves ou usagées
ne doivent pas être mélangées.
– Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-
circuitées.
– Si l’appareil doit être entreposé sans être utilisé pendant
une longue période, il convient de retirer la pile.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre
appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les
aliments, Environnement, …).
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, faites le vérifier par un Centre Service Agréé.
• Pour les modèles avec câble d’alimentation amovible n’utilisez que le câble d’alimentation
d’origine.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, veillez à utiliser une rallonge en

76
FRY DELIGHT
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Vous n’avez pas encore appuyé
sur le bouton lancement de
cuisson ou tourné la minuterie
Appuyez sur le bouton lancement
cuisson ou tournez la minuterie.
Vous avez appuyé sur le bouton
de lancement de cuisson
ou tourné la minuterie mais
l’appareil ne fonctionne pas.
Poussez le tiroir à fond *.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
Les frites ne sont pas assez
croustillantes
Vous n’avez pas respecté le
temps de cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques
minutes supplémentaires. Reportez
vous au tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes
de terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la
quantité de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile
(reportez-vous au tableau de
cuisson).
La cuisson des préparations n’est
pas homogène
Les aliments ne sont pas coupés
de façon régulière.
Coupez les aliments tous de la
même taille.
Vous n’avez pas secoué les
aliments à mi-cuisson.*
Secouez les aliments à mi-cuisson.
L’écran LCD ne fonctionne plus.*
L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil.
Le tiroir *est ouvert. Fermez le couvercle ou poussez le
tiroir à fond*
L’appareil n’a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche /
Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement
dans l’utilisation du produit, il
s’est mis en sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie
dans le fonctionnement des
moteurs de l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
*Selon Modèle
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
Les frites ne sont pas
assez croustillantes
Vous n’avez pas respecté le temps de
cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques minutes
supplémentaires. Reportez vous au
tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes de terre
spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre spé-
ciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas suffi-
samment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la quantité
de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile (repor-
tez-vous au tableau de cuisson).
La cuisson des
préparations n’est pas
homogène
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière.
Coupez les aliments tous de la même
taille.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez la pale en place.
La pale est en place mais ne tourne pas. Repositionnez la pale jusqu’au « clic
». Si le problème persiste, apportez
l’appareil à un Centre Service Agréé.
Des liquides de cuisson
ont coulé dans la base
de l’appareil.
Le niveau maxi a été dépassé Respectez le niveau maxi.
La minuterie ne
fonctionne plus *
La pile est usagée.* Changez la pile. *
L’écran LCD ne
fonctionne plus.*
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle à fond
L’appareil n'a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement dans
l’utilisation du produit, il s’est mis en
sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est
anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie dans
le fonctionnement des moteurs de
l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
*Selon Modèle

76
FRY DELIGHT
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Vous n’avez pas encore appuyé
sur le bouton lancement de
cuisson ou tourné la minuterie
Appuyez sur le bouton lancement
cuisson ou tournez la minuterie.
Vous avez appuyé sur le bouton
de lancement de cuisson
ou tourné la minuterie mais
l’appareil ne fonctionne pas.
Poussez le tiroir à fond *.
L’appareil ne chauffe pas. Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
Les frites ne sont pas assez
croustillantes
Vous n’avez pas respecté le
temps de cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques
minutes supplémentaires. Reportez
vous au tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes
de terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la
quantité de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile
(reportez-vous au tableau de
cuisson).
La cuisson des préparations n’est
pas homogène
Les aliments ne sont pas coupés
de façon régulière.
Coupez les aliments tous de la
même taille.
Vous n’avez pas secoué les
aliments à mi-cuisson.*
Secouez les aliments à mi-cuisson.
L’écran LCD ne fonctionne plus.*
L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil.
Le tiroir *est ouvert. Fermez le couvercle ou poussez le
tiroir à fond*
L’appareil n’a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche /
Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement
dans l’utilisation du produit, il
s’est mis en sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie
dans le fonctionnement des
moteurs de l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
*Selon Modèle
ACTIFRY
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
Les frites ne sont pas
assez croustillantes
Vous n’avez pas respecté le temps de
cuisson préconisé.
Laissez cuire les frites quelques minutes
supplémentaires. Reportez vous au
tableau de cuisson.
Vous n’utilisez pas des pommes de terre
spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre spé-
ciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas suffi-
samment lavées et séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile pour la quantité
de frites fraîches utilisée.
Augmentez la quantité d’huile (repor-
tez-vous au tableau de cuisson).
La cuisson des
préparations n’est pas
homogène
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière.
Coupez les aliments tous de la même
taille.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez la pale en place.
La pale est en place mais ne tourne pas. Repositionnez la pale jusqu’au « clic
». Si le problème persiste, apportez
l’appareil à un Centre Service Agréé.
Des liquides de cuisson
ont coulé dans la base
de l’appareil.
Le niveau maxi a été dépassé Respectez le niveau maxi.
La minuterie ne
fonctionne plus *
La pile est usagée.* Changez la pile. *
L’écran LCD ne
fonctionne plus.*
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle à fond
L’appareil n'a pas été mis en
fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Suite à un dysfonctionnement dans
l’utilisation du produit, il s’est mis en
sécurité.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
L’écran LCD indique E.*
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil, attendez
10 secondes, rebranchez l’appareil,
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si l’écran LCD indique toujours E,
reportez-vous au tableau des codes
erreur.
L’appareil est
anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anomalie dans
le fonctionnement des moteurs de
l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
*Selon Modèle

9
8
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
• Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van 2000
m.
• Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
(binnenshuis). Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik
of niet naleving van de gebruiksaanwijzing doet de
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet en maakt de
garantie ongeldig.
• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze
zorgvuldig.
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
• Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt in
combinatie met een tijdschakelaar of een apparaat dat
op afstandsbediening kan functioneren. De verbonden
apparaten kunnen worden bediend met een smartphone
of een tablet, waarbij de aanwijzingen van de fabrikant
moeten worden gevolgd.
• Gebruik het apparaat niet indien het apparaat of het snoer
defect is, indien het apparaat is gevallen en zichtbare schade
vertoont of niet goed functioneert. Stuur het apparaat in
zulke gevallen naar een Erkend Service Centrum.
• Indien het snoer beschadigd is, dient het door de fabrikant,
het Erkend Service Centrum of een overeenkomstig kundige
persoon te worden vervangen om elk risico te vermijden.
Demonteer het apparaat nooit zelf.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat
Nederlands
Tableau des codes erreur* : Er.
Er. 1
ou Er. 2
La ventilation de votre appareil présente
une défaillance.
Vérifiez la présence et le bon
positionnement de toutes les parties
amovibles. Vérifier l’absence de corps
étrangers dans toutes ces parties
amovibles.
Après avoir vérifié l’absence de corps
étrangers dans le conduit de ventilation, si
le défaut persiste, apportez l’appareil à un
Centre Service Agréé.
Er. 2
ou Er. 3
Cette erreur peut apparaître si le produit
a été stocké de manière prolongée à une
température trop basse.
Laissez le produit à une température
ambiante de plus de 15°C pendant une
heure avant de le redémarrer.
Si le défaut persiste, apportez l’appareil à
un Centre Service Agréé.
Er. 4
Votre produit présente une défaillance de la
sonde de température.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
Er. 5
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur trop faible. les perfor-
mances de cuisson pourront être altérées.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
Er. 6
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur élevée, par sécurité
votre produit se protège des risques de
surchauffe.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
*Selon Modèle

9
8
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
• Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van 2000
m.
• Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
(binnenshuis). Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik
of niet naleving van de gebruiksaanwijzing doet de
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet en maakt de
garantie ongeldig.
• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze
zorgvuldig.
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik.
• Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt in
combinatie met een tijdschakelaar of een apparaat dat
op afstandsbediening kan functioneren. De verbonden
apparaten kunnen worden bediend met een smartphone
of een tablet, waarbij de aanwijzingen van de fabrikant
moeten worden gevolgd.
• Gebruik het apparaat niet indien het apparaat of het snoer
defect is, indien het apparaat is gevallen en zichtbare schade
vertoont of niet goed functioneert. Stuur het apparaat in
zulke gevallen naar een Erkend Service Centrum.
• Indien het snoer beschadigd is, dient het door de fabrikant,
het Erkend Service Centrum of een overeenkomstig kundige
persoon te worden vervangen om elk risico te vermijden.
Demonteer het apparaat nooit zelf.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat
Nederlands
Tableau des codes erreur* : Er.
Er. 1
ou Er. 2
La ventilation de votre appareil présente
une défaillance.
Vérifiez la présence et le bon
positionnement de toutes les parties
amovibles. Vérifier l’absence de corps
étrangers dans toutes ces parties
amovibles.
Après avoir vérifié l’absence de corps
étrangers dans le conduit de ventilation, si
le défaut persiste, apportez l’appareil à un
Centre Service Agréé.
Er. 2
ou Er. 3
Cette erreur peut apparaître si le produit
a été stocké de manière prolongée à une
température trop basse.
Laissez le produit à une température
ambiante de plus de 15°C pendant une
heure avant de le redémarrer.
Si le défaut persiste, apportez l’appareil à
un Centre Service Agréé.
Er. 4
Votre produit présente une défaillance de la
sonde de température.
Apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
Er. 5
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur trop faible. les perfor-
mances de cuisson pourront être altérées.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
Er. 6
La tension de votre réseau domestique
présente une valeur élevée, par sécurité
votre produit se protège des risques de
surchauffe.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
*Selon Modèle

1110
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende
het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk
persoon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of
kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel en
op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht
door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan. Houd
het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
• De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen
wanneer het apparaat aanstaat, waardoor
brandwonden kunnen ontstaan. Raak de warme
oppervlakken van het apparaat niet aan (deksel, zichtbare
metalen delen… ).
• Alle uitneembare onderdelen mogen in de vaatwasser
of mogen worden gereinigd met een zachte spons en
afwasmiddel.
• Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige
spons en afwasmiddel.
• Droog zorgvuldig af voordat u het weer in elkaar zet.
• De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht
staan.
• Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen
werken (jaloezieën, gordijnen…), of in de buurt van een
externe warmtebron (gasfornuis, warmhoudplaatje…).
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden
voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontworpen
voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de
garantie niet geldig is:
– in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
– in boerderijen,
– door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
– in bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Uw apparaat (timer) bevat een batterij (afhankelijk van het
model). Om de batterij van uw apparaat te vervangen:
– Vervang de gebruikte batterij door een batterij van
hetzelfde type.
– Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de batterij op een
juiste manier te verwijderen of te installeren.
– Installeer de batterij volgens de juiste polariteit.
– Laad wegwerpbatterijen niet op.
– Meng geen verschillende soorten batterijen of nieuwe met
oude batterijen.
– Veroorzaak geen kortsluiting met de batterijklemmen.
– Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
verwijder de batterij.
• Voor uw veiligheid, gebruik alleen accessoires en afneembare onderdelen die voor uw
apparaat gepast zijn.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Leidraad Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingsmiddelen, Milieu, …)
• Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat
(wisselstroom).
• Houd rekening met de geldende richtlijnen als het apparaat wordt gebruikt in een ander land
dan waar het is gekocht. Laat het verifiëren door een erkend servicecentrum.
• Voor de modellen met verwijderbaar snoer dient u alleen het originele snoer te gebruiken.

1110
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende
het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk
persoon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of
kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het toestel en
op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden verricht
door kinderen boven de 8 jaar die onder toezicht staan. Houd
het apparaat en diens snoer buiten bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
• De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen
wanneer het apparaat aanstaat, waardoor
brandwonden kunnen ontstaan. Raak de warme
oppervlakken van het apparaat niet aan (deksel, zichtbare
metalen delen… ).
• Alle uitneembare onderdelen mogen in de vaatwasser
of mogen worden gereinigd met een zachte spons en
afwasmiddel.
• Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige
spons en afwasmiddel.
• Droog zorgvuldig af voordat u het weer in elkaar zet.
• De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht
staan.
• Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen
werken (jaloezieën, gordijnen…), of in de buurt van een
externe warmtebron (gasfornuis, warmhoudplaatje…).
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden
voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontworpen
voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de
garantie niet geldig is:
– in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
– in boerderijen,
– door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
– in bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Uw apparaat (timer) bevat een batterij (afhankelijk van het
model). Om de batterij van uw apparaat te vervangen:
– Vervang de gebruikte batterij door een batterij van
hetzelfde type.
– Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de batterij op een
juiste manier te verwijderen of te installeren.
– Installeer de batterij volgens de juiste polariteit.
– Laad wegwerpbatterijen niet op.
– Meng geen verschillende soorten batterijen of nieuwe met
oude batterijen.
– Veroorzaak geen kortsluiting met de batterijklemmen.
– Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
verwijder de batterij.
• Voor uw veiligheid, gebruik alleen accessoires en afneembare onderdelen die voor uw
apparaat gepast zijn.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Leidraad Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingsmiddelen, Milieu, …)
• Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat
(wisselstroom).
• Houd rekening met de geldende richtlijnen als het apparaat wordt gebruikt in een ander land
dan waar het is gekocht. Laat het verifiëren door een erkend servicecentrum.
• Voor de modellen met verwijderbaar snoer dient u alleen het originele snoer te gebruiken.

1312
• Gebruik geen verlengsnoer. Het is uw verantwoordelijkheid om een goed onderhouden
verlengsnoer te gebruiken dat gepast is voor het vermogen van het apparaat. Als uw apparaat
van een aardingsstekker is voorzien, gebruik een verlengsnoer met een aardingsgeleider.
• Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
• Laat het snoer niet los hangen.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Trek de stekker altijd uit het apparaat na elk gebruik, of voordat u het verplaatst of reinigt.
• Bij brand de stekker uit het stopcontact halen en de vlammen doven met een vochtige doek
of blusdeken.
• Verplaats het apparaat niet als het warme levensmiddelen bevat.
• Voordat u uw apparaat in gebruik neemt, raden wij u aan om het apparaat 30 minuten in te
schakelen zodat de typische geur van een nieuw product wordt verwijderd.
• Tijdens het eerste gebruik kan er een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen gevolgen
voor het gebruik van het apparaat en verdwijnt snel.
• Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden en leg niet te veel in de binnenpan.
• Om uw apparaat niet te beschadigen, dient u zich te houden aan de hoeveelheden
ingrediënten en vloeistoffen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en het
receptenboekje.
• Laat de maatlepel nooit achter in de uitneembare binnenpan wanneer het apparaat
in werking is.*
• We garanderen dat de materialen die met levensmiddelen in contact komen in
overeenstemming zijn met de wetgeving inzake materialen die met levensmiddelen in
contact komen.
* Afhankelijk van het model
Milieubescherming
• Uw apparaat is ontworpen om jarenlang van te genieten. Indien u echter zou overwegen
om uw apparaat te vervangen, denk dan zeker aan de bijdrage die u kunt leveren aan de
bescherming van ons milieu.
• Voordat u uw apparaat afdankt, verwijder de batterij uit de timer en breng het naar een
erkend inzamelpunt of servicecentrum (afhankelijk van het model).
• De erkende Servicecentra nemen uw gebruikte apparaten terug en zullen ze op een
milieuvriendelijke manier vernietigen
Laten we meewerken aan de bescherming van het milieu!
i Uw apparaat bevat talrijke waardevolle of recycleerbare materialen.
ÜBreng ze naar een inzamelpunt voor verwerking.
ACTIFRY
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de Aan/Uit-knop
gedrukt.
Druk op de Aan/Uit-knop.
U hebt op de Aan/Uit-knop gedrukt,
maar het apparaat werkt niet.
Sluit de deksel.
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (Raadpleeg de de ba-
ktabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U heeft de pendelarm niet gebruikt. Breng het blad op de juiste positie
aan.
De pendelarm is geplaatst maar het
draait niet.
Plaats de pendelarm opnieuw, tot-
dat u een klik hoort. Als het probleem
aanhoudt, breng het apparaat naar
een erkend servicecentrum.
Kookvocht stroomt naar de
onderkant van het apparaat.
Het maximum niveau is overschre-
den.
Respecteer het maximum niveau.
De timer stopt met werken.* De batterij is leeg.* Vervang de batterij. *
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
De deksel is open. Doe de deksel volledig dicht.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overma-
tig veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model

1312
• Gebruik geen verlengsnoer. Het is uw verantwoordelijkheid om een goed onderhouden
verlengsnoer te gebruiken dat gepast is voor het vermogen van het apparaat. Als uw apparaat
van een aardingsstekker is voorzien, gebruik een verlengsnoer met een aardingsgeleider.
• Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
• Laat het snoer niet los hangen.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Trek de stekker altijd uit het apparaat na elk gebruik, of voordat u het verplaatst of reinigt.
• Bij brand de stekker uit het stopcontact halen en de vlammen doven met een vochtige doek
of blusdeken.
• Verplaats het apparaat niet als het warme levensmiddelen bevat.
• Voordat u uw apparaat in gebruik neemt, raden wij u aan om het apparaat 30 minuten in te
schakelen zodat de typische geur van een nieuw product wordt verwijderd.
• Tijdens het eerste gebruik kan er een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen gevolgen
voor het gebruik van het apparaat en verdwijnt snel.
• Houd u aan de aanbevolen hoeveelheden en leg niet te veel in de binnenpan.
• Om uw apparaat niet te beschadigen, dient u zich te houden aan de hoeveelheden
ingrediënten en vloeistoffen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en het
receptenboekje.
• Laat de maatlepel nooit achter in de uitneembare binnenpan wanneer het apparaat
in werking is.*
• We garanderen dat de materialen die met levensmiddelen in contact komen in
overeenstemming zijn met de wetgeving inzake materialen die met levensmiddelen in
contact komen.
* Afhankelijk van het model
Milieubescherming
• Uw apparaat is ontworpen om jarenlang van te genieten. Indien u echter zou overwegen
om uw apparaat te vervangen, denk dan zeker aan de bijdrage die u kunt leveren aan de
bescherming van ons milieu.
• Voordat u uw apparaat afdankt, verwijder de batterij uit de timer en breng het naar een
erkend inzamelpunt of servicecentrum (afhankelijk van het model).
• De erkende Servicecentra nemen uw gebruikte apparaten terug en zullen ze op een
milieuvriendelijke manier vernietigen
Laten we meewerken aan de bescherming van het milieu!
i Uw apparaat bevat talrijke waardevolle of recycleerbare materialen.
ÜBreng ze naar een inzamelpunt voor verwerking.
ACTIFRY
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de Aan/Uit-knop
gedrukt.
Druk op de Aan/Uit-knop.
U hebt op de Aan/Uit-knop gedrukt,
maar het apparaat werkt niet.
Sluit de deksel.
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (Raadpleeg de de ba-
ktabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U heeft de pendelarm niet gebruikt. Breng het blad op de juiste positie
aan.
De pendelarm is geplaatst maar het
draait niet.
Plaats de pendelarm opnieuw, tot-
dat u een klik hoort. Als het probleem
aanhoudt, breng het apparaat naar
een erkend servicecentrum.
Kookvocht stroomt naar de
onderkant van het apparaat.
Het maximum niveau is overschre-
den.
Respecteer het maximum niveau.
De timer stopt met werken.* De batterij is leeg.* Vervang de batterij. *
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact.
De deksel is open. Doe de deksel volledig dicht.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overma-
tig veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model

1514
FRY DELIGHT
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de startknop ge-
drukt of aan de timer gedraaid.
Druk op de startknop of draai aan
de timer.
U hebt op de startknop gedrukt of
aan de timer gedraaid, maar het ap-
paraat werkt niet.
Duw de lade volledig in. *
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (bak-tabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U hebt de etenswaren aan de helft
van de baktijd niet geschud.
Schud de etenswaren aan de helft
van de baktijd.
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker steekt niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De lade is open. * Duw de lade volledig in. *
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overmatig
veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model
Tabel van foutmeldingen: Er.
Er. 1
of
Er. 2
Er is een defect aan de ventilatie van het
apparaat.
Controleer of alle afneembare delen zijn
geplaatst en op de juiste plaats zitten.
Controleer of er vreemde voorwerpen in de
afneembar e delen zitten
Als u hebt gecontroleerd of er vreemde
voorwerpen in de ventilatiebuis zitten en
het probleem vervolgens nog steeds aan-
houdt, breng het apparaat dan naar een
erkend servicecentrum.
Er. 2
of
Er. 3
Deze foutmelding kan verschijnen wanneer
het apparaat te lang in een te koude ruimte
werd opgeslagen.
Laat het apparaat een uur op kamertem-
peratuur komen (boven 15° C) alvorens het
opnieuw te starten.
Als het probleem aanhoudt, breng het
apparaat dan naar een erkend service-
centrum.
Er. 4
De temperatuursonde van het apparaat is
kapot.
Breng het apparaat naar een erkend ser-
vicecentrum.
Er. 5
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te laag, wat een invloed
kan hebben op de prestaties van het appa-
raat.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
Er. 6
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te hoog en het apparaat
beschermt zich veiligheidshalve tegen over-
verhitting.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
* Afhankelijk van het model

1514
FRY DELIGHT
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer of de stekker juist in het
stopcontact zit.
U hebt nog niet op de startknop ge-
drukt of aan de timer gedraaid.
Druk op de startknop of draai aan
de timer.
U hebt op de startknop gedrukt of
aan de timer gedraaid, maar het ap-
paraat werkt niet.
Duw de lade volledig in. *
Het apparaat warmt niet op. Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
De friet is niet krokant.
U hebt de aanbevolen baktijd niet
gerespecteerd.
Laat de friet nog enkele minuten lan-
ger bakken. Raadpleeg de baktabel.
U hebt geen frietaardappelen ge-
bruikt.
Kies frietaardappelen.
De aardappelen zijn niet goed
gewassen of gedroogd.
Was, laat de aardappelen afdruipen
en droog ze grondig voordat u de
aardappelen bakt.
Te dikke friet. Snij ze dunner.
Onvoldoende olie voor de hoeveel-
heid te bakken verse friet.
Voeg olie toe (bak-tabel).
De etenswaren worden niet
homogeen gebakken.
De etenswaren zijn niet in gelijkma-
tige stukken gesneden.
Snij etenswaren van gelijke grootte.
U hebt de etenswaren aan de helft
van de baktijd niet geschud.
Schud de etenswaren aan de helft
van de baktijd.
Het LCD-scherm werkt niet.*
De stekker steekt niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De lade is open. * Duw de lade volledig in. *
Het apparaat is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/Uit-knop.
Door een defect aan het product
werd het product uit veiligheidso-
verwegingen vastgezet.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
Het LCD-scherm geeft E weer.*
Er is een storing op het apparaat
opgetreden.
Ontkoppel het apparaat, wacht 10
seconden, sluit het opnieuw aan
en druk op de Aan/Uit-knop Als het
LCD-scherm nog steeds E weergeeft,
raadpleeg de tabel met foutcodes.
Het apparaat maakt overmatig
veel lawaai.
Er is een storing op de motoren van
het apparaat opgetreden.
Breng het apparaat naar een erkend
servicecentrum.
* Afhankelijk van het model
Tabel van foutmeldingen: Er.
Er. 1
of
Er. 2
Er is een defect aan de ventilatie van het
apparaat.
Controleer of alle afneembare delen zijn
geplaatst en op de juiste plaats zitten.
Controleer of er vreemde voorwerpen in de
afneembar e delen zitten
Als u hebt gecontroleerd of er vreemde
voorwerpen in de ventilatiebuis zitten en
het probleem vervolgens nog steeds aan-
houdt, breng het apparaat dan naar een
erkend servicecentrum.
Er. 2
of
Er. 3
Deze foutmelding kan verschijnen wanneer
het apparaat te lang in een te koude ruimte
werd opgeslagen.
Laat het apparaat een uur op kamertem-
peratuur komen (boven 15° C) alvorens het
opnieuw te starten.
Als het probleem aanhoudt, breng het
apparaat dan naar een erkend service-
centrum.
Er. 4
De temperatuursonde van het apparaat is
kapot.
Breng het apparaat naar een erkend ser-
vicecentrum.
Er. 5
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te laag, wat een invloed
kan hebben op de prestaties van het appa-
raat.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
Er. 6
De elektrische spanning van de stroomtoe-
voer bij u in huis is te hoog en het apparaat
beschermt zich veiligheidshalve tegen over-
verhitting.
Neem contact op met uw elektriciteitsle-
verancier.
* Afhankelijk van het model

1716
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
• Das Gerät kann auf einer Höhe von bis zu 2000 m benutzt
werden.
• Dieses Gerät wurde für die haushaltsübliche Verwendung
in Innenräumen konzipiert; bei einer gewerblichen,
unsachgemäßen oder nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden Verwendung übernimmt der Hersteller
keine Haftung oder Garantie.
• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben
Sie sie gut auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen
Timer oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb
gesetzt zu werden. Verbundene Geräte können je nach
Herstellerangaben über ein Smartphone oder ein Tablet
gesteuert werden.
• Wenn das Gerät oder das Stromkabel beschädigt sind,
wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare
Schäden aufweist oder wenn Betriebsstörungen
auftreten, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Das Gerät muss in diesem Fall an ein autorisiertes
Kundendienstcenter geschickt werden.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander.
Halten Sie es von Wärmequellen fern und ziehen oder
legen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
Deutsch
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern
auf. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen
oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und
sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befindet.
• Beim Betrieb des Geräts können seine Flächen sehr
heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts
(Deckel, offen liegende Teile aus Metall…).
• Alle abnehmbaren Teile können in der Geschirrspülmaschine
oder mit einem nicht abrasiven Schwamm und Spülmittel
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten
Schwamm und Spülmittel.
• Trocknen Sie es vorsichtig ab, bevor Sie es wieder
zusammensetzen.

1716
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
• Das Gerät kann auf einer Höhe von bis zu 2000 m benutzt
werden.
• Dieses Gerät wurde für die haushaltsübliche Verwendung
in Innenräumen konzipiert; bei einer gewerblichen,
unsachgemäßen oder nicht der Bedienungsanleitung
entsprechenden Verwendung übernimmt der Hersteller
keine Haftung oder Garantie.
• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben
Sie sie gut auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen
Timer oder einer gesonderten Fernbedienung in Betrieb
gesetzt zu werden. Verbundene Geräte können je nach
Herstellerangaben über ein Smartphone oder ein Tablet
gesteuert werden.
• Wenn das Gerät oder das Stromkabel beschädigt sind,
wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und sichtbare
Schäden aufweist oder wenn Betriebsstörungen
auftreten, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Das Gerät muss in diesem Fall an ein autorisiertes
Kundendienstcenter geschickt werden.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander.
Halten Sie es von Wärmequellen fern und ziehen oder
legen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
Deutsch
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern
auf. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
mentale Fähigkeiten bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen
oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung
verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät
darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und
sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern
im Alter von unter 8 Jahren befindet.
• Beim Betrieb des Geräts können seine Flächen sehr
heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts
(Deckel, offen liegende Teile aus Metall…).
• Alle abnehmbaren Teile können in der Geschirrspülmaschine
oder mit einem nicht abrasiven Schwamm und Spülmittel
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten
Schwamm und Spülmittel.
• Trocknen Sie es vorsichtig ab, bevor Sie es wieder
zusammensetzen.

1918
• Die Reinigung und Instandhaltung durch den Nutzer darf
nicht durch Kinder erfolgen, außer sie werden beaufsichtigt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren
Materialien (Gardinen, Fenstervorhänge...) oder in der Nähe
einer äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in
Betrieb. Stellen Sie das Gerät immer in ausreichendem
Abstand zu empfindlichen Gegenständen auf, da das Gerät
sehr starke Hitze abstrahlt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, bei
denen die Garantie nicht gilt:
– Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften,
Büros und sonstiger Arbeitsumgebung,
– in landwirtschaftlichen Anwesen,
– Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstiger
Umgebung mit Beherbergungscharakter,
– Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
• Ihr Gerät (Timer) enthält eine Batterie (je nach Modell).
Zum Auswechseln der Batterie in Ihrem Gerät:
– Beachten Sie den Batterietyp; ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen Batterietyp.
– Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie
Sie die Batterie entnehmen und einlegen.
– Die Batterie muss unter Beachtung der korrekten Polarität
eingelegt werden.
– Einwegbatterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
– Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
– Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
– Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt
wird, empfiehlt es sich, die Batterie zu entfernen.
• Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignetes Zubehör und Ersatzteile.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung
entspricht (Wechselstrom).
• Angesichts der unterschiedlich geltenden Normen lassen Sie das Gerät von einem autorisierten
Kundendienst-Center prüfen, falls Sie es in einem anderen Land benutzen als dem, in dem es
gekauft wurde.
• Für Modelle mit abnehmbarem Stromkabel: benutzen Sie ausschließlich das Original-
Stromkabel.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Falls sich die Benutzung eines Verlängerungskabels
nicht vermeiden lässt, benutzen Sie bitte ein Verlängerungskabel, das in einwandfreiem
Zustand ist und der Leistung des Gerätes entspricht. Falls Ihr Gerät mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet ist, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einem Erdungsleiter.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Achten Sie immer auf die max. und min. Füllmenge.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch, zum Umstellen oder Reinigen des Gerätes stets seinen
Netzstecker aus der Steckdose.
• Im Falle eines Feuers: Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält.
• Wir empfehlen, das Gerät 30 Minuten laufen zu lassen, bevor Sie es das erste Mal verwenden,
um den Geruch, den neue Geräte manchmal abgeben, zu beseitigen.
• Beim ersten Gebrauch kann ein Geruch entstehen, der jedoch nicht schädlich ist. Diese
Geruchsbildung wirkt sich nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts aus und verschwindet
schnell.
• Überladen Sie die Platte nicht, halten Sie die empfohlenen Mengen ein.
• Um das Gerät nicht zu beschädigen, achten Sie darauf, dass die in der
Bedienungsanleitung und im Rezeptbuch angegebenen Mengen der Zutaten und der
Flüssigkeit genauestens eingehalten werden.
• Lassen Sie den Dosierlöffel während des Betriebs nicht auf der abnehmbaren Platte
liegen.
• Wir garantieren, dass das Material, das mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, die
entsprechenden vorschriften erfüllt.
* Je nach Modell
Umweltschutz
• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert. An dem Tag, an dem Sie Ihr
Gerät jedoch ersetzen möchten, denken Sie bitte an den Beitrag, den Sie zum Umweltschutz
leisten können.
• Bitte entfernen Sie die Batterie des Timers und entsorgen Sie diese bei einer hierfür

1918
• Die Reinigung und Instandhaltung durch den Nutzer darf
nicht durch Kinder erfolgen, außer sie werden beaufsichtigt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren
Materialien (Gardinen, Fenstervorhänge...) oder in der Nähe
einer äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in
Betrieb. Stellen Sie das Gerät immer in ausreichendem
Abstand zu empfindlichen Gegenständen auf, da das Gerät
sehr starke Hitze abstrahlt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, bei
denen die Garantie nicht gilt:
– Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften,
Büros und sonstiger Arbeitsumgebung,
– in landwirtschaftlichen Anwesen,
– Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstiger
Umgebung mit Beherbergungscharakter,
– Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
• Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
• Ihr Gerät (Timer) enthält eine Batterie (je nach Modell).
Zum Auswechseln der Batterie in Ihrem Gerät:
– Beachten Sie den Batterietyp; ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen Batterietyp.
– Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie
Sie die Batterie entnehmen und einlegen.
– Die Batterie muss unter Beachtung der korrekten Polarität
eingelegt werden.
– Einwegbatterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
– Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
– Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
– Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt
wird, empfiehlt es sich, die Batterie zu entfernen.
• Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignetes Zubehör und Ersatzteile.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung
entspricht (Wechselstrom).
• Angesichts der unterschiedlich geltenden Normen lassen Sie das Gerät von einem autorisierten
Kundendienst-Center prüfen, falls Sie es in einem anderen Land benutzen als dem, in dem es
gekauft wurde.
• Für Modelle mit abnehmbarem Stromkabel: benutzen Sie ausschließlich das Original-
Stromkabel.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Falls sich die Benutzung eines Verlängerungskabels
nicht vermeiden lässt, benutzen Sie bitte ein Verlängerungskabel, das in einwandfreiem
Zustand ist und der Leistung des Gerätes entspricht. Falls Ihr Gerät mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet ist, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit einem Erdungsleiter.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Achten Sie immer auf die max. und min. Füllmenge.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch, zum Umstellen oder Reinigen des Gerätes stets seinen
Netzstecker aus der Steckdose.
• Im Falle eines Feuers: Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält.
• Wir empfehlen, das Gerät 30 Minuten laufen zu lassen, bevor Sie es das erste Mal verwenden,
um den Geruch, den neue Geräte manchmal abgeben, zu beseitigen.
• Beim ersten Gebrauch kann ein Geruch entstehen, der jedoch nicht schädlich ist. Diese
Geruchsbildung wirkt sich nicht hinsichtlich der Verwendung des Geräts aus und verschwindet
schnell.
• Überladen Sie die Platte nicht, halten Sie die empfohlenen Mengen ein.
• Um das Gerät nicht zu beschädigen, achten Sie darauf, dass die in der
Bedienungsanleitung und im Rezeptbuch angegebenen Mengen der Zutaten und der
Flüssigkeit genauestens eingehalten werden.
• Lassen Sie den Dosierlöffel während des Betriebs nicht auf der abnehmbaren Platte
liegen.
• Wir garantieren, dass das Material, das mit den Lebensmitteln in Berührung kommt, die
entsprechenden vorschriften erfüllt.
* Je nach Modell
Umweltschutz
• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es viele Jahre lang funktioniert. An dem Tag, an dem Sie Ihr
Gerät jedoch ersetzen möchten, denken Sie bitte an den Beitrag, den Sie zum Umweltschutz
leisten können.
• Bitte entfernen Sie die Batterie des Timers und entsorgen Sie diese bei einer hierfür

2120
vorgesehenen Sammelstelle oder bei einem autorisierten Kundendienst-Center (je nach
Modell), bevor Sie Ihr Gerät entsorgen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
ÜGeben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
ACTIFRY
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht korrekt an den
Netzstrom angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit der
Steckdose verbunden ist.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste noch nicht
gedrückt.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste gedrückt,
das Gerät funktioniert jedoch nicht.
Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät heizt nicht auf. Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
Die Pommes frites sind
nicht richtig knusprig.
Sie haben die empfohlene Frittierdauer
nicht eingehalten.
Frittieren Sie die Pommes frites ein
paar Minuten länger. Ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate.
Sie verwenden keine festkochende Kar-
toffelsorte.
Wählen Sie eine festkochende Kartof-
felsorte.
Die Kartoffeln sind nicht ausreichend
gewaschen und abgetrocknet worden.
Vor dem Frittieren die Kartoffeln grün-
dlich waschen, abtropfen lassen und
abtrocknen.
Die Pommes frites sind zu dick. Pommes frites dünner schneiden.
Sie haben nicht genug Öl für die verwendete
Menge frischer Pommes frites hinzugefügt.
Geben Sie mehr Öl dazu (ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate).
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind nicht in
gleichmäßige Stücke geschnitten.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in gleich
große Stücke.
Sie haben die Rührvorrichtung nicht be-
nutzt.
Setzen Sie die Rührvorrichtung ein.
Die Rührvorrichtung ist eingesetzt, dreht
sich jedoch nicht.
Setzen Sie die Rührvorrichtung erneut
ein, bis sie mit einem „Klick“ einrastet.
Falls das Problem sich nicht beheben
lässt, bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Kundendienst-Center.
Kochflüssigkeit ist in
die Basis des Gerätes
gelaufen.
Der maximale Füllstand wurde über-
schritten.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Der Timer funktioniert
nicht *
Die Batterie ist leer.* Wechseln Sie die Batterie aus.*
Das LC-Display funktio-
niert nicht mehr.*
Das Gerät ist nicht an den Netzstrom
angeschlossen.
Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose.
Der Deckel ist geöffnet. Schließen Sie den Deckel richtig.
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Sicherheitsvorrichtung des Gerätes
wurde aufgrund einer Fehlfunktion beim
Gebrauch ausgelöst.
Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
ACTIFRY
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das LC-Display zeigt
E an.*
Dies weist auf eine Funktionsstörung des
Gerätes hin.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekun-
den, verbinden Sie den Netzstecker wie-
der mit der Steckdose und drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste. Falls das LC-Display
immer noch E anzeigt, lesen Sie in der
Fehlercode-Tabelle nach.
Das Gerät ist
ungewöhnlich laut.
Vermutlich funktionieren die Motoren des
Gerätes nicht einwandfrei.
Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
* Je nach Modell
FRY DELIGHT
PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht korrekt an den
Netzstrom angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit
der Steckdose verbunden ist.
Sie haben die Start-Taste noch
nicht gedrückt oder den Timer
noch nicht eingestellt.
Drücken Sie die Start-Taste oder
stellen Sie den Timer ein.
Sie haben die Start-Taste gedrückt
oder den Timer eingestellt, das
Gerät funktioniert jedoch nicht.
Schließen Sie das Schubfach richtig *.
Das Gerät heizt nicht auf. Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.
Die Pommes frites sind nicht rich-
tig knusprig.
Sie haben die empfohlene Frittier-
dauer nicht eingehalten.
Frittieren Sie die Pommes frites ein
paar Minuten länger. Ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate.
Sie verwenden keine festkochende
Kartoffelsorte.
Wählen Sie eine festkochende Kar-
toffelsorte.
Die Kartoffeln sind nicht aus-
reichend gewaschen und abge-
trocknet worden.
Vor dem Frittieren die Kartoffeln
gründlich waschen, abtropfen lassen
und abtrocknen.
Die Pommes frites sind zu dick. Pommes frites dünner schneiden.
Sie haben nicht genug Öl für
die verwendete Menge frischer
Pommes frites hinzugefügt.
Geben Sie mehr Öl dazu (ziehen Sie
die Garzeiten-Tabelle zurate).
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind nicht in
gleichmäßige Stücke geschnitten.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in
gleich große Stücke.
Sie haben die Lebensmittel nach
Ablauf der Hälfte des Garvor-
gangs nicht aufgerührt.*
Rühren Sie die Lebensmittel nach
Ablauf der Hälfte des Garvorgangs
auf.
Das LC-Display funktioniert nicht
mehr.*
Das Gerät ist nicht an den
Netzstrom angeschlossen.
Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose.
Das Schubfach* ist geöffnet. Schließen Sie den Deckel oder das
Schubfach richtig*
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Sicherheitsvorrichtung des
Gerätes wurde aufgrund einer Fehl-
funktion beim Gebrauch ausgelöst.
Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.

2120
vorgesehenen Sammelstelle oder bei einem autorisierten Kundendienst-Center (je nach
Modell), bevor Sie Ihr Gerät entsorgen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
ÜGeben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde
ab.
ACTIFRY
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht korrekt an den
Netzstrom angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit der
Steckdose verbunden ist.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste noch nicht
gedrückt.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Sie haben die Ein-/Aus-Taste gedrückt,
das Gerät funktioniert jedoch nicht.
Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät heizt nicht auf. Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
Die Pommes frites sind
nicht richtig knusprig.
Sie haben die empfohlene Frittierdauer
nicht eingehalten.
Frittieren Sie die Pommes frites ein
paar Minuten länger. Ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate.
Sie verwenden keine festkochende Kar-
toffelsorte.
Wählen Sie eine festkochende Kartof-
felsorte.
Die Kartoffeln sind nicht ausreichend
gewaschen und abgetrocknet worden.
Vor dem Frittieren die Kartoffeln grün-
dlich waschen, abtropfen lassen und
abtrocknen.
Die Pommes frites sind zu dick. Pommes frites dünner schneiden.
Sie haben nicht genug Öl für die verwendete
Menge frischer Pommes frites hinzugefügt.
Geben Sie mehr Öl dazu (ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate).
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind nicht in
gleichmäßige Stücke geschnitten.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in gleich
große Stücke.
Sie haben die Rührvorrichtung nicht be-
nutzt.
Setzen Sie die Rührvorrichtung ein.
Die Rührvorrichtung ist eingesetzt, dreht
sich jedoch nicht.
Setzen Sie die Rührvorrichtung erneut
ein, bis sie mit einem „Klick“ einrastet.
Falls das Problem sich nicht beheben
lässt, bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Kundendienst-Center.
Kochflüssigkeit ist in
die Basis des Gerätes
gelaufen.
Der maximale Füllstand wurde über-
schritten.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Der Timer funktioniert
nicht *
Die Batterie ist leer.* Wechseln Sie die Batterie aus.*
Das LC-Display funktio-
niert nicht mehr.*
Das Gerät ist nicht an den Netzstrom
angeschlossen.
Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose.
Der Deckel ist geöffnet. Schließen Sie den Deckel richtig.
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Sicherheitsvorrichtung des Gerätes
wurde aufgrund einer Fehlfunktion beim
Gebrauch ausgelöst.
Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
ACTIFRY
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das LC-Display zeigt
E an.*
Dies weist auf eine Funktionsstörung des
Gerätes hin.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekun-
den, verbinden Sie den Netzstecker wie-
der mit der Steckdose und drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste. Falls das LC-Display
immer noch E anzeigt, lesen Sie in der
Fehlercode-Tabelle nach.
Das Gerät ist
ungewöhnlich laut.
Vermutlich funktionieren die Motoren des
Gerätes nicht einwandfrei.
Bringen Sie das Gerät zu einem autori-
sierten Kundendienst-Center.
* Je nach Modell
FRY DELIGHT
PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht korrekt an den
Netzstrom angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit
der Steckdose verbunden ist.
Sie haben die Start-Taste noch
nicht gedrückt oder den Timer
noch nicht eingestellt.
Drücken Sie die Start-Taste oder
stellen Sie den Timer ein.
Sie haben die Start-Taste gedrückt
oder den Timer eingestellt, das
Gerät funktioniert jedoch nicht.
Schließen Sie das Schubfach richtig *.
Das Gerät heizt nicht auf. Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.
Die Pommes frites sind nicht rich-
tig knusprig.
Sie haben die empfohlene Frittier-
dauer nicht eingehalten.
Frittieren Sie die Pommes frites ein
paar Minuten länger. Ziehen Sie die
Garzeiten-Tabelle zurate.
Sie verwenden keine festkochende
Kartoffelsorte.
Wählen Sie eine festkochende Kar-
toffelsorte.
Die Kartoffeln sind nicht aus-
reichend gewaschen und abge-
trocknet worden.
Vor dem Frittieren die Kartoffeln
gründlich waschen, abtropfen lassen
und abtrocknen.
Die Pommes frites sind zu dick. Pommes frites dünner schneiden.
Sie haben nicht genug Öl für
die verwendete Menge frischer
Pommes frites hinzugefügt.
Geben Sie mehr Öl dazu (ziehen Sie
die Garzeiten-Tabelle zurate).
Die Speisen sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind nicht in
gleichmäßige Stücke geschnitten.
Schneiden Sie alle Lebensmittel in
gleich große Stücke.
Sie haben die Lebensmittel nach
Ablauf der Hälfte des Garvor-
gangs nicht aufgerührt.*
Rühren Sie die Lebensmittel nach
Ablauf der Hälfte des Garvorgangs
auf.
Das LC-Display funktioniert nicht
mehr.*
Das Gerät ist nicht an den
Netzstrom angeschlossen.
Verbinden Sie das Gerät mit einer
Steckdose.
Das Schubfach* ist geöffnet. Schließen Sie den Deckel oder das
Schubfach richtig*
Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die Sicherheitsvorrichtung des
Gerätes wurde aufgrund einer Fehl-
funktion beim Gebrauch ausgelöst.
Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.

2322
FRY DELIGHT
PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN
Das LC-Display zeigt E an.*
Dies weist auf eine Funk-
tionsstörung des Gerätes hin.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose, warten
Sie 10 Sekunden, verbinden Sie den
Netzstecker wieder mit der Steckdose
und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Falls das LC-Display immer noch
E anzeigt, lesen Sie in der Fehler-
code-Tabelle nach.
Das Gerät ist ungewöhnlich laut. Vermutlich funktionieren die Mo-
toren des Gerätes nicht korrekt.
Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.
* Je nach Modell
Tabelle der Fehlercodes*: Er.
Er. 1
oder
Er. 2
Die Lüftung Ihres Gerätes hat einen Defekt. Vergewissern Sie sich, dass alle abnehmba-
ren Teile vorhanden sind und dass sie rich-
tig eingesetzt sind. Vergewissern Sie sich,
dass an keinem der abnehmbaren Teile
Fremdkörper vorhanden sind.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
keine Fremdkörper in der Lüftungsleitung
vorhanden sind, bringen Sie das Gerät in
eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
Er. 2
oder
Er. 3
Der Fehler kann auftreten, wenn das Produkt
längere Zeit bei zu niedrigen Temperaturen
gelagert wurde.
Lassen Sie das Produkt eine halbe Stunde
bei einer Umgebungstemperatur von
über 15 °C stehen, bevor Sie es wieder
einschalten.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 4
Der Temperaturfühler Ihres Gerätes ist de-
fekt.
Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 5
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu nie-
drige Spannung. Die Garleistung kann beein-
trächtigt sein.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
Er. 6
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu hohe
Spannung. Das Produkt schützt sich zur Si-
cherheit vor der Gefahr einer Überhitzung.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
*Je nach Modell
Important recommendations
Safety instructions
• The appliance can be used up to an altitude of 2000 m.
• This appliance has been designed for internal domestic
use only; any professional use which does not conform
to the instructions will release the manufacturer from all
responsibility and the guarantee will be deemed null and
void.
• Read these instructions carefully and keep them in a safe
place.
• This appliance is intended for domestic use only.
• This appliance is not intended to function using an external
time-switch or a separate remote control system. Connected
devices may be controlled via smartphone or tablet,
according to the manufacturer’s instructions.
• Do not use the appliance if it or the power cord is damaged
or if it has fallen and has visible damage or appears to be
working abnormally. If this occurs, the appliance must be
sent to an Approved Service Centre.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an approved After-Sales Service or a similarly
qualified person, in order to avoid any danger. Never take
the appliance apart yourself.
• This appliance is not designed to be used by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of knowledge or experience, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way by a person responsible for
their safety, and understand the hazards involved. Children
must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
English

2322
FRY DELIGHT
PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN
Das LC-Display zeigt E an.*
Dies weist auf eine Funk-
tionsstörung des Gerätes hin.
Ziehen Sie den Netzstecker des
Gerätes aus der Steckdose, warten
Sie 10 Sekunden, verbinden Sie den
Netzstecker wieder mit der Steckdose
und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Falls das LC-Display immer noch
E anzeigt, lesen Sie in der Fehler-
code-Tabelle nach.
Das Gerät ist ungewöhnlich laut. Vermutlich funktionieren die Mo-
toren des Gerätes nicht korrekt.
Bringen Sie das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienst-Center.
* Je nach Modell
Tabelle der Fehlercodes*: Er.
Er. 1
oder
Er. 2
Die Lüftung Ihres Gerätes hat einen Defekt. Vergewissern Sie sich, dass alle abnehmba-
ren Teile vorhanden sind und dass sie rich-
tig eingesetzt sind. Vergewissern Sie sich,
dass an keinem der abnehmbaren Teile
Fremdkörper vorhanden sind.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
keine Fremdkörper in der Lüftungsleitung
vorhanden sind, bringen Sie das Gerät in
eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
Er. 2
oder
Er. 3
Der Fehler kann auftreten, wenn das Produkt
längere Zeit bei zu niedrigen Temperaturen
gelagert wurde.
Lassen Sie das Produkt eine halbe Stunde
bei einer Umgebungstemperatur von
über 15 °C stehen, bevor Sie es wieder
einschalten.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 4
Der Temperaturfühler Ihres Gerätes ist de-
fekt.
Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt.
Er. 5
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu nie-
drige Spannung. Die Garleistung kann beein-
trächtigt sein.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
Er. 6
Ihr Haushaltsstromnetz liefert eine zu hohe
Spannung. Das Produkt schützt sich zur Si-
cherheit vor der Gefahr einer Überhitzung.
Wenden Sie sich an Ihren Stromlieferanten.
*Je nach Modell
Important recommendations
Safety instructions
• The appliance can be used up to an altitude of 2000 m.
• This appliance has been designed for internal domestic
use only; any professional use which does not conform
to the instructions will release the manufacturer from all
responsibility and the guarantee will be deemed null and
void.
• Read these instructions carefully and keep them in a safe
place.
• This appliance is intended for domestic use only.
• This appliance is not intended to function using an external
time-switch or a separate remote control system. Connected
devices may be controlled via smartphone or tablet,
according to the manufacturer’s instructions.
• Do not use the appliance if it or the power cord is damaged
or if it has fallen and has visible damage or appears to be
working abnormally. If this occurs, the appliance must be
sent to an Approved Service Centre.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an approved After-Sales Service or a similarly
qualified person, in order to avoid any danger. Never take
the appliance apart yourself.
• This appliance is not designed to be used by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of knowledge or experience, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way by a person responsible for
their safety, and understand the hazards involved. Children
must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
English

2524
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Children under the age of 8 years should not use this
appliance unless continuous supervision by a responsible
adult is given. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• Certain parts of the appliance can become hot when
the appliance is operating, which could cause burns.
Do not touch the hot surfaces of the appliance (the
lid, visible metal parts, etc).
• All these removable parts may be cleaned in the dishwasher
or with a non-abrasive sponge and dishwashing liquid.
• Clean the body of the appliance with a damp sponge and
dishwashing liquid.
• Dry the parts carefully before reassembling.
• Children should not clean or perform maintenance
procedures on the appliance unless they are supervised by
a responsible adult.
• Do not use the appliance close to inflammable materials
(blinds, curtains, etc.), nor close to an external heat source
(gas hob, hotplate, etc.).
• This appliance is intended to be used only in the household.
It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses inns,
– clients in hotels, motels and other residential type
environments,
– bed and breakfast type environments.
• Do not immerse the product in water or any other liquid.
• Your device (a timer) contains a battery (depending on the
model). When replacing your device’s battery:
– Ensure compliance with indicated battery type and replace
the used battery with the identical battery type.
– Please refer to the manual and follow the procedure
indicated to remove and insert the battery.
– The battery must be inserted according to the correct
polarity.
– Non rechargeable batteries must not be recharged.
– Do not mix different battery types or new and used
batteries.
– Do not short-circuit the terminals.
– If the device must be stored unused for an extended
period, the battery should be removed.
• For your safety, only use accessories and spare parts that are suitable for your appliance.
• For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives
on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food, Environment,
etc.).
• Check that the voltage of your mains network corresponds to the voltage given on the rating
plate on the appliance (alternative current).
• Since regulations can differ from place to place, if the appliance is used in a different country
to where it was purchased, have it checked by an approved service centre.
• For models with detachable power cords, only use the original power cord.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead
which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power
rating of the appliance.
• Use the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes.
• Do not let the power cord dangle.
• Never leave the appliance unattended whilst it is plugged in and switched on.
• Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
• Always unplug the appliance after use, or when moving or cleaning it.
• In the event of fire, unplug the appliance and smother the flames using a damp tea towel.
• Do not move the appliance if it contains hot food.

2524
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Children under the age of 8 years should not use this
appliance unless continuous supervision by a responsible
adult is given. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• Certain parts of the appliance can become hot when
the appliance is operating, which could cause burns.
Do not touch the hot surfaces of the appliance (the
lid, visible metal parts, etc).
• All these removable parts may be cleaned in the dishwasher
or with a non-abrasive sponge and dishwashing liquid.
• Clean the body of the appliance with a damp sponge and
dishwashing liquid.
• Dry the parts carefully before reassembling.
• Children should not clean or perform maintenance
procedures on the appliance unless they are supervised by
a responsible adult.
• Do not use the appliance close to inflammable materials
(blinds, curtains, etc.), nor close to an external heat source
(gas hob, hotplate, etc.).
• This appliance is intended to be used only in the household.
It is not intended to be used in the following applications,
and the guarantee will not apply for:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses inns,
– clients in hotels, motels and other residential type
environments,
– bed and breakfast type environments.
• Do not immerse the product in water or any other liquid.
• Your device (a timer) contains a battery (depending on the
model). When replacing your device’s battery:
– Ensure compliance with indicated battery type and replace
the used battery with the identical battery type.
– Please refer to the manual and follow the procedure
indicated to remove and insert the battery.
– The battery must be inserted according to the correct
polarity.
– Non rechargeable batteries must not be recharged.
– Do not mix different battery types or new and used
batteries.
– Do not short-circuit the terminals.
– If the device must be stored unused for an extended
period, the battery should be removed.
• For your safety, only use accessories and spare parts that are suitable for your appliance.
• For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives
on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food, Environment,
etc.).
• Check that the voltage of your mains network corresponds to the voltage given on the rating
plate on the appliance (alternative current).
• Since regulations can differ from place to place, if the appliance is used in a different country
to where it was purchased, have it checked by an approved service centre.
• For models with detachable power cords, only use the original power cord.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead
which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power
rating of the appliance.
• Use the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes.
• Do not let the power cord dangle.
• Never leave the appliance unattended whilst it is plugged in and switched on.
• Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
• Always unplug the appliance after use, or when moving or cleaning it.
• In the event of fire, unplug the appliance and smother the flames using a damp tea towel.
• Do not move the appliance if it contains hot food.

2726
• Before using for the first time, we recommend you switch the appliance on for 30 minutes to
eliminate the ‘new’ smell.
• When using the product for the first time, it may release a non-toxic odour. This will not affect
use and will disappear rapidly.
• Do not overload the tray; stick to the recommended quantities.
• To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in the
instructions and recipe book; make sure that you use the correct amount of ingredients.
• We guarantee that the materials in contact with food comply with regulations regarding
materials that come into contact with foodstuffs.
* Depending on model
Protect the environment
• Your appliance has been designed to run for many years. However, when you decide to replace
it, remember to think about how you can contribute to protecting the environment.
• Before disposing of your appliance, make sure to remove the battery from the timer and
dispose of it at a special collection point or approved service centre (depending on model).
• The Approved Service Centres will take back any old appliances you may have so that they can
be disposed of in accordance with environmental regulations.
Environment protection first!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
ÜLeave it at a local civic waste collection point.
ACTIFRY
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work
The appliance is not correctly plugged in. Check that the appliance is correctly
plugged in.
You have not yet pressed the On/Off
button.
Press the On/Off button.
You have pressed the On/Off button but
the appliance still doesn’t work.
Close the lid.
The appliance does not heat up. Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
The chips are not crispy
enough
You have not followed the recommended
cooking time.
Leave the chips to cook for another few
minutes. Refer to the cooking table.
You are not using potatoes suitable for
chips.
Choose a variety of potato recom-
mended for chips.
The potatoes are not sufficiently washed
and dried.
Wash the potatoes for a long time to
remove excess starch, then drain and
dry them before cooking. They must be
completely dry.
The chips are too thick. Cut the chips thinner. The maximum
chips dimensions are 13mm x 13 mm.
There is not enough oil for the amount of
fresh chips being cooked.
Increase the amount of oil (refer to the
cooking table).
ACTIFRY
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not cooked
evenly all over
The food has been cut in different shapes
and sizes.
Cut the food so it is all the same size.
You have not used the paddle. Insert the paddle.
The paddle is in place but it does not turn. Reposition the paddle until it clicks. If
the problem persists, take the appliance
to an approved service centre.
Cooking liquids have
flowed into the base of
the appliance.
The maximum level has been exceeded. Observe the maximum level.
The timer does not
work*
The battery is flat.* Change the battery. *
The LCD screen is not
working.*
The appliance is not plugged in. Plug the appliance in.
The lid is open. Close the lid all the way.
The appliance has not been switched on. Press the On/Off button.
Following a malfunction in the use of the
product, it has gone into safety mode.
Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
The LCD screen dis-
plays E.*
There is a fault in the operation of the
appliance.
Unplug the appliance, wait 10 seconds,
reconnect the appliance, press the On/
Off button. If the LCD screen still dis-
plays E, see the table of error codes.
The appliance is abnor-
mally noisy.
You suspect a malfunction in the opera-
tion of the appliance motors.
Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
* Depending on model
FRY DELIGHT
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not work
The appliance is not correctly
plugged in.
Check that the appliance is correctly
plugged in.
You have not yet pressed the but-
ton to start cooking or turned the
timer.
Press the start cooking button or turn
the timer.
You have pressed the button to
start cooking or turned the timer
but the appliance still doesn’t
work.
Push the tray all the way in.*
The appliance does not heat up. Take the appliance to an approved
service centre.
The chips are not crispy enough
You have not followed the recom-
mended cooking time.
Leave the chips to cook for another
few minutes. Refer to the cooking
table.
You are not using potatoes suita-
ble for chips.
Choose potatoes suitable for chips.
The potatoes are not sufficiently
washed and dried.
Wash, drain and dry the potatoes
before cooking.
The chips are too thick. Cut them thinner.
There is not enough oil for the
amount of fresh chips being
cooked.
Increase the amount of oil (refer to
the cooking table).

2726
• Before using for the first time, we recommend you switch the appliance on for 30 minutes to
eliminate the ‘new’ smell.
• When using the product for the first time, it may release a non-toxic odour. This will not affect
use and will disappear rapidly.
• Do not overload the tray; stick to the recommended quantities.
• To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in the
instructions and recipe book; make sure that you use the correct amount of ingredients.
• We guarantee that the materials in contact with food comply with regulations regarding
materials that come into contact with foodstuffs.
* Depending on model
Protect the environment
• Your appliance has been designed to run for many years. However, when you decide to replace
it, remember to think about how you can contribute to protecting the environment.
• Before disposing of your appliance, make sure to remove the battery from the timer and
dispose of it at a special collection point or approved service centre (depending on model).
• The Approved Service Centres will take back any old appliances you may have so that they can
be disposed of in accordance with environmental regulations.
Environment protection first!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
ÜLeave it at a local civic waste collection point.
ACTIFRY
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work
The appliance is not correctly plugged in. Check that the appliance is correctly
plugged in.
You have not yet pressed the On/Off
button.
Press the On/Off button.
You have pressed the On/Off button but
the appliance still doesn’t work.
Close the lid.
The appliance does not heat up. Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
The chips are not crispy
enough
You have not followed the recommended
cooking time.
Leave the chips to cook for another few
minutes. Refer to the cooking table.
You are not using potatoes suitable for
chips.
Choose a variety of potato recom-
mended for chips.
The potatoes are not sufficiently washed
and dried.
Wash the potatoes for a long time to
remove excess starch, then drain and
dry them before cooking. They must be
completely dry.
The chips are too thick. Cut the chips thinner. The maximum
chips dimensions are 13mm x 13 mm.
There is not enough oil for the amount of
fresh chips being cooked.
Increase the amount of oil (refer to the
cooking table).
ACTIFRY
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not cooked
evenly all over
The food has been cut in different shapes
and sizes.
Cut the food so it is all the same size.
You have not used the paddle. Insert the paddle.
The paddle is in place but it does not turn. Reposition the paddle until it clicks. If
the problem persists, take the appliance
to an approved service centre.
Cooking liquids have
flowed into the base of
the appliance.
The maximum level has been exceeded. Observe the maximum level.
The timer does not
work*
The battery is flat.* Change the battery. *
The LCD screen is not
working.*
The appliance is not plugged in. Plug the appliance in.
The lid is open. Close the lid all the way.
The appliance has not been switched on. Press the On/Off button.
Following a malfunction in the use of the
product, it has gone into safety mode.
Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
The LCD screen dis-
plays E.*
There is a fault in the operation of the
appliance.
Unplug the appliance, wait 10 seconds,
reconnect the appliance, press the On/
Off button. If the LCD screen still dis-
plays E, see the table of error codes.
The appliance is abnor-
mally noisy.
You suspect a malfunction in the opera-
tion of the appliance motors.
Take the appliance to an approved ser-
vice centre.
* Depending on model
FRY DELIGHT
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not work
The appliance is not correctly
plugged in.
Check that the appliance is correctly
plugged in.
You have not yet pressed the but-
ton to start cooking or turned the
timer.
Press the start cooking button or turn
the timer.
You have pressed the button to
start cooking or turned the timer
but the appliance still doesn’t
work.
Push the tray all the way in.*
The appliance does not heat up. Take the appliance to an approved
service centre.
The chips are not crispy enough
You have not followed the recom-
mended cooking time.
Leave the chips to cook for another
few minutes. Refer to the cooking
table.
You are not using potatoes suita-
ble for chips.
Choose potatoes suitable for chips.
The potatoes are not sufficiently
washed and dried.
Wash, drain and dry the potatoes
before cooking.
The chips are too thick. Cut them thinner.
There is not enough oil for the
amount of fresh chips being
cooked.
Increase the amount of oil (refer to
the cooking table).

2928
FRY DELIGHT
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not cooked evenly all
over
The food has been cut in different
shapes and sizes.
Cut the food so it is all the same size.
You did not shake the food half-
way though cooking.
Shake the food halfway through
cooking.
The LCD screen is not working.*
The appliance is not plugged in. Plug the appliance in.
The tray is open. Close the lid or push the tray all the
way.*
The appliance has not been
switched on.
Press the On/Off button.
Following a malfunction in the use
of the product, it has gone into
safety mode.
Take the appliance to an approved
service centre.
The LCD screen displays E.*
There is a fault in the operation of
the appliance.
Unplug the appliance, wait 10 sec-
onds, reconnect the appliance, press
the On/Off button. If the LCD screen
still displays E, see the table of error
codes.
The device is abnormally noisy. You suspect a malfunction in
the operation of the appliance
motors.
Take the appliance to an approved
service centre.
* Depending on model
Table of error codes*: Er.
Er. 1 or
Er. 2
The ventilation of your appliance has a fault. Check the presence and correct positioning
of all removable parts. Check for foreign
bodies in all these moving parts.
After confirming the absence of foreign
bodies in the ventilation duct, if the fault
persists, take the appliance to an approved
service centre.
Er. 2 or
Er. 3
This error can occur if the product has been
stored for long periods at a low temperature.
Allow the product to remain at an ambient
temperature of over 15 ° C for one hour be-
fore restarting.
If the fault persists, take the appliance to
an approved service centre.
Er. 4
Your product has a faulty temperature sen-
sor.
Take the appliance to an approved service
centre.
Er. 5
The voltage of your domestic mains outlet
is too low, cooking performance may be
affected.
Contact your electricity supply company.
Er. 6
The voltage of your domestic mains outlet is
too high; a safety device prevents your pro-
duct from overheating.
Contact your electricity supply company
* Depending on model
Consigli importanti
Norme sulla sicurezza
• Il dispositivo puo essere utilizzato fino ad una altitudine di
2000 m.
• Questo apparecchio è stato progettato per un uso domestico
interno, qualsiasi utilizzo professionale, non appropriato
o non conforme alle istruzioni d’uso, non impegna né la
responsabilità né la garanzia del costruttore.
• Leggere le istruzioni attentamente e conservarle in luogo
sicuro.
• Questo dispositivo è destinato unicamente all’uso
domestico.
• L’apparecchio non è stato ideato per funzionare con un
timer esterno o con un telecomando separato. Gli apparecchi
connessi possono essere pilotati da uno smartphone o un
tablet specificati dal produttore.
• Non utilizzare se l’apparecchio o il relativo cavo sono
danneggiati, se è caduto e ha danni visibili o sembra non
funzionare correttamente. In tal caso portare l’apparecchio
presso un Centro di Assistenza autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre che
venga sostituito dal produttore, da un Centro Post-Vendita
autorizzato o da persona qualificata al fine di evitare pericoli.
Non smontare mai l’apparecchio di propria iniziativa.
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con problemi fisici, mentali
o sensoriali, o da persone non competenti, a meno che
non venga data loro assistenza o informazioni circa l’uso
da parte di qualcuno responsabile della loro sicurezza.
Italiano

2928
FRY DELIGHT
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The food is not cooked evenly all
over
The food has been cut in different
shapes and sizes.
Cut the food so it is all the same size.
You did not shake the food half-
way though cooking.
Shake the food halfway through
cooking.
The LCD screen is not working.*
The appliance is not plugged in. Plug the appliance in.
The tray is open. Close the lid or push the tray all the
way.*
The appliance has not been
switched on.
Press the On/Off button.
Following a malfunction in the use
of the product, it has gone into
safety mode.
Take the appliance to an approved
service centre.
The LCD screen displays E.*
There is a fault in the operation of
the appliance.
Unplug the appliance, wait 10 sec-
onds, reconnect the appliance, press
the On/Off button. If the LCD screen
still displays E, see the table of error
codes.
The device is abnormally noisy. You suspect a malfunction in
the operation of the appliance
motors.
Take the appliance to an approved
service centre.
* Depending on model
Table of error codes*: Er.
Er. 1 or
Er. 2
The ventilation of your appliance has a fault. Check the presence and correct positioning
of all removable parts. Check for foreign
bodies in all these moving parts.
After confirming the absence of foreign
bodies in the ventilation duct, if the fault
persists, take the appliance to an approved
service centre.
Er. 2 or
Er. 3
This error can occur if the product has been
stored for long periods at a low temperature.
Allow the product to remain at an ambient
temperature of over 15 ° C for one hour be-
fore restarting.
If the fault persists, take the appliance to
an approved service centre.
Er. 4
Your product has a faulty temperature sen-
sor.
Take the appliance to an approved service
centre.
Er. 5
The voltage of your domestic mains outlet
is too low, cooking performance may be
affected.
Contact your electricity supply company.
Er. 6
The voltage of your domestic mains outlet is
too high; a safety device prevents your pro-
duct from overheating.
Contact your electricity supply company
* Depending on model
Consigli importanti
Norme sulla sicurezza
• Il dispositivo puo essere utilizzato fino ad una altitudine di
2000 m.
• Questo apparecchio è stato progettato per un uso domestico
interno, qualsiasi utilizzo professionale, non appropriato
o non conforme alle istruzioni d’uso, non impegna né la
responsabilità né la garanzia del costruttore.
• Leggere le istruzioni attentamente e conservarle in luogo
sicuro.
• Questo dispositivo è destinato unicamente all’uso
domestico.
• L’apparecchio non è stato ideato per funzionare con un
timer esterno o con un telecomando separato. Gli apparecchi
connessi possono essere pilotati da uno smartphone o un
tablet specificati dal produttore.
• Non utilizzare se l’apparecchio o il relativo cavo sono
danneggiati, se è caduto e ha danni visibili o sembra non
funzionare correttamente. In tal caso portare l’apparecchio
presso un Centro di Assistenza autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre che
venga sostituito dal produttore, da un Centro Post-Vendita
autorizzato o da persona qualificata al fine di evitare pericoli.
Non smontare mai l’apparecchio di propria iniziativa.
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con problemi fisici, mentali
o sensoriali, o da persone non competenti, a meno che
non venga data loro assistenza o informazioni circa l’uso
da parte di qualcuno responsabile della loro sicurezza.
Italiano

3130
Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio come
gioco.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare
di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio e comprendano i pericoli implicati. Evitare
che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da
bambini dagli 8 anni in su. Tenere l’apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• La superficie di lavoro si può scaldare durante il
funzionamento e quindi causare bruciature. Non
toccare le superfici calde dell’apparecchio (coperchio,
parti metalliche visibili ecc.).
• Tutti gli elementi amovibili possono essere lavati in
lavastoviglie oppure puliti con una spugna non abrasiva e
detersivo per piatti.
• Per pulire il corpo dell’apparecchio utilizzare una spugna
umida e detersivo per piatti.
• Asciugare con cura prima di riporre il tutto.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione spettanti
all’utente non devono essere effettuate da bambini senza
sorveglianza.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali infiammabili
(tende ecc.) e nemmeno a fonti di calore esterne (piastre da
cucina a gas, fornelli ecc.).
• Il presente apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico. Non è previsto il suo impiego e non si potrà
applicare la garanzia nei seguenti casi
– aree cucina per lo staff in negozi, uffici o altri ambienti di
lavoro;
– agriturismi;
– clienti in hotel, motel e altre tipologie residenziali;
– locali tipo bed and breakfast.
• Non immergere il prodotto nell’acqua.
• Questo apparecchio (timer) contiene una batteria (a seconda
del modello); per sostituire la batteria dell’apparecchio:
– Sostituire la batteria con una di tipo identico.
– Consultare le istruzioni per la modalità di rimozione e di
installazione della batteria.
– Inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
– Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
– Non usare contemporaneamente batterie nuove e
batterie usate o batterie di tipo diverso.
– Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
– Rimuovere la batteria in previsione di un lungo periodo di
inutilizzo dell’apparecchio.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio adatti
all’apparecchio.
• Per la sicurezza degli operatori il presente apparecchio è stato costruito in conformità
agli standard e alle norme applicabili (Direttive sul Basso Voltaggio, sulla Compatibilità
Elettromagnetica, sui Materiali a contatto con cibo, ambiente ecc.).
• Controllare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta
dell’apparecchio (corrente alternata)
• A causa della diversità delle normative in vigore, se l’apparecchio è utilizzato in un Paese
diverso da quello di acquisto, farlo ispezionare da un centro di assistenza autorizzato.
• Per modelli con cavi smontabili, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale.
• Non usare prolunghe. Se è necessario usare una prolunga, selezionarne una in buono stato
e adatta alla potenza dell’apparecchio. Se l’apparecchio è dotato di una presa con messa a
terra, usare una prolunga con conduttore di messa a terra.
• Utilizzare l’apparecchio su di una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e
lontano da possibili spruzzi d’acqua.
• Non far ciondolare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione dalla presa
• Scollegare l’apparecchio: dopo l’uso, per spostarlo o per pulirlo.
• In caso di incendio, scollegare l’apparecchio e spegnere le fiamme con uno strofinaccio
umido.

3130
Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio come
gioco.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare
di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio e comprendano i pericoli implicati. Evitare
che i bambini giochino con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da
bambini dagli 8 anni in su. Tenere l’apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• La superficie di lavoro si può scaldare durante il
funzionamento e quindi causare bruciature. Non
toccare le superfici calde dell’apparecchio (coperchio,
parti metalliche visibili ecc.).
• Tutti gli elementi amovibili possono essere lavati in
lavastoviglie oppure puliti con una spugna non abrasiva e
detersivo per piatti.
• Per pulire il corpo dell’apparecchio utilizzare una spugna
umida e detersivo per piatti.
• Asciugare con cura prima di riporre il tutto.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione spettanti
all’utente non devono essere effettuate da bambini senza
sorveglianza.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali infiammabili
(tende ecc.) e nemmeno a fonti di calore esterne (piastre da
cucina a gas, fornelli ecc.).
• Il presente apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico. Non è previsto il suo impiego e non si potrà
applicare la garanzia nei seguenti casi
– aree cucina per lo staff in negozi, uffici o altri ambienti di
lavoro;
– agriturismi;
– clienti in hotel, motel e altre tipologie residenziali;
– locali tipo bed and breakfast.
• Non immergere il prodotto nell’acqua.
• Questo apparecchio (timer) contiene una batteria (a seconda
del modello); per sostituire la batteria dell’apparecchio:
– Sostituire la batteria con una di tipo identico.
– Consultare le istruzioni per la modalità di rimozione e di
installazione della batteria.
– Inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
– Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
– Non usare contemporaneamente batterie nuove e
batterie usate o batterie di tipo diverso.
– Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
– Rimuovere la batteria in previsione di un lungo periodo di
inutilizzo dell’apparecchio.
• Per ragioni di sicurezza, utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio adatti
all’apparecchio.
• Per la sicurezza degli operatori il presente apparecchio è stato costruito in conformità
agli standard e alle norme applicabili (Direttive sul Basso Voltaggio, sulla Compatibilità
Elettromagnetica, sui Materiali a contatto con cibo, ambiente ecc.).
• Controllare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta
dell’apparecchio (corrente alternata)
• A causa della diversità delle normative in vigore, se l’apparecchio è utilizzato in un Paese
diverso da quello di acquisto, farlo ispezionare da un centro di assistenza autorizzato.
• Per modelli con cavi smontabili, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale.
• Non usare prolunghe. Se è necessario usare una prolunga, selezionarne una in buono stato
e adatta alla potenza dell’apparecchio. Se l’apparecchio è dotato di una presa con messa a
terra, usare una prolunga con conduttore di messa a terra.
• Utilizzare l’apparecchio su di una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e
lontano da possibili spruzzi d’acqua.
• Non far ciondolare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione dalla presa
• Scollegare l’apparecchio: dopo l’uso, per spostarlo o per pulirlo.
• In caso di incendio, scollegare l’apparecchio e spegnere le fiamme con uno strofinaccio
umido.

3332
• Non spostare l’apparecchio se contiene alimenti caldi.
• Prima del primo utilizzo, si consiglia di mettere in funzione l’apparecchio per 30 minuti per
eliminare eventuali odori.
• Durante il primo utilizzo, è possibile che si liberino degli odori, che non sono tuttavia nocivi.
Il fenomeno non ha conseguenze sull’utilizo dell’apparecchio e scomparirà rapidamente.
• Non sovraccaricare il piatto, rispettare le quantità consigliate.
• Per non danneggiare l’apparecchio, è indispensabile rispettare scrupolosamente i
quantitativi indicati per ingredienti e liquidi nelle istruzioni d’uso e nel ricettario.
• Garantiamo che i materiali a contatto con gli alimenti sono conformi alla normativa sui
materiali a contatto con gli alimenti.
*A seconda del modello
Tutela dell’ambiente
• Questo prodotto è stato progettato per durare a lungo. Tuttavia, qualora si decida di
sostituirlo, assicurarsi che lo smaltimento avvenga in modo ecologicamente corretto.
• Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere la batteria dal timer e portarla presso un centro di
raccolta specializzato o un centro di assistenza autorizzato (a seconda del modello).
• I centri di assistenza autorizzati ritireranno, secondo disposizione di legge, gli apparecchi usati
per curarne lo smaltimento nel rispetto delle norme di protezione ambientale.
L’ambiente prima di tutto!
i Questo prodotto contiene materiali utili che possono essere recuperati e riciclati
Ü Lo smaltimento deve essere effettuato presso il punto di raccolta rifiuti comunale di
competenza.
ACTIFRY
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L'apparecchio non fun-
ziona.
L'apparecchio non è collegato corretta-
mente.
Verificare che l'apparecchio sia colle-
gato correttamente.
Non è stato premuto il pulsante Avvio/
Arresto.
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
Il pulsante Avvio/Arresto è stato pre-
muto, ma l'apparecchio non funziona.
Chiudere il coperchio.
L'apparecchio non riscalda. Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
Le patatine fritte non
sono abbastanza croc-
canti.
Il tempo di cottura raccomandato non è
stato rispettato.
Lasciare cuocere le patatine fritte qual-
che minuto in più. Consultare la tabella
di cottura.
Non sono state utilizzate patate adatte
alla frittura.
Selezionare patate adatte alla frittura.
Le patate non sono state lavate e asciu-
gate a sufficienza.
Lavare, scolare e asciugare con cura le
patate prima della cottura.
Le patatine fritte sono troppo spesse. Tagliarle più finemente.
La quantità d'olio è insufficiente per la
quantità di patatine fritte fresche utiliz-
zata.
Aumentare la quantità di olio (consul-
tare la tabella di cottura).
ACTIFRY
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
La cottura delle prepa-
razioni non è omoge-
nea.
Gli alimenti non sono tagliati in modo
omogeneo.
Tagliare tutti gli alimenti in modo
uguale.
Non è stata utilizzata la pala. Posizionare la pala correttamente.
La pala è in posizione ma non ruota. Riposizionare la pala fino a udire un
"clic". Se il problema persiste, portare
l'apparecchio presso un centro di as-
sistenza autorizzato.
Dei liquidi di cottura
sono colati nella base
dell'apparecchio.
È stato superato il livello massimo. Rispettare il livello massimo.
Il timer non funziona
più.*
La batteria è scarica.* Sostituire la batteria.* *
Il display non funziona
più.*
L'apparecchio non è collegato alla presa
di corrente.
Collegare l'apparecchio.
Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio completamente.
L'apparecchio non è stato avviato. Premere il pulsante Avvio/Arresto.
A seguito di un malfunzionamento, l'ap-
parecchio è in modalità di protezione.
Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
Sul display appare "E".*
Malfunzionamento dell'apparecchio. Scollegare l'apparecchio, attendere 10
secondi, ricollegarlo, premere il pulsante
Avvio/Arresto. Se sul display appare an-
cora "E", consultare la tabella dei codici
errore.
L'apparecchio è caldo
in modo anomalo.
Sospetto malfunzionamento dei motori
dell'apparecchio.
Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
*A seconda del modello
FRY DELIGHT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è collegato
correttamente.
Verificare che l'apparecchio sia colle-
gato correttamente.
Non è stato premuto il pulsante di
avvio della cottura o non è stata
ruotata la manopola del timer.
Premere il pulsante di avvio della cot-
tura o ruotare la manopola del timer.
Il pulsante Avvio/Arresto è stato
premuto o la manopola del timer
è stata ruotata, ma l'apparecchio
non funziona.
Spingere il cassetto fino in fondo.*
L'apparecchio non riscalda. Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.

3332
• Non spostare l’apparecchio se contiene alimenti caldi.
• Prima del primo utilizzo, si consiglia di mettere in funzione l’apparecchio per 30 minuti per
eliminare eventuali odori.
• Durante il primo utilizzo, è possibile che si liberino degli odori, che non sono tuttavia nocivi.
Il fenomeno non ha conseguenze sull’utilizo dell’apparecchio e scomparirà rapidamente.
• Non sovraccaricare il piatto, rispettare le quantità consigliate.
• Per non danneggiare l’apparecchio, è indispensabile rispettare scrupolosamente i
quantitativi indicati per ingredienti e liquidi nelle istruzioni d’uso e nel ricettario.
• Garantiamo che i materiali a contatto con gli alimenti sono conformi alla normativa sui
materiali a contatto con gli alimenti.
*A seconda del modello
Tutela dell’ambiente
• Questo prodotto è stato progettato per durare a lungo. Tuttavia, qualora si decida di
sostituirlo, assicurarsi che lo smaltimento avvenga in modo ecologicamente corretto.
• Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere la batteria dal timer e portarla presso un centro di
raccolta specializzato o un centro di assistenza autorizzato (a seconda del modello).
• I centri di assistenza autorizzati ritireranno, secondo disposizione di legge, gli apparecchi usati
per curarne lo smaltimento nel rispetto delle norme di protezione ambientale.
L’ambiente prima di tutto!
i Questo prodotto contiene materiali utili che possono essere recuperati e riciclati
Ü Lo smaltimento deve essere effettuato presso il punto di raccolta rifiuti comunale di
competenza.
ACTIFRY
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L'apparecchio non fun-
ziona.
L'apparecchio non è collegato corretta-
mente.
Verificare che l'apparecchio sia colle-
gato correttamente.
Non è stato premuto il pulsante Avvio/
Arresto.
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
Il pulsante Avvio/Arresto è stato pre-
muto, ma l'apparecchio non funziona.
Chiudere il coperchio.
L'apparecchio non riscalda. Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
Le patatine fritte non
sono abbastanza croc-
canti.
Il tempo di cottura raccomandato non è
stato rispettato.
Lasciare cuocere le patatine fritte qual-
che minuto in più. Consultare la tabella
di cottura.
Non sono state utilizzate patate adatte
alla frittura.
Selezionare patate adatte alla frittura.
Le patate non sono state lavate e asciu-
gate a sufficienza.
Lavare, scolare e asciugare con cura le
patate prima della cottura.
Le patatine fritte sono troppo spesse. Tagliarle più finemente.
La quantità d'olio è insufficiente per la
quantità di patatine fritte fresche utiliz-
zata.
Aumentare la quantità di olio (consul-
tare la tabella di cottura).
ACTIFRY
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
La cottura delle prepa-
razioni non è omoge-
nea.
Gli alimenti non sono tagliati in modo
omogeneo.
Tagliare tutti gli alimenti in modo
uguale.
Non è stata utilizzata la pala. Posizionare la pala correttamente.
La pala è in posizione ma non ruota. Riposizionare la pala fino a udire un
"clic". Se il problema persiste, portare
l'apparecchio presso un centro di as-
sistenza autorizzato.
Dei liquidi di cottura
sono colati nella base
dell'apparecchio.
È stato superato il livello massimo. Rispettare il livello massimo.
Il timer non funziona
più.*
La batteria è scarica.* Sostituire la batteria.* *
Il display non funziona
più.*
L'apparecchio non è collegato alla presa
di corrente.
Collegare l'apparecchio.
Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio completamente.
L'apparecchio non è stato avviato. Premere il pulsante Avvio/Arresto.
A seguito di un malfunzionamento, l'ap-
parecchio è in modalità di protezione.
Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
Sul display appare "E".*
Malfunzionamento dell'apparecchio. Scollegare l'apparecchio, attendere 10
secondi, ricollegarlo, premere il pulsante
Avvio/Arresto. Se sul display appare an-
cora "E", consultare la tabella dei codici
errore.
L'apparecchio è caldo
in modo anomalo.
Sospetto malfunzionamento dei motori
dell'apparecchio.
Portare l'apparecchio presso un centro
di assistenza autorizzato.
*A seconda del modello
FRY DELIGHT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è collegato
correttamente.
Verificare che l'apparecchio sia colle-
gato correttamente.
Non è stato premuto il pulsante di
avvio della cottura o non è stata
ruotata la manopola del timer.
Premere il pulsante di avvio della cot-
tura o ruotare la manopola del timer.
Il pulsante Avvio/Arresto è stato
premuto o la manopola del timer
è stata ruotata, ma l'apparecchio
non funziona.
Spingere il cassetto fino in fondo.*
L'apparecchio non riscalda. Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.

3534
FRY DELIGHT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Le patatine fritte non sono abbas-
tanza croccanti.
Il tempo di cottura raccomandato
non è stato rispettato.
Lasciare cuocere le patatine fritte
qualche minuto in più. Consultare la
tabella di cottura.
Non sono state utilizzate patate
adatte alla frittura.
Selezionare patate adatte alla frit-
tura.
Le patate non sono state lavate e
asciugate a sufficienza.
Lavare, scolare e asciugare con cura
le patate prima della cottura.
Le patatine fritte sono troppo
spesse.
Tagliarle più finemente.
La quantità d'olio è insufficiente
per la quantità di patatine fritte
fresche utilizzata.
Aumentare la quantità di olio
(consultare la tabella di cottura).
La cottura delle preparazioni non
è omogenea.
Gli alimenti non sono tagliati in
modo omogeneo.
Tagliare tutti gli alimenti in modo
uguale.
Gli alimenti non sono stati scossi a
metà cottura.*
Scuotere gli alimenti a metà cottura.
Il display non funziona più.*
L'apparecchio non è collegato alla
presa di corrente.
Collegare l'apparecchio.
Il cassetto* è aperto. Chiudere il coperchio o spingere il
cassetto fino in fondo.*
L'apparecchio non è stato
avviato.
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
A seguito di un malfunziona-
mento, l'apparecchio è in moda-
lità di protezione.
Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.
Sul display appare "E".*
Malfunzionamento dell'appa-
recchio.
Scollegare l'apparecchio, attendere
10 secondi, ricollegarlo, premere il
pulsante Avvio/Arresto. Se sul dis-
play appare ancora "E", consultare la
tabella dei codici errore.
L'apparecchio è caldo in modo
anomalo.
Sospetto malfunzionamento dei
motori dell'apparecchio.
Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.
*A seconda del modello
Tabella dei codici errore*: Er.
Er. 1 o
Er. 2
Il sistema di ventilazione dell'apparecchio
non funziona correttamente.
Verificare la presenza ed il corretto posi-
zionamento di tutte le parti amovibili. As-
sicurarsi che non vi siano corpi estranei in
nessuna delle parti amovibili.
Dopo essersi assicurati dell'assenza di corpi
estranei nel condotto di ventilazione, se il
problema persiste portare l'apparecchio
presso un Centro assistenza autorizzato.
Er. 2 o
Er. 3
Questo errore può verificarsi qualora il pro-
dotto sia stato conservato per lungo tempo
ad una temperatura troppo bassa.
Prima di riavviare il prodotto, lasciarlo per
un'ora a temperatura ambiente, al di sopra
di 15°C.
Se l'anomalia persiste, portare l'appa-
recchio presso un Centro assistenza auto-
rizzato.
Er. 4
Il prodotto presenta un guasto della sonda
di temperatura.
Portare l'apparecchio presso un Centro as-
sistenza autorizzato.
Er. 5
La tensione della rete di alimentazione do-
mestica ha un valore troppo basso. Le pres-
tazioni di cottura potranno risultare alterate.
Rivolgersi al fornitore di energia elettrica.
Er. 6
La tensione della rete di alimentazione do-
mestica ha un valore elevato; il sistema di
sicurezza del prodotto lo protegge dai rischi
di surriscaldamento.
Rivolgersi al fornitore di energia elettrica.
*A seconda del modello

3534
FRY DELIGHT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Le patatine fritte non sono abbas-
tanza croccanti.
Il tempo di cottura raccomandato
non è stato rispettato.
Lasciare cuocere le patatine fritte
qualche minuto in più. Consultare la
tabella di cottura.
Non sono state utilizzate patate
adatte alla frittura.
Selezionare patate adatte alla frit-
tura.
Le patate non sono state lavate e
asciugate a sufficienza.
Lavare, scolare e asciugare con cura
le patate prima della cottura.
Le patatine fritte sono troppo
spesse.
Tagliarle più finemente.
La quantità d'olio è insufficiente
per la quantità di patatine fritte
fresche utilizzata.
Aumentare la quantità di olio
(consultare la tabella di cottura).
La cottura delle preparazioni non
è omogenea.
Gli alimenti non sono tagliati in
modo omogeneo.
Tagliare tutti gli alimenti in modo
uguale.
Gli alimenti non sono stati scossi a
metà cottura.*
Scuotere gli alimenti a metà cottura.
Il display non funziona più.*
L'apparecchio non è collegato alla
presa di corrente.
Collegare l'apparecchio.
Il cassetto* è aperto. Chiudere il coperchio o spingere il
cassetto fino in fondo.*
L'apparecchio non è stato
avviato.
Premere il pulsante Avvio/Arresto.
A seguito di un malfunziona-
mento, l'apparecchio è in moda-
lità di protezione.
Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.
Sul display appare "E".*
Malfunzionamento dell'appa-
recchio.
Scollegare l'apparecchio, attendere
10 secondi, ricollegarlo, premere il
pulsante Avvio/Arresto. Se sul dis-
play appare ancora "E", consultare la
tabella dei codici errore.
L'apparecchio è caldo in modo
anomalo.
Sospetto malfunzionamento dei
motori dell'apparecchio.
Portare l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato.
*A seconda del modello
Tabella dei codici errore*: Er.
Er. 1 o
Er. 2
Il sistema di ventilazione dell'apparecchio
non funziona correttamente.
Verificare la presenza ed il corretto posi-
zionamento di tutte le parti amovibili. As-
sicurarsi che non vi siano corpi estranei in
nessuna delle parti amovibili.
Dopo essersi assicurati dell'assenza di corpi
estranei nel condotto di ventilazione, se il
problema persiste portare l'apparecchio
presso un Centro assistenza autorizzato.
Er. 2 o
Er. 3
Questo errore può verificarsi qualora il pro-
dotto sia stato conservato per lungo tempo
ad una temperatura troppo bassa.
Prima di riavviare il prodotto, lasciarlo per
un'ora a temperatura ambiente, al di sopra
di 15°C.
Se l'anomalia persiste, portare l'appa-
recchio presso un Centro assistenza auto-
rizzato.
Er. 4
Il prodotto presenta un guasto della sonda
di temperatura.
Portare l'apparecchio presso un Centro as-
sistenza autorizzato.
Er. 5
La tensione della rete di alimentazione do-
mestica ha un valore troppo basso. Le pres-
tazioni di cottura potranno risultare alterate.
Rivolgersi al fornitore di energia elettrica.
Er. 6
La tensione della rete di alimentazione do-
mestica ha un valore elevato; il sistema di
sicurezza del prodotto lo protegge dai rischi
di surriscaldamento.
Rivolgersi al fornitore di energia elettrica.
*A seconda del modello

3736
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
• El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta 2.000m.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
Cualquier uso profesional, inadecuado o no conforme con
las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad y garantía.
• Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas en un
lugar seguro.
• Este aparato está previsto para un uso doméstico
únicamente.
• Este aparato no debe utilizarse con un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado. Los aparatos
conectados pueden controlarse a través de un teléfono
inteligente o una tableta de acuerdo con las indicaciones
del fabricante.
• No utilice este aparato si el cable de conexión está dañado
o si ha caído o tiene daños visibles o si parece funcionar de
forma anormal. Si esto se produjera, el aparato deberá ser
enviado a un servicio técnico homologado.
• Si el cable está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante
o por un servicio posventa u otra persona cualificada similar,
para evitar cualquier riesgo. Nunca intente desmontar el
aparato.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con una disminución física,
sensorial o mental, o personas sin conocimientos ni
experiencia, a menos que estén supervisados o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
Español
estar vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8
años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o
de conocimiento, siempre que dispongan de supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños
no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de
usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de
8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el
electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La superficie de trabajo puede calentarse mientras el
aparato está funcionando, lo que puede ocasionar
quemaduras. No toque las superficies calientes del
aparato (la tapa, las partes metálicas visibles, etc.).
• Todas las piezas extraíbles pueden introducirse en el
lavavajillas o limpiarse con una esponja no abrasiva y
líquido lavavajillas.
• Limpie el cuerpo del aparato con una esponja húmeda y
líquido lavavajillas.
• Séquelo cuidadosamente antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• La limpieza y mantenimiento por el usuario no deben de ser
efectuados por niños sin vigilancia.
• No utilice el electrodoméstico cerca de materiales
inflamables (persianas, cortinas, etc.) o cerca de una fuente
de calor externo (placas de cocina a gas, calientaplatos,
etc.).
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar.
No está diseñado para los usos siguientes, y la garantía no

3736
Recomendaciones importantes
Instrucciones de seguridad
• El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta 2.000m.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
Cualquier uso profesional, inadecuado o no conforme con
las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad y garantía.
• Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas en un
lugar seguro.
• Este aparato está previsto para un uso doméstico
únicamente.
• Este aparato no debe utilizarse con un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado. Los aparatos
conectados pueden controlarse a través de un teléfono
inteligente o una tableta de acuerdo con las indicaciones
del fabricante.
• No utilice este aparato si el cable de conexión está dañado
o si ha caído o tiene daños visibles o si parece funcionar de
forma anormal. Si esto se produjera, el aparato deberá ser
enviado a un servicio técnico homologado.
• Si el cable está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante
o por un servicio posventa u otra persona cualificada similar,
para evitar cualquier riesgo. Nunca intente desmontar el
aparato.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con una disminución física,
sensorial o mental, o personas sin conocimientos ni
experiencia, a menos que estén supervisados o que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
Español
estar vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8
años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o
de conocimiento, siempre que dispongan de supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los
niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños
no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de
usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de
8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el
electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La superficie de trabajo puede calentarse mientras el
aparato está funcionando, lo que puede ocasionar
quemaduras. No toque las superficies calientes del
aparato (la tapa, las partes metálicas visibles, etc.).
• Todas las piezas extraíbles pueden introducirse en el
lavavajillas o limpiarse con una esponja no abrasiva y
líquido lavavajillas.
• Limpie el cuerpo del aparato con una esponja húmeda y
líquido lavavajillas.
• Séquelo cuidadosamente antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• La limpieza y mantenimiento por el usuario no deben de ser
efectuados por niños sin vigilancia.
• No utilice el electrodoméstico cerca de materiales
inflamables (persianas, cortinas, etc.) o cerca de una fuente
de calor externo (placas de cocina a gas, calientaplatos,
etc.).
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar.
No está diseñado para los usos siguientes, y la garantía no

3938
será válida para:
– Cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros
centros de trabajo.
– Casas rurales.
– Clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
tipo residencial.
– Establecimientos de tipo bed and breakfast (alojamiento
y desayuno).
• No sumerja el producto en agua.
• Este aparato (temporizador) contiene una pila (según el
modelo); para cambiar la pila de este aparato es necesario:
– Respetar el tipo de pila y cambiarla por un tipo idéntico.
– Consultar las instrucciones para ver cómo se retira e
introduce la pila.
– La pila debe introducirse siguiendo la polaridad correcta.
– No hay que recargar pilas que no son recargables.
– No hay que mezclar tipos diferentes de pilas ni pilas
nuevas con pilas usadas.
– No se deben cortocircuitar los bornes de alimentación.
– En caso de guardar el aparato para no utilizarlo durante
un periodo largo de tiempo, es conveniente retirar la pila.
• Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios o piezas apropiadas para su aparato.
• Por su seguridad, este aparato cumple con las leyes y normativa vigente (Directivas sobre
bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con los alimentos,
medio ambiente, etc.).
• Compruebe que el voltaje de su red eléctrica se corresponda al voltaje que se indica en la
placa de voltaje del aparato (corriente alterna).
• Dada la diversidad de las normas vigentes, si el aparato se utiliza en un país distinto al de la
compra, confíe su examen a un servicio técnico autorizado.
• En el caso de modelos con cables eléctricos extraíbles, utilice el cable original.
• No utilice un cable alargador. Si usted asume tal responsabilidad, asegúrese de utilizar un
cable alargador en buen estado y adaptado a la potencia del aparato. Si el aparato incorpora
un enchufe con conexión a tierra, utilice un cable alargador con un conductor de tierra.
• Utilice este aparato en una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, y alejada
de salpicaduras de agua.
• No deje que el cable cuelgue.
• No tire del cable para desconectar el aparato.
• Desenchufe siempre el aparato después de su utilización, o antes de moverlo o limpiarlo.
• En caso de prenderse fuego, desconecte el electrodoméstico y apague las llamas con un trapo
de cocina empapado con agua.
• No mueva este aparato si contiene comida caliente.
• Antes de utilizar por primera vez, le aconsejamos hacer funcionar su aparato durante 30
minutos a fin de eliminar cualquier olor a nuevo.
• Durante el primer uso, el aparato puede desprender un olor que no resulta nocivo. Este
fenómeno no tiene consecuencias sobre la utilización del electrodoméstico y desaparecerá
rápidamente.
• No cargue en exceso la olla de cocción, respete las cantidades recomendadas.
• • Para no dañar el aparato, respete escrupulosamente las cantidades de ingredientes
y de líquido indicadas en las instrucciones de uso y en el libro de recetas.
• • No deje la cuchara dosificadora dentro de la olla de cocción extraíble mientras esté
en funcionamiento.
• Nosotros garantizamos que los materiales en contacto con los alimentos cumplen con la
normativa relativa a los materiales en contacto con los alimentos.
* Según el modelo
Protección del medioambiente
• El aparato tiene una vida útil de muchos años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo,
tenga en cuenta cómo puede contribuir para proteger el medioambiente.
• Antes de desechar su aparato, asegúrese de sacar la pila del temporizador y depositarla en un
punto de recogida especializado o un servicio técnico autorizado (según el modelo).
• Los Centros de Servicio autorizados se harán cargo de sus aparatos usados para proceder a su
destrucción respetando la normativa medioambiental.
¡Por la protección del medioambiente!
i El aparato contiene material valioso que se puede recuperar o reciclar.
Ü Deshágase de él en el punto de recogida de basura pertinente.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona
El aparato no está bien enchufado. Compruebe que el aparato esté bien
enchufado.
No ha pulsado aún el botón encendido/
apagado.
Pulse el botón de encendido/apagado.
Ha pulsado el botón de encendido/
apagado pero el aparato no funciona.
Cierre la tapa.
El aparato no calienta. Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.

3938
será válida para:
– Cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros
centros de trabajo.
– Casas rurales.
– Clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de
tipo residencial.
– Establecimientos de tipo bed and breakfast (alojamiento
y desayuno).
• No sumerja el producto en agua.
• Este aparato (temporizador) contiene una pila (según el
modelo); para cambiar la pila de este aparato es necesario:
– Respetar el tipo de pila y cambiarla por un tipo idéntico.
– Consultar las instrucciones para ver cómo se retira e
introduce la pila.
– La pila debe introducirse siguiendo la polaridad correcta.
– No hay que recargar pilas que no son recargables.
– No hay que mezclar tipos diferentes de pilas ni pilas
nuevas con pilas usadas.
– No se deben cortocircuitar los bornes de alimentación.
– En caso de guardar el aparato para no utilizarlo durante
un periodo largo de tiempo, es conveniente retirar la pila.
• Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios o piezas apropiadas para su aparato.
• Por su seguridad, este aparato cumple con las leyes y normativa vigente (Directivas sobre
bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con los alimentos,
medio ambiente, etc.).
• Compruebe que el voltaje de su red eléctrica se corresponda al voltaje que se indica en la
placa de voltaje del aparato (corriente alterna).
• Dada la diversidad de las normas vigentes, si el aparato se utiliza en un país distinto al de la
compra, confíe su examen a un servicio técnico autorizado.
• En el caso de modelos con cables eléctricos extraíbles, utilice el cable original.
• No utilice un cable alargador. Si usted asume tal responsabilidad, asegúrese de utilizar un
cable alargador en buen estado y adaptado a la potencia del aparato. Si el aparato incorpora
un enchufe con conexión a tierra, utilice un cable alargador con un conductor de tierra.
• Utilice este aparato en una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor, y alejada
de salpicaduras de agua.
• No deje que el cable cuelgue.
• No tire del cable para desconectar el aparato.
• Desenchufe siempre el aparato después de su utilización, o antes de moverlo o limpiarlo.
• En caso de prenderse fuego, desconecte el electrodoméstico y apague las llamas con un trapo
de cocina empapado con agua.
• No mueva este aparato si contiene comida caliente.
• Antes de utilizar por primera vez, le aconsejamos hacer funcionar su aparato durante 30
minutos a fin de eliminar cualquier olor a nuevo.
• Durante el primer uso, el aparato puede desprender un olor que no resulta nocivo. Este
fenómeno no tiene consecuencias sobre la utilización del electrodoméstico y desaparecerá
rápidamente.
• No cargue en exceso la olla de cocción, respete las cantidades recomendadas.
• • Para no dañar el aparato, respete escrupulosamente las cantidades de ingredientes
y de líquido indicadas en las instrucciones de uso y en el libro de recetas.
• • No deje la cuchara dosificadora dentro de la olla de cocción extraíble mientras esté
en funcionamiento.
• Nosotros garantizamos que los materiales en contacto con los alimentos cumplen con la
normativa relativa a los materiales en contacto con los alimentos.
* Según el modelo
Protección del medioambiente
• El aparato tiene una vida útil de muchos años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo,
tenga en cuenta cómo puede contribuir para proteger el medioambiente.
• Antes de desechar su aparato, asegúrese de sacar la pila del temporizador y depositarla en un
punto de recogida especializado o un servicio técnico autorizado (según el modelo).
• Los Centros de Servicio autorizados se harán cargo de sus aparatos usados para proceder a su
destrucción respetando la normativa medioambiental.
¡Por la protección del medioambiente!
i El aparato contiene material valioso que se puede recuperar o reciclar.
Ü Deshágase de él en el punto de recogida de basura pertinente.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona
El aparato no está bien enchufado. Compruebe que el aparato esté bien
enchufado.
No ha pulsado aún el botón encendido/
apagado.
Pulse el botón de encendido/apagado.
Ha pulsado el botón de encendido/
apagado pero el aparato no funciona.
Cierre la tapa.
El aparato no calienta. Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.

4140
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Las patatas fritas no
están lo suficiente-
mente crujientes
No ha respetado el tiempo de cocción
recomendado.
Deje cocinar las patatas unos minutos
más. Consulte el cuadro de cocción.
No está utilizando el tipo de patatas es-
peciales para freír.
Elija el tipo de patatas apropiado para
freír.
Las patatas no están lo suficientemente
lavadas y secas.
Lave, escurra y seque bien las patatas
antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son demasiado grue-
sas.
Córtelas en tiras más finas.
No hay suficiente aceite para la cantidad
de patatas utilizadas.
Añada más aceite (consulte el cuadro
de cocción).
El resultado de la coc-
ción no es homogéneo
Los alimentos no se han cortado en
trozos regulares.
Corte todos los alimentos en trozos del
mismo tamaño.
No ha utilizado la pala. Ponga la pala en su sitio.
La pala está instalada pero no gira. Vuelva a posicionar la pala hasta que
se escuche un «clic». Si el problema
persiste, lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado.
Los líquidos de la coc-
ción se han desbordado
de la base del aparato.
Se ha superado el nivel máximo. Respete el nivel máximo.
El temporizador no fun-
ciona*
La pila está agotada.* Cambie la pila.*
La pantalla LCD no fun-
ciona.*
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
La tapa está abierta. Cierre bien la tapa
No se ha encendido el aparato. Pulse el botón de encendido/apagado.
Tras un fallo en el funcionamiento del
producto, ha saltado el sistema de pro-
tección.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
La pantalla LCD mues-
tra «E».*
Se ha producido una anomalía en el fun-
cionamiento del aparato.
Desenchufe el aparato, espere 10 se-
gundos, vuelva a enchufarlo y pulse el
botón de encendido/apagado. Si la pan-
talla LCD sigue mostrando «E», consulte
el cuadro de los códigos de error.
El aparato hace dema-
siado ruido.
Puede haber alguna anomalía en el fun-
cionamiento del motor del aparato.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
*Según el modelo
FRY DELIGHT
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona
El aparato no está bien enchu-
fado.
Compruebe que el aparato esté bien
enchufado.
No ha pulsado aún el botón de
inicio de la cocción o no ha girado
el temporizador.
Pulse el botón de inicio de la cocción
o gire el temporizador.
Ha pulsado el botón de inicio de
la cocción o ha girado el tem-
porizador, pero el aparato no
funciona.
Empuje el cajón hasta el fondo.*
El aparato no calienta. Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
Las patatas fritas no están lo sufi-
cientemente crujientes
No ha respetado el tiempo de coc-
ción recomendado.
Deje cocinar las patatas unos mi-
nutos más. Consulte el cuadro de
cocción.
No está utilizando el tipo de pata-
tas apropiado para freír.
Elija el tipo de patatas apropiado
para freír.
Las patatas no están lo suficiente-
mente lavadas y secas.
Lave, escurra y seque bien las pata-
tas antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son demasiado
gruesas.
Córtelas en tiras más finas.
No hay suficiente aceite para la
cantidad de patatas utilizadas.
Añada más aceite (consulte el cua-
dro de cocción).
El resultado de la cocción no es
homogéneo
Los alimentos no se han cortado
en trozos regulares.
Corte todos los alimentos en trozos
del mismo tamaño.
No ha sacudido los alimentos a
mitad de cocción.*
Sacuda los alimentos a mitad de
cocción.
La pantalla LCD no funciona.*
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
El cajón* está abierto. Cierre la tapa o empuje el cajón
hasta el fondo*.
No se ha encendido el aparato. Pulse el botón de encendido/
apagado.
Tras un fallo en el funcionamiento
del producto, ha saltado el sis-
tema de protección.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
La pantalla LCD muestra «E».*
Se ha producido una anomalía en
el funcionamiento del aparato.
Desenchufe el aparato, espere 10 se-
gundos, vuelva a enchufarlo y pulse
el botón de encendido/apagado. Si
la pantalla LCD sigue mostrando
«E», consulte el cuadro de los códi-
gos de error.
El aparato hace demasiado ruido. Puede que haya una anomalía en
el funcionamiento del motor del
aparato.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
* Según el modelo

4140
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Las patatas fritas no
están lo suficiente-
mente crujientes
No ha respetado el tiempo de cocción
recomendado.
Deje cocinar las patatas unos minutos
más. Consulte el cuadro de cocción.
No está utilizando el tipo de patatas es-
peciales para freír.
Elija el tipo de patatas apropiado para
freír.
Las patatas no están lo suficientemente
lavadas y secas.
Lave, escurra y seque bien las patatas
antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son demasiado grue-
sas.
Córtelas en tiras más finas.
No hay suficiente aceite para la cantidad
de patatas utilizadas.
Añada más aceite (consulte el cuadro
de cocción).
El resultado de la coc-
ción no es homogéneo
Los alimentos no se han cortado en
trozos regulares.
Corte todos los alimentos en trozos del
mismo tamaño.
No ha utilizado la pala. Ponga la pala en su sitio.
La pala está instalada pero no gira. Vuelva a posicionar la pala hasta que
se escuche un «clic». Si el problema
persiste, lleve el aparato a un servicio
técnico autorizado.
Los líquidos de la coc-
ción se han desbordado
de la base del aparato.
Se ha superado el nivel máximo. Respete el nivel máximo.
El temporizador no fun-
ciona*
La pila está agotada.* Cambie la pila.*
La pantalla LCD no fun-
ciona.*
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
La tapa está abierta. Cierre bien la tapa
No se ha encendido el aparato. Pulse el botón de encendido/apagado.
Tras un fallo en el funcionamiento del
producto, ha saltado el sistema de pro-
tección.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
La pantalla LCD mues-
tra «E».*
Se ha producido una anomalía en el fun-
cionamiento del aparato.
Desenchufe el aparato, espere 10 se-
gundos, vuelva a enchufarlo y pulse el
botón de encendido/apagado. Si la pan-
talla LCD sigue mostrando «E», consulte
el cuadro de los códigos de error.
El aparato hace dema-
siado ruido.
Puede haber alguna anomalía en el fun-
cionamiento del motor del aparato.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
*Según el modelo
FRY DELIGHT
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona
El aparato no está bien enchu-
fado.
Compruebe que el aparato esté bien
enchufado.
No ha pulsado aún el botón de
inicio de la cocción o no ha girado
el temporizador.
Pulse el botón de inicio de la cocción
o gire el temporizador.
Ha pulsado el botón de inicio de
la cocción o ha girado el tem-
porizador, pero el aparato no
funciona.
Empuje el cajón hasta el fondo.*
El aparato no calienta. Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
Las patatas fritas no están lo sufi-
cientemente crujientes
No ha respetado el tiempo de coc-
ción recomendado.
Deje cocinar las patatas unos mi-
nutos más. Consulte el cuadro de
cocción.
No está utilizando el tipo de pata-
tas apropiado para freír.
Elija el tipo de patatas apropiado
para freír.
Las patatas no están lo suficiente-
mente lavadas y secas.
Lave, escurra y seque bien las pata-
tas antes de cocinarlas.
Las patatas fritas son demasiado
gruesas.
Córtelas en tiras más finas.
No hay suficiente aceite para la
cantidad de patatas utilizadas.
Añada más aceite (consulte el cua-
dro de cocción).
El resultado de la cocción no es
homogéneo
Los alimentos no se han cortado
en trozos regulares.
Corte todos los alimentos en trozos
del mismo tamaño.
No ha sacudido los alimentos a
mitad de cocción.*
Sacuda los alimentos a mitad de
cocción.
La pantalla LCD no funciona.*
El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
El cajón* está abierto. Cierre la tapa o empuje el cajón
hasta el fondo*.
No se ha encendido el aparato. Pulse el botón de encendido/
apagado.
Tras un fallo en el funcionamiento
del producto, ha saltado el sis-
tema de protección.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
La pantalla LCD muestra «E».*
Se ha producido una anomalía en
el funcionamiento del aparato.
Desenchufe el aparato, espere 10 se-
gundos, vuelva a enchufarlo y pulse
el botón de encendido/apagado. Si
la pantalla LCD sigue mostrando
«E», consulte el cuadro de los códi-
gos de error.
El aparato hace demasiado ruido. Puede que haya una anomalía en
el funcionamiento del motor del
aparato.
Lleve el aparato a un servicio técnico
autorizado.
* Según el modelo

4342
Recomendações importantes
Instruções de segurança
• O aparelho pode ser utilizado até uma altitude de 2000 m.
• Este produto foi concebido exclusivamente para uso
doméstico. Qualquer utilização para fins profissionais ou
em não conformidade com o manual de instruções isenta o
fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilização e guarde-o para futuras utilizações.
• O aparelho está previsto exclusivamente para uso doméstico.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com
um temporizador externo ou com um sistema de controlo
remoto. Os aparelhos ligados podem ser controlados por
um Smartphone ou um tablet respeitando as indicações do
fabricante.
• Não utilize o aparelho se este tiver caído ao chão, ou se o cabo
de alimentação se encontrar de alguma forma danificado
ou apresentar sinais de danos ou de funcionamento
anormal. Nesse caso, dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado para proceder à sua reparação.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, a sua substituição deverá ser feita pelo
fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Tefal ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, de
forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
Português
Tabla de los códigos de error*: Er.
Er. 1
o
Er. 2
La ventilación de su aparato presenta una
avería.
Verificar la presencia y el correcto posi-
cionamiento de todas las piezas desmon-
tables. Verificar la ausencia de cuerpos
extraños en las piezas extraíbles.
Después de verificar la ausencia de cuerpos
extraños en el conducto de ventilación, si el
fallo persiste, lleve el aparato a un centro
de servicio técnico autorizado.
Er. 2
o
Er. 3
Este error puede aparecer si el producto ha
estado almacenado de forma prolongada a
una temperatura muy baja.
Deje el producto a una temperatura am-
biente de más de 15ºC durante una hora
antes de reiniciarlo.
Si el fallo persiste, lleve el producto a un
centro técnico autorizado.
Er. 4
Su producto presenta una avería de la sonda
de temperatura.
Lleve el producto a un centro técnico
autorizado.
Er. 5
La tensión de su red doméstica presenta un
valor demasiado bajo. Los resultados de coc-
ción podrán verse alterados.
Póngase en contacto con su proveedor de
energía eléctrica.
Er. 6
El voltaje de su red doméstica es alto. Por
seguridad, su producto se protege contra el
sobrecalentamiento.
Póngase en contacto con su proveedor de
energía eléctrica.
Según el modelo

4342
Recomendações importantes
Instruções de segurança
• O aparelho pode ser utilizado até uma altitude de 2000 m.
• Este produto foi concebido exclusivamente para uso
doméstico. Qualquer utilização para fins profissionais ou
em não conformidade com o manual de instruções isenta o
fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilização e guarde-o para futuras utilizações.
• O aparelho está previsto exclusivamente para uso doméstico.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com
um temporizador externo ou com um sistema de controlo
remoto. Os aparelhos ligados podem ser controlados por
um Smartphone ou um tablet respeitando as indicações do
fabricante.
• Não utilize o aparelho se este tiver caído ao chão, ou se o cabo
de alimentação se encontrar de alguma forma danificado
ou apresentar sinais de danos ou de funcionamento
anormal. Nesse caso, dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado para proceder à sua reparação.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado, a sua substituição deverá ser feita pelo
fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Tefal ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, de
forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
Português
Tabla de los códigos de error*: Er.
Er. 1
o
Er. 2
La ventilación de su aparato presenta una
avería.
Verificar la presencia y el correcto posi-
cionamiento de todas las piezas desmon-
tables. Verificar la ausencia de cuerpos
extraños en las piezas extraíbles.
Después de verificar la ausencia de cuerpos
extraños en el conducto de ventilación, si el
fallo persiste, lleve el aparato a un centro
de servicio técnico autorizado.
Er. 2
o
Er. 3
Este error puede aparecer si el producto ha
estado almacenado de forma prolongada a
una temperatura muy baja.
Deje el producto a una temperatura am-
biente de más de 15ºC durante una hora
antes de reiniciarlo.
Si el fallo persiste, lleve el producto a un
centro técnico autorizado.
Er. 4
Su producto presenta una avería de la sonda
de temperatura.
Lleve el producto a un centro técnico
autorizado.
Er. 5
La tensión de su red doméstica presenta un
valor demasiado bajo. Los resultados de coc-
ción podrán verse alterados.
Póngase en contacto con su proveedor de
energía eléctrica.
Er. 6
El voltaje de su red doméstica es alto. Por
seguridad, su producto se protege contra el
sobrecalentamiento.
Póngase en contacto con su proveedor de
energía eléctrica.
Según el modelo

4544
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos,
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente
ao uso do aparelho com segurança e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não pode
ser efetuada por crianças, a menos que estas tenham mais
de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho
e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• A temperatura das superfícies pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar, o que pode
dar origem a queimaduras. Não toque nas superfícies
quentes do aparelho (tampa, peças metálicas visíveis…).
• Todas estas peças amovíveis podem ser lavadas na máquina
de lavar loiça ou podem ser lavadas com uma esponja não
abrasiva e detergente para a loiça.
• Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e
detergente para a loiça.
• Seque cuidadosamente antes de voltar a colocar o aparelho
em funcionamento.
• A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
• Não utilize o aparelho perto de materiais inflamáveis
(estores, cortinas…), nem perto de uma fonte de calor
exterior (fogão a gás, placa de aquecimento…).
• Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
e não deve ser utilizado nas seguintes situações; caso
contrário, a garantia perderá a validade:
– Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Hospedarias,
– Para os clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial.
– Ambientes do tipo pensão.
• Não mergulhe o produto na água ou qualquer outro líquido.
• O seu aparelho (temporizador) contém uma pilha (consoante
o modelo). Para substituir a pilha do seu aparelho:
– Respeite o tipo de pilha e substitua-a por uma idêntica.
– Consulte o manual para saber como retirar e inserir a
pilha.
– A pilha deve ser inserida de acordo com a polaridade
correta.
– Não recarregue pilhas não recarregáveis.
– Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas
com pilhas usadas.
– Os terminais de alimentação não devem ser colocados
em curto-circuito.
– Se não utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo, convém retirar a pilha.
• Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes adaptadas ao seu
aparelho.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Diretivas Europeias sobre baixa voltagem, compatibilidade eletromagnética,
materiais em contacto com alimentos, meio ambiente, etc.).
• Verifique se a voltagem da rede elétrica de sua casa corresponde à voltagem indicada na
placa de especificações do aparelho (corrente alternada).
• Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho seja utilizado noutro
país para além daquele onde foi comprado, leve-o para ser verificado por um Serviço de
Asistência Técnica autorizado.
• Para os modelos com cabos de alimentação amovíveis, utilize apenas o cabo original.
• Não utilize uma extensão. Caso seja o responsável, utilize uma extensão em bom estado e
adaptada à potência do aparelho. Caso o seu aparelho venha equipado com uma ficha de
ligação à terra, utilize uma extensão com um condutor de terra.

4544
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
• O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos,
se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente
ao uso do aparelho com segurança e compreendam os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não pode
ser efetuada por crianças, a menos que estas tenham mais
de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho
e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• A temperatura das superfícies pode ser elevada
quando o aparelho estiver a funcionar, o que pode
dar origem a queimaduras. Não toque nas superfícies
quentes do aparelho (tampa, peças metálicas visíveis…).
• Todas estas peças amovíveis podem ser lavadas na máquina
de lavar loiça ou podem ser lavadas com uma esponja não
abrasiva e detergente para a loiça.
• Limpe o corpo do aparelho com uma esponja húmida e
detergente para a loiça.
• Seque cuidadosamente antes de voltar a colocar o aparelho
em funcionamento.
• A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
• Não utilize o aparelho perto de materiais inflamáveis
(estores, cortinas…), nem perto de uma fonte de calor
exterior (fogão a gás, placa de aquecimento…).
• Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
e não deve ser utilizado nas seguintes situações; caso
contrário, a garantia perderá a validade:
– Cozinhas para funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Hospedarias,
– Para os clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial.
– Ambientes do tipo pensão.
• Não mergulhe o produto na água ou qualquer outro líquido.
• O seu aparelho (temporizador) contém uma pilha (consoante
o modelo). Para substituir a pilha do seu aparelho:
– Respeite o tipo de pilha e substitua-a por uma idêntica.
– Consulte o manual para saber como retirar e inserir a
pilha.
– A pilha deve ser inserida de acordo com a polaridade
correta.
– Não recarregue pilhas não recarregáveis.
– Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas
com pilhas usadas.
– Os terminais de alimentação não devem ser colocados
em curto-circuito.
– Se não utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo, convém retirar a pilha.
• Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes adaptadas ao seu
aparelho.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Diretivas Europeias sobre baixa voltagem, compatibilidade eletromagnética,
materiais em contacto com alimentos, meio ambiente, etc.).
• Verifique se a voltagem da rede elétrica de sua casa corresponde à voltagem indicada na
placa de especificações do aparelho (corrente alternada).
• Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho seja utilizado noutro
país para além daquele onde foi comprado, leve-o para ser verificado por um Serviço de
Asistência Técnica autorizado.
• Para os modelos com cabos de alimentação amovíveis, utilize apenas o cabo original.
• Não utilize uma extensão. Caso seja o responsável, utilize uma extensão em bom estado e
adaptada à potência do aparelho. Caso o seu aparelho venha equipado com uma ficha de
ligação à terra, utilize uma extensão com um condutor de terra.

4746
• Utilize o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e longe de salpicos de
água.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Desligue sempre o aparelho após a utilização, para o mover ou limpar.
• Se o aparelho se incendiar, desligue-o e retire a ficha da tomada. Apague as chamas com
um pano húmido.
• Não mova o aparelho se ele contiver alimentos quentes.
• Antes da primeira utilização, aconselhamos a ligar o seu aparelho durante 30 minutos, de
modo a eliminar qualquer odor a novo.
• Durante a primeira utilização, pode ocorrer a libertação de um odor não nocivo. Este
fenómeno não tem qualquer consequência para a utilização do aparelho e desaparecerá
rapidamente.
• Não sobrecarregue a cuba, respeite as quantidades recomendadas
• Para evitar danificar o aparelho, respeite rigorosamente as quantidades de
ingredientes e de líquido indicadas no manual de instruções e no livro de receitas.
• Não deixe a colher doseadora dentro da cuba amovível durante o funcionamento.*
• Garantimos que os materiais em contacto com os alimentos se encontram EM conformidade
com a regulamentação que abrange os materiais em contacto com os alimentos.
* Consoante o modelo
Proteger o ambiente
• O seu eletrodoméstico foi concebido para durar vários anos. No entanto, se decidir substitui-
lo, não se esqueça de que existe sempre uma maneira de contribuir para a proteção do
ambiente.
• Antes de eliminar o seu aparelho, retire a pilha do temporizador e entregue-a num centro de
recolha especializado (consoante o modelo).
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Ü Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
O aparelho não fun-
ciona.
O aparelho não está bem ligado. Certifique-se de que o aparelho está
ligado corretamente.
Ainda não premiu o botão de ligar/desli-
gar.
Prima o botão de ligar/desligar.
Premiu o botão de ligar/desligar, mas o
aparelho não funciona.
Feche a tampa.
O aparelho não aquece. Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
As batatas fritas não
ficam suficientemente
crocantes.
Não respeitou o tempo de confeção re-
comendado.
Deixe as batatas fritas fritarem durante
mais alguns minutos. Consulte a tabela
de confeção.
Não utiliza batatas especiais para a pre-
paração de batatas fritas.
Escolha batatas especiais para fritar.
As batatas não foram suficientemente
lavadas e secadas.
Lave, escorra e seque bem as batatas
antes da confeção.
As batatas fritas estão demasiado espes-
sas.
Corte-as mais finas.
Não há óleo suficiente para a quantidade
de batatas fritas frescas utilizadas.
Aumente a quantidade de óleo
(consulte a tabela de confeção).
A confeção dos
alimentos não é
homogénea.
Os alimentos não estão cortados de
modo regular.
Corte todos os alimentos com o mesmo
tamanho.
Não utilizou a pá. Coloque a pá no lugar.
A pá está no devido lugar, mas não gira. Volte a colocar a pá até ouvir um cli-
que. Caso o problema persista, leve o
aparelho a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Os líquidos da confe-
ção escorreram para a
base do aparelho.
O nível máximo foi ultrapassado. Respeite o nível máximo.
O temporizador deixou
de funcionar.*
A pilha está gasta.* Mude de pilha. *
O ecrã LCD deixou de
funcionar.*
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.
A tampa está aberta. Feche bem a tampa.
O aparelho não foi colocado em funcio-
namento.
Prima o botão de ligar/desligar.
Após um mau funcionamento durante
a utilização do produto, este entrou no
modo de segurança.
Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
O ecrã LCD indica E.*
É uma anomalia no funcionamento do
produto.
Desligue o aparelho da alimentação,
espere 10 segundos, volte a ligar o
aparelho à corrente e prima o botão de
ligar/desligar. Caso o ecrã LCD continue
a indicar E, consulte a tabela dos códi-
gos de erro.
O aparelho faz um
ruído anormal.
Suspeita de uma anomalia no funciona-
mento dos motores do aparelho.
Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
*Consoante o modelo

4746
• Utilize o aparelho numa superfície plana, estável, resistente ao calor e longe de salpicos de
água.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Desligue sempre o aparelho após a utilização, para o mover ou limpar.
• Se o aparelho se incendiar, desligue-o e retire a ficha da tomada. Apague as chamas com
um pano húmido.
• Não mova o aparelho se ele contiver alimentos quentes.
• Antes da primeira utilização, aconselhamos a ligar o seu aparelho durante 30 minutos, de
modo a eliminar qualquer odor a novo.
• Durante a primeira utilização, pode ocorrer a libertação de um odor não nocivo. Este
fenómeno não tem qualquer consequência para a utilização do aparelho e desaparecerá
rapidamente.
• Não sobrecarregue a cuba, respeite as quantidades recomendadas
• Para evitar danificar o aparelho, respeite rigorosamente as quantidades de
ingredientes e de líquido indicadas no manual de instruções e no livro de receitas.
• Não deixe a colher doseadora dentro da cuba amovível durante o funcionamento.*
• Garantimos que os materiais em contacto com os alimentos se encontram EM conformidade
com a regulamentação que abrange os materiais em contacto com os alimentos.
* Consoante o modelo
Proteger o ambiente
• O seu eletrodoméstico foi concebido para durar vários anos. No entanto, se decidir substitui-
lo, não se esqueça de que existe sempre uma maneira de contribuir para a proteção do
ambiente.
• Antes de eliminar o seu aparelho, retire a pilha do temporizador e entregue-a num centro de
recolha especializado (consoante o modelo).
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Ü Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
O aparelho não fun-
ciona.
O aparelho não está bem ligado. Certifique-se de que o aparelho está
ligado corretamente.
Ainda não premiu o botão de ligar/desli-
gar.
Prima o botão de ligar/desligar.
Premiu o botão de ligar/desligar, mas o
aparelho não funciona.
Feche a tampa.
O aparelho não aquece. Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
ACTIFRY
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
As batatas fritas não
ficam suficientemente
crocantes.
Não respeitou o tempo de confeção re-
comendado.
Deixe as batatas fritas fritarem durante
mais alguns minutos. Consulte a tabela
de confeção.
Não utiliza batatas especiais para a pre-
paração de batatas fritas.
Escolha batatas especiais para fritar.
As batatas não foram suficientemente
lavadas e secadas.
Lave, escorra e seque bem as batatas
antes da confeção.
As batatas fritas estão demasiado espes-
sas.
Corte-as mais finas.
Não há óleo suficiente para a quantidade
de batatas fritas frescas utilizadas.
Aumente a quantidade de óleo
(consulte a tabela de confeção).
A confeção dos
alimentos não é
homogénea.
Os alimentos não estão cortados de
modo regular.
Corte todos os alimentos com o mesmo
tamanho.
Não utilizou a pá. Coloque a pá no lugar.
A pá está no devido lugar, mas não gira. Volte a colocar a pá até ouvir um cli-
que. Caso o problema persista, leve o
aparelho a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Os líquidos da confe-
ção escorreram para a
base do aparelho.
O nível máximo foi ultrapassado. Respeite o nível máximo.
O temporizador deixou
de funcionar.*
A pilha está gasta.* Mude de pilha. *
O ecrã LCD deixou de
funcionar.*
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.
A tampa está aberta. Feche bem a tampa.
O aparelho não foi colocado em funcio-
namento.
Prima o botão de ligar/desligar.
Após um mau funcionamento durante
a utilização do produto, este entrou no
modo de segurança.
Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
O ecrã LCD indica E.*
É uma anomalia no funcionamento do
produto.
Desligue o aparelho da alimentação,
espere 10 segundos, volte a ligar o
aparelho à corrente e prima o botão de
ligar/desligar. Caso o ecrã LCD continue
a indicar E, consulte a tabela dos códi-
gos de erro.
O aparelho faz um
ruído anormal.
Suspeita de uma anomalia no funciona-
mento dos motores do aparelho.
Leve o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado.
*Consoante o modelo

4948
FRY DELIGHT
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
O aparelho não funciona.
O aparelho não está bem ligado. Certifique-se de que o aparelho está
ligado corretamente.
Ainda não premiu o botão de
iniciar a confeção nem rodou o
temporizador.
Prima o botão de iniciar a confeção
ou rode o temporizador.
Premiu o botão de iniciar a confe-
ção ou rodou o temporizador, mas
o aparelho não funciona.
Empurre a gaveta até ao fundo.*
O aparelho não aquece. Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
As batatas fritas não ficam sufi-
cientemente crocantes.
Não respeitou o tempo de confe-
ção recomendado.
Deixe as batatas fritas fritarem du-
rante mais alguns minutos. Consulte
a tabela de confeção.
Não utiliza batatas especiais para
a preparação de batatas fritas.
Escolha batatas especiais para fritar.
As batatas não foram suficiente-
mente lavadas e secadas.
Lave, escorra e seque bem as bata-
tas antes da confeção.
As batatas fritas estão demasiado
espessas.
Corte-as mais finas.
Não há óleo suficiente para a
quantidade de batatas fritas fres-
cas utilizadas.
Aumente a quantidade de óleo
(consulte a tabela de confeção).
A confeção dos alimentos não é
homogénea.
Os alimentos não estão cortados
de modo regular.
Corte todos os alimentos com o
mesmo tamanho.
Não sacudiu os alimentos a meio
da confeção.*
Sacuda os alimentos a meio da
confeção.
O ecrã LCD deixou de funcionar.*
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.
A gaveta* está aberta. Feche a tampa ou empurre a gaveta
até ao fundo*.
O aparelho não foi colocado em
funcionamento.
Prima o botão de ligar/desligar.
Após um mau funcionamento du-
rante a utilização do produto, este
entrou no modo de segurança.
Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
O ecrã LCD indica E.*
É uma anomalia no funciona-
mento do produto.
Desligue o aparelho da corrente,
espere 10 segundos, volte a ligar
o aparelho à corrente e prima o
botão de ligar/desligar. Caso o ecrã
LCD continue a indicar E, consulte a
tabela dos códigos de erro.
O aparelho faz um ruído anormal. Suspeita de uma anomalia no
funcionamento dos motores do
aparelho.
Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
*Consoante o modelo
Quadro dos códigos de erros : Er.
Er. 1
ou Er. 2
A ventilação do seu aparelho tem uma ano-
malia.
Verifique a existência e a posição correta
de todas as partes amovíveis.
Verifique a ausência de corpos estranhos
em todas estas partes amovíveis.
Depois de verificar a ausência de corpos
estranhos na conduta de ventilação, se a
anomalia persistir, entregue o aparelho
num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Er. 2
ou Er. 3
Este erro pode surgir se o aparelho tiver sido
armazenado de forma prolongada a uma
temperatura excessivamente baixa.
Deixe o aparelho a uma temperatura am-
biente com mais de 15 °C durante uma
hora antes de voltar a ligá-lo.
Se a anomalia persistir, entregue o apa-
relho num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Er. 4
O seu aparelho tem um defeito na sonda
térmica.
Entregue o aparelho num Serviço de Assis-
tência Técnica Autorizado.
Er. 5
A tensão da sua rede doméstica tem um
valor demasiado baixo. Os desempenhos
em termos de cozedura poderão alterar-se.
Contacte o seu fornecedor de energia elé-
trica.
Er. 6
A tensão da sua rede doméstica tem um
valor elevado. Por motivos de segurança, o
seu produto fica protegido contra os riscos
de sobreaquecimento.
Contacte o seu fornecedor de energia elé-
trica.
* Consoante o modelo

4948
FRY DELIGHT
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
O aparelho não funciona.
O aparelho não está bem ligado. Certifique-se de que o aparelho está
ligado corretamente.
Ainda não premiu o botão de
iniciar a confeção nem rodou o
temporizador.
Prima o botão de iniciar a confeção
ou rode o temporizador.
Premiu o botão de iniciar a confe-
ção ou rodou o temporizador, mas
o aparelho não funciona.
Empurre a gaveta até ao fundo.*
O aparelho não aquece. Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
As batatas fritas não ficam sufi-
cientemente crocantes.
Não respeitou o tempo de confe-
ção recomendado.
Deixe as batatas fritas fritarem du-
rante mais alguns minutos. Consulte
a tabela de confeção.
Não utiliza batatas especiais para
a preparação de batatas fritas.
Escolha batatas especiais para fritar.
As batatas não foram suficiente-
mente lavadas e secadas.
Lave, escorra e seque bem as bata-
tas antes da confeção.
As batatas fritas estão demasiado
espessas.
Corte-as mais finas.
Não há óleo suficiente para a
quantidade de batatas fritas fres-
cas utilizadas.
Aumente a quantidade de óleo
(consulte a tabela de confeção).
A confeção dos alimentos não é
homogénea.
Os alimentos não estão cortados
de modo regular.
Corte todos os alimentos com o
mesmo tamanho.
Não sacudiu os alimentos a meio
da confeção.*
Sacuda os alimentos a meio da
confeção.
O ecrã LCD deixou de funcionar.*
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho.
A gaveta* está aberta. Feche a tampa ou empurre a gaveta
até ao fundo*.
O aparelho não foi colocado em
funcionamento.
Prima o botão de ligar/desligar.
Após um mau funcionamento du-
rante a utilização do produto, este
entrou no modo de segurança.
Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
O ecrã LCD indica E.*
É uma anomalia no funciona-
mento do produto.
Desligue o aparelho da corrente,
espere 10 segundos, volte a ligar
o aparelho à corrente e prima o
botão de ligar/desligar. Caso o ecrã
LCD continue a indicar E, consulte a
tabela dos códigos de erro.
O aparelho faz um ruído anormal. Suspeita de uma anomalia no
funcionamento dos motores do
aparelho.
Leve o aparelho a um Serviço de As-
sistência Técnica autorizado.
*Consoante o modelo
Quadro dos códigos de erros : Er.
Er. 1
ou Er. 2
A ventilação do seu aparelho tem uma ano-
malia.
Verifique a existência e a posição correta
de todas as partes amovíveis.
Verifique a ausência de corpos estranhos
em todas estas partes amovíveis.
Depois de verificar a ausência de corpos
estranhos na conduta de ventilação, se a
anomalia persistir, entregue o aparelho
num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Er. 2
ou Er. 3
Este erro pode surgir se o aparelho tiver sido
armazenado de forma prolongada a uma
temperatura excessivamente baixa.
Deixe o aparelho a uma temperatura am-
biente com mais de 15 °C durante uma
hora antes de voltar a ligá-lo.
Se a anomalia persistir, entregue o apa-
relho num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Er. 4
O seu aparelho tem um defeito na sonda
térmica.
Entregue o aparelho num Serviço de Assis-
tência Técnica Autorizado.
Er. 5
A tensão da sua rede doméstica tem um
valor demasiado baixo. Os desempenhos
em termos de cozedura poderão alterar-se.
Contacte o seu fornecedor de energia elé-
trica.
Er. 6
A tensão da sua rede doméstica tem um
valor elevado. Por motivos de segurança, o
seu produto fica protegido contra os riscos
de sobreaquecimento.
Contacte o seu fornecedor de energia elé-
trica.
* Consoante o modelo

5150
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ
Οδηγίες ασφάλειας
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί έως υψόμετρο
2000 μέτρων.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση σε
εσωτερικούς χώρους και οποιαδήποτε επαγγελματική,
ακατάλληλη χρήση ή χρήση μη συμβατή με τις οδηγίες
συνεπάγεται απαλλαγή της κατασκευάστριας εταιρείας
από οποιαδήποτε ευθύνη και ακύρωση της εγγύησης.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε
ασφαλές μέρος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού. Οι συνδεδεμένες συσκευές μπορούν
να ελέγχονται από έξυπνο τηλέφωνο (smartphone)
ή υπολογιστή tablet σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Σε οποιαδήποτε περίπτωση εμπορικής ή
ανάρμοστης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης,
ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη,
και η εγγύηση δεν θα ισχύει.
• Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες, ή από άτομα που στερούνται εμπειρίας ή
γνώσεων, εκτός και αν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει
προηγουμένως οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευή
από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
Ελληνικά
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
μεγαλύτερα των 8 ετών και από άτομα χωρίς εμπειρία ή
γνώση ή με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες εφόσον έχουν εκπαιδευτεί και έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
εγκυμονεί. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πραγματοποιούνται
από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά,
εκτός αν αυτά είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και βρίσκονται
υπό επίβλεψη. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά μικρότερα των 8 ετών.
• Η επιφάνεια εργασίας μπορεί να ζεσταθεί όσο
λειτουργεί η συσκευή, και μπορεί να προκληθούν
εγκαύματα. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής (το καπάκι, τα ορατά μεταλλικά μέρη, κλπ).
• Όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων ή μπορούν να καθαριστούν με μαλακό σφουγγάρι
και υγρό πιάτων.
• Καθαρίστε το σώμα της συσκευής με νωπό σφουγγάρι και
υγρό πιάτων.
• Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα πριν τα ξαναβάλετε
στη θέση τους.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει ποτέ να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά
(περσίδες, κουρτίνες, κλπ), ούτε κοντά σε εξωτερική πηγή
θερμότητας (μάτι γκαζιού, ηλεκτρικό μάτι, κλπ).

5150
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ
Οδηγίες ασφάλειας
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί έως υψόμετρο
2000 μέτρων.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση σε
εσωτερικούς χώρους και οποιαδήποτε επαγγελματική,
ακατάλληλη χρήση ή χρήση μη συμβατή με τις οδηγίες
συνεπάγεται απαλλαγή της κατασκευάστριας εταιρείας
από οποιαδήποτε ευθύνη και ακύρωση της εγγύησης.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε
ασφαλές μέρος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα
τηλεχειρισμού. Οι συνδεδεμένες συσκευές μπορούν
να ελέγχονται από έξυπνο τηλέφωνο (smartphone)
ή υπολογιστή tablet σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Σε οποιαδήποτε περίπτωση εμπορικής ή
ανάρμοστης χρήσης ή μη τήρησης των οδηγιών χρήσης,
ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη,
και η εγγύηση δεν θα ισχύει.
• Η συσκευή αυτή δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες, ή από άτομα που στερούνται εμπειρίας ή
γνώσεων, εκτός και αν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει
προηγουμένως οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευή
από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά
Ελληνικά
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
μεγαλύτερα των 8 ετών και από άτομα χωρίς εμπειρία ή
γνώση ή με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες εφόσον έχουν εκπαιδευτεί και έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που
εγκυμονεί. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πραγματοποιούνται
από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά,
εκτός αν αυτά είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και βρίσκονται
υπό επίβλεψη. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά μικρότερα των 8 ετών.
• Η επιφάνεια εργασίας μπορεί να ζεσταθεί όσο
λειτουργεί η συσκευή, και μπορεί να προκληθούν
εγκαύματα. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της
συσκευής (το καπάκι, τα ορατά μεταλλικά μέρη, κλπ).
• Όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων ή μπορούν να καθαριστούν με μαλακό σφουγγάρι
και υγρό πιάτων.
• Καθαρίστε το σώμα της συσκευής με νωπό σφουγγάρι και
υγρό πιάτων.
• Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα πριν τα ξαναβάλετε
στη θέση τους.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
πρέπει ποτέ να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά
(περσίδες, κουρτίνες, κλπ), ούτε κοντά σε εξωτερική πηγή
θερμότητας (μάτι γκαζιού, ηλεκτρικό μάτι, κλπ).

5352
• Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες
περιπτώσεις, και η εγγύηση δεν θα ισχύει για:
– κουζίνα προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και
λοιπούς χώρους εργασίας.
– πανδοχεία σε φάρμες.
– πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και λοιπών οικιστικών
κατασκευών.
– πανδοχεία τύπου ντεμί-πανσιόν.
• Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Αυτή η συσκευή (χρονόμετρο) περιλαμβάνει μία μπαταρία
(ανάλογα με το μοντέλο). Για να αντικαταστήσετε την
μπαταρία της συσκευής:
– Χρησιμοποιήστε μπαταρία ίδιου τύπου.
– Ακολουθήστε τις οδηγίες αφαίρεσης και τοποθέτησης
της μπαταρίας.
– Τοποθετήστε την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα.
– Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
– Μη χρησιμοποιείτε μαζί διαφορετικούς τύπους
μπαταρίας ή νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
– Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
– Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο διάστημα, συνιστούμε να αφαιρέσετε την
μπαταρία.
• Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά που είναι
κατασκευασμένα για τη συσκευή σας.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή συμμορφώνεται με τα πρότυπα και τους κανονισμούς
που ισχύουν (Οδηγίες περί Χαμηλής Τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Υλικών
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, Περιβάλλοντος κλπ).
• Ελέγξτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται
στο πλακίδιο ενδείξεων (εναλλασσόμενο ρεύμα) πάνω στη συσκευή σας.
• Δεδομένων των διαφορών ανάμεσα στα ισχύοντα πρότυπα, αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί
σε χώρα διαφορετική από τη χώρα αγοράς, ελέγξτε αν μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε,
σε μια συμβεβλημένη υπηρεσία σέρβις.
• μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού
ρεύματος είναι φθαρμένα ή αν η συσκευή έχει πέσει κάτω και υπάρχει ορατή ζημιά ή εάν
φαίνεται ότι δεν λειτουργεί σωστά. Σε κάθε μία από αυτές τις περιπτώσεις, η συσκευή
πρέπει να αποσταλεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Μη χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου. Αν αναλαμβάνετε τη σχετική ευθύνη, να
χρησιμοποιείτε μια επέκταση καλωδίου σε καλή κατάσταση, με ισχύ αντίστοιχη της
συσκευής. Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με φις με γείωση, χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου με αγωγό γείωσης.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, και αποφύγετε
την επαφή της με νερά.
• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται.
• Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Πάντα να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση, για να τη μετακινήσετε ή για
να την καθαρίσετε.
• Σε περίπτωση φωτιάς, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και σβήστε τις
φλόγες με μία υγρή πετσέτα κουζίνας..
• Ποτέ μην μετακινείτε τη συσκευή αν το περιεχόμενο είναι ζεστό.
• Πριν από την πρώτη χρήση, σας συνιστούμε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας για
30 λεπτά, ώστε να εξαλειφθεί η οσμή της καινούργιας συσκευής.
• Ποτέ μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία όταν αυτή είναι άδεια.
• Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή μπορεί να απελευθερώσει μια αβλαβή οσμή. Το
φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει τη χρήση τα συσκευής και θα εξαφανιστεί γρήγορα.
• Μην υπερφορτώνετε τον κάδο, τηρείτε τις συνιστώμενες ποσότητες.
• Για να μην προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή σας, φροντίστε να τηρείτε σχολαστικά
τα ποσότητες συστατικών και υγρών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης και στο
βιβλίο συνταγών.
• Μην αφήνετε το κουτάλι δοσομέτρησης μέσα στον αποσπώμενο δίσκο κατά τη
λειτουργία.
• Εγγυόμαστε ότι τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα συμμορφωνονται με τον
κανονισμο σχετικά με τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Προστασία του περιβάλλοντος
• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργεί για πολλά χρόνια. Ωστόσο, όταν
αποφασίσετε να την αντικαταστήσετε, θυμηθείτε πως μπορείτε να συμβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντος.
• Πριν από την απόρριψη της συσκευής σας, αφαιρέστε το ηλεκτρικό στοιχείο του
χρονοδιακόπτη και απορρίψτε το σε κάποιο εξειδικευμένο κέντρο συλλογής ή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις (ανάλογα με το μοντέλο).
• Η συσκευή περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα και ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά
σας συσκευή σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της ή
επικοινωνήστε με την Ανακύκλωση Συσκευών Α.Ε – 210 5319780

5352
• Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν προορίζεται για χρήση στις ακόλουθες
περιπτώσεις, και η εγγύηση δεν θα ισχύει για:
– κουζίνα προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και
λοιπούς χώρους εργασίας.
– πανδοχεία σε φάρμες.
– πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και λοιπών οικιστικών
κατασκευών.
– πανδοχεία τύπου ντεμί-πανσιόν.
• Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Αυτή η συσκευή (χρονόμετρο) περιλαμβάνει μία μπαταρία
(ανάλογα με το μοντέλο). Για να αντικαταστήσετε την
μπαταρία της συσκευής:
– Χρησιμοποιήστε μπαταρία ίδιου τύπου.
– Ακολουθήστε τις οδηγίες αφαίρεσης και τοποθέτησης
της μπαταρίας.
– Τοποθετήστε την μπαταρία με τη σωστή πολικότητα.
– Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
– Μη χρησιμοποιείτε μαζί διαφορετικούς τύπους
μπαταρίας ή νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
– Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
– Αν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο διάστημα, συνιστούμε να αφαιρέσετε την
μπαταρία.
• Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά που είναι
κατασκευασμένα για τη συσκευή σας.
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή συμμορφώνεται με τα πρότυπα και τους κανονισμούς
που ισχύουν (Οδηγίες περί Χαμηλής Τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Υλικών
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, Περιβάλλοντος κλπ).
• Ελέγξτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται
στο πλακίδιο ενδείξεων (εναλλασσόμενο ρεύμα) πάνω στη συσκευή σας.
• Δεδομένων των διαφορών ανάμεσα στα ισχύοντα πρότυπα, αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί
σε χώρα διαφορετική από τη χώρα αγοράς, ελέγξτε αν μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε,
σε μια συμβεβλημένη υπηρεσία σέρβις.
• μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας ηλεκτρικού
ρεύματος είναι φθαρμένα ή αν η συσκευή έχει πέσει κάτω και υπάρχει ορατή ζημιά ή εάν
φαίνεται ότι δεν λειτουργεί σωστά. Σε κάθε μία από αυτές τις περιπτώσεις, η συσκευή
πρέπει να αποσταλεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Μη χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου. Αν αναλαμβάνετε τη σχετική ευθύνη, να
χρησιμοποιείτε μια επέκταση καλωδίου σε καλή κατάσταση, με ισχύ αντίστοιχη της
συσκευής. Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με φις με γείωση, χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου με αγωγό γείωσης.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, και αποφύγετε
την επαφή της με νερά.
• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται.
• Μην βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας.
• Πάντα να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση, για να τη μετακινήσετε ή για
να την καθαρίσετε.
• Σε περίπτωση φωτιάς, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και σβήστε τις
φλόγες με μία υγρή πετσέτα κουζίνας..
• Ποτέ μην μετακινείτε τη συσκευή αν το περιεχόμενο είναι ζεστό.
• Πριν από την πρώτη χρήση, σας συνιστούμε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας για
30 λεπτά, ώστε να εξαλειφθεί η οσμή της καινούργιας συσκευής.
• Ποτέ μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία όταν αυτή είναι άδεια.
• Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή μπορεί να απελευθερώσει μια αβλαβή οσμή. Το
φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει τη χρήση τα συσκευής και θα εξαφανιστεί γρήγορα.
• Μην υπερφορτώνετε τον κάδο, τηρείτε τις συνιστώμενες ποσότητες.
• Για να μην προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή σας, φροντίστε να τηρείτε σχολαστικά
τα ποσότητες συστατικών και υγρών που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης και στο
βιβλίο συνταγών.
• Μην αφήνετε το κουτάλι δοσομέτρησης μέσα στον αποσπώμενο δίσκο κατά τη
λειτουργία.
• Εγγυόμαστε ότι τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα συμμορφωνονται με τον
κανονισμο σχετικά με τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Προστασία του περιβάλλοντος
• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργεί για πολλά χρόνια. Ωστόσο, όταν
αποφασίσετε να την αντικαταστήσετε, θυμηθείτε πως μπορείτε να συμβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντος.
• Πριν από την απόρριψη της συσκευής σας, αφαιρέστε το ηλεκτρικό στοιχείο του
χρονοδιακόπτη και απορρίψτε το σε κάποιο εξειδικευμένο κέντρο συλλογής ή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις (ανάλογα με το μοντέλο).
• Η συσκευή περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα και ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά
σας συσκευή σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της ή
επικοινωνήστε με την Ανακύκλωση Συσκευών Α.Ε – 210 5319780

5554
Προέχει η προστασία του περιβάλλοντος!!
i Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να
ξαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
ÜΑφήστε τη σε κάποιο δημοτικό σημείο συλλογής αποβλήτων τη ςπεριοχής .
ACTIFRY
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί σωστά στην
πρίζα.
Επαληθεύστε ότι η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Δεν έχετε πατήσει ακόμα το κουμπί
έναρξης/λήξης λειτουργίας.
Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Έχετε πατήσει το κουμπί έναρξης/
λήξης λειτουργίας αλλά η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Κλείστε το καπάκι.
Η συσκευή δεν ζεσταίνεται. Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Οι πατάτες δεν είναι
αρκετά τραγανές
Δεν έχετε τηρήσει τον συνιστώμενο
χρόνο μαγειρέματος.
Αφήστε τις πατάτες να ψηθούν για
λίγα λεπτά παραπάνω. Ανατρέξτε στον
πίνακα μαγειρέματος.
Δεν χρησιμοποιείτε πατάτες για
τηγάνισμα.
Επιλέξτε πατάτες κατάλληλες για
τηγάνισμα.
Οι πατάτες δεν έχουν πλυθεί και
στεγνώσει καλά.
Πλύντε, στραγγίξτε και στεγνώστε καλά
τις πατάτες πριν από το ψήσιμο.
Οι πατάτες είναι πολύ χοντρές. Κόψτε τις πιο λεπτές.
Δεν υπάρχει αρκετό λάδι για την
ποσότητα φρέσκιας πατάτας που
χρησιμοποιείται.
Αυξήστε την ποσότητα του λαδιού
(ανατρέξτε στον πίνακα μαγειρέματος).
Το φαγητό δεν
έχει μαγειρευτεί
ομοιόμορφα.
Οι τροφές δεν έχουν κοπεί με τον ίδιο
τρόπο.
Κόψτε τις τροφές όλες στο ίδιο μέγεθος.
Δεν έχετε χρησιμοποιήσει τις λεπίδες. Τοποθετήστε τις λεπίδες στη θέση τους.
Η λεπίδες είναι στη θέση τους αλλά δεν
γυρίζουν.
Τοποθετήστε εκ νέου τις λεπίδες μέχρι να
ακουστεί ο ήχος «κλικ». Αν το πρόβλημα
επιμένει, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Τα υγρά του ψησίματος
διαρρέουν στη βάση
της συσκευής.
Έχει ξεπεραστεί η μέγιστη στάθμη. Τηρήστε το όριο μέγιστης στάθμης.
Ο χρονοδιακόπτης δεν
λειτουργεί πλέον *
Η μπαταρία έχει εξαντληθεί.* Αλλάξτε την μπαταρία. *
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δεν
λειτουργεί πλέον.
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
Το καπάκι είναι ανοιχτό. Κλείστε το καπάκι καλά
Η συσκευή δεν έχει τεθεί σε λειτουργία. Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Λόγω κάποιας δυσλειτουργίας κατά
τη χρήση του προϊόντος, τέθηκε σε
λειτουργία ασφαλείας.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
ACTIFRY
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων εμφανίζει
την ένδειξη «E».*
Πρόκειται για κάποια ανωμαλία στη
λειτουργία της συσκευής.
Βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα,
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, βάλτε
ξανά τη συσκευή στην πρίζα, πατήστε
το πλήκτρο έναρξης/λήξης λειτουργίας.
Αν η οθόνη υγρών κρυστάλλων δείχνει
μονίμως «Ε», ανατρέξτε στον πίνακα με
τους κωδικούς σφάλματος.
Η συσκευή είναι
ασυνήθιστα
θορυβώδης.
Υποψιάζεστε κάποια ανωμαλία στη
λειτουργία του μοτέρ της συσκευής.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
FRY DELIGHT
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί
σωστά στην πρίζα.
Επαληθεύστε ότι η συσκευή είναι
σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα.
Δεν έχετε πατήσει ακόμα το
κουμπί έναρξης ψησίματος ή δεν
έχετε γυρίσει τον χρονοδιακόπτη.
Πατήστε το κουμπί έναρξης
ψησίματος ή γυρίστε τον
χρονοδιακόπτη.
Έχετε πατήσει το κουμπί έναρξης
ψησίματος ή έχετε γυρίσει τον
χρονοδιακόπτη, αλλά η συσκευή
δεν λειτουργεί.
Σπρώξτε το συρτάρι μέχρι τέλους.*
Η συσκευή δεν ζεσταίνεται. Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Οι πατάτες δεν είναι αρκετά
τραγανές
Δεν έχετε τηρήσει τον
συνιστώμενο χρόνο μαγειρέματος.
Αφήστε τις πατάτες να ψηθούν για
λίγα λεπτά παραπάνω. Ανατρέξτε
στον πίνακα μαγειρέματος.
Δεν χρησιμοποιείτε πατάτες για
τηγάνισμα.
Επιλέξτε πατάτες κατάλληλες για
τηγάνισμα.
Οι πατάτες δεν έχουν πλυθεί και
στεγνώσει καλά.
Πλύντε, στραγγίξτε και στεγνώστε
καλά τις πατάτες πριν από το ψήσιμο.
Οι πατάτες είναι πολύ χοντρές. Κόψτε τις πιο λεπτές.
Δεν υπάρχει αρκετό λάδι για την
ποσότητα φρέσκιας πατάτας που
χρησιμοποιείται.
Αυξήστε την ποσότητα του
λαδιού (ανατρέξτε στον πίνακα
μαγειρέματος).
Το φαγητό δεν έχει μαγειρευτεί
ομοιόμορφα.
Οι τροφές δεν έχουν κοπεί με τον
ίδιο τρόπο.
Κόψτε τις τροφές όλες στο ίδιο
μέγεθος.
Δεν κουνήσατε το περιεχόμενο
στη μέση του ψησίματος.*
Κουνήστε το περιεχόμενο στη μέση
του ψησίματος.*
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων δεν
λειτουργεί πλέον.
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην
πρίζα.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Το συρτάρι* είναι ανοιχτό. Κλείστε το καπάκι ή σπρώξτε το
συρτάρι μέχρι το τέρμα.
Η συσκευή δεν έχει τεθεί σε
λειτουργία.
Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Λόγω κάποιας δυσλειτουργίας
κατά τη χρήση του προϊόντος,
τέθηκε σε λειτουργία ασφαλείας.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.

5554
Προέχει η προστασία του περιβάλλοντος!!
i Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να
ξαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν.
ÜΑφήστε τη σε κάποιο δημοτικό σημείο συλλογής αποβλήτων τη ςπεριοχής .
ACTIFRY
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί σωστά στην
πρίζα.
Επαληθεύστε ότι η συσκευή είναι σωστά
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Δεν έχετε πατήσει ακόμα το κουμπί
έναρξης/λήξης λειτουργίας.
Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Έχετε πατήσει το κουμπί έναρξης/
λήξης λειτουργίας αλλά η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Κλείστε το καπάκι.
Η συσκευή δεν ζεσταίνεται. Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Οι πατάτες δεν είναι
αρκετά τραγανές
Δεν έχετε τηρήσει τον συνιστώμενο
χρόνο μαγειρέματος.
Αφήστε τις πατάτες να ψηθούν για
λίγα λεπτά παραπάνω. Ανατρέξτε στον
πίνακα μαγειρέματος.
Δεν χρησιμοποιείτε πατάτες για
τηγάνισμα.
Επιλέξτε πατάτες κατάλληλες για
τηγάνισμα.
Οι πατάτες δεν έχουν πλυθεί και
στεγνώσει καλά.
Πλύντε, στραγγίξτε και στεγνώστε καλά
τις πατάτες πριν από το ψήσιμο.
Οι πατάτες είναι πολύ χοντρές. Κόψτε τις πιο λεπτές.
Δεν υπάρχει αρκετό λάδι για την
ποσότητα φρέσκιας πατάτας που
χρησιμοποιείται.
Αυξήστε την ποσότητα του λαδιού
(ανατρέξτε στον πίνακα μαγειρέματος).
Το φαγητό δεν
έχει μαγειρευτεί
ομοιόμορφα.
Οι τροφές δεν έχουν κοπεί με τον ίδιο
τρόπο.
Κόψτε τις τροφές όλες στο ίδιο μέγεθος.
Δεν έχετε χρησιμοποιήσει τις λεπίδες. Τοποθετήστε τις λεπίδες στη θέση τους.
Η λεπίδες είναι στη θέση τους αλλά δεν
γυρίζουν.
Τοποθετήστε εκ νέου τις λεπίδες μέχρι να
ακουστεί ο ήχος «κλικ». Αν το πρόβλημα
επιμένει, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Τα υγρά του ψησίματος
διαρρέουν στη βάση
της συσκευής.
Έχει ξεπεραστεί η μέγιστη στάθμη. Τηρήστε το όριο μέγιστης στάθμης.
Ο χρονοδιακόπτης δεν
λειτουργεί πλέον *
Η μπαταρία έχει εξαντληθεί.* Αλλάξτε την μπαταρία. *
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δεν
λειτουργεί πλέον.
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
Το καπάκι είναι ανοιχτό. Κλείστε το καπάκι καλά
Η συσκευή δεν έχει τεθεί σε λειτουργία. Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Λόγω κάποιας δυσλειτουργίας κατά
τη χρήση του προϊόντος, τέθηκε σε
λειτουργία ασφαλείας.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
ACTIFRY
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η οθόνη υγρών
κρυστάλλων εμφανίζει
την ένδειξη «E».*
Πρόκειται για κάποια ανωμαλία στη
λειτουργία της συσκευής.
Βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα,
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα, βάλτε
ξανά τη συσκευή στην πρίζα, πατήστε
το πλήκτρο έναρξης/λήξης λειτουργίας.
Αν η οθόνη υγρών κρυστάλλων δείχνει
μονίμως «Ε», ανατρέξτε στον πίνακα με
τους κωδικούς σφάλματος.
Η συσκευή είναι
ασυνήθιστα
θορυβώδης.
Υποψιάζεστε κάποια ανωμαλία στη
λειτουργία του μοτέρ της συσκευής.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
FRY DELIGHT
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί
σωστά στην πρίζα.
Επαληθεύστε ότι η συσκευή είναι
σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα.
Δεν έχετε πατήσει ακόμα το
κουμπί έναρξης ψησίματος ή δεν
έχετε γυρίσει τον χρονοδιακόπτη.
Πατήστε το κουμπί έναρξης
ψησίματος ή γυρίστε τον
χρονοδιακόπτη.
Έχετε πατήσει το κουμπί έναρξης
ψησίματος ή έχετε γυρίσει τον
χρονοδιακόπτη, αλλά η συσκευή
δεν λειτουργεί.
Σπρώξτε το συρτάρι μέχρι τέλους.*
Η συσκευή δεν ζεσταίνεται. Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
Οι πατάτες δεν είναι αρκετά
τραγανές
Δεν έχετε τηρήσει τον
συνιστώμενο χρόνο μαγειρέματος.
Αφήστε τις πατάτες να ψηθούν για
λίγα λεπτά παραπάνω. Ανατρέξτε
στον πίνακα μαγειρέματος.
Δεν χρησιμοποιείτε πατάτες για
τηγάνισμα.
Επιλέξτε πατάτες κατάλληλες για
τηγάνισμα.
Οι πατάτες δεν έχουν πλυθεί και
στεγνώσει καλά.
Πλύντε, στραγγίξτε και στεγνώστε
καλά τις πατάτες πριν από το ψήσιμο.
Οι πατάτες είναι πολύ χοντρές. Κόψτε τις πιο λεπτές.
Δεν υπάρχει αρκετό λάδι για την
ποσότητα φρέσκιας πατάτας που
χρησιμοποιείται.
Αυξήστε την ποσότητα του
λαδιού (ανατρέξτε στον πίνακα
μαγειρέματος).
Το φαγητό δεν έχει μαγειρευτεί
ομοιόμορφα.
Οι τροφές δεν έχουν κοπεί με τον
ίδιο τρόπο.
Κόψτε τις τροφές όλες στο ίδιο
μέγεθος.
Δεν κουνήσατε το περιεχόμενο
στη μέση του ψησίματος.*
Κουνήστε το περιεχόμενο στη μέση
του ψησίματος.*
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων δεν
λειτουργεί πλέον.
Η συσκευή δεν έχει συνδεθεί στην
πρίζα.
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα.
Το συρτάρι* είναι ανοιχτό. Κλείστε το καπάκι ή σπρώξτε το
συρτάρι μέχρι το τέρμα.
Η συσκευή δεν έχει τεθεί σε
λειτουργία.
Πατήστε το κουμπί έναρξης/λήξης
λειτουργίας.
Λόγω κάποιας δυσλειτουργίας
κατά τη χρήση του προϊόντος,
τέθηκε σε λειτουργία ασφαλείας.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.

5756
FRY DELIGHT
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων
εμφανίζει την ένδειξη «E».*
Πρόκειται για κάποια ανωμαλία
στη λειτουργία της συσκευής.
Βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα,
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα,
βάλτε ξανά τη συσκευή στην πρίζα,
πατήστε το πλήκτρο έναρξης/λήξης
λειτουργίας. Αν η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δείχνει μονίμως «Ε»,
ανατρέξτε στον πίνακα με τους
κωδικούς σφάλματος.
Η συσκευή είναι ασυνήθιστα
θορυβώδης.
Υποψιάζεστε κάποια ανωμαλία
στη λειτουργία του μοτέρ της
συσκευής.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Πίνακας κωδικών σφάλματος*: Er.
Er. 1
ή
Er. 2
Ο εξαερισμός της συσκευής σας
δυσλειτουργεί.
Ελέγξτε την ύπαρξη και τη σωστή
τοποθέτηση όλων των αφαιρούμενων
εξαρτημάτων Ελέγξτε όλα τα αφαιρούμενα
εξαρτήματα για τυχόν ξένα σώματα.
Αφού ελέγξετε μήπως υπάρχουν ξένα
σώματα στον αγωγό εξαερισμού, και εάν
το πρόβλημα παραμένει, πηγαίνετε τη
συσκευή σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επι-
σκευής
Er. 2
ή
Er. 3
Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί εάν το
προϊόν έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό
διά- στημα σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία
Αφήστε το προϊόν σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεγα- λύτερη των 15 °C για
μια ώρα πριν την θέσετε ξανά σε λειτουργία.
Εάν το σφάλμα παραμένει, πηγαίνετε τη
συσκευή σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Επισκευής.
Er. 4
Το προϊόν σας παρουσιάζει δυσλειτουργία
στην
πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service
Er. 5
Η τάση του οικιακού σας δικτύου
παρουσιάζει πολύ χαμηλή τιμή. Η
απόδοση στο μαγείρεμα εν- δέχεται να
διαφοροποιηθεί.
Επικοινωνήστε με τον πάροχο ηλεκτρικής
ενέργειας.
Er. 6
Η τάση του οικιακού δικτύου παρουσιάζει
αυξη- μένη τιμή και για λόγους ασφαλείας
ενεργοποιεί- ται η προστασία του προϊόντος
από κινδύνους υπερθέρμανσης.
Επικοινωνήστε με τον πάροχο ηλεκτρικής
ενέργειας.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
• Bu cihaz maksimum 2000 metre rakımda kullanılabilir.
• Bu cihaz ev içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel
amaçlarla, uygun olmayan veya kullanım kılavuzuna aykırı
kullanımı, üreticinin sorumluluk alanına veya garanti
kapsamına girmez.
• Bu talimatları iyice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
• Bu cihaz yalnızca ev içinde kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz harici bir zamanlayıcı tarafından veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmaya uygun değildir.
Bağlı cihazlar bir akıllı telefon veya tablet üzerinden
üreticinin talimatlarına uygun olarak kumanda edilebilir.
• Cihazı hasarlı kablo veya prizlerle çalıştırmayın; cihaz
arızalıysa veya bir şekilde düşmüş ve hasar görmüşse
kullanmayın. Cihazı satın aldığınız yere geri götürün.
• Kordon hasar görürse, tehlikelerden kaçınmak için üretici,
yetkili bir Satış Sonrası Hizmetler departmanı ya da bunun
gibi yetkili bir kişi tarafından onarılmalıdır. Cihazı hiçbir
zaman tek başınıza parçalarına ayırmayın.
• Bu cihaz, kendi güvenlikleri için, yetkili bir kişi tarafından
cihazın kullanımına ilişkin talimatlar verilmedikçe veya
gözetim altında tutulmadıkça, fiziksel, duyusal veya
ruhsal açıdan engelli veya bilgisiz veya deneyimsiz
kişilerin (çocuklar dahil olmak üzere) kullanımı için
tasarlanmamıştır.
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı
Türkçe

5756
FRY DELIGHT
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΊΤΊΕΣ ΛΥΣΕΊΣ
Η οθόνη υγρών κρυστάλλων
εμφανίζει την ένδειξη «E».*
Πρόκειται για κάποια ανωμαλία
στη λειτουργία της συσκευής.
Βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα,
περιμένετε 10 δευτερόλεπτα,
βάλτε ξανά τη συσκευή στην πρίζα,
πατήστε το πλήκτρο έναρξης/λήξης
λειτουργίας. Αν η οθόνη υγρών
κρυστάλλων δείχνει μονίμως «Ε»,
ανατρέξτε στον πίνακα με τους
κωδικούς σφάλματος.
Η συσκευή είναι ασυνήθιστα
θορυβώδης.
Υποψιάζεστε κάποια ανωμαλία
στη λειτουργία του μοτέρ της
συσκευής.
Πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
συμβεβλημένο κέντρο σέρβις.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Πίνακας κωδικών σφάλματος*: Er.
Er. 1
ή
Er. 2
Ο εξαερισμός της συσκευής σας
δυσλειτουργεί.
Ελέγξτε την ύπαρξη και τη σωστή
τοποθέτηση όλων των αφαιρούμενων
εξαρτημάτων Ελέγξτε όλα τα αφαιρούμενα
εξαρτήματα για τυχόν ξένα σώματα.
Αφού ελέγξετε μήπως υπάρχουν ξένα
σώματα στον αγωγό εξαερισμού, και εάν
το πρόβλημα παραμένει, πηγαίνετε τη
συσκευή σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επι-
σκευής
Er. 2
ή
Er. 3
Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί εάν το
προϊόν έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό
διά- στημα σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία
Αφήστε το προϊόν σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος μεγα- λύτερη των 15 °C για
μια ώρα πριν την θέσετε ξανά σε λειτουργία.
Εάν το σφάλμα παραμένει, πηγαίνετε τη
συσκευή σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Επισκευής.
Er. 4
Το προϊόν σας παρουσιάζει δυσλειτουργία
στην
πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service
Er. 5
Η τάση του οικιακού σας δικτύου
παρουσιάζει πολύ χαμηλή τιμή. Η
απόδοση στο μαγείρεμα εν- δέχεται να
διαφοροποιηθεί.
Επικοινωνήστε με τον πάροχο ηλεκτρικής
ενέργειας.
Er. 6
Η τάση του οικιακού δικτύου παρουσιάζει
αυξη- μένη τιμή και για λόγους ασφαλείας
ενεργοποιεί- ται η προστασία του προϊόντος
από κινδύνους υπερθέρμανσης.
Επικοινωνήστε με τον πάροχο ηλεκτρικής
ενέργειας.
*Ανάλογα με το μοντέλο.
Önemli tavsiyeler
Güvenlik talimatları
• Bu cihaz maksimum 2000 metre rakımda kullanılabilir.
• Bu cihaz ev içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel
amaçlarla, uygun olmayan veya kullanım kılavuzuna aykırı
kullanımı, üreticinin sorumluluk alanına veya garanti
kapsamına girmez.
• Bu talimatları iyice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın.
• Bu cihaz yalnızca ev içinde kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz harici bir zamanlayıcı tarafından veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılmaya uygun değildir.
Bağlı cihazlar bir akıllı telefon veya tablet üzerinden
üreticinin talimatlarına uygun olarak kumanda edilebilir.
• Cihazı hasarlı kablo veya prizlerle çalıştırmayın; cihaz
arızalıysa veya bir şekilde düşmüş ve hasar görmüşse
kullanmayın. Cihazı satın aldığınız yere geri götürün.
• Kordon hasar görürse, tehlikelerden kaçınmak için üretici,
yetkili bir Satış Sonrası Hizmetler departmanı ya da bunun
gibi yetkili bir kişi tarafından onarılmalıdır. Cihazı hiçbir
zaman tek başınıza parçalarına ayırmayın.
• Bu cihaz, kendi güvenlikleri için, yetkili bir kişi tarafından
cihazın kullanımına ilişkin talimatlar verilmedikçe veya
gözetim altında tutulmadıkça, fiziksel, duyusal veya
ruhsal açıdan engelli veya bilgisiz veya deneyimsiz
kişilerin (çocuklar dahil olmak üzere) kullanımı için
tasarlanmamıştır.
• Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında
hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı
Türkçe

5958
konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin verilmemelidir.
Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen temizlik ve bakım
işlemlerinin, 8 yaş veya üzeri olmaması ve bir yetişkin
gözetiminde bulunmaması halinde, çocuklar tarafından
gerçekleştirilmesine izin verilmemelidir. Cihazı ve
kablosunu 8 yaş altındaki çocuklardan uzak tutun.
• Cihaz kullanımdayken çalışma tezgâhı ısınabilir ve
bu da yanıklara neden olabilir. Cihazın sıcak
kısımlarına dokunmayın (kapak, görünürdeki metal
parçalar, vs.).
• Çıkarılabilir tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir
veya aşındırıcı olmayan bir sünger veya sıvı bulaşık
deterjanı ile temizlenebilir.
• Cihazın gövdesini nemli bir süngerle ve sıvı bulaşık
deterjanı ile temizleyin.
• Parçaları yerlerine takmadan önce hepsinin iyice
kuruduğundan emin olun.
• Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen temizlik ve bakım
müdahaleleri yetişkin gözetimi altında bulunmayan
çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
• Cihazı tutuşabilecek malzemelerin (perde, masa örtüsü,
vs.) yakınında veya harici ısı kaynaklarının (tüp gaz, ocak)
yanında kullanmayın.
• Bu cihaz ancak evde kullanılabilir. Aşağıdaki uygulamalarda
kullanılmaması gerekmektedir ve aksi takdirde garanti
geçersiz kılınır:
– Mağazalar, ofisler ve diğer çalışma alanlarının
mutfaklarında,
– Çiftlik evi mutfaklarında,
– Otel, motel ve benzeri misafirhane ortamlarındaki
müşteriler tarafından,
– Oda - kahvaltı türü pansiyonlarda kullanılmamalıdır.
• Ürünü suya batırmayın.
• Cihazınız (zamanlayıcı) içinde bir pil barındırmaktadır
(Modele bağlı olarak). Cihazınızın pilini değiştirirken:
– Belirtilen pil türüne uygun olmasına dikkat edin ve biten
pili aynı pil türündeki bir pille değiştirin.
– Lütfen kılavuza başvurun ve pili takmak ve çıkarmak için
belirtilen prosedüre uyun.
– Pil doğru kutuplara göre takılmalıdır.
– Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir.
– Farklı pil ya da yeni ve eski pilleri karıştırmayın.
– Terminalleri kısa devre ettirmeyin.
– Cihaz uzun süre için kullanılmadan saklanacaksa pil
çıkartılmalıdır.
• Emniyetiniz için, sadece cihazınızla uyumlu olan aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın.
• Bu cihaz, güvenliğiniz için uygulanabilir standart ve düzenlemelerle uyumludur (Düşük
Gerilim Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi, Gıdayla temas eden malzemeler
Direktifi ve Çevre Direktifi, vs...).
• Güç kaynağı voltajının cihazda gösterilen (alternatif akım) ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin.
• Yürürlükte bulunan normların çeşitliliği dikkate alınırsa, cihazı, satın alındığı ülke dışında bir
ülkede kullanılması halinde, bir Yetkili Servis tarafından kontrol ettirin.
• Çıkarılabilir kordonu bulunan modellerde, sadece orijinal kordonu kullanın.
• Uzatma kablosu kullanmayın. Sorumluluğu üstlenirseniz, sağlam ve cihazınıza uygun
bir uzatma kablosu kullanın. Cihazınız bir topraklı fiş ile donatılmışsa, toprak iletkenli bir
uzatma kablosu kullanın. Cihazı her zaman sabit, dengeli ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde su
kaynağından uzakta kullanın.
• Kordonu bir yerden sarkacak şekilde bırakmayın.
• Cihazı güç kordonundan çekerek prizden çıkarmayın.
• Cihazı kullandıktan sonra, bir yerden bir yere taşırken veya temizlemek için, fişini daima
prizden çıkarın.
• Yangın çıkması durumunda cihazı derhal prizden çekin ve alevleri nemli bir havluyla
söndürmeye çalışın.
• Sıcak besinler içeriyorsa, cihazı hareket ettirmeyin.
• İlk kullanımdan önce, herhangi bir yeni cihaz kokusunun giderilmesi için, cihazı 30 dakika
çalıştırmanızı tavsiye ediyoruz.
• İlk kullanım sırasında, zararsız bir koku yayılabilir. Cihazın kullanımı üzerinde bir etkiye sahip
olmayan bu durum, kısa sürede geçecektir.
• Tabağı fazla doldurmayın, önerilen miktarlara uyun.

5958
konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin verilmemelidir.
Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen temizlik ve bakım
işlemlerinin, 8 yaş veya üzeri olmaması ve bir yetişkin
gözetiminde bulunmaması halinde, çocuklar tarafından
gerçekleştirilmesine izin verilmemelidir. Cihazı ve
kablosunu 8 yaş altındaki çocuklardan uzak tutun.
• Cihaz kullanımdayken çalışma tezgâhı ısınabilir ve
bu da yanıklara neden olabilir. Cihazın sıcak
kısımlarına dokunmayın (kapak, görünürdeki metal
parçalar, vs.).
• Çıkarılabilir tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir
veya aşındırıcı olmayan bir sünger veya sıvı bulaşık
deterjanı ile temizlenebilir.
• Cihazın gövdesini nemli bir süngerle ve sıvı bulaşık
deterjanı ile temizleyin.
• Parçaları yerlerine takmadan önce hepsinin iyice
kuruduğundan emin olun.
• Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen temizlik ve bakım
müdahaleleri yetişkin gözetimi altında bulunmayan
çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
• Cihazı tutuşabilecek malzemelerin (perde, masa örtüsü,
vs.) yakınında veya harici ısı kaynaklarının (tüp gaz, ocak)
yanında kullanmayın.
• Bu cihaz ancak evde kullanılabilir. Aşağıdaki uygulamalarda
kullanılmaması gerekmektedir ve aksi takdirde garanti
geçersiz kılınır:
– Mağazalar, ofisler ve diğer çalışma alanlarının
mutfaklarında,
– Çiftlik evi mutfaklarında,
– Otel, motel ve benzeri misafirhane ortamlarındaki
müşteriler tarafından,
– Oda - kahvaltı türü pansiyonlarda kullanılmamalıdır.
• Ürünü suya batırmayın.
• Cihazınız (zamanlayıcı) içinde bir pil barındırmaktadır
(Modele bağlı olarak). Cihazınızın pilini değiştirirken:
– Belirtilen pil türüne uygun olmasına dikkat edin ve biten
pili aynı pil türündeki bir pille değiştirin.
– Lütfen kılavuza başvurun ve pili takmak ve çıkarmak için
belirtilen prosedüre uyun.
– Pil doğru kutuplara göre takılmalıdır.
– Şarj edilemeyen piller şarj edilmemelidir.
– Farklı pil ya da yeni ve eski pilleri karıştırmayın.
– Terminalleri kısa devre ettirmeyin.
– Cihaz uzun süre için kullanılmadan saklanacaksa pil
çıkartılmalıdır.
• Emniyetiniz için, sadece cihazınızla uyumlu olan aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın.
• Bu cihaz, güvenliğiniz için uygulanabilir standart ve düzenlemelerle uyumludur (Düşük
Gerilim Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi, Gıdayla temas eden malzemeler
Direktifi ve Çevre Direktifi, vs...).
• Güç kaynağı voltajının cihazda gösterilen (alternatif akım) ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin.
• Yürürlükte bulunan normların çeşitliliği dikkate alınırsa, cihazı, satın alındığı ülke dışında bir
ülkede kullanılması halinde, bir Yetkili Servis tarafından kontrol ettirin.
• Çıkarılabilir kordonu bulunan modellerde, sadece orijinal kordonu kullanın.
• Uzatma kablosu kullanmayın. Sorumluluğu üstlenirseniz, sağlam ve cihazınıza uygun
bir uzatma kablosu kullanın. Cihazınız bir topraklı fiş ile donatılmışsa, toprak iletkenli bir
uzatma kablosu kullanın. Cihazı her zaman sabit, dengeli ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde su
kaynağından uzakta kullanın.
• Kordonu bir yerden sarkacak şekilde bırakmayın.
• Cihazı güç kordonundan çekerek prizden çıkarmayın.
• Cihazı kullandıktan sonra, bir yerden bir yere taşırken veya temizlemek için, fişini daima
prizden çıkarın.
• Yangın çıkması durumunda cihazı derhal prizden çekin ve alevleri nemli bir havluyla
söndürmeye çalışın.
• Sıcak besinler içeriyorsa, cihazı hareket ettirmeyin.
• İlk kullanımdan önce, herhangi bir yeni cihaz kokusunun giderilmesi için, cihazı 30 dakika
çalıştırmanızı tavsiye ediyoruz.
• İlk kullanım sırasında, zararsız bir koku yayılabilir. Cihazın kullanımı üzerinde bir etkiye sahip
olmayan bu durum, kısa sürede geçecektir.
• Tabağı fazla doldurmayın, önerilen miktarlara uyun.

6160
• Cihazınızın zarar görmemesi için, kullanım kılavuzunda veya yemek tarifi
kitapçığında yazan besin miktarlarına dikkatlice uymanız gerekir.
• İşlem sırasında ölçme kaşığını hareketli tabakta bırakmayın.
• Besinlerle temas halindeki malzemelerin, besinlerle temas halindeki malzemelere ilişkin
düzenlemelere uygun olduğunu garanti ediyoruz
* Modele göre
Çevrenin korunması
• Bu ürün yıllarca güvenle kullanmanız için tasarlanmıştır. Bununla birlikte cihazı değiştirmeye
karar verirseniz çevrenin korunmasına özen göstermeyi unutmayın.
• Cihazınızı ıskartaya almadan önce, lütfen dakika sayacının pilini çıkarın ve tescilli bir
toplama merkezine teslim edin (modele göre).
• Yetkili servisler eski cihazınızı geri alacak ve çevre zarar vermeyecek şekilde çöpe
dönüştürülmesini sağlayacaklardır.
Çevrenin korunmasına katılalım!
i Cihazınızda çok sayıda değerlendirilebilir veya geri dönüştürülebilir malzeme
bulunmaktadır.
Ü Bunların işlenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis
merkezine bırakınız.
ACTIFRY
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor
Cihazın fişi doğru takılı değil. Fişinin prize düzgün bir şekilde takılı ol-
duğunu kontrol edin.
Açma / Kapama düğmesine henüz bas-
mamışsınız.
Açma / Kapama düğmesine basın.
Açma / Kapama düğmesine bastınız, ama
cihaz çalışmıyor.
Kapağı kapatın.
Cihaz ısınmıyor. Cihazı Yetkili Servise götürün.
Patates dilimleri ye-
terince kıtır kıvamda
değiller
Tavsiye edilen pişirme süresine
uymamışsınız.
Patates dilimlerini birkaç dakika daha
kızartmaya devam edin. Pişirme tablo-
suna bkz.
Kızartma için uygun patates kullanmıyor-
sunuz.
Kızartma için özel patates kullanın.
Patatesler yeterince yıkanmamış ve kuru-
tulmamış.
Pişirmeden önce, patatesleri iyice
yıkayın, suyunu süzün ve kurutun.
Patates dilimleri aşırı kalın. Daha ince dilim hazırlayın.
Kullanılan taze patates dilimleri miktarı
için yeterli yağ yok.
Yağ miktarını artırın (pişirme tablosuna
bkz.).
Besinler eşit derecede
pişmiyor
Besinler düzgün doğranmamışlar. Besin maddelerinin hepsini eşit boylarda
kesin.
Pervane kanadını kullanmamışsınız. Pervane kanadını yerleştirin.
Pervane kanadı yerleştirilmiş, ancak
dönmüyor.
"Klik" sesini duyana dek, yeniden yerleş-
tirin. Sorun devam ederse, cihazı Yetkili
Servise götürün.
Pişirme suları cihazın
kaidesine akmış.
Maksimum seviye aşılmış. Maksimum seviyeyi aşmayın.
ACTIFRY
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Zaman sayacı
çalışmıyor*
Pili eskimiş.* Pili değiştirin. *
LCD ekran artık
çalışmıyor.*
Cihazın fişi takılı değil. Cihazının fişini prize takın.
Kapak açık. Kapağı sonuna dek kapatın
Cihaz çalıştırılmamış. Açma / Kapama düğmesine basın.
Ürün kullanımında bir çalışma bo-
zukluğunu takiben, emniyet durumuna
alınmış.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
LCD ekran E'yi işaret
ediyor.*
Cihazın çalışmasında normal olmayan bir
durum var.
Cihazın fişini prizden çıkarın, 10 saniye
bekleyin, cihazın fişini yeniden prize
takın. Açma / Kapama tuşuna basın. LCD
ekranda hala E gösteriliyorsa, hata ko-
dları tablosuna bkz.
Cihaz çok gürültü çıka-
rıyor.
Cihazın motorlarının çalışmasında normal
olmayan bir durumdan şüpheleniyorsu-
nuz.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
*Modele göre
FRY DELIGHT
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor
Cihazın fişi doğru takılı değil. Fişinin prize düzgün bir şekilde takılı
olduğunu kontrol edin.
Pişirme başlatma düğmesine
henüz basmadınız veya zaman
sayacını çevirmediniz.
Pişirme başlatma düğmesine basın
veya zaman sayacını çevirin.
Pişirme başlatma düğmesine
bastınız veya zaman sayacını çe-
virdiniz, ancak ürün çalışmıyor.
Çekmeceyi sonuna dek kapatın*.
Cihaz ısınmıyor. Cihazı Yetkili Servise götürün.
Patates dilimleri yeterince kıtır
kıvamda değiller
Tavsiye edilen pişirme süresine
uymamışsınız.
Patates dilimlerini birkaç dakika daha
kızartmaya devam edin. Pişirme
tab -losuna bkz.
Kızartma için uygun patates kul-
lanmıyorsunuz.
Kızartma için özel patates kullanın.
Patatesler yeterince yıkanmamış
ve kurutulmamış.
Pişirmeden önce, patatesleri iyice
yıkayın, suyunu süzün ve kurutun.
Patates dilimleri aşırı kalın. Daha ince dilim hazırlayın.
Kullanılan taze patates dilimleri
miktarı için yeterli yağ yok.
Yağ miktarını artırın (pişirme tablo-
suna bkz.).
Besinler eşit derecede pişmiyor
Besinler düzgün doğranmamışlar. Besin maddelerinin hepsini eşit boy-
larda kesin.
Yarı pişimde besinleri çalkala-
mamışsınız.*
Yarı pişimde besinleri çalkalayın.

6160
• Cihazınızın zarar görmemesi için, kullanım kılavuzunda veya yemek tarifi
kitapçığında yazan besin miktarlarına dikkatlice uymanız gerekir.
• İşlem sırasında ölçme kaşığını hareketli tabakta bırakmayın.
• Besinlerle temas halindeki malzemelerin, besinlerle temas halindeki malzemelere ilişkin
düzenlemelere uygun olduğunu garanti ediyoruz
* Modele göre
Çevrenin korunması
• Bu ürün yıllarca güvenle kullanmanız için tasarlanmıştır. Bununla birlikte cihazı değiştirmeye
karar verirseniz çevrenin korunmasına özen göstermeyi unutmayın.
• Cihazınızı ıskartaya almadan önce, lütfen dakika sayacının pilini çıkarın ve tescilli bir
toplama merkezine teslim edin (modele göre).
• Yetkili servisler eski cihazınızı geri alacak ve çevre zarar vermeyecek şekilde çöpe
dönüştürülmesini sağlayacaklardır.
Çevrenin korunmasına katılalım!
i Cihazınızda çok sayıda değerlendirilebilir veya geri dönüştürülebilir malzeme
bulunmaktadır.
Ü Bunların işlenebilmesi için cihazınızı bir toplama noktasına veya bir yetkili servis
merkezine bırakınız.
ACTIFRY
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor
Cihazın fişi doğru takılı değil. Fişinin prize düzgün bir şekilde takılı ol-
duğunu kontrol edin.
Açma / Kapama düğmesine henüz bas-
mamışsınız.
Açma / Kapama düğmesine basın.
Açma / Kapama düğmesine bastınız, ama
cihaz çalışmıyor.
Kapağı kapatın.
Cihaz ısınmıyor. Cihazı Yetkili Servise götürün.
Patates dilimleri ye-
terince kıtır kıvamda
değiller
Tavsiye edilen pişirme süresine
uymamışsınız.
Patates dilimlerini birkaç dakika daha
kızartmaya devam edin. Pişirme tablo-
suna bkz.
Kızartma için uygun patates kullanmıyor-
sunuz.
Kızartma için özel patates kullanın.
Patatesler yeterince yıkanmamış ve kuru-
tulmamış.
Pişirmeden önce, patatesleri iyice
yıkayın, suyunu süzün ve kurutun.
Patates dilimleri aşırı kalın. Daha ince dilim hazırlayın.
Kullanılan taze patates dilimleri miktarı
için yeterli yağ yok.
Yağ miktarını artırın (pişirme tablosuna
bkz.).
Besinler eşit derecede
pişmiyor
Besinler düzgün doğranmamışlar. Besin maddelerinin hepsini eşit boylarda
kesin.
Pervane kanadını kullanmamışsınız. Pervane kanadını yerleştirin.
Pervane kanadı yerleştirilmiş, ancak
dönmüyor.
"Klik" sesini duyana dek, yeniden yerleş-
tirin. Sorun devam ederse, cihazı Yetkili
Servise götürün.
Pişirme suları cihazın
kaidesine akmış.
Maksimum seviye aşılmış. Maksimum seviyeyi aşmayın.
ACTIFRY
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Zaman sayacı
çalışmıyor*
Pili eskimiş.* Pili değiştirin. *
LCD ekran artık
çalışmıyor.*
Cihazın fişi takılı değil. Cihazının fişini prize takın.
Kapak açık. Kapağı sonuna dek kapatın
Cihaz çalıştırılmamış. Açma / Kapama düğmesine basın.
Ürün kullanımında bir çalışma bo-
zukluğunu takiben, emniyet durumuna
alınmış.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
LCD ekran E'yi işaret
ediyor.*
Cihazın çalışmasında normal olmayan bir
durum var.
Cihazın fişini prizden çıkarın, 10 saniye
bekleyin, cihazın fişini yeniden prize
takın. Açma / Kapama tuşuna basın. LCD
ekranda hala E gösteriliyorsa, hata ko-
dları tablosuna bkz.
Cihaz çok gürültü çıka-
rıyor.
Cihazın motorlarının çalışmasında normal
olmayan bir durumdan şüpheleniyorsu-
nuz.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
*Modele göre
FRY DELIGHT
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor
Cihazın fişi doğru takılı değil. Fişinin prize düzgün bir şekilde takılı
olduğunu kontrol edin.
Pişirme başlatma düğmesine
henüz basmadınız veya zaman
sayacını çevirmediniz.
Pişirme başlatma düğmesine basın
veya zaman sayacını çevirin.
Pişirme başlatma düğmesine
bastınız veya zaman sayacını çe-
virdiniz, ancak ürün çalışmıyor.
Çekmeceyi sonuna dek kapatın*.
Cihaz ısınmıyor. Cihazı Yetkili Servise götürün.
Patates dilimleri yeterince kıtır
kıvamda değiller
Tavsiye edilen pişirme süresine
uymamışsınız.
Patates dilimlerini birkaç dakika daha
kızartmaya devam edin. Pişirme
tab -losuna bkz.
Kızartma için uygun patates kul-
lanmıyorsunuz.
Kızartma için özel patates kullanın.
Patatesler yeterince yıkanmamış
ve kurutulmamış.
Pişirmeden önce, patatesleri iyice
yıkayın, suyunu süzün ve kurutun.
Patates dilimleri aşırı kalın. Daha ince dilim hazırlayın.
Kullanılan taze patates dilimleri
miktarı için yeterli yağ yok.
Yağ miktarını artırın (pişirme tablo-
suna bkz.).
Besinler eşit derecede pişmiyor
Besinler düzgün doğranmamışlar. Besin maddelerinin hepsini eşit boy-
larda kesin.
Yarı pişimde besinleri çalkala-
mamışsınız.*
Yarı pişimde besinleri çalkalayın.

63
62
FRY DELIGHT
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
LCD ekran artık çalışmıyor.*
Cihazın fişi takılı değil. Cihazının fişini prize takın.
Çekmece* açık. Kapağı kapatın veya çekmeceyi so-
nuna dek ittirin*
Cihaz çalıştırılmamış. Açma/Kapama düğmesine basın.
Ürün kullanımında bir çalışma
bozukluğunu takiben, emniyet
durumuna alınmış.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
LCD ekran E'yi işaret ediyor.*
Cihazın çalışmasında normal ol-
mayan bir durum var.
Cihazın fişini prizden çıkarın, 10 sa-
niye bekleyin, cihazın fişini yeniden
prize takın. Açma / Kapama tuşuna
basın. LCD ekranda hala E gösteri-
liyorsa, hata kodları tablosuna bkz.
Cihaz çok gürültü çıkarıyor. Cihazın motorlarının çalışmasında
normal olmayan bir durumdan
şüpheleniyorsunuz.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
* Modele göre
Hata kodu tablosu*: Hata
Hata
1 veya
Hata 2
Cihazınızın havalandırmasında bir arıza var. Çıkartılabilir tüm parçaların tam olduğunu
ve doğru yerleştirildiğini doğrulayın (ha-
valandırmanın giriş ve çıkış ızgarası, kazan,
kapak). Bu çıkartılabilir parçalarda yabancı
cisim olup ol¬madığını kontrol edin.
Havalandırma kanalında yabancı cisimlerin
ol-madığından emin olduğunuzda arıza
devam ediyorsa cihazı bir Yetkili Servis
Merkezi’ne götü¬rün.
Hata
2 veya
Hata 3
Ürün uzun süre boyunca düşük sıcaklıkta
saklandıysa bu hata oluşabilir.
Ürünü yeniden başlatmadan önce bir
saat boyunca 15 °C’den yüksek bir oda sı-
caklığında be¬kletin.
Arıza devam ederse cihazı bir Yetkili Servis
merkezine ne götürün
Hata 4
Cihazınızın sıcaklık sensöründe arıza var. Cihazı bir Yetkili Servis Merkezine götürün.
Hata 5
Ana şebekenizin voltajı düşük bir değer
gös¬teriyor. Pişirme performanslarında
değişiklik oluşabilir.
Elektrik enerjisi üreticinizle iletişim kurun.
Hata 6
Ana şebekenizin voltajı yüksek bir değer
gös¬teriyor. Ürününüz güvenli mod saye-
sinde aşırı ısınmaya karşı korunuyor.
Elektrik enerjisi üreticinizle iletişim kurun.
* Modele göre
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
• Apparatet kan bruges i højder på op til 2000 m.
• Læs disse instrukser omhyggeligt og gem dem et sikkert
sted.
• Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt med
en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. Du
kan kun anvende en smartphone eller tablet specificeret af
fabrikanten som eksternt tænd/sluk-ur eller fjernbetjening.
• Apparatet er ikke beregnet til at blive sat i gang ved hjælp
af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. Online
tilsluttede apparater kan styres af en smartphone eller en
tablet i henhold til producentens anvisninger.
• Skulle ledningen blive beskadiget, skal den udskiftes hos
producenten, et godkendt servicecenter eller tilsvarende
kvalificeret person, således at farefulde situationer undgås.
Skil ikke apparatet ad.
• Apparatet er ikke egnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), som har et fysisk, sensorisk eller mentalt
handicap, eller personer uden kendskab til eller erfaring
med apparatet, medmindre disse er under opsyn eller har
modtaget instruktioner i dets anvendelse fra en person
med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn,
således at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter.
Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre
de er 8 år eller mere og under opsyn af en voksen.
Dansk

63
62
FRY DELIGHT
SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER
LCD ekran artık çalışmıyor.*
Cihazın fişi takılı değil. Cihazının fişini prize takın.
Çekmece* açık. Kapağı kapatın veya çekmeceyi so-
nuna dek ittirin*
Cihaz çalıştırılmamış. Açma/Kapama düğmesine basın.
Ürün kullanımında bir çalışma
bozukluğunu takiben, emniyet
durumuna alınmış.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
LCD ekran E'yi işaret ediyor.*
Cihazın çalışmasında normal ol-
mayan bir durum var.
Cihazın fişini prizden çıkarın, 10 sa-
niye bekleyin, cihazın fişini yeniden
prize takın. Açma / Kapama tuşuna
basın. LCD ekranda hala E gösteri-
liyorsa, hata kodları tablosuna bkz.
Cihaz çok gürültü çıkarıyor. Cihazın motorlarının çalışmasında
normal olmayan bir durumdan
şüpheleniyorsunuz.
Cihazı Yetkili Servise götürün.
* Modele göre
Hata kodu tablosu*: Hata
Hata
1 veya
Hata 2
Cihazınızın havalandırmasında bir arıza var. Çıkartılabilir tüm parçaların tam olduğunu
ve doğru yerleştirildiğini doğrulayın (ha-
valandırmanın giriş ve çıkış ızgarası, kazan,
kapak). Bu çıkartılabilir parçalarda yabancı
cisim olup ol¬madığını kontrol edin.
Havalandırma kanalında yabancı cisimlerin
ol-madığından emin olduğunuzda arıza
devam ediyorsa cihazı bir Yetkili Servis
Merkezi’ne götü¬rün.
Hata
2 veya
Hata 3
Ürün uzun süre boyunca düşük sıcaklıkta
saklandıysa bu hata oluşabilir.
Ürünü yeniden başlatmadan önce bir
saat boyunca 15 °C’den yüksek bir oda sı-
caklığında be¬kletin.
Arıza devam ederse cihazı bir Yetkili Servis
merkezine ne götürün
Hata 4
Cihazınızın sıcaklık sensöründe arıza var. Cihazı bir Yetkili Servis Merkezine götürün.
Hata 5
Ana şebekenizin voltajı düşük bir değer
gös¬teriyor. Pişirme performanslarında
değişiklik oluşabilir.
Elektrik enerjisi üreticinizle iletişim kurun.
Hata 6
Ana şebekenizin voltajı yüksek bir değer
gös¬teriyor. Ürününüz güvenli mod saye-
sinde aşırı ısınmaya karşı korunuyor.
Elektrik enerjisi üreticinizle iletişim kurun.
* Modele göre
Vigtige anbefalinger
Sikkerhedsanvisninger
• Apparatet kan bruges i højder på op til 2000 m.
• Læs disse instrukser omhyggeligt og gem dem et sikkert
sted.
• Dette apparat er kun beregnet til brug i hjemmet.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt med
en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. Du
kan kun anvende en smartphone eller tablet specificeret af
fabrikanten som eksternt tænd/sluk-ur eller fjernbetjening.
• Apparatet er ikke beregnet til at blive sat i gang ved hjælp
af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. Online
tilsluttede apparater kan styres af en smartphone eller en
tablet i henhold til producentens anvisninger.
• Skulle ledningen blive beskadiget, skal den udskiftes hos
producenten, et godkendt servicecenter eller tilsvarende
kvalificeret person, således at farefulde situationer undgås.
Skil ikke apparatet ad.
• Apparatet er ikke egnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), som har et fysisk, sensorisk eller mentalt
handicap, eller personer uden kendskab til eller erfaring
med apparatet, medmindre disse er under opsyn eller har
modtaget instruktioner i dets anvendelse fra en person
med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn,
således at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter.
Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre
de er 8 år eller mere og under opsyn af en voksen.
Dansk

6564
• Underlaget under apparatet kan ved brug blive varmt,
hvilket kan udgøre en brandfare. Rør ikke ved
apparatets varme dele (låget, synlige metaldele
m.m.).
• Alle løsdele kan vaskes i opvaskemaskine eller med en
almindelig svamp (ikke skuresvamp) og opvaskemiddel.
Rengør selve apparatet udvendigt med en fugtig svamp og
opvaskemiddel.
• Tør alle dele omhyggeligt af, inden de sættes på plads igen.
• Brugerrengøring og –vedligeholdelse af apparatet må ikke
udføres af børn uden overvågning.
• Anvend ikke apparatet i nærheden af brandbare artikler
(persienner, gardiner m.m.) og heller ikke i nærheden af
andre varmekilder (gasblus, varmeplader m.m.).
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er
ikke beregnet til anvendelse i følgende situationer, som
ligeledes vil medføre, at garantien bortfalder
– medarbejderkøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
– kroer
– af gæster på hoteller, moteller og andre lignende typer
logier
– bed and breakfast-steder.
• Læg ikke produktet ned i vand.
• Din enhed (en timer) indeholder et batteri (afhængig af
model). Når batteriet i enheden skal skiftes, skal du:
– Sørge for, at det nye batteri passer med den indikerede
batteritype, og udskifte batteriet med et nyt af samme
type.
– Se brugsvejledning, og følg proceduren for hvordan
batteriet tages ud og sættes i.
– Sørge for, at batteriet vender rigtigt, når det sættes i.
– Undgå at oplade ikke-genopladelige batterier.
– Undgå at blande forskellige batterityper, eller nye og
brugte batterier.
– Undgå at kortslutte terminalerne.
– Sørge for at tage batteriet ud af enheden, hvis den ikke
skal bruges i længere tid.
• For din sikkerhed overholder dette apparat alle gældende normer og standarder
(Lavspændingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitet-direktivet, Direktivet vedr.
materialer, der kommer i kontakt med fødevarer, Miljødirektivet osv.).
• Kontroller, at spændingen i dine installationer stemmer overens med den spænding, der er
angivet på apparatets mærkning (vekselstrøm).
• Da der findes mange forskellige standarder, er det en god ide at få et godkendt servicecenter
til at kigge på apparatet, inden det tages i brug i et andet land end der, hvor det blev købt.
• Til modeller med aftagelig strømforsyningsledning må kun den originale ledning anvendes.
• Anvend ikke forlængerledning. Skulle du alligevel få brug for at anvende en forlængerledning,
sker det på eget ansvar, og du skal bruge en forlængerledning, der er i orden og i
overensstemmelse med apparatets el-mærkning.
• Anvend apparatet på et fladt, stabilt og varmeresistent underlag, hvor det ikke kommer i
kontakt med vand.
• Lad ikke ledningen hænge og dingle.
• Afbryd ikke strømforsyningen ved at trække i ledningen.
• Strømforsyningen til apparatet skal altid afbrydes i følgende situationer: Efter brug, når
apparatet skal flyttes eller rengøres.
• I tilfælde af at apparatet bryder i brand: Træk stikket ud og sluk flammerne med et vådt
håndklæde.
• Flyt aldrig apparatet, mens der stadig er varm mad indeni.
• Før første ibrugtagning anbefaler vi, at du tænder apparatet og lader det køre i 30 minutter for
at fjerne lugten af nye materialer.
• Overfyld ikke bakken og overhold de anbefalede mængder.
• For ikke at ødelægge apparatet, skal mængden af ingredienser og væske i
brugsanvisningen og opskriftbogen overholdes.
• Lad ikke doseringsskeen ligge i den aftagelige bakke, mens apparatet er i drift.*
• Vi garanterer, at den aftagelige bakke overholder forskrifterne for materialer i berøring med
fødevarer.
* Afhængigt af model
Beskyt miljøet
• Apparatet er designet til at holde i mange år. Når det skal udskiftes, bør du huske at beskytte
miljøet.
• Fjern batteriet fra timeren, før du bortskaffer apparatet, og aflever det på en genbrugsstation
(alt efter model).

6564
• Underlaget under apparatet kan ved brug blive varmt,
hvilket kan udgøre en brandfare. Rør ikke ved
apparatets varme dele (låget, synlige metaldele
m.m.).
• Alle løsdele kan vaskes i opvaskemaskine eller med en
almindelig svamp (ikke skuresvamp) og opvaskemiddel.
Rengør selve apparatet udvendigt med en fugtig svamp og
opvaskemiddel.
• Tør alle dele omhyggeligt af, inden de sættes på plads igen.
• Brugerrengøring og –vedligeholdelse af apparatet må ikke
udføres af børn uden overvågning.
• Anvend ikke apparatet i nærheden af brandbare artikler
(persienner, gardiner m.m.) og heller ikke i nærheden af
andre varmekilder (gasblus, varmeplader m.m.).
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er
ikke beregnet til anvendelse i følgende situationer, som
ligeledes vil medføre, at garantien bortfalder
– medarbejderkøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer
– kroer
– af gæster på hoteller, moteller og andre lignende typer
logier
– bed and breakfast-steder.
• Læg ikke produktet ned i vand.
• Din enhed (en timer) indeholder et batteri (afhængig af
model). Når batteriet i enheden skal skiftes, skal du:
– Sørge for, at det nye batteri passer med den indikerede
batteritype, og udskifte batteriet med et nyt af samme
type.
– Se brugsvejledning, og følg proceduren for hvordan
batteriet tages ud og sættes i.
– Sørge for, at batteriet vender rigtigt, når det sættes i.
– Undgå at oplade ikke-genopladelige batterier.
– Undgå at blande forskellige batterityper, eller nye og
brugte batterier.
– Undgå at kortslutte terminalerne.
– Sørge for at tage batteriet ud af enheden, hvis den ikke
skal bruges i længere tid.
• For din sikkerhed overholder dette apparat alle gældende normer og standarder
(Lavspændingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitet-direktivet, Direktivet vedr.
materialer, der kommer i kontakt med fødevarer, Miljødirektivet osv.).
• Kontroller, at spændingen i dine installationer stemmer overens med den spænding, der er
angivet på apparatets mærkning (vekselstrøm).
• Da der findes mange forskellige standarder, er det en god ide at få et godkendt servicecenter
til at kigge på apparatet, inden det tages i brug i et andet land end der, hvor det blev købt.
• Til modeller med aftagelig strømforsyningsledning må kun den originale ledning anvendes.
• Anvend ikke forlængerledning. Skulle du alligevel få brug for at anvende en forlængerledning,
sker det på eget ansvar, og du skal bruge en forlængerledning, der er i orden og i
overensstemmelse med apparatets el-mærkning.
• Anvend apparatet på et fladt, stabilt og varmeresistent underlag, hvor det ikke kommer i
kontakt med vand.
• Lad ikke ledningen hænge og dingle.
• Afbryd ikke strømforsyningen ved at trække i ledningen.
• Strømforsyningen til apparatet skal altid afbrydes i følgende situationer: Efter brug, når
apparatet skal flyttes eller rengøres.
• I tilfælde af at apparatet bryder i brand: Træk stikket ud og sluk flammerne med et vådt
håndklæde.
• Flyt aldrig apparatet, mens der stadig er varm mad indeni.
• Før første ibrugtagning anbefaler vi, at du tænder apparatet og lader det køre i 30 minutter for
at fjerne lugten af nye materialer.
• Overfyld ikke bakken og overhold de anbefalede mængder.
• For ikke at ødelægge apparatet, skal mængden af ingredienser og væske i
brugsanvisningen og opskriftbogen overholdes.
• Lad ikke doseringsskeen ligge i den aftagelige bakke, mens apparatet er i drift.*
• Vi garanterer, at den aftagelige bakke overholder forskrifterne for materialer i berøring med
fødevarer.
* Afhængigt af model
Beskyt miljøet
• Apparatet er designet til at holde i mange år. Når det skal udskiftes, bør du huske at beskytte
miljøet.
• Fjern batteriet fra timeren, før du bortskaffer apparatet, og aflever det på en genbrugsstation
(alt efter model).

6766
• Udtjente apparater kan indleveres til et af de autoriserede servicecentre for miljørigtig
bortskaffelse.
Husk miljøet!
i Apparatet indeholder vigtige genindvindelige og genanvendelige materialer.
ÜAflever det på en genbrugsstation.
ACTIFRY
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke korrekt sluttet til. Kontrollér, at apparatet er korrekt slut-
tet til.
Du har endnu ikke trykket på tænd/
sluk-knappen.
Tryk på tænd/sluk-knappen.
Du har trykket på tænd/sluk-knappen,
men apparatet virker ikke.
Luk låget.
Apparatet varmer ikke. Bring apparatet til et godkendt service-
center.
Pomfritterne er ikke
sprøde nok
Du har ikke overholdt de anbefalede til-
beredningstider.
Lad fritterne fritere yderligere et par
minutter. Følg anvisningerne i tilbered-
ningstabellen.
Du bruger ikke de særlige kartofler ‘bereg-
net’ til pomfritter.
Brug de særlige kartofler beregnet til
pomfritter.
Kartoflerne er ikke vaskede og tørrede
godt nok.
Vask kartoflerne, lad dem dryppe af, og
tør dem før tilberedning.
Pomfritterne er for melede. Skær dem tyndere.
Der er ikke nok olie til den anvendte
mængde rå pomfritter.
Hæld mere olie i (følg anvisningerne i
tilberedningstabellen).
Pomfritterne er ikke
ensartet friteret
Kartoflerne er ikke ensartet skåret. Skær de rå pomfritter, så de har samme
størrelse.
Du har ikke brugt omrøreren. Sæt omrøreren i.
Omrøreren er sat i, men drejer ikke. Prøv igen, indtil der mærkes et "klik". Hvis
problemet fortsætter, bringes apparatet
til et godkendt servicecenter.
Der er løbet fritureolie
ned i bunden af appa-
ratet.
Der har været hældt for meget olie i. Overhold de angivne mængder.
Timeren virker ikke læn-
gere *
Batteriet er tomt.* Skift batteriet. *
LCD-skærmen virker
ikke længere.*
Apparatet er ikke sluttet til. Slut apparatet til.
Låget er åbent. Luk låget helt.
Apparatet går ikke i gang. Tryk på tænd/sluk-knappen.
På grund af en fejl under brugen af pro-
duktet er der udløst en sikring.
Bring apparatet til et godkendt service-
center.
ACTIFRY
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
På LCD-skærmen vises
et E.*
Det viser, at apparatet ikke fungerer
korrekt.
Træk stikket ud, vent 10 sekunder
og sæt stikket i igen; tryk på tænd/
sluk-knappen. Hvis der stadig vises et E
på LCD-skærmen, følges tabellen med
fejlkoder.
Apparatet støjer mere
end normalt.
Det kan betyde, at motorerne i apparatet
ikke fungerer korrekt.
Bring apparatet til et godkendt service-
center.
* Afhængigt af model
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke korrekt sluttet til. Kontrollér, at apparatet er korrekt
sluttet til.
Du har endnu ikke trykket på
startknappen eller indstillet ti-
meren
Tryk på startknappen, eller indstil
timeren.
Du har trykket på startknappen
eller indstillet timeren, men appa-
ratet virker ikke.
Skub skuffen forneden helt ind *.
Apparatet varmer ikke. Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
Pomfritterne er ikke sprøde nok
Du har ikke overholdt de anbe-
falede tilberedningstider.
Lad fritterne fritere yderligere et par
minutter. Følg anvisningerne i tilbe-
redningstabellen.
Du bruger ikke de særlige kartofler
beregnet til pomfritter.
Brug de særlige kartofler beregnet til
pomfritter.
Kartoflerne er ikke vaskede og tør-
rede godt nok.
Vask kartoflerne, lad dem dryppe af,
og tør dem før tilberedning.
Pomfritterne er for melede. Skær dem tyndere.
Der er ikke nok olie til den
anvendte mængde rå pomfritter.
Hæld mere olie i (følg anvisningerne
i tilberedningstabellen).
Pomfritterne er ikke ensartet fri-
teret
Kartoflerne er ikke ensartet skåret. Skær de rå pomfritter, så de har
samme størrelse.
Du har ikke rystet fødevarerne hal-
vvejs inde i tilberedningen.*
Ryst fødevarerne, når de er halvvejs i
tilberedningen.
LCD-skærmen virker ikke længere.*
Apparatet er ikke sluttet til. Slut apparatet til.
Skuffen er åben. Luk låget, eller skub skuffen helt ind*
Apparatet går ikke i gang. Tryk på tænd/sluk-knappen.
På grund af en fejl under brugen
af produktet er der udløst en
sikring.
Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
På LCD-skærmen vises et E.*
Det viser, at apparatet ikke funge-
rer korrekt.
Træk stikket ud, vent 10 sekunder
og sæt stikket i igen; tryk på tænd/
sluk-knappen. Hvis der stadig vises
et E på LCD-skærmen, følges tabellen
med fejlkoder.

6766
• Udtjente apparater kan indleveres til et af de autoriserede servicecentre for miljørigtig
bortskaffelse.
Husk miljøet!
i Apparatet indeholder vigtige genindvindelige og genanvendelige materialer.
ÜAflever det på en genbrugsstation.
ACTIFRY
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke korrekt sluttet til. Kontrollér, at apparatet er korrekt slut-
tet til.
Du har endnu ikke trykket på tænd/
sluk-knappen.
Tryk på tænd/sluk-knappen.
Du har trykket på tænd/sluk-knappen,
men apparatet virker ikke.
Luk låget.
Apparatet varmer ikke. Bring apparatet til et godkendt service-
center.
Pomfritterne er ikke
sprøde nok
Du har ikke overholdt de anbefalede til-
beredningstider.
Lad fritterne fritere yderligere et par
minutter. Følg anvisningerne i tilbered-
ningstabellen.
Du bruger ikke de særlige kartofler ‘bereg-
net’ til pomfritter.
Brug de særlige kartofler beregnet til
pomfritter.
Kartoflerne er ikke vaskede og tørrede
godt nok.
Vask kartoflerne, lad dem dryppe af, og
tør dem før tilberedning.
Pomfritterne er for melede. Skær dem tyndere.
Der er ikke nok olie til den anvendte
mængde rå pomfritter.
Hæld mere olie i (følg anvisningerne i
tilberedningstabellen).
Pomfritterne er ikke
ensartet friteret
Kartoflerne er ikke ensartet skåret. Skær de rå pomfritter, så de har samme
størrelse.
Du har ikke brugt omrøreren. Sæt omrøreren i.
Omrøreren er sat i, men drejer ikke. Prøv igen, indtil der mærkes et "klik". Hvis
problemet fortsætter, bringes apparatet
til et godkendt servicecenter.
Der er løbet fritureolie
ned i bunden af appa-
ratet.
Der har været hældt for meget olie i. Overhold de angivne mængder.
Timeren virker ikke læn-
gere *
Batteriet er tomt.* Skift batteriet. *
LCD-skærmen virker
ikke længere.*
Apparatet er ikke sluttet til. Slut apparatet til.
Låget er åbent. Luk låget helt.
Apparatet går ikke i gang. Tryk på tænd/sluk-knappen.
På grund af en fejl under brugen af pro-
duktet er der udløst en sikring.
Bring apparatet til et godkendt service-
center.
ACTIFRY
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
På LCD-skærmen vises
et E.*
Det viser, at apparatet ikke fungerer
korrekt.
Træk stikket ud, vent 10 sekunder
og sæt stikket i igen; tryk på tænd/
sluk-knappen. Hvis der stadig vises et E
på LCD-skærmen, følges tabellen med
fejlkoder.
Apparatet støjer mere
end normalt.
Det kan betyde, at motorerne i apparatet
ikke fungerer korrekt.
Bring apparatet til et godkendt service-
center.
* Afhængigt af model
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke korrekt sluttet til. Kontrollér, at apparatet er korrekt
sluttet til.
Du har endnu ikke trykket på
startknappen eller indstillet ti-
meren
Tryk på startknappen, eller indstil
timeren.
Du har trykket på startknappen
eller indstillet timeren, men appa-
ratet virker ikke.
Skub skuffen forneden helt ind *.
Apparatet varmer ikke. Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
Pomfritterne er ikke sprøde nok
Du har ikke overholdt de anbe-
falede tilberedningstider.
Lad fritterne fritere yderligere et par
minutter. Følg anvisningerne i tilbe-
redningstabellen.
Du bruger ikke de særlige kartofler
beregnet til pomfritter.
Brug de særlige kartofler beregnet til
pomfritter.
Kartoflerne er ikke vaskede og tør-
rede godt nok.
Vask kartoflerne, lad dem dryppe af,
og tør dem før tilberedning.
Pomfritterne er for melede. Skær dem tyndere.
Der er ikke nok olie til den
anvendte mængde rå pomfritter.
Hæld mere olie i (følg anvisningerne
i tilberedningstabellen).
Pomfritterne er ikke ensartet fri-
teret
Kartoflerne er ikke ensartet skåret. Skær de rå pomfritter, så de har
samme størrelse.
Du har ikke rystet fødevarerne hal-
vvejs inde i tilberedningen.*
Ryst fødevarerne, når de er halvvejs i
tilberedningen.
LCD-skærmen virker ikke længere.*
Apparatet er ikke sluttet til. Slut apparatet til.
Skuffen er åben. Luk låget, eller skub skuffen helt ind*
Apparatet går ikke i gang. Tryk på tænd/sluk-knappen.
På grund af en fejl under brugen
af produktet er der udløst en
sikring.
Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
På LCD-skærmen vises et E.*
Det viser, at apparatet ikke funge-
rer korrekt.
Træk stikket ud, vent 10 sekunder
og sæt stikket i igen; tryk på tænd/
sluk-knappen. Hvis der stadig vises
et E på LCD-skærmen, følges tabellen
med fejlkoder.

6968
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet støjer mere end nor-
malt.
Det kan betyde, at motorerne i
apparatet ikke fungerer korrekt.
Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
* Afhængigt af model
Oversigt over fejlkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Der er en fejl i apparatets ventilation. Kontrollér, at alle de bevægelige dele er pla-
ceret og sidder korrekt.
Kontrollér, at der ikke er fremmedlegemer
i de bevægelige dele. Når du har kontrolle-
ret, at der ikke er fremmedlegemer i ventila-
tionskanalen, skal du, hvis fejlen stadig er til
stede, indbringe apparatet til et godkendt
servicecenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Denne fejl kan forekomme, hvis apparatet
har været opbevaret i længere tid ved for
lave temperaturer.
Lad apparatet stå ved en rumtemperatur
på mere end 15 °C i en time, inden appa-
ratet startes igen.
Hvis fejlen fortsætter, skal du indbringe ap-
paratet til et godkendt servicecenter.
Er. 4
Der er en fejl i apparatets temperaturføler. Indbring apparatet til et godkendt service-
center.
Er. 5
Spændingen i dit ledningsnet er for lav. Til-
beredning af dine fødevarer kan være an-
derledes.
Kontakt dit elselskab.
Er. 6
Spændingen i dit ledningsnet er for høj. Af
sikkerhedsmæssige årsager beskytter appa-
ratet sig imod risiko for overophedning.
Kontakt dit elselskab.
* Afhængigt af model
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
• Apparaten får användas på höjder upp till 2 000 m.
• Denna apparat har utformats för hemmabruk. Vid all
användning som inte är vedertagen eller överensstämmer
med bruksanvisningen gäller inte tillverkarens ansvar eller
garanti.
• Läs de här anvisningarna noggrant och förvara dem på en
säker plats.
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsändamål.
• Apparaten är inte avsedd att startas med hjälp av en extern
timer eller en separat fjärrkontroll. Uppkopplade apparater
kan styras med hjälp av en smartphone eller en datorplatta
enligt tillverkarens anvisningar.
• Använd inte apparaten om den eller strömsladden är
skadad, eller om apparaten har tappats och har synliga
skador eller inte verkar fungera korrekt. Om det skulle hända
måste apparaten skickas till en auktoriserad serviceverkstad.
• Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, av en auktoriserad serviceverkstad eller
motsvarande kvalificerad person, för att undvika fara.
Montera inte isär apparaten själv.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
(däribland barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller av personer utan erfarenhet och
kunskap, såvida inte en person som ansvarar för deras
säkerhet övervakar dem eller instruerar dem i hur apparaten
ska användas. Barn måste övervakas så att de inte leker
med apparaten.
• Den här apparaten får användas av barn över 8 år samt
Svenska

6968
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet støjer mere end nor-
malt.
Det kan betyde, at motorerne i
apparatet ikke fungerer korrekt.
Bring apparatet til et godkendt ser-
vicecenter.
* Afhængigt af model
Oversigt over fejlkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Der er en fejl i apparatets ventilation. Kontrollér, at alle de bevægelige dele er pla-
ceret og sidder korrekt.
Kontrollér, at der ikke er fremmedlegemer
i de bevægelige dele. Når du har kontrolle-
ret, at der ikke er fremmedlegemer i ventila-
tionskanalen, skal du, hvis fejlen stadig er til
stede, indbringe apparatet til et godkendt
servicecenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Denne fejl kan forekomme, hvis apparatet
har været opbevaret i længere tid ved for
lave temperaturer.
Lad apparatet stå ved en rumtemperatur
på mere end 15 °C i en time, inden appa-
ratet startes igen.
Hvis fejlen fortsætter, skal du indbringe ap-
paratet til et godkendt servicecenter.
Er. 4
Der er en fejl i apparatets temperaturføler. Indbring apparatet til et godkendt service-
center.
Er. 5
Spændingen i dit ledningsnet er for lav. Til-
beredning af dine fødevarer kan være an-
derledes.
Kontakt dit elselskab.
Er. 6
Spændingen i dit ledningsnet er for høj. Af
sikkerhedsmæssige årsager beskytter appa-
ratet sig imod risiko for overophedning.
Kontakt dit elselskab.
* Afhængigt af model
Viktiga rekommendationer
Säkerhetsanvisningar
• Apparaten får användas på höjder upp till 2 000 m.
• Denna apparat har utformats för hemmabruk. Vid all
användning som inte är vedertagen eller överensstämmer
med bruksanvisningen gäller inte tillverkarens ansvar eller
garanti.
• Läs de här anvisningarna noggrant och förvara dem på en
säker plats.
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsändamål.
• Apparaten är inte avsedd att startas med hjälp av en extern
timer eller en separat fjärrkontroll. Uppkopplade apparater
kan styras med hjälp av en smartphone eller en datorplatta
enligt tillverkarens anvisningar.
• Använd inte apparaten om den eller strömsladden är
skadad, eller om apparaten har tappats och har synliga
skador eller inte verkar fungera korrekt. Om det skulle hända
måste apparaten skickas till en auktoriserad serviceverkstad.
• Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, av en auktoriserad serviceverkstad eller
motsvarande kvalificerad person, för att undvika fara.
Montera inte isär apparaten själv.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
(däribland barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller av personer utan erfarenhet och
kunskap, såvida inte en person som ansvarar för deras
säkerhet övervakar dem eller instruerar dem i hur apparaten
ska användas. Barn måste övervakas så att de inte leker
med apparaten.
• Den här apparaten får användas av barn över 8 år samt
Svenska

7170
av personer med fysiskt, sensoriskt eller mentalt begränsad
förmåga eller med avsaknad av kunskaper, så länge de
övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och hur man ska undvika risker.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
som får utföras av användaren får inte göras av barn, utom
om de är över 8 år och övervakas. Förvara apparat och
tillhörande sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
• Arbetsytan kan bli varm när apparaten används, och
det finns risk att man bränner sig. Rör inte de varma
ytorna på apparaten (locket, synliga metalldelar med
mera).
• Alla löstagbara delar kan diskas i diskmaskin eller rengöras
med en mjuk svamp och diskmedel.
• Rengör apparatens huvuddel med en fuktig svamp och
diskmedel.
• Torka noga innan du sätter tillbaka delarna.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
• Använd inte apparaten nära brännbara material
(rullgardiner, gardiner m.m.) eller nära externa värmekällor
(gasplattor, elektriska plattor m.m.)
• Den här apparaten är endast avsedd att användas i
hemmet. Den är inte avsedd för följande användning och
garantin gäller inte för följande:
– personalkök i butiker, på kontor och på andra arbetsplatser
– värdshus
– gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
– bed and breakfast-boenden och liknande.
• Doppa inte apparaten i vatten.
• Timern på din enhet kan innehålla ett batteri (beroende på
modell). Vid utbyte av enhetens batteri:
– Byt ut det förbrukade batteriet mot ett batteri av exakt
samma typ.
– Läs bruksanvisningen och följ proceduren som anges för
att byta batteriet.
– Batteriet måste installeras med korrekt polaritet (+/-).
– Icke laddningsbara batterier får inte laddas upp.
– Blanda inte olika typer av batterier eller nya och använda
batterier.
– Kortslut inte batterikontakterna.
– Se till att ta ut batteriet om enheten inte ska användas
under en längre tid.
• För din säkerhet, använd endast tillbehör och reservdelar som är lämpliga för din apparat.
• Av säkerhetsskäl uppfyller den här apparaten tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven
om lågspänning, elektromagnetisk störning, material i kontakt med livsmedel, miljö med
flera).
• Kontrollera att vägguttagets spänning stämmer överens med apparatens.
• Eftersom reglerna kan skilja sig från plats till plats, kontrollera apparaten vid ett godkänt
servicecenter om den används i ett annat land än där den köptes.
• Använd endast originalströmsladden till modeller med löstagbar strömsladd.
• Använd inte förlängningssladdar. Om du bestämmer dig för att göra det ändå, se till att du
använder en förlängningssladd som är i gott skick och passar till apparatens strömförsörjning.
Om din apparat är utrustad med en jordningsplugg, använd en förlängningssladd med
jordledare.
• Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig arbetsyta, skyddad från vattenstänk.
• Låt inte strömsladden hänga ned.
• Dra inte ur kontakten genom att dra i själva sladden.
• Koppla alltid ur apparaten efter användning, vid förflyttning eller rengöring.
• Dra ur sladden och kväv lågorna med en våt kökshandduk om det skulle börja brinna.
• Flytta inte apparaten om den innehåller varm mat.
• Innan du använder apparaten första gången rekommenderar vi att du slår på den i 30
minuter för att eliminera ”ny”-lukten.
• När apparaten används för första gången kan den avge en viss lukt som dock är ofarlig. Detta
har ingen inverkan på användningen av apparaten och kommer snabbt att försvinna.
• Överlasta inte skålen utan respektera rekommenderade mängdangivelser.
• För att apparaten inte ska skadas bör mängden ingredienser och vätska som anges i
bruksanvisningen och receptboken respekteras.
• Låt inte doseringsskeden vara kvar i den löstagbara skålen* när apparaten
är igång.
• Vi garanterar att materialen som kommer i kontakt med livsmedel överensstämmer
med regelverken gällande material som kommer i kontakt med livsmedel.
* Varierar med modell

7170
av personer med fysiskt, sensoriskt eller mentalt begränsad
förmåga eller med avsaknad av kunskaper, så länge de
övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och hur man ska undvika risker.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
som får utföras av användaren får inte göras av barn, utom
om de är över 8 år och övervakas. Förvara apparat och
tillhörande sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
• Arbetsytan kan bli varm när apparaten används, och
det finns risk att man bränner sig. Rör inte de varma
ytorna på apparaten (locket, synliga metalldelar med
mera).
• Alla löstagbara delar kan diskas i diskmaskin eller rengöras
med en mjuk svamp och diskmedel.
• Rengör apparatens huvuddel med en fuktig svamp och
diskmedel.
• Torka noga innan du sätter tillbaka delarna.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
• Använd inte apparaten nära brännbara material
(rullgardiner, gardiner m.m.) eller nära externa värmekällor
(gasplattor, elektriska plattor m.m.)
• Den här apparaten är endast avsedd att användas i
hemmet. Den är inte avsedd för följande användning och
garantin gäller inte för följande:
– personalkök i butiker, på kontor och på andra arbetsplatser
– värdshus
– gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
– bed and breakfast-boenden och liknande.
• Doppa inte apparaten i vatten.
• Timern på din enhet kan innehålla ett batteri (beroende på
modell). Vid utbyte av enhetens batteri:
– Byt ut det förbrukade batteriet mot ett batteri av exakt
samma typ.
– Läs bruksanvisningen och följ proceduren som anges för
att byta batteriet.
– Batteriet måste installeras med korrekt polaritet (+/-).
– Icke laddningsbara batterier får inte laddas upp.
– Blanda inte olika typer av batterier eller nya och använda
batterier.
– Kortslut inte batterikontakterna.
– Se till att ta ut batteriet om enheten inte ska användas
under en längre tid.
• För din säkerhet, använd endast tillbehör och reservdelar som är lämpliga för din apparat.
• Av säkerhetsskäl uppfyller den här apparaten tillämpliga standarder och föreskrifter (direktiven
om lågspänning, elektromagnetisk störning, material i kontakt med livsmedel, miljö med
flera).
• Kontrollera att vägguttagets spänning stämmer överens med apparatens.
• Eftersom reglerna kan skilja sig från plats till plats, kontrollera apparaten vid ett godkänt
servicecenter om den används i ett annat land än där den köptes.
• Använd endast originalströmsladden till modeller med löstagbar strömsladd.
• Använd inte förlängningssladdar. Om du bestämmer dig för att göra det ändå, se till att du
använder en förlängningssladd som är i gott skick och passar till apparatens strömförsörjning.
Om din apparat är utrustad med en jordningsplugg, använd en förlängningssladd med
jordledare.
• Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig arbetsyta, skyddad från vattenstänk.
• Låt inte strömsladden hänga ned.
• Dra inte ur kontakten genom att dra i själva sladden.
• Koppla alltid ur apparaten efter användning, vid förflyttning eller rengöring.
• Dra ur sladden och kväv lågorna med en våt kökshandduk om det skulle börja brinna.
• Flytta inte apparaten om den innehåller varm mat.
• Innan du använder apparaten första gången rekommenderar vi att du slår på den i 30
minuter för att eliminera ”ny”-lukten.
• När apparaten används för första gången kan den avge en viss lukt som dock är ofarlig. Detta
har ingen inverkan på användningen av apparaten och kommer snabbt att försvinna.
• Överlasta inte skålen utan respektera rekommenderade mängdangivelser.
• För att apparaten inte ska skadas bör mängden ingredienser och vätska som anges i
bruksanvisningen och receptboken respekteras.
• Låt inte doseringsskeden vara kvar i den löstagbara skålen* när apparaten
är igång.
• Vi garanterar att materialen som kommer i kontakt med livsmedel överensstämmer
med regelverken gällande material som kommer i kontakt med livsmedel.
* Varierar med modell

7372
Miljöskydd
• Din apparat har utformats för att fungera i många år. Men när du beslutar dig för att byta ut
den ska du tänka på hur du kan bidra till att skydda miljön.
• Innan du kastar din apparat ska du ta bort batteriet från timern (varierar med modell) och
kassera det vid en särskild insamlingsplats eller ett godkänt servicecenter.
• De godkända auktoriserade servicecentren kommer att ta emot gamla apparater och hantera
dem som avfall i enlighet med miljöreglerna.
Miljöskydd i första hand!
i Din apparat innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas.
ÜLämna in den på närmaste återvinningscentral.
ACTIFRY
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
Apparaten fungerar
inte
Apparaten är inte korrekt ansluten. Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten.
Du har inte tryckt på På-/Av-knappen. Tryck på På-/Av-knappen.
Du har tryckt på På-/Av-knappen men
apparaten fungerar fortfarande inte.
Stäng locket.
Apparaten blir inte varm. Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
Chipsen är inte krispiga
nog
Du har inte följt den rekommenderade
tillagningstiden.
Tillaga i ytterligare några minuter. Se
tillagningstabellen.
Du använder inte potatis som passar för
tillagning av chips.
Välj potatis som passar för tillagning
av chips.
Potatisen är inte tillräckligt tvättad och
torkad.
Tvätta, skölj och torka potatisen innan
tillagning.
Chipsen är för tjocka. Skär dem tunnare.
Det finns inte tillräckligt med olja för
mängden färska chips som tillagas.
Öka mängden olja (se
tillagningstabellen).
Maten är inte jämnt
tillagad
Maten har skurits i olika former och
storlekar.
Skär maten så att alla bitar har samma
storlek.
Du har inte använt paddeln. Använd paddeln.
Paddeln är på plats men den vrids inte. Positionera om paddeln tills den klickar.
Om problemet kvarstår ska du ta
apparaten till ett godkänt servicecenter.
Tillagningsvätskor har
runnit in i apparatens
bas.
Den maximala nivån har överskridits. Håll koll på den maximala nivån.
Timern fungerar inte* Batteriet är slut.* Byt ut batteriet. *
LCD-skärmen fungerar
inte.*
Apparaten är inte ansluten. Anslut apparaten.
Locket är öppet. Stäng locket helt.
Apparaten är inte påslagen. Tryck på På-/Av-knappen.
Efter ett fel i användningen av produkten
har den försatts i säkerhetsläge.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
ACTIFRY
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
LCD-skärmen visar E.*
Det är något fel på apparaten. Dra ut kontakten för apparaten, vänta i
10 sekunder, anslut apparaten på nytt
och tryck på På-/Av-knappen. Om LCD-
skärmen fortfarande visar E, se tabellen
över felkoder.
Enheten är onormalt
högljudd.
Du misstänker att det är fel på
apparatens motor.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
* Varierar med modell
FRY DELIGHT
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
Apparaten fungerar inte
Apparaten är inte korrekt
ansluten.
Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten.
Du har inte tryckt på knappen för
att starta tillagningen eller vridit
på timern.
Tryck på knappen för att starta
tillagningen eller vrid på timern.
Du har tryckt på knappen för att
starta tillagningen eller vridit på
timern men apparaten fungerar
ändå inte.
Skjut in facket hela vägen.*
Apparaten blir inte varm. Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
Chipsen är inte krispiga nog
Du har inte följt den
rekommenderade tillagningstiden.
Tillaga chipsen i ytterligare några
minuter. Se tillagningstabellen.
Du använder inte potatis som
passar för tillagning av chips.
Välj potatis som passar för tillagning
av chips.
Potatisen är inte tillräckligt
tvättad och torkad.
Tvätta, skölj och torka potatisen
innan tillagning.
Chipsen är för tjocka. Skär dem tunnare.
Det finns inte tillräckligt med olja
för mängden färska chips som
tillagas.
Öka mängden olja (se
tillagningstabellen).
Maten är inte jämnt tillagad
Maten har skurits i olika former
och storlekar.
Skär maten så att alla bitar har
samma storlek.
Du skakade inte maten halvvägs
genom tillagningen.
Skaka maten halvvägs genom
tillagningen.
LCD-skärmen fungerar inte.*
Apparaten är inte ansluten. Anslut apparaten.
Facket är öppet. Stäng locket eller skjut in facket hela
vägen.*
Apparaten är inte påslagen. Tryck på På-/Av-knappen.
Efter ett fel i användningen av
produkten har den försatts i
säkerhetsläge.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.

7372
Miljöskydd
• Din apparat har utformats för att fungera i många år. Men när du beslutar dig för att byta ut
den ska du tänka på hur du kan bidra till att skydda miljön.
• Innan du kastar din apparat ska du ta bort batteriet från timern (varierar med modell) och
kassera det vid en särskild insamlingsplats eller ett godkänt servicecenter.
• De godkända auktoriserade servicecentren kommer att ta emot gamla apparater och hantera
dem som avfall i enlighet med miljöreglerna.
Miljöskydd i första hand!
i Din apparat innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas.
ÜLämna in den på närmaste återvinningscentral.
ACTIFRY
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
Apparaten fungerar
inte
Apparaten är inte korrekt ansluten. Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten.
Du har inte tryckt på På-/Av-knappen. Tryck på På-/Av-knappen.
Du har tryckt på På-/Av-knappen men
apparaten fungerar fortfarande inte.
Stäng locket.
Apparaten blir inte varm. Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
Chipsen är inte krispiga
nog
Du har inte följt den rekommenderade
tillagningstiden.
Tillaga i ytterligare några minuter. Se
tillagningstabellen.
Du använder inte potatis som passar för
tillagning av chips.
Välj potatis som passar för tillagning
av chips.
Potatisen är inte tillräckligt tvättad och
torkad.
Tvätta, skölj och torka potatisen innan
tillagning.
Chipsen är för tjocka. Skär dem tunnare.
Det finns inte tillräckligt med olja för
mängden färska chips som tillagas.
Öka mängden olja (se
tillagningstabellen).
Maten är inte jämnt
tillagad
Maten har skurits i olika former och
storlekar.
Skär maten så att alla bitar har samma
storlek.
Du har inte använt paddeln. Använd paddeln.
Paddeln är på plats men den vrids inte. Positionera om paddeln tills den klickar.
Om problemet kvarstår ska du ta
apparaten till ett godkänt servicecenter.
Tillagningsvätskor har
runnit in i apparatens
bas.
Den maximala nivån har överskridits. Håll koll på den maximala nivån.
Timern fungerar inte* Batteriet är slut.* Byt ut batteriet. *
LCD-skärmen fungerar
inte.*
Apparaten är inte ansluten. Anslut apparaten.
Locket är öppet. Stäng locket helt.
Apparaten är inte påslagen. Tryck på På-/Av-knappen.
Efter ett fel i användningen av produkten
har den försatts i säkerhetsläge.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
ACTIFRY
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
LCD-skärmen visar E.*
Det är något fel på apparaten. Dra ut kontakten för apparaten, vänta i
10 sekunder, anslut apparaten på nytt
och tryck på På-/Av-knappen. Om LCD-
skärmen fortfarande visar E, se tabellen
över felkoder.
Enheten är onormalt
högljudd.
Du misstänker att det är fel på
apparatens motor.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
* Varierar med modell
FRY DELIGHT
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
Apparaten fungerar inte
Apparaten är inte korrekt
ansluten.
Kontrollera att apparaten är korrekt
ansluten.
Du har inte tryckt på knappen för
att starta tillagningen eller vridit
på timern.
Tryck på knappen för att starta
tillagningen eller vrid på timern.
Du har tryckt på knappen för att
starta tillagningen eller vridit på
timern men apparaten fungerar
ändå inte.
Skjut in facket hela vägen.*
Apparaten blir inte varm. Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
Chipsen är inte krispiga nog
Du har inte följt den
rekommenderade tillagningstiden.
Tillaga chipsen i ytterligare några
minuter. Se tillagningstabellen.
Du använder inte potatis som
passar för tillagning av chips.
Välj potatis som passar för tillagning
av chips.
Potatisen är inte tillräckligt
tvättad och torkad.
Tvätta, skölj och torka potatisen
innan tillagning.
Chipsen är för tjocka. Skär dem tunnare.
Det finns inte tillräckligt med olja
för mängden färska chips som
tillagas.
Öka mängden olja (se
tillagningstabellen).
Maten är inte jämnt tillagad
Maten har skurits i olika former
och storlekar.
Skär maten så att alla bitar har
samma storlek.
Du skakade inte maten halvvägs
genom tillagningen.
Skaka maten halvvägs genom
tillagningen.
LCD-skärmen fungerar inte.*
Apparaten är inte ansluten. Anslut apparaten.
Facket är öppet. Stäng locket eller skjut in facket hela
vägen.*
Apparaten är inte påslagen. Tryck på På-/Av-knappen.
Efter ett fel i användningen av
produkten har den försatts i
säkerhetsläge.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.

7574
FRY DELIGHT
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
LCD-skärmen visar E.*
Det är något fel på apparaten. Dra ut kontakten för apparaten,
vänta i 10 sekunder, anslut
apparaten på nytt och tryck på
På-/Av-knappen. Om LCD-skärmen
fortfarande visar E, se tabellen över
felkoder.
Enheten är onormalt högljudd. Du misstänker att det är fel på
apparatens motor.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
* Varierar med modell
Tabell över felkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Ett fel har uppstått i apparatens ventilation. Kontrollera att alla löstagbara delar finns
och sitter korrekt på plats.
Kontrollera att det inte finns några
främmande föremål i dessa löstagbara
delar.
Om felet kvarstår efter att du har
kontrollerat att det inte förekommer några
främmande föremål i ventilationskanalen,
ta med dig apparaten till ett auktoriserat
servicecenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Detta fel kan uppstå om apparaten har
förvarats under lång tid vid alltför låg
temperatur.
Låt apparaten stå i en timme på en plats
där omgivningstemperaturen är över 15 °C
innan du startar den igen.
Om felet kvarstår, ta med dig apparaten till
ett auktoriserat servicecenter.
Er. 4
Apparaten har drabbats av ett fel i
temperaturgivaren.
Ta med dig apparaten till ett auktoriserat
servicecenter.
Er. 5
Elnätets spänning är för svag och apparatens
tillagningsprestanda kan försämras.
Kontakta din elleverantör.
Er. 6
Elnätets spänning är för stark och av
säkerhetsskäl skyddas produkten mot risken
för överhettning.
Kontakta din elleverantör.
* Varierar med modell
Viktige råd
Sikkerhetsinstruksjoner
• Apparatet kan brukes i opptil 2 000 m.o.h.
• Dette apparatet er beregnet på bruk innendørs i private
hjem. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for, og kan ikke
stille garanti for, enhver profesjonell, ikke-tilpasset bruk eller
bruk som ikke er i samsvar med brukerveiledningen.
• Les disse instruksjonene nøye, og oppbevar dem deretter på
et sikkert sted.
• Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
• Dette apparatet er ikke konstruert for å starte ved hjelp av
eksternt tidsur eller separat fjernstyringssystem. Tilkoblede
apparater kan styres med smarttelefon eller nettbrett ifølge
produsentens anvisninger.
• Bruk ikke apparatet dersom selve apparatet eller ledningen
er skadet, dersom apparatet har falt i gulvet og har synlige
tegn på skade eller dersom apparatet ikke ser ut til å fungere
normalt. Dersom dette er tilfellet, skal apparatet sendes inn
til et autorisert kundeservicesenter.
• Dersom ledningen er skadet, skal den av sikkerhetshensyn
skiftes ut av produsenten, et autorisert kundeservicesenter
eller en lignende kvalifisert person. Du må aldri demontere
apparatet selv.
• Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av
personer (deriblant barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller av personer som ikke har den
nødvendige erfaring eller kunnskap, med mindre disse
personene er under overvåking av eller har fått de
nødvendige instruksjonene i bruken av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. Påse at ikke barn
Norsk

7574
FRY DELIGHT
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
LCD-skärmen visar E.*
Det är något fel på apparaten. Dra ut kontakten för apparaten,
vänta i 10 sekunder, anslut
apparaten på nytt och tryck på
På-/Av-knappen. Om LCD-skärmen
fortfarande visar E, se tabellen över
felkoder.
Enheten är onormalt högljudd. Du misstänker att det är fel på
apparatens motor.
Ta apparaten till ett godkänt
servicecenter.
* Varierar med modell
Tabell över felkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Ett fel har uppstått i apparatens ventilation. Kontrollera att alla löstagbara delar finns
och sitter korrekt på plats.
Kontrollera att det inte finns några
främmande föremål i dessa löstagbara
delar.
Om felet kvarstår efter att du har
kontrollerat att det inte förekommer några
främmande föremål i ventilationskanalen,
ta med dig apparaten till ett auktoriserat
servicecenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Detta fel kan uppstå om apparaten har
förvarats under lång tid vid alltför låg
temperatur.
Låt apparaten stå i en timme på en plats
där omgivningstemperaturen är över 15 °C
innan du startar den igen.
Om felet kvarstår, ta med dig apparaten till
ett auktoriserat servicecenter.
Er. 4
Apparaten har drabbats av ett fel i
temperaturgivaren.
Ta med dig apparaten till ett auktoriserat
servicecenter.
Er. 5
Elnätets spänning är för svag och apparatens
tillagningsprestanda kan försämras.
Kontakta din elleverantör.
Er. 6
Elnätets spänning är för stark och av
säkerhetsskäl skyddas produkten mot risken
för överhettning.
Kontakta din elleverantör.
* Varierar med modell
Viktige råd
Sikkerhetsinstruksjoner
• Apparatet kan brukes i opptil 2 000 m.o.h.
• Dette apparatet er beregnet på bruk innendørs i private
hjem. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for, og kan ikke
stille garanti for, enhver profesjonell, ikke-tilpasset bruk eller
bruk som ikke er i samsvar med brukerveiledningen.
• Les disse instruksjonene nøye, og oppbevar dem deretter på
et sikkert sted.
• Dette apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
• Dette apparatet er ikke konstruert for å starte ved hjelp av
eksternt tidsur eller separat fjernstyringssystem. Tilkoblede
apparater kan styres med smarttelefon eller nettbrett ifølge
produsentens anvisninger.
• Bruk ikke apparatet dersom selve apparatet eller ledningen
er skadet, dersom apparatet har falt i gulvet og har synlige
tegn på skade eller dersom apparatet ikke ser ut til å fungere
normalt. Dersom dette er tilfellet, skal apparatet sendes inn
til et autorisert kundeservicesenter.
• Dersom ledningen er skadet, skal den av sikkerhetshensyn
skiftes ut av produsenten, et autorisert kundeservicesenter
eller en lignende kvalifisert person. Du må aldri demontere
apparatet selv.
• Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av
personer (deriblant barn) med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller av personer som ikke har den
nødvendige erfaring eller kunnskap, med mindre disse
personene er under overvåking av eller har fått de
nødvendige instruksjonene i bruken av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. Påse at ikke barn
Norsk

7776
leker med apparatet.
• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre,
av personer som mangler erfaring eller kjennskap til det, eller
av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner hvis de har fått opplæring og er kjent med bruken
av apparatet på en trygg måte. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av
brukeren skal ikke utføres av barn med mindre de er 8 år eller
eldre og under oppsyn. Apparatet og strømledningen må
holdes utenfor rekkevidde for barn som er yngre enn 8 år.
• Benkeplaten der apparatet står, kan bli veldig varm
mens apparatet er i funksjon, og det kan forårsake
brannskader. Rør ikke de varme flatene på apparatet
(lokket, synlige metalldeler osv.).
• Alle de demonterbare delene kan vaskes i oppvaskmaskin,
eller rengjøres med en myk klut og med oppvaskmiddel.
• Rengjør selve apparatet utvendig med en fuktig klut og
oppvaskmiddel.
• Tørk alle delene godt før de settes på plass igjen.
• Rengjøring og vedlikehold utført av brukeren skal ikke utføres
av barn med mindre de er under oppsyn. • Apparatet
må ikke brukes i nærheten av gjenstander som kan ta fyr
(persienner, gardiner, osv.), og heller ikke i nærheten av
eksterne varmekilder (gassplater, elektriske kokeplater osv.).
• Apparatet er beregnet på bruk innendørs. Det er ikke
beregnet på følgende, og garantien vil ikke gjelde for:
– Personalkjøkken i butikker, kontorer eller andre
arbeidsmiljøer,
– Gjestegårder,
– Hoteller, moteller og andre typer innkvarteringer,
– Overnattingssteder av typen “bed and breakfast”
• Legg ikke apparatet ned i eller andre typer væske.
• Enheten din (en timer) inneholder et batteri (avhengig av
modellen). Når du bytter enhetens batteri:
– Sørg for å bruke angitt batteritype og bytt det brukte
batteriet med samme batteritype.
– Les bruksanvisningen og følg fremgangsmåten som er
angitt for å ta ut og sette inn batteriet.
– Sett inn batteriet med polene i angitt retning.
– Ikke oppladbare batterier må ikke lades opp.
– Ikke bland forskjellige batterityper eller nye og brukte
batterier.
– Ikke kortslutt terminalene.
– Hvis enheten skal stå ubenyttet i lengre tid, bør batteriet
tas ut.
• Av hensyn til din egen sikkerhet må du bare bruke tilbehør og reservedeler som er egnet for
bruk med apparatet ditt.
• Av hensyn til din egen sikkerhet er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende
normer og regelverk (direktiver som gjelder lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet,
materialer som er i kontakt med matvarer, miljø, osv.).
• Kontroller at spenningen i ditt strømnett stemmer overens med den spenningen som står
oppgitt på apparatets informasjonsplate (vekselstrøm).
• Ettersom gjeldende standarder kan variere ulike fra land til land, må du få apparatet kontrollert
ved et godkjent servicesenter hvis du skal bruke det i et annet land enn det du kjøpte det i.
• For modeller med avtakbar ledning, påse at kun den originale ledningen blir brukt.
• Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel gjør dette, skjer det på eget ansvar, og du må sørge for
at skjøteledningen du bruker, er i god stand og tilpasset apparatets effekt. Hvis apparatet ditt
er utstyrt med et jordet støpsel, må skjøteledningen som brukes, også være jordet.
• Apparatet skal plasseres på en plan, stabil, varmebestandig flate, unna eventuell vannsprut.
• Ikke la ledningen henge og dingle.
• Trekk aldri ut kontakten ved å dra i ledningen.
• Trekk alltid ut kontakten etter hver bruk og når du skal flytte på eller rengjøre apparatet.
• I tilfelle brann, trekk ut kontakten på apparatet og kvel flammene med et fuktig håndkle.
• Flytt aldri på apparatet mens det inneholder varme matvarer.
• Før du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det uten matvarer i 30
minutter for å fjerne lukten av «nytt produkt».
• Ved første gangs bruk kan det hende at det avgis en lukt. Dette er ikke skadelig. Dette har
ingenting å si for bruken av apparatet, og lukten vil forsvinne fort.
• Fyll ikke for mye i fatet, overhold de anbefalte mengdene.
• For ikke å skade apparatet anbefaler vi at du følger oppskriftene i brukerveiledningen
og i oppskriftsboken.

7776
leker med apparatet.
• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre,
av personer som mangler erfaring eller kjennskap til det, eller
av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner hvis de har fått opplæring og er kjent med bruken
av apparatet på en trygg måte. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og alminnelig vedlikehold utført av
brukeren skal ikke utføres av barn med mindre de er 8 år eller
eldre og under oppsyn. Apparatet og strømledningen må
holdes utenfor rekkevidde for barn som er yngre enn 8 år.
• Benkeplaten der apparatet står, kan bli veldig varm
mens apparatet er i funksjon, og det kan forårsake
brannskader. Rør ikke de varme flatene på apparatet
(lokket, synlige metalldeler osv.).
• Alle de demonterbare delene kan vaskes i oppvaskmaskin,
eller rengjøres med en myk klut og med oppvaskmiddel.
• Rengjør selve apparatet utvendig med en fuktig klut og
oppvaskmiddel.
• Tørk alle delene godt før de settes på plass igjen.
• Rengjøring og vedlikehold utført av brukeren skal ikke utføres
av barn med mindre de er under oppsyn. • Apparatet
må ikke brukes i nærheten av gjenstander som kan ta fyr
(persienner, gardiner, osv.), og heller ikke i nærheten av
eksterne varmekilder (gassplater, elektriske kokeplater osv.).
• Apparatet er beregnet på bruk innendørs. Det er ikke
beregnet på følgende, og garantien vil ikke gjelde for:
– Personalkjøkken i butikker, kontorer eller andre
arbeidsmiljøer,
– Gjestegårder,
– Hoteller, moteller og andre typer innkvarteringer,
– Overnattingssteder av typen “bed and breakfast”
• Legg ikke apparatet ned i eller andre typer væske.
• Enheten din (en timer) inneholder et batteri (avhengig av
modellen). Når du bytter enhetens batteri:
– Sørg for å bruke angitt batteritype og bytt det brukte
batteriet med samme batteritype.
– Les bruksanvisningen og følg fremgangsmåten som er
angitt for å ta ut og sette inn batteriet.
– Sett inn batteriet med polene i angitt retning.
– Ikke oppladbare batterier må ikke lades opp.
– Ikke bland forskjellige batterityper eller nye og brukte
batterier.
– Ikke kortslutt terminalene.
– Hvis enheten skal stå ubenyttet i lengre tid, bør batteriet
tas ut.
• Av hensyn til din egen sikkerhet må du bare bruke tilbehør og reservedeler som er egnet for
bruk med apparatet ditt.
• Av hensyn til din egen sikkerhet er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende
normer og regelverk (direktiver som gjelder lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet,
materialer som er i kontakt med matvarer, miljø, osv.).
• Kontroller at spenningen i ditt strømnett stemmer overens med den spenningen som står
oppgitt på apparatets informasjonsplate (vekselstrøm).
• Ettersom gjeldende standarder kan variere ulike fra land til land, må du få apparatet kontrollert
ved et godkjent servicesenter hvis du skal bruke det i et annet land enn det du kjøpte det i.
• For modeller med avtakbar ledning, påse at kun den originale ledningen blir brukt.
• Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel gjør dette, skjer det på eget ansvar, og du må sørge for
at skjøteledningen du bruker, er i god stand og tilpasset apparatets effekt. Hvis apparatet ditt
er utstyrt med et jordet støpsel, må skjøteledningen som brukes, også være jordet.
• Apparatet skal plasseres på en plan, stabil, varmebestandig flate, unna eventuell vannsprut.
• Ikke la ledningen henge og dingle.
• Trekk aldri ut kontakten ved å dra i ledningen.
• Trekk alltid ut kontakten etter hver bruk og når du skal flytte på eller rengjøre apparatet.
• I tilfelle brann, trekk ut kontakten på apparatet og kvel flammene med et fuktig håndkle.
• Flytt aldri på apparatet mens det inneholder varme matvarer.
• Før du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det uten matvarer i 30
minutter for å fjerne lukten av «nytt produkt».
• Ved første gangs bruk kan det hende at det avgis en lukt. Dette er ikke skadelig. Dette har
ingenting å si for bruken av apparatet, og lukten vil forsvinne fort.
• Fyll ikke for mye i fatet, overhold de anbefalte mengdene.
• For ikke å skade apparatet anbefaler vi at du følger oppskriftene i brukerveiledningen
og i oppskriftsboken.

7978
• La ikke doseringsskjeen ligge i det demonterbare fatet når apparatet er i funksjon.
• Vi garanterer at materialene som er i kontakt med matvarene, er i samsvar med forskriftene
som gjelder for materialer som er i kontakt med matvarer.
* Avhengig av modell
Beskytt miljøet
• Apparatet er beregnet på å fungere i mange år. Når du bestemmer deg for å skifte det ut, må
du imidlertid tenke på hvordan du kan bidra til å beskytte miljøet.
• Før du kasserer apparatet, må du sørge for å fjerne batteriet til timeren og levere dette på et
mottak for spesialavfall eller et godkjent servicesenter (avhengig av modell).
• Autoriserte servicesentre tar imot gamle apparater for gjenvinning i samsvar med
miljølovgivning.
Miljøvern kommer først
i Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
ÜLever det på en lokal kommunal gjenvinningsstasjon.
ACTIFRY
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke koblet til strømuttaket. Kontroller at apparatet er korrekt
tilkoblet.
Du har ikke trykket på På/av-knappen
ennå.
Trykk på På/av-knappen.
Du har trykket på På/av-knappen, men
apparatet fungerer ikke.
Lukk lokket.
Apparatet blir ikke varmt. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Pommes fritesene blir
ikke sprø nok
Du har ikke fulgt den anbefalte
steketiden.
La pommes fritesene steke noen
minutter til. Se steketabellen.
Du bruker poteter som ikke er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Velg poteter som er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Potetene er ikke godt nok skylt og tørket. Skyll potetene, la dem dryppe av seg, og
tørk dem godt før du steker dem.
Pommes fritesene er for tykke. Kutt opp tynnere staver.
Det er ikke nok olje i apparatet til å steke
mengden pommes frites som brukes.
Ha i mer olje (se steketabellen).
Matvarene blir ikke
jevnt stekt.
Maten er ikke kuttet i lik størrelse. Kutt maten i stykker av lik størrelse.
Du har ikke brukt blandearmen. Sett blandearmen på plass.
Blandearmen er på plass, men den dreier
ikke rundt.
Posisjoner blandearmen slik at den
festes på plass med et «klikk». Hvis
problemet vedvarer, må du ta apparatet
med til et godkjent servicesenter.
Frityrolje har lekket ut
i apparatets underdel.
Maksnivået er overskredet. Ikke overskrid maksnivået.
Timeren fungerer ikke
lenger *
Batteriet er oppbrukt.* Skift ut batteriet. *
ACTIFRY
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
LCD-skjermen fungerer
ikke lenger.*
Apparatet er ikke koblet til strømuttaket. Koble til apparatet.
Lokket er åpent. Lukk lokket helt.
Apparatet er ikke blitt satt i gang. Trykk på På/av-knappen.
Apparatet har gått i sikkerhetsmodus
som følge av at det har oppstått en
funksjonsfeil under bruk.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
LCD-skjermen viser E.*
Det har oppstått en funksjonsfeil. Koble apparatet fra strømuttaket
og vent i 10 sekunder før du kobler
apparatet til igjen og trykker på På/av-
knappen. Hvis LCD-skjermen fremdeles
viser E, se tabellen med feilkoder.
Apparatet støyer mer
enn normalt.
Du mistenker at det kan være et problem
med motorene i apparatet.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
*Avhengig av modell
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke riktig koblet til
strømuttaket.
Kontroller at apparatet er korrekt
tilkoblet.
Du har ikke trykket på
startknappen eller dreid på
timeren ennå.
Trykk på startknappen eller drei på
timeren.
Du har trykket på startknappen
eller dreid på timeren, men
apparatet fungerer ikke.
Skyv skuffen helt inn *.
Apparatet blir ikke varmt. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Pommes fritesene blir ikke sprø
nok
Du har ikke fulgt den anbefalte
steketiden.
La pommes fritesene steke noen
minutter til. Se steketabellen.
Du bruker poteter som ikke er
egnet for tilberedning av pommes
frites.
Velg poteter som er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Potetene er ikke godt nok skylt og
tørket.
Skyll potetene, la dem dryppe av seg,
og tørk dem godt før du steker dem.
Pommes fritesene er for tykke. Kutt opp tynnere staver.
Det er ikke nok olje i apparatet til
å steke mengden pommes frites
som brukes.
Ha i mer olje (se steketabellen).
Matvarene blir ikke jevnt stekt.
Maten er ikke kuttet i lik størrelse. Kutt matvarene i stykker av lik
størrelse.
Du har ikke ristet på matvarene
halvveis ut i steketiden.*
Rist på matvarene halvveis ut i
steketiden.

7978
• La ikke doseringsskjeen ligge i det demonterbare fatet når apparatet er i funksjon.
• Vi garanterer at materialene som er i kontakt med matvarene, er i samsvar med forskriftene
som gjelder for materialer som er i kontakt med matvarer.
* Avhengig av modell
Beskytt miljøet
• Apparatet er beregnet på å fungere i mange år. Når du bestemmer deg for å skifte det ut, må
du imidlertid tenke på hvordan du kan bidra til å beskytte miljøet.
• Før du kasserer apparatet, må du sørge for å fjerne batteriet til timeren og levere dette på et
mottak for spesialavfall eller et godkjent servicesenter (avhengig av modell).
• Autoriserte servicesentre tar imot gamle apparater for gjenvinning i samsvar med
miljølovgivning.
Miljøvern kommer først
i Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
ÜLever det på en lokal kommunal gjenvinningsstasjon.
ACTIFRY
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke koblet til strømuttaket. Kontroller at apparatet er korrekt
tilkoblet.
Du har ikke trykket på På/av-knappen
ennå.
Trykk på På/av-knappen.
Du har trykket på På/av-knappen, men
apparatet fungerer ikke.
Lukk lokket.
Apparatet blir ikke varmt. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Pommes fritesene blir
ikke sprø nok
Du har ikke fulgt den anbefalte
steketiden.
La pommes fritesene steke noen
minutter til. Se steketabellen.
Du bruker poteter som ikke er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Velg poteter som er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Potetene er ikke godt nok skylt og tørket. Skyll potetene, la dem dryppe av seg, og
tørk dem godt før du steker dem.
Pommes fritesene er for tykke. Kutt opp tynnere staver.
Det er ikke nok olje i apparatet til å steke
mengden pommes frites som brukes.
Ha i mer olje (se steketabellen).
Matvarene blir ikke
jevnt stekt.
Maten er ikke kuttet i lik størrelse. Kutt maten i stykker av lik størrelse.
Du har ikke brukt blandearmen. Sett blandearmen på plass.
Blandearmen er på plass, men den dreier
ikke rundt.
Posisjoner blandearmen slik at den
festes på plass med et «klikk». Hvis
problemet vedvarer, må du ta apparatet
med til et godkjent servicesenter.
Frityrolje har lekket ut
i apparatets underdel.
Maksnivået er overskredet. Ikke overskrid maksnivået.
Timeren fungerer ikke
lenger *
Batteriet er oppbrukt.* Skift ut batteriet. *
ACTIFRY
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
LCD-skjermen fungerer
ikke lenger.*
Apparatet er ikke koblet til strømuttaket. Koble til apparatet.
Lokket er åpent. Lukk lokket helt.
Apparatet er ikke blitt satt i gang. Trykk på På/av-knappen.
Apparatet har gått i sikkerhetsmodus
som følge av at det har oppstått en
funksjonsfeil under bruk.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
LCD-skjermen viser E.*
Det har oppstått en funksjonsfeil. Koble apparatet fra strømuttaket
og vent i 10 sekunder før du kobler
apparatet til igjen og trykker på På/av-
knappen. Hvis LCD-skjermen fremdeles
viser E, se tabellen med feilkoder.
Apparatet støyer mer
enn normalt.
Du mistenker at det kan være et problem
med motorene i apparatet.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
*Avhengig av modell
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke
Apparatet er ikke riktig koblet til
strømuttaket.
Kontroller at apparatet er korrekt
tilkoblet.
Du har ikke trykket på
startknappen eller dreid på
timeren ennå.
Trykk på startknappen eller drei på
timeren.
Du har trykket på startknappen
eller dreid på timeren, men
apparatet fungerer ikke.
Skyv skuffen helt inn *.
Apparatet blir ikke varmt. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Pommes fritesene blir ikke sprø
nok
Du har ikke fulgt den anbefalte
steketiden.
La pommes fritesene steke noen
minutter til. Se steketabellen.
Du bruker poteter som ikke er
egnet for tilberedning av pommes
frites.
Velg poteter som er egnet for
tilberedning av pommes frites.
Potetene er ikke godt nok skylt og
tørket.
Skyll potetene, la dem dryppe av seg,
og tørk dem godt før du steker dem.
Pommes fritesene er for tykke. Kutt opp tynnere staver.
Det er ikke nok olje i apparatet til
å steke mengden pommes frites
som brukes.
Ha i mer olje (se steketabellen).
Matvarene blir ikke jevnt stekt.
Maten er ikke kuttet i lik størrelse. Kutt matvarene i stykker av lik
størrelse.
Du har ikke ristet på matvarene
halvveis ut i steketiden.*
Rist på matvarene halvveis ut i
steketiden.

8180
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
LCD-skjermen fungerer ikke.*
Apparatet er ikke koblet til
strømuttaket.
Koble til apparatet.
Skuffen er åpen. Lukk lokket eller skyv skuffen helt
inn.*
Apparatet er ikke blitt satt i gang. Trykk på På/av-knappen.
Apparatet har gått i
sikkerhetsmodus som følge av en
funksjonsfeil oppstått under bruk.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
LCD-skjermen viser E.*
Det har oppstått en funksjonsfeil. Koble apparatet fra strømuttaket
og vent i 10 sekunder før du kobler
apparatet til igjen og trykker på
På/av-knappen. Hvis LCD-skjermen
fremdeles viser E, se tabellen med
feilkoder.
Apparatet støyer mer enn
normalt.
Du mistenker at det kan være
et problem med motorene i
apparatet.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
*Avhengig av modell
Tabell over feilkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Det er noe feil med ventilasjonen i apparatet. Kontroller at alle demonterbare deler er på
plass og riktig plassert. Kontroller at det ikke
finnes fremmedlegemer i de demonterbare
delene.
Etter å ha kontrollert at det ikke er
fremmedlegemer i ventilasjonskanalen og
dersom feilen vedvarer, ta apparatet med
til et godkjent servicesenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Denne feilen kan oppstå dersom produktet
har vært for lenge oppbevart i lav
temperatur.
La apparatet stå minst en time ved en
temperatur på over 15°C før det startes
opp igjen.
Dersom problemet vedvarer, ta apparatet
med til et godkjent servicesenter.
Er. 4
Det er noe feil med temperatursensoren. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Er. 5
Spenningen i strømnettet er for lav, og det
kan hende at dette går ut over kvaliteten på
frityrkokingen.
Kontakt strømleverandøren.
Er. 6
Spenningen i strømnettet er for høy, og av
sikkerhetsgrunner beskyttes produktet mot
overoppheting.
Kontakt strømleverandøren.
*Avhengig av modell
Tärkeät suositukset
Turvaohjeet
• Laitetta voidaan käyttää enintään 2 000 metrin korkeudessa
merenpinnasta
• Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloihin.
Valmistajan vastuu ja takuu eivät ole voimassa, jos laitetta
käytetään kaupallisiin tarkoituksiin, sopimattomasti tai
käyttöohjeen vastaisesti.
• Lue ja säilytä nämä ohjeet huolellisesti.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen
tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa. Yhdistettyjä
laitteita voidaan ohjata älypuhelimella tai taulutietokoneella
valmistajan ohjeiden mukaan.
• Älä käytä laitetta, jos se tai sen virtajohto on vioittunut, jos
laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai jos se
ei toimi kunnolla. Siinä tapauksessa vie laite valtuutettuun
huoltopalveluun.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja, valtuutettu
huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö
voi vaihtaa sen. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen henkilön
valvonnassa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan
ja ohjaa laitteen käyttöä, tai jos toinen henkilö on antanut
heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä. Älä anna lasten
leikkiä laitteella.
Suomi

8180
FRY DELIGHT
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
LCD-skjermen fungerer ikke.*
Apparatet er ikke koblet til
strømuttaket.
Koble til apparatet.
Skuffen er åpen. Lukk lokket eller skyv skuffen helt
inn.*
Apparatet er ikke blitt satt i gang. Trykk på På/av-knappen.
Apparatet har gått i
sikkerhetsmodus som følge av en
funksjonsfeil oppstått under bruk.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
LCD-skjermen viser E.*
Det har oppstått en funksjonsfeil. Koble apparatet fra strømuttaket
og vent i 10 sekunder før du kobler
apparatet til igjen og trykker på
På/av-knappen. Hvis LCD-skjermen
fremdeles viser E, se tabellen med
feilkoder.
Apparatet støyer mer enn
normalt.
Du mistenker at det kan være
et problem med motorene i
apparatet.
Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
*Avhengig av modell
Tabell over feilkoder*: Er.
Er. 1
eller
Er. 2
Det er noe feil med ventilasjonen i apparatet. Kontroller at alle demonterbare deler er på
plass og riktig plassert. Kontroller at det ikke
finnes fremmedlegemer i de demonterbare
delene.
Etter å ha kontrollert at det ikke er
fremmedlegemer i ventilasjonskanalen og
dersom feilen vedvarer, ta apparatet med
til et godkjent servicesenter.
Er. 2
eller
Er. 3
Denne feilen kan oppstå dersom produktet
har vært for lenge oppbevart i lav
temperatur.
La apparatet stå minst en time ved en
temperatur på over 15°C før det startes
opp igjen.
Dersom problemet vedvarer, ta apparatet
med til et godkjent servicesenter.
Er. 4
Det er noe feil med temperatursensoren. Ta apparatet med til et godkjent
servicesenter.
Er. 5
Spenningen i strømnettet er for lav, og det
kan hende at dette går ut over kvaliteten på
frityrkokingen.
Kontakt strømleverandøren.
Er. 6
Spenningen i strømnettet er for høy, og av
sikkerhetsgrunner beskyttes produktet mot
overoppheting.
Kontakt strømleverandøren.
*Avhengig av modell
Tärkeät suositukset
Turvaohjeet
• Laitetta voidaan käyttää enintään 2 000 metrin korkeudessa
merenpinnasta
• Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloihin.
Valmistajan vastuu ja takuu eivät ole voimassa, jos laitetta
käytetään kaupallisiin tarkoituksiin, sopimattomasti tai
käyttöohjeen vastaisesti.
• Lue ja säilytä nämä ohjeet huolellisesti.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen
tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa. Yhdistettyjä
laitteita voidaan ohjata älypuhelimella tai taulutietokoneella
valmistajan ohjeiden mukaan.
• Älä käytä laitetta, jos se tai sen virtajohto on vioittunut, jos
laite on pudonnut ja siinä on näkyviä vaurioita tai jos se
ei toimi kunnolla. Siinä tapauksessa vie laite valtuutettuun
huoltopalveluun.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja, valtuutettu
huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö
voi vaihtaa sen. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen henkilön
valvonnassa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan
ja ohjaa laitteen käyttöä, tai jos toinen henkilö on antanut
heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä. Älä anna lasten
leikkiä laitteella.
Suomi

8382
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle sallittua
puhdistusta ja huoltoa, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita
ja valvonnan alaisia. Säilytä laite ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
• Työskentelypinta saattaa tulla kuumaksi laitteen
ollessa päällä. Se saattaa aiheuttaa palovammoja.
Älä koske laitteen kuumiin pintoihin (kansi, näkyvät
metalliset osat jne.).
• Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa
tai hankaamattoman sienen ja astianpesuaineen avulla.
• Puhdista laitteen runko kostealla sienella ja
astianpesuaineella.
• Kuivaa huolellisesti, ennen kuin laitat osat paikoilleen.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille käyttäjälle
kuuluvaa huoltoa, ellei heitä valvota.
• Älä käytä laitetta helposti palavien materiaalien
(sälekaihtimet, verhot jne.) tai ulkoisen lämmönlähteen
läheisyydessä (kaasuhella, keittolevy jne.).
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei ole
suunniteltu alla lueteltuja käyttötarkoituksia varten. Jos
laitetta käytetään alla oleviin tarkoituksiin, takuu ei ole
voimassa:
– Henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa tai
muissa työympäristöissä
– Maatilamajoituksessa
– Hotellien, motellien ja muiden asumismuotojen
asiakkaiden käytössä,
– Bed and breakfast -tyyppisissä majoituksissa
• Älä upota tuotetta veteen.
• Laitteesi (ajastin) sisältää pariston (mallista riippuen). Kun
vaihdat laitteen pariston:
– Varmista, että paristo on ilmoitettua tyyppiä ja vaihda
käytetty paristo samantyyppiseen paristoon.
– Katso käyttöohjetta ja noudata pariston irrottamisessa ja
asettamisessa siinä olevia ohjeita.
– Paristo on asennettava napojen oikea suunta huomioiden.
– Älä lataa uudelleen paristoja, jotka eivät ole uudelleen
ladattavia.
– Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja tai uusia ja
käytettyjä paristoja.
– Älä oikosulje liittimiä.
– Poista paristo, jos laitetta säilytetään pitkään ilman
käyttämistä.
• Käytä vain laitteeseesi soveltuvia lisävarusteita ja varaosia oman turvallisuutesi varmistamiseksi.
• Laite on voimassa olevien turvallisuusnormien ja -säännösten mukainen (direktiivit, jotka
koskevat pienjännitettä, sähkömagneettista yhteensopivuutta, ruoan kanssa kosketuksissa
olevia materiaaleja, ympäristöä jne.).
• Tarkista, että kotisi sähköverkko vastaa laitteen arvokilvessä mainittua jännitettä (vaihtovirta).
• Tarkastuta laite hyväksytyssä huoltoliikkeessä, jos laitetta käytetään toisessa maassa kuin
mistä se on ostettu, koska määräykset voivat vaihdella maakohtaisesti.
• Käytä irrotettavilla virtajohdoilla varustettujen laitteiden kanssa ainoastaan alkuperäistä
virtajohtoa.
• Älä käytä jatkojohtoja. Jos kuitenkin päätät käyttää niitä, varmista, että jatkojohto on hyvässä
kunnossa ja soveltuu laitteen lähtötehoon. Jos laite on varustettu maadoitetulla pistokkeella,
käytä jatkojohtoa, jossa on maadoitusjohdin.
• Käytä laitetta litteällä, tasaisella ja kuumuutta kestävällä pinnalla kaukana vesiroiskeista.
• Älä jätä johtoa roikkumaan.
• Älä kytke laitetta irti verkkovirrasta vetämällä virtajohdosta.
• Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ja kun siirrät tai puhdistat sitä.
• Tulipalon syttyessä kytke laite irti verkkovirrasta ja tukahduta liekit kostealla liinalla.
• Älä liikuta laitetta, jos sen sisällä on kuumaa ruokaa.
• Suosittelemme kytkemään laitteen päälle 30 minuutiksi ennen ensimmäistä käyttökertaa
uuden laitteen hajun poistamiseksi.
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä vaaratonta hajua. Tällä ei ole vaikutusta
laitteen käyttöön ja haju haihtuu nopeasti.
• Älä täytä astiaa liikaa, vaan noudata annettuja suosituksia.

8382
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle sallittua
puhdistusta ja huoltoa, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita
ja valvonnan alaisia. Säilytä laite ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
• Työskentelypinta saattaa tulla kuumaksi laitteen
ollessa päällä. Se saattaa aiheuttaa palovammoja.
Älä koske laitteen kuumiin pintoihin (kansi, näkyvät
metalliset osat jne.).
• Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa
tai hankaamattoman sienen ja astianpesuaineen avulla.
• Puhdista laitteen runko kostealla sienella ja
astianpesuaineella.
• Kuivaa huolellisesti, ennen kuin laitat osat paikoilleen.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille käyttäjälle
kuuluvaa huoltoa, ellei heitä valvota.
• Älä käytä laitetta helposti palavien materiaalien
(sälekaihtimet, verhot jne.) tai ulkoisen lämmönlähteen
läheisyydessä (kaasuhella, keittolevy jne.).
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei ole
suunniteltu alla lueteltuja käyttötarkoituksia varten. Jos
laitetta käytetään alla oleviin tarkoituksiin, takuu ei ole
voimassa:
– Henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa tai
muissa työympäristöissä
– Maatilamajoituksessa
– Hotellien, motellien ja muiden asumismuotojen
asiakkaiden käytössä,
– Bed and breakfast -tyyppisissä majoituksissa
• Älä upota tuotetta veteen.
• Laitteesi (ajastin) sisältää pariston (mallista riippuen). Kun
vaihdat laitteen pariston:
– Varmista, että paristo on ilmoitettua tyyppiä ja vaihda
käytetty paristo samantyyppiseen paristoon.
– Katso käyttöohjetta ja noudata pariston irrottamisessa ja
asettamisessa siinä olevia ohjeita.
– Paristo on asennettava napojen oikea suunta huomioiden.
– Älä lataa uudelleen paristoja, jotka eivät ole uudelleen
ladattavia.
– Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja tai uusia ja
käytettyjä paristoja.
– Älä oikosulje liittimiä.
– Poista paristo, jos laitetta säilytetään pitkään ilman
käyttämistä.
• Käytä vain laitteeseesi soveltuvia lisävarusteita ja varaosia oman turvallisuutesi varmistamiseksi.
• Laite on voimassa olevien turvallisuusnormien ja -säännösten mukainen (direktiivit, jotka
koskevat pienjännitettä, sähkömagneettista yhteensopivuutta, ruoan kanssa kosketuksissa
olevia materiaaleja, ympäristöä jne.).
• Tarkista, että kotisi sähköverkko vastaa laitteen arvokilvessä mainittua jännitettä (vaihtovirta).
• Tarkastuta laite hyväksytyssä huoltoliikkeessä, jos laitetta käytetään toisessa maassa kuin
mistä se on ostettu, koska määräykset voivat vaihdella maakohtaisesti.
• Käytä irrotettavilla virtajohdoilla varustettujen laitteiden kanssa ainoastaan alkuperäistä
virtajohtoa.
• Älä käytä jatkojohtoja. Jos kuitenkin päätät käyttää niitä, varmista, että jatkojohto on hyvässä
kunnossa ja soveltuu laitteen lähtötehoon. Jos laite on varustettu maadoitetulla pistokkeella,
käytä jatkojohtoa, jossa on maadoitusjohdin.
• Käytä laitetta litteällä, tasaisella ja kuumuutta kestävällä pinnalla kaukana vesiroiskeista.
• Älä jätä johtoa roikkumaan.
• Älä kytke laitetta irti verkkovirrasta vetämällä virtajohdosta.
• Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ja kun siirrät tai puhdistat sitä.
• Tulipalon syttyessä kytke laite irti verkkovirrasta ja tukahduta liekit kostealla liinalla.
• Älä liikuta laitetta, jos sen sisällä on kuumaa ruokaa.
• Suosittelemme kytkemään laitteen päälle 30 minuutiksi ennen ensimmäistä käyttökertaa
uuden laitteen hajun poistamiseksi.
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä vaaratonta hajua. Tällä ei ole vaikutusta
laitteen käyttöön ja haju haihtuu nopeasti.
• Älä täytä astiaa liikaa, vaan noudata annettuja suosituksia.

8584
• Jotta et vahingoittaisi laitetta, noudata tarkasti käyttöohjeessa ja reseptikirjassa
annettuja ruoka-aineiden ja nesteen määriä.
• Älä jätä annoslusikkaa irrotettavaan astiaan laitteen ollessa toiminnassa.*
• Vakuutamme, että elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevat materiaalit noudattavat
määräyksiä materiaaleista, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
* Mallista riippuen
Ympäristön suojelu
• Laitteesi on suunniteltu toimimaan monia vuosia. Vaihtaessasi sitä uuteen muista suojella
ympäristöä.
• Poista paristo ajastimesta ennen laitteen hävittämistä. Vie käytetty paristo sille tarkoitettuun
keräilypisteeseen tai hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen (mallista riippuen).
• Valtuutetut huoltopalvelut ottavat vastaan käytettyjä laitteita ja hävittävät ne
ympäristöystävällisellä tavalla.
Ympäristö ensin!
i Laite sisältää arvokkaita osia, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
ÜToimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen.
ACTIFRY
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi.
Laitetta ei ole yhdistetty pistorasiaan
oikein.
Tarkasta, että laite on yhdistetty pisto-
rasiaan oikein.
Et ole vielä painanut On/Off-painiketta. Paina On/Off-painiketta.
Olet painanut On/Off-painiketta, mutta
laite ei silti toimi.
Sulje kansi.
Laite ei lämpene. Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Lastut eivät ole tar-
peeksi rapeita.
Et ole noudattanut suositeltua valmistu-
saikaa.
Jätä lastut valmistumaan vielä muuta-
maksi minuutiksi. Katso valmistustau-
lukkoa.
Käyttämäsi perunat eivät sovellu lastui-
hin.
Valitse perunat, jotka soveltuvat las-
tuihin.
Perunoita ei ole pesty ja kuivattu riittävän
hyvin.
Pese, valuta ja kuivaa perunat ennen
valmistamista.
Lastut ovat liian paksuja. Leikkaa ne ohuemmiksi.
Öljyn määrä ei riitä raaoista perunoista
valmistettavien lastujen määrälle.
Lisää öljyn määrää (katso valmistustau-
lukkoa).
Ruoka ei ole kypsynyt
tasaisesti.
Ruoka on paloiteltu erimuotoisiksi ja eri-
kokoisiksi paloiksi.
Paloittele ruoka samankokoisiksi pa-
loiksi.
Et ole käyttänyt sekoitinosaa. Kiinnitä sekoitinosa.
Sekoitinosa on paikallaan, mutta se ei
käänny.
Siirrä sekoitinosaa, kunnes se napsah-
taa. Jos ongelma jatkuu, vie laite val-
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Valmistusnesteet ovat
virranneet laitteen ja-
lustaan.
Enimmäistaso on ylitetty. Noudata enimmäistasoa.
ACTIFRY
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Ajastin ei toimi* Paristo on tyhjä. * Vaihda paristo. *
LCD-näyttö ei toimi. *
Laitetta ei ole yhdistetty pistorasiaan. Yhdistä laite pistorasiaan.
Kansi on auki. Sulje kansi tiiviisti.
Laitetta ei ole kytketty päälle. Paina On/Off-painiketta.
Tuote on siirtynyt toimintahäiriön jälkeen
varotilaan.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
LCD-näytössä näkyy E.*
Laitteessa on toimintahäiriö. Irrota laite pistorasiasta, odota 10
sekuntia, yhdistä laite pistorasiaan
ja paina On/Off-painiketta. Jos LCD-
näytössä edelleenkin näkyy E, katso
virhekooditaulukkoa.
Laite on epänormaalin
äänekäs.
Epäilet toimintahäiriötä laitteen moot-
torissa.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
* Mallista riippuen
FRY DELIGHT
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi
Laitetta ei ole yhdistetty pistora-
siaan oikein.
Tarkasta, että laite on yhdistetty pis-
torasiaan oikein.
Et ole vielä painanut painiketta
käynnistääksesi valmistuksen tai
kääntänyt ajastinta.
Paina valmistuksen käynnistyspai-
niketta tai käännä ajastinta.
Olet painanut painiketta käyn-
nistääksesi valmistuksen tai
kääntänyt ajastinta, mutta laite
ei vieläkään toimi.
Työnnä alusta kokonaan sisään. *
Laite ei lämpene. Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Lastut eivät ole tarpeeksi rapeita
Et ole noudattanut suositeltua
valmistusaikaa.
Jätä lastut valmistumaan vielä muu-
tamaksi minuutiksi. Katso valmistus-
taulukkoa.
Käyttämäsi perunat eivät sovellu
lastuihin.
Valitse perunat, jotka soveltuvat
lastuihin.
Perunoita ei ole pesty ja kuivattu
riittävän hyvin.
Pese, valuta ja kuivaa perunat ennen
valmistamista.
Lastut ovat liian paksuja. Leikkaa ne ohuemmiksi.
Öljyn määrä ei riitä raaoista peru-
noista valmistettavien lastujen
määrälle.
Lisää öljyn määrää (katso valmistus-
taulukkoa).
Ruoka ei ole kypsynyt tasaisesti
Ruoka on paloiteltu erimuotoisiksi
ja erikokoisiksi paloiksi.
Paloittele ruoka samankokoisiksi
paloiksi.
Et ole ravistellut ruokaa valmis-
tuksen puolivälissä.
Ravistele ruokaa valmistuksen puo-
livälissä.

8584
• Jotta et vahingoittaisi laitetta, noudata tarkasti käyttöohjeessa ja reseptikirjassa
annettuja ruoka-aineiden ja nesteen määriä.
• Älä jätä annoslusikkaa irrotettavaan astiaan laitteen ollessa toiminnassa.*
• Vakuutamme, että elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevat materiaalit noudattavat
määräyksiä materiaaleista, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
* Mallista riippuen
Ympäristön suojelu
• Laitteesi on suunniteltu toimimaan monia vuosia. Vaihtaessasi sitä uuteen muista suojella
ympäristöä.
• Poista paristo ajastimesta ennen laitteen hävittämistä. Vie käytetty paristo sille tarkoitettuun
keräilypisteeseen tai hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen (mallista riippuen).
• Valtuutetut huoltopalvelut ottavat vastaan käytettyjä laitteita ja hävittävät ne
ympäristöystävällisellä tavalla.
Ympäristö ensin!
i Laite sisältää arvokkaita osia, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää.
ÜToimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen.
ACTIFRY
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi.
Laitetta ei ole yhdistetty pistorasiaan
oikein.
Tarkasta, että laite on yhdistetty pisto-
rasiaan oikein.
Et ole vielä painanut On/Off-painiketta. Paina On/Off-painiketta.
Olet painanut On/Off-painiketta, mutta
laite ei silti toimi.
Sulje kansi.
Laite ei lämpene. Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Lastut eivät ole tar-
peeksi rapeita.
Et ole noudattanut suositeltua valmistu-
saikaa.
Jätä lastut valmistumaan vielä muuta-
maksi minuutiksi. Katso valmistustau-
lukkoa.
Käyttämäsi perunat eivät sovellu lastui-
hin.
Valitse perunat, jotka soveltuvat las-
tuihin.
Perunoita ei ole pesty ja kuivattu riittävän
hyvin.
Pese, valuta ja kuivaa perunat ennen
valmistamista.
Lastut ovat liian paksuja. Leikkaa ne ohuemmiksi.
Öljyn määrä ei riitä raaoista perunoista
valmistettavien lastujen määrälle.
Lisää öljyn määrää (katso valmistustau-
lukkoa).
Ruoka ei ole kypsynyt
tasaisesti.
Ruoka on paloiteltu erimuotoisiksi ja eri-
kokoisiksi paloiksi.
Paloittele ruoka samankokoisiksi pa-
loiksi.
Et ole käyttänyt sekoitinosaa. Kiinnitä sekoitinosa.
Sekoitinosa on paikallaan, mutta se ei
käänny.
Siirrä sekoitinosaa, kunnes se napsah-
taa. Jos ongelma jatkuu, vie laite val-
tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Valmistusnesteet ovat
virranneet laitteen ja-
lustaan.
Enimmäistaso on ylitetty. Noudata enimmäistasoa.
ACTIFRY
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Ajastin ei toimi* Paristo on tyhjä. * Vaihda paristo. *
LCD-näyttö ei toimi. *
Laitetta ei ole yhdistetty pistorasiaan. Yhdistä laite pistorasiaan.
Kansi on auki. Sulje kansi tiiviisti.
Laitetta ei ole kytketty päälle. Paina On/Off-painiketta.
Tuote on siirtynyt toimintahäiriön jälkeen
varotilaan.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
LCD-näytössä näkyy E.*
Laitteessa on toimintahäiriö. Irrota laite pistorasiasta, odota 10
sekuntia, yhdistä laite pistorasiaan
ja paina On/Off-painiketta. Jos LCD-
näytössä edelleenkin näkyy E, katso
virhekooditaulukkoa.
Laite on epänormaalin
äänekäs.
Epäilet toimintahäiriötä laitteen moot-
torissa.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
* Mallista riippuen
FRY DELIGHT
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi
Laitetta ei ole yhdistetty pistora-
siaan oikein.
Tarkasta, että laite on yhdistetty pis-
torasiaan oikein.
Et ole vielä painanut painiketta
käynnistääksesi valmistuksen tai
kääntänyt ajastinta.
Paina valmistuksen käynnistyspai-
niketta tai käännä ajastinta.
Olet painanut painiketta käyn-
nistääksesi valmistuksen tai
kääntänyt ajastinta, mutta laite
ei vieläkään toimi.
Työnnä alusta kokonaan sisään. *
Laite ei lämpene. Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Lastut eivät ole tarpeeksi rapeita
Et ole noudattanut suositeltua
valmistusaikaa.
Jätä lastut valmistumaan vielä muu-
tamaksi minuutiksi. Katso valmistus-
taulukkoa.
Käyttämäsi perunat eivät sovellu
lastuihin.
Valitse perunat, jotka soveltuvat
lastuihin.
Perunoita ei ole pesty ja kuivattu
riittävän hyvin.
Pese, valuta ja kuivaa perunat ennen
valmistamista.
Lastut ovat liian paksuja. Leikkaa ne ohuemmiksi.
Öljyn määrä ei riitä raaoista peru-
noista valmistettavien lastujen
määrälle.
Lisää öljyn määrää (katso valmistus-
taulukkoa).
Ruoka ei ole kypsynyt tasaisesti
Ruoka on paloiteltu erimuotoisiksi
ja erikokoisiksi paloiksi.
Paloittele ruoka samankokoisiksi
paloiksi.
Et ole ravistellut ruokaa valmis-
tuksen puolivälissä.
Ravistele ruokaa valmistuksen puo-
livälissä.

87
86
FRY DELIGHT
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
LCD-näyttö ei toimi. *
Laitetta ei ole yhdistetty pistora-
siaan.
Yhdistä laite pistorasiaan.
Alusta on auki. Sulje kansi ja työnnä alusta koko-
naan sisään. *
Laitetta ei ole kytketty päälle. Paina On/Off-painiketta.
Tuote on siirtynyt toimintahäiriön
jälkeen varotilaan.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
LCD-näytössä näkyy E.*
Laitteessa on toimintahäiriö. Irrota laite pistorasiasta, odota 10
sekuntia, yhdistä laite pistorasiaan
ja paina On/Off-painiketta. Jos LCD-
näytössä edelleenkin näkyy E, katso
virhekooditaulukkoa.
Laite on epänormaalin äänekäs. Epäilet toimintahäiriötä laitteen
moottorissa.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
* Mallista riippuen
Virhekooditaulukko *: Er.
Er. 1
tai Er. 2
Laitteen puhaltimessa on toimintahäiriö. Tarkista, että kaikki irrotettavat osat ovat
paikoillaan ja että ne on laitettu oikein
paikoilleen.
Tarkista, että irrotettavissa osissa ei ole vie-
raita esineitä. Jos vika jatkuu sen jälkeen,
kun olet tarkistanut, että puhallinkanavassa
ei ole vieraita esineitä, vie laite valtuutet-
tuun huoltopalveluun.
Er. 2
tai Er. 3
Tämä virhe voi ilmaantua, jos laitetta on säi-
lytetty pitkään liian alhaisessa lämpötilassa.
Jätä laite lämpötilaltaan yli lämpimään
tilaan tunniksi ennen sen käynnistämistä.
Jos vika jatkuu, vie laite valtuutettuun huol-
topalveluun.
Er. 4
Tuotteen lämpötila-anturissa on toiminta-
häiriö.
Vie laite valtuutettuun huoltopalveluun.
Er. 5
Kotisi sähköverkon jännite on liian heikko.
Keittotulos voi olla heikko.
Ota yhteyttä sähköyhtiöösi.
Er. 6
Kotisi sähköverkon jännite on liian korkea.
Turvallisuuden vuoksi laitteesi suojaa itsensä
ylikuumenemiselta.
Ota yhteyttä sähköyhtiöösi.
* Mallista riippuen
Fontos tanácsok
Biztonsági utasítások
• Ez a készülek legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti
magasságig.
• A készülék rendeltetés szerint kizárólag otthoni, beltéri
használatra alkalmas. Professzionális, nem alkalmas, illetve
a használati utasításnak nem megfelelő használata esetén
a gyártó nem vállal felelősséget, illetve jótállást.
• Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa
őket biztonságos helyen.
• A készülék kizárólag házi használatra alkalmas.
• Ez a berendezés nem működtethető külső időzitő
vagy különálló táviranyítású rendszer segítségével. A
csatlakoztatott berendezések vezérelhetők okostelefon
vagy tablet segítségével, a gyártó utasításainak
megfelelően.
• Ne használja a berendezést, ha a hálózati vezeték sérült,
a berendezés leesett, látható sérülés van a berendezésen,
vagy nem működik megfelelően. Ha ez bekövetkezne,
akkor juttassa el a berendezést egy szervizállomásra.
• Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt a gyártóval,
az eladás utáni vevőszolgálaton vagy egy hasonlóan
képzett személlyel kell kicseréltetni a veszélyek elkerülése
érdekében. Soha ne szerelje szét a berendezést.
• Ezt a berendezést nem arra tervezték, hogy fizikai-,
érzékszervi vagy mentális károsodásban szenvedő,
vagy a berendezés használatáról kellő ismerettel vagy
tapasztalattal nem rendelkező személyek használják
(beleértve a gyermekeket) kivéve, ha egy olyan személy
felügyeletével vagy előzetes utasításaival teszik ezt, akik
Magyar

87
86
FRY DELIGHT
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
LCD-näyttö ei toimi. *
Laitetta ei ole yhdistetty pistora-
siaan.
Yhdistä laite pistorasiaan.
Alusta on auki. Sulje kansi ja työnnä alusta koko-
naan sisään. *
Laitetta ei ole kytketty päälle. Paina On/Off-painiketta.
Tuote on siirtynyt toimintahäiriön
jälkeen varotilaan.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
LCD-näytössä näkyy E.*
Laitteessa on toimintahäiriö. Irrota laite pistorasiasta, odota 10
sekuntia, yhdistä laite pistorasiaan
ja paina On/Off-painiketta. Jos LCD-
näytössä edelleenkin näkyy E, katso
virhekooditaulukkoa.
Laite on epänormaalin äänekäs. Epäilet toimintahäiriötä laitteen
moottorissa.
Vie laite valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
* Mallista riippuen
Virhekooditaulukko *: Er.
Er. 1
tai Er. 2
Laitteen puhaltimessa on toimintahäiriö. Tarkista, että kaikki irrotettavat osat ovat
paikoillaan ja että ne on laitettu oikein
paikoilleen.
Tarkista, että irrotettavissa osissa ei ole vie-
raita esineitä. Jos vika jatkuu sen jälkeen,
kun olet tarkistanut, että puhallinkanavassa
ei ole vieraita esineitä, vie laite valtuutet-
tuun huoltopalveluun.
Er. 2
tai Er. 3
Tämä virhe voi ilmaantua, jos laitetta on säi-
lytetty pitkään liian alhaisessa lämpötilassa.
Jätä laite lämpötilaltaan yli lämpimään
tilaan tunniksi ennen sen käynnistämistä.
Jos vika jatkuu, vie laite valtuutettuun huol-
topalveluun.
Er. 4
Tuotteen lämpötila-anturissa on toiminta-
häiriö.
Vie laite valtuutettuun huoltopalveluun.
Er. 5
Kotisi sähköverkon jännite on liian heikko.
Keittotulos voi olla heikko.
Ota yhteyttä sähköyhtiöösi.
Er. 6
Kotisi sähköverkon jännite on liian korkea.
Turvallisuuden vuoksi laitteesi suojaa itsensä
ylikuumenemiselta.
Ota yhteyttä sähköyhtiöösi.
* Mallista riippuen
Fontos tanácsok
Biztonsági utasítások
• Ez a készülek legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti
magasságig.
• A készülék rendeltetés szerint kizárólag otthoni, beltéri
használatra alkalmas. Professzionális, nem alkalmas, illetve
a használati utasításnak nem megfelelő használata esetén
a gyártó nem vállal felelősséget, illetve jótállást.
• Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa
őket biztonságos helyen.
• A készülék kizárólag házi használatra alkalmas.
• Ez a berendezés nem működtethető külső időzitő
vagy különálló táviranyítású rendszer segítségével. A
csatlakoztatott berendezések vezérelhetők okostelefon
vagy tablet segítségével, a gyártó utasításainak
megfelelően.
• Ne használja a berendezést, ha a hálózati vezeték sérült,
a berendezés leesett, látható sérülés van a berendezésen,
vagy nem működik megfelelően. Ha ez bekövetkezne,
akkor juttassa el a berendezést egy szervizállomásra.
• Ha a hálózati vezeték megsérül, akkor azt a gyártóval,
az eladás utáni vevőszolgálaton vagy egy hasonlóan
képzett személlyel kell kicseréltetni a veszélyek elkerülése
érdekében. Soha ne szerelje szét a berendezést.
• Ezt a berendezést nem arra tervezték, hogy fizikai-,
érzékszervi vagy mentális károsodásban szenvedő,
vagy a berendezés használatáról kellő ismerettel vagy
tapasztalattal nem rendelkező személyek használják
(beleértve a gyermekeket) kivéve, ha egy olyan személy
felügyeletével vagy előzetes utasításaival teszik ezt, akik
Magyar

8988
felelősek a biztonságukért. Ügyeljen arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a berendezéssel.
• A készüléket 8 éves vagy annal idősebb gyermekek
is, továbbá kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességgel rendelkező személyek is használhatják, ha
annak biztonságos használatára felkészítették, kiképezték
őket, és ismerik a használatával járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A használó
által végzett tisztítást és karbantartást gyermekek nem
végezhetik, ez alól kivételt képeznek a legalább 8 éves
vagy annál idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek.
• A munkafelület, melyen a berendezést működtették
forróvá válhat, és égési sérüléseket okozhat. Ne
érintse meg a berendezés forró részeit (a fedőt,
látható fémes részeket stb.).
• Az összes kivehető alkatrész mosogatógépben puha
szivaccsal és mosogatószerrel tisztítható.
• A készüléktestet nedves szivaccsal és mosogatószerrel
tisztítsa.
• Visszahelyezésük előtt alaposan szárítson meg minden
alkatrészt.
• A készülék tisztítását gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
• Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok
(függönyök, sötétítők stb.), vagy külső hőforrás ( gázsütő,
sütőedény stb.) közelében.
• Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas.
Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra,
amelyekre a garancia nem terjed ki:
– Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottainak
fenntartott konyháiban történő használatra,
– Gazdaságokban törtenő használatra,
– Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei
használatára,
– Vendégszobákban törtenő használatra.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• A készülék (időzítő) elemet tartalmaz (modelltől függően).
Amikor kicseréli a készülékben lévő elemet:
– Ellenőrizze, hogy az elem azonos típusú-e, és az
elhasznált elemet azonos elem típussal cserélje ki.
– Kérjük, nézze meg az útmutatóban, és kövesse az elem
kivételének és behelyezésének leírását.
– Az elemet helyes polaritással kell betenni.
– Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket.
– Ne használjon együtt különböző típusú, illetve új és
használt elemeket.
– Ne zárja rövidre a tápegységeket.
– Amennyiben a készüléket hosszabb ideig használat
nélkül kell tárolnia, vegye ki az elemeket.
• Biztonsága érdekében csak a készülékhez alkalmas tartozékokat és alkatrészeket
használjon.
• Biztonsága érdekében a berendezés megfelel hatályos szabványoknak és előírásoknak
(az alacsony feszültségről szóló direktívák, elektromágneses osztályozásának élelmiszerrel
érintkező anyagok, környezet stb.).
• Ellenőrizze hálózatának feszültségét, hogy az megfelel-e a berendezés tábláján feltüntetett
feszültség osztályozásának (váltakozó áram).
• Amennyiben a készüléket nem abban az országban fogja használni ahol megvette, az
érvényben lévő eltérő szabványok miatt ellenőriztesse egy szakszervizzel.
• Leválasztható hálózati vezetékkel ellátott modellek esetén csak eredeti vezetéket
használjon.
• Ne használjon hosszabbítót. Ha vállalja a felelősséget, mindenképpen jó állapotban lévő,
a készülék teljesítményének megfelelő hosszabbítót használjon. Ha a készülék földeléssel
van ellátva, földeléssel rendelkező hosszabbítót használjon.
• Sík, stabil és hőnek ellenálló munkafelületen használja a berendezést, távol a lehetséges
vízzel való érintkezéstől.
• Ne hagyja, hogy a hálózati vezeték lógjon.
• Ne a vezetéknél fogva húzza ki a készüléket a konnektorból, mindig a dugót húzza.
• Mindig húzza ki a készüléket használat után, áthelyezésnél, illetve tisztítás előtt.
• Tűz esetén húzza ki a berendezés hálózati vezetékét, és nedves törlőruhával fojtsa el a
lángokat.

8988
felelősek a biztonságukért. Ügyeljen arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a berendezéssel.
• A készüléket 8 éves vagy annal idősebb gyermekek
is, továbbá kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességgel rendelkező személyek is használhatják, ha
annak biztonságos használatára felkészítették, kiképezték
őket, és ismerik a használatával járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A használó
által végzett tisztítást és karbantartást gyermekek nem
végezhetik, ez alól kivételt képeznek a legalább 8 éves
vagy annál idősebb és felügyelet alatt álló gyermekek.
• A munkafelület, melyen a berendezést működtették
forróvá válhat, és égési sérüléseket okozhat. Ne
érintse meg a berendezés forró részeit (a fedőt,
látható fémes részeket stb.).
• Az összes kivehető alkatrész mosogatógépben puha
szivaccsal és mosogatószerrel tisztítható.
• A készüléktestet nedves szivaccsal és mosogatószerrel
tisztítsa.
• Visszahelyezésük előtt alaposan szárítson meg minden
alkatrészt.
• A készülék tisztítását gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
• Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok
(függönyök, sötétítők stb.), vagy külső hőforrás ( gázsütő,
sütőedény stb.) közelében.
• Ez a készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas.
Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatokra,
amelyekre a garancia nem terjed ki:
– Boltok, irodák és egyéb munkahelyek alkalmazottainak
fenntartott konyháiban történő használatra,
– Gazdaságokban törtenő használatra,
– Hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei
használatára,
– Vendégszobákban törtenő használatra.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• A készülék (időzítő) elemet tartalmaz (modelltől függően).
Amikor kicseréli a készülékben lévő elemet:
– Ellenőrizze, hogy az elem azonos típusú-e, és az
elhasznált elemet azonos elem típussal cserélje ki.
– Kérjük, nézze meg az útmutatóban, és kövesse az elem
kivételének és behelyezésének leírását.
– Az elemet helyes polaritással kell betenni.
– Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket.
– Ne használjon együtt különböző típusú, illetve új és
használt elemeket.
– Ne zárja rövidre a tápegységeket.
– Amennyiben a készüléket hosszabb ideig használat
nélkül kell tárolnia, vegye ki az elemeket.
• Biztonsága érdekében csak a készülékhez alkalmas tartozékokat és alkatrészeket
használjon.
• Biztonsága érdekében a berendezés megfelel hatályos szabványoknak és előírásoknak
(az alacsony feszültségről szóló direktívák, elektromágneses osztályozásának élelmiszerrel
érintkező anyagok, környezet stb.).
• Ellenőrizze hálózatának feszültségét, hogy az megfelel-e a berendezés tábláján feltüntetett
feszültség osztályozásának (váltakozó áram).
• Amennyiben a készüléket nem abban az országban fogja használni ahol megvette, az
érvényben lévő eltérő szabványok miatt ellenőriztesse egy szakszervizzel.
• Leválasztható hálózati vezetékkel ellátott modellek esetén csak eredeti vezetéket
használjon.
• Ne használjon hosszabbítót. Ha vállalja a felelősséget, mindenképpen jó állapotban lévő,
a készülék teljesítményének megfelelő hosszabbítót használjon. Ha a készülék földeléssel
van ellátva, földeléssel rendelkező hosszabbítót használjon.
• Sík, stabil és hőnek ellenálló munkafelületen használja a berendezést, távol a lehetséges
vízzel való érintkezéstől.
• Ne hagyja, hogy a hálózati vezeték lógjon.
• Ne a vezetéknél fogva húzza ki a készüléket a konnektorból, mindig a dugót húzza.
• Mindig húzza ki a készüléket használat után, áthelyezésnél, illetve tisztítás előtt.
• Tűz esetén húzza ki a berendezés hálózati vezetékét, és nedves törlőruhával fojtsa el a
lángokat.

9190
• Ne helyezze át a készüléket, ha meleg étel van benne.
• Azt javasoljuk, hogy az első használat előtt működtesse a készüléket 30 percig a
kellemetlen szagok megszüntetése érdekében.
• Első használat alkalmával kellemetlen szagot érezhet, ami a készülék működését nem
befolyásolja és hamarosan megszűnik.
• Ne terhelje túl a sütőtálat, tartsa be az ajánlott mennyiségeket.
• A készülék károsodásának elkerülése érdekében gondosan tartsa be a hozzávalók
és a folyadék mennyiségére vonatkozóan a használati utasításban és a
receptgyűjteményben található utasításokat.
• A készülék működése közben ne hagyja a merőkanalat a kivehető sütőtálban.
• Garantáljuk, hogy az élelmiszerekkel érintkező anyagok megfelelnek az élelmiszerekkel
érintkező anyagokra vonatkozó az előírásoknak.
*Modelltől függően
Óvja a környezetet!
• A készüléket hosszú évekig használhatja. Ha azonban úgy dönt, hogy kicseréli, ne
feledkezzen meg a környezetvédelmi előírásokról.
• Mielőtt hulladékba teszi a készüléket, vegye ki az elemet az időzítőből és adja le erre
szakosodott begyűjtőhelyen vagy egy szakszervizben (modelltől függően).
• A szolgáltatóközpontok visszaveszik használt készülékeit, hogy gondoskodjanak a
környezetvédelmi szabályokat tiszteletben tartó megsemmisítésükről.
•
A környezetvédelem az első!
i A készülék értékes, visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagokból készült.
Ü Adja le egy helyi hulladékgyűjtő központban.
ACTIFRY
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem műkö-
dik
A készülék nincs megfelelően csatlakoz-
tatva.
Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását.
Még nem nyomta meg a be-/kikapcsoló
gombot.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
Megnyomta a be-/kikapcsoló gombot, de
a készülék nem működik.
Zárja le a fedelet.
A készülék nem melegít. Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
A sültek nem elég ropo-
gósak.
Nem tartotta be az ajánlott sütési időt. Hagyja néhány percig még sülni a bur-
gonyát. Olvassa el a sütési táblázatot.
Nem kifejezetten sütésre való burgonyát
használt.
Válasszon kifejezetten sütésre való bur-
gonyát.
A burgonya nincs eléggé megmosva és
megszárítva.
Mossa meg, csepegtesse le és szárítsa
meg alaposan a burgonyát sütés előtt.
A sült burgonya túl vastag. Vágja őket vékonyabbra.
Nem elegendő az olaj a használt friss bur-
gonya mennyiségéhez.
Növelje az olaj mennyiségét (olvassa el a
sütési táblázatot).
ACTIFRY
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
Az ételek nem egyenle-
tesen sülnek.
Az ételeket nem egyforma darabokra
vágta.
Vágja az ételeket egyforma méretre.
Nem használta a lapátot. Tegye helyére a lapátot.
A lapát a helyén van, de nem forog. Tegye még egyszer fel a lapátot, amíg
kattanást nem hall. Ha a probléma
továbbra is fennáll, vigye el a készüléket
egy szakszervizbe.
Sütés közben a folyadék
kifolyt a készü-léktestre.
Túllépte a maximális szintet. Tartsa be a maximális szintet.
Az időzítő nem műkö-
dik*
Az elem elhasználódott.* Cserélje ki az elemet. *
Az LCD kijelző nem
működik.*
A készülék nincs bedugva. Dugja be a készüléket a konnektorba.
A fedél nyitva van. Zárja le teljesen a fedelet.
A készüléket nem kapcsolta be. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
A készülék a nem megfelelő használat
miatt biztonsági állapotba került.
Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
Az LCD kijelzőn E lát-
ható.*
Ez a készülék működési hibájára utal. Húzza ki a készüléket, várjon 10 má-
sodpercig, dugja vissza a készüléket.
Nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot.
Ha az LCD kijelzőn még mindig E látható,
olvassa el a hibakódokat.
A készülék rendelle-
nesen zajos.
Feltételezhetően a készülék motorjának
működésében van a hiba.
Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
*Modelltől függően
FRY DELIGHT
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik
A készülék nincs megfelelően
csat-lakoztatva
Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását.
Még nem nyomta meg a sütést
elindító gombot, vagy nem for-
gatta el az időzítőt.
Nyomja meg a sütést elindító gom-
bot, vagy forgassa el az időzítőt.
Megnyomta a sütést elindító
gombot, illetve elforgatta az
időzítő gombot, de a készülék
nem működik.
Nyomja be teljesen a fiókot *.
A készülék nem melegít. Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
A sültek nem elég ropogósak.
Nem tartotta be az ajánlott sütési
időt.
Hagyja néhány percig még sülni a
burgonyát. Olvassa el a sütési táblá-
zatot.
Nem kifejezetten sütésre való bur-
gonyát használ.
Válasszon kifejezetten sütésre való
burgonyát.
A burgonya nincs eléggé meg-
mosva és megszárítva.
Mossa meg, csepegtesse le és szárítsa
meg alaposan a burgonyát sütés
előtt.
A sült burgonya túl vastag. Vágja őket vékonyabbra.
Nem elegendő az olaj a használt
friss burgonya mennyiségéhez.
Növelje az olaj mennyiségét (olvassa
el a sütési táblázatot).

9190
• Ne helyezze át a készüléket, ha meleg étel van benne.
• Azt javasoljuk, hogy az első használat előtt működtesse a készüléket 30 percig a
kellemetlen szagok megszüntetése érdekében.
• Első használat alkalmával kellemetlen szagot érezhet, ami a készülék működését nem
befolyásolja és hamarosan megszűnik.
• Ne terhelje túl a sütőtálat, tartsa be az ajánlott mennyiségeket.
• A készülék károsodásának elkerülése érdekében gondosan tartsa be a hozzávalók
és a folyadék mennyiségére vonatkozóan a használati utasításban és a
receptgyűjteményben található utasításokat.
• A készülék működése közben ne hagyja a merőkanalat a kivehető sütőtálban.
• Garantáljuk, hogy az élelmiszerekkel érintkező anyagok megfelelnek az élelmiszerekkel
érintkező anyagokra vonatkozó az előírásoknak.
*Modelltől függően
Óvja a környezetet!
• A készüléket hosszú évekig használhatja. Ha azonban úgy dönt, hogy kicseréli, ne
feledkezzen meg a környezetvédelmi előírásokról.
• Mielőtt hulladékba teszi a készüléket, vegye ki az elemet az időzítőből és adja le erre
szakosodott begyűjtőhelyen vagy egy szakszervizben (modelltől függően).
• A szolgáltatóközpontok visszaveszik használt készülékeit, hogy gondoskodjanak a
környezetvédelmi szabályokat tiszteletben tartó megsemmisítésükről.
•
A környezetvédelem az első!
i A készülék értékes, visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagokból készült.
Ü Adja le egy helyi hulladékgyűjtő központban.
ACTIFRY
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem műkö-
dik
A készülék nincs megfelelően csatlakoz-
tatva.
Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását.
Még nem nyomta meg a be-/kikapcsoló
gombot.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
Megnyomta a be-/kikapcsoló gombot, de
a készülék nem működik.
Zárja le a fedelet.
A készülék nem melegít. Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
A sültek nem elég ropo-
gósak.
Nem tartotta be az ajánlott sütési időt. Hagyja néhány percig még sülni a bur-
gonyát. Olvassa el a sütési táblázatot.
Nem kifejezetten sütésre való burgonyát
használt.
Válasszon kifejezetten sütésre való bur-
gonyát.
A burgonya nincs eléggé megmosva és
megszárítva.
Mossa meg, csepegtesse le és szárítsa
meg alaposan a burgonyát sütés előtt.
A sült burgonya túl vastag. Vágja őket vékonyabbra.
Nem elegendő az olaj a használt friss bur-
gonya mennyiségéhez.
Növelje az olaj mennyiségét (olvassa el a
sütési táblázatot).
ACTIFRY
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
Az ételek nem egyenle-
tesen sülnek.
Az ételeket nem egyforma darabokra
vágta.
Vágja az ételeket egyforma méretre.
Nem használta a lapátot. Tegye helyére a lapátot.
A lapát a helyén van, de nem forog. Tegye még egyszer fel a lapátot, amíg
kattanást nem hall. Ha a probléma
továbbra is fennáll, vigye el a készüléket
egy szakszervizbe.
Sütés közben a folyadék
kifolyt a készü-léktestre.
Túllépte a maximális szintet. Tartsa be a maximális szintet.
Az időzítő nem műkö-
dik*
Az elem elhasználódott.* Cserélje ki az elemet. *
Az LCD kijelző nem
működik.*
A készülék nincs bedugva. Dugja be a készüléket a konnektorba.
A fedél nyitva van. Zárja le teljesen a fedelet.
A készüléket nem kapcsolta be. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
A készülék a nem megfelelő használat
miatt biztonsági állapotba került.
Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
Az LCD kijelzőn E lát-
ható.*
Ez a készülék működési hibájára utal. Húzza ki a készüléket, várjon 10 má-
sodpercig, dugja vissza a készüléket.
Nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot.
Ha az LCD kijelzőn még mindig E látható,
olvassa el a hibakódokat.
A készülék rendelle-
nesen zajos.
Feltételezhetően a készülék motorjának
működésében van a hiba.
Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
*Modelltől függően
FRY DELIGHT
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik
A készülék nincs megfelelően
csat-lakoztatva
Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását.
Még nem nyomta meg a sütést
elindító gombot, vagy nem for-
gatta el az időzítőt.
Nyomja meg a sütést elindító gom-
bot, vagy forgassa el az időzítőt.
Megnyomta a sütést elindító
gombot, illetve elforgatta az
időzítő gombot, de a készülék
nem működik.
Nyomja be teljesen a fiókot *.
A készülék nem melegít. Vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
A sültek nem elég ropogósak.
Nem tartotta be az ajánlott sütési
időt.
Hagyja néhány percig még sülni a
burgonyát. Olvassa el a sütési táblá-
zatot.
Nem kifejezetten sütésre való bur-
gonyát használ.
Válasszon kifejezetten sütésre való
burgonyát.
A burgonya nincs eléggé meg-
mosva és megszárítva.
Mossa meg, csepegtesse le és szárítsa
meg alaposan a burgonyát sütés
előtt.
A sült burgonya túl vastag. Vágja őket vékonyabbra.
Nem elegendő az olaj a használt
friss burgonya mennyiségéhez.
Növelje az olaj mennyiségét (olvassa
el a sütési táblázatot).

9392
FRY DELIGHT
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
Az ételek nem egyenletesen
sülnek.
Az ételeket nem egyforma dara-
bokra vágta.
Vágja az ételeket egyforma méretre.
Nem rázott meg minden ételt a
sütés felénél.*
A sütés felénél rázza meg az ételeket.
Az LCD kijelző nem működik.*
A készülék nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a készüléket.
A fiók * nyitva van. Zárja le a fedelet és Nyomja be tel-
jesen a fiókot *.
A készüléket nem kapcsolta be. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gom-
bot.
A készülék a nem megfelelő
használat miatt biztonsági ál-
lapotba került.
Vigye el a készüléket egy szakszer-
vizbe.
Az LCD kijelzőn E látható.*
Ez a készülék működési hibájára
utal.
Húzza ki a készüléket, várjon 10 má-
sodpercig, dugja vissza a készüléket.
Nyomja meg a be-/kikapcsolás gom-
bot. Ha az LCD kijelzőn még mindig
E látható, olvassa el a hibakódokat.
A készülék rendellenesen zajos. Feltételezhetően a készülék
motorja hibásan működhet.
Vigye el a készüléket egy szakszer-
vizbe.
*Modelltől függően
Hibakódok táblázata*: Er.
Er. 1
vagy
Er. 2
A készülék szellőzése hibás. Ellenőrizze, hogy minden kivehető tar-
tozék megvan-e, és megfelelően van-e
elhelyezve. Ellenőrizze, hogy egyetlen kive-
hető tartozékban sincs idegen test.
Miután meggyőződött arról, hogy a
szellőzőrendszer vezetékében nincs idegen
test, és a hiba továbbra is fennáll, vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Er. 2
vagy
Er. 3
Ez a hiba akkor léphet fel, ha a készüléket
tartósan túl alacsony hőmérsékleten tárolta.
Hagyja a készüléket egy órán kerésztül
15°C-ot meghaladó hőmérsékleten, mielőtt
újraindítja.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Er. 4
A készülék hőérzékelője meghibásodott. Vigye a készüléket hivatalos márkaszer-
vizbe.
Er. 5
Az elektromos hálózati feszültség túl
alacsony. A főzési teljesítmény csökkenhet.
Lépjen kapcsolatba az áramszolgáltatóval.
Er. 6
Az elektromos hálózati feszültség túl magas.
Biztonsági okból a készülék túlmelegedés
elleni védőrendszere bekapcsolt.
Lépjen kapcsolatba az áramszolgáltatóval.
*Modelltől függően
Važne preporuke
Mere bezbednosti
• Ovaj aparat sme da se koristi na visinama do 2000 metara.
• Ovaj aparat je napravljen za upotrebu u domaćinstvu u
zatvorenim prostorima, tako da bilo kakva profesionalna
upotreba, neprikladna upotreba ili nepoštovanje
korisničkih uputstava isključuje odgovornost i garanciju
proizvođača.
• Pažljivo pročitajte ova uputstva i čuvajte ih na sigurnom
mestu.
• Ovaj aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu.
• Ovaj aparat nije predviđen da se koristi uz dopunski tajmer
ili neki drugi sistem za daljinsku kontrolu. Povezanim
aparatima može da se upravlja putem smart telefona ili
tableta, u zavisnosti od uputstva proizvođača.
• Aparat nemojte koristiti ako je kabl za napajanje oštećen,
ako je aparat pao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini da
ne radi kako treba. U tom slučaju aparat morate odneti u
ovlašćeni servis.
• Ako je kabl za napajanje oštećen treba da ga promeni
proizvođač, ovlašćeni serviser ili kvalifikovana osoba, da
bi se izbegla opasnost. Nemojte nikada sami da rasklapate
aparat.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe
(uključujući i decu) kao ni osobe bez iskustva ili znanja.
Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata
sa radom aparata. Decu treba nadzirati da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
Srpski

9392
FRY DELIGHT
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
Az ételek nem egyenletesen
sülnek.
Az ételeket nem egyforma dara-
bokra vágta.
Vágja az ételeket egyforma méretre.
Nem rázott meg minden ételt a
sütés felénél.*
A sütés felénél rázza meg az ételeket.
Az LCD kijelző nem működik.*
A készülék nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a készüléket.
A fiók * nyitva van. Zárja le a fedelet és Nyomja be tel-
jesen a fiókot *.
A készüléket nem kapcsolta be. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gom-
bot.
A készülék a nem megfelelő
használat miatt biztonsági ál-
lapotba került.
Vigye el a készüléket egy szakszer-
vizbe.
Az LCD kijelzőn E látható.*
Ez a készülék működési hibájára
utal.
Húzza ki a készüléket, várjon 10 má-
sodpercig, dugja vissza a készüléket.
Nyomja meg a be-/kikapcsolás gom-
bot. Ha az LCD kijelzőn még mindig
E látható, olvassa el a hibakódokat.
A készülék rendellenesen zajos. Feltételezhetően a készülék
motorja hibásan működhet.
Vigye el a készüléket egy szakszer-
vizbe.
*Modelltől függően
Hibakódok táblázata*: Er.
Er. 1
vagy
Er. 2
A készülék szellőzése hibás. Ellenőrizze, hogy minden kivehető tar-
tozék megvan-e, és megfelelően van-e
elhelyezve. Ellenőrizze, hogy egyetlen kive-
hető tartozékban sincs idegen test.
Miután meggyőződött arról, hogy a
szellőzőrendszer vezetékében nincs idegen
test, és a hiba továbbra is fennáll, vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Er. 2
vagy
Er. 3
Ez a hiba akkor léphet fel, ha a készüléket
tartósan túl alacsony hőmérsékleten tárolta.
Hagyja a készüléket egy órán kerésztül
15°C-ot meghaladó hőmérsékleten, mielőtt
újraindítja.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vigye a
készüléket hivatalos márkaszervizbe.
Er. 4
A készülék hőérzékelője meghibásodott. Vigye a készüléket hivatalos márkaszer-
vizbe.
Er. 5
Az elektromos hálózati feszültség túl
alacsony. A főzési teljesítmény csökkenhet.
Lépjen kapcsolatba az áramszolgáltatóval.
Er. 6
Az elektromos hálózati feszültség túl magas.
Biztonsági okból a készülék túlmelegedés
elleni védőrendszere bekapcsolt.
Lépjen kapcsolatba az áramszolgáltatóval.
*Modelltől függően
Važne preporuke
Mere bezbednosti
• Ovaj aparat sme da se koristi na visinama do 2000 metara.
• Ovaj aparat je napravljen za upotrebu u domaćinstvu u
zatvorenim prostorima, tako da bilo kakva profesionalna
upotreba, neprikladna upotreba ili nepoštovanje
korisničkih uputstava isključuje odgovornost i garanciju
proizvođača.
• Pažljivo pročitajte ova uputstva i čuvajte ih na sigurnom
mestu.
• Ovaj aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu.
• Ovaj aparat nije predviđen da se koristi uz dopunski tajmer
ili neki drugi sistem za daljinsku kontrolu. Povezanim
aparatima može da se upravlja putem smart telefona ili
tableta, u zavisnosti od uputstva proizvođača.
• Aparat nemojte koristiti ako je kabl za napajanje oštećen,
ako je aparat pao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini da
ne radi kako treba. U tom slučaju aparat morate odneti u
ovlašćeni servis.
• Ako je kabl za napajanje oštećen treba da ga promeni
proizvođač, ovlašćeni serviser ili kvalifikovana osoba, da
bi se izbegla opasnost. Nemojte nikada sami da rasklapate
aparat.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe
(uključujući i decu) kao ni osobe bez iskustva ili znanja.
Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata
sa radom aparata. Decu treba nadzirati da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
Srpski

9594
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina kao
i hendikepirane osobe i lica bez iskustva i znanja samo
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost ili ako su im date instrukcije o bezbednoj
upotrebi aparata i predočene moguće opasnosti. Deca ne
treba da se igraju aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
ne treba da obavljaju deca, osim ako nisu starija od 8
godina i pod nadzorom. Držite aparat i kabl za napajanje
tako da nije deci na dohvat ruke, osim ako ona nisu starija
od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok aparat radi,
i može izazvati opekotine. Nemojte dodirivati vruće
površine aparata (poklopac, vidljive metalne delove
itd.)
• Svi demontažni delovi se mogu prati u mašini za sudove
ili čistiti neabrazivnim sunđerom i sredstvom za sudove.
• Čistite telo aparata vlažnim sunđerom i tečnošću za
pranje sudova.
• Dobro osušite pre nego što sve vratite na mesto.
• Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez
nadzora odrasle osobe.
• Ne koristite aparat u blizini zapaljivih materijala (prekrivača,
zavesa i sl.), niti u blizini spoljnih izvora toplote (plinskih
ringli, grejnih ploča i sl.).
• Ovaj aparat je predviđen samo za kućne uslove. Nije
predviđen za korišćenje u sledećim slučajevima koji nisu
pokriveni garancijom:
– u kantinama za zaposlene, u prodavnicama,
kancelarijama i sličnim poslovnim sredinama
– na farmama
– u hotelima, motelima
– u objektima za privatan smeštaj gostiju
• Ne potapajte aparat u vodu.
• Vaš uređaj (tajmer) sadrži bateriju (zavisno od modela).
Prilikom zamene baterije uređaja:
– Uverite se da baterija odgovara navedenom tipu baterije
i zamenite iskorišćenu bateriju baterijom identičnog
tipa.
– Za vađenje i postavljanje baterije pogledajte priručnik i
sledite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno postaviti u skladu sa pravilnim
polom.
– Nepunjive baterije ne smeju da se pune.
– Nemojte da kombinujete različite tipove baterija ili nove
i iskorišćene baterije.
– Obratite pažnju da ne izazovete kratak spoj.
– Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vreme, baterije je
potrebno izvaditi iz uređaja.
• Za vašu bezbednost, koristite samo pribor i rezervne delove namenjene za vaš aparat.
• Zbog Vaše sigurnosti ovaj aparat ispunjava trenutne standarde i propise (smernice o
niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa
hranom, o životnoj sredini, itd).
• Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata (naizmenična
struja).
• S’ obzirom na različitost važećih normi, ako se aparat koristi u drugoj zemlji u odnosu na
zemlju kupovine, dajte ga na proveru nekom ovlašćenom servisnom centru.
• Za modele sa demontažnim kablom za napajanje, koristite isključivo originalni kabl za
napajanje.
• Nemojte da koristite produžni kabl. Ako preuzmete takvu odgovornost, koristite produžni
kabl u dobrom stanju i prilagođen snazi aparata. Ako vaš aparat poseduje uzemljeni utikač,
koristite produžni kabl sa uzemljivačem.
• Aparat koristite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplotu, dalje od izvora
vode.
• Nemojte dozvoliti da se kabl za napajanje umrsi.
• Nemojte isključivati aparat povlačenjem kabla za napajanje.
• Uvek isključite aparat nakon korišćenja da biste ga premestili ili očistili.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite vlažnom krpom.
• Nemojte premeštati aparat ako sadrži tople namirnice.
• Pre prve upotrebe, savetujemo vam da pokrenete svoj aparat na 30 minuta da biste
uklonili mirise novog aparata.
• Tokom prve upotrebe, može nastati miris koji je bezopasan. Ta činjenica ne utiče na
upotrebu aparata i brzo će nestati.

9594
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina kao
i hendikepirane osobe i lica bez iskustva i znanja samo
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost ili ako su im date instrukcije o bezbednoj
upotrebi aparata i predočene moguće opasnosti. Deca ne
treba da se igraju aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
ne treba da obavljaju deca, osim ako nisu starija od 8
godina i pod nadzorom. Držite aparat i kabl za napajanje
tako da nije deci na dohvat ruke, osim ako ona nisu starija
od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok aparat radi,
i može izazvati opekotine. Nemojte dodirivati vruće
površine aparata (poklopac, vidljive metalne delove
itd.)
• Svi demontažni delovi se mogu prati u mašini za sudove
ili čistiti neabrazivnim sunđerom i sredstvom za sudove.
• Čistite telo aparata vlažnim sunđerom i tečnošću za
pranje sudova.
• Dobro osušite pre nego što sve vratite na mesto.
• Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez
nadzora odrasle osobe.
• Ne koristite aparat u blizini zapaljivih materijala (prekrivača,
zavesa i sl.), niti u blizini spoljnih izvora toplote (plinskih
ringli, grejnih ploča i sl.).
• Ovaj aparat je predviđen samo za kućne uslove. Nije
predviđen za korišćenje u sledećim slučajevima koji nisu
pokriveni garancijom:
– u kantinama za zaposlene, u prodavnicama,
kancelarijama i sličnim poslovnim sredinama
– na farmama
– u hotelima, motelima
– u objektima za privatan smeštaj gostiju
• Ne potapajte aparat u vodu.
• Vaš uređaj (tajmer) sadrži bateriju (zavisno od modela).
Prilikom zamene baterije uređaja:
– Uverite se da baterija odgovara navedenom tipu baterije
i zamenite iskorišćenu bateriju baterijom identičnog
tipa.
– Za vađenje i postavljanje baterije pogledajte priručnik i
sledite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno postaviti u skladu sa pravilnim
polom.
– Nepunjive baterije ne smeju da se pune.
– Nemojte da kombinujete različite tipove baterija ili nove
i iskorišćene baterije.
– Obratite pažnju da ne izazovete kratak spoj.
– Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vreme, baterije je
potrebno izvaditi iz uređaja.
• Za vašu bezbednost, koristite samo pribor i rezervne delove namenjene za vaš aparat.
• Zbog Vaše sigurnosti ovaj aparat ispunjava trenutne standarde i propise (smernice o
niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa
hranom, o životnoj sredini, itd).
• Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu aparata (naizmenična
struja).
• S’ obzirom na različitost važećih normi, ako se aparat koristi u drugoj zemlji u odnosu na
zemlju kupovine, dajte ga na proveru nekom ovlašćenom servisnom centru.
• Za modele sa demontažnim kablom za napajanje, koristite isključivo originalni kabl za
napajanje.
• Nemojte da koristite produžni kabl. Ako preuzmete takvu odgovornost, koristite produžni
kabl u dobrom stanju i prilagođen snazi aparata. Ako vaš aparat poseduje uzemljeni utikač,
koristite produžni kabl sa uzemljivačem.
• Aparat koristite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplotu, dalje od izvora
vode.
• Nemojte dozvoliti da se kabl za napajanje umrsi.
• Nemojte isključivati aparat povlačenjem kabla za napajanje.
• Uvek isključite aparat nakon korišćenja da biste ga premestili ili očistili.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite vlažnom krpom.
• Nemojte premeštati aparat ako sadrži tople namirnice.
• Pre prve upotrebe, savetujemo vam da pokrenete svoj aparat na 30 minuta da biste
uklonili mirise novog aparata.
• Tokom prve upotrebe, može nastati miris koji je bezopasan. Ta činjenica ne utiče na
upotrebu aparata i brzo će nestati.

9796
• Nemojte pretrpavati posudu, pratite preporučene količine.
• Da biste izbegli oštećenje aparata, uverite se da pažljivo pratite količine namirnica i
tečnosti koje su navedene u korisničkom uputstvu i knjizi recepata.
• Ne ostavljajte mericu tj. mernu kašiku na pokretnoj ploči tokom rada.*
• Mi garantujemo da su materijali u kontaktu sa namirnicama u skladu sa pravilnikom koji se
tiče materijala koji dolaze u kontakt sa hranom.
* U zavisnosti od modela
Zaštitite okolinu
• Vaš aparat je dizajniran da traje mnogo godina. Međutim, kada odlučite da ga zamenite, ne
zaboravite da treba voditi računa i o životnoj sredini.
• Pre bacanja aparata, uklonite bateriju tajmera i predajte je specijalizovanom centru za
sakupljanje takvog otpada ili ovlašćenom servisnom centru (u zavisnosti od modela).
• Aparat možete da odnesete u centar za reciklažu ili u ovlašćeni servis koji će to uraditi za
vas.
Zaštita čovekove okoline na prvom mestu!
i Vaš aparat sadrži vredne materije koje se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Ü Ostavite ga na mesto za prikupljanje takvog otpada.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi
Aparat nije ispravno priključen na napa-
janje.
Proverite da li je aparat ispravno prikl-
jučen na napajanje.
Još uvek niste pritisnuli taster On/Off. Pritisnite taster On/Off.
Pritisnuli ste taster On/Off ali aparat i dalje
ne funkcioniše.
Zatvorite poklopac.
Aparat ne greje. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno
hrskav
Niste poštovali preporučeno vreme ku-
vanja.
Pustite da se krompir kuva još nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuvanja.
Ne koristite odgovarajući krompir za
prženje.
Izaberite odgovarajući krompir za
prženje.
Krompir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, iscedite i osušite krompir
pre kuvanja.
Krompir je isečen na veoma krupne
kriške.
Secite na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korišćenu količinu
svežeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuvanja).
Kuvanje nije ujed-
načeno.
Namirnice nisu ispravno sečene. Isecite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mesto.
Lopatica je na mestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
"klik" Ako problem potraje, odnesite
aparat u ovlašćeni servisni centar.
Tečnosti od kuvanja su
istekle u bazu aparata.
Prekoračili ste maksimalan nivo. Pridržavajte se označenog maksimalnog
nivoa.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Merač vremena je pres-
tao da radi *
Baterija je istrošena.* Promenite bateriju. *
LCD displej ne radi *
Aparat nije priključen na napajanje. Priključite aparat na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Aparat nije pokrenut. Pritisnite taster On/Off.
Nakon što se dogodi kvar tokom
korišćenja proizvoda, on se prebacuje u
bezbedan režim.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
LCD displej pokazuje
E.*
Pojavila se greška u radu aparata. Isključite aparat iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite aparat
pritiskom na taster On/Off. Ako LCD dis-
plej i dalje pokazuje E, pogledajte tabelu
sa kodovima grešaka.
Aparat je previše
bučan.
Sumnjate na greške u radu aparata. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
* U zavisnosti od modela
FRYDELIGHT
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi
Aparat nije ispravno priključen na
napajanje
Proverite da li je aparat ispravno
priključen na napajanje.
Još uvek niste pritisnuli taster za
pokretanje kuvanja ili uključili
tajmer.
Pritisnite taster za pokretanje ku-
vanja ili uključite tajmer.
pritisnuli ste taster za pokretanje
kuvanja ili uključili tajmer ali apa-
rat ne funkcioniše.
Gurnite tacnu do kraja.
Aparat ne greje. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno hrskav
Niste poštovali preporučeno
vreme kuvanja.
Pustite da se krompir kuva još ne-
koliko dodatnih minuta. Pogledajte
tabelu kuvanja.
Ne koristite odgovarajući krompir
za prženje.
Koristite odgovarajući krompir za
prženje.
Krompir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, ocedite i osušite
krompir pre kuvanja.
Krompir je isečen na veoma
krupne kriške.
Secite na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korišćenu
količinu svežeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuvanja).
Kuvanje nije ujednačeno.
Namirnice nisu ispravno sečene. Isecite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vini kuvanja*
Protresite namirnice na polovini
kuvanja.

9796
• Nemojte pretrpavati posudu, pratite preporučene količine.
• Da biste izbegli oštećenje aparata, uverite se da pažljivo pratite količine namirnica i
tečnosti koje su navedene u korisničkom uputstvu i knjizi recepata.
• Ne ostavljajte mericu tj. mernu kašiku na pokretnoj ploči tokom rada.*
• Mi garantujemo da su materijali u kontaktu sa namirnicama u skladu sa pravilnikom koji se
tiče materijala koji dolaze u kontakt sa hranom.
* U zavisnosti od modela
Zaštitite okolinu
• Vaš aparat je dizajniran da traje mnogo godina. Međutim, kada odlučite da ga zamenite, ne
zaboravite da treba voditi računa i o životnoj sredini.
• Pre bacanja aparata, uklonite bateriju tajmera i predajte je specijalizovanom centru za
sakupljanje takvog otpada ili ovlašćenom servisnom centru (u zavisnosti od modela).
• Aparat možete da odnesete u centar za reciklažu ili u ovlašćeni servis koji će to uraditi za
vas.
Zaštita čovekove okoline na prvom mestu!
i Vaš aparat sadrži vredne materije koje se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Ü Ostavite ga na mesto za prikupljanje takvog otpada.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi
Aparat nije ispravno priključen na napa-
janje.
Proverite da li je aparat ispravno prikl-
jučen na napajanje.
Još uvek niste pritisnuli taster On/Off. Pritisnite taster On/Off.
Pritisnuli ste taster On/Off ali aparat i dalje
ne funkcioniše.
Zatvorite poklopac.
Aparat ne greje. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno
hrskav
Niste poštovali preporučeno vreme ku-
vanja.
Pustite da se krompir kuva još nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuvanja.
Ne koristite odgovarajući krompir za
prženje.
Izaberite odgovarajući krompir za
prženje.
Krompir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, iscedite i osušite krompir
pre kuvanja.
Krompir je isečen na veoma krupne
kriške.
Secite na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korišćenu količinu
svežeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuvanja).
Kuvanje nije ujed-
načeno.
Namirnice nisu ispravno sečene. Isecite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mesto.
Lopatica je na mestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
"klik" Ako problem potraje, odnesite
aparat u ovlašćeni servisni centar.
Tečnosti od kuvanja su
istekle u bazu aparata.
Prekoračili ste maksimalan nivo. Pridržavajte se označenog maksimalnog
nivoa.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Merač vremena je pres-
tao da radi *
Baterija je istrošena.* Promenite bateriju. *
LCD displej ne radi *
Aparat nije priključen na napajanje. Priključite aparat na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Aparat nije pokrenut. Pritisnite taster On/Off.
Nakon što se dogodi kvar tokom
korišćenja proizvoda, on se prebacuje u
bezbedan režim.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
LCD displej pokazuje
E.*
Pojavila se greška u radu aparata. Isključite aparat iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite aparat
pritiskom na taster On/Off. Ako LCD dis-
plej i dalje pokazuje E, pogledajte tabelu
sa kodovima grešaka.
Aparat je previše
bučan.
Sumnjate na greške u radu aparata. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
* U zavisnosti od modela
FRYDELIGHT
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi
Aparat nije ispravno priključen na
napajanje
Proverite da li je aparat ispravno
priključen na napajanje.
Još uvek niste pritisnuli taster za
pokretanje kuvanja ili uključili
tajmer.
Pritisnite taster za pokretanje ku-
vanja ili uključite tajmer.
pritisnuli ste taster za pokretanje
kuvanja ili uključili tajmer ali apa-
rat ne funkcioniše.
Gurnite tacnu do kraja.
Aparat ne greje. Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno hrskav
Niste poštovali preporučeno
vreme kuvanja.
Pustite da se krompir kuva još ne-
koliko dodatnih minuta. Pogledajte
tabelu kuvanja.
Ne koristite odgovarajući krompir
za prženje.
Koristite odgovarajući krompir za
prženje.
Krompir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, ocedite i osušite
krompir pre kuvanja.
Krompir je isečen na veoma
krupne kriške.
Secite na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korišćenu
količinu svežeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuvanja).
Kuvanje nije ujednačeno.
Namirnice nisu ispravno sečene. Isecite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vini kuvanja*
Protresite namirnice na polovini
kuvanja.

9998
FRYDELIGHT
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
LCD displej ne radi *
Aparat nije priključen na napa-
janje.
Priključite aparat na napajanje.
Tacna je otvorena. Zatvorite poklopac i pritisnite tacnu
do kraja*
Aparat nije pokrenut. Pritisnite taster Paljenje/Gašenje.
Nakon što se dogodi kvar tokom
korišćenja proizvoda, on se preba-
cuje u bezbedan režim .
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
LCD displej pokazuje E.*
Pojavila se greška u radu aparata. Isključite aparat iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo ukl-
jučite aparat pritiskom na taster On/
Off. Ako LCD displej i dalje pokazuje
E, pogledajte tabelu sa kodovima
grešaka.
Aparat je previše bučan. Sumnjate na greške u radu apa-
rata.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
* U zavisnosti od modela
Tabela sa šiframa kvarova*: Er.
Er. 1
ili
Er. 2
Ventilacija vašeg aparata nije ispravna. Proverite prisustvo i pravilan položaj svih
demontažnih komponenti. Proverite od-
sustvo stranih tela kod svih demontažnih
komponenti.
Kada se uverite da nema stranih tela u vo-
dovima za ventilaciju, ukoliko kvar potraje,
odnesite aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 2
ili
Er. 3
Ova greška se pojavljuje ako je proizvod
tokom dužeg vremenskog perioda čuvan na
niskim temperaturama.
Stavite proizvod na sobnu temperaturu
preko 15 °C tokom jednog sata pre nego
što ga uključite ponovo.
Ukoliko je problem i dalje prisutan, odne-
site aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 4
Vaš aparat ima kvar na temperaturnom sen-
zoru.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 5
Napon u vašem domaćinstvu je prenizak. Re-
zultati kuvanja mogu da se razlikuju.
Kontaktirajte preduzeće koje vas snabdeva
električnom energijom.
Er. 6
Napon u vašem domaćinstvu je previsok,
bezbednosna funkcija štiti vaš aparat od
pregrevanja.
Kontaktirajte preduzeće koje vas snabdeva
električnom energijom.
* U zavisnosti od modela
Važne preporuke
Sigurnosne upute
• Ovaj aparat se smije upotrebljavati na nadmorskim
visinama do 2000 metara.
• Ovaj aparat je predviđen za upotrebu u domaćinstvu
u zatvorenim prostorima, pa bilo kakva profesionalna
upotreba, neprikladna upotreba ili nepoštivanje
korisničkih uputstava isključuje odgovornost i garanciju
proizvođača.
• Pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih na sigurnom.
• Ovaj aparat predviđen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
• Ovaj aparat nije namijenjen da ga pokreće vanjski tajmer
ili posebni daljinski upravljač. Povezanim aparatom može
se upravljati pomoću smartphone uređaja ili tableta u
skladu s uputstvima proizvođača.
• Aparat nemojte koristiti ako je naponski kabal oštećen,
ako je aparat ispao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini
da ne radi kako treba. U tom slučaju aparat morate predati
ovlaštenom servisu.
• Ako je kabal oštećen, zamjenu treba da izvrši proizvođač,
ovlašteni serviser ili stručna osoba, kako ne bi došlo do
bilo kakve opasnosti. Nikada sami nemojte rastavljati
aparat.
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući
i djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, niti osobe bez iskustva ili znanja, osim
ako im osoba odgovorna za njihovu sigurnost unaprijed
uputstvima ili nadzorom ne omogući sigurnu upotrebu
aparata. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi
igrala aparatom.
Bosanski

9998
FRYDELIGHT
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
LCD displej ne radi *
Aparat nije priključen na napa-
janje.
Priključite aparat na napajanje.
Tacna je otvorena. Zatvorite poklopac i pritisnite tacnu
do kraja*
Aparat nije pokrenut. Pritisnite taster Paljenje/Gašenje.
Nakon što se dogodi kvar tokom
korišćenja proizvoda, on se preba-
cuje u bezbedan režim .
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
LCD displej pokazuje E.*
Pojavila se greška u radu aparata. Isključite aparat iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo ukl-
jučite aparat pritiskom na taster On/
Off. Ako LCD displej i dalje pokazuje
E, pogledajte tabelu sa kodovima
grešaka.
Aparat je previše bučan. Sumnjate na greške u radu apa-
rata.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni
centar.
* U zavisnosti od modela
Tabela sa šiframa kvarova*: Er.
Er. 1
ili
Er. 2
Ventilacija vašeg aparata nije ispravna. Proverite prisustvo i pravilan položaj svih
demontažnih komponenti. Proverite od-
sustvo stranih tela kod svih demontažnih
komponenti.
Kada se uverite da nema stranih tela u vo-
dovima za ventilaciju, ukoliko kvar potraje,
odnesite aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 2
ili
Er. 3
Ova greška se pojavljuje ako je proizvod
tokom dužeg vremenskog perioda čuvan na
niskim temperaturama.
Stavite proizvod na sobnu temperaturu
preko 15 °C tokom jednog sata pre nego
što ga uključite ponovo.
Ukoliko je problem i dalje prisutan, odne-
site aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 4
Vaš aparat ima kvar na temperaturnom sen-
zoru.
Odnesite aparat u ovlašćeni servisni centar.
Er. 5
Napon u vašem domaćinstvu je prenizak. Re-
zultati kuvanja mogu da se razlikuju.
Kontaktirajte preduzeće koje vas snabdeva
električnom energijom.
Er. 6
Napon u vašem domaćinstvu je previsok,
bezbednosna funkcija štiti vaš aparat od
pregrevanja.
Kontaktirajte preduzeće koje vas snabdeva
električnom energijom.
* U zavisnosti od modela
Važne preporuke
Sigurnosne upute
• Ovaj aparat se smije upotrebljavati na nadmorskim
visinama do 2000 metara.
• Ovaj aparat je predviđen za upotrebu u domaćinstvu
u zatvorenim prostorima, pa bilo kakva profesionalna
upotreba, neprikladna upotreba ili nepoštivanje
korisničkih uputstava isključuje odgovornost i garanciju
proizvođača.
• Pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih na sigurnom.
• Ovaj aparat predviđen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
• Ovaj aparat nije namijenjen da ga pokreće vanjski tajmer
ili posebni daljinski upravljač. Povezanim aparatom može
se upravljati pomoću smartphone uređaja ili tableta u
skladu s uputstvima proizvođača.
• Aparat nemojte koristiti ako je naponski kabal oštećen,
ako je aparat ispao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini
da ne radi kako treba. U tom slučaju aparat morate predati
ovlaštenom servisu.
• Ako je kabal oštećen, zamjenu treba da izvrši proizvođač,
ovlašteni serviser ili stručna osoba, kako ne bi došlo do
bilo kakve opasnosti. Nikada sami nemojte rastavljati
aparat.
• Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući
i djecu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, niti osobe bez iskustva ili znanja, osim
ako im osoba odgovorna za njihovu sigurnost unaprijed
uputstvima ili nadzorom ne omogući sigurnu upotrebu
aparata. Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi
igrala aparatom.
Bosanski

101100
• Ovaj aparat smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
bez iskustva i znanja ili osobe sa smanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ako su podučene
sigurnoj upotrebi aparata i mogućim opasnostima. Djeca
se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
smiju vršiti samo djeca starija od 8 godina i to pod
nadzorom. Čuvajte aparat i kabal van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok aparat radi,
što može izazvati opekotine. Nemojte dirati vruće
površine aparata (poklopac, vidljive metalne
dijelove, itd.).
• Svi pokretni dijelovi mogu se prati u mašini za suđe ili
čistiti neabrazivnom spužvom i sredstvom za suđe.
• Kućište aparata čistite navlaženom spužvom i tekućim
sredstvom za pranje suđa.
• Dobro osušite prije nego što sve vratite na mjesto.
• Čišćenje i održavanje od strane klijenta ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
• Nemojte koristiti aparat u blizini zapaljivih materijala
(zastora, zavjesa i sl.), niti u blizini vanjskih izvora toplote
(plinskih plamenika, grijaćih ploča i sl.).
• Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u
domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom:
– U dijelovima kuhinja odvojenim za osoblje, kancelarije i
druge profesionalne sredine,
– Na farmama,
– Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina
stambenog karaktera,
– U sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora.
• Ne potapajte aparat u vodu.
• Vaš aparat (vremenski programator) sadrži bateriju (ovisno
o modelu). Prilikom zamjene baterije aparata:
– Uvjerite se da baterija odgovara navedenom tipu baterije
i zamijenite iskorištenu bateriju baterijom identičnog
tipa.
– Za vađenje i stavljanje baterije pogledajte priručnik i
slijedite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno staviti u skladu s ispravnim
polaritetom.
– Nepunjive baterije ne smiju se puniti.
– Nemojte kombinovati različite tipove baterija ili nove i
iskorištene baterije.
– Nemojte kratko spajati priključke.
– Ako se aparat neće upotrebljavati duže vrijeme, bateriju
je potrebno izvaditi.
• Za vašu sigurnost, koristite samo pribor i rezervne dijelove namijenjene za vaš aparat.
• Radi Vaše sigurnosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (smjernice o niskom
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u doticaj s hranom,
životnoj sredini, itd.).
• Provjerite da napon Vaše kućne mreže odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici
aparata (naizmjenična struja).
• S obzirom na različitost važećih normi, ako se aparat koristi u drugoj zemlji u odnosu na
zemlju kupovine, odnesite ga na provjeru nekom ovlaštenom servisnom centru.
• Za modele s odvojivim kablom, koristite isključivo originalni kabal.
• Nemojte koristiti produžni kabal. Ako preuzmete takvu odgovornost, koristite produžni
kabal u dobrom stanju i prilagođen snazi aparata. Ako vaš aparat posjeduje uzemljeni
utikač, koristite produžni kabal sa uzemljivačem.
• Aparat koristite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplotu, dalje od izvora
vode.
• Nemojte dozvoliti da se kabal zapetlja.
• Nemojte isključivati aparat povlačenjem za kabal.
• Uvijek isključite aparat nakon korištenja kako biste ga premestili ili očistili.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite vlažnom krpom.
• Nemojte premiještati aparat ako sadrži tople namirnice.
• Prije prve upotrebe, savjetujemo vam da pokrenete svoj aparat na 30 minuta kako biste
uklonili mirise novog aparata.
• Tokom prve upotrebe može nastati miris koji je bezopasan. Taj fenomen ne utiče na
upotrebu aparata i brzo će nestati.
• Nemojte pretrpavati posudu, pridržavajte se preporučenih količina.

101100
• Ovaj aparat smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
bez iskustva i znanja ili osobe sa smanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima, ako su podučene
sigurnoj upotrebi aparata i mogućim opasnostima. Djeca
se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
smiju vršiti samo djeca starija od 8 godina i to pod
nadzorom. Čuvajte aparat i kabal van dohvata djece
mlađe od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok aparat radi,
što može izazvati opekotine. Nemojte dirati vruće
površine aparata (poklopac, vidljive metalne
dijelove, itd.).
• Svi pokretni dijelovi mogu se prati u mašini za suđe ili
čistiti neabrazivnom spužvom i sredstvom za suđe.
• Kućište aparata čistite navlaženom spužvom i tekućim
sredstvom za pranje suđa.
• Dobro osušite prije nego što sve vratite na mjesto.
• Čišćenje i održavanje od strane klijenta ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
• Nemojte koristiti aparat u blizini zapaljivih materijala
(zastora, zavjesa i sl.), niti u blizini vanjskih izvora toplote
(plinskih plamenika, grijaćih ploča i sl.).
• Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u
domaćinstvu. On nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom:
– U dijelovima kuhinja odvojenim za osoblje, kancelarije i
druge profesionalne sredine,
– Na farmama,
– Od strane gostiju hotela, motela i drugih sredina
stambenog karaktera,
– U sredinama tipa iznajmljenih stambenih prostora.
• Ne potapajte aparat u vodu.
• Vaš aparat (vremenski programator) sadrži bateriju (ovisno
o modelu). Prilikom zamjene baterije aparata:
– Uvjerite se da baterija odgovara navedenom tipu baterije
i zamijenite iskorištenu bateriju baterijom identičnog
tipa.
– Za vađenje i stavljanje baterije pogledajte priručnik i
slijedite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno staviti u skladu s ispravnim
polaritetom.
– Nepunjive baterije ne smiju se puniti.
– Nemojte kombinovati različite tipove baterija ili nove i
iskorištene baterije.
– Nemojte kratko spajati priključke.
– Ako se aparat neće upotrebljavati duže vrijeme, bateriju
je potrebno izvaditi.
• Za vašu sigurnost, koristite samo pribor i rezervne dijelove namijenjene za vaš aparat.
• Radi Vaše sigurnosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (smjernice o niskom
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u doticaj s hranom,
životnoj sredini, itd.).
• Provjerite da napon Vaše kućne mreže odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici
aparata (naizmjenična struja).
• S obzirom na različitost važećih normi, ako se aparat koristi u drugoj zemlji u odnosu na
zemlju kupovine, odnesite ga na provjeru nekom ovlaštenom servisnom centru.
• Za modele s odvojivim kablom, koristite isključivo originalni kabal.
• Nemojte koristiti produžni kabal. Ako preuzmete takvu odgovornost, koristite produžni
kabal u dobrom stanju i prilagođen snazi aparata. Ako vaš aparat posjeduje uzemljeni
utikač, koristite produžni kabal sa uzemljivačem.
• Aparat koristite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplotu, dalje od izvora
vode.
• Nemojte dozvoliti da se kabal zapetlja.
• Nemojte isključivati aparat povlačenjem za kabal.
• Uvijek isključite aparat nakon korištenja kako biste ga premestili ili očistili.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite vlažnom krpom.
• Nemojte premiještati aparat ako sadrži tople namirnice.
• Prije prve upotrebe, savjetujemo vam da pokrenete svoj aparat na 30 minuta kako biste
uklonili mirise novog aparata.
• Tokom prve upotrebe može nastati miris koji je bezopasan. Taj fenomen ne utiče na
upotrebu aparata i brzo će nestati.
• Nemojte pretrpavati posudu, pridržavajte se preporučenih količina.

103102
• Da biste izbjegli oštećenje aparata, morate se pažljivo pridržavati količina namirnica
i tečnosti koje su navedene u korisničkom uputstvu i knjizi s receptima.
• Ne ostavljajte mjericu tj. mjernu kašiku na pokretnoj ploči tokom rada.*
• Mi garantujemo da su materijali u kontaktu sa namirnicama u skladu sa pravilnikom koji se
tiče materijala koji dolaze u kontakt sa hranom.
* U skladu sa modelom
Zaštita okoline
• Aparat je namijenjen da vam služi dugi niz godina. Ipak, kada odlučite da ga zamijenite,
razmislite kako da doprinesete zaštiti okoliša.
• Prije bacanja aparata, izvadite bateriju mjerača vremena i predajte je specijaliziranom
centru za sakupljanje takvog otpada ili ovlaštenom servisnom centru (ovisno o modelu).
• Određeni centri službe za korisnike preuzimaju korištene aparate i uništavaju ih uz
pridržavanje propisa za zaštitu životne sredine.
Zaštita okoline na prvom mjestu!
i Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Ü Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne funkcioniše
Aparat nije ispravno povezan na napa-
janje.
Provjerite da li je aparat ispravno pove-
zan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku "Paljenje/
Gašenje"
Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje"
Pritisnuli ste tipku "Paljenje/Gašenje" ali
aparat ne funkcioniše.
Zatvorite poklopac.
Aparat ne grije. Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno
hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme ku-
hanja.
Pustite da se krompir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krompir. Odaberite poseban prženi krompir.
Krompir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, otkapajte i osušite krom-
pir prije kuhanja.
Krompir je predebeo. Isjecite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu količinu
svježeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije
homogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno isječene. Isjecite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mjesto.
Lopatica je na mjestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
"klik". Ako problem potraje, odnesite
aparat u ovlašteni servisni centar.
Tečnosti od kuhanja su
iscurile u bazu aparata.
Prekoračili ste maksimalno dozvoljeni
nivo.
Poštujte maksimalni dozvoljeni nivo.
Mjerač vremena je
prestao funkcionisati.*
Baterija je istrošena. * Promijenite bateriju. *
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
LCD displej više ne
funkcioniše.*
Aparat nije povezan na napajanje. Povežite aparat na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Aparat nije pokrenut. Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje"
Nakon što se dogodi kvar tokom
korištenja aparata, on se stavlja u siguran
položaj.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
LCD displej naznačava
E.*
Dogodila se greška pri funkcionisanju
aparata.
Isključite aparat iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite aparat,
pritisnite na tipku "Paljenje/Gašenje. Ako
LCD displej i dalje naznačava E, pogle-
dajte tabelu sa kodovima grešaka.
Aparat je previše
bučan.
Sumnjate na grešku tokom funkcioni-
ranja aparata.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
* U skladu sa modelom
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne funkcioniše
Aparat nije ispravno povezan na
napajanje.
Provjerite da li je aparat ispravno po-
vezan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku za
pokretanje kuhanja ili okrenuli
mjerač vremena
Pritisnite tipku za pokretanje kuhanja
ili okrenite mjerač vremena.
Pritisnuli ste tipku za pokretanje
kuhanja ili okrenuli mjerač vre-
mena ali aparat ne funkcioniše.
Gurnite ladicu do kraja.
Aparat ne grije. Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme
kuhanja.
Pustite da se krompir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krom-
pir.
Odaberite poseban prženi krompir.
Krompir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, okapajte i osušite
krompir prije kuhanja.
Krompir je predebeo. Isjecite ga na tanje šnite.
Nema dovoljno ulja za korištenu
količinu svježeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuhanja).

103102
• Da biste izbjegli oštećenje aparata, morate se pažljivo pridržavati količina namirnica
i tečnosti koje su navedene u korisničkom uputstvu i knjizi s receptima.
• Ne ostavljajte mjericu tj. mjernu kašiku na pokretnoj ploči tokom rada.*
• Mi garantujemo da su materijali u kontaktu sa namirnicama u skladu sa pravilnikom koji se
tiče materijala koji dolaze u kontakt sa hranom.
* U skladu sa modelom
Zaštita okoline
• Aparat je namijenjen da vam služi dugi niz godina. Ipak, kada odlučite da ga zamijenite,
razmislite kako da doprinesete zaštiti okoliša.
• Prije bacanja aparata, izvadite bateriju mjerača vremena i predajte je specijaliziranom
centru za sakupljanje takvog otpada ili ovlaštenom servisnom centru (ovisno o modelu).
• Određeni centri službe za korisnike preuzimaju korištene aparate i uništavaju ih uz
pridržavanje propisa za zaštitu životne sredine.
Zaštita okoline na prvom mjestu!
i Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Ü Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne funkcioniše
Aparat nije ispravno povezan na napa-
janje.
Provjerite da li je aparat ispravno pove-
zan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku "Paljenje/
Gašenje"
Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje"
Pritisnuli ste tipku "Paljenje/Gašenje" ali
aparat ne funkcioniše.
Zatvorite poklopac.
Aparat ne grije. Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno
hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme ku-
hanja.
Pustite da se krompir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krompir. Odaberite poseban prženi krompir.
Krompir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, otkapajte i osušite krom-
pir prije kuhanja.
Krompir je predebeo. Isjecite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu količinu
svježeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije
homogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno isječene. Isjecite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mjesto.
Lopatica je na mjestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
"klik". Ako problem potraje, odnesite
aparat u ovlašteni servisni centar.
Tečnosti od kuhanja su
iscurile u bazu aparata.
Prekoračili ste maksimalno dozvoljeni
nivo.
Poštujte maksimalni dozvoljeni nivo.
Mjerač vremena je
prestao funkcionisati.*
Baterija je istrošena. * Promijenite bateriju. *
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
LCD displej više ne
funkcioniše.*
Aparat nije povezan na napajanje. Povežite aparat na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Aparat nije pokrenut. Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje"
Nakon što se dogodi kvar tokom
korištenja aparata, on se stavlja u siguran
položaj.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
LCD displej naznačava
E.*
Dogodila se greška pri funkcionisanju
aparata.
Isključite aparat iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite aparat,
pritisnite na tipku "Paljenje/Gašenje. Ako
LCD displej i dalje naznačava E, pogle-
dajte tabelu sa kodovima grešaka.
Aparat je previše
bučan.
Sumnjate na grešku tokom funkcioni-
ranja aparata.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
* U skladu sa modelom
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne funkcioniše
Aparat nije ispravno povezan na
napajanje.
Provjerite da li je aparat ispravno po-
vezan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku za
pokretanje kuhanja ili okrenuli
mjerač vremena
Pritisnite tipku za pokretanje kuhanja
ili okrenite mjerač vremena.
Pritisnuli ste tipku za pokretanje
kuhanja ili okrenuli mjerač vre-
mena ali aparat ne funkcioniše.
Gurnite ladicu do kraja.
Aparat ne grije. Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
Krompir nije dovoljno hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme
kuhanja.
Pustite da se krompir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tabelu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krom-
pir.
Odaberite poseban prženi krompir.
Krompir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, okapajte i osušite
krompir prije kuhanja.
Krompir je predebeo. Isjecite ga na tanje šnite.
Nema dovoljno ulja za korištenu
količinu svježeg krompira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tabelu kuhanja).

105104
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Kuhanje pripravaka nije ho-
mogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno is-
ječene.
Izrežite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vici kuhanja*
Protresite namirnice na polovici ku-
hanja.
LCD displej više ne funkcioniše.*
Aparat nije povezan na napajanje. Povežite aparat na napajanje.
Ladica je otvorena. Zatvorite poklopac i gurnite ladicu
do kraja.*
Aparat nije pokrenut. Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje".
Nakon što se dogodi kvar tokom
korištenja aparata, on se stavlja u
siguran položaj.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
LCD displej naznačava E.*
Dogodila se greška tokom funk-
cioniranja aparata.
Isključite aparat iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo uključite
aparat, pritisnite na tipku "Paljenje/
Gašenje. Ako LCD displej i dalje
naznačava E, pogledajte tabelu sa
kodovima grešaka.
Aparat je previše bučan. Sumnjate na grešku tokom funk-
cioniranja motora aparata.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
* U skladu sa modelom
Tabela sa šiframa kvarova*: Er.
Er. 1
ili
Er. 2
Ventilacija vašeg aparata nije ispravna. Provjerite prisustvo i pravilan položaj svih
promjenljivih dijelova. Provjerite odsus-
tvo stranih tijela kod svih promjenljivih
dijelova.
Kada se uvjerite da nema stranih tijela u vo-
dovima za ventilaciju, ukoliko kvar potraje,
odnesite aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 2
ili
Er. 3
Ova greška se pojavljuje ako je aparat
odložen tokom dužeg vremenskog perioda
na niskim temperaturama.
Stavite aparat na sobnu temperaturu preko
15 °C tokom jednog sata prije ponovnog
uključenja.
Ukoliko je problem i dalje prisutan, odne-
site aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 4
Temperaturni senzor vašeg aparata je neis-
pravan.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 5
Napon u vašem domaćinstvu je prenizak.
Rezultati kuhanja mogu biti drugačiji.
Kontaktirajte firmu za opskrbu električnom
energijom.
Er. 6
Napon u vašem domaćinstvu je previsok,
sigurnosna funkcija štiti vaš aparat od pre-
grijavanja.
Kontaktirajte firmu za opskrbu električnom
energijom.
* U skladu sa modelom
Важни препоръки
Инструкции за безопасност
• Този уред може да се използва при надморска
височина до 2000 метра.
• Този уред е предвиден за домакинска употреба на
закрито, всяка професионална, неподходяща или
неотговаряща на предназначението употреба
освобождава производителя от отговорност и анулира
гаранцията.
• Прочетете внимателно указанията и ги съхранявайте
на сигурно място.
• Този уред е предвиден само за домашна употреба.
• Уредът не е предназначен за работа с външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление. Свързаните уреди могат да се управляват
чрез смартфон или таблет съгласно указанията на
производителя.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, в оторизиран сервиз,
или от друго подобно квалифицирано лице, за да
се избегнат всякакви рискове. В никакъв случай не
разглобявайте уреда сами.
• Този уред не е предвиден за използване от лица
(в това число деца), с намалени физически, сетивни
или умствени способности или от лица без опит или
които нямат опит и познания, освен ако не са под
наблюдение или са инструктирани за използване на
уреда от лице, което отговаря за тяхната безопасност.
Уместно е децата да се поставят под надзор, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
Български

105104
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Kuhanje pripravaka nije ho-
mogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno is-
ječene.
Izrežite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vici kuhanja*
Protresite namirnice na polovici ku-
hanja.
LCD displej više ne funkcioniše.*
Aparat nije povezan na napajanje. Povežite aparat na napajanje.
Ladica je otvorena. Zatvorite poklopac i gurnite ladicu
do kraja.*
Aparat nije pokrenut. Pritisnite tipku "Paljenje/Gašenje".
Nakon što se dogodi kvar tokom
korištenja aparata, on se stavlja u
siguran položaj.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
LCD displej naznačava E.*
Dogodila se greška tokom funk-
cioniranja aparata.
Isključite aparat iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo uključite
aparat, pritisnite na tipku "Paljenje/
Gašenje. Ako LCD displej i dalje
naznačava E, pogledajte tabelu sa
kodovima grešaka.
Aparat je previše bučan. Sumnjate na grešku tokom funk-
cioniranja motora aparata.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni
centar.
* U skladu sa modelom
Tabela sa šiframa kvarova*: Er.
Er. 1
ili
Er. 2
Ventilacija vašeg aparata nije ispravna. Provjerite prisustvo i pravilan položaj svih
promjenljivih dijelova. Provjerite odsus-
tvo stranih tijela kod svih promjenljivih
dijelova.
Kada se uvjerite da nema stranih tijela u vo-
dovima za ventilaciju, ukoliko kvar potraje,
odnesite aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 2
ili
Er. 3
Ova greška se pojavljuje ako je aparat
odložen tokom dužeg vremenskog perioda
na niskim temperaturama.
Stavite aparat na sobnu temperaturu preko
15 °C tokom jednog sata prije ponovnog
uključenja.
Ukoliko je problem i dalje prisutan, odne-
site aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 4
Temperaturni senzor vašeg aparata je neis-
pravan.
Odnesite aparat u ovlašteni servisni centar.
Er. 5
Napon u vašem domaćinstvu je prenizak.
Rezultati kuhanja mogu biti drugačiji.
Kontaktirajte firmu za opskrbu električnom
energijom.
Er. 6
Napon u vašem domaćinstvu je previsok,
sigurnosna funkcija štiti vaš aparat od pre-
grijavanja.
Kontaktirajte firmu za opskrbu električnom
energijom.
* U skladu sa modelom
Важни препоръки
Инструкции за безопасност
• Този уред може да се използва при надморска
височина до 2000 метра.
• Този уред е предвиден за домакинска употреба на
закрито, всяка професионална, неподходяща или
неотговаряща на предназначението употреба
освобождава производителя от отговорност и анулира
гаранцията.
• Прочетете внимателно указанията и ги съхранявайте
на сигурно място.
• Този уред е предвиден само за домашна употреба.
• Уредът не е предназначен за работа с външен
таймер или отделна система за дистанционно
управление. Свързаните уреди могат да се управляват
чрез смартфон или таблет съгласно указанията на
производителя.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, в оторизиран сервиз,
или от друго подобно квалифицирано лице, за да
се избегнат всякакви рискове. В никакъв случай не
разглобявайте уреда сами.
• Този уред не е предвиден за използване от лица
(в това число деца), с намалени физически, сетивни
или умствени способности или от лица без опит или
които нямат опит и познания, освен ако не са под
наблюдение или са инструктирани за използване на
уреда от лице, което отговаря за тяхната безопасност.
Уместно е децата да се поставят под надзор, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
Български

107106
• Този уред може да се използва от деца на 8 г. възраст
и повече и от лица, които нямат необходимия опит
и познания или чиито физически, сетивни или
умствени способности са намалени, само ако те са
били обучени и боравят с уреда по сигурен начин и
познават съществуващите рискове. С уреда не трябва
да си играят деца. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се извършва от деца, освен
ако не са на 8-годишна възраст и повече и са под
надзор. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от деца,
по-малки от 8 години.
• Температурата на откритите повърхности може
да се повиши, когато уредът работи.
• За почистването и поддръжката на вашия уред
прочетете ръководството за потребителя.
• Всички подвижни части могат да се слагат в съдомиялна
или да се почистват с неабразивна гъба и препарат за
миене.
• Почиствайте корпуса на уреда с влажна гъба и
препарат за миене.
• Изсушавайте внимателно преди връщане на място.
• Не използвайте уреда в близост до запалими материали
(щори, завеси и др.), нито пък до външни топлинни
източници (газов котлон, електрически котлон и др.).
• Този уред е предвиден само за домашна употреба. Не
е предвиден да бъде използван в следните случаи,
които не се покриват от гаранцията:
– в кухненски боксове, предназначени за персонала в
магазини, офиси и в други помещения за служителите;
– във ферми;
– от клиенти на хотели, мотели и други помещения за
временно пребиваване;
– във всякакви помещения от типа на хотелски стаи.
• Не потапяйте продукта във вода
• Вашето устройство (таймер) съдържа батерия (в
зависимост от модела). Когато заменяте батерията на
устройството:
– Осигурете съвместимост с указания тип батерия
и заменете използваната батерия с идентичен тип
батерия.
– Моля, вижте ръководството и следвайте указаната
процедура, за да замените и поставите батерията.
– Батерията трябва да бъде поставена при спазване на
правилната полярност.
– Непрезареждащи се батерии не трябва да бъдат
презареждани.
– Не смесвайте различни типове батерии или нови и
използвани батерии.
– Не свързвайте на късо клемите.
– Ако устройството трябва да бъде съхранявано
неизползвано за продължителен период, батерията
трябва да бъде извадена.
• С цел безопасност, използвайте само аксесоари и резервни части, пригодени за
Вашия уред.
• За целите на вашата безопасност уредът отговаря на валидните стандарти и
регламенти (директивите за ниско напрежение, електромагнитна съвместимост,
материали в контакт с храни, опазване на околната среда и т.н.).
• Проверете дали напрежението на вашата електрическа мрежа съответства на
напрежението, посочено на табелката с технически данни на уреда (за променливия
ток).
• Предвид разнообразието от действащи стандарти, ако уредът се използва в държава,
различна от тази, в която сте го закупили, проверете го в Оторизиран сервизен
център.
• При модели с подвижен захранващ кабел, използвайте само оригиналния кабел.
• Не използвайте удължител. Ако използвате такъв на Ваша отговорност, следва
да използвате удължител в изправност, който е пригоден за мощността на уреда.
Ако Вашият уред е снабден с щепсел със заземяване, използвайте удължител със
заземяващ проводник.
• Използвайте уреда върху равна, стабилна, топлоустойчива работна повърхност без
разплискване на вода.

107106
• Този уред може да се използва от деца на 8 г. възраст
и повече и от лица, които нямат необходимия опит
и познания или чиито физически, сетивни или
умствени способности са намалени, само ако те са
били обучени и боравят с уреда по сигурен начин и
познават съществуващите рискове. С уреда не трябва
да си играят деца. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се извършва от деца, освен
ако не са на 8-годишна възраст и повече и са под
надзор. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от деца,
по-малки от 8 години.
• Температурата на откритите повърхности може
да се повиши, когато уредът работи.
• За почистването и поддръжката на вашия уред
прочетете ръководството за потребителя.
• Всички подвижни части могат да се слагат в съдомиялна
или да се почистват с неабразивна гъба и препарат за
миене.
• Почиствайте корпуса на уреда с влажна гъба и
препарат за миене.
• Изсушавайте внимателно преди връщане на място.
• Не използвайте уреда в близост до запалими материали
(щори, завеси и др.), нито пък до външни топлинни
източници (газов котлон, електрически котлон и др.).
• Този уред е предвиден само за домашна употреба. Не
е предвиден да бъде използван в следните случаи,
които не се покриват от гаранцията:
– в кухненски боксове, предназначени за персонала в
магазини, офиси и в други помещения за служителите;
– във ферми;
– от клиенти на хотели, мотели и други помещения за
временно пребиваване;
– във всякакви помещения от типа на хотелски стаи.
• Не потапяйте продукта във вода
• Вашето устройство (таймер) съдържа батерия (в
зависимост от модела). Когато заменяте батерията на
устройството:
– Осигурете съвместимост с указания тип батерия
и заменете използваната батерия с идентичен тип
батерия.
– Моля, вижте ръководството и следвайте указаната
процедура, за да замените и поставите батерията.
– Батерията трябва да бъде поставена при спазване на
правилната полярност.
– Непрезареждащи се батерии не трябва да бъдат
презареждани.
– Не смесвайте различни типове батерии или нови и
използвани батерии.
– Не свързвайте на късо клемите.
– Ако устройството трябва да бъде съхранявано
неизползвано за продължителен период, батерията
трябва да бъде извадена.
• С цел безопасност, използвайте само аксесоари и резервни части, пригодени за
Вашия уред.
• За целите на вашата безопасност уредът отговаря на валидните стандарти и
регламенти (директивите за ниско напрежение, електромагнитна съвместимост,
материали в контакт с храни, опазване на околната среда и т.н.).
• Проверете дали напрежението на вашата електрическа мрежа съответства на
напрежението, посочено на табелката с технически данни на уреда (за променливия
ток).
• Предвид разнообразието от действащи стандарти, ако уредът се използва в държава,
различна от тази, в която сте го закупили, проверете го в Оторизиран сервизен
център.
• При модели с подвижен захранващ кабел, използвайте само оригиналния кабел.
• Не използвайте удължител. Ако използвате такъв на Ваша отговорност, следва
да използвате удължител в изправност, който е пригоден за мощността на уреда.
Ако Вашият уред е снабден с щепсел със заземяване, използвайте удължител със
заземяващ проводник.
• Използвайте уреда върху равна, стабилна, топлоустойчива работна повърхност без
разплискване на вода.

109108
• Не оставяйте захранващия кабел да провисва и да се клати.
• Не изключвайте уреда от контакта, като дърпате захранващия кабел.
• Винаги изключвайте от мрежата уреда след като го използвате, за да го преместите
или за да го почистите.
• При пожар изключете уреда от контакта и задушете пламъците, като използвате
влажна кърпа.
• Не премествайте уреда, ако в него има горещи хранителни продукти.
• Преди първата употреба ви съветваме да оставите уредът да функционира 30 мин, за
да премахнете миризмата на ново.
• При първоначална употреба, може да има безвредна миризма. Тази поява не влияе
на употребата на уреда и ще изчезне бързо.
• Не претоварвайте плота на уреда, спазвайте препоръчваните количества.
• За да не повредите уреда си, моля, спазвайте стриктно количествата съставки и
течности, посочени в режима на употреба и книгата с рецепти.
• Не оставяйте дозаторната лъжичка в подвижната табла по време на работа.
• Ние Ви гарантираме, че материалите в контакт с хранителните продукти отговарят на
нормативните изисквания за материали в контакт с хранителни продукти.
* Според модела
Пазете околната среда!
• Вашият уред е проектиран да работи в продължение на много години. Все пак, когато
решите да го замените, не забравяйте да помислите относно това как можете да
допринесете за опазването на околната среда.
• Преди да изхвърлите Вашия уред, следва да извадите батерията на таймера и да я
предадете
• в специализиран пункт за събиране или в оторизиран сервизен център (според
модела).
• Можете да предадете своите стари уреди в нашите упълномощени сервизи, за да
бъдат унищожени в съответствие с изискванията за опазване на околната среда.
Опазването на околната среда е от първостепенно значение!
i Вашият уред съдържа материали, които могат да бъдат рециклирани.
Ü Предайте ненужния вече уред на мястото, определено за това.
ACTIFRY
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи
Уредът не е включен правилно. Проверете дали уредът е
включен правилно.
Още не сте натиснали бутона за
включване/изключване.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Натиснали сте бутона за
включване/изключване, но
уредът не работи.
Затворете капака.
Уредът не загрява. Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
ACTIFRY
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Пържените картофи не са
достатъчно хрупкави
Не сте спазили препоръчаното
време за приготвяне.
Оставете пържените картофи
да се приготвят още няколко
минути. Направете справка в
таблицата за приготвяне.
Вие не използвате картофи,
предназначени за пържене.
Изберете картофи,
предназначени за пържене.
Картофите не са достатъчно
добре измити и изсушени.
Измийте, отцедете и изсушете
добре картофите преди
приготвянето им.
Пържените картофи са твърде
дебели.
Нарежете ги по-тънко.
Няма достатъчно олио за
използваното количеството
пресни картофи за пържене.
Увеличете количеството на
олиото (направете справка в
таблицата за приготвяне).
Парчетата не са равномерно
приготвени
Хранителните продукти не са
нарязани на еднакви парчета.
Нарязвайте хранителните
продукти на еднакви парчета.
Не сте използвали перката. Поставете перката на мястото й.
Перката е поставена, но не се
върти.
Отново поставете перката,
докато чуете щракване. Ако
проблемът продължава, занесете
уреда в Оторизиран сервизен
център.
Соковете от готвенето са
протекли в основата на уреда.
Надхвърлили сте максимално
разрешеното ниво
Спазвайте максимално
разрешеното ниво.
Таймерът вече не работи * Батерията е изчерпана. * Сменете батерията. *
LCD дисплеят вече не работи.*
Уредът не е включен. Включете уреда.
Капакът е отворен. Затворете капака плътно
Уредът не е бил включен в
работен режим.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Поради повреда при използване
на продукта, той е преминал в
режим на безопасност.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
На LCD дисплея е изписано E.*
Това е отклонение в работата на
уреда.
Изключете уреда, изчакайте 10
секунди, отново включете уреда,
натиснете бутона за включване/
изключване. Ако на LCD екрана
продължава да е изписано E,
направете справка в таблицата с
кодовете на грешките.
Уредът е необичайно шумен.
Вие подозирате, че има
отклонение в работата на
двигателя на уреда.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
* Според модела

109108
• Не оставяйте захранващия кабел да провисва и да се клати.
• Не изключвайте уреда от контакта, като дърпате захранващия кабел.
• Винаги изключвайте от мрежата уреда след като го използвате, за да го преместите
или за да го почистите.
• При пожар изключете уреда от контакта и задушете пламъците, като използвате
влажна кърпа.
• Не премествайте уреда, ако в него има горещи хранителни продукти.
• Преди първата употреба ви съветваме да оставите уредът да функционира 30 мин, за
да премахнете миризмата на ново.
• При първоначална употреба, може да има безвредна миризма. Тази поява не влияе
на употребата на уреда и ще изчезне бързо.
• Не претоварвайте плота на уреда, спазвайте препоръчваните количества.
• За да не повредите уреда си, моля, спазвайте стриктно количествата съставки и
течности, посочени в режима на употреба и книгата с рецепти.
• Не оставяйте дозаторната лъжичка в подвижната табла по време на работа.
• Ние Ви гарантираме, че материалите в контакт с хранителните продукти отговарят на
нормативните изисквания за материали в контакт с хранителни продукти.
* Според модела
Пазете околната среда!
• Вашият уред е проектиран да работи в продължение на много години. Все пак, когато
решите да го замените, не забравяйте да помислите относно това как можете да
допринесете за опазването на околната среда.
• Преди да изхвърлите Вашия уред, следва да извадите батерията на таймера и да я
предадете
• в специализиран пункт за събиране или в оторизиран сервизен център (според
модела).
• Можете да предадете своите стари уреди в нашите упълномощени сервизи, за да
бъдат унищожени в съответствие с изискванията за опазване на околната среда.
Опазването на околната среда е от първостепенно значение!
i Вашият уред съдържа материали, които могат да бъдат рециклирани.
Ü Предайте ненужния вече уред на мястото, определено за това.
ACTIFRY
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи
Уредът не е включен правилно. Проверете дали уредът е
включен правилно.
Още не сте натиснали бутона за
включване/изключване.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Натиснали сте бутона за
включване/изключване, но
уредът не работи.
Затворете капака.
Уредът не загрява. Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
ACTIFRY
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Пържените картофи не са
достатъчно хрупкави
Не сте спазили препоръчаното
време за приготвяне.
Оставете пържените картофи
да се приготвят още няколко
минути. Направете справка в
таблицата за приготвяне.
Вие не използвате картофи,
предназначени за пържене.
Изберете картофи,
предназначени за пържене.
Картофите не са достатъчно
добре измити и изсушени.
Измийте, отцедете и изсушете
добре картофите преди
приготвянето им.
Пържените картофи са твърде
дебели.
Нарежете ги по-тънко.
Няма достатъчно олио за
използваното количеството
пресни картофи за пържене.
Увеличете количеството на
олиото (направете справка в
таблицата за приготвяне).
Парчетата не са равномерно
приготвени
Хранителните продукти не са
нарязани на еднакви парчета.
Нарязвайте хранителните
продукти на еднакви парчета.
Не сте използвали перката. Поставете перката на мястото й.
Перката е поставена, но не се
върти.
Отново поставете перката,
докато чуете щракване. Ако
проблемът продължава, занесете
уреда в Оторизиран сервизен
център.
Соковете от готвенето са
протекли в основата на уреда.
Надхвърлили сте максимално
разрешеното ниво
Спазвайте максимално
разрешеното ниво.
Таймерът вече не работи * Батерията е изчерпана. * Сменете батерията. *
LCD дисплеят вече не работи.*
Уредът не е включен. Включете уреда.
Капакът е отворен. Затворете капака плътно
Уредът не е бил включен в
работен режим.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Поради повреда при използване
на продукта, той е преминал в
режим на безопасност.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
На LCD дисплея е изписано E.*
Това е отклонение в работата на
уреда.
Изключете уреда, изчакайте 10
секунди, отново включете уреда,
натиснете бутона за включване/
изключване. Ако на LCD екрана
продължава да е изписано E,
направете справка в таблицата с
кодовете на грешките.
Уредът е необичайно шумен.
Вие подозирате, че има
отклонение в работата на
двигателя на уреда.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
* Според модела

111110
FRY DELIGHT
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи
Уредът не е включен правилно. Проверете дали уредът е включен
правилно.
Все още не сте натиснали бутона
за стартиране на готвенето или
не сте завъртели таймера
Натиснете бутона за стартиране на
готвенето или завъртете таймера.
Натиснали сте бутона за
стартиране на готвенето или сте
завъртели таймера, но уредът не
работи.
Бутнете чекмеджето до край *.
Уредът не загрява. Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
Пържените картофи не са
достатъчно хрупкави
Не сте спазили препоръчаното
време за приготвяне.
Оставете пържените картофи да
се приготвят още няколко минути.
Направете справка в таблицата за
приготвяне.
Вие не използвате картофи,
предназначени за пържене.
Изберете картофи, предназначени
за пържене.
Картофите не са достатъчно
добре измити и изсушени.
Измийте, отцедете и изсушете
добре картофите преди
приготвянето им.
Пържените картофи са твърде
дебели.
Нарежете ги по-тънко.
Няма достатъчно олио за
използваното количеството
пресни картофи за пържене.
Увеличете количеството на олиото
(направете справка в таблицата за
приготвяне).
Парчетата не са равномерно
приготвени
Хранителните продукти не са
нарязани на еднакви парчета.
Нарязвайте хранителните
продукти на еднакви парчета.
Не сте разтръскали
хранителните продукти при
полуготовност.*
Разтръскайте хранителните
продукти при полуготовност.
LCD дисплеят вече не работи.*
Уредът не е включен. Включете уреда.
Контейнерът е отворен. Затворете капака или бутнете
чекмеджето докрай*
Уредът не е бил включен в
работен режим.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Поради повреда при използване
на продукта, той е преминал в
режим на безопасност.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
На LCD дисплея е изписано E.*
Това е отклонение в работата
на уреда.
Изключете уреда, изчакайте 10
секунди, отново включете уреда,
натиснете бутона за включване/
изключване. Ако на LCD екрана
продължава да е изписано E,
направете справка в таблицата с
кодовете на грешките.
Уредът е необичайно шумен. Вие подозирате, че има
отклонение в работата на
двигателя на уреда.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
* Според модела
Таблица на кодовете с грешки*: Er.
Er. 1
или Er. 2
Вентилацията на уреда Ви има
дефект.
Проверете наличието и правилното поставяне
на всички подвижни части Проверете дали няма
чужди тела във всички тези подвижни части.
След като сте проверили за наличие на чужди
тела във вентилационната тръба, ако грешката
продължи, занесете уреда в оторизиран сервиз.
Er. 2
или Er. 3
Тази грешка може да се появи,
ако продуктът е съхраняван
дълго време на твърде ниска
температура.
Оставете уреда на околна температура над 15°C за
час преди да го включите отново.
Ако проблемът продължава, занесете уреда в
оторизиран сервиз.
Er. 4
Продуктът Ви има дефект в
температурната сонда.
Занесете уреда в оторизиран сервиз.
Er. 5
Напрежението във Вашата
домашна мрежа е твърде слабо.
Производителността на готвене
може да се промени.
Свържете се с Вашия доставчик на електроенергия.
Er. 6
Напрежението във Вашата
домашна мрежа е твърде високо,
за безопасност Вашият уред се
предпазва от риск от прегряване
Свържете се с Вашия доставчик на електроенергия.
* Според модела

111110
FRY DELIGHT
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи
Уредът не е включен правилно. Проверете дали уредът е включен
правилно.
Все още не сте натиснали бутона
за стартиране на готвенето или
не сте завъртели таймера
Натиснете бутона за стартиране на
готвенето или завъртете таймера.
Натиснали сте бутона за
стартиране на готвенето или сте
завъртели таймера, но уредът не
работи.
Бутнете чекмеджето до край *.
Уредът не загрява. Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
Пържените картофи не са
достатъчно хрупкави
Не сте спазили препоръчаното
време за приготвяне.
Оставете пържените картофи да
се приготвят още няколко минути.
Направете справка в таблицата за
приготвяне.
Вие не използвате картофи,
предназначени за пържене.
Изберете картофи, предназначени
за пържене.
Картофите не са достатъчно
добре измити и изсушени.
Измийте, отцедете и изсушете
добре картофите преди
приготвянето им.
Пържените картофи са твърде
дебели.
Нарежете ги по-тънко.
Няма достатъчно олио за
използваното количеството
пресни картофи за пържене.
Увеличете количеството на олиото
(направете справка в таблицата за
приготвяне).
Парчетата не са равномерно
приготвени
Хранителните продукти не са
нарязани на еднакви парчета.
Нарязвайте хранителните
продукти на еднакви парчета.
Не сте разтръскали
хранителните продукти при
полуготовност.*
Разтръскайте хранителните
продукти при полуготовност.
LCD дисплеят вече не работи.*
Уредът не е включен. Включете уреда.
Контейнерът е отворен. Затворете капака или бутнете
чекмеджето докрай*
Уредът не е бил включен в
работен режим.
Натиснете бутона за включване/
изключване.
Поради повреда при използване
на продукта, той е преминал в
режим на безопасност.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
На LCD дисплея е изписано E.*
Това е отклонение в работата
на уреда.
Изключете уреда, изчакайте 10
секунди, отново включете уреда,
натиснете бутона за включване/
изключване. Ако на LCD екрана
продължава да е изписано E,
направете справка в таблицата с
кодовете на грешките.
Уредът е необичайно шумен. Вие подозирате, че има
отклонение в работата на
двигателя на уреда.
Занесете уреда в Оторизиран
сервизен център.
* Според модела
Таблица на кодовете с грешки*: Er.
Er. 1
или Er. 2
Вентилацията на уреда Ви има
дефект.
Проверете наличието и правилното поставяне
на всички подвижни части Проверете дали няма
чужди тела във всички тези подвижни части.
След като сте проверили за наличие на чужди
тела във вентилационната тръба, ако грешката
продължи, занесете уреда в оторизиран сервиз.
Er. 2
или Er. 3
Тази грешка може да се появи,
ако продуктът е съхраняван
дълго време на твърде ниска
температура.
Оставете уреда на околна температура над 15°C за
час преди да го включите отново.
Ако проблемът продължава, занесете уреда в
оторизиран сервиз.
Er. 4
Продуктът Ви има дефект в
температурната сонда.
Занесете уреда в оторизиран сервиз.
Er. 5
Напрежението във Вашата
домашна мрежа е твърде слабо.
Производителността на готвене
може да се промени.
Свържете се с Вашия доставчик на електроенергия.
Er. 6
Напрежението във Вашата
домашна мрежа е твърде високо,
за безопасност Вашият уред се
предпазва от риск от прегряване
Свържете се с Вашия доставчик на електроенергия.
* Според модела

113112
Pomembni napotki
Varnostna navodila
• Ta aparat se lahko uporablja na nadmorski višini, največ
2000 metrov.
• Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu, v
zaprtem prostoru. Za kakršno koli profesionalno uporabo,
neustrezno uporabo ali uporabo, ki ni v skladu z navodili
za uporabo, proizvajalec ni odgovoren in garancija ne
velja.
• Pozorno preberite ta navodila in jih spravite na varno.
• Aparat je namenjen izključno domači uporabi.
• Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjim merilnikom
časa ali z ločenim sistemom upravljanja. Priklopljeni
aparati se lahko upravljajo s pametnim telefonom ali
tabličnim računalnikom po navodilih proizvajalca.
• Naprave ne uporabljajte, če je priključni kabel poškodovan
ali če je padla in je vidno poškodovana oziroma nepravilno
deluje. Če pride do omenjenih situacij, napravo pošljite v
pooblaščeni servisni center.
• V primeru poškodovanega priključnega kabla mora v
izogib nevarnosti omenjeni kabel zamenjati proizvajalec,
pooblaščeni servis ali za to usposobljena oseba. Naprave
nikoli ne razstavljajte sami.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe,
ki imajo premalo znanja ali izkušenj, ali osebe, ki imajo
zmanjšane fizične, senzorične ali mentalne sposobnosti
pod pogojem, da so bile seznanjene in usposobljene za
varno uporabo naprave in da poznajo tveganja, katerim
so lahko izpostavljene. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, razen če so
Slovensko
stari 8 let ali več in pod nadzorom odrasle osebe. Napravo
in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
• Delovna površina lahko med delovanjem postane
vroča, kar lahko povzroči opekline. Ne dotikajte se
vročih površin naprave (pokrova, vidnih kovinskih
delov itd.).
• Vse odstranljive dele lahko operete v pomivalnem stroju
ali očistite z neabrazivno gobico in pomivalnim sredstvom.
• Glavni del naprave očistite z vlažno gobico in pomivalnim
sredstvom.
• Bodite pozorni na to, da se popolnoma posuši, preden ga
zopet uporabite.
• Aparata ne smejo čistiti in vzdrževati otroci brez nadzora
odraslih.
• Naprave ne uporabljajte blizu vnetljivih materialov (žaluzij,
zaves itd.) ali zunanjega vira toplote (plinski nastavek,
vroča kuhinjska plošča itd.).
• Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih,
katerih ne pokriva garancija:
– v kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah,
pisarnah in drugih službenih okoljih,
– na kmetijah,
– za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih okoljih
bivalne narave,
– v prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
• Izdelka ne smete splakniti ali potopiti v vodo.
• Vaša naprava (časovnik) vsebuje baterijo (odvisno od
modela). Pri zamenjavi baterije v napravi upoštevajte
naslednje:
– zagotovite skladnost z označeno vrsto baterije
in izrabljeno baterijo nadomestite z identično vrsto
baterije;

113112
Pomembni napotki
Varnostna navodila
• Ta aparat se lahko uporablja na nadmorski višini, največ
2000 metrov.
• Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu, v
zaprtem prostoru. Za kakršno koli profesionalno uporabo,
neustrezno uporabo ali uporabo, ki ni v skladu z navodili
za uporabo, proizvajalec ni odgovoren in garancija ne
velja.
• Pozorno preberite ta navodila in jih spravite na varno.
• Aparat je namenjen izključno domači uporabi.
• Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjim merilnikom
časa ali z ločenim sistemom upravljanja. Priklopljeni
aparati se lahko upravljajo s pametnim telefonom ali
tabličnim računalnikom po navodilih proizvajalca.
• Naprave ne uporabljajte, če je priključni kabel poškodovan
ali če je padla in je vidno poškodovana oziroma nepravilno
deluje. Če pride do omenjenih situacij, napravo pošljite v
pooblaščeni servisni center.
• V primeru poškodovanega priključnega kabla mora v
izogib nevarnosti omenjeni kabel zamenjati proizvajalec,
pooblaščeni servis ali za to usposobljena oseba. Naprave
nikoli ne razstavljajte sami.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe,
ki imajo premalo znanja ali izkušenj, ali osebe, ki imajo
zmanjšane fizične, senzorične ali mentalne sposobnosti
pod pogojem, da so bile seznanjene in usposobljene za
varno uporabo naprave in da poznajo tveganja, katerim
so lahko izpostavljene. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave, razen če so
Slovensko
stari 8 let ali več in pod nadzorom odrasle osebe. Napravo
in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
• Delovna površina lahko med delovanjem postane
vroča, kar lahko povzroči opekline. Ne dotikajte se
vročih površin naprave (pokrova, vidnih kovinskih
delov itd.).
• Vse odstranljive dele lahko operete v pomivalnem stroju
ali očistite z neabrazivno gobico in pomivalnim sredstvom.
• Glavni del naprave očistite z vlažno gobico in pomivalnim
sredstvom.
• Bodite pozorni na to, da se popolnoma posuši, preden ga
zopet uporabite.
• Aparata ne smejo čistiti in vzdrževati otroci brez nadzora
odraslih.
• Naprave ne uporabljajte blizu vnetljivih materialov (žaluzij,
zaves itd.) ali zunanjega vira toplote (plinski nastavek,
vroča kuhinjska plošča itd.).
• Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu.
Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih,
katerih ne pokriva garancija:
– v kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah,
pisarnah in drugih službenih okoljih,
– na kmetijah,
– za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih okoljih
bivalne narave,
– v prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
• Izdelka ne smete splakniti ali potopiti v vodo.
• Vaša naprava (časovnik) vsebuje baterijo (odvisno od
modela). Pri zamenjavi baterije v napravi upoštevajte
naslednje:
– zagotovite skladnost z označeno vrsto baterije
in izrabljeno baterijo nadomestite z identično vrsto
baterije;

115114
– za odstranjevanje in vstavljanje baterije glejte priročnik
in upoštevajte navedeni postopek;
– baterijo vstavite v skladu s pravilno polariteto;
– baterij, ki se ne polnijo, ne polnite;
– skupaj ne uporabljajte različnih vrst baterij oziroma
novih in rabljenih baterij;
– na sponkah ne povzročite kratkega stika;
– če naprave dlje časa ne boste uporabljali, pred
shranjevanjem baterijo odstranite.
• Zaradi vaše varnosti uporabljajte le pripomočke inin nadomestne dele, namenjene za vašo
napravo.
• Naprava je v skladu z za to določenimi standardi in pravili (Pravila za nizko električno
napetost, elektromagnetsko združljivost, materiale v stiku z živili, okoljski standardi itd.)
• Preverite, ali je napeljava vaše električne mreže v skladu z močjo napeljave naprave
(izmenični tok).
• Glede na razlike med trenutno veljavnimi predpisi se v primeru, da se naprava uporablja
drugje kot v državi nakupa, o lokalnih predpisih pozanimajte pri pooblaščenem servisnem
centru.
• Pri modelih s snemljivimi priključnimi kabli uporabite le originalni kabel.
• Ne uporabljajte podaljškov. Če se kljub temu na lastno odgovornost odločite za uporabo
podaljška, se prepričajte, da je v dobrem stanju in primeren za napetost naprave. Če ima
vaša naprava vtič z ozemljitvijo, uporabite podaljšek z ozemljitvijo.
• Napravo uporabljajte na ravni in trdni površini, ki je odporna na visoke temperature, ne v
bližini vode.
• Nikoli ne pustite, da priključni kabel visi.
• Naprave ne izklapljajte z izvlečenjem priključnega kabla.
• Napravo po uporabi ter pred premikanjem in čiščenjem vedno odklopite.
• V primeru požara izklopite napravo in zadušite plamene z mokro kuhinjsko krpo.
• Naprave ne premikajte, če vsebuje vročo hrano.
• Priporočamo, da pred prvo uporabo pustite napravo delovati 30 minut, da se znebite
vonja po novem.
• Pri prvi uporabi lahko naprava oddaja neprijeten vonj, ki pa ni nevaren. Ta pojav bo hitro
izginil in ne bo imel nikakršnih posledic za uporabo naprave.
• Posode ne smete preveč napolniti, upoštevati morate predpisane količine.
• Da naprave ne bi poškodovali, morate dosledno upoštevati količine sestavin in
tekočin, določene v navodilih za uporabo in v knjigi z recepti.
• V odstranljivi posodi ne smete nikoli pustiti dozirne žlice, če naprava deluje.
• Zagotavljamo, da so materiali, ki so v stiku s hrano, v skladu s predpisi glede materialov v
stiku z živili.
* Odvisno od modela.
Varujte okolje
• Vaša naprava je bila zasnovana za dolgoletno delovanje. Vendar če se odločite, da jo boste
• Preden napravo zavržete, odstranite baterijo časovnika in jo odnesite v reciklažni center ali
drug ustrezen kraj (odvisno od modela).
• Nekateri centri službe za uporabnike prevzemajo rabljene naprave in jih uničujejo v skladu
s predpisi za zaščito okolja.
Najprej varovanje okolja!
i Vaša naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati..
Ü Pustite jo na lokalni javni točki zbiranja odpadkov..
ACTIFRY
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Naprava ni pravilno priključena. Preverite, ali je naprava pravilno prikl-
jučena.
Niste še pritisnili gumba za zagon/zausta-
vitev ("marche/arrêt").
Pritisnite na gumb za zagon/zaustavitev.
Pritisnili ste na gumb za zagon/zausta-
vitev, vendar naprava ne deluje.
Zaprite pokrov.
Naprava ne greje. Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
Krompirček ni dovolj
hrustljav.
Niste upoštevali priporočenega časa
cvrtja.
Krompirček cvrite nekaj minut dlje.
Upoštevajte tabelo za cvrtje.
Ne uporabljate posebnega krompirja za
cvrtje.
Izberite poseben krompir za cvrtje.
Krompir ni dovolj opran in posušen. Krompir pred cvrtjem operite, odcedite
in dobro posušite.
Krompirček je predebel. Narežite ga bolj na tanko.
v cvrtniku ni dovolj olja za količino krom-
pirja, ki ga želite ocvreti.
Dodajte več olja (upoštevajte tabelo za
cvrtje).
Hrana ni enakomerno
kuhana.
Hrana ni enakomerna narezana. Vso hrano narežite na enake kose.
Niste uporabili lopatice. Namestite lopatico.
Lopatica je na mestu, vendar se ne
obrača.
Ponovno namestite lopatico, da slišite
klik. Če težave ne razrešite, napravo
odnesite v pooblaščeni servisni center.
V spodnjem delu enote
se je nabrala tekočina
od cvrtja.
Presežen je najvišji dovoljen nivo. Upoštevate najvišji dovoljen nivo.
Časovnik ne deluje.* Baterija je izrabljena.* Zamenjajte baterijo. *
LCD zaslon ne deluje
več.*
Naprava ni priključena. Priključite napravo.
Pokrov je odprt. Do konca zaprite pokrov.
Naprava ni vključena. Pritisnite na gumb za zagon/zaustavitev.
Zaradi napake pri uporabi naprave se je
varnostno izklopil.
Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.

115114
– za odstranjevanje in vstavljanje baterije glejte priročnik
in upoštevajte navedeni postopek;
– baterijo vstavite v skladu s pravilno polariteto;
– baterij, ki se ne polnijo, ne polnite;
– skupaj ne uporabljajte različnih vrst baterij oziroma
novih in rabljenih baterij;
– na sponkah ne povzročite kratkega stika;
– če naprave dlje časa ne boste uporabljali, pred
shranjevanjem baterijo odstranite.
• Zaradi vaše varnosti uporabljajte le pripomočke inin nadomestne dele, namenjene za vašo
napravo.
• Naprava je v skladu z za to določenimi standardi in pravili (Pravila za nizko električno
napetost, elektromagnetsko združljivost, materiale v stiku z živili, okoljski standardi itd.)
• Preverite, ali je napeljava vaše električne mreže v skladu z močjo napeljave naprave
(izmenični tok).
• Glede na razlike med trenutno veljavnimi predpisi se v primeru, da se naprava uporablja
drugje kot v državi nakupa, o lokalnih predpisih pozanimajte pri pooblaščenem servisnem
centru.
• Pri modelih s snemljivimi priključnimi kabli uporabite le originalni kabel.
• Ne uporabljajte podaljškov. Če se kljub temu na lastno odgovornost odločite za uporabo
podaljška, se prepričajte, da je v dobrem stanju in primeren za napetost naprave. Če ima
vaša naprava vtič z ozemljitvijo, uporabite podaljšek z ozemljitvijo.
• Napravo uporabljajte na ravni in trdni površini, ki je odporna na visoke temperature, ne v
bližini vode.
• Nikoli ne pustite, da priključni kabel visi.
• Naprave ne izklapljajte z izvlečenjem priključnega kabla.
• Napravo po uporabi ter pred premikanjem in čiščenjem vedno odklopite.
• V primeru požara izklopite napravo in zadušite plamene z mokro kuhinjsko krpo.
• Naprave ne premikajte, če vsebuje vročo hrano.
• Priporočamo, da pred prvo uporabo pustite napravo delovati 30 minut, da se znebite
vonja po novem.
• Pri prvi uporabi lahko naprava oddaja neprijeten vonj, ki pa ni nevaren. Ta pojav bo hitro
izginil in ne bo imel nikakršnih posledic za uporabo naprave.
• Posode ne smete preveč napolniti, upoštevati morate predpisane količine.
• Da naprave ne bi poškodovali, morate dosledno upoštevati količine sestavin in
tekočin, določene v navodilih za uporabo in v knjigi z recepti.
• V odstranljivi posodi ne smete nikoli pustiti dozirne žlice, če naprava deluje.
• Zagotavljamo, da so materiali, ki so v stiku s hrano, v skladu s predpisi glede materialov v
stiku z živili.
* Odvisno od modela.
Varujte okolje
• Vaša naprava je bila zasnovana za dolgoletno delovanje. Vendar če se odločite, da jo boste
• Preden napravo zavržete, odstranite baterijo časovnika in jo odnesite v reciklažni center ali
drug ustrezen kraj (odvisno od modela).
• Nekateri centri službe za uporabnike prevzemajo rabljene naprave in jih uničujejo v skladu
s predpisi za zaščito okolja.
Najprej varovanje okolja!
i Vaša naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati..
Ü Pustite jo na lokalni javni točki zbiranja odpadkov..
ACTIFRY
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Naprava ni pravilno priključena. Preverite, ali je naprava pravilno prikl-
jučena.
Niste še pritisnili gumba za zagon/zausta-
vitev ("marche/arrêt").
Pritisnite na gumb za zagon/zaustavitev.
Pritisnili ste na gumb za zagon/zausta-
vitev, vendar naprava ne deluje.
Zaprite pokrov.
Naprava ne greje. Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
Krompirček ni dovolj
hrustljav.
Niste upoštevali priporočenega časa
cvrtja.
Krompirček cvrite nekaj minut dlje.
Upoštevajte tabelo za cvrtje.
Ne uporabljate posebnega krompirja za
cvrtje.
Izberite poseben krompir za cvrtje.
Krompir ni dovolj opran in posušen. Krompir pred cvrtjem operite, odcedite
in dobro posušite.
Krompirček je predebel. Narežite ga bolj na tanko.
v cvrtniku ni dovolj olja za količino krom-
pirja, ki ga želite ocvreti.
Dodajte več olja (upoštevajte tabelo za
cvrtje).
Hrana ni enakomerno
kuhana.
Hrana ni enakomerna narezana. Vso hrano narežite na enake kose.
Niste uporabili lopatice. Namestite lopatico.
Lopatica je na mestu, vendar se ne
obrača.
Ponovno namestite lopatico, da slišite
klik. Če težave ne razrešite, napravo
odnesite v pooblaščeni servisni center.
V spodnjem delu enote
se je nabrala tekočina
od cvrtja.
Presežen je najvišji dovoljen nivo. Upoštevate najvišji dovoljen nivo.
Časovnik ne deluje.* Baterija je izrabljena.* Zamenjajte baterijo. *
LCD zaslon ne deluje
več.*
Naprava ni priključena. Priključite napravo.
Pokrov je odprt. Do konca zaprite pokrov.
Naprava ni vključena. Pritisnite na gumb za zagon/zaustavitev.
Zaradi napake pri uporabi naprave se je
varnostno izklopil.
Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.

117116
ACTIFRY
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
LCD zaslon kaže črko
E.*
Težava je v delovanju naprave. Napravo izključite, počakajte 10 sekund,
jo ponovno priključite in pritisnite
na gumb za zagon/zaustavitev. Če
LCD zaslon še vedno prikazuje črko E,
upoštevajte tabelo kod napak.
Naprava je neobičajno
glasna.
Sumite na napako v delovanju naprave. Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
* Odvisno od modela.
FRY DELIGHT
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Naprava ni pravilno priključena. Preverite, ali je naprava pravilno
priključena.
Niste še pritisnili na gumb za zače-
tek cvrtja ali vklopili časovnika.
Pritisnite na gumb za začetek cvrtja
ali vklopite časovnik.
Pritisnili ste na gumb za začetek
cvrtja ali vklopili časovnik, vendar
naprava ne deluje.
Do konca potisnite predal.
Naprava ne greje. Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
Krompirček ni dovolj hrustljav.
Niste upoštevali priporočenega
časa cvrtja.
Krompirček cvrite nekaj minut dlje.
Upoštevajte tabelo za cvrtje.
Ne uporabljate posebnega krom-
pirja za cvrtje.
Izberite poseben krompir za cvrtje.
Krompir ni dovolj opran in po-
sušen.
Krompir pred cvrtjem operite, odce-
dite in dobro posušite.
Krompirček je predebel. Narežite ga bolj na tanko.
v cvrtniku ni dovolj olja za količino
krompirja, ki ga želite ocvreti.
Dodajte več olja (upoštevajte tabelo
za cvrtje).
Hrana ni enakomerno kuhana.
Hrana ni enakomerna narezana. Vso hrano narežite na enake kose.
Hrane med cvrtjem niste pre-
mešali.*
Med cvrtjem hrano premešajte.
LCD zaslon ne deluje več.*
Naprava ni priključena. Priključite napravo.
Predal* je odprt. Zaprite pokrov ali potisnite predal do
konca noter.*
Naprava ni vključena. Pritisnite na gumb za zagon/zaus-
tavitev.
Zaradi napake pri uporabi naprave
se je varnostno izklopil.
Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
LCD zaslon kaže črko E.*
Težava je v delovanju naprave. Napravo izključite, počakajte 10
sekund, jo ponovno priključite in
pritisnite na gumb za zagon/zaus-
tavitev. Če LCD zaslon še vedno
prikazuje črko E, upoštevajte tabelo
kod napak.
FRY DELIGHT
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava je neobičajno glasna. Sumite na napako v delovanju
naprave.
Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
* Odvisno od modela.
Tabela kratic napak*: Er.
Er. 1
ali Er. 2
Ventilacija naprave ne deluje pravilno. Preverite ali so vsi odstranljivi deli
nameščeni v napravi in ali so nameščeni
pravilno (mreža za vhodni in izhodni zrak
za ventilacijo, posoda, pokrov).
V vseh odstranljivih delih preverite, da ni
prisoten tujek. Če težave ne odpravite tudi
po preverjanju prisotnosti tujkov v vodu
ventilacije, napravo odnesite v pooblaščeni
servisni center.
Er. 2
ali Er. 3
Ta napaka se lahko pojavi, če je naprava dlje
časa skladiščena pri prenizki temperaturi.
Napravo pustite na sobni temperaturi, višji
od 15°C, eno uro pred začetkom uporabe.
Če težave ne morete odpraviti, napravo od-
nesite v pooblaščeni servisni center.
Er. 4
Na vašem izdelku termometer ne deluje
pravilno.
Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
Er. 5
Napetost vašega domačega električnega
omrežja je prenizka. Zmogljivost naprave pri
pripravi živil je lahko spremenjena.
Obrnite se na dobavitelja električne ener-
gije.
Er. 6
Napetost vašega domačega električnega
omrežja je previsoka, naprava se varnostno
izklopi, da ne bi prišlo do pregrevanja.
Obrnite se na dobavitelja električne ener-
gije.
* Odvisno od modela.

117116
ACTIFRY
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
LCD zaslon kaže črko
E.*
Težava je v delovanju naprave. Napravo izključite, počakajte 10 sekund,
jo ponovno priključite in pritisnite
na gumb za zagon/zaustavitev. Če
LCD zaslon še vedno prikazuje črko E,
upoštevajte tabelo kod napak.
Naprava je neobičajno
glasna.
Sumite na napako v delovanju naprave. Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
* Odvisno od modela.
FRY DELIGHT
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Naprava ni pravilno priključena. Preverite, ali je naprava pravilno
priključena.
Niste še pritisnili na gumb za zače-
tek cvrtja ali vklopili časovnika.
Pritisnite na gumb za začetek cvrtja
ali vklopite časovnik.
Pritisnili ste na gumb za začetek
cvrtja ali vklopili časovnik, vendar
naprava ne deluje.
Do konca potisnite predal.
Naprava ne greje. Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
Krompirček ni dovolj hrustljav.
Niste upoštevali priporočenega
časa cvrtja.
Krompirček cvrite nekaj minut dlje.
Upoštevajte tabelo za cvrtje.
Ne uporabljate posebnega krom-
pirja za cvrtje.
Izberite poseben krompir za cvrtje.
Krompir ni dovolj opran in po-
sušen.
Krompir pred cvrtjem operite, odce-
dite in dobro posušite.
Krompirček je predebel. Narežite ga bolj na tanko.
v cvrtniku ni dovolj olja za količino
krompirja, ki ga želite ocvreti.
Dodajte več olja (upoštevajte tabelo
za cvrtje).
Hrana ni enakomerno kuhana.
Hrana ni enakomerna narezana. Vso hrano narežite na enake kose.
Hrane med cvrtjem niste pre-
mešali.*
Med cvrtjem hrano premešajte.
LCD zaslon ne deluje več.*
Naprava ni priključena. Priključite napravo.
Predal* je odprt. Zaprite pokrov ali potisnite predal do
konca noter.*
Naprava ni vključena. Pritisnite na gumb za zagon/zaus-
tavitev.
Zaradi napake pri uporabi naprave
se je varnostno izklopil.
Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
LCD zaslon kaže črko E.*
Težava je v delovanju naprave. Napravo izključite, počakajte 10
sekund, jo ponovno priključite in
pritisnite na gumb za zagon/zaus-
tavitev. Če LCD zaslon še vedno
prikazuje črko E, upoštevajte tabelo
kod napak.
FRY DELIGHT
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava je neobičajno glasna. Sumite na napako v delovanju
naprave.
Napravo odnesite v pooblaščeni ser-
visni center.
* Odvisno od modela.
Tabela kratic napak*: Er.
Er. 1
ali Er. 2
Ventilacija naprave ne deluje pravilno. Preverite ali so vsi odstranljivi deli
nameščeni v napravi in ali so nameščeni
pravilno (mreža za vhodni in izhodni zrak
za ventilacijo, posoda, pokrov).
V vseh odstranljivih delih preverite, da ni
prisoten tujek. Če težave ne odpravite tudi
po preverjanju prisotnosti tujkov v vodu
ventilacije, napravo odnesite v pooblaščeni
servisni center.
Er. 2
ali Er. 3
Ta napaka se lahko pojavi, če je naprava dlje
časa skladiščena pri prenizki temperaturi.
Napravo pustite na sobni temperaturi, višji
od 15°C, eno uro pred začetkom uporabe.
Če težave ne morete odpraviti, napravo od-
nesite v pooblaščeni servisni center.
Er. 4
Na vašem izdelku termometer ne deluje
pravilno.
Napravo odnesite v pooblaščeni servisni
center.
Er. 5
Napetost vašega domačega električnega
omrežja je prenizka. Zmogljivost naprave pri
pripravi živil je lahko spremenjena.
Obrnite se na dobavitelja električne ener-
gije.
Er. 6
Napetost vašega domačega električnega
omrežja je previsoka, naprava se varnostno
izklopi, da ne bi prišlo do pregrevanja.
Obrnite se na dobavitelja električne ener-
gije.
* Odvisno od modela.

119118
Ważne wskazówki
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie może być użytkowane do wysokości 2000 m.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń domowych. W razie użycia
urządzenia do celów profesjonalnych, niewłaściwego
użycia lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a
warunki gwarancji nie mają zastosowania.
• Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego.
• Nie należy korzystać z urządzenia przy użyciu
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu
sterowania. Urządzeniami podłączonymi do sieci można
sterować za pomocą smartfona lub tabletu zgodnie ze
wskazaniami producenta.
• Urządzenia nie należy użytkować, jeśli jest ono uszkodzone
lub uszkodzeniu uległ przewód zasilający, a także jeśli
urządzenie upadło i wygląda na uszkodzone lub wydaje
się działać nietypowo. W takim przypadku należy odesłać
urządzenie do zatwierdzonego punktu serwisowego.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez
autoryzowany punkt serwisowy. Nie należy samodzielnie
rozbierać urządzenia na części.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o
użytkownikach (w tym dzieciach) niepełnosprawnych
fizycznie, czuciowo lub umysłowo oraz osobach
Polski
nieposiadających odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba że działają oni pod nadzorem innej osoby lub
otrzymali instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
powinny być pod opieką dorosłych, którzy zapewnią, że
urządzenie nie będzie wykorzystywane do zabawy.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat, przez osoby bez doświadczenia i
wymaganej wiedzy, lub przez osoby, które są upośledzone
fizycznie lub umysłowo, pod warunkiem przeszkolenia ich
z zakresu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
ewentualnych zagrożeń. Należy dopilnować, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane bez specjalnego
nadzoru przez dzieci poniżej 8 roku życia. Należy
przechowywać urządzenie i jego kable poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
• Podczas pracy urządzenia powierzchnia robocza
może się nagrzewać, co może spowodować
oparzenia. Nie należy dotykać rozgrzanych
powierzchni urządzenia (pokrywka, widoczne części
metalowe itp.).
• Wszystkie wyjmowane części nadają się do mycia w
zmywarce lub mogą być myte za pomocą miękkiej gąbki
i płynu do zmywania.
• Korpus urządzenia oczyść wilgotną gąbką i płynem do
zmywania.
• Starannie osusz wszystkie części, zanim ponownie je
złożysz.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru.
• Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów

119118
Ważne wskazówki
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie może być użytkowane do wysokości 2000 m.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń domowych. W razie użycia
urządzenia do celów profesjonalnych, niewłaściwego
użycia lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, a
warunki gwarancji nie mają zastosowania.
• Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego.
• Nie należy korzystać z urządzenia przy użyciu
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu
sterowania. Urządzeniami podłączonymi do sieci można
sterować za pomocą smartfona lub tabletu zgodnie ze
wskazaniami producenta.
• Urządzenia nie należy użytkować, jeśli jest ono uszkodzone
lub uszkodzeniu uległ przewód zasilający, a także jeśli
urządzenie upadło i wygląda na uszkodzone lub wydaje
się działać nietypowo. W takim przypadku należy odesłać
urządzenie do zatwierdzonego punktu serwisowego.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez
autoryzowany punkt serwisowy. Nie należy samodzielnie
rozbierać urządzenia na części.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o
użytkownikach (w tym dzieciach) niepełnosprawnych
fizycznie, czuciowo lub umysłowo oraz osobach
Polski
nieposiadających odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba że działają oni pod nadzorem innej osoby lub
otrzymali instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
powinny być pod opieką dorosłych, którzy zapewnią, że
urządzenie nie będzie wykorzystywane do zabawy.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat, przez osoby bez doświadczenia i
wymaganej wiedzy, lub przez osoby, które są upośledzone
fizycznie lub umysłowo, pod warunkiem przeszkolenia ich
z zakresu bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
ewentualnych zagrożeń. Należy dopilnować, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być wykonywane bez specjalnego
nadzoru przez dzieci poniżej 8 roku życia. Należy
przechowywać urządzenie i jego kable poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
• Podczas pracy urządzenia powierzchnia robocza
może się nagrzewać, co może spowodować
oparzenia. Nie należy dotykać rozgrzanych
powierzchni urządzenia (pokrywka, widoczne części
metalowe itp.).
• Wszystkie wyjmowane części nadają się do mycia w
zmywarce lub mogą być myte za pomocą miękkiej gąbki
i płynu do zmywania.
• Korpus urządzenia oczyść wilgotną gąbką i płynem do
zmywania.
• Starannie osusz wszystkie części, zanim ponownie je
złożysz.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci pozbawione nadzoru.
• Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów

121120
łatwopalnych (zasłony, firany itp.) oraz w pobliżu
zewnętrznych źródeł ciepła (kuchenka gazowa, płyta
grzejna itp.).
• Produkt został zaprojektowany z myślą wyłącznie o
użytku domowym. Nie jest przeznaczone do użytku w
następujących sytuacjach, nieobjętych gwarancją:
– aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych zakładach
pracy,
– zajazdy,
– klienci w hotelach, motelach i innego typu obiektach
mieszkalnych,
– obiekty typu „bed and breakfast”.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
• Urządzenie (minutnik) zawiera baterię (w zależności od
modelu); aby wymienić baterię w urządzeniu, należy:
– Przestrzegać typu baterii i wymieniać ją na baterię
identycznego typu.
– W kwestii wyjmowania i wkładania baterii postępować
zgodnie z instrukcją.
– Zakładać baterię zgodnie z oznaczeniami biegunów.
– Nie doładowywać baterii jednorazowych.
– Nie mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów i nie
używać jednocześnie baterii nowych i używanych.
– Nie zwierać wyprowadzeń zasilania.
– Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyjąć z niego baterię.
• Ze względu na bezpieczeństwo, należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych
przeznaczonych do posiadanego urządzenia.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie spełnia obowiązujące normy
i jest zgodne z odpowiednimi regulacjami prawnymi (dyrektywy dotyczące urządzeń
niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, wyrobów przeznaczonych do
kontaktu ze środkami spożywczymi, ochrony środowiska itp.).
• Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości napięcia podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia (prąd zmienny).
• Zważywszy na różnorodność obowiązujących norm, jeśli urządzenie jest użytkowane
w kraju innym niż ten, w którym zostało zakupione, należy je oddać do sprawdzenia w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Nie zaleca się używania przedłużacza. Jeśli przedłużacz będzie używany na własną
odpowiedzialność użytkownika, musi on być w dobrym stanie i powinien być dostosowany
do mocy urządzenia. Jeśli posiadane urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z bolcem
uziemiającym, należy używać przedłużacza posiadającego przewód uziemiający.
• Należy korzystać z urządzenia na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni
roboczej, do której nie docierają odpryski wody.
• Przewód zasilający nie powinien zwisać luźno.
• Nie należy wyłączać urządzenia z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
• Po każdym użyciu i każdorazowo przed przestawieniem lub czyszczeniem, należy odłączyć
urządzenie od zasilania (wyjąć wtyczkę).
• W przypadku pożaru należy wyłączyć urządzenie z gniazdka i zgasić ogień przy użyciu
wilgotnej ścierki.
• Nie należy przestawiać urządzenia, w którym znajdują się gorące produkty spożywcze.
• Przed pierwszym użyciem radzimy włączyć urządzenie na 30 minut w celu pozbycia się
zapachu nowości.
• Przy pierwszym użyciu urządzenie może wydzielać nieprzyjemny zapach, który jest
nieszkodliwy. Zjawisko to nie ma wpływu na działanie urządzenia i szybko zniknie. Nie
przekraczaj wskazanej ilości produktów ani oznaczenia maksymalnego poziomu żywności
• Aby nie uszkodzić urządzenia, należy dokładnie przestrzegać ilości produktów i
płynów wskazanych w instrukcji obsługi i w książeczce z przepisami.
• Nie pozostawiaj łyżki do dozowania w zdejmowanej misie w trakcie działania urządzenia.*
• Producent gwarantuje, że materiały mające kontakt z żywnością są zgodne z przepisami
dotyczącymi materiałów mających kontakt z żywnością.
* W zależności od modelu
Chrońmy środowisko
• Pomóżmy chronić środowisko naturalne. Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć
o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób.
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą
mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
• Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania. Przed utylizacją
urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli masz
jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
Środowisko przede wszystkim!
i Urządzenie zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
Ü Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do
autoryzowanego punktu serwisowego, w celu jego przetworzenia.

121120
łatwopalnych (zasłony, firany itp.) oraz w pobliżu
zewnętrznych źródeł ciepła (kuchenka gazowa, płyta
grzejna itp.).
• Produkt został zaprojektowany z myślą wyłącznie o
użytku domowym. Nie jest przeznaczone do użytku w
następujących sytuacjach, nieobjętych gwarancją:
– aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych zakładach
pracy,
– zajazdy,
– klienci w hotelach, motelach i innego typu obiektach
mieszkalnych,
– obiekty typu „bed and breakfast”.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
• Urządzenie (minutnik) zawiera baterię (w zależności od
modelu); aby wymienić baterię w urządzeniu, należy:
– Przestrzegać typu baterii i wymieniać ją na baterię
identycznego typu.
– W kwestii wyjmowania i wkładania baterii postępować
zgodnie z instrukcją.
– Zakładać baterię zgodnie z oznaczeniami biegunów.
– Nie doładowywać baterii jednorazowych.
– Nie mieszać ze sobą baterii różnych rodzajów i nie
używać jednocześnie baterii nowych i używanych.
– Nie zwierać wyprowadzeń zasilania.
– Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyjąć z niego baterię.
• Ze względu na bezpieczeństwo, należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych
przeznaczonych do posiadanego urządzenia.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie spełnia obowiązujące normy
i jest zgodne z odpowiednimi regulacjami prawnymi (dyrektywy dotyczące urządzeń
niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, wyrobów przeznaczonych do
kontaktu ze środkami spożywczymi, ochrony środowiska itp.).
• Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości napięcia podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia (prąd zmienny).
• Zważywszy na różnorodność obowiązujących norm, jeśli urządzenie jest użytkowane
w kraju innym niż ten, w którym zostało zakupione, należy je oddać do sprawdzenia w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Nie zaleca się używania przedłużacza. Jeśli przedłużacz będzie używany na własną
odpowiedzialność użytkownika, musi on być w dobrym stanie i powinien być dostosowany
do mocy urządzenia. Jeśli posiadane urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z bolcem
uziemiającym, należy używać przedłużacza posiadającego przewód uziemiający.
• Należy korzystać z urządzenia na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni
roboczej, do której nie docierają odpryski wody.
• Przewód zasilający nie powinien zwisać luźno.
• Nie należy wyłączać urządzenia z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
• Po każdym użyciu i każdorazowo przed przestawieniem lub czyszczeniem, należy odłączyć
urządzenie od zasilania (wyjąć wtyczkę).
• W przypadku pożaru należy wyłączyć urządzenie z gniazdka i zgasić ogień przy użyciu
wilgotnej ścierki.
• Nie należy przestawiać urządzenia, w którym znajdują się gorące produkty spożywcze.
• Przed pierwszym użyciem radzimy włączyć urządzenie na 30 minut w celu pozbycia się
zapachu nowości.
• Przy pierwszym użyciu urządzenie może wydzielać nieprzyjemny zapach, który jest
nieszkodliwy. Zjawisko to nie ma wpływu na działanie urządzenia i szybko zniknie. Nie
przekraczaj wskazanej ilości produktów ani oznaczenia maksymalnego poziomu żywności
• Aby nie uszkodzić urządzenia, należy dokładnie przestrzegać ilości produktów i
płynów wskazanych w instrukcji obsługi i w książeczce z przepisami.
• Nie pozostawiaj łyżki do dozowania w zdejmowanej misie w trakcie działania urządzenia.*
• Producent gwarantuje, że materiały mające kontakt z żywnością są zgodne z przepisami
dotyczącymi materiałów mających kontakt z żywnością.
* W zależności od modelu
Chrońmy środowisko
• Pomóżmy chronić środowisko naturalne. Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć
o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób.
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą
mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
• Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania. Przed utylizacją
urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli masz
jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
Środowisko przede wszystkim!
i Urządzenie zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania lub recyklingu.
Ü Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do
autoryzowanego punktu serwisowego, w celu jego przetworzenia.

123122
ACTIFRY
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie jest dobrze po-
dłączone do zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do zasi-
lania.
Nie wciśnięto jeszcze przycisku
Wł./Wył.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Przycisk Wł./Wył. został wciśnięty,
ale urządzenie nie pracuje.
Zamknąć pokrywę.
Urządzenie nie grzeje. Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Frytki nie są wystarczająco chru-
piące.
Nie doczekano do zalecanego
czasu pieczenia.
Pozwolić frytkom smażyć się o
kilka minut dłużej. Patrz tabela
czasów pieczenia.
Nie użyto odmiany ziemniaków
przeznaczonej do robienia frytek.
Wybrać ziemniaki specjalnie
przeznaczone do robienia frytek.
Ziemniaki nie zostały dostatecznie
umyte i osuszone.
Przed smażeniem dokładnie
umyć, odsączyć i wysuszyć ziem-
niaki.
Frytki są zbyt grube. Pokroić je drobniej.
Użyto za mało oleju w stosunku do
ilości świeżych frytek.
Zwiększyć ilość oleju (patrz tabela
czasów pieczenia).
Produkty nie pieką się równo-
miernie.
Produkty nie są równo pokrojone. Pokroić produkty na kawałki o jed-
nakowej wielkości.
Nie użyto łopatki. Założyć łopatkę na miejsce.
Łopatka jest założona na miejsce,
ale się nie kręci.
Włożyć łopatkę jeszcze raz aż da
się słyszeć „kliknięcie”. Jeśli pro-
blem nie ustąpi, oddać urządzenie
do autoryzowanego punktu serwi-
sowego.
U podstawy urządzenia wyciekają
płyny.
Przekroczony został poziom
maksymalny.
Nie przekraczać poziomu maksy-
malnego.
Przestał działać minutnik*. Zużyta bateria*. Wymienić baterię. *
Przestał działać wyświetlacz LCD*.
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania.
Podłączyć urządzenie.
Otwarta pokrywa. Domknąć pokrywę.
Nie włączono urządzenia. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
W związku z usterką podczas
używania produktu, urządzenie
przełączyło się w tryb awaryjny.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Na wyświetlaczu LCD wyświetlana
jest litera E*.
Oznacza to usterkę w działaniu
urządzenia.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
odczekać 10 sekund, ponownie
podłączyć urządzenie i nacisnąć
przycisk Wł./Wył. Jeśli na wyświet-
laczu LCD nadal wyświetlana będ-
zie litera E, zajrzeć do tabeli kodów
błędów.
ACTIFRY
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie jest nienaturalnie
gorące.
Użytkownik podejrzewa usterkę
pracy silników urządzenia.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
* W zależności od modelu
FRY DELIGHT
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie jest dobrze po-
dłączone do zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do zasi-
lania.
Nie wciśnięto jeszcze przycisku
rozpoczęcia pieczenia lub nie
nastawiono jeszcze minutnika.
Nacisnąć przycisk rozpoczęcia
pieczenia lub nastawić minutnik.
Przycisk rozpoczęcia pieczenia
został wciśnięty lub został nas-
tawiony minutnik, ale urządzenie
nie pracuje.
Dosunąć do końca szufladę*.
Urządzenie nie grzeje. Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Frytki nie są wystarczająco chru-
piące.
Nie doczekano do zalecanego
czasu pieczenia.
Pozwolić frytkom smażyć się o kilka
minut dłużej. Patrz tabela czasów
pieczenia.
Nie użyto odmiany ziemniaków
przeznaczonej do robienia frytek.
Wybrać ziemniaki specjalnie
przeznaczone do robienia frytek.
Ziemniaki nie zostały dosta-
tecznie umyte i osuszone.
Przed smażeniem dokładnie umyć,
odsączyć i wysuszyć ziemniaki.
Frytki są zbyt grube. Pokroić je drobniej.
Użyto za mało oleju w stosunku
do ilości świeżych frytek.
Zwiększyć ilość oleju (patrz tabela
czasów pieczenia).
Produkty nie pieką się równo-
miernie.
Produkty nie są równo pokrojone. Pokroić produkty na kawałki o jed-
nakowej wielkości.
Nie wstrząśnięto produktów w
połowie pieczenia*.
Wstrząsnąć produkty w połowie
pieczenia.
Przestał działać wyświetlacz
LCD*.
Urządzenie nie jest włączone. Podłączyć urządzenie do zasilania.
Otwarta szuflada*. Domknąć pokrywę lub dosunąć do
końca szufladę*.
Nie włączono urządzenia. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
W związku z usterką podczas
używania produktu, urządzenie
przełączyło się w tryb awaryjny.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.

123122
ACTIFRY
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie jest dobrze po-
dłączone do zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do zasi-
lania.
Nie wciśnięto jeszcze przycisku
Wł./Wył.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Przycisk Wł./Wył. został wciśnięty,
ale urządzenie nie pracuje.
Zamknąć pokrywę.
Urządzenie nie grzeje. Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Frytki nie są wystarczająco chru-
piące.
Nie doczekano do zalecanego
czasu pieczenia.
Pozwolić frytkom smażyć się o
kilka minut dłużej. Patrz tabela
czasów pieczenia.
Nie użyto odmiany ziemniaków
przeznaczonej do robienia frytek.
Wybrać ziemniaki specjalnie
przeznaczone do robienia frytek.
Ziemniaki nie zostały dostatecznie
umyte i osuszone.
Przed smażeniem dokładnie
umyć, odsączyć i wysuszyć ziem-
niaki.
Frytki są zbyt grube. Pokroić je drobniej.
Użyto za mało oleju w stosunku do
ilości świeżych frytek.
Zwiększyć ilość oleju (patrz tabela
czasów pieczenia).
Produkty nie pieką się równo-
miernie.
Produkty nie są równo pokrojone. Pokroić produkty na kawałki o jed-
nakowej wielkości.
Nie użyto łopatki. Założyć łopatkę na miejsce.
Łopatka jest założona na miejsce,
ale się nie kręci.
Włożyć łopatkę jeszcze raz aż da
się słyszeć „kliknięcie”. Jeśli pro-
blem nie ustąpi, oddać urządzenie
do autoryzowanego punktu serwi-
sowego.
U podstawy urządzenia wyciekają
płyny.
Przekroczony został poziom
maksymalny.
Nie przekraczać poziomu maksy-
malnego.
Przestał działać minutnik*. Zużyta bateria*. Wymienić baterię. *
Przestał działać wyświetlacz LCD*.
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania.
Podłączyć urządzenie.
Otwarta pokrywa. Domknąć pokrywę.
Nie włączono urządzenia. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
W związku z usterką podczas
używania produktu, urządzenie
przełączyło się w tryb awaryjny.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Na wyświetlaczu LCD wyświetlana
jest litera E*.
Oznacza to usterkę w działaniu
urządzenia.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
odczekać 10 sekund, ponownie
podłączyć urządzenie i nacisnąć
przycisk Wł./Wył. Jeśli na wyświet-
laczu LCD nadal wyświetlana będ-
zie litera E, zajrzeć do tabeli kodów
błędów.
ACTIFRY
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie jest nienaturalnie
gorące.
Użytkownik podejrzewa usterkę
pracy silników urządzenia.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
* W zależności od modelu
FRY DELIGHT
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa
Urządzenie nie jest dobrze po-
dłączone do zasilania.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do zasi-
lania.
Nie wciśnięto jeszcze przycisku
rozpoczęcia pieczenia lub nie
nastawiono jeszcze minutnika.
Nacisnąć przycisk rozpoczęcia
pieczenia lub nastawić minutnik.
Przycisk rozpoczęcia pieczenia
został wciśnięty lub został nas-
tawiony minutnik, ale urządzenie
nie pracuje.
Dosunąć do końca szufladę*.
Urządzenie nie grzeje. Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Frytki nie są wystarczająco chru-
piące.
Nie doczekano do zalecanego
czasu pieczenia.
Pozwolić frytkom smażyć się o kilka
minut dłużej. Patrz tabela czasów
pieczenia.
Nie użyto odmiany ziemniaków
przeznaczonej do robienia frytek.
Wybrać ziemniaki specjalnie
przeznaczone do robienia frytek.
Ziemniaki nie zostały dosta-
tecznie umyte i osuszone.
Przed smażeniem dokładnie umyć,
odsączyć i wysuszyć ziemniaki.
Frytki są zbyt grube. Pokroić je drobniej.
Użyto za mało oleju w stosunku
do ilości świeżych frytek.
Zwiększyć ilość oleju (patrz tabela
czasów pieczenia).
Produkty nie pieką się równo-
miernie.
Produkty nie są równo pokrojone. Pokroić produkty na kawałki o jed-
nakowej wielkości.
Nie wstrząśnięto produktów w
połowie pieczenia*.
Wstrząsnąć produkty w połowie
pieczenia.
Przestał działać wyświetlacz
LCD*.
Urządzenie nie jest włączone. Podłączyć urządzenie do zasilania.
Otwarta szuflada*. Domknąć pokrywę lub dosunąć do
końca szufladę*.
Nie włączono urządzenia. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
W związku z usterką podczas
używania produktu, urządzenie
przełączyło się w tryb awaryjny.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.

125124
FRY DELIGHT
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Na wyświetlaczu LCD wyświet-
lana jest litera E*.
Oznacza to usterkę w działaniu
urządzenia.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
odczekać 10 sekund, ponownie
podłączyć urządzenie i nacisnąć pr-
zycisk Wł./Wył. Jeśli na wyświetlaczu
LCD nadal wyświetlana będzie litera
E, zajrzeć do tabeli kodów błędów.
Urządzenie jest nienaturalnie
gorące.
Użytkownik podejrzewa usterkę
pracy silników urządzenia.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
* W zależności od modelu
Tabela kodów błędów* Er
Er. 1 lub
Er. 2
Wentylacja urządzenia jest wadliwa. Sprawdź, czy wszystkie elementy zde-
jmowane zostały odpowiednio za-
mocowane. Sprawdź, czy w elementach
zdejmowanych nie znajdują się jakieś ciała
obce.
Jeżeli problem nadal występuje po
sprawdzeniu obecności ciał obcych
w przewodzie wentylacyjnym, oddaj
urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Er. 2 lub
Er. 3
Taki błąd może wystąpić, jeżeli urządzenie
przez dłuższy czas było przechowywane w
zbyt niskiej temperaturze.
Pozostaw urządzenie w temperaturze
pokojowej powyżej 15°C przez godzinę,
następnie uruchom ponownie.
Jeżeli problem nadal występuje, oddaj
urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Er. 4
Czujnik temperatury nie działa prawidłowo. Oddaj urządzenie do autoryzowanego
serwisu.
Er. 5
Napięcie w sieci elektrycznej jest zbyt niskie,
co może mieć wpływ na wydajność gotowa-
nia przez urządzenie.
Skontaktuj się z Twoim dostawcą prądu.
Er. 6
Napięcie w sieci elektrycznej jest zbyt
wysokie. Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie jest chronione przed przegrza-
niem.
Skontaktuj się z Twoim dostawcą prądu.
* w zależności od modelu
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj lze používat do nadmořské výšky 2000
metrů.
• Tento přístroj byl navržen pro použití v domácnosti.
Jakékoli neodborné nebo nevhodné použití, nebo
použití neshodné s návodem k použití nečiní výrobce
odpovědným za škody, ani na něj nelze uplatnit záruku.
• Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a uchovávejte je na
bezpečném místě.
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
• Toto zařízení není určeno pro provoz s použitím externího
časovače nebo zvláštního dálkového ovládacího systému.
Připojená zařízení lze ovládat pomocí smartphonu nebo
tabletu podle pokynů výrobce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozené nebo je
poškozený přívodní kabel, nebo pokud upadlo a má
viditelné poškození, nebo se zdá, že pracuje abnormálně.
Pokud k tomu dojde, zařízení musí být zasláno do
schváleného servisního střediska.
• Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn
výrobcem, schváleným poprodejním servisem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno
jakémukoli nebezpečí. Vy sami nikdy zařízení nerozebírejte.
• Toto zařízení není konstruováno pro používání lidmi
(včetně dětí) s fyzickou, smyslovou nebo mentální
poruchou, nebo lidmi bez znalosti nebo zkušenosti, pokud
na ně není dohlíženo nebo jim nejsou předem poskytnuty
instrukce týkající se použití zařízení pro jejich bezpečnost
někým odpovědným. Na děti musí být dohlíženo, aby
Česky

125124
FRY DELIGHT
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Na wyświetlaczu LCD wyświet-
lana jest litera E*.
Oznacza to usterkę w działaniu
urządzenia.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
odczekać 10 sekund, ponownie
podłączyć urządzenie i nacisnąć pr-
zycisk Wł./Wył. Jeśli na wyświetlaczu
LCD nadal wyświetlana będzie litera
E, zajrzeć do tabeli kodów błędów.
Urządzenie jest nienaturalnie
gorące.
Użytkownik podejrzewa usterkę
pracy silników urządzenia.
Oddać urządzenie do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
* W zależności od modelu
Tabela kodów błędów* Er
Er. 1 lub
Er. 2
Wentylacja urządzenia jest wadliwa. Sprawdź, czy wszystkie elementy zde-
jmowane zostały odpowiednio za-
mocowane. Sprawdź, czy w elementach
zdejmowanych nie znajdują się jakieś ciała
obce.
Jeżeli problem nadal występuje po
sprawdzeniu obecności ciał obcych
w przewodzie wentylacyjnym, oddaj
urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Er. 2 lub
Er. 3
Taki błąd może wystąpić, jeżeli urządzenie
przez dłuższy czas było przechowywane w
zbyt niskiej temperaturze.
Pozostaw urządzenie w temperaturze
pokojowej powyżej 15°C przez godzinę,
następnie uruchom ponownie.
Jeżeli problem nadal występuje, oddaj
urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego.
Er. 4
Czujnik temperatury nie działa prawidłowo. Oddaj urządzenie do autoryzowanego
serwisu.
Er. 5
Napięcie w sieci elektrycznej jest zbyt niskie,
co może mieć wpływ na wydajność gotowa-
nia przez urządzenie.
Skontaktuj się z Twoim dostawcą prądu.
Er. 6
Napięcie w sieci elektrycznej jest zbyt
wysokie. Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie jest chronione przed przegrza-
niem.
Skontaktuj się z Twoim dostawcą prądu.
* w zależności od modelu
Důležitá doporučení
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj lze používat do nadmořské výšky 2000
metrů.
• Tento přístroj byl navržen pro použití v domácnosti.
Jakékoli neodborné nebo nevhodné použití, nebo
použití neshodné s návodem k použití nečiní výrobce
odpovědným za škody, ani na něj nelze uplatnit záruku.
• Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a uchovávejte je na
bezpečném místě.
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
• Toto zařízení není určeno pro provoz s použitím externího
časovače nebo zvláštního dálkového ovládacího systému.
Připojená zařízení lze ovládat pomocí smartphonu nebo
tabletu podle pokynů výrobce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozené nebo je
poškozený přívodní kabel, nebo pokud upadlo a má
viditelné poškození, nebo se zdá, že pracuje abnormálně.
Pokud k tomu dojde, zařízení musí být zasláno do
schváleného servisního střediska.
• Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn
výrobcem, schváleným poprodejním servisem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby bylo zabráněno
jakémukoli nebezpečí. Vy sami nikdy zařízení nerozebírejte.
• Toto zařízení není konstruováno pro používání lidmi
(včetně dětí) s fyzickou, smyslovou nebo mentální
poruchou, nebo lidmi bez znalosti nebo zkušenosti, pokud
na ně není dohlíženo nebo jim nejsou předem poskytnuty
instrukce týkající se použití zařízení pro jejich bezpečnost
někým odpovědným. Na děti musí být dohlíženo, aby
Česky

127126
bylo zajištěno, že si se zařízením nehrají.
• Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby
nemající dostatečné zkušenosti a znalosti, nebo osoby
jejichž fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti jsou
omezené, pokud předem prošly školením bezpečného
užívání přístroje a znají případná rizika. Děti si s přístrojem
nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud
jim je méně než 8 let a nejsou pod dohledem. Udržujte
přístroj a šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Pracovní povrch může být horký, když je zařízení v
provozu, což by mohlo způsobit popáleniny.
Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení (víko,
viditelné kovové části atd.).
• Všechny odnímatelné součásti lze mýt v myčce na nádobí
nebo je lze čistit jemnou houbičkou a přípravkem na
nádobí.
• Tělo přístroje čistěte výhradně vlhkou houbou a
přípravkem na nádobí.
• Než součásti namontujete zpět, pečlivě je osušte.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů
(rolet, záclon atd.), ani v blízkosti vnějších tepelných
zdrojů (plynový sporák, varná deska atd.).
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Není určen pro použití v následujících případech, na které
se nevztahuje záruka:
– Používání v kuchyňských rozích vyhrazených
pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném
profesionálním prostředí,
– Používání na farmách,
– Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení
ubytovacího typu,
– Používání v pokojích pro hosty.
• Neponořujte výrobek pod vodu.
• Vaše zařízení (časovač) obsahuje baterii (v závislosti na
modelu). Při výměně baterie vašeho zařízení:
– Zajistěte soulad s uvedeným typem baterie a vyměňte
použitou baterii za stejný typ baterie.
– Viz návod a postupujte podle pokynů k vyjmutí a
vložení baterie.
– Baterie musí být vložena se správnou polaritou.
– Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte.
– Nemíchejte různé typy baterií a staré baterie s novými.
– Nezkratujte napájecí svorky.
– Vyjměte baterie, pokud bude zařízení dlouhodobě
uskladněno.
• Pro zachování bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly určené pro váš
spotřebič.
• Pro vaši bezpečnost je toto zařízení v souladu s příslušnými standardy a směrnicemi
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, materiálech, které přicházejí
do kontaktu s potravinami, životním prostředí atd.).
• Zkontrolujte, zda napětí vaší sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku na zařízení
(střídavý proud).
• S ohledem na různé platné standardy, pokud je přístroj používán v jiné zemi než v zemi
zakoupení přístroje, nechte jej zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem.
• U modelů s odnímatelným přívodním kabelem používejte pouze originální přívodní kabel.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Musíte-li prodlužovací šňůru použít, je nutné použít
prodlužovací šňůru v dobrém stavu, která je vhodná pro napájení přístroje. Je-li přístroj
vybaven uzemněnou zástrčkou, použijte prodlužovací kabel se zemnícím vodičem
• Zařízení používejte na rovném, stabilním, teplovzdorném pracovním povrchu mimo dosah
stříkající vody.
• Nenechejte přívodní kabel volně viset.
• Nevytahujte zařízení ze zásuvky taháním za přívodní kabel.
• Po použití, při přesouvání nebo čištění přístroj vždy odpojte.
• V případě požáru vytáhněte zařízení ze zásuvky a zaduste plameny pomocí vlhké utěrky.
• Přístrojem nepohybujte, pokud obsahuje teplé jídlo.
• Před prvním použitím doporučujeme provozovat zařízení po dobu 30 minut, aby se
odstranil nový zápach.
• Při prvním použití může přístroj vylučovat jemný odér, který není nijak na závadu. Tento jev
nemá žádný vliv na použití přístroje a rychle zmizí.

127126
bylo zajištěno, že si se zařízením nehrají.
• Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby
nemající dostatečné zkušenosti a znalosti, nebo osoby
jejichž fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti jsou
omezené, pokud předem prošly školením bezpečného
užívání přístroje a znají případná rizika. Děti si s přístrojem
nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud
jim je méně než 8 let a nejsou pod dohledem. Udržujte
přístroj a šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Pracovní povrch může být horký, když je zařízení v
provozu, což by mohlo způsobit popáleniny.
Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení (víko,
viditelné kovové části atd.).
• Všechny odnímatelné součásti lze mýt v myčce na nádobí
nebo je lze čistit jemnou houbičkou a přípravkem na
nádobí.
• Tělo přístroje čistěte výhradně vlhkou houbou a
přípravkem na nádobí.
• Než součásti namontujete zpět, pečlivě je osušte.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých materiálů
(rolet, záclon atd.), ani v blízkosti vnějších tepelných
zdrojů (plynový sporák, varná deska atd.).
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Není určen pro použití v následujících případech, na které
se nevztahuje záruka:
– Používání v kuchyňských rozích vyhrazených
pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném
profesionálním prostředí,
– Používání na farmách,
– Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení
ubytovacího typu,
– Používání v pokojích pro hosty.
• Neponořujte výrobek pod vodu.
• Vaše zařízení (časovač) obsahuje baterii (v závislosti na
modelu). Při výměně baterie vašeho zařízení:
– Zajistěte soulad s uvedeným typem baterie a vyměňte
použitou baterii za stejný typ baterie.
– Viz návod a postupujte podle pokynů k vyjmutí a
vložení baterie.
– Baterie musí být vložena se správnou polaritou.
– Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte.
– Nemíchejte různé typy baterií a staré baterie s novými.
– Nezkratujte napájecí svorky.
– Vyjměte baterie, pokud bude zařízení dlouhodobě
uskladněno.
• Pro zachování bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly určené pro váš
spotřebič.
• Pro vaši bezpečnost je toto zařízení v souladu s příslušnými standardy a směrnicemi
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, materiálech, které přicházejí
do kontaktu s potravinami, životním prostředí atd.).
• Zkontrolujte, zda napětí vaší sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku na zařízení
(střídavý proud).
• S ohledem na různé platné standardy, pokud je přístroj používán v jiné zemi než v zemi
zakoupení přístroje, nechte jej zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem.
• U modelů s odnímatelným přívodním kabelem používejte pouze originální přívodní kabel.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Musíte-li prodlužovací šňůru použít, je nutné použít
prodlužovací šňůru v dobrém stavu, která je vhodná pro napájení přístroje. Je-li přístroj
vybaven uzemněnou zástrčkou, použijte prodlužovací kabel se zemnícím vodičem
• Zařízení používejte na rovném, stabilním, teplovzdorném pracovním povrchu mimo dosah
stříkající vody.
• Nenechejte přívodní kabel volně viset.
• Nevytahujte zařízení ze zásuvky taháním za přívodní kabel.
• Po použití, při přesouvání nebo čištění přístroj vždy odpojte.
• V případě požáru vytáhněte zařízení ze zásuvky a zaduste plameny pomocí vlhké utěrky.
• Přístrojem nepohybujte, pokud obsahuje teplé jídlo.
• Před prvním použitím doporučujeme provozovat zařízení po dobu 30 minut, aby se
odstranil nový zápach.
• Při prvním použití může přístroj vylučovat jemný odér, který není nijak na závadu. Tento jev
nemá žádný vliv na použití přístroje a rychle zmizí.

129128
• Nepřeplňujte misku, dodržujte doporučená množství.
• Abyste přístroj nepoškodili, pečlivě dodržujte množství ingrediencí a tekutin
uvedených v návodu k použití a v knize receptů.
• Nenechávejte dávkovací lžičku v odnímatelné misce během provozu přístroje.
• Zaručujeme, že materiály přicházející do styku s potravinami jsou v souladu s nařízeními
ohledně materiálů přicházejících do styku s potravinami.
* podle modelu
Chraňte životní prostředí
• Vaše zařízení bylo navrženo tak, aby fungovalo mnoho let. Avšak pokud se jej rozhodnete
vyměnit, myslete na to, jak můžete přispět k ochraně životního prostředí.
• Před likvidací vašeho zařízení vyjměte baterii z časovače a zaneste ji do specializovaného
sběrného centra nebo autorizovaného servisního střediska (v závislosti na modelu).
• Autorizovaná servisní střediska převezmou vaše opotřebované přístroje, aby je následně
zlikvidovala v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.
Ochrana životního prostředí na prvním místě!
i Vaše zařízení obsahuje cenné materiály, které je možno znovu použít nebo
recyklovat.
Ü Odložte je v místním sběrném dvoře.
ACTIFRY
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
Přístroj není dobře zapojen. Ujistěte se, že je přístroj správně připo-
jen.
Ještě jste nestiskli tlačítko pro zapnutí /
vypnutí.
Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
Zmáčkli jste tlačítko pro zapnutí / vypnutí,
ale přístroj nefunguje.
Zavřete víko.
Přístroj se neohřívá. Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
Hranolky nejsou natolik
křupavé.
Nedodrželi jste doporučenou dobu
vaření.
Nechte vařit hranolky o několik minut
déle. Viz tabulka vaření.
Nepoužili jste speciální předsmažené
hranolky.
Použijte speciální předsmažené
hranolky.
Brambory nejsou dostatečně promyté a
vysušené.
Umyjte, nechte okapat a před vařením
nechte brambory dobře uschnout.
Hranolky jsou příliš silné. Nakrájejte je tenčí.
Není k dispozici dostatek oleje na množs-
tví čerstvých použitých hranolků.
Zvyšte množství oleje (viz tabulka
vaření).
Vařené přípravky nej-
sou homogenní.
Potraviny nejsou nakrájeny rovnoměrně. Nakrájejte všechny potraviny stejné
velikosti.
Nepoužili jste čepel. Dejte čepel na místo.
Čepel je na svém místě, ale se netočí. Přemístěte čepel, aby „klikla“. Pokud
problém přetrvává, zaneste přístroj do
autorizovaného servisního střediska.
ACTIFRY
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Kapaliny z vaření pro-
nikly do spodní části
přístroje.
Byla překročena maximální hladina. Dbejte na maximální hladinu.
Časovač již nefunguje. * Baterie je vybitá. * Vyměňte baterii. *
LCD obrazovka nefun-
guje. *
Přístroj není zapojen. Zapojte přístroj.
Kryt je otevřený. Důkladně zavřete víko.
Přístroj nebyl zapojen. Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
V důsledku selhání během použití se
výrobek přepnul do bezpečnostního
režimu.
Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
Na displeji se zobrazí
E. *
Jedná se o chybu ve fungování přístroje. Odpojte přístroj, počkejte 10 sekund,
zapojte spotřebič a stiskněte tlačítko
zapnutí / vypnutí. Pokud se na displeji
stále zobrazuje E, viz tabulka chybových
kódů.
Přístroj je neobvykle
hlučný.
Můžete předpokládat chybu v chodu mo-
toru přístroje.
Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
* podle modelu
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
Přístroj není dobře zapojen. Ujistěte se, že je přístroj správně
připojen.
Ještě jste nestiskli tlačítko spuštění
vaření nebo časovač.
Stiskněte tlačítko spuštění vaření
nebo otočte časovač.
Stiskli jste tlačítko spuštění vaření
nebo otočili časovač, ale přístroj
nefunguje.
Důkladně zatlačte zásuvku *.
Přístroj se neohřívá. Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
Hranolky nejsou natolik křupavé.
Nedodrželi jste doporučenou
dobu vaření.
Nechte vařit hranolky o několik
minut déle. Viz tabulka vaření.
Nepoužili jste speciální předs-
mažené hranolky.
Použijte speciální předsmažené
hranolky.
Brambory nejsou dostatečně
promyté a vysušené.
Umyjte, nechte okapat a před
vařením nechte brambory dobře
uschnout.
Hranolky jsou příliš silné. Nakrájejte je tenčí.
Není k dispozici dostatek oleje
na množství čerstvých použitých
hranolků.
Zvyšte množství oleje (viz tabulka
vaření).
Vařené přípravky nejsou ho-
mogenní.
Potraviny nejsou nakrájeny
rovnoměrně.
Nakrájejte všechny potraviny stejné
velikosti.
Nepřetřásli jste potraviny v polo-
vině vaření. *
Přetřeste potraviny v polovině
vaření.

129128
• Nepřeplňujte misku, dodržujte doporučená množství.
• Abyste přístroj nepoškodili, pečlivě dodržujte množství ingrediencí a tekutin
uvedených v návodu k použití a v knize receptů.
• Nenechávejte dávkovací lžičku v odnímatelné misce během provozu přístroje.
• Zaručujeme, že materiály přicházející do styku s potravinami jsou v souladu s nařízeními
ohledně materiálů přicházejících do styku s potravinami.
* podle modelu
Chraňte životní prostředí
• Vaše zařízení bylo navrženo tak, aby fungovalo mnoho let. Avšak pokud se jej rozhodnete
vyměnit, myslete na to, jak můžete přispět k ochraně životního prostředí.
• Před likvidací vašeho zařízení vyjměte baterii z časovače a zaneste ji do specializovaného
sběrného centra nebo autorizovaného servisního střediska (v závislosti na modelu).
• Autorizovaná servisní střediska převezmou vaše opotřebované přístroje, aby je následně
zlikvidovala v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.
Ochrana životního prostředí na prvním místě!
i Vaše zařízení obsahuje cenné materiály, které je možno znovu použít nebo
recyklovat.
Ü Odložte je v místním sběrném dvoře.
ACTIFRY
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
Přístroj není dobře zapojen. Ujistěte se, že je přístroj správně připo-
jen.
Ještě jste nestiskli tlačítko pro zapnutí /
vypnutí.
Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
Zmáčkli jste tlačítko pro zapnutí / vypnutí,
ale přístroj nefunguje.
Zavřete víko.
Přístroj se neohřívá. Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
Hranolky nejsou natolik
křupavé.
Nedodrželi jste doporučenou dobu
vaření.
Nechte vařit hranolky o několik minut
déle. Viz tabulka vaření.
Nepoužili jste speciální předsmažené
hranolky.
Použijte speciální předsmažené
hranolky.
Brambory nejsou dostatečně promyté a
vysušené.
Umyjte, nechte okapat a před vařením
nechte brambory dobře uschnout.
Hranolky jsou příliš silné. Nakrájejte je tenčí.
Není k dispozici dostatek oleje na množs-
tví čerstvých použitých hranolků.
Zvyšte množství oleje (viz tabulka
vaření).
Vařené přípravky nej-
sou homogenní.
Potraviny nejsou nakrájeny rovnoměrně. Nakrájejte všechny potraviny stejné
velikosti.
Nepoužili jste čepel. Dejte čepel na místo.
Čepel je na svém místě, ale se netočí. Přemístěte čepel, aby „klikla“. Pokud
problém přetrvává, zaneste přístroj do
autorizovaného servisního střediska.
ACTIFRY
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Kapaliny z vaření pro-
nikly do spodní části
přístroje.
Byla překročena maximální hladina. Dbejte na maximální hladinu.
Časovač již nefunguje. * Baterie je vybitá. * Vyměňte baterii. *
LCD obrazovka nefun-
guje. *
Přístroj není zapojen. Zapojte přístroj.
Kryt je otevřený. Důkladně zavřete víko.
Přístroj nebyl zapojen. Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
V důsledku selhání během použití se
výrobek přepnul do bezpečnostního
režimu.
Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
Na displeji se zobrazí
E. *
Jedná se o chybu ve fungování přístroje. Odpojte přístroj, počkejte 10 sekund,
zapojte spotřebič a stiskněte tlačítko
zapnutí / vypnutí. Pokud se na displeji
stále zobrazuje E, viz tabulka chybových
kódů.
Přístroj je neobvykle
hlučný.
Můžete předpokládat chybu v chodu mo-
toru přístroje.
Zaneste přístroj do autorizovaného ser-
visního střediska.
* podle modelu
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
Přístroj není dobře zapojen. Ujistěte se, že je přístroj správně
připojen.
Ještě jste nestiskli tlačítko spuštění
vaření nebo časovač.
Stiskněte tlačítko spuštění vaření
nebo otočte časovač.
Stiskli jste tlačítko spuštění vaření
nebo otočili časovač, ale přístroj
nefunguje.
Důkladně zatlačte zásuvku *.
Přístroj se neohřívá. Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
Hranolky nejsou natolik křupavé.
Nedodrželi jste doporučenou
dobu vaření.
Nechte vařit hranolky o několik
minut déle. Viz tabulka vaření.
Nepoužili jste speciální předs-
mažené hranolky.
Použijte speciální předsmažené
hranolky.
Brambory nejsou dostatečně
promyté a vysušené.
Umyjte, nechte okapat a před
vařením nechte brambory dobře
uschnout.
Hranolky jsou příliš silné. Nakrájejte je tenčí.
Není k dispozici dostatek oleje
na množství čerstvých použitých
hranolků.
Zvyšte množství oleje (viz tabulka
vaření).
Vařené přípravky nejsou ho-
mogenní.
Potraviny nejsou nakrájeny
rovnoměrně.
Nakrájejte všechny potraviny stejné
velikosti.
Nepřetřásli jste potraviny v polo-
vině vaření. *
Přetřeste potraviny v polovině
vaření.

131130
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
LCD obrazovka nefunguje. *
Přístroj není zapojen. Zapojte přístroj.
Zásuvka * je otevřená. Zavřete víko nebo důkladně zatlačte
zásuvku. *
Přístroj nebyl zapojen. Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
V důsledku selhání během
použití se výrobek přepnul do
bezpečnostního režimu.
Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
Na displeji se zobrazí E. *
Jedná se o chybu ve fungování
přístroje.
Odpojte přístroj, počkejte 10 sekund,
zapojte spotřebič a stiskněte tlačítko
zapnutí / vypnutí. Pokud se na dis-
pleji stále zobrazuje E, viz tabulka
chybových kódů.
Přístroj je neobvykle hlučný. Můžete předpokládat chybu v
chodu motoru přístroje.
Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
* podle modelu
Tabulka chybových kódů*: Er.
Er. 1
nebo
Er. 2
Ve větrání přístroje je porucha. Zkontrolujte přítomnost a správné umístění
všech odnímatelných částí (mřížky pro
vstup a výstup vzduchu, nádobu, víko).
Zkontrolujte, zda v žádné z odnímatelných
částí nejsou cizí předměty.
Přetrvává-li porucha i po kontrole nepří-
tomnosti cizích předmětů ve ventilačním
potrubí, zaneste přístroj do autorizovaného
záručního servisu.
Er. 2
nebo
Er. 3
Tato porucha se může objevit, pokud byl
přístroj skladován delší dobu při nízké te-
plotě.
Nechte přístroj při okolní teplotě vyšší než
15°C po dobu jedné hodiny, než jej znovu
zapnete.
Pokud porucha přetrvává, zaneste přístroj
do autorizovaného záručního servisu.
Er. 4
Váš přístroj má vadné teplotní čidlo. Zaneste přístroj do autorizovaného
záručního servisu.
Er. 5
Napětí vaší elektrické sítě je příliš nízké. To
může mít nepříznivý vliv na varný výkon
přístroje.
Spojte se s vaším dodavatelem elektrické
energie.
Er. 6
Napětí vaší elektrické sítě je příliš vysoké,
přístroj se z bezpečnostních důvodů chrání
proti přehřátí.
Spojte se s vaším dodavatelem elektrické
energie.
* podle modelu
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie sa môže používať v nadmorských výškach
do 2 000 m.
• Tento prístroj je určený na domáce použitie v interiéri.
Za akékoľvek použitie na profesionálne účely, nevhodné
použitie alebo v rozpore s návodom na použitie nenesie
výrobca zodpovednosť ani zaň neručí.
• Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich na
bezpečnom mieste.
• Tento prístroj je určený len na použitie v domácnosti.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie s vonkajším
časovačom ani so samostatným diaľkovým ovládaním.
Pripojené zariadenia možno ovládať pomocou
smartphonu alebo tabletu podľa pokynov výrobcu.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je toto zariadenie alebo
sieťový kábel poškodený, alebo ak spadlo a má viditeľné
poškodenie, alebo sa zdá, že nefunguje normálne. Ak
sa to stane, zariadenie sa musí poslať do schváleného
servisného strediska.
• Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca,
schválený popredajný servis alebo podobne kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Nikdy nerozoberajte
zariadenie sami.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie ľuďmi
(vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym
postihnutím alebo ľuďmi bez vedomostí alebo skúseností,
pokiaľ sú bez dohľadu alebo im nie sú vopred poskytnuté
pokyny týkajúce sa používania zariadenia od niekoho, kto
je zodpovedný za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
Slovensky

131130
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
LCD obrazovka nefunguje. *
Přístroj není zapojen. Zapojte přístroj.
Zásuvka * je otevřená. Zavřete víko nebo důkladně zatlačte
zásuvku. *
Přístroj nebyl zapojen. Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí.
V důsledku selhání během
použití se výrobek přepnul do
bezpečnostního režimu.
Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
Na displeji se zobrazí E. *
Jedná se o chybu ve fungování
přístroje.
Odpojte přístroj, počkejte 10 sekund,
zapojte spotřebič a stiskněte tlačítko
zapnutí / vypnutí. Pokud se na dis-
pleji stále zobrazuje E, viz tabulka
chybových kódů.
Přístroj je neobvykle hlučný. Můžete předpokládat chybu v
chodu motoru přístroje.
Zaneste přístroj do autorizovaného
servisního střediska.
* podle modelu
Tabulka chybových kódů*: Er.
Er. 1
nebo
Er. 2
Ve větrání přístroje je porucha. Zkontrolujte přítomnost a správné umístění
všech odnímatelných částí (mřížky pro
vstup a výstup vzduchu, nádobu, víko).
Zkontrolujte, zda v žádné z odnímatelných
částí nejsou cizí předměty.
Přetrvává-li porucha i po kontrole nepří-
tomnosti cizích předmětů ve ventilačním
potrubí, zaneste přístroj do autorizovaného
záručního servisu.
Er. 2
nebo
Er. 3
Tato porucha se může objevit, pokud byl
přístroj skladován delší dobu při nízké te-
plotě.
Nechte přístroj při okolní teplotě vyšší než
15°C po dobu jedné hodiny, než jej znovu
zapnete.
Pokud porucha přetrvává, zaneste přístroj
do autorizovaného záručního servisu.
Er. 4
Váš přístroj má vadné teplotní čidlo. Zaneste přístroj do autorizovaného
záručního servisu.
Er. 5
Napětí vaší elektrické sítě je příliš nízké. To
může mít nepříznivý vliv na varný výkon
přístroje.
Spojte se s vaším dodavatelem elektrické
energie.
Er. 6
Napětí vaší elektrické sítě je příliš vysoké,
přístroj se z bezpečnostních důvodů chrání
proti přehřátí.
Spojte se s vaším dodavatelem elektrické
energie.
* podle modelu
Dôležité odporúčania
Bezpečnostné pokyny
• Toto zariadenie sa môže používať v nadmorských výškach
do 2 000 m.
• Tento prístroj je určený na domáce použitie v interiéri.
Za akékoľvek použitie na profesionálne účely, nevhodné
použitie alebo v rozpore s návodom na použitie nenesie
výrobca zodpovednosť ani zaň neručí.
• Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich na
bezpečnom mieste.
• Tento prístroj je určený len na použitie v domácnosti.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie s vonkajším
časovačom ani so samostatným diaľkovým ovládaním.
Pripojené zariadenia možno ovládať pomocou
smartphonu alebo tabletu podľa pokynov výrobcu.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je toto zariadenie alebo
sieťový kábel poškodený, alebo ak spadlo a má viditeľné
poškodenie, alebo sa zdá, že nefunguje normálne. Ak
sa to stane, zariadenie sa musí poslať do schváleného
servisného strediska.
• Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca,
schválený popredajný servis alebo podobne kvalifikovaná
osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Nikdy nerozoberajte
zariadenie sami.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie ľuďmi
(vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym
postihnutím alebo ľuďmi bez vedomostí alebo skúseností,
pokiaľ sú bez dohľadu alebo im nie sú vopred poskytnuté
pokyny týkajúce sa používania zariadenia od niekoho, kto
je zodpovedný za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
Slovensky

133132
dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením
hrať.
• Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, ak sú dostatočne poučené
alebo informované o správnom používaní prístroja a
poznajú súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, ktoré
sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru. Prístroj a jeho kábel
držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Pracovný povrch sa môže rozhorúčiť, keď je
zariadenie v prevádzke, čo by mohlo spôsobiť
popáleniny. Nechytajte horúce povrchy zariadenia
(vrchnák, viditeľné kovové výrobky atď.).
• Všetky pohyblivé časti možno umývať v umývačke riadu
alebo ich možno čistiť pomocou špongie, ktorá nemá
drsný povrch, a pomocou čistiaceho prostriedku.
• Čistite teleso prístroja vlhkou špongiou a tekutým čistiacim
prostriedkom.
• Pred odložením ho úplne vysušte.
• Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov
(tienidlá, závesy atď.), ani v blízkosti externých zdrojov
tepla (mriežka na plynovom sporáku, stolný varič atď.).
• Tento prístroj je určený výhradne na domáce použitie.
Nesmie sa používať v nasledujúcich prípadoch, ktoré
záruka nepokrýva:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v
obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych
priestoroch,
– na farmách,
– nesmú ho používať klienti hotelov, motelov a iných
priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
– v priestoroch typu „hosťovské izby“.
• Prístroj neponárajte do vody.
• Vaše zariadenie (časovač) obsahuje batériu (v závislosti od
modelu). Pri výmene batérie zariadenia:
– Zabezpečte súlad s uvedeným typom batérie a vymeňte
použitú batériu za rovnaký typ batérie.
– Pozrite si návod a postupujte podľa pokynov na vybratie
a vloženie batérie.
– Batériu musíte vložiť so správnou polaritou.
– Nenabíjacie batérie sa nesmú nabíjať.
– Nemiešajte rôzne typy batérií a staré batérie s novými.
– Neskracujte napájacie svorky!
– Vyberte batérie, ak bude zariadenie dlhodobo
uskladnené.
• Pre zachovanie bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely určené pre váš
spotrebič.
• Pre vašu bezpečnosť toto zariadenie spĺňa príslušné normy a nariadenia (smernice o
nízkom napätí, o materiáloch prichádzajúcich do styku s potravinami, o životnom prostredí
atď.)
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu uvedenému na
klasifikačnom štítku zariadenia (striedavý prúd).
• Vzhľadom na rôzne platné štandardy nechajte prístroj skontrolovať v autorizovanom
servisnom stredisku, ak sa používa v inej krajine než v krajine zakúpenia prístroja.
• Pre modely s odnímateľnými sieťovými káblami používajte len originálny sieťový kábel.
• Nepoužívajte predlžovací kábel. Ak musíte predlžovací kábel použiť, je nutné použiť
predlžovací kábel v dobrom stave, ktorý je vhodný pre napájanie prístroja. Ak je prístroj
vybavený uzemnenou zástrčkou, použite predlžovací kábel s uzemňovacím vodičom.
• Zariadenie používajte na rovnom, stabilnom pracovnom povrchu odolnom voči teplu
mimo striekania vody.
• Nikdy nenechajte sieťový kábel vysieť.
• Neodpájajte výrobok ťahaním za sieťový kábel.
• Po použití, pri presúvaní alebo čistení prístroj vždy odpojte.
• V prípade požiaru odpojte zariadenie a zaduste plamene s použitím vlhkej utierky..
• Nepohybujte s prístrojom, ak obsahuje teplé jedlo.
• Pred prvým použitím odporúčame prevádzkovať zariadenie počas 30 minút, aby sa
odstránil nový zápach.
• Pri prvom použití sa môže uvoľňovať nepríjemný zápach. Tieto javy sa vytratia bez vplyvu
na použitie prístroja.

133132
dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením
hrať.
• Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, ak sú dostatočne poučené
alebo informované o správnom používaní prístroja a
poznajú súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, ktoré
sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru. Prístroj a jeho kábel
držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Pracovný povrch sa môže rozhorúčiť, keď je
zariadenie v prevádzke, čo by mohlo spôsobiť
popáleniny. Nechytajte horúce povrchy zariadenia
(vrchnák, viditeľné kovové výrobky atď.).
• Všetky pohyblivé časti možno umývať v umývačke riadu
alebo ich možno čistiť pomocou špongie, ktorá nemá
drsný povrch, a pomocou čistiaceho prostriedku.
• Čistite teleso prístroja vlhkou špongiou a tekutým čistiacim
prostriedkom.
• Pred odložením ho úplne vysušte.
• Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov
(tienidlá, závesy atď.), ani v blízkosti externých zdrojov
tepla (mriežka na plynovom sporáku, stolný varič atď.).
• Tento prístroj je určený výhradne na domáce použitie.
Nesmie sa používať v nasledujúcich prípadoch, ktoré
záruka nepokrýva:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v
obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych
priestoroch,
– na farmách,
– nesmú ho používať klienti hotelov, motelov a iných
priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
– v priestoroch typu „hosťovské izby“.
• Prístroj neponárajte do vody.
• Vaše zariadenie (časovač) obsahuje batériu (v závislosti od
modelu). Pri výmene batérie zariadenia:
– Zabezpečte súlad s uvedeným typom batérie a vymeňte
použitú batériu za rovnaký typ batérie.
– Pozrite si návod a postupujte podľa pokynov na vybratie
a vloženie batérie.
– Batériu musíte vložiť so správnou polaritou.
– Nenabíjacie batérie sa nesmú nabíjať.
– Nemiešajte rôzne typy batérií a staré batérie s novými.
– Neskracujte napájacie svorky!
– Vyberte batérie, ak bude zariadenie dlhodobo
uskladnené.
• Pre zachovanie bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely určené pre váš
spotrebič.
• Pre vašu bezpečnosť toto zariadenie spĺňa príslušné normy a nariadenia (smernice o
nízkom napätí, o materiáloch prichádzajúcich do styku s potravinami, o životnom prostredí
atď.)
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu uvedenému na
klasifikačnom štítku zariadenia (striedavý prúd).
• Vzhľadom na rôzne platné štandardy nechajte prístroj skontrolovať v autorizovanom
servisnom stredisku, ak sa používa v inej krajine než v krajine zakúpenia prístroja.
• Pre modely s odnímateľnými sieťovými káblami používajte len originálny sieťový kábel.
• Nepoužívajte predlžovací kábel. Ak musíte predlžovací kábel použiť, je nutné použiť
predlžovací kábel v dobrom stave, ktorý je vhodný pre napájanie prístroja. Ak je prístroj
vybavený uzemnenou zástrčkou, použite predlžovací kábel s uzemňovacím vodičom.
• Zariadenie používajte na rovnom, stabilnom pracovnom povrchu odolnom voči teplu
mimo striekania vody.
• Nikdy nenechajte sieťový kábel vysieť.
• Neodpájajte výrobok ťahaním za sieťový kábel.
• Po použití, pri presúvaní alebo čistení prístroj vždy odpojte.
• V prípade požiaru odpojte zariadenie a zaduste plamene s použitím vlhkej utierky..
• Nepohybujte s prístrojom, ak obsahuje teplé jedlo.
• Pred prvým použitím odporúčame prevádzkovať zariadenie počas 30 minút, aby sa
odstránil nový zápach.
• Pri prvom použití sa môže uvoľňovať nepríjemný zápach. Tieto javy sa vytratia bez vplyvu
na použitie prístroja.

135134
• Platničku nepreťažujte, dodržiavajte odporúčané množstvo.
• Aby nedošlo k poškodeniu vášho zariadenia, dodržiavajte množstvá prísad a tekutín
uvedených v návode na použitie a v receptoch.
• Nenechávajte odmerku na vyberateľnej miske počas prevádzky.
• Zaručujeme, že materiály prichádzajúce do styku s potravinami sú v súlade s nariadeniami
o materiáloch prichádzajúcich do styku s potravinami.
* podľa modelu
Ochrana životného prostredia
• Váš prístroj bol navrhnutý na dlhodobú prevádzku. Napriek tomu, keď sa rozhodnete ho
vymeniť, zamyslite sa, ako by ste mohli prispieť k ochrane životného prostredia.
• Pred likvidáciou vášho zariadenia vyberte batériu z časovača a odneste ju do
špecializovaného zberného strediska alebo autorizovaného servisného strediska (v
závislosti od modelu).
• Autorizované servisné strediská prevezmú vaše opotrebované prístroje, aby ich následne
likvidovali v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia.
Ochrana životného prostredia je na prvom mieste!
i Váš prístroj obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa dajú využiť alebo recyklovať.
Ü Odneste ho do miestnej zberne odpadu.
ACTIFRY
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Zariadenie nefunguje.
Prístroj nie je dobre zapojený. Uistite sa, že je prístroj správne pripo-
jený.
Ešte ste nestlačili tlačidlo pre zapnutie/
vypnutie.
Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie.
Stlačili ste tlačidlo pre zapnutie/vypnutie,
ale prístroj nefunguje.
Zatvorte veko.
Prístroj sa nezohrieva. Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
Hranolčeky nie sú dosť
chrumkavé.
Nedodržali ste odporúčanú dobu varenia. Nechajte variť hranolčeky o niekoľko
minút dlhšie. Pozrite si tabuľku varenia.
Nepoužili ste špeciálne predsmažené
hranolčeky.
Použite špeciálne predsmažené
hranolčeky.
Zemiaky nie sú dostatočne premyté a
vysušené.
Umyte, nechajte odkvapkať a pred va-
rením nechajte zemiaky dobre uschnúť.
Hranolčeky sú príliš hrubé. Nakrájajte ich tenšie.
Nie je k dispozícii dostatok oleja na
množstvo čerstvých použitých hranolče-
kov.
Zvýšte množstvo oleja (pozrite si ta-
buľku varenia).
Varené prípravky nie sú
homogénne.
Potraviny nie sú nakrájané rovnomerne. Nakrájajte všetky potraviny rovnakej
veľkosti.
Nepoužili ste čepeľ. Dajte čepeľ na miesto.
Čepeľ je na svojom mieste, ale sa neotáča. Premiestnite čepeľ, aby „klikla“. Ak pro-
blém pretrváva, zaneste prístroj do auto-
rizovaného servisného strediska.
ACTIFRY
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Kvapaliny z varenia pre-
nikli do spodnej časti
prístroja.
Bola prekročená maximálna hladina. Dodržiavajte maximálnu hladinu.
Časovač už nefun-
guje. *
Batéria je vybitá. * Vymeňte batériu. *
LCD obrazovka nefun-
guje. *
Prístroj nie je zapojený. Zapojte prístroj.
Kryt je otvorený. Dôkladne zatvorte veko.
Prístroj nebol zapojený. Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie.
V dôsledku poruchy počas používania
sa výrobok prepol do bezpečnostného
režimu.
Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
Na displeji sa zobrazí
E. *
Jedná sa o chybu vo fungovaní prístroja. Odpojte prístroj, počkajte 10 sekúnd,
zapojte spotrebič a stlačte tlačidlo pre
zapnutie/vypnutie. Ak sa na displeji
stále zobrazuje E, pozrite si tabuľku chy-
bových kódov.
Prístroj je neobvykle
hlučný.
Môžete predpokladať chybu v chode mo-
tora prístroja.
Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
* podľa modelu
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Zariadenie nefunguje.
Prístroj nie je dobre zapojený. Uistite sa, že je prístroj správne za-
pojený.
Ešte ste nestlačil tlačidlo spustenia
varenia alebo časovač.
Stlačte tlačidlo spustenia varenia
alebo otočte časovač.
Stlačili ste tlačidlo spustenia va-
renia alebo otočili časovač, ale
prístroj nefunguje.
Dôkladne zatlačte zásuvku *.
Prístroj sa nezohrieva. Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
Hranolčeky nie sú dosť chrum-
kavé.
Nedodržali ste odporúčanú dobu
varenia.
Nechajte variť hranolčeky o niekoľko
minút dlhšie. Pozrite si tabuľku va-
renia.
Nepoužili ste špeciálne
predsmažené hranolčeky.
Použite špeciálne predsmažené hra-
nolčeky.
Zemiaky nie sú dostatočne
predumyté a vysušené.
Umyte, nechajte odkvapkať a pred
varením nechajte zemiaky dobre
uschnúť.
Hranolčeky sú príliš hrubé. Nakrájajte ich tenšie.
Nie je k dispozícii dostatok oleja
na množstvo čerstvých použitých
hranolčekov.
Zvýšte množstvo oleja (pozrite si ta-
buľku varenia).
Varené prípravky nie sú homo-
génne.
Potraviny nie sú nakrájané rovno-
merne.
Nakrájajte všetky potraviny rovnakej
veľkosti.
Nepretriasli ste potraviny v polo-
vici varenia. *
Pretraste potraviny v polovici vare-
nia.

135134
• Platničku nepreťažujte, dodržiavajte odporúčané množstvo.
• Aby nedošlo k poškodeniu vášho zariadenia, dodržiavajte množstvá prísad a tekutín
uvedených v návode na použitie a v receptoch.
• Nenechávajte odmerku na vyberateľnej miske počas prevádzky.
• Zaručujeme, že materiály prichádzajúce do styku s potravinami sú v súlade s nariadeniami
o materiáloch prichádzajúcich do styku s potravinami.
* podľa modelu
Ochrana životného prostredia
• Váš prístroj bol navrhnutý na dlhodobú prevádzku. Napriek tomu, keď sa rozhodnete ho
vymeniť, zamyslite sa, ako by ste mohli prispieť k ochrane životného prostredia.
• Pred likvidáciou vášho zariadenia vyberte batériu z časovača a odneste ju do
špecializovaného zberného strediska alebo autorizovaného servisného strediska (v
závislosti od modelu).
• Autorizované servisné strediská prevezmú vaše opotrebované prístroje, aby ich následne
likvidovali v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia.
Ochrana životného prostredia je na prvom mieste!
i Váš prístroj obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa dajú využiť alebo recyklovať.
Ü Odneste ho do miestnej zberne odpadu.
ACTIFRY
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Zariadenie nefunguje.
Prístroj nie je dobre zapojený. Uistite sa, že je prístroj správne pripo-
jený.
Ešte ste nestlačili tlačidlo pre zapnutie/
vypnutie.
Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie.
Stlačili ste tlačidlo pre zapnutie/vypnutie,
ale prístroj nefunguje.
Zatvorte veko.
Prístroj sa nezohrieva. Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
Hranolčeky nie sú dosť
chrumkavé.
Nedodržali ste odporúčanú dobu varenia. Nechajte variť hranolčeky o niekoľko
minút dlhšie. Pozrite si tabuľku varenia.
Nepoužili ste špeciálne predsmažené
hranolčeky.
Použite špeciálne predsmažené
hranolčeky.
Zemiaky nie sú dostatočne premyté a
vysušené.
Umyte, nechajte odkvapkať a pred va-
rením nechajte zemiaky dobre uschnúť.
Hranolčeky sú príliš hrubé. Nakrájajte ich tenšie.
Nie je k dispozícii dostatok oleja na
množstvo čerstvých použitých hranolče-
kov.
Zvýšte množstvo oleja (pozrite si ta-
buľku varenia).
Varené prípravky nie sú
homogénne.
Potraviny nie sú nakrájané rovnomerne. Nakrájajte všetky potraviny rovnakej
veľkosti.
Nepoužili ste čepeľ. Dajte čepeľ na miesto.
Čepeľ je na svojom mieste, ale sa neotáča. Premiestnite čepeľ, aby „klikla“. Ak pro-
blém pretrváva, zaneste prístroj do auto-
rizovaného servisného strediska.
ACTIFRY
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Kvapaliny z varenia pre-
nikli do spodnej časti
prístroja.
Bola prekročená maximálna hladina. Dodržiavajte maximálnu hladinu.
Časovač už nefun-
guje. *
Batéria je vybitá. * Vymeňte batériu. *
LCD obrazovka nefun-
guje. *
Prístroj nie je zapojený. Zapojte prístroj.
Kryt je otvorený. Dôkladne zatvorte veko.
Prístroj nebol zapojený. Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie.
V dôsledku poruchy počas používania
sa výrobok prepol do bezpečnostného
režimu.
Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
Na displeji sa zobrazí
E. *
Jedná sa o chybu vo fungovaní prístroja. Odpojte prístroj, počkajte 10 sekúnd,
zapojte spotrebič a stlačte tlačidlo pre
zapnutie/vypnutie. Ak sa na displeji
stále zobrazuje E, pozrite si tabuľku chy-
bových kódov.
Prístroj je neobvykle
hlučný.
Môžete predpokladať chybu v chode mo-
tora prístroja.
Zaneste prístroj do autorizovaného ser-
visného strediska.
* podľa modelu
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Zariadenie nefunguje.
Prístroj nie je dobre zapojený. Uistite sa, že je prístroj správne za-
pojený.
Ešte ste nestlačil tlačidlo spustenia
varenia alebo časovač.
Stlačte tlačidlo spustenia varenia
alebo otočte časovač.
Stlačili ste tlačidlo spustenia va-
renia alebo otočili časovač, ale
prístroj nefunguje.
Dôkladne zatlačte zásuvku *.
Prístroj sa nezohrieva. Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
Hranolčeky nie sú dosť chrum-
kavé.
Nedodržali ste odporúčanú dobu
varenia.
Nechajte variť hranolčeky o niekoľko
minút dlhšie. Pozrite si tabuľku va-
renia.
Nepoužili ste špeciálne
predsmažené hranolčeky.
Použite špeciálne predsmažené hra-
nolčeky.
Zemiaky nie sú dostatočne
predumyté a vysušené.
Umyte, nechajte odkvapkať a pred
varením nechajte zemiaky dobre
uschnúť.
Hranolčeky sú príliš hrubé. Nakrájajte ich tenšie.
Nie je k dispozícii dostatok oleja
na množstvo čerstvých použitých
hranolčekov.
Zvýšte množstvo oleja (pozrite si ta-
buľku varenia).
Varené prípravky nie sú homo-
génne.
Potraviny nie sú nakrájané rovno-
merne.
Nakrájajte všetky potraviny rovnakej
veľkosti.
Nepretriasli ste potraviny v polo-
vici varenia. *
Pretraste potraviny v polovici vare-
nia.

137136
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
LCD obrazovka nefunguje. *
Prístroj nie je zapojený. Zapojte prístroj.
Zásuvka * je otvorená. Zatvorte veko alebo dôkladne za-
tlačte zásuvku *
Prístroj nebol zapojený. Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vyp-
nutie.
V dôsledku poruchy počas použí-
vania sa výrobok prepol do bez-
pečnostného režimu.
Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
Na displeji sa zobrazí E. *
Jedná sa o chybu vo fungovaní
prístroja.
Odpojte prístroj, počkajte 10 sekúnd,
zapojte spotrebič a stlačte tlačidlo
pre zapnutie/vypnutie. Ak sa na
displeji stále zobrazuje E, pozrite si
tabuľku chybových kódov.
Prístroj je neobvykle hlučný. Môžete predpokladať chybu v
chode motora prístroja.
Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
* podľa modelu
Tabuľka kódov chýb*: Er.
Er. 1
alebo
Er. 2
Ventilácia vášho prístroja zlyhala. Skontrolujte prítomnosť a správne
umiestnenie všetkých odnímateľných častí
Skontrolujte, či v pohyblivých častiach nie
sú zachytené cudzie telesá.
Ak po kontrole vo ventilácii nie sú za-
chytené žiadne cudzie telesá, chyba pre-
trváva, zoberte prístroj do autorizovaného
strediska.
Er. 2
alebo
Er. 3
K tejto chybe môže dôjsť, ak bol výrobok
skladovaný po dlhú dobu pri nízkej teplote.
Nechajte prístroj v teplote vyššej ako 15 ° C
počas jednej hodiny, než ho znovu zapnete.
Ak problém pretrváva, odneste prístroj do
autorizovaného servisu.
Er. 4
Produkt má chybu teplotnej sondy. Prineste prístroj do autorizovaného servisu.
Er. 5
Napätie vo vašej domácej sieti je príliš slabé.
Výkon varenia možno upraviť.
Obráťte sa na svojho dodávateľa elektriny.
Er. 6
Napätie vo vašej domácej sieti je príliš vy-
soké. Chráňte prístroj pred prehriatím.
Obráťte sa na svojho dodávateľa elektriny.
* podľa modelu
Važne preporuke
Sigurnosne upute
• Uređaj se može koristiti na nadmorskoj visini do 2000
metara.
• Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu, zatvorenim
prostorima, bilo kakva profesionalna uporaba, neprikladna
uporaba ili nepoštivanje uputa za uporabu isključuje
odgovornost proizvođača i poništava jamstvo.
• Pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih na sigurnom.
• Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi uz vanjski timer
ili neki drugi sustav za daljinsku kontrolu. Povezanim
uređajima moguće je upravljati pametnim telefonom ili
tabletom prema uputama proizvođača.
• Uređaj nemojte rabiti ako je priključni vod oštećen, ako je
uređaj pao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini da ne radi
pravilno. U tom slučaju uređaj morate predati ovlaštenom
servisnom centru.
• Ako je priključni vod oštećen treba ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba, kako
bi se izbjegle nesreće. Nikada sami nemojte rastavljati
uređaj.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili
znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute
glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca trebaju biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne
igraju s ovim uređajem.
• Uređaj ne smiju rabiti djeca mlađa od 8 godina i osobe
Hrvatski

137136
FRY DELIGHT
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
LCD obrazovka nefunguje. *
Prístroj nie je zapojený. Zapojte prístroj.
Zásuvka * je otvorená. Zatvorte veko alebo dôkladne za-
tlačte zásuvku *
Prístroj nebol zapojený. Stlačte tlačidlo pre zapnutie/vyp-
nutie.
V dôsledku poruchy počas použí-
vania sa výrobok prepol do bez-
pečnostného režimu.
Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
Na displeji sa zobrazí E. *
Jedná sa o chybu vo fungovaní
prístroja.
Odpojte prístroj, počkajte 10 sekúnd,
zapojte spotrebič a stlačte tlačidlo
pre zapnutie/vypnutie. Ak sa na
displeji stále zobrazuje E, pozrite si
tabuľku chybových kódov.
Prístroj je neobvykle hlučný. Môžete predpokladať chybu v
chode motora prístroja.
Zaneste prístroj do autorizovaného
servisného strediska.
* podľa modelu
Tabuľka kódov chýb*: Er.
Er. 1
alebo
Er. 2
Ventilácia vášho prístroja zlyhala. Skontrolujte prítomnosť a správne
umiestnenie všetkých odnímateľných častí
Skontrolujte, či v pohyblivých častiach nie
sú zachytené cudzie telesá.
Ak po kontrole vo ventilácii nie sú za-
chytené žiadne cudzie telesá, chyba pre-
trváva, zoberte prístroj do autorizovaného
strediska.
Er. 2
alebo
Er. 3
K tejto chybe môže dôjsť, ak bol výrobok
skladovaný po dlhú dobu pri nízkej teplote.
Nechajte prístroj v teplote vyššej ako 15 ° C
počas jednej hodiny, než ho znovu zapnete.
Ak problém pretrváva, odneste prístroj do
autorizovaného servisu.
Er. 4
Produkt má chybu teplotnej sondy. Prineste prístroj do autorizovaného servisu.
Er. 5
Napätie vo vašej domácej sieti je príliš slabé.
Výkon varenia možno upraviť.
Obráťte sa na svojho dodávateľa elektriny.
Er. 6
Napätie vo vašej domácej sieti je príliš vy-
soké. Chráňte prístroj pred prehriatím.
Obráťte sa na svojho dodávateľa elektriny.
* podľa modelu
Važne preporuke
Sigurnosne upute
• Uređaj se može koristiti na nadmorskoj visini do 2000
metara.
• Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu, zatvorenim
prostorima, bilo kakva profesionalna uporaba, neprikladna
uporaba ili nepoštivanje uputa za uporabu isključuje
odgovornost proizvođača i poništava jamstvo.
• Pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih na sigurnom.
• Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi uz vanjski timer
ili neki drugi sustav za daljinsku kontrolu. Povezanim
uređajima moguće je upravljati pametnim telefonom ili
tabletom prema uputama proizvođača.
• Uređaj nemojte rabiti ako je priključni vod oštećen, ako je
uređaj pao i ima vidljiva oštećenja ili Vam se čini da ne radi
pravilno. U tom slučaju uređaj morate predati ovlaštenom
servisnom centru.
• Ako je priključni vod oštećen treba ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba, kako
bi se izbjegle nesreće. Nikada sami nemojte rastavljati
uređaj.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili
znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute
glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca trebaju biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne
igraju s ovim uređajem.
• Uređaj ne smiju rabiti djeca mlađa od 8 godina i osobe
Hrvatski

139138
bez iskustva i znanja ili osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osim ako su
primili odgovarajuće upute u vezi sa sigurnim rukovanjem
uređajem te mogućim opasnostima koji su povezani
njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca,
osim ako imaju 8 ili više godina te uz nadzor odraslih.
Uređaj i njegov vod držite podalje od pristupa djece
mlađe od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok uređaj radi,
što može uzrokovati opekline. Nemojte dirati vruće
površine uređaja (poklopac, vidljive metalne
dijelove, itd).
• Svi pokretni dijelovi perivi su u perilici posuđa ili sa
neabrazivnom spužvom i deterdžentom za posuđe.
Kućište uređaja čistite vlažnom krpicom i tekućim
deterdžentom za posuđe.
• Dobro osušite prije nego vratite na mjesto.
• Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
• Ne rabite uređaj u blizini zapaljivih materijala (zastora,
zavjesa, i sl.), niti u blizini izvora topline (plinskih plamenika,
grijaćih ploča, i sl.).
• Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za uporabu u
kućanstvu. Jamstvo ne pokriva uporabu uređaja u:
– kuhinjama namijenjenima osoblju u trgovinama,
uredima i drugim radnim okruženjima,
– seoskim domaćinstvima,
– hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima,
od strane gostiju,
– smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i
doručka.
• Ne potapajte uređaj u vodu.
• Vaš uređaj (uklopni sat) sadrži bateriju (ovisno o modelu).
Pri zamjeni baterije uređaja:
– Uvjerite se da baterija odgovara navedenom tipu
baterije i zamijenite iskorištenu bateriju baterijom istog
tipa.
– Za vađenje i ulaganje baterije pogledajte priručnik i
slijedite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno uložiti u skladu s ispravnim
polaritetom.
– Nepunjive baterije ne smiju se ponovno puniti.
– Nemojte kombinirati različite tipove baterija ili nove i
iskorištene baterije.
– Nemojte kratko spajati priključke.
– Ako se uređaj neće upotrebljavati dulje vrijeme, bateriju
je potrebno izvaditi.
• Zbog Vaše sigurnosti, koristite samo pribor i rezervne dijelove prilagođene vašem uređaju.
• Zbog Vaše sigurnosti ovaj uređaj odgovara trenutačnim standardima i propisima
(smjernicama o niskom naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u
doticaju s hranom, okolišu, itd).
• Provjerite da napon Vaše kućne mreže odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici
uređaja (izmjenična struja).
• S obzirom na raznličite standarde, ako se uređaj rabi u zemlji različitoj od one u kojoj je
kupljen, odnesite ga na provjeru u ovlašteni servisni centar.
• Za modele s odvojivim priključnim vodom, rabite isključivo originalni priključni vod.
• Ne koristite produžni priključni vod. Ako želite preuzeti odgovornost, budite sigurni da
koristite produžni priključni vod u dobrom stanju i da je prikladna za napajanje uređaja.
Ako je uređaj opremljen s uzemljenim utikačem, koristite produžni priključni vod s
uzemljenjem.
• Uređaj rabite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplinu, dalje od vode.
• Nemojte dozvoliti da se priključni vod zapetlja.
• Nemojte isključivati uređaj povlačenjem za priključni vod.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, prilikom premještanja ili čišćenja.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite rabeći vlažnu krpu.
• Ne pomičite uređaj ako sadrži vruću hranu.
• Prije prve uporabe preporučamo uključiti uređaj na 30 minuta kako bi se uklonio miris
novog uređaja.
• Tijekom prve uporabe možete osjetiti miris koji je potpuno normalan. Ne može naštetiti
uporabi i ubrzo će nestati.
• Nemojte pretrpavati posudu, pridržavajte se preporučenih količina.

139138
bez iskustva i znanja ili osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, osim ako su
primili odgovarajuće upute u vezi sa sigurnim rukovanjem
uređajem te mogućim opasnostima koji su povezani
njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca,
osim ako imaju 8 ili više godina te uz nadzor odraslih.
Uređaj i njegov vod držite podalje od pristupa djece
mlađe od 8 godina.
• Radna površina može postati vruća dok uređaj radi,
što može uzrokovati opekline. Nemojte dirati vruće
površine uređaja (poklopac, vidljive metalne
dijelove, itd).
• Svi pokretni dijelovi perivi su u perilici posuđa ili sa
neabrazivnom spužvom i deterdžentom za posuđe.
Kućište uređaja čistite vlažnom krpicom i tekućim
deterdžentom za posuđe.
• Dobro osušite prije nego vratite na mjesto.
• Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
• Ne rabite uređaj u blizini zapaljivih materijala (zastora,
zavjesa, i sl.), niti u blizini izvora topline (plinskih plamenika,
grijaćih ploča, i sl.).
• Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za uporabu u
kućanstvu. Jamstvo ne pokriva uporabu uređaja u:
– kuhinjama namijenjenima osoblju u trgovinama,
uredima i drugim radnim okruženjima,
– seoskim domaćinstvima,
– hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima,
od strane gostiju,
– smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i
doručka.
• Ne potapajte uređaj u vodu.
• Vaš uređaj (uklopni sat) sadrži bateriju (ovisno o modelu).
Pri zamjeni baterije uređaja:
– Uvjerite se da baterija odgovara navedenom tipu
baterije i zamijenite iskorištenu bateriju baterijom istog
tipa.
– Za vađenje i ulaganje baterije pogledajte priručnik i
slijedite navedene postupke.
– Bateriju je potrebno uložiti u skladu s ispravnim
polaritetom.
– Nepunjive baterije ne smiju se ponovno puniti.
– Nemojte kombinirati različite tipove baterija ili nove i
iskorištene baterije.
– Nemojte kratko spajati priključke.
– Ako se uređaj neće upotrebljavati dulje vrijeme, bateriju
je potrebno izvaditi.
• Zbog Vaše sigurnosti, koristite samo pribor i rezervne dijelove prilagođene vašem uređaju.
• Zbog Vaše sigurnosti ovaj uređaj odgovara trenutačnim standardima i propisima
(smjernicama o niskom naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, materijalima u
doticaju s hranom, okolišu, itd).
• Provjerite da napon Vaše kućne mreže odgovara naponu navedenom na tipskoj pločici
uređaja (izmjenična struja).
• S obzirom na raznličite standarde, ako se uređaj rabi u zemlji različitoj od one u kojoj je
kupljen, odnesite ga na provjeru u ovlašteni servisni centar.
• Za modele s odvojivim priključnim vodom, rabite isključivo originalni priključni vod.
• Ne koristite produžni priključni vod. Ako želite preuzeti odgovornost, budite sigurni da
koristite produžni priključni vod u dobrom stanju i da je prikladna za napajanje uređaja.
Ako je uređaj opremljen s uzemljenim utikačem, koristite produžni priključni vod s
uzemljenjem.
• Uređaj rabite na ravnoj, stabilnoj radnoj površini otpornoj na toplinu, dalje od vode.
• Nemojte dozvoliti da se priključni vod zapetlja.
• Nemojte isključivati uređaj povlačenjem za priključni vod.
• Uvijek isključite uređaj nakon uporabe, prilikom premještanja ili čišćenja.
• U slučaju požara, izvucite utikač iz utičnice i plamen ugasite rabeći vlažnu krpu.
• Ne pomičite uređaj ako sadrži vruću hranu.
• Prije prve uporabe preporučamo uključiti uređaj na 30 minuta kako bi se uklonio miris
novog uređaja.
• Tijekom prve uporabe možete osjetiti miris koji je potpuno normalan. Ne može naštetiti
uporabi i ubrzo će nestati.
• Nemojte pretrpavati posudu, pridržavajte se preporučenih količina.

141140
• Da biste izbjegli oštećenja uređaja, pridržavajte se količine namirnica i tekućine koja
su navedene u uputama i knjizi recepata.
• Ne ostavljajte mjernu žlicu u uređaju tijekom rada.*
• Jamčimo da su materijali u kontaktu s hranom u skladu s propisima u vezi s materijalima
koji dolaze u kontakt s hranom.
* Sukladno sa modelom
Zaštita okoliša
• Vaš uređaj je dizajniran za dugogodišnji rad. Međutim, ukoliko se jednog dana odlučite
zamijeniti ga, nikako ne smijete zaboraviti na vaš doprinos zaštiti okoliša.
• Prije odlaganja uređaju, uklonite bateriju ii ostsvite uređaj i baterije u posebnom sabirnom
centru ili ovlašteomi servisnom centru (ovisno o modelu).
• Određeni centri službe za korisnike preuzimaju rabljene uređaje i uništavaju ih uz
pridržavanje propisa za zaštitu okoliša.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
i Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno
uporabiti.
Ü Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne funkcionira
Uređaj nije ispravno povezan na napa-
janje.
Provjerite je li uređaj ispravno povezan
na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku
“uključivanje/isključivanje”
Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Pritisnuli ste tipku “uključivanje/isključi-
vanje"” ali uređaj ne funkcionira.
Zatvorite poklopac.
Uređaj ne grije. Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
Krumpir nije dovoljno
hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme ku-
hanja.
Pustite da se krumpir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tablicu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krumpir. Odaberite poseban prženi krumpir.
Krumpir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, okapajte i osušite krum-
pir prije kuhanja.
Krumpir je predebeo. Narežite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu količinu
svježeg krumpira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte ta-
blicu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije
homogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno isječene. Narežite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mjesto.
Lopatica je na mjestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
“klik”. Ako problem potraje, odnesite
uređaj u ovlašteni servisni centar.
Tekućine od kuhanja su
istekle u bazu uređaja.
Prekoračili ste maksimalnu dozvoljenu
količinu.
Poštujte maksimalni dozvoljenu ko-
ličinu.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Timer je prestao
funkcionirati
Baterija je istrošena. * Promijenite bateriju. *
LCD zaslon više ne
funkcionira.*
Uređaj nije povezan na napajanje. Povežite uređaj na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Uređaj nije pokrenut. Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Nakon što se dogodi kvar tijekom
korištenja proizvoda, on se stavlja u sigu-
ran položaj.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
LCD zaslon naznačava
E.*
Dogodila se anomalija u funkcioniranju
uređaja.
Isključite uređaj iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite uređaj,
pritisnite na tipku “uključivanje/isključi-
vanje”. Ako LCD zaslon i dalje naznačava
E, pogledajte tablicu sa kodovima po-
grešaka.
Uređaj je previše
bučan.
Sumnjate na anomaliju u funkcioniranju
motora uređaja.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
* Sukladno sa modelom
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne funkcionira
Uređaj nije ispravno povezan na
napajanje.
Provjerite je li uređaj ispravno pove-
zan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku za
pokretanje kuhanja ili okrenuli
timer
Pritisnite tipku za pokretanje kuhanja
ili okrenite mjeritelj vremena.
Pritisnuli ste tipku za pokretanje
kuhanja ili okrenuli mjeritelj vre-
mena ali uređaj ne funkcionira.
Gurnite ladicu do kraja.
Uređaj ne grije. Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
Krumpir nije dovoljno hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme
kuhanja.
Pustite da se krumpir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tablicu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi kru-
mpir.
Odaberite poseban prženi krumpir.
Krumpir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, okapajte i osušite kru-
mpir prije kuhanja.
Krumpir je predebeo. Narežite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu
količinu svježeg krumpira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tablicu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije ho-
mogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno izre-
zane.
Isijecite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vici kuhanja*
Protresite namirnice na polovici ku-
hanja.

141140
• Da biste izbjegli oštećenja uređaja, pridržavajte se količine namirnica i tekućine koja
su navedene u uputama i knjizi recepata.
• Ne ostavljajte mjernu žlicu u uređaju tijekom rada.*
• Jamčimo da su materijali u kontaktu s hranom u skladu s propisima u vezi s materijalima
koji dolaze u kontakt s hranom.
* Sukladno sa modelom
Zaštita okoliša
• Vaš uređaj je dizajniran za dugogodišnji rad. Međutim, ukoliko se jednog dana odlučite
zamijeniti ga, nikako ne smijete zaboraviti na vaš doprinos zaštiti okoliša.
• Prije odlaganja uređaju, uklonite bateriju ii ostsvite uređaj i baterije u posebnom sabirnom
centru ili ovlašteomi servisnom centru (ovisno o modelu).
• Određeni centri službe za korisnike preuzimaju rabljene uređaje i uništavaju ih uz
pridržavanje propisa za zaštitu okoliša.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
i Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno
uporabiti.
Ü Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne funkcionira
Uređaj nije ispravno povezan na napa-
janje.
Provjerite je li uređaj ispravno povezan
na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku
“uključivanje/isključivanje”
Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Pritisnuli ste tipku “uključivanje/isključi-
vanje"” ali uređaj ne funkcionira.
Zatvorite poklopac.
Uređaj ne grije. Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
Krumpir nije dovoljno
hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme ku-
hanja.
Pustite da se krumpir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tablicu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi krumpir. Odaberite poseban prženi krumpir.
Krumpir nije dovoljno opran i osušen. Dobro operite, okapajte i osušite krum-
pir prije kuhanja.
Krumpir je predebeo. Narežite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu količinu
svježeg krumpira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte ta-
blicu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije
homogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno isječene. Narežite namirnice na jednake komade.
Niste koristili lopaticu. Stavite lopaticu na mjesto.
Lopatica je na mjestu ali se ne okreće. Ponovo postavite lopaticu dok ne čujete
“klik”. Ako problem potraje, odnesite
uređaj u ovlašteni servisni centar.
Tekućine od kuhanja su
istekle u bazu uređaja.
Prekoračili ste maksimalnu dozvoljenu
količinu.
Poštujte maksimalni dozvoljenu ko-
ličinu.
ACTIFRY
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Timer je prestao
funkcionirati
Baterija je istrošena. * Promijenite bateriju. *
LCD zaslon više ne
funkcionira.*
Uređaj nije povezan na napajanje. Povežite uređaj na napajanje.
Poklopac je otvoren. Zatvorite poklopac do kraja.
Uređaj nije pokrenut. Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Nakon što se dogodi kvar tijekom
korištenja proizvoda, on se stavlja u sigu-
ran položaj.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
LCD zaslon naznačava
E.*
Dogodila se anomalija u funkcioniranju
uređaja.
Isključite uređaj iz napajanja, sačekajte
deset sekundi, ponovo uključite uređaj,
pritisnite na tipku “uključivanje/isključi-
vanje”. Ako LCD zaslon i dalje naznačava
E, pogledajte tablicu sa kodovima po-
grešaka.
Uređaj je previše
bučan.
Sumnjate na anomaliju u funkcioniranju
motora uređaja.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
* Sukladno sa modelom
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne funkcionira
Uređaj nije ispravno povezan na
napajanje.
Provjerite je li uređaj ispravno pove-
zan na napajanje.
Još uvijek niste pritisnuli tipku za
pokretanje kuhanja ili okrenuli
timer
Pritisnite tipku za pokretanje kuhanja
ili okrenite mjeritelj vremena.
Pritisnuli ste tipku za pokretanje
kuhanja ili okrenuli mjeritelj vre-
mena ali uređaj ne funkcionira.
Gurnite ladicu do kraja.
Uređaj ne grije. Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
Krumpir nije dovoljno hrskav.
Niste poštovali navedeno vrijeme
kuhanja.
Pustite da se krumpir kuha nekoliko
dodatnih minuta. Pogledajte tablicu
kuhanja.
Ne koristite poseban prženi kru-
mpir.
Odaberite poseban prženi krumpir.
Krumpir nije dovoljno opran i
osušen.
Dobro operite, okapajte i osušite kru-
mpir prije kuhanja.
Krumpir je predebeo. Narežite ga na tanje kriške.
Nema dovoljno ulja za korištenu
količinu svježeg krumpira.
Povećajte količinu ulja (pogledajte
tablicu kuhanja).
Kuhanje pripravaka nije ho-
mogeno.
Namirnice nisu ravnomjerno izre-
zane.
Isijecite namirnice na jednake ko-
made.
Niste protresli namirnice na polo-
vici kuhanja*
Protresite namirnice na polovici ku-
hanja.

143142
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
LCD zaslon više ne funkcionira.*
Uređaj nije povezan na napajanje. Povežite uređaj na napajanje.
Ladica je otvorena. Zatvorite poklopac i gurnite ladicu
do kraja*
Uređaj nije pokrenut. Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Nakon što se dogodi kvar tijekom
korištenja proizvoda, on se stavlja
u siguran položaj.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
LCD zaslon naznačava E.*
Dogodila se anomalija u funkcio-
niranju uređaja.
Isključite uređaj iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo ukl-
jučite uređaj, pritisnite na tipku
"Uključivanje/isključivanje". Ako LCD
zaslon i dalje naznačava E, pogle-
dajte tablicu sa kodovima pogrešaka.
Uređaj je previše bučan. Sumnjate na anomaliju u funkcio-
niranju motora uređaja.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
*Sukladno sa modelom
Tablica s kodovima pogreški*: Er.
Er. 1 ili
Er. 2
Ventilacija uređaja je oslabila. Provjerite prisutnost i položaj svih
pokretnih dijelova. Provjerite prisutnost
stranih tijela u svim tim pokretnim dijelo-
vima.
Nakon što ste provjerili da nema stranih
tijela u ventilacijskom kanalu, ako problem
i dalje postoji, odnesite uređaj u ovlašteni
servis.
Er. 2 ili
Er. 3
Ova se pogreška može pojaviti ako je uređaj
duže vrijeme bio skladišten na preniskoj
temperaturi.
Prije ponovnog korištenja, ostavite uređaj
sat vremena na sobnoj temperaturi višoj
od 15°C.
Ako problem i dalje postoji, odnesite uređaj
u ovlašteni servis.
Er. 4
U uređaju se pojavljuje greška u tempera-
turnoj sondi.
Odnesite uređaj u ovlašteni servis.
Er. 5
Napon vaše mreže u kućanstvu ima prenisku
vrijednost. Može se promijeniti učinkovitost
rada.
Obratite se svojem dobavljaču električne
energije.
Er. 6
Napon vaše mreže u kućanstvu ima previ-
soku vrijednost, uređaj ima sigurnosnu funk-
ciju zaštite od pregrijavanja.
Obratite se svojem dobavljaču električne
energije.
*Sukladno sa modelom
Основные рекомендации
Правила техники безопасности
• Этот прибор можно использовать на высоте до 2000
метров над уровнем моря.
• Данный прибор предназначен исключительно
для бытового использования в помещениях.
Производитель снимает с себя всякую ответственность,
в том числе по гарантийным обязательствам, при
использовании прибора в профессиональной
деятельности, не по предназначению или не в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
• Внимательно прочитайте эти правила и храните их в
надежном месте.
• Это устройство предназначено исключительно для
бытового использования.
• Этот прибор не предназначен для использования вместе
с наружным таймером или системой дистанционного
управления. Подключенными устройствами можно
управлять с помощью смартфона или планшета в
соответствии с указаниями производителя.
• Не используйте поврежденный прибор или
прибор с поврежденным шнуром питания. Также
запрещается использовать прибор, если он падал,
и на нем видны повреждения, либо имеются сбои
в функционировании. В таких случаях необходимо
отнести его в аккредитованный центр технического
обслуживания.
• При повреждении шнура питания, во избежание
опасных ситуаций, замените его у производителя,
в аккредитованном центре гарантийного и
PYCCKИЙ

143142
FRY DELIGHT
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
LCD zaslon više ne funkcionira.*
Uređaj nije povezan na napajanje. Povežite uređaj na napajanje.
Ladica je otvorena. Zatvorite poklopac i gurnite ladicu
do kraja*
Uređaj nije pokrenut. Pritisnite tipku “uključivanje/isključi-
vanje”
Nakon što se dogodi kvar tijekom
korištenja proizvoda, on se stavlja
u siguran položaj.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
LCD zaslon naznačava E.*
Dogodila se anomalija u funkcio-
niranju uređaja.
Isključite uređaj iz napajanja, sače-
kajte deset sekundi, ponovo ukl-
jučite uređaj, pritisnite na tipku
"Uključivanje/isključivanje". Ako LCD
zaslon i dalje naznačava E, pogle-
dajte tablicu sa kodovima pogrešaka.
Uređaj je previše bučan. Sumnjate na anomaliju u funkcio-
niranju motora uređaja.
Odnesite uređaj u ovlašteni servisni
centar.
*Sukladno sa modelom
Tablica s kodovima pogreški*: Er.
Er. 1 ili
Er. 2
Ventilacija uređaja je oslabila. Provjerite prisutnost i položaj svih
pokretnih dijelova. Provjerite prisutnost
stranih tijela u svim tim pokretnim dijelo-
vima.
Nakon što ste provjerili da nema stranih
tijela u ventilacijskom kanalu, ako problem
i dalje postoji, odnesite uređaj u ovlašteni
servis.
Er. 2 ili
Er. 3
Ova se pogreška može pojaviti ako je uređaj
duže vrijeme bio skladišten na preniskoj
temperaturi.
Prije ponovnog korištenja, ostavite uređaj
sat vremena na sobnoj temperaturi višoj
od 15°C.
Ako problem i dalje postoji, odnesite uređaj
u ovlašteni servis.
Er. 4
U uređaju se pojavljuje greška u tempera-
turnoj sondi.
Odnesite uređaj u ovlašteni servis.
Er. 5
Napon vaše mreže u kućanstvu ima prenisku
vrijednost. Može se promijeniti učinkovitost
rada.
Obratite se svojem dobavljaču električne
energije.
Er. 6
Napon vaše mreže u kućanstvu ima previ-
soku vrijednost, uređaj ima sigurnosnu funk-
ciju zaštite od pregrijavanja.
Obratite se svojem dobavljaču električne
energije.
*Sukladno sa modelom
Основные рекомендации
Правила техники безопасности
• Этот прибор можно использовать на высоте до 2000
метров над уровнем моря.
• Данный прибор предназначен исключительно
для бытового использования в помещениях.
Производитель снимает с себя всякую ответственность,
в том числе по гарантийным обязательствам, при
использовании прибора в профессиональной
деятельности, не по предназначению или не в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
• Внимательно прочитайте эти правила и храните их в
надежном месте.
• Это устройство предназначено исключительно для
бытового использования.
• Этот прибор не предназначен для использования вместе
с наружным таймером или системой дистанционного
управления. Подключенными устройствами можно
управлять с помощью смартфона или планшета в
соответствии с указаниями производителя.
• Не используйте поврежденный прибор или
прибор с поврежденным шнуром питания. Также
запрещается использовать прибор, если он падал,
и на нем видны повреждения, либо имеются сбои
в функционировании. В таких случаях необходимо
отнести его в аккредитованный центр технического
обслуживания.
• При повреждении шнура питания, во избежание
опасных ситуаций, замените его у производителя,
в аккредитованном центре гарантийного и
PYCCKИЙ

145144
послегарантийного обслуживания, либо у специалиста
подобной квалификации. Никогда не разбирайте
прибор самостоятельно.
• Прибор не предназначен для использования людьми
(в том числе детьми) с пониженными физическими,
тактильными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность. Дети должны находиться под
контролем для недопущения игры с прибором.
• Прибор может использоваться детьми в возрасте 8
лет и старше, а также лицами без соответствующих
знаний и опыта и людьми с ограниченными
физическими или умственными способностями, если
их проинструктировали о работе с прибором, и они
знают о возможных рисках. Дети не должны играть с
прибором. Очистка и обслуживание прибора могут
производиться детьми не младше 8 лет, и только под
присмотром взрослых.
• Храните прибор и шнур в месте, недоступном для
детей до 8 лет.
•
Во время работы прибора рабочая поверхность
может нагреваться, что может вызвать ожоги. Не
прикасайтесь к горячим поверхностям прибора
(крышке, видимым металлическим деталям, и т.д.).
• Все съемные элементы можно мыть в посудомоечной
машине или чистить при помощи неабразивной губки
и средства для мытья посуды.
• Очистите корпус устройства с помощью влажной губки
и жидкости для мытья посуды.
• Тщательно всё высушите перед тем, как снова собрать
прибор.
• Дети не должны выполнять очистку или техническое
обслуживание устройства, если они не находятся под
присмотром ответственного взрослого лица.
• Не пользуйтесь прибором вблизи воспламеняющихся
материалов (жалюзи, шторы и т.д.), а также вблизи
открытых источников тепла (конфорки газовой плиты,
электрической плитки и т.д.).
• Прибор предназначен исключительно для
использования в бытовых условиях. Прибор
запрещается использовать в следующих условиях, при
которых гарантия теряет свою силу:
– в кухнях для персонала магазинов, офисов и прочих
рабочих помещений,
– в фермерских хозяйствах,
– в номерах для посетителей гостиниц, мотелях и
прочих помещениях гостиничного типа,
– в домашних мини-гостиницах..
• Запрещается погружать прибор в воду.
• Прибор (таймер) содержит элемент питания (в
зависимости от модели). Порядок замены элемента
питания:
– Для замены используйте элемент питания такого
же типа.
– Порядок извлечения и установки элемента питания
см. в инструкции.
– Соблюдайте полярность при установке элемента
питания.
– Не допускается заряжать неперезаряжаемые
элементы питания.
– Не допускается использовать вместе элементы
питания различных типов, а также севшие и новые
элементы питания.

145144
послегарантийного обслуживания, либо у специалиста
подобной квалификации. Никогда не разбирайте
прибор самостоятельно.
• Прибор не предназначен для использования людьми
(в том числе детьми) с пониженными физическими,
тактильными или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность. Дети должны находиться под
контролем для недопущения игры с прибором.
• Прибор может использоваться детьми в возрасте 8
лет и старше, а также лицами без соответствующих
знаний и опыта и людьми с ограниченными
физическими или умственными способностями, если
их проинструктировали о работе с прибором, и они
знают о возможных рисках. Дети не должны играть с
прибором. Очистка и обслуживание прибора могут
производиться детьми не младше 8 лет, и только под
присмотром взрослых.
• Храните прибор и шнур в месте, недоступном для
детей до 8 лет.
•
Во время работы прибора рабочая поверхность
может нагреваться, что может вызвать ожоги. Не
прикасайтесь к горячим поверхностям прибора
(крышке, видимым металлическим деталям, и т.д.).
• Все съемные элементы можно мыть в посудомоечной
машине или чистить при помощи неабразивной губки
и средства для мытья посуды.
• Очистите корпус устройства с помощью влажной губки
и жидкости для мытья посуды.
• Тщательно всё высушите перед тем, как снова собрать
прибор.
• Дети не должны выполнять очистку или техническое
обслуживание устройства, если они не находятся под
присмотром ответственного взрослого лица.
• Не пользуйтесь прибором вблизи воспламеняющихся
материалов (жалюзи, шторы и т.д.), а также вблизи
открытых источников тепла (конфорки газовой плиты,
электрической плитки и т.д.).
• Прибор предназначен исключительно для
использования в бытовых условиях. Прибор
запрещается использовать в следующих условиях, при
которых гарантия теряет свою силу:
– в кухнях для персонала магазинов, офисов и прочих
рабочих помещений,
– в фермерских хозяйствах,
– в номерах для посетителей гостиниц, мотелях и
прочих помещениях гостиничного типа,
– в домашних мини-гостиницах..
• Запрещается погружать прибор в воду.
• Прибор (таймер) содержит элемент питания (в
зависимости от модели). Порядок замены элемента
питания:
– Для замены используйте элемент питания такого
же типа.
– Порядок извлечения и установки элемента питания
см. в инструкции.
– Соблюдайте полярность при установке элемента
питания.
– Не допускается заряжать неперезаряжаемые
элементы питания.
– Не допускается использовать вместе элементы
питания различных типов, а также севшие и новые
элементы питания.

147146
– Не допускается короткое замыкание контактов
питания.
– Если прибор не используется в течение длительного
времени, извлеките из него элемент питания.
• В целях безопасности используйте только принадлежности и запасные части,
которые подходят к вашему устройству.
• В целях Вашей безопасности этот прибор соответствует действующим нормам и
правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с пищевыми продуктами, охраны
окружающей среды, и т.д.).
• Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на
заводской табличке изделия (переменный ток).
• Учитывая большое количество действующих стандартов, обратитесь в официальный
сервисный центр за соответствующей информацией, если устройство используется
не в стране, где было куплено.
• В моделях со съемным шнуром электропитания следует использовать только шнур,
поставляемый с прибором.
• Не используйте удлинитель. Если вы все же решили использовать удлинитель,
убедитесь, что он исправен, а его мощность соответствует мощности устройства. Если
устройство оснащено вилкой с заземлением, используйте удлинитель с заземляющим
проводником.Для эксплуатации устанавливайте прибор на плоской, устойчивой,
теплонепроницаемой рабочей поверхности; избегайте попадания водяных брызг.
• Не оставляйте шнур питания в положении на весу.
• Не тяните за шнур при отключении прибора из сети питания.
• Отключайте устройство после использования, а также перед его перемещением или
очисткой.
• При возникновении пожара отключите прибор от сети и погасите пламя с помощью
влажного кухонного полотенца.
• Не перемещайте устройство, если внутри него находятся горячие продукты.
• Перед первым использованием рекомендуем включить устройство на 30 минут для
устранения запаха, который присутствует в новом изделии.
• Во время первого использования возможно появление постороннего запаха. Это не
влияет ни на здоровье людей, ни на работу прибора, и вскоре прекратится.
• Не перегружайте чашу, придерживайтесь рекомендуемых количеств.
• Чтобы не испортить прибор, тщательно придерживайтесь того количества
ингредиентов и жидкости, которые указаны в инструкции по эксплуатации и
в книге рецептов.
• Не оставляйте мерную ложку в съемной чаше во время работы прибора.*
• Мы гарантируем, что материалы, контактирующие с пищевыми продуктами,
соответствуют требованиям законодательства в отношении материалов,
контактирующих с пищевыми продуктами.
* В зависимости от модели
Защитим окружающую среду!
• Конструкция данного прибора предполагает его эксплуатацию в течение долгих
лет. Тем не менее, если Вы решите заменить его новым прибором, не забудьте
позаботиться о защите окружающей среды.
• Перед утилизацией устройства выньте из таймера батарейку и сдайте ее
• в специализированный центр сбора или официальный сервисный центр (в
зависимости от модели).
• Вы можете отнести устаревший прибор в аккредитованный центр технического
обслуживания для его утилизации с соблюдением норм по охране окружающей
среды.
Защита окружающей среды – наша главная забота!
i Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно переработать
и использовать повторно.
Ü Сдайте прибор в местный центр утилизации отходов.
ACTIFRY
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Устройство не работает.
Устройство неправильно
подключено.
Убедитесь, что устройство
подключено правильно.
Вы не нажали на кнопку
включения/выключения.
Нажмите на кнопку включения/
выключения.
Вы нажали на кнопку включения/
выключения, но устройство не
работает.
Закройте крышку.
Устройство не греет. Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
Картофель фри получается
недостаточно хрустящим.
Вы не соблюдали
рекомендованную температуру
приготовления.
Готовьте картофель на несколько
минут дольше. См. таблицу
приготовления.
Вы использовали не
специальный сорт картофеля для
приготовления во фритюре.
Выберите специальный сорт
картофеля для приготовления во
фритюре.
Картофель недостаточно промыт
и просушен.
Промойте, слейте воду и
тщательно просушите картофель
перед приготовлением.
Картофель нарезан слишком
крупно.
Нарежьте его более мелко.
Недостаточно масла для
приготовления новой порции
картофеля фри.
Увеличьте количество масла (см
таблицу приготовления).
Продукты имеет разную степень
готовности.
Продукты нарезаны
неравномерно.
Нарезайте продукты так, чтобы
кусочки были одинакового
размера.
Вы не использовали лопатку. Установите лопатку.
Лопатка установлена, но не
вращается.
Установите лопатку заново
до щелчка. Если проблема
повторится, отнесите устройство
в официальный сервисный центр.

147146
– Не допускается короткое замыкание контактов
питания.
– Если прибор не используется в течение длительного
времени, извлеките из него элемент питания.
• В целях безопасности используйте только принадлежности и запасные части,
которые подходят к вашему устройству.
• В целях Вашей безопасности этот прибор соответствует действующим нормам и
правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с пищевыми продуктами, охраны
окружающей среды, и т.д.).
• Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на
заводской табличке изделия (переменный ток).
• Учитывая большое количество действующих стандартов, обратитесь в официальный
сервисный центр за соответствующей информацией, если устройство используется
не в стране, где было куплено.
• В моделях со съемным шнуром электропитания следует использовать только шнур,
поставляемый с прибором.
• Не используйте удлинитель. Если вы все же решили использовать удлинитель,
убедитесь, что он исправен, а его мощность соответствует мощности устройства. Если
устройство оснащено вилкой с заземлением, используйте удлинитель с заземляющим
проводником.Для эксплуатации устанавливайте прибор на плоской, устойчивой,
теплонепроницаемой рабочей поверхности; избегайте попадания водяных брызг.
• Не оставляйте шнур питания в положении на весу.
• Не тяните за шнур при отключении прибора из сети питания.
• Отключайте устройство после использования, а также перед его перемещением или
очисткой.
• При возникновении пожара отключите прибор от сети и погасите пламя с помощью
влажного кухонного полотенца.
• Не перемещайте устройство, если внутри него находятся горячие продукты.
• Перед первым использованием рекомендуем включить устройство на 30 минут для
устранения запаха, который присутствует в новом изделии.
• Во время первого использования возможно появление постороннего запаха. Это не
влияет ни на здоровье людей, ни на работу прибора, и вскоре прекратится.
• Не перегружайте чашу, придерживайтесь рекомендуемых количеств.
• Чтобы не испортить прибор, тщательно придерживайтесь того количества
ингредиентов и жидкости, которые указаны в инструкции по эксплуатации и
в книге рецептов.
• Не оставляйте мерную ложку в съемной чаше во время работы прибора.*
• Мы гарантируем, что материалы, контактирующие с пищевыми продуктами,
соответствуют требованиям законодательства в отношении материалов,
контактирующих с пищевыми продуктами.
* В зависимости от модели
Защитим окружающую среду!
• Конструкция данного прибора предполагает его эксплуатацию в течение долгих
лет. Тем не менее, если Вы решите заменить его новым прибором, не забудьте
позаботиться о защите окружающей среды.
• Перед утилизацией устройства выньте из таймера батарейку и сдайте ее
• в специализированный центр сбора или официальный сервисный центр (в
зависимости от модели).
• Вы можете отнести устаревший прибор в аккредитованный центр технического
обслуживания для его утилизации с соблюдением норм по охране окружающей
среды.
Защита окружающей среды – наша главная забота!
i Данный прибор содержит ценные материалы, которые можно переработать
и использовать повторно.
Ü Сдайте прибор в местный центр утилизации отходов.
ACTIFRY
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Устройство не работает.
Устройство неправильно
подключено.
Убедитесь, что устройство
подключено правильно.
Вы не нажали на кнопку
включения/выключения.
Нажмите на кнопку включения/
выключения.
Вы нажали на кнопку включения/
выключения, но устройство не
работает.
Закройте крышку.
Устройство не греет. Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
Картофель фри получается
недостаточно хрустящим.
Вы не соблюдали
рекомендованную температуру
приготовления.
Готовьте картофель на несколько
минут дольше. См. таблицу
приготовления.
Вы использовали не
специальный сорт картофеля для
приготовления во фритюре.
Выберите специальный сорт
картофеля для приготовления во
фритюре.
Картофель недостаточно промыт
и просушен.
Промойте, слейте воду и
тщательно просушите картофель
перед приготовлением.
Картофель нарезан слишком
крупно.
Нарежьте его более мелко.
Недостаточно масла для
приготовления новой порции
картофеля фри.
Увеличьте количество масла (см
таблицу приготовления).
Продукты имеет разную степень
готовности.
Продукты нарезаны
неравномерно.
Нарезайте продукты так, чтобы
кусочки были одинакового
размера.
Вы не использовали лопатку. Установите лопатку.
Лопатка установлена, но не
вращается.
Установите лопатку заново
до щелчка. Если проблема
повторится, отнесите устройство
в официальный сервисный центр.

149148
ACTIFRY
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Жидкость, образовавшаяся во
время приготовления, попала на
дно устройства.
Превышен максимальный
уровень.
Не превышайте максимальный
уровень.
Таймер не работает. * Села батарейка. * Замените батарейку. *
ЖК-экран больше не работает. *
Устройство не подключено. Подключите устройство.
Крышка открыта. До конца закройте крышку.
Устройство не было включено. Нажмите на кнопку включения/
выключения.
В результате неисправности во
время работы устройства оно
было заблокировано.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
На ЖК-экране отображается «E».*
Это ошибка в работе устройства. Отключите устройство,
подождите 10 секунд,
переподключите устройство.
Нажмите кнопку включения/
выключения. Если на ЖК-экране
по-прежнему отображается «E»,
см. таблицу с кодами ошибок.
Устройство слишком горячее.
Вы подозреваете, что возникла
неисправность в работе
двигателей устройства.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
* В зависимости от модели
FRY DELIGHT
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Устройство не работает.
Устройство неправильно
подключено.
Убедитесь, что устройство
подключено правильно.
Вы не нажали на кнопку запуска
процесса приготовления или не
повернули таймер.
Нажмите на кнопку запуска
приготовления или поверните
таймер.
Вы нажали на кнопку запуска
процесса приготовления
или повернули таймер, но
устройство не работает.
До конца протолкните емкость. *
Устройство не греет. Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
FRY DELIGHT
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Картофель фри получается
недостаточно хрустящим.
Вы не соблюдали
рекомендованную температуру
приготовления.
Готовьте картофель на несколько
минут дольше. См. таблицу
приготовления.
Вы использовали не
специальный сорт картофеля
для приготовления во фритюре.
Выберите специальный сорт
картофеля для приготовления во
фритюре.
Картофель недостаточно
промыт и просушен.
Промойте, слейте воду и
тщательно просушите картофель
перед приготовлением.
Картофель нарезан слишком
крупно.
Нарежьте его более мелко.
Недостаточно масла для
приготовления новой порции
картофеля фри.
Увеличьте количество масла (см
таблицу приготовления).
Продукты имеет разную степень
готовности.
Продукты нарезаны
неравномерно.
Нарезайте продукты так, чтобы
кусочки были одинакового
размера.
Вы не встряхивали продукты в
процессе приготовления. *
Встряхните продукты в процессе
приготовления.
ЖК-экран больше не работает. *
Устройство не подключено. Подключите устройство.
Емкость * открыта. Закройте крышку или до конца
протолкните емкость. *
Устройство не было включено. Нажмите на кнопку включения/
выключения.
В результате неисправности во
время работы устройства оно
было заблокировано.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
На ЖК-экране отображается
«E».*
Это ошибка в работе устройства. Отключите устройство, подождите
10 секунд, переподключите
устройство, нажмите кнопку
включения/выключения. Если
на ЖК-экране по-прежнему
отображается «E», см. таблицу с
кодами ошибок.
Устройство слишком горячее. Вы подозреваете, что возникла
неисправность в работе
двигателей устройства.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
* В зависимости от модели

149148
ACTIFRY
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Жидкость, образовавшаяся во
время приготовления, попала на
дно устройства.
Превышен максимальный
уровень.
Не превышайте максимальный
уровень.
Таймер не работает. * Села батарейка. * Замените батарейку. *
ЖК-экран больше не работает. *
Устройство не подключено. Подключите устройство.
Крышка открыта. До конца закройте крышку.
Устройство не было включено. Нажмите на кнопку включения/
выключения.
В результате неисправности во
время работы устройства оно
было заблокировано.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
На ЖК-экране отображается «E».*
Это ошибка в работе устройства. Отключите устройство,
подождите 10 секунд,
переподключите устройство.
Нажмите кнопку включения/
выключения. Если на ЖК-экране
по-прежнему отображается «E»,
см. таблицу с кодами ошибок.
Устройство слишком горячее.
Вы подозреваете, что возникла
неисправность в работе
двигателей устройства.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
* В зависимости от модели
FRY DELIGHT
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Устройство не работает.
Устройство неправильно
подключено.
Убедитесь, что устройство
подключено правильно.
Вы не нажали на кнопку запуска
процесса приготовления или не
повернули таймер.
Нажмите на кнопку запуска
приготовления или поверните
таймер.
Вы нажали на кнопку запуска
процесса приготовления
или повернули таймер, но
устройство не работает.
До конца протолкните емкость. *
Устройство не греет. Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
FRY DELIGHT
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Картофель фри получается
недостаточно хрустящим.
Вы не соблюдали
рекомендованную температуру
приготовления.
Готовьте картофель на несколько
минут дольше. См. таблицу
приготовления.
Вы использовали не
специальный сорт картофеля
для приготовления во фритюре.
Выберите специальный сорт
картофеля для приготовления во
фритюре.
Картофель недостаточно
промыт и просушен.
Промойте, слейте воду и
тщательно просушите картофель
перед приготовлением.
Картофель нарезан слишком
крупно.
Нарежьте его более мелко.
Недостаточно масла для
приготовления новой порции
картофеля фри.
Увеличьте количество масла (см
таблицу приготовления).
Продукты имеет разную степень
готовности.
Продукты нарезаны
неравномерно.
Нарезайте продукты так, чтобы
кусочки были одинакового
размера.
Вы не встряхивали продукты в
процессе приготовления. *
Встряхните продукты в процессе
приготовления.
ЖК-экран больше не работает. *
Устройство не подключено. Подключите устройство.
Емкость * открыта. Закройте крышку или до конца
протолкните емкость. *
Устройство не было включено. Нажмите на кнопку включения/
выключения.
В результате неисправности во
время работы устройства оно
было заблокировано.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
На ЖК-экране отображается
«E».*
Это ошибка в работе устройства. Отключите устройство, подождите
10 секунд, переподключите
устройство, нажмите кнопку
включения/выключения. Если
на ЖК-экране по-прежнему
отображается «E», см. таблицу с
кодами ошибок.
Устройство слишком горячее. Вы подозреваете, что возникла
неисправность в работе
двигателей устройства.
Отнесите устройство в
официальный сервисный центр.
* В зависимости от модели

151150
Важливі рекомендації
Правила техніки безпеки
• Цей прилад можна використовувати на висоті до 2000
метрів.
• Цей прилад призначено виключно для побутового
використання. Виробник знімає із себе будь-
яку відповідальність, зокрема за гарантійними
зобов’язаннями, у випадку використання приладу
у комерційних цілях, не за призначенням або за
недотримання інструкцій з експлуатації.
• Уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її у
надійному місці.
• Цей прилад призначений лише для побутового
використання.
• Забороняється вмикати або вимикати прилад,
використовуючи зовнішній таймер або систему
дистанційного керування. Пристроями, що мають
підключення до мережі, можна керувати за допомогою
смартфона або планшета відповідно до вказівок
виробника.
• Не користуйтесь пошкодженим приладом або
приладом з пошкодженим шнуром живлення. Також
забороняється користуватись приладом, якщо він падав
і на ньому помітні пошкодження, або є несправності у
функціонуванні. В таких випадках необхідно віднести
його до авторизованого сервісного центру.
• У випадку пошкодження шнура живлення, для
уникнення небезпечних ситуацій, замініть його
у виробника, в авторизованому сервісному центрі,
або у спеціаліста відповідної кваліфікації. Ніколи не
Інструкції з техніки безпеки
Таблица кодов ошибок:* Er.
Er. 1 или
Er. 2
Неисправно вентиляционное устройство
прибора.
Проверьте наличие и правильную
установку всех съемных деталей.
Проверьте наличие посторонних
предметов во всех подвижных деталях.
Если при отсутствии посторонних
предметов в вентиляционном канале
неисправность остается, обратитесь в
аккредитованный сервисный центр.
Er. 2 или
Er. 3
Эта ошибка может возникнуть, если
прибор находился в течение длительного
времени в условиях низких температур.
Дайте прибору прогреться при
комнатной температуры выше 15°С в
течение одного часа перед включением.
Если проблема не устраняется,
обратитесь в аккредитованный
сервисный центр.
Er. 4
Неисправен термодатчик. Обратитесь в аккредитованный
сервисный центр.
Er. 5
Слишком низкий уровень напряжения
электросети. Характеристики готовки
могут измениться.
Обратитесь к поставщику
электроэнергии.
Er. 6
Слишком высокий уровень напряжения
электросети. В целях пожаробезопасности
прибор защищен от перегрева.
Обратитесь к поставщику
электроэнергии.
* В зависимости от модели

151150
Важливі рекомендації
Правила техніки безпеки
• Цей прилад можна використовувати на висоті до 2000
метрів.
• Цей прилад призначено виключно для побутового
використання. Виробник знімає із себе будь-
яку відповідальність, зокрема за гарантійними
зобов’язаннями, у випадку використання приладу
у комерційних цілях, не за призначенням або за
недотримання інструкцій з експлуатації.
• Уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її у
надійному місці.
• Цей прилад призначений лише для побутового
використання.
• Забороняється вмикати або вимикати прилад,
використовуючи зовнішній таймер або систему
дистанційного керування. Пристроями, що мають
підключення до мережі, можна керувати за допомогою
смартфона або планшета відповідно до вказівок
виробника.
• Не користуйтесь пошкодженим приладом або
приладом з пошкодженим шнуром живлення. Також
забороняється користуватись приладом, якщо він падав
і на ньому помітні пошкодження, або є несправності у
функціонуванні. В таких випадках необхідно віднести
його до авторизованого сервісного центру.
• У випадку пошкодження шнура живлення, для
уникнення небезпечних ситуацій, замініть його
у виробника, в авторизованому сервісному центрі,
або у спеціаліста відповідної кваліфікації. Ніколи не
Інструкції з техніки безпеки
Таблица кодов ошибок:* Er.
Er. 1 или
Er. 2
Неисправно вентиляционное устройство
прибора.
Проверьте наличие и правильную
установку всех съемных деталей.
Проверьте наличие посторонних
предметов во всех подвижных деталях.
Если при отсутствии посторонних
предметов в вентиляционном канале
неисправность остается, обратитесь в
аккредитованный сервисный центр.
Er. 2 или
Er. 3
Эта ошибка может возникнуть, если
прибор находился в течение длительного
времени в условиях низких температур.
Дайте прибору прогреться при
комнатной температуры выше 15°С в
течение одного часа перед включением.
Если проблема не устраняется,
обратитесь в аккредитованный
сервисный центр.
Er. 4
Неисправен термодатчик. Обратитесь в аккредитованный
сервисный центр.
Er. 5
Слишком низкий уровень напряжения
электросети. Характеристики готовки
могут измениться.
Обратитесь к поставщику
электроэнергии.
Er. 6
Слишком высокий уровень напряжения
электросети. В целях пожаробезопасности
прибор защищен от перегрева.
Обратитесь к поставщику
электроэнергии.
* В зависимости от модели

153152
розбирайте прилад самостійно.
• Прилад не призначений для використання особами
(в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями за
відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не проінструктовані
щодо використання приладу особою, відповідальною
за їхню безпеку. Діти повинні знаходитись під наглядом,
щоб вони не гралися з приладом.
• Даний пристрій можна використовувати дітям віком
від 8 років і старше, а також особам, яким бракує
знань або досвіду, та особам з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями,
якщо вони отримали інструкції щодо безпечного
використання приладу і усвідомлюють всі можливі
ризики, пов’язані з його використанням. Діти не
повинні бавитись з приладом. Очищення і побутове
обслуговування, не повинно проводитись дітьми,
які не досягли восьмирічного віку і не перебувають
під наглядом. Зберігайте прилад і його шнур в місці,
недоступному для дітей молодше 8 років.
•
Під час використання приладу робоча поверхня
може нагріватись, що може призвести до опіків.
Не торкайтеся гарячих поверхонь приладу
(кришки, видимих металевих деталей і т.д.).
• Усі знімні елементи можна мити у посудомийній
машині або очищувати за допомогою неабразивної
губки та засобу для миття посуду.
• Очистіть корпус приладу за допомогою вологої губки і
рідини для миття посуду.
• Ретельно висушіть деталі, перш ніж знову зібрати
прилад.
• Очищення та побутове обслуговування приладу діти
можуть здійснювати виключно під наглядом дорослих.
• Не користуйтесь приладом поблизу легкозаймистих
матеріалів (жалюзі, штор і т.д.), а також поблизу
відкритих джерел тепла (конфорки газової або
електричної плити, і т.д.).
• Прилад призначено для використання виключно у
побутових умовах. Забороняється використовувати
прилад у наступних умовах, на які гарантія не
поширюється:
– в кухонних зонах для персоналу магазинів, офісів та
інших робочих приміщень;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших закладів
готельного типу;
– в приміщеннях для тимчасового проживання.
• Заборонено занурювати прилад у воду.
• Ваш прилад (таймер) містить батарейку (залежно від
моделі). Для заміни батарейки вашого приладу:
– Дізнайтеся тип батарейки та замініть її на батарейку
ідентичного типу.
– Див. інструкцію, щоб дізнатися, як вийняти і вставити
батарейку.
– Батарейку необхідно вставляти з дотриманням
полярності.
– Неакумуляторні батарейки не дозволяється
заряджати.
– Не слід використовувати разом батарейки різних
типів або нові та використані батарейки.
– Клеми живлення не дозволяється коротко замикати.
– Якщо прилад потрібно зберігати довгий час без
використання, батарейку необхідно вийняти.

153152
розбирайте прилад самостійно.
• Прилад не призначений для використання особами
(в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями за
відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не проінструктовані
щодо використання приладу особою, відповідальною
за їхню безпеку. Діти повинні знаходитись під наглядом,
щоб вони не гралися з приладом.
• Даний пристрій можна використовувати дітям віком
від 8 років і старше, а також особам, яким бракує
знань або досвіду, та особам з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями,
якщо вони отримали інструкції щодо безпечного
використання приладу і усвідомлюють всі можливі
ризики, пов’язані з його використанням. Діти не
повинні бавитись з приладом. Очищення і побутове
обслуговування, не повинно проводитись дітьми,
які не досягли восьмирічного віку і не перебувають
під наглядом. Зберігайте прилад і його шнур в місці,
недоступному для дітей молодше 8 років.
•
Під час використання приладу робоча поверхня
може нагріватись, що може призвести до опіків.
Не торкайтеся гарячих поверхонь приладу
(кришки, видимих металевих деталей і т.д.).
• Усі знімні елементи можна мити у посудомийній
машині або очищувати за допомогою неабразивної
губки та засобу для миття посуду.
• Очистіть корпус приладу за допомогою вологої губки і
рідини для миття посуду.
• Ретельно висушіть деталі, перш ніж знову зібрати
прилад.
• Очищення та побутове обслуговування приладу діти
можуть здійснювати виключно під наглядом дорослих.
• Не користуйтесь приладом поблизу легкозаймистих
матеріалів (жалюзі, штор і т.д.), а також поблизу
відкритих джерел тепла (конфорки газової або
електричної плити, і т.д.).
• Прилад призначено для використання виключно у
побутових умовах. Забороняється використовувати
прилад у наступних умовах, на які гарантія не
поширюється:
– в кухонних зонах для персоналу магазинів, офісів та
інших робочих приміщень;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших закладів
готельного типу;
– в приміщеннях для тимчасового проживання.
• Заборонено занурювати прилад у воду.
• Ваш прилад (таймер) містить батарейку (залежно від
моделі). Для заміни батарейки вашого приладу:
– Дізнайтеся тип батарейки та замініть її на батарейку
ідентичного типу.
– Див. інструкцію, щоб дізнатися, як вийняти і вставити
батарейку.
– Батарейку необхідно вставляти з дотриманням
полярності.
– Неакумуляторні батарейки не дозволяється
заряджати.
– Не слід використовувати разом батарейки різних
типів або нові та використані батарейки.
– Клеми живлення не дозволяється коротко замикати.
– Якщо прилад потрібно зберігати довгий час без
використання, батарейку необхідно вийняти.

155154
• Для вашої безпеки використовуйте тільки аксесуари та запасні частини, які підходять
до вашого приладу.
• Для вашої безпеки цей прилад відповідає діючим стандартам і нормам (нормативні
акти стосовно низької напруги, електромагнітної сумісності, матеріалів, які
контактують з харчовими продуктами, охорони навколишнього середовища і т.д.).
• Переконайтеся, що напруга у мережі відповідає напрузі, зазначеній на приладі
(змінний струм).
• З огляду на велику кількість існуючих стандартів, зверніться в авторизований
сервісний центр за відповідною інформацією, якщо прилад використовується не в
країні придбання.
• У моделях зі знімним шнуром живлення слід використовувати лише шнур, який
постачається у комплекті з приладом.
• Не використовуйте подовжувач. Якщо ви все ж вирішили використовувати подовжувач,
переконайтеся, що він справний, а його потужність відповідає потужності приладу.
Якщо прилад оснащено штепселем із заземленням, використовуйте подовжувач із
заземленими розетками.
• Під час використання встановлюйте прилад на пласкій, стійкій, жаротривкій робочій
поверхні, уникайте потрапляння води.
• Не залишайте шнур живлення висіти.
• Не тягніть за шнур під час вимкнення приладу з мережі живлення.
• Не забувайте вимикати прилад після використання, а також перед його переміщенням
або очищенням.
• У випадку виникнення пожежі вимкніть прилад з мережі живлення та загасіть полум’я
за допомогою вологого кухонного рушника.
• Не переміщуйте прилад, якщо всередині нього знаходяться гарячі продукти.
• Перед першим використанням рекомендуємо увімкнути прилад на 30 хвилин для
усунення запаху, який може виникати при першому ввімкненні нового приладу.
• Під час першого використання може з'являтися сторонній запах. Він швидко зникне
без наслідків для здоров’я людей або подальшого використання приладу.
• Не переповнюйте чашу, дотримуйтесь рекомендованої кількості інгредієнтів та рідин
при наповненні чаші.
• Щоб не зіпсувати прилад, дотримуйтесь тієї кількості інгредієнтів і рідини, які
вказані в інструкції з експлуатації та в книзі рецептів.
• Не залишайте мірну ложку в чаші під час роботи приладу.
• Ми гарантуємо, що матеріали, які контактують з харчовими продуктами, відповідають
вимогам законодавства щодо матеріалів, що контактують з харчовими продуктами.
* Залежно від моделі
Захист довкілля
• Цей прилад розрахований на використання протягом багатьох років. Проте, коли ви
вирішите замінити його, не забувайте про у захист довкілля.
• Перед утилізацією приладу вийміть з таймера батарейку і здайте її до спеціалізованого
центра збору відходів або авторизованого сервісного центру (залежно від моделі).
• Ви можете віднести старий прилад до авторизованого сервісного центру для його
утилізації з дотриманням норм щодо охорони навколишнього середовища.
Захист довкілля — понад усе!
i Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути вилучені або перероблені
для повторного використання.
Ü Здайте прилад у місцевий центр утилізації відходів
ФРИТЮРНИЦЯ ACTIFRY
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
Прилад не працює.
Прилад підключено неправильно. Переконайтеся, що прилад
підключено правильно.
Ви не натиснули кнопку ввімкнення/
вимкнення.
Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення..
Ви натиснули кнопку ввімкнення/
вимкнення, але прилад не працює.
Закрийте кришку.
Прилад не нагрівається. Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центра.
Картопля фрі
виходить недостатньо
хрусткою.
Ви не дотримувалися рекомендованої
температури приготування.
Готуйте картоплю фрі на кілька хвилин
довше. Див. таблицю приготування.
Ви використовували сорт картоплі,
що не підходить для приготування у
фритюрі.
Виберіть спеціальний сорт картоплі
для приготування у фритюрі.
Картопля недостатньо промита та
просушена.
Промийте, злийте воду і ретельно
просушіть картоплю перед
приготуванням.
Картопля нарізана занадто великими
шматками.
Наріжте її тоншими шматочками.
Недостатньо олії для приготування
порції картоплі фрі.
Збільшіть кількість олії (див. таблицю
приготування).
Продукти мають різну
ступінь готовності.
Продукти нарізані нерівномірно. Нарізайте продукти так, щоб
шматочки були однакового розміру.
Ви не використали лопатку. Встановіть лопатку.
Лопатку встановлено, але вона не
обертається.
Встановіть лопатку ще раз до
характерного клацання. Якщо
проблема повториться, віднесіть
прилад до авторизованого сервісного
центру.
Рідина, що виділилася
під час приготування,
потрапила на дно
приладу.
Перевищено максимальний рівень
наповнення чаші.
Не перевищуйте максимального рівня
наповнення чаші.
Таймер не працює. * Розрядилася батарейка. * Замініть батарейку. *
РК-дисплей не
працює. *
Прилад не підключено до мережі. Підключіть прилад до мережі.
Кришка відкрита. До кінця закрийте кришку.
Прилад не ввімкнено. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення.
В результаті несправності під
час роботи приладу його було
заблоковано.
Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центра.

155154
• Для вашої безпеки використовуйте тільки аксесуари та запасні частини, які підходять
до вашого приладу.
• Для вашої безпеки цей прилад відповідає діючим стандартам і нормам (нормативні
акти стосовно низької напруги, електромагнітної сумісності, матеріалів, які
контактують з харчовими продуктами, охорони навколишнього середовища і т.д.).
• Переконайтеся, що напруга у мережі відповідає напрузі, зазначеній на приладі
(змінний струм).
• З огляду на велику кількість існуючих стандартів, зверніться в авторизований
сервісний центр за відповідною інформацією, якщо прилад використовується не в
країні придбання.
• У моделях зі знімним шнуром живлення слід використовувати лише шнур, який
постачається у комплекті з приладом.
• Не використовуйте подовжувач. Якщо ви все ж вирішили використовувати подовжувач,
переконайтеся, що він справний, а його потужність відповідає потужності приладу.
Якщо прилад оснащено штепселем із заземленням, використовуйте подовжувач із
заземленими розетками.
• Під час використання встановлюйте прилад на пласкій, стійкій, жаротривкій робочій
поверхні, уникайте потрапляння води.
• Не залишайте шнур живлення висіти.
• Не тягніть за шнур під час вимкнення приладу з мережі живлення.
• Не забувайте вимикати прилад після використання, а також перед його переміщенням
або очищенням.
• У випадку виникнення пожежі вимкніть прилад з мережі живлення та загасіть полум’я
за допомогою вологого кухонного рушника.
• Не переміщуйте прилад, якщо всередині нього знаходяться гарячі продукти.
• Перед першим використанням рекомендуємо увімкнути прилад на 30 хвилин для
усунення запаху, який може виникати при першому ввімкненні нового приладу.
• Під час першого використання може з'являтися сторонній запах. Він швидко зникне
без наслідків для здоров’я людей або подальшого використання приладу.
• Не переповнюйте чашу, дотримуйтесь рекомендованої кількості інгредієнтів та рідин
при наповненні чаші.
• Щоб не зіпсувати прилад, дотримуйтесь тієї кількості інгредієнтів і рідини, які
вказані в інструкції з експлуатації та в книзі рецептів.
• Не залишайте мірну ложку в чаші під час роботи приладу.
• Ми гарантуємо, що матеріали, які контактують з харчовими продуктами, відповідають
вимогам законодавства щодо матеріалів, що контактують з харчовими продуктами.
* Залежно від моделі
Захист довкілля
• Цей прилад розрахований на використання протягом багатьох років. Проте, коли ви
вирішите замінити його, не забувайте про у захист довкілля.
• Перед утилізацією приладу вийміть з таймера батарейку і здайте її до спеціалізованого
центра збору відходів або авторизованого сервісного центру (залежно від моделі).
• Ви можете віднести старий прилад до авторизованого сервісного центру для його
утилізації з дотриманням норм щодо охорони навколишнього середовища.
Захист довкілля — понад усе!
i Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути вилучені або перероблені
для повторного використання.
Ü Здайте прилад у місцевий центр утилізації відходів
ФРИТЮРНИЦЯ ACTIFRY
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
Прилад не працює.
Прилад підключено неправильно. Переконайтеся, що прилад
підключено правильно.
Ви не натиснули кнопку ввімкнення/
вимкнення.
Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення..
Ви натиснули кнопку ввімкнення/
вимкнення, але прилад не працює.
Закрийте кришку.
Прилад не нагрівається. Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центра.
Картопля фрі
виходить недостатньо
хрусткою.
Ви не дотримувалися рекомендованої
температури приготування.
Готуйте картоплю фрі на кілька хвилин
довше. Див. таблицю приготування.
Ви використовували сорт картоплі,
що не підходить для приготування у
фритюрі.
Виберіть спеціальний сорт картоплі
для приготування у фритюрі.
Картопля недостатньо промита та
просушена.
Промийте, злийте воду і ретельно
просушіть картоплю перед
приготуванням.
Картопля нарізана занадто великими
шматками.
Наріжте її тоншими шматочками.
Недостатньо олії для приготування
порції картоплі фрі.
Збільшіть кількість олії (див. таблицю
приготування).
Продукти мають різну
ступінь готовності.
Продукти нарізані нерівномірно. Нарізайте продукти так, щоб
шматочки були однакового розміру.
Ви не використали лопатку. Встановіть лопатку.
Лопатку встановлено, але вона не
обертається.
Встановіть лопатку ще раз до
характерного клацання. Якщо
проблема повториться, віднесіть
прилад до авторизованого сервісного
центру.
Рідина, що виділилася
під час приготування,
потрапила на дно
приладу.
Перевищено максимальний рівень
наповнення чаші.
Не перевищуйте максимального рівня
наповнення чаші.
Таймер не працює. * Розрядилася батарейка. * Замініть батарейку. *
РК-дисплей не
працює. *
Прилад не підключено до мережі. Підключіть прилад до мережі.
Кришка відкрита. До кінця закрийте кришку.
Прилад не ввімкнено. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення.
В результаті несправності під
час роботи приладу його було
заблоковано.
Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центра.

157156
ФРИТЮРНИЦЯ ACTIFRY
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
На РК-дисплеї
відображається «E». *
Помилка в роботі приладу. Вимкніть прилад, зачекайте 10
секунд, потім підключіть прилад до
мережі. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення. Якщо на РК-дисплеї як
і раніше відображається «E», див.
таблицю з кодами помилок.
Прилад за надто
гарячий.
Ви підозрюєте, що виникла
несправність в роботі мотору приладу.
Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центру.
* Залежно від моделі
МУЛЬТИПІЧ FRY DELIGHT
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
Прилад не працює.
Прилад підключено
неправильно.
Переконайтеся, що прилад
підключено правильно.
Ви не натиснули кнопку запуску
процесу приготування або не
повернули таймер.
Натисніть на кнопку запуску
приготування або поверніть
таймер.
Ви натиснули кнопку запуску
процесу приготування або
повернули таймер, але прилад
не працює.
Закріпіть чашу для приготування
належним чином. *
Прилад не нагрівається. Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центра.
Картопля фрі виходить
недостатньо хрусткою.
Ви не дотримувалися
рекомендованої температури
приготування.
Готуйте картоплю фрі на кілька
хвилин довше. Див. таблицю
приготування.
Ви використовували сорт
картоплі, що не підходить для
приготування у фритюрі.
Виберіть спеціальний сорт
картоплі для приготування у
фритюрі.
Картопля недостатньо промита
та просушена.
Промийте, злийте воду і ретельно
просушіть картоплю перед
приготуванням.
Картопля нарізана занадто
великими шматками.
Наріжте її тоншими шматочками.
Недостатньо олії для
приготування порції картоплі
фрі.
Збільшіть кількість олії (див.
таблицю приготування).
Продукти мають різну ступінь
готовності.
Продукти нарізано
нерівномірно.
Нарізайте продукти так, щоб
шматочки були однакового
розміру.
Ви не струшували продукти в
процесі приготування. *
Струсіть продукти в процесі
приготування.
МУЛЬТИПІЧ FRY DELIGHT
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
РК-дисплей не працює. *
Прилад не підключено до
мережі.
Приєднайте прилад до мережі.
Чаша * відкрита. Закрийте кришку або закріпіть
чашу належним чином. *
Прилад не ввімкнено. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення.
В результаті несправності під
час роботи приладу його було
заблоковано.
Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центра.
На РК-дисплеї відображається
«E». *
Помилка в роботі приладу. Вимкніть прилад, зачекайте
10 секунд, потім підключіть
прилад до мережі, натисніть
кнопку ввімкнення/вимкнення.
Якщо на РК-дисплеї як і раніше
відображається «E», див. таблицю
з кодами помилок.
Прилад за надто гарячий. Ви підозрюєте, що виникла
несправність в роботі мотору
приладу.
Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центру.
* Залежно від моделі
Таблиця кодів помилок*: Er. (помилка)
Er. 1
або Er. 2
Система вентиляції приладу несправна. Перевірте присутність і правильність
встановлення усіх знімних елементів.
Перевірте, чи не потрапили до знімних
елементів якісь сторонні предмети або
часточки.
Якщо, попри відсутність у вентиляційному
отворі сторонніх предметів, проблема
залишається, віднесіть прилад до
авторизованого сервісного центру.
Er. 2
або Er. 3
Така помилка може з’являтися у випадку,
якщо прилад довго зберігали за надто
низької температури.
Перш ніж вмикати прилад, лишіть його на
годину за температури вище 15°С.
Якщо проблему не вдається усунути,
віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центру.
Er. 4
У вашому приладі несправний
температурний датчик.
Віднесіть прилад в авторизований
сервісний центр.
Er. 5
Напруга в мережі живлення вашого
будинку є занизькою, що може вплинути
на якість і швидкість приготування.
Зверніться до комунальної служби.
Er. 6
Напруга в мережі живлення вашого
будинку є зависокою, через що прилад
переходить у режим безпечної роботи з
метою захисту від перегрівання.
Зверніться до комунальної служби.
* Залежно від моделі

157156
ФРИТЮРНИЦЯ ACTIFRY
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
На РК-дисплеї
відображається «E». *
Помилка в роботі приладу. Вимкніть прилад, зачекайте 10
секунд, потім підключіть прилад до
мережі. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення. Якщо на РК-дисплеї як
і раніше відображається «E», див.
таблицю з кодами помилок.
Прилад за надто
гарячий.
Ви підозрюєте, що виникла
несправність в роботі мотору приладу.
Віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центру.
* Залежно від моделі
МУЛЬТИПІЧ FRY DELIGHT
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
Прилад не працює.
Прилад підключено
неправильно.
Переконайтеся, що прилад
підключено правильно.
Ви не натиснули кнопку запуску
процесу приготування або не
повернули таймер.
Натисніть на кнопку запуску
приготування або поверніть
таймер.
Ви натиснули кнопку запуску
процесу приготування або
повернули таймер, але прилад
не працює.
Закріпіть чашу для приготування
належним чином. *
Прилад не нагрівається. Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центра.
Картопля фрі виходить
недостатньо хрусткою.
Ви не дотримувалися
рекомендованої температури
приготування.
Готуйте картоплю фрі на кілька
хвилин довше. Див. таблицю
приготування.
Ви використовували сорт
картоплі, що не підходить для
приготування у фритюрі.
Виберіть спеціальний сорт
картоплі для приготування у
фритюрі.
Картопля недостатньо промита
та просушена.
Промийте, злийте воду і ретельно
просушіть картоплю перед
приготуванням.
Картопля нарізана занадто
великими шматками.
Наріжте її тоншими шматочками.
Недостатньо олії для
приготування порції картоплі
фрі.
Збільшіть кількість олії (див.
таблицю приготування).
Продукти мають різну ступінь
готовності.
Продукти нарізано
нерівномірно.
Нарізайте продукти так, щоб
шматочки були однакового
розміру.
Ви не струшували продукти в
процесі приготування. *
Струсіть продукти в процесі
приготування.
МУЛЬТИПІЧ FRY DELIGHT
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ СПОСОБИ УСУНЕННЯ
РК-дисплей не працює. *
Прилад не підключено до
мережі.
Приєднайте прилад до мережі.
Чаша * відкрита. Закрийте кришку або закріпіть
чашу належним чином. *
Прилад не ввімкнено. Натисніть кнопку ввімкнення/
вимкнення.
В результаті несправності під
час роботи приладу його було
заблоковано.
Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центра.
На РК-дисплеї відображається
«E». *
Помилка в роботі приладу. Вимкніть прилад, зачекайте
10 секунд, потім підключіть
прилад до мережі, натисніть
кнопку ввімкнення/вимкнення.
Якщо на РК-дисплеї як і раніше
відображається «E», див. таблицю
з кодами помилок.
Прилад за надто гарячий. Ви підозрюєте, що виникла
несправність в роботі мотору
приладу.
Віднесіть прилад до
авторизованого сервісного
центру.
* Залежно від моделі
Таблиця кодів помилок*: Er. (помилка)
Er. 1
або Er. 2
Система вентиляції приладу несправна. Перевірте присутність і правильність
встановлення усіх знімних елементів.
Перевірте, чи не потрапили до знімних
елементів якісь сторонні предмети або
часточки.
Якщо, попри відсутність у вентиляційному
отворі сторонніх предметів, проблема
залишається, віднесіть прилад до
авторизованого сервісного центру.
Er. 2
або Er. 3
Така помилка може з’являтися у випадку,
якщо прилад довго зберігали за надто
низької температури.
Перш ніж вмикати прилад, лишіть його на
годину за температури вище 15°С.
Якщо проблему не вдається усунути,
віднесіть прилад до авторизованого
сервісного центру.
Er. 4
У вашому приладі несправний
температурний датчик.
Віднесіть прилад в авторизований
сервісний центр.
Er. 5
Напруга в мережі живлення вашого
будинку є занизькою, що може вплинути
на якість і швидкість приготування.
Зверніться до комунальної служби.
Er. 6
Напруга в мережі живлення вашого
будинку є зависокою, через що прилад
переходить у режим безпечної роботи з
метою захисту від перегрівання.
Зверніться до комунальної служби.
* Залежно від моделі

159158
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
• Aparatul poate fi utilizat la o altitudine de până la 2 000
de metri.
• Acest aparat a fost conceput pentru uz casnic în interiorul
locuinţei; orice utilizare profesională, necorespunzătoare
sau neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează
producătorul de răspundere şi de acordarea garanţiei.
• Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
sigur.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• Acest aparat nu este creat pentru a fi utilizat folosind
un cronometru extern sau un sistem separat de control
de la distanţă. Aparatele conectate pot fi controlate cu
ajutorul unui smartphone sau al unei tablete, respectând
instrucțiunile de utilizare.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta sau cablul de alimentare
este deteriorat, dacă a căzut şi este vizibil deteriorat sau
dacă pare că funcţionează anormal. În acest caz, trebuie
să trimiteţi dispozitivul unui centru de service autorizat.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
pentru a evita orice pericol, acesta trebuie să fie înlocuit
de producător, de un centru de service autorizat sau
de o persoană calificată. Nu dezmembraţi niciodată
dumneavoastră aparatul.
• Acest aparat nu este creat pentru a fi utilizat de
persoanele (inclusiv copiii) cu deficienţe fizice, senzoriale
sau mentale, ori de către persoanele nefamiliarizate
sau neexperimentate, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau primesc instrucţia necesară din partea
Română
persoanelor responsabile de siguranţa acestora. Trebuie
să supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de
cel puţin 8 ani şi de persoane lipsite de experienţă şi
cunoştinţe sau cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, dacă acestea au fost instruite şi pregătite în ceea
ce priveşte utilizarea aparatului într-o manieră sigură
şi cunoscând riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Activităţile de curăţare şi întreţinere
realizate de utilizator nu trebuie efectuate de către copii,
cu excepţia cazurilor în care aceştia au vârsta de cel puţin
8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu ţineţi aparatul şi cablul
acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Suprafaţa de lucru se poate încălzi în timpul
funcţionării aparatului, ceea ce poate provoca arsuri.
Nu atingeţi suprafeţe fierbinţi ale aparatului
(capacul, părţile vizibile de metal etc.).
• Toate aceste piese demontabile pot fi introduse în maşina
de spălat vase sau pot fi curăţate cu un burete neabraziv şi
cu detergent lichid de spălat vase.
• Curăţaţi corpul aparatului cu un burete umed şi cu
detergent lichid de spălat vase.
• Ştergeţi-l cu atenţie înainte de reasamblare.
• Operațiunile de curățare și întreținere de către utilizator
nu trebuie efectuate de către copiii nesupravegheați.
• Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile
(jaluzele, perdele etc.) sau în apropierea unei surse externe
de căldură (aragaz, plită etc.).
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare
casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile
enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de
garanţie:

159158
Recomandări importante
Instrucţiuni de siguranţă
• Aparatul poate fi utilizat la o altitudine de până la 2 000
de metri.
• Acest aparat a fost conceput pentru uz casnic în interiorul
locuinţei; orice utilizare profesională, necorespunzătoare
sau neconformă cu instrucţiunile de utilizare exonerează
producătorul de răspundere şi de acordarea garanţiei.
• Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
sigur.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• Acest aparat nu este creat pentru a fi utilizat folosind
un cronometru extern sau un sistem separat de control
de la distanţă. Aparatele conectate pot fi controlate cu
ajutorul unui smartphone sau al unei tablete, respectând
instrucțiunile de utilizare.
• Nu utilizaţi aparatul dacă acesta sau cablul de alimentare
este deteriorat, dacă a căzut şi este vizibil deteriorat sau
dacă pare că funcţionează anormal. În acest caz, trebuie
să trimiteţi dispozitivul unui centru de service autorizat.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
pentru a evita orice pericol, acesta trebuie să fie înlocuit
de producător, de un centru de service autorizat sau
de o persoană calificată. Nu dezmembraţi niciodată
dumneavoastră aparatul.
• Acest aparat nu este creat pentru a fi utilizat de
persoanele (inclusiv copiii) cu deficienţe fizice, senzoriale
sau mentale, ori de către persoanele nefamiliarizate
sau neexperimentate, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheate sau primesc instrucţia necesară din partea
Română
persoanelor responsabile de siguranţa acestora. Trebuie
să supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de
cel puţin 8 ani şi de persoane lipsite de experienţă şi
cunoştinţe sau cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, dacă acestea au fost instruite şi pregătite în ceea
ce priveşte utilizarea aparatului într-o manieră sigură
şi cunoscând riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Activităţile de curăţare şi întreţinere
realizate de utilizator nu trebuie efectuate de către copii,
cu excepţia cazurilor în care aceştia au vârsta de cel puţin
8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu ţineţi aparatul şi cablul
acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Suprafaţa de lucru se poate încălzi în timpul
funcţionării aparatului, ceea ce poate provoca arsuri.
Nu atingeţi suprafeţe fierbinţi ale aparatului
(capacul, părţile vizibile de metal etc.).
• Toate aceste piese demontabile pot fi introduse în maşina
de spălat vase sau pot fi curăţate cu un burete neabraziv şi
cu detergent lichid de spălat vase.
• Curăţaţi corpul aparatului cu un burete umed şi cu
detergent lichid de spălat vase.
• Ştergeţi-l cu atenţie înainte de reasamblare.
• Operațiunile de curățare și întreținere de către utilizator
nu trebuie efectuate de către copiii nesupravegheați.
• Nu utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile
(jaluzele, perdele etc.) sau în apropierea unei surse externe
de căldură (aragaz, plită etc.).
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare
casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile
enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de
garanţie:

161160
– Utilizarea în bucătăriile destinate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
– Utilizarea în cadrul fermelor,
– Utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai
altor medii cu caracter rezidenţial,
– Utilizarea în medii de tipul camerelor de pensiuni.
• Nu scufundaţi produsul în apă
• Aparatul dumneavoastră (Temporizatorul) conține o
baterie (în funcție de model). Pentru înlocuirea bateriei
aparatului dumneavoastră:
– Respectați tipul bateriei și înlocuiți bateria cu una de tip
identic.
– Consultați broșura pentru instrucţiuni privind
îndepărtarea și introducerea bateriei.
– Bateria trebuie introdusă cu polaritatea corectă.
– Bateriile de unică folosință nu trebuie reîncărcate.
– Nu amestecați bateriile de tipuri diferite sau bateriile noi
cu cele consumate.
– Nu scurtcircuitați bornele bateriilor.
– Dacă aparatul trebuie depozitat fără a fi utilizat timp
îndelungat, se recomandă să îndepărtați bateria.
• Pentru siguranța dumneavoastră, utilizați numai accesorii și piese de schimb adaptate
pentru aparatul dumneavoastră.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu standardele şi regulamentele
aplicabile (Directivele privind tensiunea scăzută, compatibilitatea electromagnetică,
materialele care intră în contact cu mâncarea, cele privind mediul etc.).
• Verificaţi dacă tensiunea reţelei de alimentare corespunde cu tensiunea indicată pe
plăcuţa cu caracteristicile de pe dispozitiv (curent alternativ).
• Având în vedere standardele diverse în vigoare, în cazul în care aparatul este utilizat într-o
altă țară decât cea în care s-a achiziționat, efectuați verificarea aparatului de către un centru
de service autorizat.
• Pentru modelele cu cabluri de alimentare detaşabile, utilizaţi numai cablul de alimentare
original.
• Nu utilizați prelungitoare electrice. Dacă vă asumați responsabilitatea utilizării unui
prelungitor electric, asigurați-vă că folosiți un prelungitor electric în stare bună și adaptat
la puterea aparatului. În cazul în care aparatul este dotat cu un ștecăr cu împământare,
utilizați un prelungitor electric cu împământare.
• Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă de lucru plană, stabilă, rezistentă la căldură, aflată la
distanță de surse de apă.
• Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne.
• Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul de alimentare.
• Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare, pentru deplasare sau pentru
curățare.
• În cazul producerii unui incendiu, întrerupeţi alimentarea cu energie a aparatului şi
înăbuşiţi flăcările cu un prosop umed.
• Nu deplasați aparatul dacă acesta conține alimente fierbinți.
• Înainte de prima utilizare, vă recomandăm să puneți aparatul în funcțiune timp de 30 de
minute pentru a elimina orice miros nou.
• În timpul primei utilizări, se poate degaja un miros care nu este periculos. Acest fenomen
fără consecinţe asupra utilizării aparatului va dispărea în scurt timp.
• Nu supraîncărcaţi recipientul interior; respectaţi cantităţile recomandate.
• Pentru a nu deteriora aparatul, respectaţi cu stricteţe cantităţile de ingrediente şi de
lichid indicate în instrucţiunile de utilizare şi în cartea de bucate.
• În timpul funcţionării, nu lăsaţi lingura dozatoare în recipientul interior demontabil.
• Vă garantăm că materialele în contact cu produsele alimentare sunt conforme cu
reglementările în vigoare privind materialele în contact cu produsele alimentare.
* În funcție de model
Protejarea mediului
• Aparatul dvs. a fost proiectat pentru o funcţionare îndelungată. Totuşi, dacă vă decideţi să
îl înlocuiţi, nu uitaţi să vă gândiţi cum puteţi contribui la protejarea mediului.
• Înainte de a elimina aparatul, vă rugăm să scoateți bateria din temporizator și să o predați
unui centru de colectare specializat sau unui centru de service autorizat (în funcție de
model).
• Centrele de service agreate vor prelua aparatele dumneavoastră uzate pentru a proceda la
distrugerea acestora în conformitate cu normele privind protecţia mediului.
Protejarea mediului are prioritate!
i Aparatul dvs. conţine materiale care pot fi recuperate sau reciclate.
Ü Predaţi-l unui centru civil local de colectare a deşeurilor.
ACTIFRY
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Aparatul nu funcționează
Aparatul nu este conectat corect
la priză.
Asigurați-vă că aparatul este
conectat corect.
Nu ați pornit aparatul. Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ați apăsat pe butonul de por-
nire/oprire, dar aparatul nu
funcționează.
Închideți capacul.
Aparatul nu încălzește. Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.

161160
– Utilizarea în bucătăriile destinate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
– Utilizarea în cadrul fermelor,
– Utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai
altor medii cu caracter rezidenţial,
– Utilizarea în medii de tipul camerelor de pensiuni.
• Nu scufundaţi produsul în apă
• Aparatul dumneavoastră (Temporizatorul) conține o
baterie (în funcție de model). Pentru înlocuirea bateriei
aparatului dumneavoastră:
– Respectați tipul bateriei și înlocuiți bateria cu una de tip
identic.
– Consultați broșura pentru instrucţiuni privind
îndepărtarea și introducerea bateriei.
– Bateria trebuie introdusă cu polaritatea corectă.
– Bateriile de unică folosință nu trebuie reîncărcate.
– Nu amestecați bateriile de tipuri diferite sau bateriile noi
cu cele consumate.
– Nu scurtcircuitați bornele bateriilor.
– Dacă aparatul trebuie depozitat fără a fi utilizat timp
îndelungat, se recomandă să îndepărtați bateria.
• Pentru siguranța dumneavoastră, utilizați numai accesorii și piese de schimb adaptate
pentru aparatul dumneavoastră.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu standardele şi regulamentele
aplicabile (Directivele privind tensiunea scăzută, compatibilitatea electromagnetică,
materialele care intră în contact cu mâncarea, cele privind mediul etc.).
• Verificaţi dacă tensiunea reţelei de alimentare corespunde cu tensiunea indicată pe
plăcuţa cu caracteristicile de pe dispozitiv (curent alternativ).
• Având în vedere standardele diverse în vigoare, în cazul în care aparatul este utilizat într-o
altă țară decât cea în care s-a achiziționat, efectuați verificarea aparatului de către un centru
de service autorizat.
• Pentru modelele cu cabluri de alimentare detaşabile, utilizaţi numai cablul de alimentare
original.
• Nu utilizați prelungitoare electrice. Dacă vă asumați responsabilitatea utilizării unui
prelungitor electric, asigurați-vă că folosiți un prelungitor electric în stare bună și adaptat
la puterea aparatului. În cazul în care aparatul este dotat cu un ștecăr cu împământare,
utilizați un prelungitor electric cu împământare.
• Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă de lucru plană, stabilă, rezistentă la căldură, aflată la
distanță de surse de apă.
• Nu lăsaţi niciodată cablul de alimentare să atârne.
• Nu scoateţi aparatul din priză trăgând de cablul de alimentare.
• Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare, pentru deplasare sau pentru
curățare.
• În cazul producerii unui incendiu, întrerupeţi alimentarea cu energie a aparatului şi
înăbuşiţi flăcările cu un prosop umed.
• Nu deplasați aparatul dacă acesta conține alimente fierbinți.
• Înainte de prima utilizare, vă recomandăm să puneți aparatul în funcțiune timp de 30 de
minute pentru a elimina orice miros nou.
• În timpul primei utilizări, se poate degaja un miros care nu este periculos. Acest fenomen
fără consecinţe asupra utilizării aparatului va dispărea în scurt timp.
• Nu supraîncărcaţi recipientul interior; respectaţi cantităţile recomandate.
• Pentru a nu deteriora aparatul, respectaţi cu stricteţe cantităţile de ingrediente şi de
lichid indicate în instrucţiunile de utilizare şi în cartea de bucate.
• În timpul funcţionării, nu lăsaţi lingura dozatoare în recipientul interior demontabil.
• Vă garantăm că materialele în contact cu produsele alimentare sunt conforme cu
reglementările în vigoare privind materialele în contact cu produsele alimentare.
* În funcție de model
Protejarea mediului
• Aparatul dvs. a fost proiectat pentru o funcţionare îndelungată. Totuşi, dacă vă decideţi să
îl înlocuiţi, nu uitaţi să vă gândiţi cum puteţi contribui la protejarea mediului.
• Înainte de a elimina aparatul, vă rugăm să scoateți bateria din temporizator și să o predați
unui centru de colectare specializat sau unui centru de service autorizat (în funcție de
model).
• Centrele de service agreate vor prelua aparatele dumneavoastră uzate pentru a proceda la
distrugerea acestora în conformitate cu normele privind protecţia mediului.
Protejarea mediului are prioritate!
i Aparatul dvs. conţine materiale care pot fi recuperate sau reciclate.
Ü Predaţi-l unui centru civil local de colectare a deşeurilor.
ACTIFRY
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Aparatul nu funcționează
Aparatul nu este conectat corect
la priză.
Asigurați-vă că aparatul este
conectat corect.
Nu ați pornit aparatul. Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ați apăsat pe butonul de por-
nire/oprire, dar aparatul nu
funcționează.
Închideți capacul.
Aparatul nu încălzește. Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.

163162
ACTIFRY
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Cartofii prăjiți nu sunt suficient de
crocanți.
Nu ați respectat timpul de prepa-
rare recomandat.
Lăsați cartofii prăjiți să se gătească
câteva minute în plus. Consultați
tabelul privind prepararea.
Nu aţi folosit cartofi speciali de
prăjit.
Alegeți cartofi speciali de prăjit.
Cartofii nu sunt suficient de spălați
și de uscați.
Spălați, scurgeți și uscați bine car-
tofii înainte de gătit.
Cartofii sunt prea groși. Tăiați-i mai subțiri.
Nu există suficient ulei pentru can-
titatea de cartofi proaspeți utilizați.
Măriți cantitatea de ulei (consultați
tabelul privind prepararea).
Preparatele gătite nu sunt
omogene.
Alimentele nu sunt tăiate uniform. Tăiați toate alimentele la aceeași
dimensiune.
Nu ați folosit paleta. Montați paleta pe poziție.
Paleta este pe poziție, dar nu se
rotește.
Repoziționați paleta până când se
aude un „clic”. Dacă problema per-
sistă, predați aparatul unui centru
de service autorizat.
Au curs lichide de la gătit la baza
aparatului.
Nivelul maxim a fost depășit. Respectați nivelul maxim.
Temporizatorul nu mai
funcţionează.*
Bateria este epuizată.* Schimbați bateria. *
Ecranul LCD nu mai funcționează.*
Aparatul nu este conectat la priză. Conectați aparatul la priză.
Capacul este deschis. Închideți complet capacul.
Aparatul nu a fost pus în funcțiune. Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ca urmare a unei defecțiuni în
utilizarea produsului, acesta este
securizat.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Ecranul LCD indică E.*
Aceasta este o anomalie în funcțio-
narea aparatului.
Scoateți aparatul din priză, aștep-
tați 10 secunde, conectați din
nou aparatul la priză. Apăsați pe
butonul de pornire/oprire. Dacă
ecranul LCD afișează în continuare
E, consultați tabelul de coduri de
eroare.
Aparatul este anormal de zgomo-
tos.
Suspectați o anomalie în funcțio-
narea motorului aparatului.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
* În funcție de model
FRY DELIGHT
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Aparatul nu funcţionează
Aparatul nu este conectat corect
la priză.
Asigurați-vă că aparatul este conec-
tat corect.
Nu ați apăsat încă pe butonul de
pornire a gătitului sau nu ați por-
nit temporizatorul.
Apăsați pe butonul de pornire a găti-
tului sau porniți temporizatorul.
Ați apăsat pe butonul de por-
nire a gătitului sau ați pornit
temporizatorul, dar aparatul nu
funcționează.
Împingeți complet sertarul.*
Aparatul nu încălzește. Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Cartofii prăjiți nu sunt suficient de
crocanți.
Nu ați respectat timpul de prepa-
rare recomandat.
Lăsați cartofii prăjiți să se gătească
câteva minute în plus. Consultați
tabelul privind prepararea.
Nu aţi folosit cartofi speciali de
prăjit.
Alegeți cartofi speciali de prăjit.
Cartofii nu sunt suficient de spălați
și de uscați.
Spălați, scurgeți și uscați bine cartofii
înainte de gătit.
Cartofii sunt prea groși. Tăiați-i mai subțiri.
Nu există suficient ulei pentru
cantitatea de cartofi proaspeți
utilizați.
Măriți cantitatea de ulei (consultați
tabelul privind prepararea).
Preparatele gătite nu sunt
omogene.
Alimentele nu sunt tăiate uniform. Tăiați toate alimentele la aceeași di-
mensiune.
Nu ați agitat alimentele la jumăta-
tea timpului de gătit.*
Agitați alimentele la jumătatea tim-
pului de gătit
Ecranul LCD nu mai funcționează.*
Aparatul nu este conectat la priză. Conectați aparatul la priză.
Sertarul* este deschis. Închideți capacul sau împingeți com-
plet sertarul.*
Aparatul nu a fost pus în
funcțiune.
Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ca urmare a unei defecțiuni în
utilizarea produsului, acesta este
securizat.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Ecranul LCD indică E.*
Aceasta este o anomalie în
funcționarea aparatului.
Scoateți aparatul din priză, așteptați
10 secunde, conectați din nou apa-
ratul la priză, apăsați pe butonul de
pornire/oprire. Dacă ecranul LCD
afișează în continuare E, consultați
tabelul de coduri de eroare.
Aparatul este anormal de zgo-
motos.
Suspectați o anomalie în funcțio-
narea motoarelor aparatului.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
* În funcție de model

163162
ACTIFRY
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Cartofii prăjiți nu sunt suficient de
crocanți.
Nu ați respectat timpul de prepa-
rare recomandat.
Lăsați cartofii prăjiți să se gătească
câteva minute în plus. Consultați
tabelul privind prepararea.
Nu aţi folosit cartofi speciali de
prăjit.
Alegeți cartofi speciali de prăjit.
Cartofii nu sunt suficient de spălați
și de uscați.
Spălați, scurgeți și uscați bine car-
tofii înainte de gătit.
Cartofii sunt prea groși. Tăiați-i mai subțiri.
Nu există suficient ulei pentru can-
titatea de cartofi proaspeți utilizați.
Măriți cantitatea de ulei (consultați
tabelul privind prepararea).
Preparatele gătite nu sunt
omogene.
Alimentele nu sunt tăiate uniform. Tăiați toate alimentele la aceeași
dimensiune.
Nu ați folosit paleta. Montați paleta pe poziție.
Paleta este pe poziție, dar nu se
rotește.
Repoziționați paleta până când se
aude un „clic”. Dacă problema per-
sistă, predați aparatul unui centru
de service autorizat.
Au curs lichide de la gătit la baza
aparatului.
Nivelul maxim a fost depășit. Respectați nivelul maxim.
Temporizatorul nu mai
funcţionează.*
Bateria este epuizată.* Schimbați bateria. *
Ecranul LCD nu mai funcționează.*
Aparatul nu este conectat la priză. Conectați aparatul la priză.
Capacul este deschis. Închideți complet capacul.
Aparatul nu a fost pus în funcțiune. Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ca urmare a unei defecțiuni în
utilizarea produsului, acesta este
securizat.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Ecranul LCD indică E.*
Aceasta este o anomalie în funcțio-
narea aparatului.
Scoateți aparatul din priză, aștep-
tați 10 secunde, conectați din
nou aparatul la priză. Apăsați pe
butonul de pornire/oprire. Dacă
ecranul LCD afișează în continuare
E, consultați tabelul de coduri de
eroare.
Aparatul este anormal de zgomo-
tos.
Suspectați o anomalie în funcțio-
narea motorului aparatului.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
* În funcție de model
FRY DELIGHT
PROBLEME CAUZE SOLUȚII
Aparatul nu funcţionează
Aparatul nu este conectat corect
la priză.
Asigurați-vă că aparatul este conec-
tat corect.
Nu ați apăsat încă pe butonul de
pornire a gătitului sau nu ați por-
nit temporizatorul.
Apăsați pe butonul de pornire a găti-
tului sau porniți temporizatorul.
Ați apăsat pe butonul de por-
nire a gătitului sau ați pornit
temporizatorul, dar aparatul nu
funcționează.
Împingeți complet sertarul.*
Aparatul nu încălzește. Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Cartofii prăjiți nu sunt suficient de
crocanți.
Nu ați respectat timpul de prepa-
rare recomandat.
Lăsați cartofii prăjiți să se gătească
câteva minute în plus. Consultați
tabelul privind prepararea.
Nu aţi folosit cartofi speciali de
prăjit.
Alegeți cartofi speciali de prăjit.
Cartofii nu sunt suficient de spălați
și de uscați.
Spălați, scurgeți și uscați bine cartofii
înainte de gătit.
Cartofii sunt prea groși. Tăiați-i mai subțiri.
Nu există suficient ulei pentru
cantitatea de cartofi proaspeți
utilizați.
Măriți cantitatea de ulei (consultați
tabelul privind prepararea).
Preparatele gătite nu sunt
omogene.
Alimentele nu sunt tăiate uniform. Tăiați toate alimentele la aceeași di-
mensiune.
Nu ați agitat alimentele la jumăta-
tea timpului de gătit.*
Agitați alimentele la jumătatea tim-
pului de gătit
Ecranul LCD nu mai funcționează.*
Aparatul nu este conectat la priză. Conectați aparatul la priză.
Sertarul* este deschis. Închideți capacul sau împingeți com-
plet sertarul.*
Aparatul nu a fost pus în
funcțiune.
Apăsați pe butonul de pornire/
oprire.
Ca urmare a unei defecțiuni în
utilizarea produsului, acesta este
securizat.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
Ecranul LCD indică E.*
Aceasta este o anomalie în
funcționarea aparatului.
Scoateți aparatul din priză, așteptați
10 secunde, conectați din nou apa-
ratul la priză, apăsați pe butonul de
pornire/oprire. Dacă ecranul LCD
afișează în continuare E, consultați
tabelul de coduri de eroare.
Aparatul este anormal de zgo-
motos.
Suspectați o anomalie în funcțio-
narea motoarelor aparatului.
Predați aparatul unui centru de ser-
vice autorizat.
* În funcție de model

165
164
تييد يارف
لولحلا بابسا تكشملا
حيحص لكشب يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت نم دكأت حيحص لكشب رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
لمعي زاهجلا
تقؤملا طبضا وأ ،ليغشتلا رز ىلع طغضا تقؤملا طبض متي مل وأ ،ليغشتلا رز ىلع طغضلا متي مل
.* مكحم لكشب جردلا لافق طغضا تقؤملا طبض متو ليغشتلا رز ىلع طغضلا مت دقل
لمعي لازام زاهجلا نكلو
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا نخسي زاهجلا
عجار ةيفاضإ قئاقد عضبل ىلق
ُ
ت سطاطبلا عد
يهطلا لودج
هب ىصوملا يهطلا تقوب د
ّ
يقتلا متي مل
ةيافكلا هيف امب ةشمرقم ريغ سطاطبلا
يلقلل بسانملا سطاطبلا عون رتخا . بسانملا سطاطبلا عون لامعتسا متي مل
ً
اديج اهفيفجتو اهتيفصتو سطاطبلا لسغ ىجر
ُ
ي
يهطلا لبق
ةيافكلا هيف امب اهفيفجتو سطاطبلا لسغ متي مل
ةقيقر
ُ
اعطق سطاطبلا عيطقت ىجر
ُ
ي ةكيمس سطاطبلا عطق
)يهطلا لودج عجار( تيزلا ةيمك عفرا ةجزاطلا سطاطبلا ةيمك بسح ةيفاك ريغ تيزلا ةيمك
اهلمعتست يتلا
ةيواستم
ً
اعطق ماعطلا عيطقت بجي مظتنم لكشب ماعطلا عيطقت متي مل
ةسناجت
ُ
م ريغ تاريضحت يهط
يهطلا ةلحرم فصتنم يف ماعطلا
ّ
زه ىجر
ُ
ي * يهطلا ةلحرم فصتنم يف ماعطلا
ّ
زه متي مل
يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ يئابرهكلا رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
* لمعلا نع تفقوت ةيمقرلا ضرعلا ةشاش
*رخا ىلا جردلا عفدا وأ ،ءاطغلا قغإ مكحا حوتفم جردلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا زاهجلا ليغشت متي مل
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا ىلا زاهجلا لوحت ،زاهجلا لامعتسا ءوس ببسب
ةمسلا ةيعضو
،ناوث 10 رظتنا ،يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
ليغشتلا رز ىلع طغضا ،رايتلاب ةيناث زاهجلا لصوأ
ضرعب ةيمقرلا ةشاشلا ترمتسا اذإ "فاقيإ/ليغشت"
ءاطخا زومر لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي ، E زمرلا
زاهجلا ءادأ يف ذاش عضو اذه
*ةيمقرلا ضرعلا ةشاش ىلع E زمرلا رهظي
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا زاهجلا يف كرحملا ةدحو ءادأ يف كش كلانه يعيبط ريغ جيجض توص ردص
ُ
ي زاهجلا
ليدوملا بسح*
»Er« :أطخلا زومر لودج
حيحصلا اهناكم ذخأت جتنملا يف ةكرحتملا ءازجا نأب دكأتلا ىجر
ُ
ي
هذه يف ةبيرغ ماسجأ دجوي نأ دكأتلا ىجر
ُ
ي .)( اهعضاوم يف
.ةكرحتملا ءازجا
اذإو ،ةيوهتلا براسم يف ةبيرغ ماسجأ دوجو مدع نم دكأتلا دعب
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع جتنملا ضرع ىجر
ُ
ي ،ةلكشملا تيقب
جتنملا يف ةيوهتلا ةيلمع يف ةلكشم دجوي
»Er« 2 وأ »Er« 1
نم ةعاس ةدمل ةيوئم ةجرد 15 نع ديزت ةئيب يف جتنملا عض
ضرع ىجر
ُ
ي ،ةلكشملا ترمتسا اذإ .جتنملا ليغشت لبق نمزلا
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع جتنملا
ةجرد يف ةليوط ةدمل جتنملا نيزخت مت اذإ أطخلا اذه زمر رهظي
.ةيندت
ُ
م ةرارح
»Er« 3 وأ »Er« 2
.دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع جتنملا ضرع ىجر
ُ
ي .جتنملل يرارحلا
ّ
سجملا يف ةلكشم كلانه
»Er« 4
.يئابرهكلا رايتلا حصإب صتخ
ُ
ملا صخشلا ءاعدتسا ىجر
ُ
ي يف ررض ببس
ُ
ي .لزنملا يف يئابرهكلا رايتلا ةوق يف ريبك ضافخنا
.يهطلا ةيلاعف
»Er« 5
.يئابرهكلا رايتلا حصإب صتخ
ُ
ملا صخشلا ءاعدتسا ىجر
ُ
ي بجي ،ةمسلا لجأ نم .لزنملا يف يئابرهكلا رايتلا ةوق يف ريبك عافترا
.طرفملا نيخستلا دض ةيامح دوجو
»Er« 6
ليدوملا بسح*
Tabelul codurilor de eroare*: Er.
Er. 1 sau
Er. 2
Ventilarea aparatului dumneavoastră pre-
zintă un defect.
Verificaţi prezenţa tuturor părţilor detaşa-
bile şi poziţionarea corectă a acestora.Veri-
ficaţi prezența oricărui corp străin în toate
aceste părţi detaşabile.
După constatarea absenţei oricărui corp
străin în conducta de ventilare, în cazul în
care defecţiunea persistă, duceţi aparatul la
un centru de service autorizat.
Er. 2 sau
Er. 3
Această eroare poate apărea dacă produsul
este depozitat o perioadă îndelungată la o
temperatură prea scăzută.
Lăsaţi aparatul la o temperatură ambientală
de peste 15°C timp de o oră înainte de a-l
reporni.
În cazul în care defecţiunea persistă, duceţi
aparatul la un centru de service autorizat.
Er. 4
Produsul dumneavoastră prezintă o de-
fecţiune la sonda de temperatură.
Duceţi aparatul la un centru de service au-
torizat.
Er. 5
Tensiunea reţelei dumneavoastră are o va-
loare prea scăzută. Performanţa aparatului
de gătit ar putea fi afectată.
Contactaţi furnizorul dumneavoastră de
energie electrică.
Er. 6
Tensiunea reţelei dumneavoastră are o va-
loare prea ridicată şi, din motive de siguranţă,
produsul dumneavoastră se autoprotejează
împotriva riscurilor de supraîncălzire.
Contactaţi furnizorul dumneavoastră de
energie electrică.
* În funcție de model

165
164
تييد يارف
لولحلا بابسا تكشملا
حيحص لكشب يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت نم دكأت حيحص لكشب رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
لمعي زاهجلا
تقؤملا طبضا وأ ،ليغشتلا رز ىلع طغضا تقؤملا طبض متي مل وأ ،ليغشتلا رز ىلع طغضلا متي مل
.* مكحم لكشب جردلا لافق طغضا تقؤملا طبض متو ليغشتلا رز ىلع طغضلا مت دقل
لمعي لازام زاهجلا نكلو
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا نخسي زاهجلا
عجار ةيفاضإ قئاقد عضبل ىلق
ُ
ت سطاطبلا عد
يهطلا لودج
هب ىصوملا يهطلا تقوب د
ّ
يقتلا متي مل
ةيافكلا هيف امب ةشمرقم ريغ سطاطبلا
يلقلل بسانملا سطاطبلا عون رتخا . بسانملا سطاطبلا عون لامعتسا متي مل
ً
اديج اهفيفجتو اهتيفصتو سطاطبلا لسغ ىجر
ُ
ي
يهطلا لبق
ةيافكلا هيف امب اهفيفجتو سطاطبلا لسغ متي مل
ةقيقر
ُ
اعطق سطاطبلا عيطقت ىجر
ُ
ي ةكيمس سطاطبلا عطق
)يهطلا لودج عجار( تيزلا ةيمك عفرا ةجزاطلا سطاطبلا ةيمك بسح ةيفاك ريغ تيزلا ةيمك
اهلمعتست يتلا
ةيواستم
ً
اعطق ماعطلا عيطقت بجي مظتنم لكشب ماعطلا عيطقت متي مل
ةسناجت
ُ
م ريغ تاريضحت يهط
يهطلا ةلحرم فصتنم يف ماعطلا
ّ
زه ىجر
ُ
ي * يهطلا ةلحرم فصتنم يف ماعطلا
ّ
زه متي مل
يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ يئابرهكلا رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
* لمعلا نع تفقوت ةيمقرلا ضرعلا ةشاش
*رخا ىلا جردلا عفدا وأ ،ءاطغلا قغإ مكحا حوتفم جردلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا زاهجلا ليغشت متي مل
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا ىلا زاهجلا لوحت ،زاهجلا لامعتسا ءوس ببسب
ةمسلا ةيعضو
،ناوث 10 رظتنا ،يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
ليغشتلا رز ىلع طغضا ،رايتلاب ةيناث زاهجلا لصوأ
ضرعب ةيمقرلا ةشاشلا ترمتسا اذإ "فاقيإ/ليغشت"
ءاطخا زومر لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي ، E زمرلا
زاهجلا ءادأ يف ذاش عضو اذه
*ةيمقرلا ضرعلا ةشاش ىلع E زمرلا رهظي
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا زاهجلا يف كرحملا ةدحو ءادأ يف كش كلانه يعيبط ريغ جيجض توص ردص
ُ
ي زاهجلا
ليدوملا بسح*
»Er« :أطخلا زومر لودج
حيحصلا اهناكم ذخأت جتنملا يف ةكرحتملا ءازجا نأب دكأتلا ىجر
ُ
ي
هذه يف ةبيرغ ماسجأ دجوي نأ دكأتلا ىجر
ُ
ي .)( اهعضاوم يف
.ةكرحتملا ءازجا
اذإو ،ةيوهتلا براسم يف ةبيرغ ماسجأ دوجو مدع نم دكأتلا دعب
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع جتنملا ضرع ىجر
ُ
ي ،ةلكشملا تيقب
جتنملا يف ةيوهتلا ةيلمع يف ةلكشم دجوي
»Er« 2 وأ »Er« 1
نم ةعاس ةدمل ةيوئم ةجرد 15 نع ديزت ةئيب يف جتنملا عض
ضرع ىجر
ُ
ي ،ةلكشملا ترمتسا اذإ .جتنملا ليغشت لبق نمزلا
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع جتنملا
ةجرد يف ةليوط ةدمل جتنملا نيزخت مت اذإ أطخلا اذه زمر رهظي
.ةيندت
ُ
م ةرارح
»Er« 3 وأ »Er« 2
.دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع جتنملا ضرع ىجر
ُ
ي .جتنملل يرارحلا
ّ
سجملا يف ةلكشم كلانه
»Er« 4
.يئابرهكلا رايتلا حصإب صتخ
ُ
ملا صخشلا ءاعدتسا ىجر
ُ
ي يف ررض ببس
ُ
ي .لزنملا يف يئابرهكلا رايتلا ةوق يف ريبك ضافخنا
.يهطلا ةيلاعف
»Er« 5
.يئابرهكلا رايتلا حصإب صتخ
ُ
ملا صخشلا ءاعدتسا ىجر
ُ
ي بجي ،ةمسلا لجأ نم .لزنملا يف يئابرهكلا رايتلا ةوق يف ريبك عافترا
.طرفملا نيخستلا دض ةيامح دوجو
»Er« 6
ليدوملا بسح*
Tabelul codurilor de eroare*: Er.
Er. 1 sau
Er. 2
Ventilarea aparatului dumneavoastră pre-
zintă un defect.
Verificaţi prezenţa tuturor părţilor detaşa-
bile şi poziţionarea corectă a acestora.Veri-
ficaţi prezența oricărui corp străin în toate
aceste părţi detaşabile.
După constatarea absenţei oricărui corp
străin în conducta de ventilare, în cazul în
care defecţiunea persistă, duceţi aparatul la
un centru de service autorizat.
Er. 2 sau
Er. 3
Această eroare poate apărea dacă produsul
este depozitat o perioadă îndelungată la o
temperatură prea scăzută.
Lăsaţi aparatul la o temperatură ambientală
de peste 15°C timp de o oră înainte de a-l
reporni.
În cazul în care defecţiunea persistă, duceţi
aparatul la un centru de service autorizat.
Er. 4
Produsul dumneavoastră prezintă o de-
fecţiune la sonda de temperatură.
Duceţi aparatul la un centru de service au-
torizat.
Er. 5
Tensiunea reţelei dumneavoastră are o va-
loare prea scăzută. Performanţa aparatului
de gătit ar putea fi afectată.
Contactaţi furnizorul dumneavoastră de
energie electrică.
Er. 6
Tensiunea reţelei dumneavoastră are o va-
loare prea ridicată şi, din motive de siguranţă,
produsul dumneavoastră se autoprotejează
împotriva riscurilor de supraîncălzire.
Contactaţi furnizorul dumneavoastră de
energie electrică.
* În funcție de model

167166
.اهب ىصوملا تايمكلاب د
ّ
يقتلا ىجر
ُ
ي :دئازلا لمحلاب ةينيصلا لقث
ُ
ت
• تايمكلا لامعتسا ىلع صرحلا ىجر
ُ
ي امك ،تافصولا ب
ّ
يتك يفو ،تافصولا يف ةدراولا تاداشراب ديقتلا ىجر
ُ
ي ،كيدل يذلا جتنملا فتإ ب
ّ
نجتت يكل
.تانوكملا نم ةددحملا
•.ماعطلاب رشابم لاصتا يتلا داوملاب ةقلعتملا نيناوقل عيمجل عضخت ،زاهجلا اذه يف ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا داوملا نأ نمضن نحن
ليدوملا بسح *
ةئيبلا ةيامح
• ةظفاحملا يف مهاست نأ كنكمي فيك ركذت ،هلادبتساو هنع ءانغتسا هيف ررقت يذلا مويلا يف نكلو .ةديدع نينس كيدل جتنملا مودي نأ ضرتفملا نم
.ةئيبلا ىلع
• ةمدخلا زكارم دحأ يف وأ ،ةصصختملا تمهملا زكارم دحأ يف اهعاديإب اهنم صلختلاو تقؤملا نم ةيراطبلا عزن ىجر
ُ
ي ،زاهجلا اذه نع ءانغتسا لبق
.)ليدوملا بسح( نيدمتعملا
•.ةئيبلا ةيامح نيناوق عم ا
ً
يشامت اهنع ءانغتسا مت يتلا ةميدقلا ةزهجا عجرتسي فوس دمتعملا ةمدخلا زكرم
!ًوأ ةئيبلا ةيامح
.اهعينصت ةداعإ نكمي يتلا ةميقلا داوملا نم ديدعلا ىلع كزاهج يوتحي i
.ةنمآ ةقيرطب هعم لماعتلل دمتعم ةمدخ زكرمل وأ تمهملا عيمجتل زكرم برق هملس زاهجلا فلت دنع
يارفيتكآ
لولحلا بابسا تكشملا
حيحصلا لكشلاب يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت نم دكأت يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت متي مل
لمعي زاهجلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضلا متي مل
ءاطغلا قلغا زاهجلا نكلو "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضلا مت دقل
لمعي مل
دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعأ نخسي زاهجلا
يهطلا لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي قئاقد عضبل ىلق
ُ
ي ماعطلا عد هب ىصوملا يهطلا تقوب د
ّ
يقتت مل
ةيافكلا هيف امب صيمحتلا متي مل
يلقلل بسانملا سطاطبلا عون رتخا يلقلاب ةصاخلا سطاطبلا قئاقر لمعتست مل
يهطلا لبق
ً
اديج اهفيفجتو اهتيفصتو سطاطبلا لسغ ىجر
ُ
ي ةيافكلا هيف امب اهفيفجتو سطاطبلا لسغ متي مل
ةقيقر
ُ
اعطق سطاطبلا عيطقت ىجر
ُ
ي ةكيمس سطاطبلا عطق
)يهطلا لودج عجار( تيزلا ةيمك عفرا يتلا ةجزاطلا سطاطبلا ةيمك بسح ةيفاك ريغ تيزلا ةيمك
اهلمعتست
ةيواستم
ً
اعطق ماعطلا عيطقت بجي مظتنم لكشب ماعطلا عيطقت متي مل
ةسناجت
ُ
م ريغ تاريضحت يهط
حيحصلا اهناكم يف ةرفشلا عض ةرفشلا لامعتسا متي مل
ترمتسا اذإ "كيلك" توص عمست نأ ىلا ةرفشلا بيكرت دعأ
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا ،ةلكشملا
رودت اهنكلو اهناكم يف ةرفشلا
ىصقا دحلاب د
ّ
يقتلا ىجر
ُ
ي ىصقا دحلا زواجت مت برستت يهطلا نع ةجتانلا لئاوسلا
زاهجلا ةدعاق نم
* ةيراطبلا لدبتسا * ةغراف ةيراطبلا * لمعي دعي مل تقؤملا
يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ يئابرهكلا رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
*.لمعت دعت مل ةيمقرلا ضرعلا ةشاش
ءاطغلا قغإ مكحا حوتفم ءاطغلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا زاهجلا ليغشت متي مل
دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعأ ةمسلا ةيعضو ىلا زاهجلا لوحت ،زاهجلا لامعتسا ءوس ببسب
زاهجلا لصوأ ،ناوث 10 رظتنا ،يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
اذإ "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا ،رايتلاب ةيناث
لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي ، E زمرلا ضرعب ةيمقرلا ةشاشلا ترمتسا
ءاطخا زومر
زاهجلا ءادأ يف ذاش عضو اذه
ضرعلا ةشاش ىلع E زمرلا رهظي
*ةيمقرلا
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا زاهجلا يف كرحملا ةدحو ءادأ يف كش كلانه ريغ جيجض توص ردص
ُ
ي زاهجلا
يعيبط
ليدوملا بسح *
• ،ةيداعلا رئاتسلا ،ءوضلل ةعناملا رئاتسلا( لاعتشا ةعيرسلا داوملا نم برقلاب جتنملا لمعتست
.)...خلإ ،ةيئابرهك نيخست تاحول ،زاغ دقوم( يرارح ردصم يأ نم برقلاب و ،)...خلإ
• لاوحا نكاما يف لامعتسل صصخ
ُ
ي ملو .طقف ةيلزنملا تامعتسل زاهجلا اذه ممص دقل
:ةيلاتلا نكاما يف هلامعتسا دنع ةنامضلا هنع طقستو ،ةهباشملا
– ىرخا ةينهملا نكاماو بتاكملاو تحملا يف نيفظوملا مقاطل ةصصخملا خبطلا نكامأ
– عرازملا تويب
– ىرخا ةماقا نكامأو ءزنلاو قدانفلا ءمع لبق نم تامعتسا
– .روطفلا لوانت نكامأو مونلا فرغ
•.ءاملاب جتنملا رمغت
•:كزاهج ةيراطب لادبتسا دنع .)زارطلا بسحب( ةيراطب ىلع )تقؤم( كزاهج يوتحي
– ةيراطبلا لادبتساو ررقملا ةيراطبلا عونب ةقلعتملا تاميلعتلل لاثتما ىلع صرحا
.عونلا سفن نم ىرخأب ةميدقلا
– .اهبيكرتو ةيراطبلا علخب ةصاخلا تاءارجا عابتاو ليلدلا ةعجارم ىجر
ُ
ي
– .ةحيحصلا اهباطق ا
ً
قفو ةيراطبلا لاخدإ بجي
– .نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش بجي
– .ةلمعتسم ىرخأو ةديدج تايراطب نيب وأ ،تايراطبلل ةفلتخم عاونأ نيب طلخلا بجي
– .ليصوتلا فارطأ نيب )ةرئادلا لفق( رصق ةرئاد لمعب مقت
– .ةيراطبلا علخ بجي ،ةليوط ةينمز تارتفل مادختسا نود زاهجلا كرتتس تنك اذإ
•.زاهجلا اذهل ةبسانملا رايغلا عطقو تاقحلملا طقف لمعتسا ،كتمس لجأ نم
• نيناوقلا ،ةيسيطانغمورهكلا ةيقفاوتلا نوناق ،ضفخنملا رايتلا نوناق( .لوعفملا ةيراسلا ةمسلا نيناوقو ةينقتلا ريياعملل جتنملا اذه عضخي ،كتمس لجأ نم
.)... ةئيبلا نوناق ،ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا داوملاب ةصاخلا
•.)طقف بوانتم رايت( جتنملا فيرعت ةحول يف ةنيبملاو جتنملا اهيلع لمعي يتلا ةيئابرهكلا ةوقلا رتوت عم بسانتي كدنع ءابرهكلا ةكبش رتوت نأ دكأت
• زكرم لبق نم هصحف ىجر
ُ
ي ،ءارشلا دلب ريغ دلب يف
ً
امدختس
ُ
م زاهجلا ناك اذإ ،نادلبلا فلتخم يف لوعفملا ةيراسلا ريياعملاو نيناوقلا فتخا ىلا رظنلاب
.دمتع
ُ
م ةمدخ
•.طقف يلصا يئابرهكلا كلسلا لامعتسا ىجر
ُ
ي ،لصفلل لباق يئابرهك كلسب ةد
ّ
وزملا تيدوملل
• عم لمحتلا ةوق ثيح نم ةقفاوتمو ةديج ةلاح يف ةيئابرهك ةلصو لامعتسا نم دكأتلا ىجر
ُ
ي ،ةيلوؤسملا هذه تلمحت لاح يف ،ةيئابرهك ةلصو مدختست
.ض
ّ
رؤم يئابرهك سباقب
ً
اضيأ ةد
ّ
وز
ُ
م ةيئابرهكلا ةلصولا نوكت نأ ىجر
ُ
ي ،ض
ّ
رؤم يئابرهك سبقمب
ً
اد
ّ
وز
ُ
م كزاهج ناك اذإ .زاهجلل بسانملا رايتلا
•.ءاملا ذاذر نع ا
ً
ديعب ،ةرارحلل مواقم ،تباث ،
ٍ
وتسم
ٍ
حطس قوف جتنملا لامعتسا ىجر
ُ
ي
•.ا
ً
يلدتم يئابرهكلا كلسلا عدت
•.كلسلا
ّ
دشب يئابرهكلا رايتلا نع جتنملا لصفت
•.هفيظنت دنع وأ ،هكيرحت دنعو ،لامعتسا دعب
ً
امئاد يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصف ىجر
ُ
ي
•.ةبطر شامق ةعطقب رانلا دامخإ لواحو ،ا
ً
روف رايتلا لصفاو ،ءاطغلا قلغا .ءاملاب رانلا دامخإ لواحت ،قيرحلل جتنملا ض
ّ
رعت اذإ
•.خبطملا نئازخو فوفر تحت جتنملا ل
ّ
غش
ُ
ت
•.نخاس ماعط ىلع يوتحي ناك لاح يق زاهجلا ك
ّ
رح
ُ
ت
•ةحئار ةيأ نم صلختلل ةقيقد 30 ةدمل هليغشتب يصون ،ىلوا ةرملل زاهجلا لامعتسا لبق
•.ا
ً
غراف ناك اذإ جتنملا ل
ّ
غش
ُ
ت .
• ىلع رثؤي كلذ .ةحئارلا نم ليلقلا هنع ردصي دق ،ىلوا ةرملل جتنملا لامعتسا دنع .لامعتسا ديق وأ رايتلاب ًوصوم نوكي امدنع ةباقر نود جتنملا كرتت
.ا
ً
عيرس ةرهاظلا هذه يفتخت فوسو ،هلامعتسا

167166
.اهب ىصوملا تايمكلاب د
ّ
يقتلا ىجر
ُ
ي :دئازلا لمحلاب ةينيصلا لقث
ُ
ت
• تايمكلا لامعتسا ىلع صرحلا ىجر
ُ
ي امك ،تافصولا ب
ّ
يتك يفو ،تافصولا يف ةدراولا تاداشراب ديقتلا ىجر
ُ
ي ،كيدل يذلا جتنملا فتإ ب
ّ
نجتت يكل
.تانوكملا نم ةددحملا
•.ماعطلاب رشابم لاصتا يتلا داوملاب ةقلعتملا نيناوقل عيمجل عضخت ،زاهجلا اذه يف ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا داوملا نأ نمضن نحن
ليدوملا بسح *
ةئيبلا ةيامح
• ةظفاحملا يف مهاست نأ كنكمي فيك ركذت ،هلادبتساو هنع ءانغتسا هيف ررقت يذلا مويلا يف نكلو .ةديدع نينس كيدل جتنملا مودي نأ ضرتفملا نم
.ةئيبلا ىلع
• ةمدخلا زكارم دحأ يف وأ ،ةصصختملا تمهملا زكارم دحأ يف اهعاديإب اهنم صلختلاو تقؤملا نم ةيراطبلا عزن ىجر
ُ
ي ،زاهجلا اذه نع ءانغتسا لبق
.)ليدوملا بسح( نيدمتعملا
•.ةئيبلا ةيامح نيناوق عم ا
ً
يشامت اهنع ءانغتسا مت يتلا ةميدقلا ةزهجا عجرتسي فوس دمتعملا ةمدخلا زكرم
!ًوأ ةئيبلا ةيامح
.اهعينصت ةداعإ نكمي يتلا ةميقلا داوملا نم ديدعلا ىلع كزاهج يوتحي i
.ةنمآ ةقيرطب هعم لماعتلل دمتعم ةمدخ زكرمل وأ تمهملا عيمجتل زكرم برق هملس زاهجلا فلت دنع
يارفيتكآ
لولحلا بابسا تكشملا
حيحصلا لكشلاب يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت نم دكأت يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوت متي مل
لمعي زاهجلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضلا متي مل
ءاطغلا قلغا زاهجلا نكلو "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضلا مت دقل
لمعي مل
دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعأ نخسي زاهجلا
يهطلا لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي قئاقد عضبل ىلق
ُ
ي ماعطلا عد هب ىصوملا يهطلا تقوب د
ّ
يقتت مل
ةيافكلا هيف امب صيمحتلا متي مل
يلقلل بسانملا سطاطبلا عون رتخا يلقلاب ةصاخلا سطاطبلا قئاقر لمعتست مل
يهطلا لبق
ً
اديج اهفيفجتو اهتيفصتو سطاطبلا لسغ ىجر
ُ
ي ةيافكلا هيف امب اهفيفجتو سطاطبلا لسغ متي مل
ةقيقر
ُ
اعطق سطاطبلا عيطقت ىجر
ُ
ي ةكيمس سطاطبلا عطق
)يهطلا لودج عجار( تيزلا ةيمك عفرا يتلا ةجزاطلا سطاطبلا ةيمك بسح ةيفاك ريغ تيزلا ةيمك
اهلمعتست
ةيواستم
ً
اعطق ماعطلا عيطقت بجي مظتنم لكشب ماعطلا عيطقت متي مل
ةسناجت
ُ
م ريغ تاريضحت يهط
حيحصلا اهناكم يف ةرفشلا عض ةرفشلا لامعتسا متي مل
ترمتسا اذإ "كيلك" توص عمست نأ ىلا ةرفشلا بيكرت دعأ
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا ،ةلكشملا
رودت اهنكلو اهناكم يف ةرفشلا
ىصقا دحلاب د
ّ
يقتلا ىجر
ُ
ي ىصقا دحلا زواجت مت برستت يهطلا نع ةجتانلا لئاوسلا
زاهجلا ةدعاق نم
* ةيراطبلا لدبتسا * ةغراف ةيراطبلا * لمعي دعي مل تقؤملا
يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا لصوأ يئابرهكلا رايتلاب لوصوم ريغ زاهجلا
*.لمعت دعت مل ةيمقرلا ضرعلا ةشاش
ءاطغلا قغإ مكحا حوتفم ءاطغلا
"فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا زاهجلا ليغشت متي مل
دمتع
ُ
م ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعأ ةمسلا ةيعضو ىلا زاهجلا لوحت ،زاهجلا لامعتسا ءوس ببسب
زاهجلا لصوأ ،ناوث 10 رظتنا ،يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا
اذإ "فاقيإ/ليغشت" ليغشتلا رز ىلع طغضا ،رايتلاب ةيناث
لودج ةعجارم ىجر
ُ
ي ، E زمرلا ضرعب ةيمقرلا ةشاشلا ترمتسا
ءاطخا زومر
زاهجلا ءادأ يف ذاش عضو اذه
ضرعلا ةشاش ىلع E زمرلا رهظي
*ةيمقرلا
دمتعم ةمدخ زكرم ىلع زاهجلا ضرعا زاهجلا يف كرحملا ةدحو ءادأ يف كش كلانه ريغ جيجض توص ردص
ُ
ي زاهجلا
يعيبط
ليدوملا بسح *
• ،ةيداعلا رئاتسلا ،ءوضلل ةعناملا رئاتسلا( لاعتشا ةعيرسلا داوملا نم برقلاب جتنملا لمعتست
.)...خلإ ،ةيئابرهك نيخست تاحول ،زاغ دقوم( يرارح ردصم يأ نم برقلاب و ،)...خلإ
• لاوحا نكاما يف لامعتسل صصخ
ُ
ي ملو .طقف ةيلزنملا تامعتسل زاهجلا اذه ممص دقل
:ةيلاتلا نكاما يف هلامعتسا دنع ةنامضلا هنع طقستو ،ةهباشملا
– ىرخا ةينهملا نكاماو بتاكملاو تحملا يف نيفظوملا مقاطل ةصصخملا خبطلا نكامأ
– عرازملا تويب
– ىرخا ةماقا نكامأو ءزنلاو قدانفلا ءمع لبق نم تامعتسا
– .روطفلا لوانت نكامأو مونلا فرغ
•.ءاملاب جتنملا رمغت
•:كزاهج ةيراطب لادبتسا دنع .)زارطلا بسحب( ةيراطب ىلع )تقؤم( كزاهج يوتحي
– ةيراطبلا لادبتساو ررقملا ةيراطبلا عونب ةقلعتملا تاميلعتلل لاثتما ىلع صرحا
.عونلا سفن نم ىرخأب ةميدقلا
– .اهبيكرتو ةيراطبلا علخب ةصاخلا تاءارجا عابتاو ليلدلا ةعجارم ىجر
ُ
ي
– .ةحيحصلا اهباطق ا
ً
قفو ةيراطبلا لاخدإ بجي
– .نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش بجي
– .ةلمعتسم ىرخأو ةديدج تايراطب نيب وأ ،تايراطبلل ةفلتخم عاونأ نيب طلخلا بجي
– .ليصوتلا فارطأ نيب )ةرئادلا لفق( رصق ةرئاد لمعب مقت
– .ةيراطبلا علخ بجي ،ةليوط ةينمز تارتفل مادختسا نود زاهجلا كرتتس تنك اذإ
•.زاهجلا اذهل ةبسانملا رايغلا عطقو تاقحلملا طقف لمعتسا ،كتمس لجأ نم
• نيناوقلا ،ةيسيطانغمورهكلا ةيقفاوتلا نوناق ،ضفخنملا رايتلا نوناق( .لوعفملا ةيراسلا ةمسلا نيناوقو ةينقتلا ريياعملل جتنملا اذه عضخي ،كتمس لجأ نم
.)... ةئيبلا نوناق ،ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا داوملاب ةصاخلا
•.)طقف بوانتم رايت( جتنملا فيرعت ةحول يف ةنيبملاو جتنملا اهيلع لمعي يتلا ةيئابرهكلا ةوقلا رتوت عم بسانتي كدنع ءابرهكلا ةكبش رتوت نأ دكأت
• زكرم لبق نم هصحف ىجر
ُ
ي ،ءارشلا دلب ريغ دلب يف
ً
امدختس
ُ
م زاهجلا ناك اذإ ،نادلبلا فلتخم يف لوعفملا ةيراسلا ريياعملاو نيناوقلا فتخا ىلا رظنلاب
.دمتع
ُ
م ةمدخ
•.طقف يلصا يئابرهكلا كلسلا لامعتسا ىجر
ُ
ي ،لصفلل لباق يئابرهك كلسب ةد
ّ
وزملا تيدوملل
• عم لمحتلا ةوق ثيح نم ةقفاوتمو ةديج ةلاح يف ةيئابرهك ةلصو لامعتسا نم دكأتلا ىجر
ُ
ي ،ةيلوؤسملا هذه تلمحت لاح يف ،ةيئابرهك ةلصو مدختست
.ض
ّ
رؤم يئابرهك سباقب
ً
اضيأ ةد
ّ
وز
ُ
م ةيئابرهكلا ةلصولا نوكت نأ ىجر
ُ
ي ،ض
ّ
رؤم يئابرهك سبقمب
ً
اد
ّ
وز
ُ
م كزاهج ناك اذإ .زاهجلل بسانملا رايتلا
•.ءاملا ذاذر نع ا
ً
ديعب ،ةرارحلل مواقم ،تباث ،
ٍ
وتسم
ٍ
حطس قوف جتنملا لامعتسا ىجر
ُ
ي
•.ا
ً
يلدتم يئابرهكلا كلسلا عدت
•.كلسلا
ّ
دشب يئابرهكلا رايتلا نع جتنملا لصفت
•.هفيظنت دنع وأ ،هكيرحت دنعو ،لامعتسا دعب
ً
امئاد يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصف ىجر
ُ
ي
•.ةبطر شامق ةعطقب رانلا دامخإ لواحو ،ا
ً
روف رايتلا لصفاو ،ءاطغلا قلغا .ءاملاب رانلا دامخإ لواحت ،قيرحلل جتنملا ض
ّ
رعت اذإ
•.خبطملا نئازخو فوفر تحت جتنملا ل
ّ
غش
ُ
ت
•.نخاس ماعط ىلع يوتحي ناك لاح يق زاهجلا ك
ّ
رح
ُ
ت
•ةحئار ةيأ نم صلختلل ةقيقد 30 ةدمل هليغشتب يصون ،ىلوا ةرملل زاهجلا لامعتسا لبق
•.ا
ً
غراف ناك اذإ جتنملا ل
ّ
غش
ُ
ت .
• ىلع رثؤي كلذ .ةحئارلا نم ليلقلا هنع ردصي دق ،ىلوا ةرملل جتنملا لامعتسا دنع .لامعتسا ديق وأ رايتلاب ًوصوم نوكي امدنع ةباقر نود جتنملا كرتت
.ا
ً
عيرس ةرهاظلا هذه يفتخت فوسو ،هلامعتسا

169
168
ةمسلل ةماه طباوض
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
•.رحبلا حطس قوف رتم 2000 عافترا ةياغل زاهجلا اذه لامعتسا نكمي
• وأ ئطاخ لامعتسا يأ وأ ،يراجت لامعتسا يأ نإ .طقف يلزنملا لامعتسل جتنملا اذه م
ّ
م
ُ
ص
طقست يلاتلابو ،هنع ةيلوؤسم ةيأ ةع
ّ
نص
ُ
ملا ةكرشلا لمحتت نل ،ةقفرملا تاداشراب د
ّ
يقتي
.جتنملا نع ةنامضلا
•.نمآ ناكم يف اهب ظافتحاو ةيانعب تاداشرا هذه ةءارق ىجر
ُ
ي
•.طقف يلزنملا لامعتسل جتنملا اذه م
ّ
م
ُ
ص
• بسح ،»تلباتلا« ةزهجأ ةطساوب وأ يجراخ تقؤم ةطساوب ل
ّ
غش
ُ
يل جتنملا اذه ممص
ُ
ي مل
.ع
ّ
نص
ُ
ملا تاداشرإ
• ،ا
ً
ضرأ جتنملا طقس اذإ وأ ،اًفلات هل عباتلا يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ جتنملا اذه لمعتست
جتنملا ضرع بجي ،ةلاحلا هذه يف .ةءافكب لمعي دعي مل هنأ وأ ،بطعلا تامع هيلع ترهظو
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع
• وأ ،ةع
ّ
نص
ُ
ملا ةكرشلا ةطساوب هلادبتسا بجي ،اًفلات جتنملل عباتلا يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ
ي ا
ً
ب
ّ
نجت لمعلا اذهب مايقلل ةءافكلا هيدل صخش ةطساوب وأ ،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب
.كسفنب جتنملا كيكفت لواح
ُ
ت .لمتحم رطخ
• تاردقب نوعتمتي نمم )لافطا مهيف نمب( صاخشأ ةطساوب لمعتس
ُ
يل جتنملا اذه
ّ
دع
ُ
ي مل
متت مل ام ،ةفرعملا وأ ةربخلا مهيدل تسيل صاخشأ وأ ،ةيفاك ةيلقع وأ ةيسح وأ ةيندب
.مهتمس لجأ نم لوؤسم صخش ةطساوب جتنملا لامعتسا ةيفيك نع مهداشرإ وأ ،مهتبقارم
.زاهجلاب نوثبعي مهنأب دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
•.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب هل عباتلا يئابرهكلا كلسلاو جتنملا ىلع ظفاحلا ىجر
ُ
ي
• اذهو ،هليغشت دنع جتنملا نم ةرهاظلا ةيندعملا حطسا ةرارح عفترت نأ نكمملا نم
ةيندعملا ءازجا ،ءاطغلا( جتنملا نم ةنخاسلا حطسا سملت ،قورحلا ببس
ُ
ي
.)...خلإ ،ةرهاظلا
• ةطشاك ريغ ةجنفسا ةطساوب وأ نوحصلا ةيج يف فيظنتلل ةلباق ةكرحتملا ءازجا هذه عيمج
.فيظنتلا لئاس نم ليلقلا عم
•.فيظنتلا لئاس نم ليلقلا عم ةبطر شامق ةعطق ةطساوب جتنملا مسج فظن
ُ
ي
•.اهبيكرت ةداعإ لبق ةيانعب ءازجا فيفجت بجي
• غلاب صخش ةباقر تحت اونوكي مل ام جتنملل ةنايصلاو فيظنتلا لامعأب مايقلا لافطل حمس
ُ
ي
.مهتمس نع لوؤسم
يبرع
تید یارف
لح هار للع تکشم
هقیقد دنچ یارب هدرک خرس ینیمز بیس دیهد هزاجا
.دینک هعجارم زپ و تخپ قاجا هب .دوش خبط رتشیبب
.دیا هدرکن تیاعر ار زپ و تخپ هدش هیصوت نامز امش
تسا هدشن درت یفاک هزادنا هب هدرک خرس ینیمز بیس
کشخ و هتسش یفاک هزادنا هب ینیمز بیس
.تسا هدشن
.دینک یمن هدافتسا هژیو ینیمز بیس زا امش
.تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
،دیئوشب یبوخ هب زپ و تخپ زا لبق ار ینیمز بیس
.دیئامن کشخ و دینک شکبآ
.دیهد شرب رتزیر ار اهنآ .تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
زپ و تخپ لودج هب( دیهد شیازفا ار نغور نازیم
.)دینک هعجارم
هدافتسا هزات هشارت رادقم یارب یفاک هزادنا هب نغور
.درادن دوجو هدش
.دیهد شرب هزادنا مه ار ییاذغ داوم .تسا هدروخن شرب مظنم روط هب ییاذغ داوم
.تسین تسدکی یزاس هدامآ زپ و تخپ
.دیهد ناکت زپ و تخپ طسو رد ار اذغ
ناکت زپ و تخپ دنیآرف طسو رد ار اذغ امش
* .دیا هدادن
.دینک لصو ار هاگتسد .تسین لصتم هاگتسد
*.دنک یمن راک رگید LCD شیامن هحفص
* دیهد راشف نییاپ هب ار وشک ای دیدنبب ار شوپرس .تسا زاب * وشک
.دیهد راشف ار شوماخ/نشور همکد .تسا هدشن نشور هاگتسد
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد
تلاح هب نآ ،لوصحم زا هدافتسا رد صقن کی لیلد هب
.تسا هتشگرب ینمیا
هاگتسد هرابود ،دینک ربص هیناث 10 ،دیشکب ار قرب میس
.دیهد راشف ار شوماخ/نشور همکد ،دینک لصو ار
اطخ دک لودج هب ،دهد ناشن ار E هشیمه LCD رگا
.دینک هعجارم
.تسا هاگتسد درکلمع رد لتخا کی نیا *.دهد یم ناشن ار LCD، E
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد
هاگتسد روتوم زا یرادرب هرهب رد لتخا هب امش
.دیتسه کوکشم
.تسا ادص و رس رپ یعیبط ریغ ،هاگتسد
لدم هب هجوت اب *
»Er« : اطخ یاهدک لودج
هب و دشاب هتشاد دوجو لمح لباق تاعطق مامت هک دینک یسررب
یجراخ مسج چیه هک دینک یسررب .)تسا هتفرگ رارق یتسرد
چیه یسررب زا سپ .درادن دوجو لمح لباق تاعطق نیا مامت رد
نانچمه اطخ رگا ،درادن دوجو هیوهت یارجم رد یجراخ مسج
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
دراد لکشم کی امش هاگتسد هیوهت
»Er« 2 ای »Er« 1
تدم هب دارگیتناس هجرد 1۵ زا شیب طیحم یامد رد ار لوصحم
نانچمه اطخ رگا .دیهد رارق نآ ددجم عورش زا لبق تعاس کی
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
نامز تدم یارب لوصحم هک دسر یم رظن هب تسا نکمم اطخ نیا
تسا هدش هریخذ مک دح زا شیب ترارح هجرد رد ینوط
»Er« 3 ای »Er« 2
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دشاب یم امدروسنس رد اطخ کی یاراد امش هاگتسد
»Er« 4
.دیریگب سامت دوخ قرب عبنم اب زپ و تخپ یاهدرکلمع .تسا مک دح زا شیب امش یلخاد هکبش ژاتلو
.دبای یم رییغت تسا نکمم
»Er« 5
.دیریگب سامت دوخ قرب عبنم اب ینمیا لپد هب ؛دشاب یم اب دح زا شیب امش یلخاد هکبش ژاتلو
دوش تظفاحم ندش مرگ دح زا شیب تارطخ لباقم رد دیاب امش هاگتسد
»Er« 6
لدم هب هجوت اب *

169
168
ةمسلل ةماه طباوض
ةمسلا لجأ نم تاداشرإ
•.رحبلا حطس قوف رتم 2000 عافترا ةياغل زاهجلا اذه لامعتسا نكمي
• وأ ئطاخ لامعتسا يأ وأ ،يراجت لامعتسا يأ نإ .طقف يلزنملا لامعتسل جتنملا اذه م
ّ
م
ُ
ص
طقست يلاتلابو ،هنع ةيلوؤسم ةيأ ةع
ّ
نص
ُ
ملا ةكرشلا لمحتت نل ،ةقفرملا تاداشراب د
ّ
يقتي
.جتنملا نع ةنامضلا
•.نمآ ناكم يف اهب ظافتحاو ةيانعب تاداشرا هذه ةءارق ىجر
ُ
ي
•.طقف يلزنملا لامعتسل جتنملا اذه م
ّ
م
ُ
ص
• بسح ،»تلباتلا« ةزهجأ ةطساوب وأ يجراخ تقؤم ةطساوب ل
ّ
غش
ُ
يل جتنملا اذه ممص
ُ
ي مل
.ع
ّ
نص
ُ
ملا تاداشرإ
• ،ا
ً
ضرأ جتنملا طقس اذإ وأ ،اًفلات هل عباتلا يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ جتنملا اذه لمعتست
جتنملا ضرع بجي ،ةلاحلا هذه يف .ةءافكب لمعي دعي مل هنأ وأ ،بطعلا تامع هيلع ترهظو
.دمتعم ةمدخ زكرم ىلع
• وأ ،ةع
ّ
نص
ُ
ملا ةكرشلا ةطساوب هلادبتسا بجي ،اًفلات جتنملل عباتلا يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ
ي ا
ً
ب
ّ
نجت لمعلا اذهب مايقلل ةءافكلا هيدل صخش ةطساوب وأ ،عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب
.كسفنب جتنملا كيكفت لواح
ُ
ت .لمتحم رطخ
• تاردقب نوعتمتي نمم )لافطا مهيف نمب( صاخشأ ةطساوب لمعتس
ُ
يل جتنملا اذه
ّ
دع
ُ
ي مل
متت مل ام ،ةفرعملا وأ ةربخلا مهيدل تسيل صاخشأ وأ ،ةيفاك ةيلقع وأ ةيسح وأ ةيندب
.مهتمس لجأ نم لوؤسم صخش ةطساوب جتنملا لامعتسا ةيفيك نع مهداشرإ وأ ،مهتبقارم
.زاهجلاب نوثبعي مهنأب دكأتلل لافطا ةبقارم بجي
•.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب هل عباتلا يئابرهكلا كلسلاو جتنملا ىلع ظفاحلا ىجر
ُ
ي
• اذهو ،هليغشت دنع جتنملا نم ةرهاظلا ةيندعملا حطسا ةرارح عفترت نأ نكمملا نم
ةيندعملا ءازجا ،ءاطغلا( جتنملا نم ةنخاسلا حطسا سملت ،قورحلا ببس
ُ
ي
.)...خلإ ،ةرهاظلا
• ةطشاك ريغ ةجنفسا ةطساوب وأ نوحصلا ةيج يف فيظنتلل ةلباق ةكرحتملا ءازجا هذه عيمج
.فيظنتلا لئاس نم ليلقلا عم
•.فيظنتلا لئاس نم ليلقلا عم ةبطر شامق ةعطق ةطساوب جتنملا مسج فظن
ُ
ي
•.اهبيكرت ةداعإ لبق ةيانعب ءازجا فيفجت بجي
• غلاب صخش ةباقر تحت اونوكي مل ام جتنملل ةنايصلاو فيظنتلا لامعأب مايقلا لافطل حمس
ُ
ي
.مهتمس نع لوؤسم
يبرع
تید یارف
لح هار للع تکشم
هقیقد دنچ یارب هدرک خرس ینیمز بیس دیهد هزاجا
.دینک هعجارم زپ و تخپ قاجا هب .دوش خبط رتشیبب
.دیا هدرکن تیاعر ار زپ و تخپ هدش هیصوت نامز امش
تسا هدشن درت یفاک هزادنا هب هدرک خرس ینیمز بیس
کشخ و هتسش یفاک هزادنا هب ینیمز بیس
.تسا هدشن
.دینک یمن هدافتسا هژیو ینیمز بیس زا امش
.تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
،دیئوشب یبوخ هب زپ و تخپ زا لبق ار ینیمز بیس
.دیئامن کشخ و دینک شکبآ
.دیهد شرب رتزیر ار اهنآ .تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
زپ و تخپ لودج هب( دیهد شیازفا ار نغور نازیم
.)دینک هعجارم
هدافتسا هزات هشارت رادقم یارب یفاک هزادنا هب نغور
.درادن دوجو هدش
.دیهد شرب هزادنا مه ار ییاذغ داوم .تسا هدروخن شرب مظنم روط هب ییاذغ داوم
.تسین تسدکی یزاس هدامآ زپ و تخپ
.دیهد ناکت زپ و تخپ طسو رد ار اذغ
ناکت زپ و تخپ دنیآرف طسو رد ار اذغ امش
* .دیا هدادن
.دینک لصو ار هاگتسد .تسین لصتم هاگتسد
*.دنک یمن راک رگید LCD شیامن هحفص
* دیهد راشف نییاپ هب ار وشک ای دیدنبب ار شوپرس .تسا زاب * وشک
.دیهد راشف ار شوماخ/نشور همکد .تسا هدشن نشور هاگتسد
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد
تلاح هب نآ ،لوصحم زا هدافتسا رد صقن کی لیلد هب
.تسا هتشگرب ینمیا
هاگتسد هرابود ،دینک ربص هیناث 10 ،دیشکب ار قرب میس
.دیهد راشف ار شوماخ/نشور همکد ،دینک لصو ار
اطخ دک لودج هب ،دهد ناشن ار E هشیمه LCD رگا
.دینک هعجارم
.تسا هاگتسد درکلمع رد لتخا کی نیا *.دهد یم ناشن ار LCD، E
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد
هاگتسد روتوم زا یرادرب هرهب رد لتخا هب امش
.دیتسه کوکشم
.تسا ادص و رس رپ یعیبط ریغ ،هاگتسد
لدم هب هجوت اب *
»Er« : اطخ یاهدک لودج
هب و دشاب هتشاد دوجو لمح لباق تاعطق مامت هک دینک یسررب
یجراخ مسج چیه هک دینک یسررب .)تسا هتفرگ رارق یتسرد
چیه یسررب زا سپ .درادن دوجو لمح لباق تاعطق نیا مامت رد
نانچمه اطخ رگا ،درادن دوجو هیوهت یارجم رد یجراخ مسج
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
دراد لکشم کی امش هاگتسد هیوهت
»Er« 2 ای »Er« 1
تدم هب دارگیتناس هجرد 1۵ زا شیب طیحم یامد رد ار لوصحم
نانچمه اطخ رگا .دیهد رارق نآ ددجم عورش زا لبق تعاس کی
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
نامز تدم یارب لوصحم هک دسر یم رظن هب تسا نکمم اطخ نیا
تسا هدش هریخذ مک دح زا شیب ترارح هجرد رد ینوط
»Er« 3 ای »Er« 2
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دشاب یم امدروسنس رد اطخ کی یاراد امش هاگتسد
»Er« 4
.دیریگب سامت دوخ قرب عبنم اب زپ و تخپ یاهدرکلمع .تسا مک دح زا شیب امش یلخاد هکبش ژاتلو
.دبای یم رییغت تسا نکمم
»Er« 5
.دیریگب سامت دوخ قرب عبنم اب ینمیا لپد هب ؛دشاب یم اب دح زا شیب امش یلخاد هکبش ژاتلو
دوش تظفاحم ندش مرگ دح زا شیب تارطخ لباقم رد دیاب امش هاگتسد
»Er« 6
لدم هب هجوت اب *

171
170
ىارفيتكا
لح هار للع تکشم
.دشاب هدش لصو یتسرد هب هاگتسد هک دینک یسررب .تسا هدشن لصو یتسرد هب هاگتسد
دنک یمن راک هاگتسد
.دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد دیا هدادن راشف ار شوماخ/نشور همکد زونه امش
.دیدنبب ار شوپرد راک هاگتسد اما دیا هداد راشف ار شوماخ / نشور همکد امش
.دنک یمن
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دوش یمن مرگ هاگتسد
خبط هقیقد دنچ یارب هدرک خرس ینیمز بیس هک دیهد هزاجا
.دینک هعجارم زپ و تخپ لودج هب .دوش
.دیا هدرکن تیاعر ار زپ و تخپ هدش هیصوت نامز امش
یفاک هزادنا هب هدرک خرس ینیمز بیس
.تسین درت
.دینک باختنا هژیو هدرک خرس ینیمز بیس .دینک یمن هدافتسا هژیو هدرک خرس ینیمز بیس زا امش
دینک شکبآ ،دیئوشب یبوخ هب زپ و تخپ زا لبق ار ینیمز بیس
.دیئامن کشخ و
.تسا هدشن کشخ و هتسش یفاک هزادنا هب ینیمز بیس
.دیهد شرب رتزیر ار اهنآ .تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
.)دینک هعجارم زپ و تخپ لودج هب( دیهد شیازفا ار نغور نازیم هدش هدافتسا هزات هشارت رادقم یارب یفاک هزادنا هب نغور
.درادن دوجو
.دیهد شرب هزادنا مه ار ییاذغ داوم .تسا هدروخن شرب مظنم روط هب ییاذغ داوم
تسدکی یزاس هدامآ زپ و تخپ
.تسین
.دیهد رارق لحم رد ار هغیت .دیدرکن هدافتسا هغیت زا
لکشم رگا .دتفیب اج هکنیا ات دیهد رارق دوخ یاج رس ار هغیت
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
.دخرچ یمن اما دراد رارق لحم رد هغیت
دینک تیاعر ار حطس رثکادح تسا هتفر رتارف دح زا حطس رثکادح هاگتسد هیاپ هب زپ و تخپ تاعیام
.تسا هداد تشن
* .دیهد رییغت ار یرتاب * .تسا یلاخ یرتاب *.دنک یمن راک رگید رمیات
.دینک لصو ار هاگتسد .تسین لصتم هاگتسد
راک رگید LCD شیامن هحفص
* .دنک یمن
.دیدنبب لماک روط هب ار شوپرد .تسا زاب شوپرد
.دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد .تسا هدشن نشور هاگتسد
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ینمیا تلاح هب نآ ،لوصحم زا هدافتسا رد صقن لیلد هب
.تسا هتشگرب
لصو ار هاگتسد هرابود ،دینک ربص هیناث 10 ،دیشکب ار قرب میس
E هشیمه LCD رگا .دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد ،دینک
.دینک هعجارم اطخ دک لودج هب ،دهد ناشن ار
.تسا هاگتسد درکلمع رد لتخا کی نیا
* .دهد یم ناشن ار LCD، E
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دیتسه کوکشم هاگتسد روتوم زا یرادرب هرهب رد لتخا هب امش و رس رپ یعیبط ریغ ،هاگتسد
.تسا ادص
لدم هب هجوت اب *
تید یارف
لح هار للع تکشم
.دشاب هدش لصو یتسرد هب هاگتسد هک دینک یسررب .تسا هدشن لصو یتسرد هب هاگتسد
دنک یمن راک هاگتسد
ار رمیات ای دیهد راشف ار زپ و تخپ عورش همکد
.دیناخرچب
ای دیا هدادن راشف ار زپ و تخپ عورش همکد زونه امش
.دیا هدناخرچ ار رمیات
.* دیهد راشف لماک روط هب ار وشک
ار میات ای دیا هداد راشف ار زپ و تخپ عورش همکد امش
.دنک یمن راک هاگتسد اما دیا هدناخرچ
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دوش یمن مرگ هاگتسد
• هاگتسد تردق یارب بسانم و بوخ طیارش رد طبار میس کی زا هک تسا مز ،دیریگ یم هدهع هب ار تیلوئسم رگا .دینکن هدافتسا طبار میس زا
.دینک هدافتسا ینیمز یداه کی اب طبار میس کی زا ،تسا هدش زهجم ینیمز قرب زیرپ کی اب امش هاگتسد رگا .دینک هدافتسا
•.دیهد رارق بآ ندیشاپ زا رود هب و ترارح ربارب رد مواقم راک حطس ، تابث اب ،فاص حطس رد ار هاگتسد
•.دشاب نازیوآ قرب میس دیهدن هزاجا
•.دینکن ادج قرب زیرپ زا ار هاگتسد ،قرب میس ندیشک اب
•.دینک زیمت ای ،دیهد تکرح ار نآ هکنیا یارب ،دینک ادج قرب زا هدافتسا زا سپ ار هاگتسد هشیمه
•.دینک شوماخ یاچ بوطرم هلوح کی زا هدافتسا اب ار شتآ یاه هلعش و دینک ادج قرب زا ار هاگتسد ،یزوس شتآ تروص رد
•دنریگ راک هب هناخزپشآ تنیباک ریز ار هاگتسد زگره
•.دینک یراددوخ ادیکا هناخزپشآ تنیباک ریز رد هاگتسد نتخادنا راک هب زا
•.دینک یراددوخ ادیکا تسا یلاخ هک نامز هاگتسد نتخادنا راک هب زا
•.دینکن کرت ،دشاب یم نشور و تسا لصو قرب هب هک یلاحرد ،بقارم یب ار هاگتسد زگره
•.تسا مرگ یئاذغ داوم یواح هک یتروص رد دیهدن تکرح ار هاگتسد
•دیزادنا راک هب هقیقد30 وب هنوگره ندرب نیب زا یارب ار دوخ هاگتسد امش هک مینک یم هیصوت ،راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبق
• دیدپان تعرس هب و دراذگ یمن ریثات هدافتسا رب دروم نیا .دنک دازآ یمس ریغ یوب تسا نکمم ،راب نیلوا یارب لوصحم نیا زا هدافتسا ماگنه
.دش دهاوخ
•.دینک یریگیپ ار هدش هیصوت ریداقم ؛دینکن رپ دح زا شیب ار ینیس
• زاین هک یئاه لمعلاروتسد یارب ار نآ زا هدافتسا نینچمه ام .دوش هدافتسا هدرک خرس ینیمز بیس هشارت خبط یارب دیاب هشارت ناخرچ هحفص نیا
.دوش هتشادرب عیام یاه لمعلاروتسد یارب دیاب هشارت ناخرچ هحفص .مینک یم هیصوت دشاب یم ییاذغ داوم یدایز رادقم هب
• نئمطم ؛دینک یم لابند ار اذغ روتسد باتک و لمعلاروتسد امش هک دوش لصاح نانیمطا »افطل ،دوخ هاگتسد هب ندز همدص زا یریگولج یارب
.دینک یم هدافتسا داوم بسانم رادقم زا امش هک دیوش
• .دنتسه یئاذغ داوم اب سامت رد داوم هب طوبرم تاررقم اب قابطنا رد ،اذغ اب سامت رد داوم هک مینک یم نیمضت ام
لدم هب هتسب *
دینک تظفاحم تسیز طیحم زا
• هک دیشاب هتشاد دای هب ،دینک ضیوعت ار نآ هک دیریگ یم میمصت هک یماگنه ،لاح نیا اب .دنک راک لاس نیدنچ یارب هک هدش یحارط امش هاگتسد
.دینک تظفاحم تسیز طیحم زا دیناوت یم هنوگچ
• تامدخ زکرم کی ای یصصخت یروآ عمج زکرم کی رد ار نآ و دینک یم جراخ رمیات زا ار یرتاب هک دیوش نئمطم ،دوخ هاگتسد نتخادنا رود زا لبق
.)لدم هب هتسب( دیرب یم نیب زا زاجم
•.دهد یم سپ دشاب نتخادنا رود لباق تسیز طیحم تاررقم اب قباطم هک ار امش یمیدق مزاول هنوگره زاجم تامدخ زکارم
!تسیز طیحم زا تظافح ادتبا
.دوش تفایزاب ای بایزاب دناوت یمن هک تسا یدنمشزرا داوم یواح امش هاگتسد i
.دیهد رارق یندم یلحم یاه هلابز یروآ عمج هطقن رد ار نآ

171
170
ىارفيتكا
لح هار للع تکشم
.دشاب هدش لصو یتسرد هب هاگتسد هک دینک یسررب .تسا هدشن لصو یتسرد هب هاگتسد
دنک یمن راک هاگتسد
.دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد دیا هدادن راشف ار شوماخ/نشور همکد زونه امش
.دیدنبب ار شوپرد راک هاگتسد اما دیا هداد راشف ار شوماخ / نشور همکد امش
.دنک یمن
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دوش یمن مرگ هاگتسد
خبط هقیقد دنچ یارب هدرک خرس ینیمز بیس هک دیهد هزاجا
.دینک هعجارم زپ و تخپ لودج هب .دوش
.دیا هدرکن تیاعر ار زپ و تخپ هدش هیصوت نامز امش
یفاک هزادنا هب هدرک خرس ینیمز بیس
.تسین درت
.دینک باختنا هژیو هدرک خرس ینیمز بیس .دینک یمن هدافتسا هژیو هدرک خرس ینیمز بیس زا امش
دینک شکبآ ،دیئوشب یبوخ هب زپ و تخپ زا لبق ار ینیمز بیس
.دیئامن کشخ و
.تسا هدشن کشخ و هتسش یفاک هزادنا هب ینیمز بیس
.دیهد شرب رتزیر ار اهنآ .تسا میخض دح زا شیب هدرک خرس ینیمز بیس
.)دینک هعجارم زپ و تخپ لودج هب( دیهد شیازفا ار نغور نازیم هدش هدافتسا هزات هشارت رادقم یارب یفاک هزادنا هب نغور
.درادن دوجو
.دیهد شرب هزادنا مه ار ییاذغ داوم .تسا هدروخن شرب مظنم روط هب ییاذغ داوم
تسدکی یزاس هدامآ زپ و تخپ
.تسین
.دیهد رارق لحم رد ار هغیت .دیدرکن هدافتسا هغیت زا
لکشم رگا .دتفیب اج هکنیا ات دیهد رارق دوخ یاج رس ار هغیت
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ،دراد همادا
.دخرچ یمن اما دراد رارق لحم رد هغیت
دینک تیاعر ار حطس رثکادح تسا هتفر رتارف دح زا حطس رثکادح هاگتسد هیاپ هب زپ و تخپ تاعیام
.تسا هداد تشن
* .دیهد رییغت ار یرتاب * .تسا یلاخ یرتاب *.دنک یمن راک رگید رمیات
.دینک لصو ار هاگتسد .تسین لصتم هاگتسد
راک رگید LCD شیامن هحفص
* .دنک یمن
.دیدنبب لماک روط هب ار شوپرد .تسا زاب شوپرد
.دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد .تسا هدشن نشور هاگتسد
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد ینمیا تلاح هب نآ ،لوصحم زا هدافتسا رد صقن لیلد هب
.تسا هتشگرب
لصو ار هاگتسد هرابود ،دینک ربص هیناث 10 ،دیشکب ار قرب میس
E هشیمه LCD رگا .دیهد راشف ار شوماخ / نشور همکد ،دینک
.دینک هعجارم اطخ دک لودج هب ،دهد ناشن ار
.تسا هاگتسد درکلمع رد لتخا کی نیا
* .دهد یم ناشن ار LCD، E
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دیتسه کوکشم هاگتسد روتوم زا یرادرب هرهب رد لتخا هب امش و رس رپ یعیبط ریغ ،هاگتسد
.تسا ادص
لدم هب هجوت اب *
تید یارف
لح هار للع تکشم
.دشاب هدش لصو یتسرد هب هاگتسد هک دینک یسررب .تسا هدشن لصو یتسرد هب هاگتسد
دنک یمن راک هاگتسد
ار رمیات ای دیهد راشف ار زپ و تخپ عورش همکد
.دیناخرچب
ای دیا هدادن راشف ار زپ و تخپ عورش همکد زونه امش
.دیا هدناخرچ ار رمیات
.* دیهد راشف لماک روط هب ار وشک
ار میات ای دیا هداد راشف ار زپ و تخپ عورش همکد امش
.دنک یمن راک هاگتسد اما دیا هدناخرچ
.دیربب زاجم تامدخ زکرم کی هب ار هاگتسد .دوش یمن مرگ هاگتسد
• هاگتسد تردق یارب بسانم و بوخ طیارش رد طبار میس کی زا هک تسا مز ،دیریگ یم هدهع هب ار تیلوئسم رگا .دینکن هدافتسا طبار میس زا
.دینک هدافتسا ینیمز یداه کی اب طبار میس کی زا ،تسا هدش زهجم ینیمز قرب زیرپ کی اب امش هاگتسد رگا .دینک هدافتسا
•.دیهد رارق بآ ندیشاپ زا رود هب و ترارح ربارب رد مواقم راک حطس ، تابث اب ،فاص حطس رد ار هاگتسد
•.دشاب نازیوآ قرب میس دیهدن هزاجا
•.دینکن ادج قرب زیرپ زا ار هاگتسد ،قرب میس ندیشک اب
•.دینک زیمت ای ،دیهد تکرح ار نآ هکنیا یارب ،دینک ادج قرب زا هدافتسا زا سپ ار هاگتسد هشیمه
•.دینک شوماخ یاچ بوطرم هلوح کی زا هدافتسا اب ار شتآ یاه هلعش و دینک ادج قرب زا ار هاگتسد ،یزوس شتآ تروص رد
•دنریگ راک هب هناخزپشآ تنیباک ریز ار هاگتسد زگره
•.دینک یراددوخ ادیکا هناخزپشآ تنیباک ریز رد هاگتسد نتخادنا راک هب زا
•.دینک یراددوخ ادیکا تسا یلاخ هک نامز هاگتسد نتخادنا راک هب زا
•.دینکن کرت ،دشاب یم نشور و تسا لصو قرب هب هک یلاحرد ،بقارم یب ار هاگتسد زگره
•.تسا مرگ یئاذغ داوم یواح هک یتروص رد دیهدن تکرح ار هاگتسد
•دیزادنا راک هب هقیقد30 وب هنوگره ندرب نیب زا یارب ار دوخ هاگتسد امش هک مینک یم هیصوت ،راب نیلوا یارب هدافتسا زا لبق
• دیدپان تعرس هب و دراذگ یمن ریثات هدافتسا رب دروم نیا .دنک دازآ یمس ریغ یوب تسا نکمم ،راب نیلوا یارب لوصحم نیا زا هدافتسا ماگنه
.دش دهاوخ
•.دینک یریگیپ ار هدش هیصوت ریداقم ؛دینکن رپ دح زا شیب ار ینیس
• زاین هک یئاه لمعلاروتسد یارب ار نآ زا هدافتسا نینچمه ام .دوش هدافتسا هدرک خرس ینیمز بیس هشارت خبط یارب دیاب هشارت ناخرچ هحفص نیا
.دوش هتشادرب عیام یاه لمعلاروتسد یارب دیاب هشارت ناخرچ هحفص .مینک یم هیصوت دشاب یم ییاذغ داوم یدایز رادقم هب
• نئمطم ؛دینک یم لابند ار اذغ روتسد باتک و لمعلاروتسد امش هک دوش لصاح نانیمطا »افطل ،دوخ هاگتسد هب ندز همدص زا یریگولج یارب
.دینک یم هدافتسا داوم بسانم رادقم زا امش هک دیوش
• .دنتسه یئاذغ داوم اب سامت رد داوم هب طوبرم تاررقم اب قابطنا رد ،اذغ اب سامت رد داوم هک مینک یم نیمضت ام
لدم هب هتسب *
دینک تظفاحم تسیز طیحم زا
• هک دیشاب هتشاد دای هب ،دینک ضیوعت ار نآ هک دیریگ یم میمصت هک یماگنه ،لاح نیا اب .دنک راک لاس نیدنچ یارب هک هدش یحارط امش هاگتسد
.دینک تظفاحم تسیز طیحم زا دیناوت یم هنوگچ
• تامدخ زکرم کی ای یصصخت یروآ عمج زکرم کی رد ار نآ و دینک یم جراخ رمیات زا ار یرتاب هک دیوش نئمطم ،دوخ هاگتسد نتخادنا رود زا لبق
.)لدم هب هتسب( دیرب یم نیب زا زاجم
•.دهد یم سپ دشاب نتخادنا رود لباق تسیز طیحم تاررقم اب قباطم هک ار امش یمیدق مزاول هنوگره زاجم تامدخ زکارم
!تسیز طیحم زا تظافح ادتبا
.دوش تفایزاب ای بایزاب دناوت یمن هک تسا یدنمشزرا داوم یواح امش هاگتسد i
.دیهد رارق یندم یلحم یاه هلابز یروآ عمج هطقن رد ار نآ

173172
.)هریغ ،هدهاشم لباق یزلف تاعطق ،برد(
• و هدنیاس ریغ جنفسا ای و ییوشفرظ نیشام رد تسا نکمم ییاجباج لباق تاعطق نیا همه
.دنوش زیمت ییوشفرظ عیام
•.دینک زیمت ییوشفرظ عیام و بوطرم جنفسا کی اب ار هاگتسد هندب
•.دینک کشخ ددجم ندرک راوس زا لبق تقد اب ار تاعطق
• کی طسوت هکنیا رگم ،دنهد ماجنا ار هاگتسد زا یرادهگن دنور ای دننک زیمت دیابن ناکدوک
.دنشاب تراظن تحت لوئسم لاسگرزب
• عبنم هب کیدزن ،)هریغ ،هدرپ ،ریگرون( از لاعتشا داوم هب کیدزن لمعلاروتسد زا هدافتسا زا
.دینک یراددوخ )هریغ ،زپ کاروخ ،زاگ هچقات( امرگ یجراخ
• هدشن هتفرگ رظن رد نآ . .تسا هدش هتفرگ رظن رد هناخ رد هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
:دش دهاوخن ارجا تنامض و ،دریگ رارق هدافتسا دروم ریز یاه همانرب رد ات تسا
– ؛راک یاه طیحم ریاس و تارادا ،هزاغم رد نانکراک هناخزپشآ
– ؛هعرزم هناخرفاسم
– ،ینوکسم یاه طیحم عاونا رگید و اه لتم ،اه لته رد نایرتشم
– .هناحبص یاه طیحم عاونا و تخت
•.دینکن رو هطوغ بآ رد ار لوصحم
• هاگتسد یرتاب ضیوعت ماگنه .)لدم هب هتسب( تسا یرتاب کی یواح )جنس نامز( امش هاگتسد
:دوخ
– اب ار یمیدق یرتاب و دیوش نئمطم هدش نییعت تاموزلم اب دیدج یرتاب یراگزاس زا
.دینک نیزگیاج یرتاب عون نامه
– و یزاس جراخ یارب هدش نییعت ۀویش زا و دینک هعجارم یربراک یامنهار هب
ً
افطل
.دییامن تیعبت یرتاب یراذگاج
– .دوش ماجنا نآ حیحص تیبطق هب هجوت اب دیاب یرتاب یراذگاج
– .درک ژراش دیابن ار ژراش لباقریغ یاه یرتاب
– .دینکن بیکرت مه اب ار یمیدق و دیدج یاه یرتاب ای توافتم یاه یرتاب عون
– .دینکن داجیا هاتوک لاصتا اه لانیمرت نیب
– دیاب ،دنامب یقاب هدافتسا نودب ینوط تدم هب هاگتسد تسا رارق هک یتروص رد
.درک جراخ ار نآ یرتاب
•.دینک هدافتسا دوخ هاگتسد یارب بسانم یکدی تاعطق و یبناج مزاول زا طقف ،دوخ ینمیا یارب
• طیحم ،ییاذغ داوم اب سامت رد داوم ، یسیطانغمورتکلا یراگزاس ،نییاپ ژاتلو همانشخب( تاررقم و اهدرادناتسا اب هاگتسد نیا ،امش ینمیا یارب
.دراد تقباطم )هریغ و ،تسیز
•.دشاب هتشاد تقباطم )بوانتم نایرج( هاگتسد تاصخشم هحفص رد هدش هداد ژاتلو اب امش قرب هکبش ژاتلو هک دینک یسررب
• کی طسوت ار نآ ،دوش هدافتسا هدش یرادیرخ هک یئاج زا ریغ هب یرگید روشک رد هاگتسد هک یتروص رد ،تردق یاهدرادناتسا عونت هب هجوت اب
.دیهد رارق یسررب دروم زاجم تامدخ زکرم
•.دینک هدافتسا یلصا قرب لباک زا طقف ،ندش ادج لباق قرب لباک اب یئاه لدم یارب)
مهم یاه هیصوت
ینمیا یاه لمعلاروتسد
•.دوش هدافتسا رتم ۲000 عافترا ات دناوت یم هاگتسد
• اب هک هدافتسا هنوگره ؛تسا هدش یحارط هناخ رد یلخاد هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
تنامض و درک دهاوخ فاعم اه تیلوئسم مامت زا ار هدننک دیلوت ،درادن تقباطم لمعلاروتسد
.دوب دهاوخ ینوناق یشزرا دقاف و لطاب
•.دیراد هگن نما ناکم کی رد و دیناوخب تقد اب ار لمعلاروتسد
•.تسا هدش هتفرگ رظن رد یلخاد هدافتسا روظنم هب طقف هاگتسد نیا
• رود هار زا لرتنک متسیس ای یجراخ نامز چیئوس زا هدافتسا اب ندرک راک یارب هاگتسد نیا
ای دنمشوه نفلت قیرط زا تسا نکمم لصتم یاه هاگتسد .تسا هدشن هتفرگ رظن رد هناگادج
.دوش لرتنک هدننک دیلوت لمعلاروتسد هب هجوت اب ،تلبت
• تیور لباق تراسخ یاراد و هدرک طوقس ای هدید بیسآ قرب میسرگا دینکن هدافتسا هاگتسد زا
تامدخ زکرم کی هب دیاب هاگتسد ،دتفایب قافتا نیا رگا .دنک یم راک یداع ریغ ارهاظ ای تسا
.دوش لاسرا زاجم
• زاجم شورف زا سپ تامدخ زکرم کی ،هدننک دیلوت طسوت دیاب ،دشاب هدید بیسآ قرب میس رگا
ار هاگتسد زگره .دوش نیزگیاج رطخ زا بانتجا روظنم هب ،طیارش دجاو هباشم درف کی ای
.دینکن زاب مه زا ناتدوخ
• ای ،ینهذ ای یسح ،یمسج یناوتان اب )ناکدوک هلمج زا( دارفا طسوت هدافتسا یارب هاگتسد نیا
روتسد ای هدوب تراظن تحت اهنآ هکنیا رگم ،هدشن هتقرگ رظن رد ،شناد و هبرجت دوجو مدع
• .دشاب هدش هداد اهنآ ینمیا لوئسم درف کی طسوت هاگتسد زا هدافتسا هب طوبرم لمعلا
.دننک یمن یزاب هاگتسد اب اهنآ هک دوش لصاح نانیمطا ات دنشاب تراظن تحت دیاب ناکدوک
• ینهذ ای یسح ،یمسج یناوتان اب دارفا و رتاب و لاس ۸ ناکدوک طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
هب طوبرم شزومآ ای هدوب تراظن تحت اهنآ رگا دوش هدافتسا شناد و هبرجت دوجو مدع ای
کرد ار راکردنا تسد تارطخ و دشاب هدش هداد اهنآ هب نما هار کی رد هاگتسد زا هدافتسا
دننک هدافتسا هاگتسد نیا زا دیابن لاس ۸ ریز ناکدوک .دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک .دننک
یرادهگن و ندرک زیمت .دشاب هدش هداد اهنآ هب لاسگرزب کی طسوت رمتسم تراظن هکنیا رگم
تراظن تحت و هدوب لاس ۸ زا رتشیب اهنآ هکنیا رگم دوش ماجنا ناکدوک طسوت دیابن ربراک
.دیراد هگن لاس ۸ زا رتمک ناکدوک سرتسد زا رود ار نآ میس و هاگتسد .دنشاب
• راک لاح رد هاگتسد هک یماگنه دنوش غاد دنناوت یم هاگتسد زا یصاخ تاعطق
دینکن سمل ار هاگتسد غاد حوطس .دوش یگتخوس ثعاب دناوت یم هک ،تسا ندرک
یسراف

173172
.)هریغ ،هدهاشم لباق یزلف تاعطق ،برد(
• و هدنیاس ریغ جنفسا ای و ییوشفرظ نیشام رد تسا نکمم ییاجباج لباق تاعطق نیا همه
.دنوش زیمت ییوشفرظ عیام
•.دینک زیمت ییوشفرظ عیام و بوطرم جنفسا کی اب ار هاگتسد هندب
•.دینک کشخ ددجم ندرک راوس زا لبق تقد اب ار تاعطق
• کی طسوت هکنیا رگم ،دنهد ماجنا ار هاگتسد زا یرادهگن دنور ای دننک زیمت دیابن ناکدوک
.دنشاب تراظن تحت لوئسم لاسگرزب
• عبنم هب کیدزن ،)هریغ ،هدرپ ،ریگرون( از لاعتشا داوم هب کیدزن لمعلاروتسد زا هدافتسا زا
.دینک یراددوخ )هریغ ،زپ کاروخ ،زاگ هچقات( امرگ یجراخ
• هدشن هتفرگ رظن رد نآ . .تسا هدش هتفرگ رظن رد هناخ رد هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
:دش دهاوخن ارجا تنامض و ،دریگ رارق هدافتسا دروم ریز یاه همانرب رد ات تسا
– ؛راک یاه طیحم ریاس و تارادا ،هزاغم رد نانکراک هناخزپشآ
– ؛هعرزم هناخرفاسم
– ،ینوکسم یاه طیحم عاونا رگید و اه لتم ،اه لته رد نایرتشم
– .هناحبص یاه طیحم عاونا و تخت
•.دینکن رو هطوغ بآ رد ار لوصحم
• هاگتسد یرتاب ضیوعت ماگنه .)لدم هب هتسب( تسا یرتاب کی یواح )جنس نامز( امش هاگتسد
:دوخ
– اب ار یمیدق یرتاب و دیوش نئمطم هدش نییعت تاموزلم اب دیدج یرتاب یراگزاس زا
.دینک نیزگیاج یرتاب عون نامه
– و یزاس جراخ یارب هدش نییعت ۀویش زا و دینک هعجارم یربراک یامنهار هب
ً
افطل
.دییامن تیعبت یرتاب یراذگاج
– .دوش ماجنا نآ حیحص تیبطق هب هجوت اب دیاب یرتاب یراذگاج
– .درک ژراش دیابن ار ژراش لباقریغ یاه یرتاب
– .دینکن بیکرت مه اب ار یمیدق و دیدج یاه یرتاب ای توافتم یاه یرتاب عون
– .دینکن داجیا هاتوک لاصتا اه لانیمرت نیب
– دیاب ،دنامب یقاب هدافتسا نودب ینوط تدم هب هاگتسد تسا رارق هک یتروص رد
.درک جراخ ار نآ یرتاب
•.دینک هدافتسا دوخ هاگتسد یارب بسانم یکدی تاعطق و یبناج مزاول زا طقف ،دوخ ینمیا یارب
• طیحم ،ییاذغ داوم اب سامت رد داوم ، یسیطانغمورتکلا یراگزاس ،نییاپ ژاتلو همانشخب( تاررقم و اهدرادناتسا اب هاگتسد نیا ،امش ینمیا یارب
.دراد تقباطم )هریغ و ،تسیز
•.دشاب هتشاد تقباطم )بوانتم نایرج( هاگتسد تاصخشم هحفص رد هدش هداد ژاتلو اب امش قرب هکبش ژاتلو هک دینک یسررب
• کی طسوت ار نآ ،دوش هدافتسا هدش یرادیرخ هک یئاج زا ریغ هب یرگید روشک رد هاگتسد هک یتروص رد ،تردق یاهدرادناتسا عونت هب هجوت اب
.دیهد رارق یسررب دروم زاجم تامدخ زکرم
•.دینک هدافتسا یلصا قرب لباک زا طقف ،ندش ادج لباق قرب لباک اب یئاه لدم یارب)
مهم یاه هیصوت
ینمیا یاه لمعلاروتسد
•.دوش هدافتسا رتم ۲000 عافترا ات دناوت یم هاگتسد
• اب هک هدافتسا هنوگره ؛تسا هدش یحارط هناخ رد یلخاد هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا
تنامض و درک دهاوخ فاعم اه تیلوئسم مامت زا ار هدننک دیلوت ،درادن تقباطم لمعلاروتسد
.دوب دهاوخ ینوناق یشزرا دقاف و لطاب
•.دیراد هگن نما ناکم کی رد و دیناوخب تقد اب ار لمعلاروتسد
•.تسا هدش هتفرگ رظن رد یلخاد هدافتسا روظنم هب طقف هاگتسد نیا
• رود هار زا لرتنک متسیس ای یجراخ نامز چیئوس زا هدافتسا اب ندرک راک یارب هاگتسد نیا
ای دنمشوه نفلت قیرط زا تسا نکمم لصتم یاه هاگتسد .تسا هدشن هتفرگ رظن رد هناگادج
.دوش لرتنک هدننک دیلوت لمعلاروتسد هب هجوت اب ،تلبت
• تیور لباق تراسخ یاراد و هدرک طوقس ای هدید بیسآ قرب میسرگا دینکن هدافتسا هاگتسد زا
تامدخ زکرم کی هب دیاب هاگتسد ،دتفایب قافتا نیا رگا .دنک یم راک یداع ریغ ارهاظ ای تسا
.دوش لاسرا زاجم
• زاجم شورف زا سپ تامدخ زکرم کی ،هدننک دیلوت طسوت دیاب ،دشاب هدید بیسآ قرب میس رگا
ار هاگتسد زگره .دوش نیزگیاج رطخ زا بانتجا روظنم هب ،طیارش دجاو هباشم درف کی ای
.دینکن زاب مه زا ناتدوخ
• ای ،ینهذ ای یسح ،یمسج یناوتان اب )ناکدوک هلمج زا( دارفا طسوت هدافتسا یارب هاگتسد نیا
روتسد ای هدوب تراظن تحت اهنآ هکنیا رگم ،هدشن هتقرگ رظن رد ،شناد و هبرجت دوجو مدع
• .دشاب هدش هداد اهنآ ینمیا لوئسم درف کی طسوت هاگتسد زا هدافتسا هب طوبرم لمعلا
.دننک یمن یزاب هاگتسد اب اهنآ هک دوش لصاح نانیمطا ات دنشاب تراظن تحت دیاب ناکدوک
• ینهذ ای یسح ،یمسج یناوتان اب دارفا و رتاب و لاس ۸ ناکدوک طسوت دناوت یم هاگتسد نیا
هب طوبرم شزومآ ای هدوب تراظن تحت اهنآ رگا دوش هدافتسا شناد و هبرجت دوجو مدع ای
کرد ار راکردنا تسد تارطخ و دشاب هدش هداد اهنآ هب نما هار کی رد هاگتسد زا هدافتسا
دننک هدافتسا هاگتسد نیا زا دیابن لاس ۸ ریز ناکدوک .دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک .دننک
یرادهگن و ندرک زیمت .دشاب هدش هداد اهنآ هب لاسگرزب کی طسوت رمتسم تراظن هکنیا رگم
تراظن تحت و هدوب لاس ۸ زا رتشیب اهنآ هکنیا رگم دوش ماجنا ناکدوک طسوت دیابن ربراک
.دیراد هگن لاس ۸ زا رتمک ناکدوک سرتسد زا رود ار نآ میس و هاگتسد .دنشاب
• راک لاح رد هاگتسد هک یماگنه دنوش غاد دنناوت یم هاگتسد زا یصاخ تاعطق
دینکن سمل ار هاگتسد غاد حوطس .دوش یگتخوس ثعاب دناوت یم هک ،تسا ندرک
یسراف

1520013380
