Klarstein 10030977 Silent Storm Stand-Alone Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10030977 photo

User Manual

This is the main product document for model 10030977. Additionally, the document applies to other Klarstein models: 10030978

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
SILENT STORM
Standventilator
Stand Fan
Ventilador de pie
Ventilateur sur pied
Ventilatore verticale
www.klarstein.com
10030977 10030978
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Reinigung und Pege 5
Übersicht und Zusammenbau6
Bedienung8
Weitere Einstellungen11
Hinweise zur Entsorgung12
Hersteller & Importeur (UK)12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030977, 10030978
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Entfernen Sie die Verpackung und versichern Sie sich, dass kein Teil während
des Transports beschädigt wurde. Falls Teile beschädigt wurden wenden Sie sich
umgehend an den Kundendienst.
Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher umgehend.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
entsprechend der Beschreibung in der Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich beim Zusammenbau genau an die Anleitung. Eine falsche
Vorgehensweise kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht mehr benutzen.
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es umgehend aus
und wenden Sie sich an einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Schließen Sie das Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen an.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Schließen Sie das Gerät nicht an Zeitschaltuhren oder ferngesteuerte Steckdosen an.
Benutzen oder verstauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen.
Tauchen Sie das Gerät und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Falls Wasser darauf ausläuft, ziehen Sie umgehend den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen.
Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, entfernen die alle Folien und das komplette
Verpackungsmaterial.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, versichern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht in die Länge.
Achten Sie das darauf, dass alle Luftein- und Luftauslässe frei und nicht zugedeckt
sind, damit sich das Gerät nicht überhitzt.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder
Oberächen verläuft.
background
5
DE
Hängen Sie das Gerät nicht an der Decke oder Wand auf, außer es ist für diesen
Betrieb ausgelegt.
Lassen Sie um das Gerät herum genug Platz zu Wänden, Möbeln oder anderen
Geräten, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasöfen oder Gasheizungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe oder direkt unter Vorhänge.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Setzen Sie sich und andere Personen nicht dem direkten Luftstrom aus, damit Sie
sich nicht erkälten.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, verstauen Sie es in der
Originalverpackung an einem trockenen Ort.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen,
warten, verstauen oder wenn Sie es nicht mehr benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe explosiver oder entammbarer Stoffe
oder Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Sie können das Gerät selbstständig reinigen. Versuchen Sie jedoch nicht
das Gerät selbst zu reparieren. Reparatur und Wartung darf nur von geschultem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Um starker Verschmutzung vorzubeugen, achten Sie während des Betriebs darauf,
dass die Lüfteröffnungen nicht abgedeckt und die Motorrückseite frei von Staub ist.
Wischen Sie äußeren teile des Ventilators mit einem feuchten Lappen ab.
Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel, um
die Oberäche nicht zu beschädigen. Benutzen Sie auch keine Verdünner oder
Lösemittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät und die elektronischen Bauteile
eindringt.
background
6
DE
ÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU
Motor
Basis-Installation
Drehknopf
Säule
Sockel
Drehschraube
aneinander
ausrichten
Hinteres
Gitter
Richten Sie die Säule mit
der Nut am Sockel aus
und befestigen Sie sie mit
der Drehschraube.
background
7
DE
Anbringen des vorderen und hinteren Schutzgitters
(1)
Vorderes
Gitter
Richten Sie die Arretierung
des vorderen Schutzgitters auf
die dargestellte Position des
hinteren Schutzgitters aus.
Schutzvorrichtungen
nacheinander mit beiden
Händen drücken.
Installation des
Schutzverschlusses (1).
Kontermutter des Gitters
Schrauben Sie die Kontermutter des Gitters
im Uhrzeigersinn und befestigen Sie in der
Zwischenzeit das hintere Gitter.
Flügelrad
Drehen Sie das Flügelrad nach der Installation, um
sicherzustellen, dass es sich frei bewegen kann.
Kontermutter
Schrauben Sie die Kontermutter gegen
den Uhrzeigersinn fest und montieren
Sie dann das vordere Gitter.
background
8
DE
BEDIENUNG
Fernbedienung und Funktionstasten
Display und Symbole
Drehregler zum
Einstellen der
Geschwindigkeit
Schwingen
Ein/Aus
Modus
Timer
Zeigt Zeit und
Geschwindigkeit
an
Einlegen der Batterie
background
9
DE
Gerät einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ein Piepton ertönt und das Gerät bendet sich
im Standby-Modus.
Tastenfunktionen
Ein/Aus-Taste
Drücken Sie im Standby-Modus auf diese Taste, damit der Ventilator mit der
zuletzt eingestellten Geschwindigkeit startet. Drücken Sie die Taste während
der Ventilator läuft, um das Gerät anzuhalten und in den Standby-Modus
zurückzukehren.
Drehregler
Wenn Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die
Geschwindigkeit von [Normaler Wind 01] aufwärts. Wenn Sie den Drehregler
gegen den Uhrzeigersinn drehen verringert sich die Geschwindigkeit von
[Normaler Wind 26] abwärts.
Modus-Taste
Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um die einzelnen Modi in der folgenden
Reihenfolge aufzurufen: Normaler Wind > Natürlicher Wind > Nachtmodus >
Komfort > Leise > Normaler Wind.
Normaler Wind: Die Windgeschwindigkeit ist konstant. Wenn das Icon für
normalen Wind leuchtet kann die Windgeschwindigkeit 1-26 eingestellt
werden.
Natürlicher Wind: Der Ventilator simuliert natürlichen Wind, die Windstärke
ist vorprogrammiert und wechselt. Der Luftstrom fühlt sich an, als wären Sie
draußen in der freien Natur.
Nachtmodus: Der Ventilator läuft mit geringer Windgeschwindigkeit, bis der
Timer abgelaufen ist. Danach geht das Gerät automatisch aus, so dass Sie in
Ruhe schlafen können.
Komfort: Der Wind wird automatisch entsprechend der Raumtemperatur
angepasst. Falls die Temperatur unter 20°C fällt, stoppt der Ventilator. Sobald
die Temperatur wieder über 20°C steigt, startet er wieder. Wenn Sie diese
Funktion wählen leuchtet das entsprechende Icon auf und das Display zeigt
„00“ an.
Leise: Wenn Sie diese Funktion wählen läuft der Motor besonders leise und
das Symbol COMFORT leuchtet. Drücken Sie erneut auf die Taste, um wieder
in den normalen Modus mit geringer Windgeschwindigkeit zu wechseln.
background
10
DE
OSC (Schwingen)
Nachdem der Ventilator gestartet ist, drücken Sie wiederholt auf diese Taste,
um das Schwingen zu starten und zu beenden.
PRO (Timer)
Drücken Sie wenn der Ventilator läuft auf die Timer-Taste, um einen Ausschalt-
Timer einzustellen. Das Timer Icon blinkt im Sekundentakt im Display.
Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehregler, um die Stunden wie folgt
einzustellen: 0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit wie folgt
einzustellen: 7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Wenn Sie die Zeit eingestellt haben, warten Sie 5 Sekunden, bis die
eingestellte Zeit im Display 2 Mal blinkt und ein Signalton signalisiert, dass die
Zeit übernommen wurde. Sobald die eingestellte Zeit übernommen wurde kehrt
der Ventilator in den normalen Betriebsmodus zurück und das Timer-Icon hört
auf zu blinken. Um den Timer abzubrechen, drücken Sie 5 Sekunden lang auf
die Timer-Taste. Wenn die Einstellung erfolgreich war zeigt das Display wieder
die Windstärke an.
Drücken Sie im Standby-Modus auf die Timer-Taste, um einen Einschalt-Timer
zu programmieren. Das Timer-Icon leuchtet und Sie können die Zeit eingeben.
Drehen Sie erneut am Drehregler, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Nachdem Sie fertig sind, zeigt das Display die eingestellte Zeit an. Um den
Timer abzubrechen, drücken sie mehrmals auf die Timer-Taste.
Hinweis: Wenn Sie die Zeit im Ein-Zustand einstellen können Sie die Zeit nach
dem Einstellen kurz überprüfen und innerhalb von 5 Sekunden noch ändern.
Falls Sie 5 Sekunden lang keine Einstellung vornehmen blinkt die eingestellte
Zeit 2 Mal im Display, danach zeigt die Anzeige wieder die Windstärke an.
Bedienung über das Bedienfeld am Gerät
Drehregler zum
Einstellen der
Geschwindigkeit
Schwingen
Ein/Aus
background
11
DE
Taste Ein/Aus
Hat dieselbe Funktion wie bei der Fernbedienung.
Funktionstaste Schwingen
Drücken Sie im Ein-Zustand kurz auf die Taste, um das Schwingen zu star- ten
oder zu beenden. Drücken Sie lang auf die Taste, um einen Ausschalt- Timer zu
programmieren. Befolgen Sie die oben genannten Schritte zum Einstellen des Timers.
Drücken Sie im Standby-Modus lange auf die Funktionstaste Schwingen, um einen
Einschalt-Timer zu programmieren. Befolgen Sie die oben ge- nannten Schritte zum
Einstellen des Timers.
WEITERE EINSTELLUNGEN
Neigungseinstellung
Höheneinstellung
Bedienfeld
Drehen Sie gegen
den Knopf gegen den
Uhrzeigersinn und lösen
Sie ihn.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Cleaning and Care15
Overview and Assembly16
Operation18
Further Settings21
Disposal Considerations22
Manufacturer & Importer (UK)22
TECHNICAL DATA
Item number 10030977, 10030978
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Remove the packaging and make sure that the appliance is intact. If in doubt, do
not use it and contact qualied personnel only.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, staples etc.) Must be kept out of the
reach of children as they could be hazardous.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Before connecting the appliance, check that the appliance rating corresponds to
the mains rating.
This appliance must only be used for the purpose for which it has been
manufactured. As a stand fan. The manufacturer is not responsible for any damage
caused by improper or incorrect use.
The installation/assembly of the device will be made according to the indications of
the manufacturer. A wrong procedure may cause damages to persons, animals or
objects, for which the manufacturer cannot be considered responsible
Before cleaning or carrying out maintenance on the appliance, disconnect it from
the electrical mains by removing the plug from the electrical outlet or by switching
off the system switch.
If the appliance is faulty and/or operating incorrectly, switch it off without
tampering with it. If the above is disregarded, the safety of the appliance may be
compromised.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not power the device using multiple sockets.
Do not use adapters and/or extension cable
The device must not be switched on using external timers and/or other remote
control devices which are not specied in this manual.
Do not use or store the device near heat sources (heaters, stoves).
Do not dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall in the
water do not try to take it out, but rst of all unplug immediately the power cable
from the socket.
If you use the device for the rst time, make sure to remove any label or protective
sheet which blocks its proper functioning.
Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it rmly.
Before plugging the plug into a wall outlet, make sure that the unit is switched off.
Always unplug the power cable to avoid the overheating and avoid stretching it.
Make sure that all air intakes and outlets are free and not covered so that the unit
does not overheat.
Avoid placing the power cable on abrasive or sharp surfaces or in positions where
it can be damaged easily.
background
15
EN
Do not hang the fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided
and explained in this manual.
Place the device at a proper distance from the objects or surrounding walls making
sure that its functioning will not cause accidental damages.
Do not use the device near gas stoves or open ames in general.
Do not use the device near curtains or textiles.
Do not cover the device during functioning.
Do not expose yourself for a long period to the air ow generated by the device
because it can cause damage to the health
If the fan must be stored for a long period and is not used regularly, place the fan in
its original packaging in a dry place.
Always remember to unplug the power cable of the device if it is not used for a long
period, before storing, cleaning or performing any maintenance operation.
Do not use the appliance in the presence of potentially ammable or explosive
liquids or gases.
This product is intended for household use only and not for commercial / industrial
or outdoor use.
CLEANING AND CARE
Note: The fan requires little maintenance. Do not try to x it by yourself. Refer it to
qualied service personnel if service is needed.
Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor
free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild detergent. Do not use
any abrasive detergent or solvents to avoid scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner: gasoline, thinner.
Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
background
16
EN
OVERVIEW AND ASSEMBLY
Motor
Basie installation
Drehknopf
Post
Base
Rotary screw
align with
each other
Rear grille
Align the post with the
groove on the base and
secure with the rotary
screw.
background
17
EN
Attaching the front and rear guards
(1)
Front
grille
Align the locking device of the
front protective grille with the
position of the rear protective
grille shown.
Press the guards one after
the other with both hands.
Installation of the
protective shutter (1).
Lock nut of the grille
Screw the grille lock nut clockwise and in the
meantime secure the rear grille.
Impeller
After installation, turn the impeller to ensure that it can
move freely.
Lock nut
Tighten the lock nut counterclockwise
and then mount the front grille.
background
18
EN
OPERATION
Remote control and function keys
Display and symbols
Speed control knob
for setting the speed
Swing
On/Off
Mode
Timer
Displays time and
speed
Inserting the battery
background
19
EN
Switch on the device
Insert the plug into the socket. A beep sounds and the unit is in standby mode.
Key functions
Power button
In standby mode, press this button to start the fan at the last set speed. Press the
button while the fan is running to stop the unit and return to standby mode.
Knob
Turning the knob clockwise increases the speed from [Normal Wind 01]
upwards. Turning the knob counterclockwise decreases the speed from
[Normal Wind 26] downwards.
Mode Button
Press the button repeatedly to enter each mode in the following order: Normal
Wind > Natural Wind > Night Mode > Comfort > Quiet > Normal Wind.
Normal Wind: The wind speed is constant. When the normal wind icon is lit,
wind speed 1-26 can be set.
Natural Wind: The fan simulates natural wind, the wind speed is pre-
programmed and changes. The airow feels as if you are out in nature.
Night mode: The fan runs at low wind speed until the timer has expired. After
that, the unit switches off automatically so that you can sleep in peace.
Comfort: The wind is automatically adjusted according to the room
temperature. If the temperature falls below 20°C, the fan stops. As soon as the
temperature rises above 20°C again, it starts again. If you select this function,
the corresponding icon lights up and the display shows "00".
Quietly: If you select this function, the motor runs particularly quietly and the
COMFORT symbol lights up. Press the button again to return to normal low
wind speed mode.
background
20
EN
OSC (Swinging)
After the fan has started, press this button repeatedly to start and stop
swinging.
PRO (Timer)
When the fan is running, press the Timer button to set an off timer. The timer
icon ashes every second in the display.
Turn the rotary knob clockwise to set the hours as follows:
0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Turn the knob counterclockwise to set the time as follows:
7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
If you have set the time, wait 5 seconds until the set time ashes twice in the
display and a beep indicates that the time has been accepted. As soon as
the set time has been accepted, the fan returns to the normal operating mode
and the timer icon stops ashing. To cancel the timer, press the timer button for
5 seconds. If the setting was successful, the display will show the wind force
again.
In standby mode, press the timer button to program an on timer. The timer icon
will light and you can enter the time. Turn the Rotary encoder again to set the
desired time. When you are nished, the display will show the set time. To
cancel the timer, press the Timer button several times.
Note: If you set the time in the On state, you can briey check the time
after setting and change it within 5 seconds. If you do not make a
setting for 5 seconds, the set time ashes twice in the display, then the
display shows the wind speed again.
Operation via the control panel on the device
Speed control knob for
setting the speed
Swing
On/Off
background
21
EN
On/Off button
Has the same function as the remote control.
Function key Swing
In the On state, briey press the button to start or stop swinging. Press and hold the
button to program an off timer. Follow the steps above to set the timer.
In standby mode, press and hold the Swing function button to program an on timer.
Follow the steps above to set the timer.
FURTHER SETTINGS
Inclination adjustment
Height adjustment
Control panel
Turn the knob
counterclockwise and
release it.
background
22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24
Limpieza y cuidado25
Vista general y montaje26
Funcionamiento28
Otras conguraciones31
Indicaciones sobre la retirada del aparato32
Fabricante e importador (Reino Unido)32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10030977, 10030978
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50 Hz
background
24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Retire el embalaje y asegúrese de que no se ha dañado ninguna pieza durante el
transporte. En caso de que se hayan dañado piezas, contacte inmediatamente con
le servicio de atención al cliente.
Los niños pueden lesionarse con el material de embalaje y los aparatos usados.
Por ello, tire el material de embalaje inmediatamente.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Compruebe la tensión en la placa del aparato antes de su uso. Conecte el aparato
solo en enchufes que se correspondan con la corriente del aparato.
Utilice el aparato solo para el uso indicado en la descripción en el manual.
Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje. Un procedimiento incorrecto
puede ocasionar daños irreparables en el aparato.
Apague el aparato y retire el cable del enchufe antes de limpiarlo o cuando no lo
vaya a utilizar durante mucho tiempo.
En caso de que el aparato no funcione correctamente, apáguelo inmediatamente y
contacte con un profesional cerca de usted.
En caso de que el cable de corriente o el enchufe estén dañados, deben ser
sustituidos por el fabricante, un especialista autorizado o una persona cualicada.
No conecte la unidad a regletas de enchufes.
No utilice alargadores de cable.
No conecte la unidad a temporizadores o tomas remotas.
No use ni almacene el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores.
Nunca sumerja en agua u otros líquidos el aparato, el cable o el enchufe. En caso
de que le entre agua, desconecte inmediatamente el cable del enchufe y deje que
un profesional compruebe el aparato.
Cuando utilice el aparato por primera vez, retire todos los plásticos y el material de
embalaje.
No tire directamente del cable para desconectarlo del enchufe, sujete el enchufe
con una mano al tirar.
Antes de enchufar el enchufe en un tomacorriente de pared, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
No estire el cable de alimentación.
Asegúrese de que todas las entradas y salidas de aire estén libres y descubiertas
para que el aparato no se sobrecaliente.
Compruebe que el cable de corriente no discurre por bordes puntiagudos o
supercies calientes.
background
25
ES
No cuelgue el aparato del techo o la pared, a no ser que esté diseñado para esto,
Deje suciente espacio alrededor del aparato para que llegue a paredes, muebles
y otros aparatos de la manera más ecaz.
No use ni almacene el aparato cerca de hornos o radiadores de gas.
No use el aparato cerca de otras fuentes de calor o debajo de cortinas.
No tape el aparato.
No se coloque ni ponga a otras personas directamente delante del ujo de aire
para evitar resfriarse.
Cuando no vaya a usar más el aparato, guárdelo en el paquete original en un
lugar seco.
Desenchufe siempre el aparato si no va a usarlo durante mucho tiempo, antes de
limpiarlo o repararlo.
No use el aparato cerca de sustancias o líquidos explosivos o inamables.
El aparato no es apto para el uso comercial, sino solo para el uso doméstico y en
entornos similares. Por ejemplo, ocinas, granjas, hoteles, moteles e instituciones
que ofrecen Bed & Breakfast.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Puede limpiar el aparato usted mismo. Sin embargo, no intente reparar el
aparato por su cuenta. Solamente un personal especializado cualicado debe llevar
a cabo la reparación y el mantenimiento.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
Para evitar que se ensucie mucho, asegúrese durante el funcionamiento de que las
ranuras de los ventiladores no estén cubiertas y de que la parte posterior del motor
esté libre de polvo.
Limpie las piezas externas del ventilador con un paño húmedo.
No utilice limpiadores químicos o abrasivos para limpiar el aparato, ya que puede
dañar la supercie. Tampoco utilice diluyentes o disolventes.
Asegúrese de que no penetre agua en el aparato y en los componentes
electrónicos.
background
26
ES
VISTA GENERAL Y MONTAJE
Motor
Instalación de la base
Gire la
perilla
Columna
Base
Tornillo rotativo
Alinear
Rejilla
posterior
Alinee la columna con la
ranura de la base y fíjela
con el tornillo rotativo.
background
27
ES
Montar las rejillas frontal y posterior
(1)
Rejilla frontal
Alinee el tope de la rejilla
protectora delantera con la
posición mostrada de la rejilla
protectora trasera.
Presione los clips de
seguridad uno tras otro con
ambas manos.
Monte los cierres de
seguridad (1).
Contratuerca de la rejilla
Atornille la contratuerca de la rejilla en el
sentido de las agujas del reloj y, mientras tanto,
je la rejilla posterior.
Hélice
Después del montaje, gire la hélice para asegurarse de
que pueda moverse libremente.
Contratuerca
Apriete la contratuerca en sentido
contrario a las agujas del reloj y luego
monte la rejilla frontal.
background
28
ES
FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia y teclas de función
Pantalla y symbole
Perilla de control
de velocidad para
ajustar la velocidad
Oscilación
Encender/
Apagar
Modo
Temporizador
Muestra la hora y
la velocidad
Inserción de la batería
background
29
ES
Encender el aparato
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Oirá un pitido. El aparato
se encuentra en modo de espera.
Teclas de función
Botón ON/OFF
En el modo de espera, pulse este botón para encender el ventilador a la
última velocidad establecida. Pulse el botón mientras el ventilador está en
marcha para detenerlo y volver al modo de espera.
Reguladores
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
velocidad de [Viento normal 01] en adelante. Gire el regulador en el sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de [Viento
normal26] hacia atrás.
Botón Modos
Pulse el botón repetidamente para seleccionar los modos individuales en el
siguiente orden: Viento normal > Viento natural > Modo nocturno > Confort >
Modo silencioso > Viento normal.
Viento normal: La velocidad del viento es constante. Cuando el icono de
viento normal está encendido, se puede ajustar la velocidad del viento entre
1 y 26.
Viento natural: El ventilador simula el viento natural, la fuerza del viento es
preprogramada y cambia. El ujo de aire se siente como si estuviera al aire
libre.
Modo nocturno: El ventilador funciona a baja velocidad del viento hasta que
el temporizador llegue a 0. Después, el aparato se apaga automáticamente
para no interrumpir su sueño.
Confort: El viento se ajusta automáticamente en función de la temperatura
ambiente. Si la temperatura desciende por debajo de 20 °C, el ventilador se
detiene. En cuanto la temperatura vuelve a superar los 20 °C, se activa de
nuevo. Si selecciona esta función, el icono correspondiente se iluminará y la
pantalla mostrará «00».
Modo silencioso: Si selecciona esta función, el motor funciona de forma
sumamente silenciosa y el símbolo COMFORT se enciende. Pulse el botón de
nuevo para volver al modo normal de baja velocidad del viento.
background
30
ES
OSC (Oscilación):
Después de que el ventilador haya arrancado, pulse varias veces este botón
para activar y desactivar la oscilación.
PRO (Temporizador)
Cuando el ventilador está en marcha, pulse el botón Temporizador para
congurar un temporizador de apagado. El icono del temporizador parpadea
cada segundo en la pantalla.
Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para ajustar las horas de
la siguiente manera: 0.5 > 1.0 ... > 12.0 > 00.
Gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj para congurar
el tiempo de la siguiente manera: 7.5 > ... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Si ha congurado la hora, espere 5 segundos hasta que la hora congurada
parpadee dos veces en la pantalla y un pitido indique que la hora ha sido
aceptada. En cuanto se acepta la hora congurada, el ventilador vuelve
al modo de funcionamiento normal y el icono del temporizador deja de
parpadear. Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado el botón
Temporizador durante 5 segundos. Si la conguración se ha realizado
correctamente, la pantalla vuelve a mostrar la fuerza del viento.
En el modo de espera, pulse el botón del temporizador para programar un
temporizador de encendido. El icono del temporizador se ilumina y puede
introducir la hora. Gire de nuevo el regulador para congurar la hora
deseada. Una vez que haya terminado, la pantalla mostrará la hora elegida.
Para cancelar el temporizador, pulse varias veces el botón Temporizador.
Atención: Si congura la hora en el estado encendido, puede comprobar
brevemente la hora después de ajustarla y cambiarla en un intervalo de 5
segundos. Si no realiza ninguna conguración durante 5 segundos, la hora
congurada parpadeará dos veces en la pantalla y, a continuación, la
pantalla volverá a mostrar la fuerza del viento.
Manejo a través del panel de control del aparato
Regulador para ajustar
la velocidad
Oscilación
Encender/Apagar
background
31
ES
Botón Encender/Apagar
Tiene la misma función que en el mando a distancia.
Botón Oscilación
En el estado de encendido, pulse brevemente el botón para iniciar o detener
la oscilación. Mantenga pulsado el botón para programar un temporizador de
apagado. Siga los pasos anteriores para congurar el temporizador.
En el modo de espera, mantenga pulsada el botón Oscilación para programar
un temporizador de encendido. Siga los pasos anteriores para congurar el
temporizador.
OTRAS CONFIGURACIONES
Grado de inclinación
Ajuste de altura
Panel de control
Gire la perilla en sentido
contrario a las agujas del
reloj y suéltela.
background
32
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
33
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Nettoyage et entretien35
Aperçu de l‘appareil et assemblage36
Utilisation38
Autres réglages41
Informations sur le recyclage42
Fabricant et importateur (UK)42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10030977, 10030978
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50 Hz
background
34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Retirez l‘emballage et assurez-vous qu‘aucun élément n‘a été endommagé pendant
le transport. Si des pièces ont été endommagées, adressez-vous sans attendre au
service client.
Les matériaux d‘emballage et les vieux appareils représentent un danger pour les
enfants qui peuvent se blesser avec. Pour cette raison, éliminez immédiatement les
matériaux d‘emballage.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Avant l‘utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l‘appareil.
Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension prévue.
Utilisez l‘appareil uniquement aux ns prévues et décrites dans ce mode d‘emploi.
Lors de l‘assemblage, tenez-vous en strictement aux indications fournies. Un
mauvais assemblage peut causer des dégâts irrémédiables à l‘appareil.
Eteignez l‘appareil et débranchez-le de la prise avant de le nettoyer ou lorsque
vous ne l‘utilisez plus.
Si l‘appareil ne fonctionne pas normalement, éteignez-le immédiatement et
adressez-vous à un spécialiste près de chez vous.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise multiple.
N‘utilisez pas de rallonge.
Ne branchez pas l‘appareil sur une prise à minuterie ou commandée à distance.
N‘utilisez pas et ne rangez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur telles
que des radiateurs.
Ne plongez jamais l‘appareil ni la che dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Si
vous renversez de l‘eau dessus, débranchez immédiatement la che de la prise et
faites contrôler l‘appareil par un spécialiste.
Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois, retirez tous les lms de
protection et les matériaux d‘emballage.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil mais tenez la che bien
fermement.
Avant de brancher la che dans une prise murale, assurez-vous que l‘appareil est
éteint.
Ne tendez pas le câble secteur.
Veillez à ce que toutes les entrées et sorties d‘air soient libres et non recouvertes
pour que l‘appareil ne surchauffe pas.
Veillez à ce que le câble secteur ne passe pas sur des arêtes vives ou des surfaces
coupantes.
background
35
FR
N‘accrochez pas l‘appareil au plafond ou au mur, sauf s‘il est prévu pour cette
utilisation.
Laissez sufsamment d‘espace tout autour de l‘appareil entre lui et les murs,
meubles et autres objets, pour obtenir une puissance idéale.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de fours à gaz ou de radiateurs à gaz.
Ne placez pas l‘appareil sous un rideau ni à proximité.
Ne recouvrez pas l‘appareil.
Ne vous asseyez pas, vous ou d‘autres personnes, directement face au ux d‘air
pour ne pas vous enrhumer.
Lorsque vous n‘utilisez plus l‘appareil, remettez-le dans son emballage d‘origine et
conservez-le dans un endroit sec.
Débranchez toujours la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil, de
l‘entretenir, de le ranger, ou lorsque vous ne l‘utilisez plus.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de substances ou liquides inammables ou
explosifs.
Lappareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale mais au cadre domestique
et dans des conditions similaires. Cela comprend les cuisines de bureaux, les
auberges, hôtels, motels et installations proposant des services de type bed &
breakfast.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Vous pouvez nettoyer l‘appareil vous-même. Toutefois n‘essayez pas de
le réparer vous-même. Les réparations et l’entretien ne doivent être effectués que par
du personnel qualié et formé.
Débranchez la che de la prise avant le nettoyage.
Pour éviter un encrassement important, assurez-vous que les ouvertures du
ventilateur ne sont pas recouvertes et que l’arrière du moteur est exempt de
poussière pendant le fonctionnement.
Essuyez les parties extérieures du ventilateur avec un chiffon humide.
N‘utilisez pas de nettoyants chimiques ni d‘abrasifs an de ne pas endommager la
surface. Ne pas utiliser de diluants ni de solvants.
Veillez à ce que l‘eau ne pénètre jamais dans l‘appareil et ses composants
électroniques.
background
36
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET ASSEMBLAGE
Moteur
Installation de la base
Bouton rotatif
Colonne
Socle
Vis
Aligner l‘un
avec l‘autre
Grille arrière
Alignez la colonne avec
la rainure sur la base et
xez avec la vis.
background
37
FR
Montage des grilles de protection avant et arrière
(1)
Grille avant
Alignez le loquet de la grille
avant avec la position indiquée
sur la grille arrière.
Appuyez sur les points de
xation des grilles les uns
après les autres avec les
deux mains.
Installation du
verrouillage de
sécurité (1)
Contre-écrou de la grille
Vissez l‘écrou de blocage de la grille dans le
sens des aiguilles d‘une montre et xez la grille
arrière en même temps.
Hélice
Faites tourner les pales après l‘installation pour vérier
qu‘elles bougent librement.
Contre-écrou
Serrez le contre-écrou dans le sens anti-
horaire, puis installez la grille avant
background
38
FR
UTILISATION
Télécommande et touches de fonction
Écran et icônes
Molette de réglage
de la vitesse
Oscillation
Marche/arrêt
Mode
Minuterie
Afchage de
l‘heur et de la
vitesse
Installation des piles
background
39
FR
Pour allumer l‘appareil
Branchez la che dans la prise. Un bip retentit et l‘appareil passe en mode veille.
Fonctions des touches
Touche de marche/arrêt
En mode veille, appuyez sur cette touche pour démarrer le ventilateur à la
dernière vitesse dénie. Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur la
touche pour arrêter l'appareil et repasser en mode veille.
Molette
En tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
la vitesse à partir de [Vent normal 01]. Tourner la molette dans le sens anti-
horaire pour réduire la vitesse en partant de [Vent normal 26].
Touche de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour accéder à chaque mode dans
l'ordre suivant : Vent normal > Vent naturel > Mode nuit > Confort > Silencieux
> Vent normal.
Vent normal : La vitesse du vent est constante. Si l'icône du vent normal est
allumée, vous pouvez régler la vitesse entre 1-26.
Vent naturel : le ventilateur simule un vent naturel, la vitesse du vent est
préprogrammée et change. Le ux d'air donne l'impression d'être en plein air.
Mode nuit : le ventilateur fonctionne à faible vitesse du vent jusqu'à la n du
délai imparti. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement pour vous permettre
de dormir tranquillement.
Confort : Le vent est automatiquement ajusté en fonction de la température
ambiante. Si la température tombe en dessous de 20°C, le ventilateur s’arrête.
Dès que la température repasse au-dessus de 20°C, il recommence. Lorsque
vous sélectionnez cette fonction, l'icône correspondante s'allume et l'écran
afche "00".
Silence : Si vous sélectionnez cette fonction, le moteur tourne silencieusement
et le symbole COMFORT s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
revenir au mode de vent faible normal.
background
40
FR
OSC (oscillation)
Au démarrage du ventilateur, appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour
démarrer et arrêter l'oscillation.
PRO (minuterie)
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie
pour régler une minuterie d'arrêt. L'icône de la minuterie clignote toutes les
secondes à l'écran.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la durée
en heures comme suit : 0,5> 1,0 ...> 12,0> 00.
Tournez la molette dans le sens antihoraire pour régler les heures comme suit :
7.5> ... 0.5> 00> 12.0> ...
Lorsque vous avez réglé la durée, attendez 5 secondes jusqu'à ce qu'elle
clignote deux fois à l'écran et qu'un bip sonore indique la prise en compte
du réglage. Une fois la durée dénie écoulée, le ventilateur revient au mode
de fonctionnement normal et l'icône de la minuterie cesse de clignoter. Pour
annuler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie pendant 5 secondes.
Lorsque le réglage est pris en compte, l'écran afche à nouveau la vitesse de
ventilation.
En mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie pour programmer une
minuterie de démarrage. L'icône de la minuterie s'allume et vous pouvez entrer
la durée.
Remarque : Si vous réglez la durée avec l'appareil en marche, vous pouvez
la vérier brièvement après réglage et la modier dans les 5 secondes. Si vous
ne faites pas de réglage pendant 5 secondes, la durée réglée clignote deux
fois à l'écran, puis l'écran afche à nouveau la vitesse du vent.
Utilisation avec le panneau de commande de l‘appareil
Molette de réglage de
la vitesse
Oscillation
Marche/arrêt
background
41
FR
Touche de marche/arrêt
Même fonction que sur la télécommande.
Touche de fonction oscillation
L'appareil étant allumé, appuyez brièvement sur le bouton pour démarrer ou arrêter
les oscillations. Appuyez longuement sur le bouton pour programmer une minuterie
d'arrêt. Suivez les étapes ci-dessus pour régler la minuterie.
En mode veille, appuyez longuement sur la touche de fonction oscillation pour
programmer une minuterie de mise en marche. Suivez les étapes ci-dessus pour
régler la minuterie.
AUTRES RÉGLAGES
Réglage de l‘inclinaison
Réglage de la hauteur
Panneau de commande
Tournez le bouton dans
le sens antihoraire et
desserrez-le.
background
42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Norme di sicurezza44
Pulizia e manutenzione45
Descrizione del dispositivo e assemblaggio46
Utilizzo48
Ulteriori impostazioni51
Avviso di smaltimento52
Produttore e importatore (UK)52
DATI TECNICI
Articolo numero
10030977, 10030978
Alimentazione
220-240 V ~ 50 Hz
background
44
IT
NORME DI SICUREZZA
Rimuovere il materiale di imballaggio e assicurarsi che nessun componente si
sia danneggiato durante il trasporto. Se ci sono dei componenti danneggiati,
contattare immediatamente il servizio clienti.
I bambini possono farsi male con il materiale di imballaggio e con i vecchi
apparecchi. Smaltire immediatamente il materiale di imballaggio.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto come descritto nel manuale di
istruzioni.
Attenersi alle istruzioni per il montaggio. Una procedura errata può causare danni
irreparabili al dispositivo.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa prima della pulizia o in caso
di inutilizzo.
Se il dispositivo non funziona correttamente, spegnerlo immediatamente e
contattare un centro assistenza nelle vicinanze.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti
dal produttore, da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato.
Non collegare il dispositivo a prese multiple.
Non utilizzare una prolunga.
Non collegare il dispositivo a timer o a prese con telecomando.
Non utilizzare o conservare il dispositivo vicino a fonti di calore come termosifoni.
Non immergere mai il dispositivo e la spina in acqua o in altri liquidi. Nel caso in
cui venga versata accidentalmente acqua sul dispositivo, staccare immediatamente
la spina dalla presa e far controllare il dispositivo da un tecnico qualicato.
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, rimuovere completamente il
materiale di imballaggio.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione, bensì afferrare la spina alla
base.
Prima di inserire la spina nella presa, assicurarsi che il dispositivo sia spento.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Accertarsi che tutte le prese d‘aria non siano ostruite, per evitare che il dispositivo si
surriscaldi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non scorra su spigoli o superci taglienti.
background
45
IT
Non appendere il dispositivo al softto o alla parete a meno che il dispositivo non
sia progettato per questo utilizzo.
Lasciare abbastanza spazio intorno al dispositivo con le pareti, i mobili o con altri
apparecchi per ottenere le migliori prestazioni possibili.
Non utilizzare il dispositivo vicino a stufe a gas o a riscaldatori a gas.
Non posizionare il dispositivo vicino o direttamente sotto le tende.
Non coprire il dispositivo.
Non esporre se stessi o gli altri al usso d‘aria diretto per evitare di raffreddarsi.
In caso di inutilizzo del dispositivo, conservarlo nella confezione originale in un
luogo asciutto.
Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire la pulizia e la
manutenzione del dispositivo, prima di conservarlo o in caso di inutilizzo.
Non utilizzare il dispositivo vicino a sostanze o liquidi esplosivi o inammabili.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili
come cucine di ufci, agriturismi, hotel, motel e bed & breakfast.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: il dispositivo può essere pulito in modo autonomo. Non cercare però di
ripararlo. Riparazioni e manutenzione devono essere realizzate da personale tecnico
preparato.
Prima della pulizia, staccare la spina.
Per evitare sporco ostinato, assicurarsi che durante il funzionamento le aperture di
ventilazione non siano coperte e che il retro del motore sia privo di polvere.
Pulire i componenti esterni del ventilatore con un panno umido.
Non utilizzare detergenti chimici o prodotti abrasivi per la pulizia, in modo da non
rovinare le superci. Non utilizzare solventi o diluenti.
Assicurarsi che non penetri acqua all’interno del dispositivo e nei componenti
elettronici.
background
46
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E
ASSEMBLAGGIO
Motore
Installazione base
Manopola
Colonna
Basamento
Manopola a vite
Farli
combaciare
Griglia
posteriore
Posizionare la colonna
con la scanalatura sul
basamento e ssare con
la manopola a vite.
background
47
IT
Montare la griglia protettiva davanti e dietro
(1)
Griglia
davanti
Mettere il blocco della griglia
davanti nella posizione
indicata sulla griglia dietro.
Premere i punti di
bloccaggio con entrambe
le mani uno dopo l’altro.
Installare la chiusura di
sicurezza (1).
Controdado della griglia
Avvitare il controdado della griglia saldamente
in senso orario e ssare nel frattempo
la griglia dietro.
Rotore con pale
Far girare il rotore dopo l’installazione per assicurarsi che
si muova liberamente.
Controdado
Avvitare il controdado saldamente
in senso orario e montare la griglia
davanti.
background
48
IT
UTILIZZO
Telecomando e tasti funzione
Display e simboli
Manopola per
regolare la velocità
Oscillazione
On/Off
Modalità
Timer
Indica tempo e
velocità
Inserire la batteria
background
49
IT
Accensione dell‘apparecchio
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Sentirai un segnale acustico.
L‘unità è in modalità standby.
Tasti funzione
Pulsante ON/OFF
In modalità standby, premere questo pulsante per accendere la ventola
all'ultima velocità impostata. Premere il pulsante mentre la ventola è in funzione
per arrestarla e tornare alla modalità standby.
Regolatori
Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la velocità da [Vento
normale 01] in poi. Ruotare la manopola in senso antiorario per diminuire la
velocità da [Vento normale 26] all'indietro.
Pulsante Modalità
Premere ripetutamente il pulsante per selezionare le singole modalità nel
seguente ordine: Vento normale > Vento naturale > Vento naturale > Modalità
notte > Comfort > Modalità silenziosa > Vento normale.
Vento normale: la velocità del vento è costante. Quando l'icona del vento
normale è accesa, è possibile regolare la velocità del vento tra 1 e 26.
Vento naturale: il ventilatore simula il vento naturale, la forza del vento è pre-
programmata e cambia. Il usso d'aria sembra di essere all'aperto.
Modo notte: Il ventilatore funziona a bassa velocità del vento no a
quando il timer raggiunge lo 0. Successivamente, il dispositivo si spegne
automaticamente per non interrompere il sonno.
Comfort: il vento viene regolato automaticamente in base alla temperatura
ambiente. Se la temperatura scende sotto i 20 °C, il ventilatore si ferma.
Non appena la temperatura supera nuovamente i 20 °C, viene riacceso. Se
si seleziona questa funzione, l'icona corrispondente si illumina e il display
visualizza "00".
Modo silenzioso: Selezionando questa funzione, il motore funziona in modo
estremamente silenzioso e il simbolo COMFORT si accende. Premere di nuovo
il pulsante per tornare alla modalità normale a bassa velocità del vento.
background
50
IT
OSC (Oscillazione):
Dopo l'avvio del ventilatore, premere più volte questo pulsante per attivare e
disattivare l'oscillazione.
PRO (Timer)
Quando la ventola è in funzione, premere il pulsante Timer per impostare un
timer di sospensione. L'icona del timer lampeggia ogni secondo sul display.
> 12.0 > 00.
Ruotare il controller in senso antiorario per impostare l'ora come segue: 7.5 >
... 0.5 > 00 > 12.0 > ...
Se è stata impostata l'ora, attendere 5 secondi nché l'ora impostata
lampeggia due volte sul display e un segnale acustico indica che l'ora è
stata accettata. Non appena il tempo impostato viene accettato, il ventilatore
ritorna alla modalità di funzionamento normale e l'icona del timer smette di
lampeggiare. Per annullare il timer, tenere premuto il pulsante Timer per 5
secondi. Se l'impostazione è corretta, il display visualizza nuovamente la forza
del vento.
In modalità standby, premere il pulsante del timer per impostare un timer
di avvio. L'icona del timer si illumina ed è possibile inserire l'ora. Ruotare
nuovamente il cursore per impostare l'ora desiderata. Al termine, sul
display viene visualizzata l'ora selezionata. Per annullare il timer, premere
ripetutamente il pulsante Timer.
Attenzione: se si imposta l'ora sullo stato on, è possibile controllare
brevemente l'ora dopo averla impostata e cambiarla ad un intervallo
di 5 secondi. Se non si effettuano impostazioni per 5 secondi, l'ora
impostata lampeggerà due volte sul display e poi il display mostrerà
nuovamente la forza del vento.
Utilizzo con il pannello di controllo sul dispositivo
Manopola per
impostare la velocità
Oscillazione
On/Off
background
51
IT
On/Off
Ha la stessa funzione che ha sul telecomando.
Oscillazione
Premere brevemente a dispositivo acceso per avviare o terminare l’oscillazione.
Premere a lungo il tasto per programmare un timer di spegnimento. Seguire i
passaggi descritti in precedenza per impostare il timer.
Premere a lungo Oscillazione a dispositivo in standby per impostare un timer di
accensione. Seguire i passaggi descritti in precedenza per impostare il timer.
ULTERIORI IMPOSTAZIONI
Impostare inclinazione
Impostare altezza
Pannello di controllo
Ruotare la manopola in
senso antiorario e svitarla.
background
52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10030977 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products