
BELFORT
LIGHT & FIRE
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10032997 10032998


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise5
Gerät und Zubehör6
Installation7
Bedienung und Tastenfunktionen9
Timereinstellungen12
Fehlerbehebung14
Reinigung und Pege15
Hinweise zur Entsorgung16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032997, 10032998
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1000-2000 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59

4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10032997, 10032998
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2.0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1.0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2.0
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
0.027 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
0.0135 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0.0
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung ja
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns ja
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
• Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
• Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
• Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
• Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
• Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.

6
DE
GERÄT UND ZUBEHÖR
1 Frontplatte 6 Bedienfeld und Display
2 Dekor 7 Hauptnetzschalter
3 Flamme 8 Umgebungslicht
4 Kieselsteine 9 Netzanschluss
5 Luftauslass
1 Dübel (2x) 4 Kieselsteine (1 Beutel)
2 Schrauben (2x) 5 Fernbedienung (1x)
3 Netzkabel (1x) 6 Bedienungsanleitung (1x)

7
DE
INSTALLATION
Schritt 1
Hinweis: Schließen Sie das Gerät währen der Installation NICHT an das Stromnetz
an. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind nur für solide Wände geeignet.
Für andere Wände, z.B. mit Hohlräumen, müssen entsprechende Befestigungen
verwendet werden.
1. Packen Sie das Gerät aus, heben Sie die Einfassung vorsichtig aus dem Karton und
stellen Sie das Gerät aufrecht.
2. Suchen Sie eine geeignete Position an der Wand und bestimmen Sie die Höhe des
Kamins (wir empfehlen eine Höhe von 1100 mm bis 1200 mm vom Boden bis zur
oberen Verschraubung).
Schritt 2
Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass die zu bohrende Wandäche frei von
versteckten elektrischen Leitungen, Wasser- oder Gasleitungen ist.
1. Bohren Sie Löcher (Ø 7 mm) gemäß Abbildung 1 und 2 in die Wand
2. Verwenden Sie die 2 Dübel und die 2 mitgelieferte 35 mm Schrauben und
schrauben Sie die Schrauben in die 2 Löcher, wobei das Ende der Schrauben 10
mm aus der Wand herausragen sollte.
3. Richten Sie die Schlitze an der Rückseite des Kamins an den 2 Schrauben aus.
Schieben Sie den Kamin auf die Schrauben und senken Sie ihn vorsichtig ab.
Versichern Sie sich, dass der Kamin fest auf den Schrauben sitzt.
1
2

8
DE
4. Packen Sie die Kieselsteine aus und verteilen Sie sie im Kamin. Sie können
die Kieselsteine beliebig verteilen (siehe Bild A). Halten Sie Kinder von den
Kieselsteinen fern.
5. Befestigen Sie zum Schluss das Netzkabel und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose (siehe Bild B).
A B
Schritt 3
Hinweis: Bringen Sie die Glasfront erst dann am Kamin an, wenn der Kamin sicher
an der Wand befestigt ist.
1. Hängen Sie die Glasfront vorsichtig an die Haken an den Seiten des Kamins (siehe
Bild)
2. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig, um sicherzustellen, dass alle Teile
unbeschädigt sind und fest sitzen.

9
DE
BEDIENUNG UND TASTENFUNKTIONEN
1
On/Off
Gerät ein/ausschalten
2
Flame
Gedrückt halten, um zwischen Flammen und Umgebungslicht
zu wechseln
3
Heat
Heizleistung einstellen oder eine Eingabe bestätigen
4
Temp.
Raumtemperatur einstellen
5
Timing
Timer einstellen
6
Set up
Wochentimer einstellen
Hinweise zum Hauptnetzschalter (O/I)
• Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Erst dann können Sie den Kamin mit der
Fernbedienung oder über das Bedienfeld bedienen.
• Wenn der Netzschalter ausgeschaltet sind alle Funktionen inaktiv. Vorgenommene
Einstellungen werden eine Woche lang gespeichert.
• Wenn Sie den Kamin nicht benutzen oder reinigen muss der Hauptschalter
ausgeschaltet und der Stecker entfernt werden.
• Der Kamin kann über die Fernbedienung (C) oder das Bedienfeld (D) bedient
werden. Das Display (E) zeigt den aktuellen Status des Kamins an.
(C)
(D)
(E)

10
DE
Gerät ein/ausschalten [On/Off]
Hinweis: Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, bendet sich der Kamin im
Standby-Modus und die Power-Anzeige
leuchtet im Display.
• Drücken Sie einmal die ON/Off-Taste, die Flamme wird auf Stufe 3 (hoch)
eingeschaltet und das Flammensymbol leuchtet im Display.
• Drücken Sie erneut die ON/OFF-Taste, alle Funktionen werden ausgeschaltet und
das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
• Halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um alle getätigten
Einstellungen zu löschen.
Flamme und Umgebungslicht [Flame]
Die Flammenhelligkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden eingestellt. Das Display zeigt
die entsprechende Helligkeit als: [-1] > [-2] > [-3].
• Drücken Sie einmal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 1 und
das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
• Drücken Sie zweimal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 2 und
das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
• Drücken Sie dreimal die FLAME-Taste. Der Flammeneffekt leuchtet auf Stufe 3 und
das Flammen-Symbol leuchtet im Display.
• Halten Sie die Flame-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Umgebungslicht
einzuschalten. Drücken Sie dann mehrmals hintereinander auf die FLAME-Taste, um
die Farbe des Umgebungslichtes entsprechend anzupassen: Rot > Gelb > Grün >
Lila > Blau > Pink > Weiß.
• Halten Sie diese Taste erneut 2 Sekunden lang gedrückt, um wieder in die
Einstellungen der Flammenhelligkeit zu gelangen.
Heizung [Heat]
Hinweis: Die Heizung wird durch eingestellte Timer oder Wochentimer beeinusst.
Wenn Sie die Heizung manuell einstellen möchten, versichern Sie sich dass alle Timer
ausgeschaltet sind.
• Drücken Sie einmal auf die HEAT-Taste. Die Heizung läuft mit 1000 W und die
folgende Anzeige blinkt:
• Drücken Sie zweimal auf die HEAT-Taste. Die Heizung läuft mit 2000 W und die
folgende Anzeige blinkt:
• Drücken Sie dreimal auf die HEAT-Taste, um die Heizung auszuschalten.
Die HEAT-Taste wird in den Modi Adaptiver Start, Timer und Wochentimer zum
Bestätigen einer Eingabe (OK) verwendet.

11
DE
Adaptiver Start [Temp.]
Hinweis: Die Raumtemperatur kann ohne Einschalten der Heizung eingestellt
werden.
Mit der TEMP-Taste lässt sich die Raumtemperatur auf 18°C (65°F), 21°C (70°F),
24°C (75°F), 27°C (80°F) oder 30°C (85°F) einzustellen.
• Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMER-Taste, bis die entsprechende
Raumtemperatur ausgewählt wurde. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
• Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Adaptiven Start abzubrechen oder
auszuschalten.
Hinweis: Halten Sie die TEMP-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um zwischen °C und
°F zu wechseln.
So funktioniert die Adaptive Startfunktion:
• Wenn die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, startet die
Heizung automatisch.
• Wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur ist, wird die
Heizung automatisch ausgeschaltet.
Hinweis: Einstellungen in diesem Modus können die Funktion Wochentimer
beeinussen.

12
DE
TIMEREINSTELLUNGEN
Einen einfachen Timer einstellen [Timing]
Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste, um den Timer aufsteigend von 1-24 Stunden
einzustellen. Die entsprechende Zeit wird im Display angezeigt.
1. Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste. Im Display wird die Nummer [1]
angezeigt und das Timersymbol leuchtet.
2. Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMING-Taste, um die gewünschte Zeit
auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
3. Wenn Sie als Zeit [--:--] ausgewählt haben, wird der Timer abgebrochen.
Hinweise zum Timer
• Der Timer kann nur eingestellt werden, wenn die Flammen- oder Heizfunktion
eingeschaltet ist.
• Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und in
den Standby-Modus versetzt.
So korrigieren Sie Timer-Zeit und Timer-Tag
Wenn Sie die eingestellte Zeit korrigieren möchten, halten Sie die TIMING-Taste 2
Sekunden lang gedrückt, um in die Timer-EInstellungen.
1. Das Display zeigt [00:00] an. Sie können die Zeit nun korrigieren, indem Sie die
TEMP-Taste oder die TIMING-Taste benutzen.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Das Display wechselt zur
Datumskorrektur und zeigt [d1] an.
d1 = Montag
d2 = Dienstag
d3 = Mittwoch
d4 = Donnerstag
d5 = Freitag
d6 = Samstag
d7 = Sonntag
3. Korrigieren Sie das Datum durch Drücken der Tasten TEMP oder TIMING. Drücken
Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
Hinweis: Das Timersymbol leuchtet die ganze Zeit, während Sie den Timer einstellen.

13
DE
Wochentimer einrichten [Set up]
Drücken Sie einmal auf die SET UP-Taste, um die Einstellungen des Wochentimer zu
öffnen. Im Display erscheint die Anzeige [DATE].
1. Wählen Sie zuerst das Datum von [d1] bis [ALL] durch Drücken der Tasten TEMP
oder TIMING. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste.
d1 = Montag
d2 = Dienstag
d3 = Mittwoch
d4 = Donnerstag
d5 = Freitag
d6 = Samstag
d7 = Sonntag
ALL = Alle Tage
2. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Startzeit (Stunde) einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Drücken Sie die Tasten TEMP oder
TIMING, um die Startzeit (Minuten) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die
HEAT-Taste. Im Display leuchtet die Anzeige [OFF] auf, was bedeutet, dass Sie als
nächstes die Ausschalt-Zeit einstellen.
3. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Ausschaltzeit (Stunde)
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Drücken Sie die Tasten
TEMP oder TIMING, um die Ausschaltzeit (Minuten) einzustellen. Drücken Sie
zur Bestätigung die HEAT-Taste und die Anzeige wechselt zur Einstellung der
Raumtemperatur.
4. Drücken Sie die Tasten TEMP oder TIMING, um die Raumtemperatur einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. Der entsprechende Tag ist nun
eingerichtet.

14
DE
Hinweise zum Wochentimer
• Die Raumtemperatur und die Einschalt-/Ausschaltzeit kann für jeden Tag individuell
eingestellt werden.
• Wiederholen Sie die eben beschriebenen Schritte, um Raumtemperatur, Einschalt-
und Ausschaltzeit für weitere Tage einzurichten.
• Wenn Sie [ALL] wählen ist die gewählte Einstellung für alle Tage gleich.
• Wenn die Heizung läuft ist, wird die eingestellte Einschaltzeit ignoriert, während die
eingestellte Ausschaltzeit vom Gerät beachtet wird.
• Wenn bei aktivem Wochentimer zusätzlich ein manueller Timer eingerichtet
wird,richtet sich das Gerät nach dem Timer, dessen zeit zuerst abläuft.
• Wenn die gewählte Adaptive Starttemperatur niedriger ist, als die eingegebene
Temperatur des Wochentimers, wird die Heizung nicht eingeschaltet.
• Während der Wochentimer eingestellt wird, ist die anzeige [DATE] die ganze Zeit
über an.
Hinweis: Halten Sie die Taste SET UP drei Sekunden lang gedrückt, um alle
vorgenommenen Einstellungen zu löschen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kamin startet nicht. Das Kabel ist lose. Stecken Sie das Kabel
fest in das Gerät.
Der Kamin geht
automatisch aus.
Die Funktion Adaptiver
Start oder der
Wochentimer ist aktiv.
Überprüfen Sie die
Einstellungen und
korrigieren Sie sie, falls
nötig.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Batterien zu schwach. Wechseln Sie die
Batterien.
Abstand zu groß. Verringern Sie den
Abstand zwischen Kamin
und Fernbedienung.
Der Flammeneffekt
funktioniert nicht richtig.
Das Gerät ist kaputt. Wenden Sie sich zur
Kontrolle und Reparatur
an einen Fachbetrieb.
Der Kamin erzeugt keine
Wärme.
Die Raumtemperatur ist
höher, als der eingestellte
Wert.
Überprüfen Sie die
Einstellungen.

15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
• Stauben Sie das Gerät wöchentlich mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab.
• Wenn Wasser auf das Gerät getropft ist, entfernen Sie es umgehend mit einem
weichen, sauberen Tuch entfernt und lassen Sie das Gerät trocknen.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder silikonhaltigen Reinigungsmittel.
• Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist oder in der Nähe von Wärmequellen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Scheuerpartikel enthalten, da diese die
Oberäche zerkratzen können.
• Stellen Sie keine sehr heißen oder sehr kalten Gegenstände in unmittelbarer Nähe
der Kaminoberäche auf - es sei denn, es wird ausreichend dickes Isoliermaterial
verwendet, um zu verhindern, dass diese Gegenstände mit der Kaminoberäche in
Berührung kommen.
• Schlagen Sie nicht mit harten oder spitzen Gegenständen auf das Bedienfeld.
• Reiben Sie bei der Reinigung nicht stark auf der Oberäche herum.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Dieses Gerät verfügt über eine Sicherheitsabschaltung, die aktiviert wird, wenn die
Luftein- oder -auslässe verstopft sind und sich das Gerät überhitzt. Das Gerät arbeitet
automatisch weiter, wenn die Temperatur sinkt.

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Product Data Sheet18
Safety Instructions19
Product and Accessories20
Installation21
Operation und Button Functions23
Timer Settings26
Troubleshooting28
Cleaning and Care29
Hints on Disposal30
TECHNICAL DATA
Item number 10032997, 10032998
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumtion 1000-2000 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

18
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10032997, 10032998
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0
kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.0
kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
P
max,c
2.0
kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output N/A
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
0.027 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
0.0135 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.0
W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
yes
room temperature control, with open window
detection
no
with distance control option no
with adaptive start control yes
with working time limitation yes
with black bulb sensor yes
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany

19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use the appliance until it is securely xed as described in this manual.
• Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order
to avoid a hazard.
• The replace heater must not be positioned directly under the power socket.
• Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
• Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
• Improper repairs may place user at serious risk.
• Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
• Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
• In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use if you have wet hands.
• Never use the appliance on or near hot surfaces.
• Do not operate with a damaged cord.
• Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
• Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
• Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

20
EN
PRODUCT AND ACCESSORIES
1 Front Panel 6 Display and Controls
2 Decoration 7 Main power switch
3 Flame 8 Ambient light
4 Pebbles 9 Lead connector
5 Heater vent
1 Wall Pug (x2) 4 Pebbles (1 bag)
2 Screw (x2) 5 Remoter (x1)
3 Lead Connector with Plug (x1) 6 User’s Manual (x1)

21
EN
INSTALLATION
Step 1
Note: Do not connect the appliance to the electrical supply at this time. The screws
and plugs supplied with this package are only suitable for SOLID wall installation. For
any walls other than solid, such as cavity, the appropriate xings MUST be used.
1. Unpack the appliance, carefully lift the surround from the carton and stand upright.
2. Decide on the position where the suite will hang on the wall and determine a height
for the re to be xed. (1100mm to 1200mm from the oor to the top screw xings
is a recommended height).
Step 2
Note: Always ensure intended wall area to be drilled is free from hidden electrical
wires, water and/or gas pipes.
1. Drill the holes (Ø7 mm) in the wall according to Figure 1 and Figure 2.
2. Use two wall plugs and two 5x35 mm screws provided and screw the screws into
the 2 holes, leaving the end of the screws with 10mm protruding from the wall.
3. Offer the appliance up into position, the 2 keyhole slots (see Figure 2) at the back
of the suite will sit over the 2 screws protruding from the wall. Ensure the re is level
xed.
1
2

22
EN
4. Unpack the pebbles and arrange them over the tray. You can adjust the position
of the pebbles as you require (see Diagram A). Note that these pebbles should be
kept away from children.
5. Insert the kettle lead connector.(see Diagram B)
A B
Step 3
Note: Only t the glass front to the re after re has been securely tted to the wall.
1. Carefully hang the glass front to the hooks on the sides of the re. See Figure 3
2. Check the product periodically to ensure that no ttings has loosened and needs
attention.

23
EN
OPERATION UND BUTTON FUNCTIONS
1
On/Off
Press to turn ON or OFF the unit
2
Flame
Press and hold to switch Flame or Ambient Light
3
Heat
Press to djust Heating Power, or “Conrm”
4
Temp.
Press to set Room Temperature
5
Timing
Timer
6
Set up
Weekly Setting
Power Switch (O/I)
• The main Power Switch must be turned ON in order to operate by Remote
Controller or Manual Control Board.
• If the power switch was turned off, then all functions off, while settings would be
reserved for one week.
• When the replace is not in use or is to be cleaned or maintained, the main power
switch must be turned off, and the plug should be removed.
• Operating the Fireplace by Remoter (see Diagram C) or Control Board(see
Diagram D) and unit status would be show on Displayer (see Diagram E).
(C)
(D)
(E)

24
EN
Switching the device o and off [On/Off]
Note: When power switch was turned on, the replace is in standby status and
indicator
is on.
• Press the ON/Off button once, the ame is switched on at level 3 (high) and the
ame symbol lights up in the display.
• Press the ON/OFF key again, all functions are switched off and the device switches
to standby mode.
• Press and hold the ON/OFF button for 3 seconds to clear all settings.
Flame and Ambient Light[Flame]
The ame brightness can be adjusted in 3 steps. The display shows the corresponding
brightness as: [-1] > [-2] > [-3].
• Press the FLAME button once. The ame effect lights up at level 1 and the ame
symbol lights up in the display.
• Press the FLAME button twice. The ame effect lights up at level 2 and the ame
symbol lights up in the display.
• Press the FLAME button three times. The ame effect lights up at level 3 and the
ame symbol lights up in the display.
• Press and hold the Flame button for 2 seconds to turn on the ambient light. Then
press the FLAME button several times in succession to adjust the color of the ambient
light accordingly: Red > Yellow > Green > Purple > Blue > Pink > White.
• Press and hold this button again for 2 seconds to return to the ame brightness
settings.
Heating [Heat]
Note: The heating is inuenced by set timers or week timers. If you want to set the
heating manually, make sure that all timers are switched off.
• Press the HEAT button once. The heating runs at 1000 W and the following display
ashes:
• Press the HEAT button twice. The heating runs at 2000 W and the following display
ashes:
• Press the HEAT button three times to turn off the heater.
The HEAT button is used in Adaptive Start, Timer and Weekly Timer modes to conrm
an entry (OK).

25
EN
Adaptive Start [Temp.]
Note: The room temperature can be set without switching on the heating.
Use the TEMP button to set the room temperature to 18°C (65°F), 21°C (70°F),
24°C (75°F), 27°C (80°F) or 30°C (85°F).
• Press the TEMP button or the TIMER button until the corresponding room
temperature is selected. Press the HEAT button to conrm.
• Press the ON/OFF button to cancel or turn off Adaptive Start.
Note: Press and hold the TEMP button for 2 seconds to switch between °C and °F.
This is how the Adaptive Start function works:
• If the room temperature is lower than the set temperature, the heating starts
automatically.
• If the room temperature is higher than the set temperature, the heating is
automatically switched off.
Note: Settings in this mode can affect the Week Timer function.

26
EN
TIMER SETTINGS
Setting a Simple Timer [Timing]
Press the TIMING button once to set the timer in ascending order from 1-24 hours. The
corresponding time is shown in the display.
1. Press the TIMING button once. The display shows [1] and the timer symbol lights up.
2. Press the TEMP button or the TIMING button to select the desired time. Press the
HEAT button to conrm.
3. If you have selected [--:--] as time, the timer will be cancelled.
Notes on the timer
The timer can only be set when the ame or heating function is on.
When the set time is reached, the unit is automatically switched off and set to standby
mode.
To correct the timer time and timer tag
To correct the set time, press and hold the TIMING button for 2 seconds to enter the
timer settings.
1. The display shows [00:00]. You can now correct the time by using the TEMP key or
the TIMING key.
2. Press the HEAT button to conrm. The display changes to date correction and shows
[d1].
d1 = Monday
d2 = Tuesday
d3 = Wednesday
d4 = Thursday
d5 = Friday
d6 = Saturday
d7 = Sunday
3. Correct the date by pressing the TEMP or TIMING buttons. Press the HEAT button to
conrm.
Note: The timer icon lights up all the time you set the timer.

27
EN
Set up weekly timer [Set up]
Press the SET UP button once to open the week timer settings. The display shows [DATE].
1. First select the date from [d1] to [ALL] by pressing the TEMP or TIMING buttons.
Press the HEAT button to conrm.
d1 = Monday
d2 = Tuesday
d3 = Wednesday
d4 = Thursday
d5 = Friday
d6 = Saturday
d7 = Sunday
ALL = All days
2. Press the TEMP or TIMING buttons to set the start time (hour). Press the HEAT button
to conrm. Press the TEMP or TIMING buttons to set the start time (minutes). Press
the HEAT button to conrm. The [OFF] indicator lights up on the display, which
means that the next step is to set the OFF time.
3. Press the TEMP or TIMING buttons to set the off time (hour). Press the HEAT button
to conrm. Press the TEMP or TIMING buttons to set the off time (minutes). Press the
HEAT button to conrm and the display changes to the room temperature setting.
4. Press the TEMP or TIMING buttons to set the room temperature. Press the HEAT
button to conrm. The corresponding tag is now set up.

28
EN
Notes on the Weekly Timer
• The room temperature and the switch-on/switch-off time can be set individually for
each day.
• Repeat the steps described above to set the room temperature, switch-on and
switch-off times for further days.
• If you select[ALL], the selected setting is the same for all days.
• If the heating is running, the set switch-on time is ignored, while the set switch-off
time is observed by the device.
• If a manual timer is also set up when the week timer is active, the device depends
on the timer whose time runs out rst.
• If the selected Adaptive Start temperature is lower than the temperature entered for
the week timer, the heating is not switched on.
• While the week timer is being set, the[DATE] display is on all the time.
Note: Press and hold the SET UP button for three seconds to clear all settings.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Suggested Solution
The replace won't start. The cable is loose. Plug the cable rmly into
the device.
The replace switches off
automatically.
The Adaptive Start
function or the weekly
timer is active.
Check the settings and
correct them if necessary.
The remote control does
not work.
Batteries too low. Change the batteries.
The ame effect does not
work properly.
Reduce the distance
between the replace and
the remote control.
The ame effect does not
work properly.
The device is broken. Contact a specialist
company for inspection
and repair.
The replace does not
generate heat.
The room temperature is
higher than the set value.
Check the settings.

29
EN
CLEANING AND CARE
• Check regularly that all screws are tightened.
• Dust the unit weekly with a soft, lint-free cloth.
• If water has dripped on the unit, remove it immediately with a soft, clean cloth and
allow the unit to dry.
• Do not use abrasive or silicone-based cleaning agents.
• Do not store the device where it is exposed to direct sunlight or near heat sources.
• Do not use cleaning agents containing abrasive particles, as these can scratch the
surface.
• Do not place very hot or very cold objects in the immediate vicinity of the replace
surface - unless sufciently thick insulating material is used to prevent these objects
from coming into contact with the replace surface.
• Do not hit the control panel with hard or pointed objects.
• Do not rub heavily on the surface during cleaning.
Note on overheating protection
This unit has a safety shutdown that is activated when the air inlets or outlets are blocked
and the unit overheats. The unit continues to operate automatically when the temperature
drops.

30
EN
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.

31
ES
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para tener acceso al manual de instrucciones más actualizado
y a información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Fiche de données produit 32
Consignes de sécurité 33
Appareil et accessoires 34
Installation 35
Utilisation et fonctions des touches 37
Réglages de la minuterie 40
Résolution des problèmes 42
Nettoyage et entretien 43
Informations sur le recyclage 44
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032997, 10032998
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1000-2000 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

32
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10032997, 10032998
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom 2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin 1,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
Pmax,c 2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal (Motor del
ventilador)
elmax 0,027 kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
elmin 0,0135 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0,0 kW Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
sí
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
sí
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
sí
Con limitación de tiempo de funcionamiento sí
Con sensor de bulbo negro sí
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)

33
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo
y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha
tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio
técnico.
• No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
• Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• No deje el aparato sin supervisión mientras permanezca conectado a la toma de
corriente.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
• No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
• Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
• Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
• No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni
con temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la
chimenea.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
• No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
• Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las
indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se
quemen.

34
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS
1 Panel delantero 6 Panel de control y display
2 Elemento decorativo 7 Interruptor de alimentación
3 Llamas 8 Luz ambiente
4 Guijarros 9 Conexión para la fuente de
alimentación
5 Salida de aire
1 Tacos (x2) 4 Guijarros (1 bolsa)
2 Tornillos (x2) 5 Mando a distancia (x1)
3 Cable de alimentación (x1) 6 Manual de instrucciones (x1)

35
ES
INSTALACIÓN
Paso 1
Nota: NO conecte el aparato a la red eléctrica durante su instalación. Los tacos y
tornillos incluidos solo son adecuados para paredes macizas. Para otras paredes de,
por ejemplo, madera, deben emplearse las jaciones correspondientes.
1 Desembale el aparato, levante el borde con cuidado de la caja y coloque el
aparato recto.
2 Busque una posición adecuada en la pared y determine la altura de la chimenea
(recomendamos una altura de 1100 mm hasta 1200 mm desde el suelo hasta el
tornillo de unión superior).
Paso 2
Nota: Asegúrese siempre de que la supercie de la pared a perforar esté libre de
cables eléctricos, tubos de agua o de gas.
1 Perfore los oricios (diámetro de 7 mm) conforme a la ilustración 1 y 2 de la pared.
2 Utilice 2 tacos y los 2 tornillos de 35 mm y atornille los tornillos en los 2 oricios
donde el extremo del tornillo sobresalga unos 10 mm de la pared.
3 Oriente las ranuras a la parte trasera de la chimenea a los 2 tornillos. Desplace la
chimenea por los tornillos y cuélguela con cuidado. Asegúrese de que la chimenea
esté bien sujeta con los tornillos.
1
2

36
ES
4. Desembale los guijarros y espárzalos por la chimenea. Puede distribuir los guijarros
como desee (véase ilustración 1). Mantenga a los niños alejados de los guijarros.
5. Sujete el cable de alimentación y conecte el enchufe en la toma de corriente (véase
imagen B).
A B
Paso 3
Nota: Monte la parte delantera de cristal en la chimenea cuando esta esté jada a
la pared.
1 Cuelgue con cuidado la parte delantera de cristal a los lados de la chimenea
(véase imagen).
2 Compruebe regularmente el producto para asegurarse de que todas las piezas
estén intactas y encajen correctamente.

37
ES
CONTROLES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES
1
On/Off
On/off Apagar/encender aparato
2
Flame
Llamas Mantener pulsado para cambiar entre llamas y luz de
ambiente
3
Heat
Heat Ajustar la potencia de calefacción o conrmar un
comando
4
Temp.
Temp. Ajustar temperatura ambiente
5
Timing
Ajustar el temporizador
6
Set up
Ajustar temporizador semanal
Observaciones sobre el interruptor de alimentación (O/I)
• Encienda el interruptor principal. Puede controlar la chimenea con el mando a
distancia o mediante el panel de control.
• Cuando el interruptor esté apagado, todas las funciones permanecerán
desactivadas. Los ajustes realizados se guardarán durante una semana.
• Si no utiliza la chimenea o debe limpiarla, apague el interruptor principal y
desconecte el enchufe.
• La chimenea puede manejarse mediante el mando a distancia (C) o el panel de
control (D). El display (E) muestra el estado actual de la chimenea.
(C)
(D)
(E)

38
ES
Apagar/encender aparato [On/Off]
Nota: Si el interruptor de red está activado, la chimenea se encontrará en modo
standby y el indicador power
se ilumina en el display.
• Pulse una vez el botón On/off, la llama se congura para el nivel 3 (alto) y el
símbolo de la llama se ilumina en el display.
• Pulse de nuevo el botón ON/OFF, todas las funciones se desactivan y el aparato
pasa al modo standby.
• Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 3 segundos para eliminar toda la
conguración realizada.
Llamas y luz ambiente [llamas]
El brillo de las llamas se puede congurar en 3 niveles. El display muestra el brillo
correspondiente como: [-1] > [-2] > [-3].
• Pulse una vez el botón FLAME. El efecto de llamas se ilumina en el nivel 1 y el
símbolo de las llamas se ilumina en el display.
• Pulse dos veces el botón FLAME. El efecto de llamas se ilumina en el nivel 2 y el
símbolo de las llamas se ilumina en el display.
• Pulse tres veces el botón FLAME. El efecto de llamas se ilumina en el nivel 3 y el
símbolo de las llamas se ilumina en el display.
• Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender la luz ambiente.
Pulse varias veces el botón FLAME para ajustar el color de la luz ambiente: Rojo >
amarillo > verde > lila > azul > rosa > blanco.
• Mantenga pulsado durante 2 segundos este botón para acceder de nuevo a los
ajustes del brillo de las llamas.
Calefacción [Heat]
Nota: La calefacción se ve afectada por el temporizador o temporizador semanal
congurados. Si desea congurar la calefacción manualmente, asegúrese de que
todos los temporizadores estén apagados.
• Pulse una vez el botón HEAT. La calefacción funciona a 1000 W y parpadea el
siguiente indicador
• Pulse dos veces el botón HEAT. La calefacción funciona a 2000 W y parpadea el
siguiente indicador
• Pulse tres veces el botón HEAT para apagar la calefacción.
El botón HEAT se utiliza en los modos Inicio exible, Temporizador y Temporizador
semanal para introducir a información (OK).

39
ES
Inicio exible [Temp.]
Nota: La temperatura ambiente puede congurarse sin encender la calefacción.
Con el botón TEMP, se puede congurar la temperatura ambiente a 18 °C (65°F),
21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) o 30°C (85°F).
• Pulse el botón TEMP o el botón TIMER hasta que se haya seleccionado la
temperatura ambiente correspondiente. Para conrmar, pulse el botón HEAT.
• Pulse el botón ON/OFF para apagar o interrumpir el inicio exible.
Nota: Mantenga pulsado el botón TEMP durante 2 segundos para elegir entre °C
y °F.
Cómo funciona la función de inicio exible
• Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura congurada, la calefacción
se inicia automáticamente.
• Si la temperatura ambiente es superior a la temperatura congurada, la
calefacción se apaga automáticamente.
Nota: Los ajustes en este modo pueden afectar a la función del temporizador
semanal.

40
ES
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Congurar un temporizador simple [timing]
Pulse una vez el botón TIMING para congurar el temporizador en modo progresivo
de 1 a 24 horas. Se muestra el tiempo correspondiente en el display.
1. Pulse una vez el botón TIMING. En el display aparece el número [1] y el símbolo del
temporizador se ilumina.
2. Pulse el botón TEMP o el botón TIMING para seleccionar la hora deseada. Para
conrmar, pulse el botón HEAT.
3. Si ha seleccionado como hora [--:--], el temporizador se interrumpe.
Indicaciones sobre el temporizador
• El temporizador solo puede congurarse con la función de calefacción o de llamas
activada.
• Cuando transcurra el tiempo seleccionado, el aparato se apaga y entra en modo
standby.
Cómo corregir la hora y el día del temporizador
Mantenga pulsado el botón TIMING durante 2 segundos para acceder a la
conguración si desea corregir la hora seleccionada.
1. El display muestra [00:00]. Ahora puede corregir la hora utilizando el botón TEMP o
el botón TIMING.
2. Para conrmar, pulse el botón HEAT. El display cambia a la corrección de la fecha y
muestra [d1].
d1 = Lunes
d2 = Martes
d3 = Miércoles
d4 = Jueves
d5 = Viernes
d6 = Sábado
d7 = Domingo
3. Corrija la fecha pulsando los botones TEMP o TIMING. Para conrmar, pulse el
botón HEAT.
Nota: El símbolo del temporizador se ilumina todo el tiempo mientras congura el
temporizador.

41
ES
Congurar temporizador semanal [Set up]
Pulse una vez el botón SET-UP para abrir la conguración del temporizador semanal.
En el display aparece el indicador [DATE].
1. Seleccione primero la fecha de [d1] hasta [ALL] pulsando los botones TEMP o
TIMING. Para conrmar, pulse el botón HEAT.
d1 = Lunes
d2 = Martes
d3 = Miércoles
d4 = Jueves
d5 = Viernes
d6 = Sábado
d7 = Domingo
2. Pulse el botón TEMP o TIMING para congurar la hora de inicio (horas). Para
conrmar, pulse el botón HEAT. Pulse el botón TEMP o TIMING para congurar
la hora de inicio (minutos). Para conrmar, pulse el botón HEAT. En el display se
ilumina el indicador [OFF], lo que signica que a continuación debe congurar la
hora de apagado.
3. Pulse el botón TEMP o TIMING para congurar la hora de apagado (horas). Para
conrmar, pulse el botón HEAT. Pulse el botón TEMP o TIMING para congurar
la hora de apagado (minutos). Pulse el botón HEAT para conrmar y el indicador
cambia a la conguración de temperatura ambiente.
4. Pulse el botón TEMP o TIMING para congurar la temperatura ambiente. Para
conrmar, pulse el botón HEAT. Ahora se puede congurar el día correspondiente.

42
ES
Indicaciones sobre el temporizador semanal
• La temperatura ambiente y el tiempo de apagado y encendido pueden
congurarse individualmente para cada día.
• Repita los pasos descritos anteriormente para congurar la temperatura ambiente,
el tiempo de encendido y apagado para otros días.
• Si selecciona [ALL], escoja la conguración seleccionada para todos los días.
• Si la calefacción está activada, se ignora el tiempo de encendido congurado
mientras que se tiene en cuenta el tiempo de apagado del aparato.
• Si se congura un temporizador manual además del temporizador semanal ya
congurado, el aparato se guía por el temporizador cuyo tiempo transcurra
primero.
• Si la temperatura de inicio exible es inferior que la introducida en el temporizador
semanal, no se encenderá la calefacción.
• Mientras se congure el temporizador semanal, el indicador [DATE] permanece
encendido en todo momento.
Nota: Mantenga pulsado el botón SET UP durante 3 segundos para eliminar toda la
conguración realizada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución propuesta
La chimenea no se inicia. El cable está suelto. Conecte el cable al
aparato.
La chimenea se apaga
automáticamente.
La función de inicio
exible o el temporizador
semanal está activado.
Compruebe la
conguración y corríjala
si es necesario.
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas.
Demasiada distancia. Reduzca la distancia entre
la chimenea y el mando a
distancia.
El efecto de las llamas no
funciona correctamente.
El aparato está averiado. Contacte con un servicio
técnico para examinar y
reparar el aparato.
La chimenea no genera
calor.
La temperatura ambiente
es superior al valor
congurado.
Compruebe los ajustes.

43
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien apretados.
• Limpie de polvo el aparato cada semana con un paño suave y sin pelusas.
• Si se vierte agua sobre el aparato, retírelo inmediatamente con un paño suave y
limpio y deje que se seque.
• No utilice productos de limpieza abrasivos o que contengan silicona.
• No conserve el aparato en lugares donde esté expuesto a la luz directa del sol o
cerca de fuentes de calor.
• No utilice productos de limpieza que contengan partículas abrasivas, pues podrían
arañar la supercie.
• No coloque ningún objeto muy frío o muy caliente cerca de la supercie de la
chimenea, a menos que utilice un material aislante grueso para evitar que estos
objetos entren en contacto con la supercie de la chimenea.
• No golpee con objetos duros o puntiagudos el panel de control.
• No frote demasiado fuerte la supercie cuando limpie el aparato.
Indicaciones sobre la protección contra calentamiento
Este aparato dispone de un apagado de seguridad que se activa cuando el aparato
se sobrecalienta y se obstruyen las entradas y salidas de aire. El aparato continúa
funcionando automáticamente en cuanto la temperatura se reduzca.

44
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.

45
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et à d‘autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche de données produit46
Consignes de sécurité47
Appareil et accessoires48
Installation49
Utilisation et fonctions des touches51
Réglages de la minuterie54
Résolution des problèmes56
Nettoyage et entretien57
Informations sur le recyclage58
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032997, 10032998
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 1000-2000 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

46
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032997, 10032998
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom 2.0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
Sans
objet
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 1.0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c 2.0 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
Sans
objet
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur Sans
objet
A puissance calorique
nominale (moteur de
ventilateur)
elmax 0.027 kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale (moteur de
ventilateur)
elmin 0.0135 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille elSB 0.0 kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
oui
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage oui
Avec limitation de la durée de fonctionnement oui
Avec globe noir capteur de température oui
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne

47
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d‘utiliser l‘appareil, véri ez la tension sur la plaque signalétique et branchez
l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension indiquée.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
• Ne placez pas la cheminée directement sous la prise de courant.
• Gardez un mètre d‘écart par rapport aux matériaux combustibles tels que les
meubles, rideaux ou similaires.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché.
• Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
• L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation dans le cadre domestique et dans des conditions similaires.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente un dysfonctionnement ou s‘il a été
endommagé de quelque façon que ce soit.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
• Les réparations effectuées incorrectement ou par l‘utilisateur présentent un risque de
blessure.
• Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous une moquette ou un tapis.
• Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des rebords tranchants
ou des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant à
distance ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le foyer.
• Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
• N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
• N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
• N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants, les personnes physiquement et psychiquement handicapées ne doivent
utiliser l‘appareil que si une personne responsable de leur sécurité leur a bien
expliqué les fonctions de l‘appareil et les précautions de sécurité.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir très
chaudes. Veillez à ne pas vous y brûler, vous-même ou vos enfants.

48
FR
APPAREIL ET ACCESSOIRES
1 Plaque frontale 6 Panneau de commande et écran
2 Décoration 7 Interrupteur principal
3 Flamme 8 Éclairage d'ambiance
4 Galets 9 Prise d'alimentation
5 Sortie d'air
1 Chevilles (2x) 4 Galets (1 sachet)
2 Vis (2x) 5 Télécommande (1x)
3 Câble secteur (1x) 6 Mode d'emploi (1x)

49
FR
INSTALLATION
Étape 1
Remarque : pendant l‘installation, ne branchez PAS l‘appareil sur le secteur. Les vis
et chevilles fournies ne conviennent que pour des murs pleins. Pour les autres murs,
notamment les parois creuses, vous devez utiliser des xations correspondantes.
1. Déballez l‘appareil, soulevez avec précaution l‘appareil du carton et posez-le
verticalement.
2. Trouvez une position appropriée sur le mur et déterminez la hauteur de la cheminée
(nous recommandons une hauteur de 1100 mm à 1200 mm entre le sol et la vis
supérieure).
Étape 2
Remarque: veillez toujours à ce que les parois murales que vous allez percer soient
exemptes de câbles électriques, de conduites d‘eau ou de gaz.
1. Percez des trous (Ø 7 mm) dans le mur selon les gures 1 et 2
2. À l‘aide des 2 chevilles et des 2 vis de 35 mm fournies, vissez les vis dans les 2
trous en laissant l‘extrémité des vis dépasser du mur de 10 mm.
3. Alignez les fentes à l‘arrière de la cheminée avec les 2 vis. Glissez la cheminée sur
les vis et abaissez-la doucement. Assurez-vous que la cheminée est bien serrée sur
les vis.
1 2

50
FR
4. Déballez les galets et répartissez-les dans la cheminée. Vous pouvez répartir les
galets comme vous le souhaitez (voir image A). Gardez les enfants à l‘écart des
galets.
5. Enn, branchez le câble d‘alimentation et insérez la che dans la prise (voir gure
B).
A B
Étape 3
Remarque : Ne xez pas le panneau vitré frontal à la cheminée avant que la
cheminée ne soit solidement xée au mur.
1. Accrochez avec précaution le panneau de verre aux crochets sur les côtés de la
cheminée (voir gure)
2. Vériez régulièrement le produit pour vous assurer que toutes les pièces sont
intactes et serrées.

51
FR
UTILISATION ET FONCTIONS DES TOUCHES
1
On/Off
Allumer/éteindre l'appareil
2
Flame
Maintenez la touche pour basculer entre l'effet de ammes et
l'éclairage d'ambiance
3
Heat
Réglage du chauffage ou conrmation de saisie
4
Temp.
Réglage de la température ambiante
5
Timing
Réglage de la minuterie
6
Set up
Réglage du programme hebdomadaire
Remarques concernant l‘interrupteur principal (O/I)
• Allumez l‘interrupteur principal. Vous pouvez alors utiliser le foyer avec la
télécommande ou via le panneau de commande.
• Lorsque l‘interrupteur d‘alimentation est éteint, toutes les fonctions sont inactives. Les
réglages que vous avez effectués restent en mémoire pendant une semaine.
• Si vous n‘utilisez pas la cheminée ou lorsque vous la nettoyez, l‘interrupteur
principal doit être éteint et la che débranchée.
• La cheminée peut être actionnée à l‘aide de la télécommande (C) ou du panneau
de commande (D). L‘afchage (E) montre l‘état actuel de la cheminée.
(C)
(D)
(E)

52
FR
Allumer/éteindre l‘appareil [On/Off]
Remarque : Lorsque l‘interrupteur d‘alimentation est allumé, la cheminée est en
mode veille et le témoin d‘alimentation
est allumé sur l‘écran.
• Appuyez une fois sur le bouton ON / OFF, la amme s‘allume au niveau 3 (high)
et le symbole de amme s‘allume sur l‘afchage.
• Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF, toutes les fonctions sont désactivées
et l‘appareil passe en mode veille.
• Appuyez sur le bouton ON / OFF pendant 3 secondes pour effacer tous les
réglages.
Flamme et éclairage d‘ambiance [Flame]
Vous pouvez régler la luminosité de la amme selon 3 niveaux. L‘écran indique
l‘intensité correspondante comme suit : [-1] > [-2] > [-3].
• Appuyez une fois sur la touche FLAME. La simulation de amme s‘allume au
niveau 1 et l‘icône de amme s‘allume à l‘écran.
• Appuyez deux fois sur la touche FLAME. La simulation de amme s‘allume au
niveau 2 et l‘icône de amme s‘allume à l‘écran.
• Appuyez trois fois sur la touche FLAME. La simulation de amme s‘allume au
niveau 3 et l‘icône de amme s‘allume à l‘écran.
• Maintenez la touche Flame pendant 2 secondes pour allumer l‘éclairage
d‘ambiance. Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur la touche FLAME pour
régler la couleur de l‘éclairage d‘ambiance : rouge > jaune > vert > mauve > bleu
> rose > blanc.
• Maintenez à nouveau cette touche pendant 2 secondes pour accéder à nouveau
au mode de réglage de la luminosité des ammes.
Chauffage [Heat]
Remarque : Le chauffage est inuencé par des minuteries réglées ou la
programmation hebdomadaire. Si vous voulez régler le chauffage manuellement,
assurez-vous que toutes les minuteries sont éteintes.
• Appuyez une fois sur la touche HEAT. Le chauffage fonctionne à 1000 W et le
témoin suivant clignote
• Appuyez deux fois sur la touche HEAT. Le chauffage fonctionne à 2000 W et le
témoin suivant clignote
• Appuyez trois fois sur la touche HEAT pour éteindre le chauffage.
La touche HEAT est utilisée dans les modes démarrage adaptatif, minuterie et
programme hebdomadaire pour conrmer une saisie (OK).

53
FR
Démarrage adaptatif [Temp.]
Remarque : vous pouvez régler la température ambiante de la pièce sans démarrer
le chauffage.
Utilisez le bouton TEMP pour régler la température ambiante à 18 ° C (65 ° F), 21 ° C
(70 ° F), 24 ° C (75 ° F), 27 ° C (80 ° F) ou 30 ° C ( 85 ° F).
• Appuyez sur la touche TEMP ou sur la touche TIMER jusqu‘à ce que la température
ambiante correspondante soit sélectionnée. Appuyez sur le bouton HEAT pour
conrmer.
• Appuyez sur le bouton ON / OFF pour annuler ou éteindre le démarrage
adaptatif.
Remarque : Appuyez sur la touche TEMP et maintenez-la pendant 2 secondes pour
alterner entre °C et °F.
Fonctionnement de la fonction de démarrage adaptatif :
• Si la température de la pièce est inférieure à la température réglée, le chauffage
démarre automatiquement.
• Si la température ambiante est supérieure à la température réglée, le chauffage est
automatiquement désactivé.
Remarque : dans ce mode les réglages peuvent inuencer la fonction de
programmation hebdomadaire.

54
FR
RÉGLAGES DE LA MINUTERIE
Réglage d‘une minuterie simple [Timing]
Appuyez une fois sur le bouton TIMING pour régler la minuterie de 1 à 24 heures. La
durée correspondante est afchée à l‘écran.
1. Appuyez une fois sur la touche TIMING. L‘écran afche le numéro [1] et l‘icône de
la minuterie s‘allume.
2. Appuyez sur la touche TEMP ou sur la touche TIMING pour sélectionner l‘heure
désirée. Appuyez sur la touche HEAT pour conrmer.
3. Si vous avez sélectionné [---] comme heure, la minuterie est annulée.
Remarques concernant la minuterie
• La minuterie ne peut être réglée que si l‘effet de ammes ou le chauffage sont
allumés.
• Lorsque la durée réglée est écoulée, l‘appareil s‘arrête automatiquement et se met
en mode veille.
Comment modier la minuterie et la programmation quotidienne
Si vous souhaitez modier la durée réglée, maintenez la touche TIMING pendant 2
secondes pour accéder aux réglages de la minuterie.
1. L‘écran afche [00:00]. Vous pouvez maintenant modier la durée en utilisant la
touche TEMP ou TIMING.
2. Appuyez sur la touche HEAT pour conrmer. L‘écran passe en mode de
modication de date et afche [d1].
d1 = lundi
d2 = mardi
d3 = mercredi
d4 = jeudi
d5 = vendredi
d6 = samedi
d7 = dimanche
3. Modiez la date en appuyant sur la touche TEMP ou TIMING. Pour conrmer,
appuyez sur la touche HEAT.
Remarque : l‘icône de la minuterie s‘allume en xe pendant que vous procédez aux
réglages.

55
FR
Conguration du programme hebdomadaire [Set up]
Appuyez une fois sur la touche SET UP pour ouvrir les réglages de la programmation
hebdomadaire. L‘écran afche le message [DATE].
1. Choisissez d‘abord la date de [d1] à [ALL] en appuyant sur la touche TEMP ou
TIMING. Pour conrmer, appuyez sur la touche HEAT.
d1 = lundi
d2 = mardi
d3 = mercredi
d4 = jeudi
d5 = vendredi
d6 = samedi
d7 = dimanche
ALL = tous les jours
2. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING pour régler l‘heure de démarrage. Pour
conrmer, appuyez sur la touche HEAT. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING
pour régler l‘heure de démarrage (minutes). Pour conrmer, appuyez sur la touche
HEAT. Le témoin [OFF] s‘allume à l‘écran, ce qui signie que vous allez maintenant
régler l‘heure d‘arrêt.
3. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING pour régler l‘heure d‘arrêt (heure). Pour
conrmer, appuyez sur la touche HEAT. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING
pour régler l‘heure d‘arrêt (minutes). Pour conrmer, appuyez sur la touche HEAT et
l‘afchage passe au réglage de la température ambiante de la pièce.
4. Appuyez sur la touche TEMP ou TIMING pour régler la température de la pièce.
Pour conrmer, appuyez sur la touche HEAT. La journée correspondante est
maintenant programmée

56
FR
Remarques concernant la programmation hebdomadaire
• La température ambiante et l‘heure de démarrage et d‘arrêt peuvent être réglées
séparément pour chaque jour.
• Répétez l‘étape décrite ci-dessus pour régler la température ambiante, l‘allumage
et l‘arrêt pour les jours suivants.
• Si vous sélectionnez [TOUS], le réglage sélectionné sera le même pour tous les
jours.
• Lorsque le chauffage est en marche, l‘heure de démarrage est ignorée tandis que
l‘heure d‘arrêt reste prise en compte par l‘appareil.
• Si une minuterie manuelle est réglée en plus de la programmation hebdomadaire,
l‘appareil suit la minuterie programmée qui doit démarrer en premier.
• Si la température de démarrage adaptatif choisie est inférieure à la température
entrée de la minuterie hebdomadaire, le chauffage ne sera pas activé.
• Lorsque la minuterie hebdomadaire est dénie, le témoin [DATE] reste allumé en
permanence.
Remarque : maintenez la touche SET UP pendant trois secondes pour effacer tous
les réglages.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La cheminée ne démarre
pas.
Le câble est mal branché. Branchez correctement le
câble dans l'appareil.
La cheminée s'éteint
automatiquement.
La fonction de
démarrage adaptatif
ou la programmation
hebdomadaire est active.
Vériez les réglages et
modiez-les au besoin.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles.
La distance est trop
grande.
Réduisez la distance
entre la cheminée et la
télécommande.
La simulation de ammes
ne fonctionne pas
correctement.
L'appareil est
endommagé.
Adressez-vous à un
professionnel pour
vérication et/ou
réparation.
La cheminée ne produit
aucune chaleur.
La température ambiante
est plus élevée que la
valeur demandée.
Vériez les réglages.

57
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Vériez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
• Dépoussiérez l‘appareil chaque semaine avec un chiffon doux et non pelucheux.
• Si de l‘eau s‘est écoulée sur l‘appareil, retirez-la immédiatement avec un chiffon
doux et propre et laissez l‘appareil sécher.
• N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage abrasifs ou à base de silicone.
• Ne conservez pas l‘appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité de sources de chaleur.
• N‘utilisez pas de détergents contenant des particules abrasives, car ils pourraient
rayer la surface.
• Ne placez pas d‘objets très chauds ou très froids à proximité immédiate de la
surface de la cheminée - à moins qu‘une isolation sufsante ne soit utilisée pour les
empêcher d‘entrer en contact avec la surface de la cheminée.
• Ne heurtez pas le panneau de commande avec des objets durs ou pointus.
• Ne frottez pas trop fort la surface lors du nettoyage.
Remarque concernant la protection contre la surchauffe
Cet appareil dispose d‘un arrêt de sécurité qui est activé lorsque les entrées et les sorties
d‘air sont obstruées et que l‘appareil surchauffe. L‘appareil reprend automatiquement le
fonctionnement lorsque la température baisse.

58
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.

59
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto 60
Avvertenze di sicurezza 61
Dispositivo e accessori 62
Installazione 63
Utilizzo e tasti funzione 65
Impostare il timer 68
Risoluzione dei problemi 70
Pulizia e manutenzione 71
Smaltimento 72
DATI TECNICI
Numero articolo 10032997, 10032998
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 1000-2000 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

60
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032997, 10032998
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
N.D.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 1,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 2,0 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
N.D.
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore N.D.
Per la potenza termica
nominale (Motore del
ventilatore)
elmax 0,027 kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore del
ventilatore)
elmin 0,0135 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0,0 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
sì
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
sì
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile sì
Con limitazione del tempo di funzionamento sì
Con sensore lampada nero sì
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania

61
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e
collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico.
• Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica.
• Tenere almeno un metro di distanza da materiali in ammabili come mobili, tende o
similari.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo se è collegato a una presa di corrente.
• Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare
il dispositivo solo se sono controllati.
• Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo per uso casalingo e in
ambienti simili.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato in qualche
modo danneggiato.
• Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da tecnici specializzati.
• Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio
di lesione.
• Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi su bordi taglienti o super ci
bollenti.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il camino.
• Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o un altro dispositivo che accende e spegne il camino
automaticamente.
• Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• Non utilizzare il dispositivo vicino o sopra a una super cie bollente.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Prima della pulizia, scollegare la spina e lasciare raffreddare completamente il
dispositivo.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
• Bambini e persone con limitate capacità siche e psichiche possono utilizzare
il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sulle
funzioni e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile del loro
controllo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Fare attenzione a non ustionarsi

62
IT
DISPOSITIVO E ACCESSORI
1 Pannello frontale 6 Pannello di controllo e display
2 Decorazione 7 Interruttore principale
3 Fiamma 8 Luce ambiente
4 Pietre 9 Connessione di alimentazione
5 Fuoriuscita dell’aria
1 Tasselli (2x) 4 Pietre (1 sacchetto)
2 Viti (2x) 5 Telecomando (1x)
3 Cavo di alimentazione (1x) 6 Manuale d’uso (1x)

63
IT
INSTALLAZIONE
1° passaggio
Avvertenza: non collegare il dispositivo alla rete elettrica durante l’installazione. Le
viti e i tasselli inclusi in consegna sono adatti a pareti solide. Per altri tipi di pareti, ad
es. cave, è necessario utilizzare ssaggi adeguati.
1 Disimballare il dispositivo, sollevare il contenitore e posizionare il dispositivo in
piedi.
2 Cercare una posizione adatta sulla parete e denire l’altezza del camino
(consigliamo un’altezza di 1100-1200 mm dal pavimento alla vite di ssaggio
superiore)
2° passaggio
Avvertenza: assicurarsi che nella parete da forare non ci siano condotti elettrici,
d’acqua o di gas.
1. Realizzare i fori (Ø 7 mm) nella parete come indicato nelle immagini 1 e 2.
2. Utilizzando i 2 tasselli e le 2 viti inclusi in consegna, avvitare le viti nei 2 fori, in
modo che le estremità delle viti sporgano di 10 mm dalla parete.
3. Orientare la fessura sul retro del camino sulle 2 viti. Inserire il camino sulle viti e
abbassarlo con cautela. Assicurarsi che il camino sia ben stabile sulle viti.
1
2

64
IT
4. Disimballare le pietre e distribuirle nel camino a piacere (v. immagine A). Tenere i
bambini lontano dalle pietre.
5. Fissare poi il cavo di alimentazione e collegare la spina alla presa elettrica (v.
immagine B).
A B
3° passaggio
Avvertenza: montare il pannello in vetro al camino solo quando questo è ben
ssato alla parete.
1 Poggiare il pannello in vetro sui ganci sui lati del camino facendo attenzione (v.
immagine).
2 Controllare regolarmente il prodotto per assicurarsi che non ci siano danni e che
tutti i componenti siano ben ssati.

65
IT
UTILIZZO E TASTI FUNZIONE
1
On/Off
Accendere/spegnere il dispositivo
2
Flame
Tenere premuto per passare da amma a illuminazione
ambiente.
3
Heat
Impostare la potenza riscaldante o confermare
un’impostazione.
4
Temp.
Impostare la temperatura ambiente.
5
Timing
Impostare il timer
6
Set up
Impostare il timer settimanale
Avvertenze sull’interruttore principale (O/I)
• Accendere l’interruttore principale. Solo in seguito è possibile gestire le funzioni del
camino dal telecomando o dal pannello di controllo.
• Quando l’interruttore principale è spento, tutte le funzioni sono disattivate. Le
impostazioni selezionate vengono mantenute per una settimana.
• Quando si pulisce o non si utilizza il camino, spegnere l’interruttore principale e
staccare la spina.
• Il camino può essere utilizzato con il telecomando (C) o con il pannello di controllo
(D). Il display (E) mostra lo stato attuale del camino.
(C)
(D)
(E)

66
IT
Accendere/spegnere il dispositivo (On/Off)
Avvertenza: quando l’interruttore principale è acceso, il camino è in standby e
l’indicazione Power
si accende sul display.
• Premendo una volta On/Off, la amma viene accesa a livello 3 (alto) e il simbolo
della amma si accende sul display.
• Premendo di nuovo On/Off, tutte le funzioni vengono spente e il dispositivo passa
in modalità standby.
• Tenendo premuto On/Off per 3 secondi, tutte le impostazioni selezionate vengono
cancellate.
Fiamma e luce ambiente (Flame)
L’intensità della amma può essere impostata su 3 livelli. Il display indica l’intensità
selezionata: [-1] > [-2] > [-3].
• Premere una volta FLAME. L’effetto amma si accende a livello 1 e sul display
compare il simbolo della amma.
• Premere due volte FLAME. L’effetto amma si accende a livello 2 e sul display
compare il simbolo della amma.
• Premere tre volte FLAME. L’effetto amma si accende a livello 3 e sul display
compare il simbolo della amma.
• Tenere premuto FLAME per 2 secondi per attivare la luce ambiente. Premere
ripetutamente FLAME per regolare il colore della luce ambiente: rosso>giallo>verd
e>viola>blu>rosa>bianco.
• Tenere nuovamente premuto il tasto per 2 secondi per tornare alle impostazioni
d’intensità della amma.
Riscaldamento (Heat)
Avvertenza: il riscaldamento viene inuenzato dal timer o dal timer settimanale
impostato. Se si desidera impostare manualmente il riscaldamento, assicurarsi che
tutti i timer siano disattivati.
• Premere HEAT una volta. Il riscaldamento funziona a 1000 W e compare la
seguente indicazione
• Premere HEAT due volte. Il riscaldamento funziona a 2000 W e compare la
seguente indicazione
• Premere tre volte HEAT per spegnere il riscaldamento
Il tasto HEAT viene utilizzato per confermare le impostazioni (OK) in modalità di
avvio adattivo, timer e timer settimanale.

67
IT
Avvio adattivo (Temp.)
Avvertenza: la temperatura può essere impostata senza accendere il riscaldamento.
Con il tasto TEMP è possibile regolare la temperatura ambiente sui seguenti valori: 18
°C (65 °F), 21 °C (70 °F), 24 °C (75 °F), 27 °C (80 °F) o 30 °C (85 °F).
• Premere TEMP o TIMER no ad aver selezionato la temperatura desiderata.
Premere HEAT per confermare.
• Premere On/Off per interrompere o spegnere l’avvio adattivo
Avvertenza: tenere premuto per 2 secondi TEMP per passare da °C a °F.
Come funziona l’avvio adattivo:
• Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata, il
riscaldamento si attiva automaticamente.
• Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata, il
riscaldamento si spegne automaticamente.
Avvertenza: le impostazioni in questa modalità possono inuenzare il timer
settimanale.

68
IT
IMPOSTARE IL TIMER
Impostare un timer semplice (Timing)
Premere una volta TIMING per impostare il timer su 1-24 ore. Il tempo viene mostrato
sul display.
1. Premere una volta TIMING. Sul display viene mostrato (1) e si illumina il simbolo
del timer.
2. Premere TEMP o TIMING per selezionare il tempo desiderato. Premere HEAT per
confermare.
3. Selezionando (--:--) come tempo, il timer viene interrotto.
Avvertenze sul timer
• Il timer può essere impostato solo se è attiva la funzione amma o quella di
riscaldamento.
• Una volta raggiunto il tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente e
passa in modalità standby.
Come correggere l’ora o il giorno del timer
Se si desidera correggere il tempo impostato, tenere premuto TIMING per 2 secondi
per raggiungere le impostazioni.
1. Il display mostra (00:00). Ora è possibile correggere il tempo, utilizzando TEMP o
TIMING.
2. Premere HEAT per confermare. Il display passa alla data corretta e mostra (d1).
d1=lunedì
d2=martedì
d3=mercoledì
d4=giovedì
d5=venerdì
d6=sabato
d7=domenica
3. Correggere la data premendo TEMP o TIMING. Premere HEAT per confermare.
Avvertenza: il simbolo del timer è acceso tutto il tempo mentre viene impostato il
timer

69
IT
Impostare il timer settimanle (Set up)
Premere una volta SET UP per aprire le impostazioni del timer settimanale. Sul display
compare (DATE).
1. Selezionare la data da (d1) a (ALL) premendo TEMP o TIMING. Premere HEAT per
confermare.
d1=lunedì
d2=martedì
d3=mercoledì
d4=giovedì
d5=venerdì
d6=sabato
d7=domenica
ALL=tutti i giorni
2. Premere TEMP o TIMING per impostare il tempo (ora) di avvio. Premere HEAT per
confermare. Premere TEMP o TIMING per impostare il tempo (minuti) di avvio.
Premere HEAT per confermare. Sul display si accende l’indicazione (OFF), per
indicare che ora si passa all’impostazione per lo spegnimento.
3. Premere TEMP o TIMING per impostare il tempo (ora) di spegnimento. Premere
HEAT per confermare. Premere TEMP o TIMING per impostare il tempo (minuti) di
spegnimento. Premere HEAT per confermare e l’indicazione cambia per impostare
la temperatura ambiente.
4. Premere TEMP o TIMING per impostare la temperatura ambiente. Premere HEAT
per confermare. Il giorno è ora impostato.

70
IT
Avvertenze sul timer settimanale
• Temperatura e ora di spegnimento/avvio possono essere impostati individualmente
per ogni giorno.
• Ripetere i passaggi descritti per impostare temperatura, ora di spegnimento e ora di
avvio per ulteriori giorni.
• Selezionando (ALL), le impostazioni sono uguali per tutti i giorni.
• Quando il riscaldamento è in funzione, l’ora di avvio impostata viene ignorata,
mentre viene rispettata l’ora di spegnimento.
• Se a timer settimanale attivo viene impostato anche un timer manuale, il dispositivo
si basa sul timer che nisce prima.
• Se la temperatura di avvio adattivo selezionata è inferiore alla temperatura del
timer settimanale impostata, il riscaldamento non viene acceso.
• Se il timer settimanale è impostato, l’indicazione (DATE) rimane accesa tutto il
tempo.
Avvertenza: tenere premuto SET UP per 3 secondi per cancellare tutte le
impostazioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzioni
Il camino non si avvia. Il cavo non è ben
collegato.
Collegare bene il cavo al
dispositivo.
Il camino si spegne
automaticamente.
La funzione di avvio
adattativo o il timer
settimanale sono attivi.
Controllare le
impostazioni e
correggerle, se
necessario.
Il telecomando non
funziona.
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
Distanza troppo elevata. Diminuire la distanza tra
telecomando e camino.
L’effetto amma non
funziona correttamente.
Il dispositivo è guasto. Rivolgersi a un tecnico
specializzato per
controllo e riparazione.
Il camino non produce
calore.
La temperatura ambiente
è superiore a quella
impostata.
Controllare le
impostazioni.

71
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Controllare regolarmente che tutte le viti siano strette saldamente.
• Rimuovere la polvere dal dispositivo tutte le settimane con un panno morbido e
senza peluzzi.
• Se gocciola dell’acqua sul dispositivo, rimuoverla immediatamente con un panno
morbido e pulito e lasciare asciugare il dispositivo.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o che contengono silicone.
• Non conservare il dispositivo nella diretta luce del sole o vicino a fonti di calore.
• Non utilizzare detergenti con particelle abrasive, in quanto potrebbero grafare la
supercie.
• Non posizionare oggetti molto caldi o molto freddi nelle immediate vicinanze
della supercie del camino, a meno che non venga utilizzato sufciente materiale
isolante per evitare che l’oggetto entri in contatto con la supercie del camino.
• Non colpire il pannello di controllo con oggetti duri o appuntiti.
• Non sfregare con forza le superci durante la pulizia.
Avvertenza sulla protezione da surriscaldamento
Questo dispositivo è dotato di spegnimento di sicurezza, che viene attivato se le prese
o le uscite dell’aria sono otturate e il dispositivo si surriscalda. Quando la temperatura si
abbassa, il dispositivo si riavvia automaticamente.

72
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.





