Tribest SDE-S6780-B Sedona® Express Food Dehydrator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SDE-S6780-B photo

Operation Manual

This is the main product document for model SDE-S6780-B. Additionally, the document applies to other Tribest models: SD-6780, SD-6280

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
1
ES
SEDONA EXPRESS FOOD DEHYDRATOR
OPERATION MANUAL / MODE D’EMPLOI /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Models: SD-6780 / SD-6280
Read Instructions Before Using / Lire attentivement les instructions avant l’utilisation / Bitte
lesen Sie vor der Verwendung die Anleitung / Lea las instrucciones antes del uso
background
background
Languages
English...................................................................................................................................5
Français................................................................................................................................25
Deutsch................................................................................................................................47
Español................................................................................................................................69
background
background
5
EN
InTRODuCTIOn
Congratulations! You are now the proud owner of a Tribest
®
Sedona
®
Express Food Dehydrator.
With the advanced Tribest Sedona Express Food Dehydrator, you can enjoy the benets of efciently
and conveniently dehydrating your favorite fruits, vegetables, and meats, utilizing the latest in digital
dehydration technology and the revolutionary Two-Stage Temperature-Timer (TST) feature. From,
apples to zucchini, breads to pates, to crackers and your favorite jerky recipes, you can set Sedona
Express to meet all your dehydrating needs.
The Tribest Sedona Express includes our latest innovation: the Two-Stage Sequential Temperature-
Timer (TST). The TST allows you to easily set the Tribest Sedona Express to start at a higher tem-
perature, to kick-start the dehydration process. Then it automatically switches to a lower tempera-
ture to nish off the job without raising the temperature of the food above the desired level. The TST
decreases the amount of time it takes to dehydrate your favorite recipes without all the hassle.
The Tribest Sedona Express is the advanced solution to dehydration - offering you all the op-
tions you require to make the dehydration process as simple and as convenient as possible. With
the Tribest Sedona Express, you have complete control over setting the timer up to 99 hours or
switching to continuous mode for up to 120 hours of worry-free uninterrupted operation. The new
compact design of the Tribest Sedona Express utilizes a central single-fan heating mechanism, so
that the heated air is evenly circulated and distributed for uniform dehydration of your foods. Now
you can dehydrate up to 10 trays of your favorite recipes using either the stainless steel or BPA-free
trays.
The Tribest Sedona Express also offers you a convenient way to monitor your foods with a see
through glass window at the front of the unit. As an added convenience, there is an internal LED
light that switches on when you open the glass door to check on the dehydration process.
Be sure to carefully unpack your Tribest Sedona Express and check that all of the parts are included
with your package. Also take the time to become familiar with the functions of the unit before you
begin dehydrating foods. It is a good idea to press each button to check their functionality – making
you aware of what each button controls. The included trays make your dehydration experience
easier while also enhancing the versatility of the machine.
We recommend that you wash all of the trays with warm water and a mild detergent before you rst
use your Tribest Sedona Express. Now you are ready to begin dehydrating with your Tribest Sedona
Express. We hope you enjoy your new dehydrator, as it helps you better preserve the nutrition from
your favorite fruits and vegetables and helps you continue your journey to better health.
Please take the time to thoroughly read through the entire operation manual for proper use and
care instructions. Following the instructions in this manual will ensure that your Tribest Sedona
Express Food Dehydrator operates optimally for years to come.
background
background
EN
TaBLe OF COnTenTs
Introduction................................................................................................................................5
Important Safety Precautions.......................................................................................................8
Safety Tips..................................................................................................................................9
Parts List..................................................................................................................................10
Set-Up......................................................................................................................................11
Operation.................................................................................................................................14
Cleaning and Maintenance........................................................................................................16
About Sedona’s Central Fan......................................................................................................16
Troubleshooting.........................................................................................................................17
Warranty...................................................................................................................................18
When You Need Service.............................................................................................................19
Tips for Dehydrating..................................................................................................................20
Drying Times Chart...................................................................................................................22
Product Specifications...............................................................................................................23
background
8
IMPORTanT saFeTY PReCauTIOns
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or the Tribest Sedona Express
Dehydrator in water or other liquid.
4. Only use an approved power cord included with your machine or supplied by the manufacturer.
5. Only plug the machine into an electrical outlet that has a compatible electricity rating. Failure to
do so may damage the fan motor and/or heating-coil and will void the warranty.
6. Never handle the plug with wet hands.
7. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
9. Always use the Tribest Sedona Express Dehydrator on a leveled surface, and keep it a minimal
distance of 4 inches from other appliances or furniture.
10. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts.
11. Do not attempt to disassemble or modify the Tribest Sedona Express Dehydrator. It may cause a
re, an electric shock or a malfunction. Any attempt to modify the Tribest Sedona Express
Dehydrator will void the warranty.
12. Opening the Tribest Sedona Express Dehydrator door stops the dehydrator from operating.
Once the door is closed, operation will resume. If the Tribest Sedona Express Dehydrator
continues to operate while the door is opened, please unplug the machine and contact the
nearest warranty service center.
13. NEVER put your ngers or other foreign objects such as spoons, knives or any other kitchen
utensils into the air vents while in operation. It may cause physical harm such as a burn, electric
shock or re.
14. Do not move the Tribest Sedona Express Dehydrator while in operation.
15. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for the nearest warranty service
center should your Tribest Sedona Express Dehydrator malfunctions or require service.
16. Use of unauthorized accessories or attachments not approved or recommended by the
manufacturer may cause injuries.
17. Do not use the Tribest Sedona Express Dehydrator outdoors. The Tribest Sedona Express is
intended for indoor use only.
18. Do not let the power cord hang over the edge of your table or counter, or come in contact with
any hot surfaces.
19. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
20. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the
unit OFF and then remove the plug from the wall outlet.
21. Do not use the Tribest Sedona Express Dehydrator for anything other than its intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
9
EN
saFeTY TIPs
To avoid any possible damage or injury, please follow the basic safety tips:
1. Do not clean the main body of the Tribest Sedona Express with water. Always use a wet towel
to clean the Tribest Sedona Express.
2. Never use Tribest Sedona Express in a humid room such as a bathroom. Use Tribest Sedona
Express in a well-ventilated setting.
3. Always use a separate outlet that has a minimum of 10 amps, in other words, don’t plug the
Tribest Sedona Express into an extension cord and then into an outlet.
4. Do not block the air vents while the Tribest Sedona Express is in operation.
5. Do not expose Tribest Sedona Express to high temperatures over 176°F (80°C).
6. Plug in Tribest Sedona Express with the main switch OFF.
7. Do not attempt to dehydrate any liquids or very ne powder that will turn into dust, glass, or metal.
8. To avoid deterioration of food, do not keep the dehydrated food in the Tribest Sedona Express for
too long without the Tribest Sedona Express operating. Remove the dehydrated food immediately
after the dehydration process is over.
9. Store dehydrated foods in a proper place.
TIP: For best results, store in a suitable airtight container.
background
10
PaRTs LIsT
Package includes:
1 BPA-Free Main Body
11 Dehydrating Trays
(Stainless Steel or BPA-Free)
1 Closed Tray to catch debris
(Stainless Steel or BPA-Free)
1 Detachable Power Cord
1 Operation Manual
1 Reusable Air Filter
Note: Each unit is packaged with sponge tray holders. Please make sure to remove the sponge tray
holders before using Sedona. The sponge tray holders were designed to keep your trays in place
during transportation. They are not intended to be used with the normal operation of Sedona.
Optional Parts
Sedona Non-Stick PTFE
Drying Sheets
(Polytetrauoroethylene)
Sedona PP (Polypropylene)
Drying Sheets
Sedona Silicone Drying
Sheets
BPA-Free
Dehydrating Tray
BPA-Free
Closed Tray
Stainless Steel
Dehydrating Tray
Stainless Steel
Closed Tray
Detachable Power CordReusable Air Filter
Main Body
For Model SD-6780: For Model SD-6280:
background
11
EN
seT-uP
Function of switch and buttons:
1. POWER Switch turns the Tribest Sedona Express on and off.
2. MODE button will allow you to choose one of three settings. The lights to the right of the MODE
button indicate which mode is activated.
When the top RED light is lit, only FAST mode is activated.
When the bottom GREEN light is lit, only RAW mode is activated.
When both the RED and GREEN light are lit, the COMBO mode is activated (both FAST and
RAW mode) which uses the Two-Stage Sequential Temperature-Timer (TST) to speed up the
dehydration process.
The three settings:
1. FAST mode: The average internal temperature levels (as high as 167°F) will be main-
tained at the indicated temperature set by the user. As the heating element cycles on
and off, internal temperature will slightly rise and fall. The indicated temperature is
the average temperature maintained by the Sedona Express.
2. RAW Mode (with Overheat Protection): Uses the Overheat Protection feature to
ensure that the internal temperature (as high as 118°F) will not exceed the indicated
temperature. Indicated temperature is not the average temperature; indicated
temperature is the maximum temperature that the machine will reach in the drying
chamber. This is useful for preserving certain vital nutrients that can degrade at high
temperatures.
3. COMBO mode (with TST): Uses the Two-Stage Sequential Temperature-Timer (TST) to
set the two temperature/time settings. It starts at a higher temperature for a set time
(FAST mode) then automatically drops down to the lower temperature for the set
amount of time.
• FAST mode: The rst temperature setting and is set at a higher temperature
to encourage faster initial dehydrating, less spoiling/ fermenting of foods.
• RAW mode: The second temperature setting and is set at lower tempera-
tures for the majority of the duration to maintain the necessary temperature
for nutrient preservation.
3. SET/LIGHT button has three functions:
• It enables you to set the temperature:
- When initially setting the temperature, press the SET button once and the 3 digits of the TEMP
window will ash.
• It enables you to set the timer:
- When you press the SET button once more, the 2 digit TIMER window will ash.
1) Press the SET button once – While the TEMP window ashes, set the desired temperature by
using the 10 or 1 buttons to select your desired temperature.
2) When the TEMP window displays your desired temperature, press the SET button to
nalize your temperature setting. Your desired temperature is now set up, and the TIMER window
will ash.
background
12
3) When the TIMER window ashes, set the desired hours by using the 10 or 1 buttons to select the
desired number of hours; then press the SET button after you have set the timer and nalize your
choice.
When SET button is pressed during operation, it enables you to turn on the LED light inside of
the dehydration compartment for easy monitoring and observation. The LED light will turn on for
10 seconds before automatically turning OFF.
NOTE:
You may set the dehydrating time for up to 99 hours.
The Sedona Express has a Continuous Operation function, which allows you to continuously
dehydrate for more than 99 hours. To enable this function, press and hold the 10 up button until
CO is displayed.
The CO function will allow dehydrator to operate for a maximum of 120 hours.
The default setting for Fast Mode: 167°F (75°C) for 1 hour.
The default setting for Raw Mode: 113°F (45°C) for 10 hours.
The Sedona Express will save your settings for the next use even when you turn off the dehydrator.
4. UP/DOWN (10,1) buttons are for setting the temperature or the hours for the timer - one short
press will change the number by 10 or 1, and when the button is pressed for more than 1
second the number will continuously increase or decrease at a rapid pace.
5. TEMP display shows the set temperature:
• During set-up, this window displays the user’s desired temperature of the drying chamber.
NOTE: The temperature of the drying chamber is regulated by a thermal sensor. The actual tem-
perature of the drying chamber may be affected by changes in the temperature and humidity of the
inowing air, which may result in slight temperature uctuations.
NOTE: While the temperature displayed by the TEMP Display is the set desired temperature, actual
temperatures in the drying chamber may uctuate up to ±5°C (±9°F)
6. TIMER display shows the total number of hours set for each desired temperature. This timer
automatically counts down, showing the hours remaining for dehydration.
7. F/°C button will enable you to select a temperature display mode (Fahrenheit or Celsius).
NOTE: The default setting of the Sedona Express is in Celsius (°C). Once you set the machine
to Celsius or Fahrenheit, the Sedona Express will remember your setting even after you turn the
unit off.
8. START/PAUSE button starts, pauses, or restarts the operation.
NOTE:
While the Tribest Sedona Express is in operation, if you open the door the power
supply to both the heating coil and the fan will be shut-off. The Tribest Sedona Express will
automatically restart as soon as the door is closed.
You will hear a beep when the buttons are pressed, when the door is opened, and when the
assigned time is over.
To change the temperature and/or operation hours when the Sedona Express is running, press
the START/PAUSE button, then press the SET button and change the temperature and/or time.
Then press the START/PAUSE button to restart the Sedona Express.
Two green-lit dots will blink on the bottom right-hand side of the set temperature display and
set timer display, once the START/PAUSE button is pressed and the unit is turned on.
- The dot next to the temperature display will only blink when the heating mechanism is
activated. When the temperature inside the drying chamber reaches the set temperature,
background
13
EN
FAST mode
RAW mode
118°F
150°F
Set Temperature
Internal Temperature
the heating mechanism will cut out to make sure the temperature inside the drying
chamber is precise and accurate.
- The dot next to the timer display will continuously blink to indicate that the timer button
is counting down and functioning correctly.
background
14
OPeRaTIOn
1. Always keep the Tribest Sedona Express on a level surface.
• Keep the Tribest Sedona Express at least 10 cm away from walls, other appliances or furniture.
2. Open the door to insert trays into the Tribest Sedona Express. Hold the tray in the horizontal
position and push the tray into the proper slots.
• Place the food evenly and neatly on each tray as close as possible (remember dehydrating
removes water and/or shrinks food). For best results, cut the food into even sizes and thickness
so that dehydration will be completed altogether.
• It is recommended to use separate trays for each type of food.
You may dehydrate up to 11 trays simultaneously.
• Double check whether all the trays are properly loaded.
For model SD-6280, there is a 250 gram capacity per each plastic tray.
3. Plug into an outlet that has 10-amp capacity.
4. Turn the main switch ON.
5. There are three settings to choose with the Sedona Express:
COMBO Mode (with TST) Use Only
The Two-Stage Sequential Temperature-Timer (TST), a two-phase COMBO mode that allows for both
FAST mode and RAW mode to be applied sequentially. This is the default setting of the Sedona
Express when it is turned on.
1) Turn the Sedona Express on, both the RED and GREEN lights to the right of the MODE button
will be lit. (Red=FAST mode, Green=RAW mode.)
2) Press the °F/°C button to choose Fahrenheit or Celsius.
3) Press the SET button to set FAST mode to your desired temperature using the UP/DOWN 10
or 1 buttons.
4) Press SET again to set the desired time using the UP/DOWN 10 or 1 buttons for FAST mode.
5) Press SET again to set the desired temperature using the UP/DOWN 10 or 1 buttons for RAW
mode.
6) Press SET again to set the desired time using the UP/DOWN 10 or 1 buttons for RAW mode.
7) Press SET to nalize settings.
8) Press the START/PAUSE button to begin operation.
NOTE: During COMBO mode operation, the upper red light blinks while the Sedona Express rst oper-
ates at the higher temperature for the set amount of time; and then, the lower green light blinks, when
the temperature automatically lowered to the second setting for the remaining dehydrating time.
FAST Mode Use Only
This setting holds and maintains a higher temperature (e.g. 167°F) for faster dehydrating. The
temperature in the dehydration chamber may uctuate above and below the set temperature as the
heating elements cycle on and off.
1) Set the Sedona Express to FAST mode by pressing the MODE button once to change the
default COMBO mode to FAST mode. (A RED light lit to the upper right of the MODE button
indicates that the Sedona Express is set at FAST mode.)
2) Press the °F/°C button to choose Fahrenheit or Celsius.
3) Press the SET button to set FAST mode to your desired temperature using the UP/DOWN
10 or 1 buttons.
4) Press the SET button once again to set your desired time using the UP/DOWN 10 or 1 buttons.
5) Press the SET button again to nalize your settings.
6) Press the START/PAUSE button to begin operation.
background
15
EN
RAW Mode (with Overheat Protection) Use Only
This setting prevents the temperature of the dehydration chamber from going over the selected tem-
perature setting. The temperature in the dehydration chamber never uctuates above the set tem-
perature as the heating elements cycle on and off, which prevents your food from being overheated.
1) Set the Sedona Combo to RAW mode by pressing the MODE button two times. (A GREEN light
to the lower right of the MODE button will indicate that the unit is set on RAW mode.)
2) Press the °F/°C button to choose Fahrenheit or Celsius.
3) Press the SET button to set RAW mode (the GREEN light is blinking) to your desired
temperature using the UP/DOWN 10 or 1 buttons.
4) Press the SET button to set RAW mode to your desired time using the UP/DOWN 10 or 1 buttons.
5) Press the SET button to nalize your settings.
6) Press the START/PAUSE button to begin operation.
6. Tribest Sedona Express will automatically switch to stand-by mode after the drying time has
expired. Also, a beep will sound when the drying time has expired.
7. Turn the main switch OFF after dehydration has nished.
Tribest Sedona Express is designed to evenly distribute warm air from the rear to the front of
the unit. Depending on the climate and temperature of the air owing into the unit from the
rear, there may be a slight difference in temperature between the trays and inside the drying
compartment.
• Because heat rises naturally, it is normal for the top trays to be exposed to more heat than the
trays in the center or on the bottom. For best results, rotate the trays periodically.
background
16
CLeanIng anD MaInTenanCe
1. Clean the trays and drying sheets with a mild detergent under warm water after each use.
NOTE: The BPA-Free trays for model SD-6280 are NOT dishwasher safe. The Stainless Steel
trays for model SD-6780 are dishwasher safe.
2. To clean the Main Body, rst unplug the machine and then clean with a wet towel. Do not rinse
the Sedona with water or submerge the machine in water.
3. For easier screen/tray cleaning – cover with wet paper towels and soak for a short while.
4. Make sure the trays and drying sheets are thoroughly dried before inserting them back into the
machine. Keep your machine and machine parts in a safe place out of reach of children.
aBOuT seDOna’s CenTRaL Fan
The central fan in the Sedona Express Dehydrator provides a quick and even flow of air throughout
the 11 trays.
background
17
EN
TROuBLesHOOTIng
SYMPTOM LIKELY CAUSE REMEDY
Machine doesn’t turn on. The plug is incorrectly
positioned in the
electrical outlet.
The machine is not
switched on.
• Plug in again.
Turn the switch ON.
Display lights are not on. The power is not on. Turn the switch ON
Fan is working but there is
no heat.
• Heating system is out
of order.
Turn the machine OFF and
contact the nearest service
center.
Heater is working but the
fan is not working.
The fan is out of order.
• Foreign material is stuck
on the fan.
Turn the machine OFF and
contact the nearest service
center.
• Remove the foreign material.
Not dehydrating. Too much food on the tray.
• Food is overlapped on
the tray.
The fan is running slow.
• Reduce the food quantity.
• Evenly spread the food in a
single layer.
Turn the machine OFF and
contact the nearest service
center.
Water drops on the door. • Too much food on the
tray.
The food contains too
much water.
• Reduce the food quantity.
• Reduce the food quantity and
increase the dehydration time.
Over heating or little
heating.
Temperature control
system is not working
properly.
Turn the machine OFF and
contact the nearest service
center.
Foods are not evenly
dehydrated.
The thickness of the food
is not even.
There is too much food
on the tray.
• Cut the food to uniform thick-
ness and size.
• Reduce the food on the tray.
• Choose the correct tray.
Abnormal Sound from the
fan.
The fan is out of order. Turn the machine OFF and
contact the nearest service
center.
background
18
WaRRanTY
We warrant to you, the “end-user” who has properly registered after purchasing the Sedona Express
Dehydrator (hereinafter referred to as “SD”) for a valuable consideration, that the Plastic Body, Fan
Motor and the Heating Coil of this SD will be free from defects in materials and workmanship for a pe-
riod of ten (10) years from the date of purchase. All other accessories, including but not limited to the
Stainless Steel, Plastic Trays and optional parts such as drying sheets, are not subject to any warranty.
In order for you to receive the benefits of this warranty, you are required to complete and mail the war-
ranty registration card to us within ten (10) days following the purchase of your SD.
1. No warranty will be provided until after we have actually received the enclosed warranty registration
card, containing all the requested information, within ten (10) days of the date of the original purchase.
The warranty is only good for the original purchaser for value. This warranty is non-transferable.
2. If the SD exhibits defective behavior while in normal household use, we, upon our actual receipt of
a written notice of such defects from you during the warranty period, will, at our option, either repair
or replace the SD which proves to be defective. However, we have no such obligation to repair or
replace the SD until after you have, by insured mail and in protective packaging*, delivered the SD to
the location of your service center. Replacement SD may be either new or like-new. SD may contain
re-manufactured or re-conditioned parts, which are equivalent to new in performance or may have
been subject to incidental use.
3. We do not warrant that the operation of the SD will be uninterrupted or error free. In no event shall
our liability exceed the retail value of the SD.
This Warranty does not cover defects resulting from: [a] failure to operate the SD in accordance
with the instructions; [b] use of parts or supplies not provided or authorized by the manufacturer; [c]
negligent, improper or inadequate maintenance; [d] service performed or attempted by an unauthor-
ized service person; [e] damages, accidental or otherwise to the SD, which are not directly caused by
us or the manufacturer; or [f] damages resulting from abuse, tampering, misuse, commercial use, or
unauthorized modification of the SD.
WE MAKE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION WHETHER WRITTEN OR
ORAL. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY IS LIMITED TO
ONE (1) YEAR. In the event that such limitation or exclusion on the duration of an implied warranty is
not allowed in the state or county wherein you reside, the above limitation or exclusion will not apply.
This warranty gives you specific legal rights and protection, and you might also have other rights that
vary from state to state, or county to county.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THE REMEDIES IN THIS WARRANTY STATEMENT ARE
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. EXCEPT AS INDICATED ABOVE, IN NO EVENT WILL WE BE
LIABLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL (INCLUDING LOST PROFIT), OR OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states or counties may not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. If you reside in such a state
or county, the above limitation or exclusion may not be applicable.
Do not send your SD back to the service center without a Return Merchandise Authorization
number.
*Save Original Shipping Box
background
19
EN
In the unlikely event that you require service on your Sedona Express Food Dehydrator, or if it fails
to function properly within the warranty period during normal household operation, contact the
Sedona Warranty Service Center.
SERVICE CENTER
For all service inquiries, please contact the Warranty Service Center for a Return Merchandise
Authorization (RMA) number and proper routing instructions.
If you need service:
1) Call the Warranty Service Center (888-254-7336) to get a Return Merchandise Authorization
(RMA) number to send your Sedona to the service center. Returns will NOT be accepted without an
RMA number clearly written on the box.
2)
Pack your Sedona securely in the original shipping box. Make sure all affected parts are enclosed.
3) Fill out the service request form, detach it and enclose it in the shipping box.
4) Seal the shipping box securely with packing tape.
5) Address the box to the warranty service center. Be sure to put your return address on the outside
of the package.
6) It is always wise to insure the package against possible damages or loss in transit. Ship prepaid.
WHen YOu neeD seRVICe
background
20
TIPs FOR DeHYDRaTIng
When dehydrating fruits, vegetables, nuts, or spices keep these tips in mind:
• It’s best to use fruits and vegetables that are in season, grown organically/locally (for more avor,
keeps prices down, availability up.)
• Use fruits or vegetables with appropriate hardness, with no soft spots that discolor during dehydrating.
• Remove unwanted parts: stalks, cores, unwanted seeds, rinds that are not wanted, or outside
skins, peel if desired.
• Keep the slices the same size: this will help the dehydrating time stay the same as well.
When spicing (e.g. BBQ or salty avors) coat foods with something wet, sticky, or oily to help
the spices/avorings adhere to the foods / chips better. Olive oil, miso, liquid marinades, or
sweeteners like honey or agave work well.
• Store in glass containers to keep the food dried longer.
To re-hydrate, if you over dry, put a moist paper towel, add a lettuce leaf into the container, or
lightly mist the foods with water to re-hydrate back to the desired texture.
FRUITS:
• Fruit chips are tasty and a good way to save extra produce for camping, hiking, or for later use.
• Use crisp fruits, or fruits not overly ripened for best results.
• Most fruits lose their sweetness when dehydrated – especially banana chips, so putting a desired
spice (e.g. cinnamon, nutmeg, or vanilla) or sweetener (e.g. agave, stevia, or maple syrup) on top
of each ‘chip’ can sweeten the nished food.
• Make sure to take off / out cores, seeds, and other inedible parts (peels, etc.).
When using larger pieces (e.g. a small apple, pitted fruits, or bananas) keep them the same size –
to keep the drying time the same.
GRAINS:
• Best to soak/sprout grains before dehydrating – two or three days is sufcient.
• Grains can be sprouted and ‘dried back’ in order to make a sprouted our.
• Savory or sweet crackers and breads can be made by combining the grains with spices, herbs,
vegetables, dried fruits, or even the pulp from juices. The best part of making these foods is that
you can improvise. It is not like baking, where exact measurements are necessary for success.
• Grain recipes are done best in the COMBO mode.
NUTS:
• Soak nuts initially in enough water to cover entirely, then add a splash of hydrogen peroxide into
the soaking water, and rinse thoroughly after 5 minutes (this gets rid of unwanted mold).
• Softer nuts, (e.g. cashews or pecans, hardly need any soaking) just the initial soak/rinse (as
mentioned above with hydrogen peroxide) to remove unwanted molds.
The harder nuts (e.g. almonds, brazil nuts) need to be soaked for longer (between 6 – 12 hours),
after the initial soaking/rinsing.
• Drying soaked nuts keeps them fresh longer, without the enzymes that coat the nuts (that’s why
nuts need rinsing) that inhibit/block digestion. They can take up to 48 hours to fully dehydrate,
depending on the size of the nut, the weather (more humidity takes longer), and how long the nut
has soaked.
After a nut has been soaked and dried – it can be ground into a ‘our’ and used in other recipes.
background
21
EN
SEEDS:
• Soak seeds to remove the coating that protects them from automatically sprouting into a plant. If
you want you can sprout some seeds (e.g. sunower seeds)
• If you want to make a our, soak and dry the seeds so that you can grind them.
• Soaked seeds combine well with all the foods (veggies, fruits, nuts, or grains) in many dehydrated
recipes – they act as a thickener, as well as their own lovely avors.
• Combine to make ‘cereals’ or granolas.
The RAW mode is ne for solo seed snacks.
• For crackers/cereals/breads use the COMBO mode.
SPICES:
When using fresh herbs, remove the stems and stalks or anything else inedible.
• Find, create your own combinations, or look at your favorite spice bottles and use that as a guide.
• Dried spices are done best in the RAW mode.
VEGETABLES:
• Dried vegetables – carrots, corn, zucchini, mushrooms, etc, can be great foods to use for soups
later in the year, when the food is out of season, or to take on camping/hiking trips.
• Cut into uniform sizes/shapes when dehydrating.
Take off skins, seeds, and other unwanted parts before dehydrating.
• Some vegetables (e.g. onions) get more spicy/hot avored when dehydrated and some get
sweeter. Test different foods to see what happens to the foods you enjoy.
Vegetable ‘chips’ are done best in the RAW mode.
Be your own food ‘alchemist’ and make up your own favorite recipes. Be inspired by recipes, and
then create your own.
background
22
DRYIng TIMes CHaRT
Recommended drying temperature for RAW: 118°
Vegetables
Aparagus 5-6 hours Onions 4-8 hours
Beans, Green or Wax 8-12 hours Parsnips 7-11 hours
Beets 8-12 hours Peas 4-8 hours
Broccoli 10-14 hours Peppers /
Hot Peppers
4-8 hours
Cabbage 7-11 hours Popcorn 4-8 hours
Carrots 6-10 hours Potatoes 6-14 hours
Celery 3-10 hours Pumpkin 7-11 hours
Corn 6-10 hours Summer Squash 10-14 hours
Cucumber 4-8 hours Tomatoes 5-9 hours
Eggplant 4-8 hours Turnips 8-12 hours
Greens 3-7 hours Winter Squash 7-11 hours
Mushrooms 3-7 hours Yams 7-11 hours
Okra 4-8 hours Zucchini 7-11 hours
Fruit
Apples 7-15 hours Nectarines 8-16 hours
Apricots 20-28 hours Peaches 8-16 hours
Bananas 6-10 hours Pears 8-16 hours
Berries 10-15 hours Persimmons 11-19 hours
Cherries 13-21 hours Pineapple 10-18 hours
Cranberries 10-12 hours Prune Plums 22-30 hours
Figs 22-30 hours Rhubarb 6-10 hours
Grapes 22-30 hours Strawberries 7-15 hours
Kiwi 7-15 hours Watermelon 8-10 hours
Other
Leather and Fruit Rolls 4-6 hours
Jerky 4-6 hours
Fish Jerky 12-14 hours
Herbs and Spices 2-4 hours
Nuts 10-14 hours
Recrisping 1 hour
background
23
EN
© 2015 Tribest Corp.
No copies, transmission, or translation into other language of this booklet by any means without written
permission of Tribest Corp. is allowed. All rights are reserved.
PRODuCT sPeCIFICaTIOns
PRODUCT NAME:
Sedona Express Dehydrator (Stainless Steel Trays)
MODEL (SKU):
SD-6780 (SDE-S6780)
DIMENSIONS (W x D x H):
12 (W) in. x 17.5 (D) in. x 14 (H) in.
30.5 (W) cm x 44.5 (D) cm x 35.6 (H) cm
TRAYS:
11 Stainless Steel Dehydrating Trays and 1 Stainless Steel
Closed Tray
TRAY DIMENSIONS (W x H):
10 in x 13 in (25.4 cm x 33.0 cm)
UNIT WEIGHT WITH TRAYS:
22 lbs. (10 kg)
RATING:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
DRYING CAPACITY:
9.9 sq. ft. or 1430 sq. in.
TEMPERATURE RANGE:
77°F - 167°F (25°C - 75°C)
WARRANTY
10 Years
PRODUCT NAME:
Sedona Express Dehydrator (BPA-Free Trays)
MODEL (SKU):
SD-6280 (SDE-P6280)
DIMENSIONS (W x D x H):
12 (W) in. x 17.5 (D) in. x 14 (H) in.
30.5 (W) cm x 44.5 (D) cm x 35.6 (H) cm
TRAYS:
11 BPA-Free Dehydrating Trays and 1 BPA-Free Closed Tray
TRAY DIMENSIONS (W x H):
10 in x 13 in (25.4 cm x 33.0 cm)
UNIT WEIGHT WITH TRAYS:
20.4 lbs. (9.26 kg)
RATING:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
DRYING CAPACITY:
9.9 sq. ft. or 1430 sq. in.
TEMPERATURE RANGE:
77°F - 167°F (25°C - 75°C)
WARRANTY
10 Years
background
background
25
FR
InTRODuCTIOn
Félicitations ! Vous pouvez être er d’être le propriétaire d’un déshydrateur d’aliments Tribest
®
Sedona
®
Express. Grâce au déshydrateur d’aliments Tribest Sedona Express, vous pouvez proter
des avantages d’une déshydratation efcace et pratique de vos fruits, légumes et viandes préférés,
en utilisant la toute dernière technologie numérique de déshydratation et le thermostat/minuteur
révolutionnaire à deux paliers. Des pommes aux courgettes, des pains aux pâtés, des crackers
à vos recettes de viande séchée préférées, vous pouvez utiliser le Sedona Express pour tous vos
besoins de déshydratation.
Le Tribest Sedona Express introduit notre toute dernière innovation : le thermostat/minuteur
séquentiel à deux paliers (TMS). Il vous permet de régler facilement le Tribest Sedona Express pour
qu’il démarre à une température plus élevée an de lancer le processus de déshydratation. Puis, il
passe automatiquement à une température plus basse pour nir la déshydratation sans augmenter
la température de l’aliment au-delà du seuil souhaité. Le thermostat/minuteur réduit le temps
nécessaire pour déshydrater vos aliments et réaliser vos recettes préférées, en toute facilité.
Le Tribest Sedona Express est la solution de déshydratation la plus avancée. Elle vous offre toutes
les options dont vous avez besoin pour rendre ce processus aussi simple et pratique que possible.
Avec le Tribest Sedona Express, vous avez le contrôle total sur le réglage du minuteur jusqu’à 99
heures, ou sur l’enclenchement du mode continu pour obtenir jusqu’à 120 heures de fonc-
tionnement ininterrompu sans le moindre problème. La conception compacte du Tribest Sedona
Express utilise deux mécanismes chauffants indépendants, l’air chaud est distribué et circule de
manière régulière pour déshydrater vos aliments uniformément. Vous pouvez désormais déshy-
drater jusqu’à 10 plateaux de vos recettes préférées en utilisant les plateaux en acier inoxydable ou
en plastique sans BPA.
Le Tribest Sedona Express vous offre également une manière pratique de surveiller vos aliments
avec sa fenêtre de visualisation en verre sur le devant de l’appareil. Pour vous faciliter encore
plus la tâche, une lampe LED interne s’allume lorsque vous ouvrez la porte vitrée pour contrôler le
processus de déshydratation.
N’oubliez pas de déballer soigneusement votre Tribest Sedona Express et de vérier que toutes
les pièces sont incluses. Prenez également le temps de vous familiariser avec toutes les fonctions
de l’appareil avant de commencer à déshydrater des aliments. Il est recommandé d’appuyer sur
chaque bouton pour vérier qu’il fonctionne et pour vous aider à découvrir ce que contrôle chaque
bouton. Les plateaux inclus facilitent votre expérience de déshydratation tout en améliorant la
polyvalence de la machine.
Nous vous recommandons de laver tous les plateaux à l’eau chaude avec un détergent doux avant
la première utilisation du Tribest Sedona Express. Vous êtes maintenant prêt à déshydrater avec
Tribest Sedona Express. Nous espérons que vous appréciez votre nouveau déshydrateur, qui vous
aide à mieux préserver les qualités nutritives de vos fruits et légumes préférés et vous accompagne
sur le chemin d’une meilleure santé.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement la totalité du mode d’emploi pour découvrir les
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Suivez les instructions de ce manuel
pour vous assurer que votre déshydrateur d’aliments Tribest Sedona Express fonctionnera parfaite-
ment pendant de nombreuses années.
background
background
FR
TaBLe Des MaTIÈRes
Introduction..............................................................................................................................25
Précautions de sécurité importantes..........................................................................................28
Conseils de sécurité..................................................................................................................29
Liste des pièces........................................................................................................................30
Configuration............................................................................................................................31
Fonctionnement........................................................................................................................35
Nettoyage et entretien...............................................................................................................37
À propos du ventilateur central du Sedona.................................................................................37
Dépannage...............................................................................................................................38
Garantie...................................................................................................................................39
Lorsque vous avez besoin de réparations...................................................................................40
Conseils pour déshydrater.........................................................................................................41
Tableau des temps de sechage.................................................................................................43
Caractéristiques techniques du produit......................................................................................45
background
28
PRÉCauTIOns De sÉCuRITÉ IMPORTanTes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de suivre des précautions de
sécurité de base, y compris les précautions suivantes:
1. Veuillez lire toutes les instructions.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons.
3. Pour prévenir des décharges électriques, n’immergez pas le cordon, les ches ou le déshydrateur
Tribest Sedona Express dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Utilisez uniquement le cordon électrique approuvé inclus avec votre machine ou fourni par le
fabricant.
5. Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique d’un régime nominal compatible. Faute
de quoi, le moteur du ventilateur et/ou la bobine de chauffage risqueraient d’être endommagés
et la garantie pourrait être annulée.
6. Ne touchez jamais la che avec les mains mouillées.
7. Une étroite supervision est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
8. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une plaque chauffante électrique ou au gaz, ou
dans un four chaud.
9. Utilisez toujours le déshydrateur Tribest Sedona Combo sur une surface plane et conservez-le à
une distance minimale de 10 cm de tout autre appareil ou meuble.
10. Débranchez la che de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, et avant de la nettoyer.
Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
11. N’essayez pas de démonter ou de modier le déshydrateur Tribest Sedona Combo vous-même. Vous
pourriez provoquer un incendie, des décharges électriques ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Toute tentative de modication du déshydrateur Tribest Sedona Combo annulera la garantie.
12. L’ouverture de la porte du déshydrateur Tribest Sedona Combo arrête son fonctionnement.
Une fois la porte refermée, le fonctionnement reprend. Si le déshydrateur Tribest Sedona
Express continue de fonctionner lors que la porte est ouverte, veuillez débrancher le déshydra-
teur Tribest Sedona Express et contacter le centre de service de garantie le plus proche.
13. Ne placez JAMAIS les doigts ou tout objet, tels que des cuillères, des couteaux et autre ustensile
de cuisine, dans les orices d’aération lorsque l’appareil est en marche. Vous pourriez provoquer
des dommages physiques tels que des brûlures, des décharges électriques ou un incendie.
14. Ne déplacez pas le déshydrateur Tribest Sedona Combo lorsqu’il est en marche.
15. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon électrique ou la prise sont endommagés, après un
dysfonctionnement de l’appareil, ou lorsqu’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
Contactez le fabricant pour connaître le centre de service de garantie le plus proche si votre
déshydrateur Tribest Sedona Express ne fonctionne pas correctement ou s’il nécessite un entretien.
16. L’utilisation d’accessoires ou d’outils qui ne sont pas approuvés ou recommandés par le
fabricant peut provoquer des blessures.
17. N’utilisez pas le Tribest Sedona Express à l’extérieur. Le Tribest Sedona Express est uniquement
destiné à une utilisation en ntérieur.
18. Ne laissez pas pendre le cordon électrique du bord de la table ou du plan de travail, ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
19. Veillez à être extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil qui contient de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
20. Connectez toujours la che à l’appareil avant de la brancher dans la prise murale. Pour dé
brancher, mettez l’appareil à l’ARRÊT puis débranchez la che de la prise murale.
21. N’utilisez pas le déshydrateur Tribest Sedona Express à d’autres ns que celles pour lesquelles il
a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
29
FR
COnseILs De sÉCuRITÉ
Pour éviter toute possibilité de dommages ou de blessures, veuillez suivre les conseils de
sécurité suivants:
1. Ne nettoyez pas la structure principale du Tribest Sedona Express à l’eau. Utilisez toujours un
chiffon humide pour cela.
2. N’utilisez jamais le Tribest Sedona Express dans une pièce humide telle qu’une salle de bain.
Utilisez-le dans un environnement bien ventilé.
3. Utilisez toujours une prise séparée, d’une intensité minimale de 10 ampères. En d’autres
termes, ne branchez pas le Tribest Sedona Express à une rallonge et ensuite dans une prise.
4. Ne bloquez pas les orices d’aération lorsque le Tribest Sedona Express est en marche.
5. N’exposez pas le Tribest Sedona Express à des températures élevées, supérieures à 80 °C
(176 °F).
6. Branchez le Tribest Sedona Express lorsque l’interrupteur secteur est à l’ARRÊT.
7. N’essayez pas de déshydrater des liquides ou des poudres très nes qui pourraient se transformer
en poussière, verre ou métal.
8. Pour éviter la détérioration des aliments, ne conservez pas les aliments déshydratés trop
longtemps dans le Tribest Sedona Express lorsqu’il ne fonctionne pas. Retirez immédiatement
les aliments une fois le processus de déshydratation terminé.
9. Conservez les aliments déshydratés dans un endroit adéquat.
CONSEIL: pour de meilleurs résultats, conservez-les dans un récipient hermétique approprié.
background
30
LIsTe Des PIÈCes
L’emballage comprend :
1 structure principale sans BPA
11 plateaux de déshydratation
(en acier inoxydable ou en
plastique sans BPA)
1 plateau à rebords pour recueillir
les débris (en acier inoxydable
ou en plastique sans BPA)
1 cordon d’alimentation amovible
1 mode d’emploi
1 ltre réutilisable
Remarque : Chaque appareil est emballé avec des supports de plateau en éponge. N’oubliez
pas de retirer ces supports avant d’utiliser le Sedona. Les supports de plateau en éponge ont été
conçus pour maintenir vos plateaux en place pendant le transport. Ils ne sont pas conçus pour être
utilisés pendant le fonctionnement normal du Sedona.
Pièces en option
Feuilles de séchage
antiadhésives Sedona
en PTFE
(polytétrauoroéthylène)
Feuilles de séchage Sedona en
PP (polypropylène)
Feuilles de séchage Sedona
en silicone
Structure principale
Cordon d’alimentation amovil
Plateaux de
déshydratation en
plastique sans BPA
Plateau à rebords
en plastique sans
BPA
Plateaux de
déshydratation en
acier inoxydable
Plateau à rebords
en acier inoxydable
Pour le modèle SD-6780:
Pour le modèle SD-6280:
Filtre réutilisable
background
31
FR
COnFIguRaTIOn
Fonctions des interrupteurs et boutons:
1. L’interrupteur POWER allume et éteint le Tribest Sedona Express.
2. Le bouton MODE vous permet de choisir parmi trois réglages. Les voyants situés à droite du
bouton MODE indiquent quel mode est activé.
• Lorsque le voyant supérieur ROUGE est allumé, seul le mode RAPIDE est activé.
• Lorsque le voyant inférieur VERT est allumé, seul le mode CRU est activé.
• Lorsque les voyants ROUGE et VERT sont allumés, le mode COMBINÉ est activé (à la fois
RAPIDE et CRU), il utilise le thermostat/minuteur séquentiel à deux paliers pour accélérer le
processus de déshydratation.
Trois réglages sont proposés:
1. Mode RAPIDE: les niveaux de température interne moyens (jusqu’à 75 °C) sont
maintenus à la température indiquée qui a été réglée par l’utilisateur. Lors du cycle
de fonctionnement et d’arrêt de l’élément de chauffage, la température interne
augmente et diminue légèrement. La température indiquée est la température moy
enne maintenue par le Sedona Express.
2. Mode CRU (avec protection anti-surchauffe): utilise la fonction de protection anti-
surchauffe pour garantir que la température interne (jusqu’à 48 °C) ne dépasse pas
la température indiquée. La température indiquée n’est pas la température moyenne:
il s’agit de la température maximale qu’atteindra le compartiment de chauffage de
la machine. Cela est utile pour préserver certaines substances nutritives vitales qui
peuvent se dégrader à des températures élevées.
3. Mode COMBINÉ (avec TMS): utilise le thermostat/minuteur séquentiel (TMS) à deux
paliers pour dénir les deux réglages température/temps. Ce mode démarre à une
température plus élevée pendant un temps déni (mode RAPIDE), puis descend
automatiquement à une température plus basse pendant un temps également déni.
• Mode RAPIDE: premier réglage de la température. Il est déni à une
température plus élevée an de favoriser une déshydratation initiale plus
rapide, de réduire la dégradation et la fermentation des aliments.
• Mode CRU: deuxième réglage de la température. Il est xé à une tempéra-
ture plus basse pendant la majeure partie du temps pour maintenir la
température nécessaire à la préservation des nutriments.
3. Le bouton RÉGLAGE/LUMIÈRE a trois fonctions:
• Il permet de régler la température:
- Lors du réglage initial de la température, appuyez une fois sur le bouton RÉGLAGE. Les 3
chiffres contenus dans l’afchage TEMP se mettent alors à clignoter.
• Il permet de régler le minuteur:
- Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton RÉGLAGE, l’afchage MINUTEUR à 2 chiffres
se mettra à clignoter.
1) Appuyez une fois sur le bouton RÉGLAGE. Lorsque l’afchage TEMP clignote, congurez la
température voulue en la sélectionnant à l’aide des boutons 10 ou 1.
background
32
2) Lorsque la fenêtre TEMP afche la température que vous souhaitez, appuyez sur le bouton
RÉGLAGE pour naliser votre réglage de température. La température que vous souhaitez
est à présent congurée et la fenêtre MINUTEUR se met à clignoter.
3) Lorsque l’afchage MINUTEUR clignote, congurez le nombre d’heures souhaitées en le
sélectionnant à l’aide des boutons 10 ou 1, appuyez ensuite sur le bouton RÉGLAGE une
fois que vous avez conguré le minuteur, et conrmez votre choix.
• Si vous appuyez sur le bouton RÉGLAGE lorsque l’appareil fonctionne, il vous permet
d’allumer la lampe LED à l’intérieur du compartiment de déshydratation pour faciliter la
surveillance et l’observation. La lampe LED s’allumera pendant 10 secondes avant de se
mettre automatiquement à l’ARRÊT.
REMARQUE:
Vous pouvez régler le temps de déshydratation jusqu’à 99 heures.
• Le Sedona Express dispose d’une fonction Fonctionnement continu (Continuous Operation,
CO) qui vous permet de déshydrater en continu pendant plus de 99 heures. Pour activer
cette fonction, appuyez sur le bouton 10 au niveau de la èche vers le haut et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que CO s’afche.
• La fonction CO déshydrate pendant un maximum de 120 heures.
• Réglage par défaut pour le mode Rapide : 75 °C (167 °F) pendant 1 heure.
• Réglage par défaut pour le mode Cru : 45 °C (113 °F) pendant 10 heures.
• Le Sedona Express enregistre vos réglages pour la prochaine utilisation, même lorsque le
déshydrateur a été mis à l’arrêt.
4. Les boutons HAUT/BAS (10,1) permettent de régler la température ou le nombre d’heures pour
le minuteur. Une brève pression change le nombre de 10 ou de 1; lorsque le bouton est enfoncé
pendant plus de 1 seconde, le nombre change continuellement et rapidement.
5. L’afchage TEMP indique la température réglée:
• Lors du réglage, cette fenêtre afche la température du compartiment de séchage choisie
par l’utilisateur.
REMARQUE: la température du compartiment de séchage est régulée par un capteur thermique.
La température réelle du compartiment de séchage est susceptible d’être affectée par les
changements dans la température et l’humidité de l’air d’admission, qui peuvent provoquer de
légères uctuations de la température.
REMARQUE: alors que la température indiquée par l’afchage TEMP est celle de la température
voulue réglée, la température réelle, dans le compartiment de séchage, peut uctuer jusqu’à
±5°C (±9 °F).
6. L’afchage MINUTEUR indique le nombre total d’heures déni pour chaque température voulue.
Ce minuteur compte automatiquement à rebours, indiquant le temps de déshydratation restant.
7.
Le bouton °F/°C permet de sélectionner un mode d’afchage de la température (Fahrenheit ou
Celsius).
REMARQUE: par défaut, la température du Sedona Express est réglée sur Celsius (°C). Une
fois que vous avez conguré la machine sur Celsius ou Fahrenheit, le Sedona se souviendra de
votre réglage, même après que la machine ait été mise à l’arrêt.
8.
Le bouton DÉMARRER/PAUSE permet de redémarrer ou d’interrompre temporairement le
fonctionnement.
background
33
FR
REMARQUE:
• Lorsque le Tribest Sedona Express est en fonctionnement, si vous ouvrez la porte,
l’alimentation électrique de la résistance et du ventilateur sera coupée. Le Tribest Sedona
Express redémarre automatiquement dès que la porte est refermée.
• Un signal sonore retentit lorsque les boutons sont actionnés, lorsque la porte est ouverte et
lorsque le temps imparti est écoulé.
• Pour changer la température ou le temps de fonctionnement lorsque le Sedona Express est
en marche, appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE, puis sur le bouton RÉGLAGE et modi-
ez la température ou le temps. Appuyez ensuite sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour
redémarrer le Sedona Express.
• Deux points lumineux verts clignoteront dans le coin inférieur droit de l’afchage de la
température réglée et de l’afchage du minuteur, une fois que le bouton DÉMARRER/PAUSE
est actionné et que l’unité est mise en marche.
- Le point situé à côté de l’afchage de la température clignote uniquement lorsque le
mécanisme de chauffage est activé. Lorsque la température de l’intérieur du compartiment
de séchage atteint la température réglée, le mécanisme de chauffage se désactive an de
garantir que la température de l’intérieur du compartiment de séchage est précise et
exacte.
- Le point situé à côté de l’afchage du minuteur clignote sans interruption pour indiquer
que le bouton du minuteur fait le décompte et fonctionne correctement.
background
34
MODE RAPIDE
MODE CRU
48°C
118°F
66°C
(150°F)
Température réglée
Température interne
background
35
FR
FOnCTIOnneMenT
Pour votre sécurité et pour protéger votre Tribest Sedona Express, veuillez suivre les
instructions ci-dessous:
1. Conservez toujours le Tribest Sedona Express sur une surface plane.
• Conservez le Tribest Sedona Express à une distance minimale de 10 cm des murs, des
appareils électroménagers ou des meubles.
2. Ouvrez la porte pour insérer les plateaux dans le Tribest Sedona Express. Maintenez le plateau
en position horizontale et poussez le plateau dans les fentes appropriées.
• Placez les aliments uniformément et soigneusement sur chaque plateau, aussi près que
possible les uns des autres (n’oubliez pas que la déshydratation élimine l’eau et/ou rétrécit les
aliments). Pour de meilleurs résultats, coupez les aliments en morceaux de même taille an
que la déshydratation s’effectue de manière homogène.
• Il est recommandé d’utiliser des plateaux séparés pour chaque type d’aliment.
• Vous pouvez déshydrater jusqu’à 11 plateaux simultanément.
Vériez bien que tous les plateaux sont installés correctement.
REMARQUE: Pour le modèle SD-6280, la capacité de chaque plateau en plastique est de
250 grammes.
3. Branchez l’appareil à une prise ayant une capacité de 10 ampères.
4. Positionnez l’interrupteur secteur sur MARCHE.
5. Le Sedona vous permet de choisir entre trois modes de déshydratation :
Utilisation en mode COMBINÉ (avec TMS) uniquement
Le thermostat/minuteur séquentiel à deux paliers (TMS) est un mode COMBINÉ à deux étapes, qui
permet d’appliquer successivement le mode RAPIDE, puis le mode CRU. Il s’agit du réglage par
défaut du Sedona Express lorsqu’il est allumé.
1) Mettez le Sedona Express en marche, les deux voyants ROUGE et VERT situés à droite du
bouton MODE s’allument (ROUGE = mode RAPIDE, VERT = mode CRU).
2) Appuyez sur le bouton °F/°C pour choisir Fahrenheit ou Celsius.
3) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour régler le mode RAPIDE à la température voulue à
l’aide des boutons HAUT/BAS situés sous 10 ou 1.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton RÉGLAGE pour régler la durée de séchage voulue à l’aide
des boutons HAUT/BAS 10 ou 1 en mode RAPIDE.
5) Appuyez à nouveau sur le bouton RÉGLAGE pour régler la température voulue à l’aide des
boutons HAUT/BAS 10 ou 1 en mode CRU.
6) Appuyez à nouveau sur le bouton RÉGLAGE pour régler la durée de séchage voulue à l’aide
des boutons HAUT/BAS 10 ou 1 en mode CRU
7) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour naliser les réglages.
8) Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour commencer la déshydratation.
REMARQUE: Lors du fonctionnement en mode COMBINÉ, le voyant rouge du haut clignote lorsque
le Sedona Express commence à fonctionner à une température supérieure pour la durée réglée ;
puis le voyant vert du bas clignote lorsque la température est automatiquement baissée selon le
réglage inférieur pour la durée restante de déshydratation.
Utilisation du mode RAPIDE uniquement
Ce réglage maintient une température moyenne élevée (p. ex. 75 °C/167 °F) pour une déshydratation plus
rapide. Dans le compartiment de déshydratation, la température peut uctuer au-dessus et au-dessous
de la température congurée, car les éléments chauffants s’allument et s’éteignent par cycles.
background
36
1) Réglez le Sedona Express sur le mode RAPIDE en appuyant une fois sur le bouton MODE pour
passer du mode COMBINÉ par défaut au mode RAPIDE. (Le voyant ROUGE allumé en haut à
droite du bouton MODE indique que le Sedona Express est réglé sur le mode RAPIDE.)
2) Appuyez sur le bouton °F/°C pour choisir Fahrenheit ou Celsius.
3) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour régler le mode RAPIDE à la température voulue à l’aide
des boutons HAUT/BAS 10 ou 1.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton RÉGLAGE pour régler la durée de séchage voulue à l’aide
des boutons HAUT/BAS 10 ou 1.
5) Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RÉGLAGE pour naliser vos réglages.
6) Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour commencer la déshydratation.
• Utilisation en mode CRU (avec protection anti-surchauffe) uniquement
Ce réglage empêche la température du compartiment de déshydratation de dépasser le réglage de
température sélectionné. La température ne varie jamais au-dessus de la température réglée, car
les éléments chauffants s’allument et s’éteignent par cycles, empêchant ainsi les aliments d’être
surchauffés.
1) Réglez le Sedona Express sur le mode CRU en appuyant deux fois sur le bouton MODE. (Le
voyant VERT allumé en bas à droite du bouton MODE indique que l’appareil est réglé sur le
mode CRU.)
2) Appuyez sur le bouton °F/°C pour choisir Fahrenheit ou Celsius.
3) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour régler le mode CRU (le voyant VERT clignote) à la
température voulue à l’aide des boutons HAUT/BAS 10 ou 1.
4) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour régler le mode CRU à la durée de séchage voulue à
l’aide des boutons HAUT/BAS 10 ou 1.
5) Appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour naliser vos réglages.
6) Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour commencer la déshydratation.
6. Le Tribest Sedona Express passe automatiquement en mode veille une fois le temps de séchage
écoulé. De plus, un signal sonore retentit lorsque le temps de séchage est arrivé à expiration.
7. Placez l’interrupteur secteur sur la position ARRÊT après la n de la déshydratation.
REMARQUE:
• Le Tribest Sedona Express est conçu pour répartir uniformément l’air chaud, et ce, de l’arrière
vers l’avant de l’appareil. Selon le climat et la température de l’air entrant dans l’appareil
depuis sa partie arrière, il peut exister une légère différence de température entre les plateaux
situés à l’intérieur du compartiment de séchage.
• Comme la chaleur monte naturellement, il est normal que les plateaux placés en haut soient
exposés à une plus forte chaleur que ceux placés au centre ou en bas. Pour obtenir de meil-
leurs résultats, changez régulièrement les plateaux de place.
background
37
FR
neTTOYage eT enTReTIen
1. Après chaque utilisation, nettoyez les plateaux et les feuilles de séchage à l’eau chaude et avec un
détergent doux.
REMARQUE: Les plateaux sans BPA pour le modèle SD-6280 ne conviennent PAS pour un
lavage en lave-vaisselle. Les modèles en acier inoxydable du modèle SD-6780 conviennent
pour un lavage en lave-vaisselle.
2. Pour nettoyer la structure principale, débranchez d’abord la machine, puis essuyez-la à l’aide
d’un torchon humide. Ne rincez pas le Sedona à l’eau et ne le plongez pas dans l’eau.
3. Pour un nettoyage plus facile du plateau/tamis, recouvrez-le avec du papier absorbant humide ou
laissez-le tremper pendant une courte durée.
4. Assurez-vous que les plateaux et les feuilles de plateau sont soigneusement séchés avant de
les réinstaller dans la machine. Conservez votre machine et ses pièces dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants.
À PROPOs Du VenTILaTeuR CenTRaL Du
seDOna
Le ventilateur central du déshydrateur Sedona Express génère une circulation d’air rapide et
homogène autour des 11 plateaux.
background
38
DÉPannage
Symptôme Cause probable Solution
La machine ne se met pas
en marche.
• La che n’est pas positionnée
correctement dans la prise
électrique
• la machine n’est pas en
marche
• Rebranchez-la.
• Positionnez l’interrupteur sur
marche.
L’éclairage de l’afchage
ne s’allume pas.
• L’appareil n’est pas sous
tension.
• Positionnez l’interrupteur sur
marche.
Le ventilateur fonctionne,
mais aucune chaleur n’est
produite.
• Le système de chauffage est
hors service.
• Mettez la machine à l’ARRÊT et
contactez le centre de service
le plus proche.
Le chauffage fonctionne,
mais le ventilateur ne
fonctionne pas.
• Le ventilateur est hors service.
• Des corps étrangers sont
bloqués sur le ventilateur.
• Mettez la machine à l’ARRÊT et
contactez le centre de service
le plus proche.
• Retirez les matériaux étrangers.
Aucune déshydratation ne
se produit.
Trop d’aliments sur le plateau.
• Les aliments se chevauchent
sur le plateau.
• Le ventilateur tourne
lentement.
• Réduisez la quantité d’aliments.
• Répartissez uniformément les
aliments en une seule couche.
• Mettez la machine à l’ARRÊT et
contactez le centre de service
le plus proche.
De l’eau tombe sur la porte. Trop d’aliments sur le plateau.
• Les aliments contiennent
trop d’eau.
• Réduisez la quantité d’aliments.
• Réduisez la quantité d’aliments
et augmentez la durée de
déshydratation.
Surchauffe ou chauffage
insufsant.
• Le système de contrôle de la
température ne fonctionne
pas correctement.
• Mettez la machine à l’ARRÊT et
contactez le centre de service
le plus proche.
Les aliments ne sont pas
déshydratés uniformément.
• L’épaisseur des aliments
n’est pas uniforme.
Trop d’aliments sur le plateau.
• Coupez les aliments de façon à
ce qu’ils soient d’une épaisseur
et d’une taille uniformes.
• Réduisez la quantité d’aliments
sur le plateau.
• Choisissez le plateau adéquat.
Bruit anormal provenant du
ventilateur.
• Le ventilateur est hors service. • Mettez la machine à l’ARRÊT et
contactez le centre de service
le plus proche.
background
39
FR
gaRanTIe
Nous garantissons pour vous, « l’utilisateur final » qui est correctement inscrit après avoir acheté le
déshydrateur Sedona, (ci-après dénommé « SD »), pour contrepartie valable, que le boîtier en plas
-
tique, le moteur de ventilateur et la bobine de chauffage de ce SD sont exempts de défauts de matériel
et de fabrication pour une période de dix (10) ans à partir de la date d’achat. Tous les autres acces
-
soires, y compris, mais non exclusivement, les plateaux en plastique et les pièces en option, telles que
les feuilles de séchage, ne sont pas sujets à garantie.
Afin que vous puissiez bénéficier des avantages de cette garantie, vous devez remplir et renvoyer la
carte d’enregistrement de la garantie à nos services dans les dix (10) jours suivant l’achat de votre SD.
1. Aucune garantie ne sera assurée avant que nous n’ayons reçu la carte d’enregistrement de la
garantie ci-jointe, contenant toutes les informations requises, dans les dix (10) jours après la date
d’achat. La garantie est uniquement valide pour l’acheteur d’origine. Cette garantie n’est pas trans
-
férable.
2. Si le SD présente un comportement défectueux lors d’une utilisation domestique normale, suite à
la réception d’un avis écrit de ces dysfonctionnements envoyé par vos soins pendant la période de
garantie, nous pouvons, à notre seule discrétion, réparer ou remplacer le SD qui s’avère défectueux.
Toutefois, nous ne sommes soumis à aucune obligation de réparer ou de remplacer le SD avant que
vous ne l’ayez renvoyé, par courrier assuré et dans un emballage de protection*, à votre centre de ser
-
vice. Le SD de remplacement peut être neuf ou comme neuf. Le SD peut contenir des pièces remises
à neuf ou reconditionnées, dont les performances sont équivalentes aux performances des pièces
neuves, oui des pièces qui ont été sujettes à une utilisation négligeable.
3. Nous ne garantissons pas que le fonctionnement du SD soit ininterrompu ou sans erreur. En aucun
cas notre responsabilité ne pourra dépasser le prix de vente du SD.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par : [a] une opération du SD ne respectant pas les
instructions ; [b] l’utilisation de pièces ou de fournitures qui ne sont pas fournies ou autorisées par le
fabricant ; [c] l’entretien négligeant, incorrect ou inadéquat ; [d] un service effectué ou une tentative de
service effectuée par une personne non autorisée ; [e] des dommages, accidentels ou autres, survenus
aux SD qui ne sont pas directement causés par nous ou par le fabricant ; ou [f] des dommages causés
par des abus, des altérations, une mauvaise utilisation, une utilisation commerciale ou des modifica
-
tions non autorisées du SD.
NOUS NE DONNONS AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI LOCALE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONFOR
-
MITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION MARCHANDE EST
LIMITÉE À UN (1) AN. Au cas où une telle limitation ou exclusion de la durée d’une garantie implicite
n’est pas autorisée dans l’état ou le pays dans lequel vous résidez, la limitation ou exclusion ci-dessus
ne s’appliquera pas. Cette garantie vous donne des droits et une protection légale spécifiques. Il est
possible que vous ayez également d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI LOCALE, LES SOLUTIONS DE CETTE DÉCLARATION DE
GARANTIE SONT VOS RECOURS, UNIQUES ET EXCLUSIFS. SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSUS,
EN AUCUN CAS NOUS NE SERONS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCU
-
TIFS (Y COMPRIS LES PERTES DE BÉNÉFICES), OU AUTRES QUE CE SOIT BASÉ SUR UN CONTRAT, UN
PRÉJUDICE OU AUTRE. Certains états ou pays sont susceptibles de ne pas autoriser les exclusions ou
limitations de dommages accessoires ou consécutifs. Si vous résidez dans un État ou un pays où cela
est le cas, les limitations ou exclusions ci-dessus sont susceptibles de ne pas s’appliquer.
Ne renvoyez pas votre SD au centre de service sans numéro d’autorisation de retour de marchandise.
*Conservez l’emballage d’origine
background
40
Au cas peu probable où votre déshydrateur d’aliments Sedona Express aurait besoin de répara-
tions, ou s’il cesse de fonctionner correctement pendant la période de garantie suite à une utilisa-
tion domestique normale, veuillez contacter le centre de service de garantie Sedona.
CENTRE DE SERVICE
Pour toutes les questions relatives au service, veuillez contacter le centre de service de garantie
pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA), ainsi que les instructions
correctes relatives à l’expédition.
Si vous avez besoin d’un service de réparation:
1) Contactez le centre de service de garantie (888-254-7336) pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour de garantie (RMA) pour envoyer votre Sedona au centre de service. Les
retours ne seront PAS acceptés si aucun numéro RMA n’est clairement écrit sur la boîte.
2) Emballez soigneusement votre Sedona dans le paquet d’origine. Assurez-vous que toutes les
pièces affectées sont incluses.
3) Remplissez le formulaire de demande de service, découpez-le et incluez-le dans le colis.
4) Refermez soigneusement le colis à l’aide de ruban d’emballage.
5) Adressez le colis au centre de service de garantie. N’oubliez pas d’inscrire l’adresse de
l’expéditeur sur le colis.
6) Il est toujours préférable d’assurer le colis contre tout dommage ou perte susceptible de subve-
nir pendant le transit. Expédiez le colis en port payé.
LORsQue VOus aVeZ BesOIn De RÉPaRaTIOns
background
41
FR
COnseILs POuR DÉsHYDRaTeR
Lorsque vous déshydratez des fruits, légumes, noix ou épices, gardez ces conseils à l’esprit:
• Il est préférable d’utiliser des fruits et légumes de saison, provenant de cultures biologiques/locales
(pour plus de goût, maintient les prix bas, la disponibilité élevée).
• Utilisez des fruits ou légumes d’une fermeté appropriée, sans parties molles qui se décolorent au
cours de la déshydratation.
• Retirez les parties non désirées: tiges, noyaux, graines et écorces indésirables, ou peaux externes
pelées si vous le souhaitez.
• Coupez en tranches de taille uniforme: cela permettra que le temps de déshydratation reste tout
aussi uniforme.
• Lorsque vous assaisonnez les aliments (p. ex. assaisonnements salés ou barbecue), recouvrez ces
derniers d’un produit humide, collant ou gras pour que les épices/assaisonnements adhèrent mieux
aux aliments/rondelles. L’huile d’olive, le miso, les marinades liquides ou les produits sucrants
comme le miel ou l’agave sont très efcaces.
• Stockez les aliments séchés dans des récipients en verre pour les conserver plus longtemps.
Pour réhydrater des aliments trop séchés, placez un papier absorbant humide et ajoutez une feuille
de laitue dans le récipient ou brumisez légèrement les aliments avec de l’eau pour les réhydrater et
ainsi, atteindre la texture désirée.
FRUITS:
• Les chips de fruits sont savoureuses et représentent une bonne façon de conserver des produits
excédentaires pour le camping, la randonnée ou une utilisation ultérieure.
Utilisez des fruits croquants ou pas trop mûrs pour obtenir de meilleurs résultats.
La plupart des fruits perdent leur goût sucré lorsqu’ils sont déshydratés, surtout les bananes.
Alors, vous pouvez rendre l’aliment ni plus sucré en ajoutant l’épice (p. ex. de la cannelle, de
la noix de muscade ou de la vanille) ou le produit sucrant (p. ex. de l’agave, de la stévia ou du sirop
d’érable) souhaité sur chaque rondelle.
Assurez-vous de retirer les noyaux, graines et toute autre partie non comestible (peaux, etc.) –
• Lorsque vous utilisez des morceaux plus gros (p. ex. une petite pomme, des fruits dénoyautés ou
des bananes), coupez-les de taille uniforme pour que le temps de séchage reste uniforme.
GRAINS:
Il est préférable de faire tremper/germer les grains avant déshydratation ; deux ou trois jours sufsent.
• Il est possible de faire germer et « re-sécher » les grains pour en faire de la farine de grains germés.
• Des biscuits et des pains sucrés ou salés peuvent être préparés en associant les grains aux épices,
herbes, légumes, fruits secs ou même à la pulpe de jus. Ce qu’il y a de mieux dans la préparation
de ces aliments, c’est que vous pouvez improviser. Ce n’est pas comme la cuisson au four, où les
mesures exactes sont nécessaires pour réussir.
• Les recettes à base de grains sont mieux déshydratées en mode COMBINÉ.
NOIX:
• Faites d’abord tremper les noix dans sufsamment d’eau pour les recouvrir totalement, puis ajoutez
quelques gouttes de peroxyde d’hydrogène dans l’eau de trempage et rincez soigneusement après
5 minutes (cela les débarrasse des moisissures indésirables).
• Pour les noix plus tendres (p. ex. les noix de cajou ou de pécan, qui ont à peine besoin d’être
trempés), seul le premier trempage/rinçage (comme indiqué ci-dessus avec le peroxyde
d’hydrogène) est nécessaire pour enlever les moisissures indésirables.
• Les noix plus dures (p. ex. les amandes, les noix du Brésil) ont besoin d’un trempage plus long
(entre 6 et 12 heures), après le premier trempage/rinçage.
background
42
• Sécher des noix trempées permet de les conserver fraîches plus longtemps, sans les enzymes qui
enveloppent les noix (c’est pourquoi il est nécessaire de rincer les noix) qui inhibent/bloquent la
digestion. La déshydratation complète peut prendre jusqu’à 48 heures selon la taille de la noix, la
météo (plus d’humidité nécessite plus de temps) et la durée de trempage de la noix.
Après avoir fait tremper et séché une noix, elle peut être moulue en « farine » et utilisée dans
d’autres recettes.
GRAINES:
• Faites tremper les graines pour retirer l’enveloppe qui les empêche de germer automatiquement
jusqu’à devenir une plante. Si vous le voulez, vous pouvez faire germer certaines graines (p. ex. les
graines de tournesol)
• Si vous voulez préparer une farine, faites tremper puis sécher les graines an de pouvoir les
moudre.
• Les graines trempées se mélangent bien avec tous les aliments (légumes, fruits, noix, grains) dans
de nombreuses recettes de déshydratation. Elles agissent comme un agent épaississant, en plus
d’ajouter leurs propres saveurs agréables.
• Mélangées pour préparer des « céréales » ou du muesli.
• Le mode CRU est indiqué pour les en-cas à base de graines uniquement.
• Pour les biscuits/céréales/pains: utilisez le mode COMBINÉ.
ÉPICES:
Lorsque vous utilisez des herbes fraîches, coupez les tiges et retirez tout ce qui n’est pas comestible.
• Découvrez, créez vos propres mélanges, ou jetez un œil sur les acons de vos épices préférées et
utilisez-les comme guide.
• Les épices séchées sont mieux préparées en mode CRU.
LÉGUMES:
• Les légumes secs (carottes, maïs, courgettes, champignons, etc.) peuvent être de bons aliments à
utiliser pour les soupes plus tard dans l’année, au moment où ils sont hors saison, ou à emporter en
camping/randonnées.
• Coupez en morceaux de taille uniforme lorsque vous les déshydratez.
• Retirez les peaux, les graines et toute autre partie indésirable avant la déshydratation.
• Certains légumes (p. ex. les oignons) prennent un goût plus épicé/fort lorsqu’ils sont déshydratés et
d’autres, un goût plus sucré. Testez différents aliments pour observer ce qui se passe avec ceux que
vous appréciez.
• Les « chips » de légumes sont mieux préparées en mode CRU.
Soyez « l’alchimiste » de votre propre nourriture et inventez vos propres recettes préférées. Laissez-
vous inspirer par les recettes et ensuite, créez les vôtres.
background
43
FR
TaBLeau Des DuRÉes De DÉsHYDRaTaTIOn
Température de séchage recommandée pour le mode CRU: 118 °F (45 °C)
Légumes
Asperges 5-6 heures Oignons 4-8 heures
Haricots verts, ou
beurre
8-12 heures Panais 7-11 heures
Betteraves 8-12 heures Pois 4-8 heures
Brocoli 10-14 heures Poivrons/
Piments
4-8 heures
Choux 7-11 heures Maïs soufflé 4-8 heures
Carottes 6-10 heures Pommes de terre 6-14 heures
Céleri 3-10 heures Citrouille 7-11 heures
Maïs 6-10 heures Courge d’été 10-14 heures
Concombre 4-8 heures Tomates 5-9 heures
Aubergine 4-8 heures Navets 8-12 heures
Légumes verts 3-7 heures Courge d’hiver 7-11 heures
Champignons 3-7 heures Ignames 7-11 heures
Gombos 4-8 heures Courgettes 7-11 heures
Fruits
Pommes 7-15 heures Nectarines 8-16 heures
Abricots 20-28 heures Pêches 8-16 heures
Bananes 6-10 heures Poires 8-16 heures
Baies 10-15 heures Kakis 11-19 heures
Cerises 13-21 heures Ananas 10-18 heures
Airelles 10-12 heures Prunes à pruneau 22-30 heures
Figues 22-30 heures Rhubarbe 6-10 heures
Raisin 22-30 heures Fraises 7-15 heures
Kiwi 7-15 heures Pastèque 8-10 heures
Autres
Pâte et roulé au fruit 4-6 heures
Charqui 4-6 heures
Charqui de poisson 12-14 heures
Herbes et épices 2-4 heures
Noix 10-14 heures
Redonner du croustillant 1 heures
background
background
45
FR
CaRaCTÉRIsTIQues TeCHnIQues Du PRODuIT
© 2015 Tribest Corp.
Toute copie, transmission et traduction dans d’autres langues de cette brochure par quelque moyen que ce soit,
sans l’autorisation écrite de Tribest Corp., sont interdites. Tous les droits sont réservés.
NOM DU PRODUIT:
Déshydrateur Sedona Express (avec plateaux en acier
Inoxydable)
MODÈLE (UGS):
SD-6780 (SDE-S6780)
DIMENSIONS (L x D x H):
30,5 cm x 44,5 cm x 35,6 cm
PLATEAUX:
11 plateaux de déshydratation en acier inoxydable et 1
plateau à rebords en acier inoxydable
DIMENSIONS DES PLATEAUX
(L x H):
25,4 cm x 33,0 cm
POIDS DES PLATEAUX À L’UNITÉ:
10 kg
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
CAPACITÉ DE SÉCHAGE:
0,91 m2 ou 91 cm2
PLAGE DE TEMPÉRATURE:
25°C - 75°C (77°F - 167°F)
GARANTIE:
10 ans
NOM DU PRODUIT:
Déshydrateur Sedona Express (avec plateaux en plastique
sans BPA)
MODÈLE (UGS):
SD-6280 (SDE-P6280)
DIMENSIONS (L x D x H):
30.5 cm x 44.5 cm x 35.6 cm
PLATEAUX:
11 plateaux de déshydratation en plastique sans BPA et 1
plateau à rebords en plastique sans BPA
DIMENSIONS DES PLATEAUX
(L x H):
25,4 cm x 33,0 cm
POIDS DES PLATEAUX À L’UNITÉ:
9,26 kg
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
CAPACITÉ DE SÉCHAGE:
0,91 m2 ou 91 cm2
PLAGE DE TEMPÉRATURE:
25°C - 75°C (77°F - 167°F)
GARANTIE:
10 ans
background
background
47
DE
eInFÜHRung
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines Tribest
®
Sedona
®
Express Dörrauto-
maten. Dank der neuesten Digitaltechnik und dem revolutionären Konzept des zweistugen Temper-
aturreglers mit Zeitschaltuhr können Sie mit dem Sedona Express Dörrautomaten von Tribest Ihr
Lieblingsobst und -gemüse sowie Fleisch efzient und ganz nach Ihren Wünschen dörren. Von
Äpfeln und Zucchini bis hin zu Broten, Pasteten und Kräckern und Ihren liebsten Dörreisch-Rezep-
ten – der Sedona Express trocknet alles nach Ihrem Geschmack.
Der Sedona Express von Tribest jetzt mit einer innovativen Neuheit: einem zweistugen sequenziel-
len Temperaturregler mit Zeitschaltuhr. Mithilfe des zweistugen sequenziellen Temperaturreglers
mit Zeitschaltuhr lässt sich der Sedona Express so einstellen, dass der Dörrvorgang mit einer
höheren Temperatur beginnt. Dann schaltet er automatisch in den niedrigeren Temperaturbereich
um, ohne die ideale Temperaturstufe für die Lebensmittel zu überschreiten. Durch den sequenziel-
len Temperaturregler mit Zeitschaltuhr kann die für das Trocknen Ihrer Lieblingsrohkostrezepte
benötigte Zeit auf einfache Weise verkürzt werden.
Der Tribest Sedona Express ist ein moderner Dörrautomat, der den Dörrvorgang dank verschiedener
Einstellmöglichkeiten so einfach und praktisch wie möglich macht. Die Zeitregler/Zeitschaltuhr-
Kombination des Tribest Sedona Express bietet Ihnen komplette Kontrolle. Sie lässt sich auf bis zu
99 Stunden oder auf Dauerbetrieb einstellen für bis zu 120 Stunden sorglosen Betrieb. Der Tribest
Sedona Express im neuen kompakten Design nutzt ein Heizelement mit Zentrallüfter. So wird die
warme Luft einheitlich umgewälzt und verteilt und Ihre Lebensmittel werden gleichmäßig gedörrt.
Sie können nun bis zu 10 Einschübe (BPA-frei oder aus Edelstahl) mit Ihren Lieblingsspeisen
zubereiten.
Beim Tribest Sedona Express haben Sie Ihre Speisen dank des Glasfensters an der Vorderseite des
Gerätes immer im Blick. Ebenfalls äußerst praktisch ist das interne LED-Licht, das sich einschaltet,
wenn man die Glastür öffnet, um den Dörrvorgang zu überprüfen.
Packen Sie Ihren Tribest Sedona Express vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle Teile
vorhanden sind. Nehmen Sie sich die Zeit, sich vor dem ersten Gebrauch mit den Funktionen des
Gerätes vertraut zu machen. Es empehlt sich, jede Taste einmal zu drücken, um deren Funktion-
alität zu überprüfen und zu sehen, welche Funktionen mit den Tasten gesteuert werden. Die im
Lieferumfang enthaltenen Einschübe erleichtern Ihnen das Dörren und bieten vielseitige Möglich-
keiten zur Speisenzubereitung.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem Erstgebrauch Ihres Tribest Sedona Express alle Einschübe mit
warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu säubern. Nun können Sie mit dem Dör-
ren in Ihrem Tribest Sedona Express beginnen. Das Gerät bewahrt die Nährstoffe von Obst- und
Gemüsesorten und hilft Ihnen dabei, sich besser zu ernähren und gesund zu bleiben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Dörrautomaten.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um die gesamte Bedienungsanleitung zur ordnungsgemäßen Benut-
zung und Pege zu lesen. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Anleitung befolgen, wird Ihnen Ihr
Tribest Sedona Express Dörrautomat viele Jahre lang Freude bereiten.
background
background
DE
InHaLTsVeRZeICHnIs
Einführung...............................................................................................................................47
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen..................................................................................................50
Sicherheitshinweise..................................................................................................................51
Liste der Einzelteile...................................................................................................................52
Geräte-Einstellungen.................................................................................................................53
Betrieb......................................................................................................................................57
Reinigung und Wartung.............................................................................................................59
Über den Sedona-Zentrallüfter....................................................................................................59
Problembehebung.....................................................................................................................60
Garantie....................................................................................................................................61
Wenn Sie den Kundendienst brauchen.......................................................................................62
Tipps zum Dörren von Speisen...................................................................................................63
Tabelle Dörrzeiten.....................................................................................................................65
Produktmerkmale......................................................................................................................
67
background
50
WICHTIge VORsICHTsMassnaHMen
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitsre-
geln immer beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Berühren Sie nicht die heißen Oberächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
3. Tauchen Sie das Netzkabel, die Netzstecker und den Tribest Sedona Express Dörrautomaten nie
ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten, um elektrische Schläge zu vermeiden.
4. Verwenden Sie nur das zugelassene, im Lieferumfang enthaltene Stromkabel oder ein vom Hersteller
geliefertes Stromkabel.
5.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose an, die mit der Leistung kompatibel ist. Andernfalls
kann der Gebläsemotor bzw. die Heizspirale beschädigt werden, was zum Erlöschen der Garantie führt.
6. Fassen Sie den Netzstecker nie mit feuchten Händen an.
7. Eine Verwendung des Gerätes durch Kinder oder in der Nähe von Kindern ist stets zu beaufsichtigen.
8. Stellen Sie das Gerät nie auf eine heiße Gas- oder Elektroherdplatte oder in einen erhitzten Ofen.
9. Verwenden Sie den Tribest Sedona Express Dörrautomaten stets auf einer ebenen Oberäche,
wobei das Gerät in einem Abstand von mindestens 10 cm zu anderen Geräten oder Möbelstücken
aufgestellt werden muss.
10. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist sowie vor dem Reinigen. Vor dem
Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen muss das Gerät abkühlen.
11. Versuchen Sie nicht, den Tribest Sedona Express Dörrautomaten auseinanderzubauen oder
umzurüsten. Dies könnte einen Brand, einen elektrischen Schlag oder eine Fehlfunktion
verursachen. Jeglicher Versuch, den Tribest Sedona Express Dörrautomaten umzurüsten, führt
zum Erlöschen der Garantie.
12. Das Öffnen der Fronttür des Tribest Sedona Express Dörrautomaten führt zur Betriebsunterbrec-
hung. Nach dem Schließen der Tür wird der Betrieb fortgesetzt. Sollte der Tribest Sedona Express
Dörrautomat nach dem Öffnen der Fronttür weiterlaufen, ziehen Sie den Netzstecker und wenden
sich an das nächstgelegene Service-Center.
13. Halten Sie im Betriebsmodus NIEMALS Ihre Finger oder andere Fremdkörper, wie z. B. Löffel,
Messer oder sonstige Küchenutensilien, in die Lüftungsschlitze. Dies könnte zu Verletzungsgefahren
durch Verbrennungen, elektrische Schläge oder Feuer führen.
14. Während des Betriebs darf der Tribest Sedona Express Dörrautomat nicht transportiert werden.
15. Benutzen Sie niemals elektrische Geräte, wenn ein Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist bzw.
nach einer Fehlfunktion des Gerätes oder nachdem das Gerät auf irgendeine Art und Weise
beschädigt wurde. Kontaktieren Sie den Hersteller, um das nächstgelegene Service-Center zu
nden, wenn Ihr Tribest Sedona Express Dörrautomat nicht richtig funktioniert oder gewartet
werden muss.
16. Die Verwendung von nicht zugelassenen oder nicht empfohlenen Zubehör- und Zusatzteilen
kann zu Verletzungen führen.
17. Verwenden Sie den Tribest Sedona Express nicht im Freien. Der Tribest Sedona Combo ist nur für
den Gebrauch im Haus bestimmt.
18. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen oder in
Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
19. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn Sie ein Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten
transportieren.
20. Schließen Sie das Stromkabel immer zuerst am Gerät und danach an der Steckdose an. Betätigen
Sie beim Ausschalten immer zuerst den AUS-Schalter am Gerät und ziehen Sie danach den
Netzstecker aus der Steckdose.
21. Verwenden Sie den Tribest Sedona Express Dörrautomaten nur für den vorgesehenen Zweck.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
background
51
DE
sICHeRHeITsHInWeIse
Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um mögliche Schäden oder
Verletzungen zu vermeiden:
1. Reinigen Sie den Hauptteil des Tribest Sedona Express nicht mit Wasser. Verwenden Sie zur
Reinigung des Tribest Sedona Express stets ein feuchtes Tuch.
2. Verwenden Sie den Tribest Sedona Express niemals in feuchten Räumen, wie z. B. im Badezimmer.
Verwenden Sie den Tribest Sedona Express in gut belüfteten Räumen.
3. Verwenden Sie immer eine separate Steckdose, die mindestens 10 Ampere hat, d. h., dass der
Tribest Sedona Express nicht mit einem Verlängerungskabel und dann mit einer Steckdose
verbunden werden darf.
4. Blockieren Sie im Betriebsmodus nicht die Lüftungsschlitze des Tribest Sedona Express.
5. Setzen Sie den Tribest Sedona Express keinen Temperaturen von mehr als 80 °C aus.
6. Achten Sie darauf, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Tribest Sedona
Express an einer Netzsteckdose einstecken.
7. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Flüssigkeiten oder sehr feines Pulver zu trocknen, das zu
Staub zerfallen oder sich verglasen oder metallisieren würde.
8. Wenn der Tribest Sedona Express nicht in Betrieb ist, bewahren Sie die gedörrten Speisen nicht
zu lang im Gerät auf, damit sie nicht schlecht werden. Die gedörrten Speisen sollten sofort nach
Ende des Dörrvorgangs aus dem Gerät genommen werden.
9. Bewahren Sie die gedörrten Speisen an einem geeigneten Platz auf.
TIPP: Bei Lagerung in einem geeigneten luftdichten Behälter werden die besten Ergebnisse erzielt.
background
52
LIsTe DeR eInZeLTeILe
Die Packung beinhaltet:
1 BPA-freies Hauptteil
11 Dörreinschübe (Edelstahl oder
BPA-frei)
1 geschlossenen Einschub zum
Auffangen von Zutatenresten
(Edelstahl oder BPA-frei)
1 abnehmbares Stromkabel
1 Bedienungsanleitung
1 wiederverwendbaren Luftlter
Hinweis: Jede Einheit ist mit Schaumstoffhalterungen für die Trockeneinschübe verpackt. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie den Schaumstoff vor der Benutzung des Sedona entfernen. Die Schaum-
stoffhalterungen sollen verhindern, dass die Trockeneinschübe während des Transports verrutschen.
Sie sind nicht dafür gedacht, im normalen Betrieb des Sedona verwendet zu werden.
Optionales Zubehör
Sedona Dörrfolie aus PTFE
mit Antihaftbeschichtung
(Polytetrauorethylen)
Sedona Dörrfolie aus PP
(Polypropylen)
Sedona Dörrfolie aus Silikon
Stromkabel
BPA-freie
Dörr-Einschübe
BPA-freie
Einschubschale
Edelstahl-Einschübe
Edelstahl-
Einschubschale
Für Modell SD-6780:
Für Modell SD-6280:
Dörrautomat
Wiederverwendbaren
Luftlter
background
53
DE
geRäTe-eInsTeLLungen
Funktion der Schalter und Tasten:
1. POWER-Schalter: Dient zum Ein- und Ausschalten des Tribest Sedona Express.
2. MODE-Taste: Mit der Modustaste kann jeweils eine von drei Moduseinstellungen ausgewählt
werden. Die Lampen rechts von der MODE-Taste zeigen an, welcher Modus aktiviert ist.
Wenn die obere Lampe ROT leuchtet, ist nur der SCHNELL-Modus aktiv.
Wenn die untere Lampe GRÜN leuchtet, ist nur der ROH-Modus aktiv.
Wenn sowohl die ROTE als auch die GRÜNE Lampe leuchtet, ist der KOMBI-Modus aktiviert
(sowohl SCHNELL- als auch ROH-Modus), der den zweistugen sequenziellen Temperatur
regler mit Zeitschaltuhr (TST) verwendet, um den Dörrvorgang zu beschleunigen.
Die drei möglichen Einstellungen sind:
1. SCHNELL-Modus: Die durchschnittlichen Innen-Temperaturstufen (bis zu 167°F)
werden auf der angegebenen Temperatur gehalten, die vom Nutzer eingestellt wurde.
Da sich das Heizelement immer wieder ein- und ausschaltet, steigt und fällt die Innen-
Temperatur jeweils leicht. Die angezeigte Temperatur ist die durchschnittliche
Temperatur, die vom Sedona Express gehalten wird.
2. ROH-Modus (mit Überhitzungsschutz): Nutzt die Funktion Überhitzungsschutz,
um sicherzustellen, dass die Innen-Temperatur (bis zu 118°F) die angezeigte Tempe-
ratur nicht überschreitet. Die angezeigte Temperatur ist keine Durchschnittstempera
tur, sondern die maximale Temperatur, auf die die Trocknungskammer erhitzt wird.
Diese Funktion hilft, bestimmte wichtige Nährstoffe zu schonen, die bei hohen Tem
peraturen zerstört werden könnten.
3. KOMBI-Modus (mit TST): In diesem Modus werden durch den zweistugen sequen
ziellen Temperaturregler mit Zeitschaltuhr (TST) zwei Temperatur/Zeit-Einstellungen
eingestellt. Der Dörrvorgang beginnt mit der für eine bestimmte Zeit (SCHNELL-Modus)
eingestellten Temperatur und wechselt dann automatisch auf eine niedrigere Tempera-
tur, die für einen bestimmten Zeitraum eingestellt wurde.
• SCHNELL-Modus: Das ist die erste Temperatureinstellung, die höher
angesetzt wird, um den anfänglichen Dörrvorgang zu beschleunigen und
somit ein Verderben/Fermentieren der Speisen zu vermeiden.
• ROH-Modus: Das ist die zweite Temperatureinstellung, die für den Großteil
der Zeit auf niedrige Temperaturen eingestellt wird, um dafür zu sorgen,
dass die für die Nährstofferhaltung erforderliche Temperatur eingehalten wird.
3. Die SET/LIGHT-Taste hat drei Funktionen:
• Mit dieser Taste können Sie die Temperatur einstellen:
- Wenn Sie zu Beginn die Temperatur einstellen, drücken Sie die SET-Taste einmal und die
dreistellige Temperaturanzeige (TEMP) beginnt zu blinken.
• Sie haben die Möglichkeit einen Timer einzustellen:
- Wenn Sie die SET-Taste noch einmal drücken, dann blinkt die zweistellige Zeitschaltuhr
(TIMER).
1) Drücken Sie die SET-Taste einmal – Bei leuchtender Temperaturanzeige (TEMP) stellen Sie
die gewünschte Temperatur mithilfe der 10- oder 1-Tasten ein.
background
54
2) Wenn in der Temperaturanzeige (TEMP) die gewünschte Temperatur angezeigt wird, drücken
Sie die SET-Taste noch einmal, um die Temperatureinstellung zu bestätigen. Ihre gewünschte
Temperatur ist nun eingestellt und die Zeitschaltuhr (TIMER) leuchtet auf.
3) Drücken Sie bei blinkender Zeitschaltuhr (TIMER) die 10- oder 1-Taste, um die gewünschte
Anzahl Stunden einzustellen. Nachdem Sie den Timer eingestellt haben, drücken Sie zur
Bestätigung Ihrer Auswahl erneut die SET-Taste.
Wenn Sie während des Betriebs die SET-Taste drücken, schalten Sie damit die LED-
Leuchte im Dörrautomaten ein und können so ganz einfach den Dörrvorgang kontrollieren
und beobachten. Die LED-Leuchte wird für 10 Sekunden aktiviert und schaltet sich dann
automatisch AUS.
HINWEIS:
• Sie können eine Dörrzeit von bis zu 99 Stunden einstellen.
• Der Sedona Express verfügt über eine Dauerbetriebsfunktion, die Ihnen ein unterbrechungs-
freies Dörren von mehr als 99 Stunden ermöglicht. Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie
die 10-Taste gedrückt, bis in der Anzeige die Angabe CO eingeblendet wird.
• Mithilfe der CO-Funktion können Sie einen Dörrvorgang von maximal 120 Stunden durchfüren.
• Standardeinstellung für den Schnellmodus: 1 Stunde bei 75 °C (167 °F).
• Standardeinstellung für den Roh-Modus: 10 Stunden bei 45 °C (113 °F).
• Ihre Einstellungen werden im Sedona Express gespeichert, selbst wenn Sie den Dörrautomaten
komplett abschalten.
4. UP/DOWN (10,1): Mit diesen Tasten können Sie die Temperatur und Zeitschaltuhr einstellen –
durch ein kurzes Drücken verändern Sie den Wert um 10 bzw. 1 und wenn Sie die Taste länger
als 1 Sekunde gedrückt halten, wird der Wert rasch verändert.
5. Die TEMP-Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur an
Während der Einrichtung zeigt diese Anzeige die vom Nutzer gewünschte Temperatur für die
Trocknungskammer an.
HINWEIS: Die Temperatur der Trocknungskammer wird durch einen Temperatursensor geregelt.
Die tatsächliche Temperatur der Trocknungskammer kann durch Änderungen in der Temperatur
und der Feuchtigkeit der einströmenden Luft geringfügig beeinusst werden.
HINWEIS: Auf der TEMP-Anzeige wird die eingestellte Temperatur angezeigt, doch die tatsächli-
che Temperatur in der Trocknungskammer kann bis zu ±5 °C (±9 °F) von der Anzeige
abweichen.
6. Auf der TIMER-Anzeige wird die für jede Temperatur eingestellte Stundenzahl anzeigt. Diese
Zeitschaltuhr zählt abwärts und zeigt die jeweils verbleibenden Stunden für den Dörrvorgang an.
7. Mithilfe der °F/°C-Taste können Sie den Temperaturanzeige-Modus auswählen (Fahrenheit oder
Celsius).
HINWEIS: Standardmäßig ist die Temperaturanzeige des Sedona Express auf Celsius (°C)
eingestellt. Haben Sie den Sedona Express einmal auf Celsius oder Fahrenheit eingestellt, so
bleibt diese Einstellung gespeichert, selbst nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
8. Die START/PAUSE-Taste startet, unterbricht oder startet den Dörrvorgang erneut.
HINWEIS:
Wenn der Tribest Sedona Express in Betrieb ist und Sie die Tür öffnen, wird die Stromzufuhr
für die Heizspirale und den Lüfter abgeschaltet. Sobald Sie die Tür wieder schließen, setzt der
Tribest Sedona Express den Dörrvorgang automatisch fort.
• Beim Drücken der Tasten, beim Öffnen der Tür und wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton.
background
55
DE
• Um im laufenden Betrieb die Temperatur bzw. die Betriebszeit des Sedona Express zu ändern,
drücken Sie die START/PAUSE-Taste und danach die SET-Taste, um die Temperatur bzw. die
Zeit zu ändern. Drücken Sie danach wieder auf die START/PAUSE-Taste, um den Sedona
Express erneut zu starten.
Wenn die START/PAUSE-Taste gedrückt wird und das Gerät sich einschaltet, blinken zwei
grüne Punkte unten rechts in der Temperatur- und Timer-Anzeige auf.
- Der Punkt neben der Temperaturanzeige blinkt nur, wenn der Heizmechanismus aktiviert wird.
Wenn die Trocknungskammer die eingestellte Temperatur erreicht hat, setzt der Heizmechanis-
mus aus, damit die Temperatur in der Trocknungskammer präzise und akkurat bleibt.
- Der Punkt neben der Timer-Anzeige blinkt durchgehend, um anzuzeigen, dass der Timer
abwärts zählt und korrekt funktioniert.
background
56
SCHNELL-Modus
ROH-Modus
48 ºC
65 ºC
Temperatur einstellen
Interne Temperatur
background
57
DE
BeTRIeB
Befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen, um Ihre eigene Sicherheit und eine lange
Lebensdauer Ihres Tribest Sedona Express zu gewährleisten:
1. Stellen Sie den Tribest Sedona Express nur auf einer ebenen Oberächen auf.
Achten Sie immer darauf, zwischen Ihrem Tribest Sedona Express und Wänden, anderen
Geräten und Möbelstücken einen Abstand von mindestens 10 cm einzuhalten.
2. Öffnen Sie die Tür, um die Einschübe in den Tribest Sedona Express einzulegen. Halten Sie den
Einschub waagerecht und schieben Sie ihn in die Führungsschlitze.
Legen Sie die Lebensmittel gleichmäßig angeordnet auf die Einschübe, und zwar so nahe nebe-
neinander wie möglich (beim Trocknen reduziert sich der Wasseranteil und die Lebensmittel
schrumpfen). Für optimale Ergebnisse schneiden Sie die Lebensmittel in gleich große und dicke
Stücke, damit der Dörrvorgang einheitlich abgeschlossen werden kann.
• Es wird empfohlen unterschiedliche Lebensmittel getrennt auf separaten Trockeneinschüben
anzuordnen.
• Sie können auf bis zu 11 Einschüben gleichzeitig dörren.
• Überprüfen Sie nochmals, ob alle Einschübe korrekt eingesetzt sind.
HINWEIS: Modell SD-6280 hat pro Plastikeinschub eine Kapazität von 250 Gramm.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit 10 Ampere an.
4. Schalten Sie den Netzschalter ein.
5. Beim Sedona Express stehen drei Dörr-Varianten zur Auswahl:
• Nur KOMBI-Modus (mit TST)
Der zweistuge sequenzielle Temperaturregler mit Zeitschaltuhr ist ein zweistuger KOMBI-Modus,
in dem zuerst der SCHNELL-Modus und dann der ROH-Modus angewendet werden. Das ist die
Standardeinstellung des Sedona Express nach dem Einschalten.
1) Schalten Sie den Sedona Express ein und sowohl die ROTE als auch die GRÜNE Lampe
rechts neben der MODE-Taste (ROT = SCHNELL-Modus, GRÜN = ROH-Modus) leuchtet.
2) Drücken Sie die °F/°C-Taste, um Fahrenheit oder Celsius auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die gewünschte Temperatur mithilfe der UP/DOWN-Tasten
(10 oder 1) für den SCHNELL-Modus einzustellen.
4) Drücken Sie erneut die SET-Taste, um mithilfe der UP/DOWN-Tasten (10 oder 1) die gewün
schte Zeit für den SCHNELL-Modus einzustellen.
5) Drücken Sie die SET-Taste erneut, um mithilfe der UP/DOWN-Tasten (10 oder 1) die Temperatur
für den ROH-Modus einzustellen.
6) Drücken Sie erneut die SET-Taste, um mithilfe der UP/DOWN-Tasten (10 oder 1) die gewünschte
Zeit für den ROH-Modus einzustellen.
7) Zum abschließenden Bestätigen dieser Einstellungen drücken Sie noch einmal die SET-Taste.
8) Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um den Dörrvorgang zu starten.
HINWEIS: Beim Betrieb im KOMBI-Modus blinkt die obere rote Lampe, solange der Sedona
Express für die eingestellte Zeitdauer bei höherer Temperatur arbeitet; danach leuchtet die
untere grüne Lampe, wenn die Temperatur für die verbleibende Dörrzeit automatisch auf die
zweite Einstellung gesenkt wird.
• Nur SCHNELL-Modus
Bei dieser Einstellung wird eine hohe Durchschnittstemperatur (z. B. 75 °C/167°F) aufrechter-
halten, um den Dörrvorgang zu beschleunigen. Mit dem Ein- und Ausschalten der Heizelemente
kann die Temperatur in der Dörrkammer etwas nach oben oder unten abweichen.
background
58
1) Um den Sedona Express in den SCHNELL-Modus umzuschalten, drücken Sie einmal die
MODE-Taste, um vom KOMBI-Modus in den SCHNELL-Modus zu wechseln. (Wenn die ROTE
Lampe oben rechts neben der MODE-Taste leuchtet, ist der SCHNELL-Modus des Sedona
Express aktiviert.)
2) Drücken Sie die °F/°C-Taste, um Fahrenheit oder Celsius auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die gewünschte Temperatur mithilfe der UP/DOWN-Tasten (10
oder 1) für den SCHNELL-Modus einzustellen.
4) Drücken Sie die SET-Taste noch einmal, um die gewünschte Zeit mithilfe der UP/DOWN-Tasten
(10 oder 1) einzustellen.
5) Zum abschließenden Bestätigen Ihrer Einstellungen drücken Sie noch einmal die SET-Taste.
6) Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um den Dörrvorgang zu starten.
• Nur ROH-Modus (mit Überhitzungsschutz)
Bei dieser Einstellung wird verhindert, dass die Temperatur der Dörrkammer die gewählte Tempera-
tureinstellung übersteigt. Die Temperatur in der Dörrkammer kann beim Ein- und Ausschalten der
Heizelemente niemals über die eingestellte Temperatur hinaus abweichen, wodurch eine Überhitzung
der Lebensmittel verhindert wird.
1) Um den Sedona Express in den ROH-Modus zu schalten, drücken Sie die MODE-Taste
zweimal. (Eine GRÜNE Lampe unten rechts neben der MODE-Taste zeigt an, dass der ROH-
Modus aktiviert ist.)
2) Drücken Sie die °F/°C-Taste, um Fahrenheit oder Celsius auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um den ROH-Modus (die GRÜNE Lampe blinkt) mithilfe der UP/
DOWN-Tasten (10 oder 1) auf die gewünschte Temperatur einzustellen.
4) Drücken Sie die SET-Taste, um den ROH-Modus mithilfe der UP/DOWN-Tasten (10 oder 1) auf die
gewünschte Zeit einzustellen.
5) Zum abschließenden Bestätigen Ihrer Einstellungen drücken Sie die SET-Taste.
6) Drücken Sie die START/PAUSE-Taste, um den Dörrvorgang zu starten.
6. Nachdem die eingestellte Dörrzeit abgelaufen ist, wechselt der Tribest Sedona Express
automatisch in den Stand-by-Modus. Gleichzeitig wird ein Signalton ausgegeben, wenn die
Dörrzeit abgelaufen ist.
7. Nach Beendigung des Dörrvorgangs schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus.
HINWEIS:
• Der Tribest Sedona Express wurde so konstruiert, dass die warme Luft von hinten nach vorne
gleichmäßig im Gerät verteilt wird. Je nach Klima und der Temperatur der von der Rückseite
in das Gerät strömenden Luft, kann eine geringe Temperaturdifferenz zwischen den Einschub
fächern und innerhalb der Trocknungskammer entstehen.
• Da Wärme von Natur aus aufsteigt, ist es normal, dass die oberen Einschübe mehr Wärme
ausgesetzt sind als die Einschübe in der Mitte oder unten. Für beste Ergebnisse, tauschen Sie
die Einschübe regelmäßig.
background
59
DE
ReInIgung unD WaRTung
1. Reinigen Sie die Einschübe und die Dörrfolien nach jeder Verwendung mit einem milden
Reinigungsmittel und warmem Wasser.
HINWEIS: Die BPA-freien Einschübe für Modell SD-6280 sind NICHT spülmaschinenfest. Die
Edelstahl-Einschübe für Modell SD-6780 sind spülmaschinenfest.
2. Um den Dörrautomaten zu reinigen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker und wischen Sie das
Gerät danach mit einem feuchten Tuch ab. Spülen Sie den Sedona nicht mit Wasser ab und
tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
3. Zur leichten Reinigung der Gitter und Einschübe können diese mit nassen Papiertüchern
bedeckt oder kurzzeitig in Wasser eingeweicht werden.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Einschübe und die Dörrfolien völlig trocken sind, bevor Sie sie
wieder in das Gerät einlegen. Bewahren Sie das Gerät und die Zubehörteile an einem sicheren
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
ÜBeR Den seDOna-ZenTRaLLÜFTeR
Der Zentrallüfter des Sedona Express Dörrautomaten sorgt dafür, dass alle 11 Einschübe schnell
und gleichmäßig belüftet werden.
background
60
PROBLeMBeHeBung
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
• Der Stecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
• Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
• Erneut einstecken.
• Gerät am Netzschalter
einschalten.
Anzeigelampen leuchten
nicht.
• Netzschalter ist nicht
eingeschaltet.
• Gerät am Netzschalter
einschalten.
Gebläse funktioniert, aber
es wird keine Hitze erzeugt.
• Das Heizsystem ist defekt. • Gerät ausschalten (OFF)
und das nächstgelegene
Service-Center kontaktieren.
Heizsystem ist in Betrieb,
aber das Gebläse funktioni-
ert nicht
• Das Gebläse ist defekt.
• Fremdmaterial steckt im
Gebläse
• Gerät ausschalten (OFF) und
das nächstgelegene Service-
Center kontaktieren
• Fremdmaterial entfernen
Dörrvorgang ndet nicht
statt.
• Es sind zu viele Speisen auf
dem Einschub.
• Die Speisen auf den
Einschüben überlappen sich.
• Das Gebläse läuft zu
langsam.
• Die Speisemenge reduzieren.
• Speisen gleichmäßig
nebeneinander auf dem
Einschub verteilen.
• Gerät ausschalten (OFF) und
das nächstgelegene Service-
Center kontaktieren
Wassertropfen an der Tür. • Es sind zu viele Speisen auf
dem Einschub.
• Die Speisen enthalten zu
viel Wasser.
• Die Speisemenge reduzieren.
• Die Speisemenge reduzieren
und die Dörrzeit verlängern.
Überhitzung oder zu
geringe Hitzeentwicklung.
Temperaturregler funktioniert
nicht richtig
• Gerät ausschalten (OFF) und
das nächstgelegene Service-
Center kontaktieren
Speisen sind nicht
gleichmäßig gedörrt
• Speisen sind von
ungleichmäßiger Dicke.
• Es sind zu viele Speisen auf
dem Einschub.
• Die Speisen in gleichgroße,
gleichdicke Teile schneiden.
• Speisemenge auf dem
Einschub reduzieren.
• Richtigen Einschub auswählen.
Ungewöhnliche Geräusche
des Gebläses.
• Das Gebläse ist defekt. • Gerät ausschalten (OFF) und
das nächstgelegene Service-
Center kontaktieren
background
61
De
gaRanTIe
Wir garantieren Ihnen als Endkunden, der sich nach dem Kauf des Sedona Express Dörrautomaten
(nachstehend „SD“) ordnungsgemäß registriert hat, dass das Kunststoffgehäuse, der Lüftermotor und
die Heizelemente dieses SD für einen Zeitraum von zehn (10) Jahren ab Kaufdatum frei von Mate
-
rial- und Verarbeitungsmängeln sind. Für alle anderen Teile, einschließlich, aber nicht beschränkt auf,
Edelstahl-Einschübe, Kunststoff-Einschübe und optionales Zubehör wie Dörrfolien, wird keine Garantie
gewährt.
Um von dieser Garantie Gebrauch machen zu können, müssen Sie die Garantiekarte innerhalb von zehn
(10) Tagen nach dem Kauf Ihres SD ausfüllen und einsenden.
1. Es wird keine Garantie gewährt, wenn wir nicht innerhalb von zehn (10) Tagen ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs die beiliegende Anmeldung mit allen geforderten Informationen erhalten. Die
Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und Kaufpreis. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
2. Wenn der SD bei normalem Haushaltsgebrauch Mängel aufweisen sollte, werden wir den SD, nach
Erhalt einer schriftlichen Benachrichtigung über derartige Mängel von Ihnen innerhalb der Garan
-
tiezeit, nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen. Es besteht jedoch unsererseits keine solche
Verpflichtung zu Reparatur oder Austausch des SD, bis Sie uns den SD per versichertem Versand und
sicher verpackt* über Ihr Service-Center zugeschickt haben. Das SD-Ersatzgerät kann entweder neu
oder neuwertig sein. Reparierte SD können wiederaufgearbeitete oder überholte Teile enthalten, die
neuwertige Leistung erbringen oder geringfügig benutzt wurden.
3. Wir garantieren nicht, dass der Betrieb des SD ununterbrochen und fehlerfrei ist. In keinem Fall
übersteigt unsere Haftung den Verkaufspreis des SD.
Diese Garantie deckt keine Defekte aufgrund von: [a] Nichtbeachtung der Betriebsanleitung bei der
Benutzung des SD, [b] Verwendung von Teilen oder Zubehör, die nicht vom Hersteller vorgesehen
oder zugelassen sind, [c] fahrlässiger, unsachgemäßer oder unzureichender Wartung, [d] von nicht
autorisiertem Servicepersonal durchgeführtem oder versuchtem Service, [e] Schäden, die zufällig oder
anderweitig an dem SD entstanden sind und die nicht direkt von uns oder vom Hersteller verursacht
wurden sowie [f] Schäden aufgrund von Missbrauch, Manipulation, falscher Anwendung, kommerziel
-
lem Einsatz oder nicht autorisierten Änderungen an dem SD.
WIR GEWÄHREN KEINE WEITEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GARANTIEN ODER BESTIM
-
MUNGEN, WEDER SCHRIFTLICH NOCH MÜNDLICH. IM RAHMEN DER LOKALEN GESETZE IST JEGLICHE
GESETZLICHE GARANTIE DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER GESETZLICHE
MÄNGELGEWÄHRLEISTUNG AUF EIN (1) JAHR BESCHRÄNKT. Für den Fall, dass eine solche Beschrän
-
kung oder ein solcher Ausschluss der Dauer einer gesetzlichen Gewährleistung in dem Staat oder dem
Gebiet, in dem Sie leben, nicht erlaubt sein sollte, gilt obige Einschränkung oder obiger Ausschluss
nicht. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte und bestimmten Schutz. Darüber hinaus haben
Sie möglicherweise weitere Rechte, die in verschiedenen Staaten und Gebieten variieren.
IM RAHMEN DES ÖRTLICH GELTENDEN RECHTS SIND DIE IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG AUF
-
GEFÜHRTEN RECHTSMITTEL IHRE EINZIGEN RECHTSMITTEL. AUSSER WIE OBEN BESCHRIEBEN,
HAFTEN WIR IN KEINEM FALL FÜR DIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE, MITTELBARE (EINSCHLIESSLICH
ENTGANGENEM GEWINN) ODER ANDERE SCHÄDEN, AUS EINEM VERTRAG, EINER UNERLAUBTEN
HANDLUNG ODER AUS EINEM ANDEREN GRUND. In einigen Staaten und Gebieten ist ein Ausschluss
oder eine Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden möglicherweise nicht erlaubt. Wenn Sie in
einem solchen Staat oder Gebiet wohnhaft sind, gilt obige Einschränkung oder obiger Ausschluss
möglicherweise nicht.
Senden Sie Ihren SD nicht ohne Rücksendegenehmigung an das Service-Center.
*Bewahren Sie die Original-Versandverpackung auf
background
62
Wenn sIe Den KunDenDIensT BRauCHen
Im unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Sedona Express Dörrautomat innerhalb der Garantiezeit ge-
wartet werden muss oder bei normaler Verwendung im Haushalt nicht richtig funktioniert, wenden
Sie sich an das Sedona Garantie-Service-Center.
SERVICE-CENTER
Kontaktieren Sie für alle Serviceanfragen bitte zunächst das Garantie-Service-Center, um eine
Warenrücksendegenehmigungsnummer (RMA, Return Merchandise Authorization) und die Versand-
bestimmungen zu erhalten.
Wenn Sie den Kundendienst brauchen:
1) Rufen Sie das Garantie-Service-Center (+1 888-254-7336) an, um eine Warenrücksend-
egenehmigungsnummer (RMA) zu erhalten, um Ihren Sedona zum Service-Center zu schicken.
Rücksendungen ohne deutlich auf der Verpackung geschriebene RMA-Nummer werden NICHT
angenommen.
2) Verpacken Sie Ihr Sedona Gerät sicher in der Originalverpackung. Stellen Sie sicher, dass alle
betroffenen Teile enthalten sind.
3) Füllen Sie das Serviceanfrage-Formular aus, trennen Sie es ab und legen Sie dieses der Ver
sandverpackung bei.
4) Verschließen Sie den Karton sicher mit Klebeband.
5) Adressieren Sie das Paket an das Garantie-Service-Center. Achten Sie darauf, Ihre Absender
adresse auf die Außenseite der Verpackung zu schreiben
6) Es ist immer ratsam, das Paket gegen mögliche Schäden oder Verlust während des Transports
zu versichern. Frankiert versenden.
background
63
DE
TIPPs ZuM DöRRen VOn sPeIsen
Beim Dörren von Obst, Gemüse, Nüssen oder Gewürzen ist folgendes zu beachten:
Am besten eignet sich Bio-Obst und -Gemüse aus regionalem Anbau, das gerade Saison hat
(geschmacklich besser, preiswerter, frischer).
Verwenden Sie Obst und Gemüse, das knackig ist und keine weichen Stellen aufweist, da sich diese
beim Dörren verfärben.
• Entfernen Sie unerwünschte Teile: Stängel, Kerne, Samen, ungenießbare Rinden oder die Schale.
• Schneiden Sie alle Scheiben gleich groß, damit alle Teile in der gleichen Trocknungszeit gedörrt
werden.
• Beim Hinzufügen von Gewürzen (z. B. Grillwürzen oder Salzmischungen) sollten die Lebensmittel
mit etwas Flüssigkeit, Sirup oder Öl befeuchtet werden, damit die Gewürze / Geschmackszutaten
besser an den Lebensmitteln / Chips haften bleiben. Olivenöl, Miso, üssige Marinaden oder
Süßungsmittel, wie Honig oder Agavensirup eignen sich dazu sehr gut.
• Diese Speisen sollten in Glasbehältern aufbewahrt werden, damit Sie länger getrocknet bleiben.
• Im Fall einer zu starken Austrocknung können die Lebensmittel erneut hydriert werden. Dazu
legen Sie einfach ein feuchtes Papiertuch oder ein Salatblatt in den Behälter oder besprühen Sie
die Speisen mit etwas Wasser, um die gewünschte Textur zu erreichen.
OBST:
• Obstchips sind schmackhaft und eignen sich hervorragend für Camping, Wandern oder ähnliche
Anwendungen.
• Für beste Ergebnisse sollte knackiges frisches Obst, das nicht überreif ist, verwendet werden.
• Die meisten Früchte, vor allem Bananen, verlieren beim Dörren ihre Süße. Deshalb sollte ein
Gewürz (z. B. Zimt, Muskat oder Vanille) oder ein Süßungsmittel (z. B. Agavensaft, Stevia oder
Ahornsirup) auf jeden „Chip“ gegeben werden, damit das Endprodukt mehr Süße hat.
• Kerngehäuse, Kerne, Samen und andere nicht essbare Teile (Schalen usw.) müssen vorher
entfernt werden.
• Bei Verwendung von größeren Stücken (z. B. kleine Äpfel, Kernobst oder Bananen) muss auf eine
einheitliche Größe geachtet werden, damit eine einheitliche Trocknungszeit ausreicht.
GETREIDE:
• Getreidekeime sollten zwei oder drei Tage vor dem Dörren eingeweicht werden.
• Das Getreide kann gekeimt und nochmal getrocknet werden, um z. B. Getreidekeimmehl herzustellen.
• Zur Herstellung würziger und süßer Kräcker und Brote kann Getreide mit Gewürzen, Kräutern,
Gemüse, getrocknetem Obst und sogar mit dem Fruchteisch aus Säften vermischt werden. Das
Beste bei der Herstellung dieser Speisen ist, dass man improvisieren kann. Es ist nicht wie beim
Backen, wo alles exakt abgemessen werden muss.
• Für Getreiderezepte eignet sich der KOMBI-Modus am besten.
NÜSSE:
• Die Nüsse in ausreichend Wasser (sie müssen bedeckt sein) einweichen, einen Spritzer
Wasserstoffperoxid in das Einweichwasser geben und die Nüsse nach 5 Minuten gründlich
abwaschen (dadurch wird jeglicher Schimmelpilz entfernt).
Weichere Nüsse (z. B. Cashewkerne oder Pekannüsse, die kaum ein Einweichen benötigen)
sollten nur kurz eingeweicht (mit Wasserstoffperoxid, wie oben beschrieben) und abgewaschen
werden, um eventuellen Schimmelpilz zu entfernen.
background
64
• Härtere Nüsse (z. B. Mandeln, Brasilnüsse) müssen nach dem ersten kurzen Einweichen/Ab
waschen längere Zeit in (6 bis 12 Stunden) in Wasser eingelegt werden.
• Durch das Trocknen der eingeweichten Nüsse, bleiben diese länger frisch und die Enzyme auf der
Oberäche der Nüsse, die die Verdauung hemmen/verhindern, werden entfernt (deshalb müssen
die Nüsse abgewaschen werden). Die komplette Trocknung der Nüsse kann je nach Nussgröße
und Dauer des Einweichens bis zu 48 Stunden dauern (bei mehr Feuchtigkeit noch länger).
• Nachdem die Nüsse eingeweicht und getrocknet wurden, können Sie zu Nussmehl vermahlen und
in anderen Rezepten verwendet werden.
SAMENKÖRNER:
• Samenkörner müssen eingeweicht werden, um ihre schützende Hülle zu entfernen und somit ihr
Keimen zu verhindern. Falls gewünscht, können einige Samen gekeimt werden (z. B. Sonnenblu-
mensamen)
Wenn Sie Mehl herstellen möchten, müssen die Samen eingeweicht und getrocknet werden,
damit sie anschließend gemahlen werden können.
• Eingeweichte Samen lassen sich leichter mit anderen Lebensmitteln (z. B. Gemüse, Obst, Nüsse,
Getreide) für andere Dörrrezepte mischen. Sie wirken praktisch als Verdickungsmittel und ergänzen
durch ihren guten Eigengeschmack.
• Sie können z. B. zum Herstellen von Cerealien oder Müsli verwendet werden.
• Für Nur-Samen-Snacks eignet sich der ROH-Modus am besten.
• Für Kräcker, Müsli, Brote eignet sich der KOMBI-Modus am besten.
GEWÜRZE:
• Bei Verwendung frischer Kräuter sollten die Halme und Schäfte und alle anderen nicht essbaren
Teile entfernt werden.
• Sie können Ihre eigenen Kombinationen zusammenstellen oder sich auf den Etiketten Ihrer Lieb
lingsgewürzmischungen Anhaltspunkte verschaffen.
• Für getrocknete Gewürze eignet sich der ROH-Modus am besten.
GEMÜSE:
• Getrocknetes Gemüse – Möhren, Mais, Zuccini, Pilze usw. lassen sich gut dörren und können das
ganze Jahr über in Suppen usw. verwendet werden. Auch für Camping- und Wanderausüge
eignen sie sich sehr gut.
• Die Stücke zum Trocknen in gleichmäßige Größen und Formen schneiden.
• Haut, Samen und andere unerwünschte Teile müssen vor dem Trocknen entfernt werden.
• Einige Gemüsesorten (z. B. Zwiebel) werden beim Dörren würziger / schärfer, andere werden
süßer. Deshalb sollte ausprobiert werden, wie sich der Geschmack beim Dörren verändert.
• Für Gemüse-Chips eignet sich der ROH-Modus am besten.
Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf und entwickeln Sie Ihre eigenen Dörrrezepte. Rezepte können
als Anhaltspunkte zur Inspiration herangezogen werden.
background
65
DE
TaBeLLe DöRRZeITen
Empfohlene Trocknungstemperaturen für den ROH-Modus: 45 °C
Gemüse
Spargel 5-6 Stunden Zwiebeln 4-8 Stunden
Grüne Bohnen oder
Wachsbohnen
8-12 Stunden Paprika/
Chilischoten
4-8 Stunden
Rote Beete 8-12 Stunden Erbsen 4-8 Stunden
Brokkoli 10-14 Stunden Pastinaken 7-11 Stunden
Kohl 7-11 Stunden Popcorn 4-8 Stunden
Karotten 6-10 Stunden Kartoffeln 6-14 Stunden
Sellerie 3-10 Stunden Kürbis 7-11 Stunden
Mais 6-10 Stunden Sommer-Kürbis 10-14 Stunden
Gurke 4-8 Stunden Tomaten 5-9 Stunden
Aubergine 4-8 Stunden Rüben 8-12 Stunden
Blattgemüse 3-7 Stunden Winter-Kürbis 7-11 Stunden
Blattgemüse 3-7 Stunden Yamswurzeln 7-11 Stunden
Okra 4-8 Stunden Zucchini 7-11 Stunden
Fruit
Apfel 7-15 Stunden Nektarinen 8-16 Stunden
Aprikosen 20-28 Stunden Pfirsiche 8-16 Stunden
Bananen 6-10 Stunden Birnen 8-16 Stunden
Beeren 10-15 Stunden Persimone/Kaki 11-19 Stunden
Kirschen 13-21 Stunden Ananas 10-18 Stunden
Cranberries 10-12 Stunden Zwetschgen 22-30 Stunden
Feigen 22-30 Stunden Rhabarber 6-10 Stunden
Trauben 22-30 Stunden Erdbeeren 7-15 Stunden
Kiwi 7-15 Stunden Wassermelone 8-10 Stunden
Andere
Leder und Frucht-Rollen 4-6 Stunden
Trockenfleisch/Dörrfleisch 4-6 Stunden
Trockenfisch/Dörrfisch 12-14 Stunden
Kräuter und Gewürze 2-4 Stunden
Nüsse 10-14 Stunden
Aufkrossen 1 Stunde
background
background
DE
67
PRODuKTMeRKMaLe
© 2015 Tribest Corp.
Vervielfältigung, Übertragung jeglicher Art oder Übersetzungen in andere Sprachen sind ausdrücklich verboten,
außer es liegt eine schriftliche Genehmigung von Tribest Corp. vor. Alle Rechte vorbehalten.
PRODUKTNAME:
Sedona Express Dörrautomat (Einschübe aus Edelstahl)
MODELL (SKU):
SD-6780 (SDE-S6780)
MAßE (B x T x H):
12 in x 17.5 in x 14 in (30,5 cm x 44,5 cm x 35,6 cm)
EINSCHÜBE:
11 Edelstahl-Einschübe und 1 Edelstahl-Einschubschale
MAßE DER EINSCHÜBE (B x H):
10 in x 13 in (25,4 cm x 33,0 cm)
GEWICHT DES GERÄTS INKL:
22 lbs (10 kg)
LEISTUNG:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
DÖRRKAPAZITÄT:
9,9 sq. ft. oder 1430 sq. in
TEMPERATURBEREICH:
77°F - 167°F (25°C - 75°C)
GARANTIE
10 Jahre
PRODUKTNAME:
Sedona Express Dörrautomat (BPA-freie Einschübe)
MODELL (SKU):
SD-6280 (SDE-P6280)
MAßE (B x T x H):
12 in x 17.5 in x 14 in (30,5 cm x 44,5 cm x 35,6 cm)
EINSCHÜBE:
11 BPA-freie Dörr-Einschübe und 1 BPA-freie Einschubschale
MAßE DER EINSCHÜBE (B x H):
10 in x 13 in (25,4 cm x 33,0 cm)
GEWICHT DES GERÄTS INKL:
20.4 lbs (9.26 kg)
LEISTUNG:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
DÖRRKAPAZITÄT:
9,9 sq. ft. oder 1430 sq. in
TEMPERATURBEREICH:
77°F - 167°F (25°C - 75°C)
GARANTIE
10 Jahre
background
background
69
ES
InTRODuCCIÓn
Enhorabuena. Acaba de adquirir un estupendo deshidratador de alimentos Tribest
®
Sedona
®
Express. Gracias al avanzado deshidratador de alimentos Tribest Sedona Express, puede disfrutar
de los benecios de deshidratar de forma ecaz y cómoda sus frutas, verduras y carnes favoritas
utilizando lo último en tecnología de deshidratación digital y el revolucionario temporizador de
temperatura en dos fases (TST). Puede hacer que su Sedona Express se adapte a sus necesidades
de deshidratación, desde manzanas a calabacines y desde panecillos a patés pasando por crackers
o sus recetas de cecina favoritas.
El Tribest Sedona Express incluye nuestra última innovación: el temporizador de temperatura
secuencial en dos fases (TST). El TST le permite ajustar el Tribest Sedona Express fácilmente
para comenzar a una temperatura más alta e iniciar rápidamente el proceso de deshidratación.
Entonces, cambia automáticamente a una temperatura más baja para nalizar el trabajo sin elevar
la temperatura de la comida por encima del nivel deseado. El TST reduce el tiempo que se tarda en
deshidratar sus recetas favoritas sin ningún inconveniente.
El Tribest Sedona Express es la solución avanzada para la deshidratación; le ofrece todas las
opciones que necesita para hacer el proceso de deshidratación lo más sencillo y cómodo posible.
Gracias al Tribest Sedona Express, usted tiene total control para ajustar el temporizador a hasta
99 horas o cambiar al modo continuo para hasta 120 horas de funcionamiento ininterrumpido
sin preocupaciones. El nuevo diseño compacto del Tribest Sedona Combo utiliza un mecanismo
de ventilador central único de calentamiento, de forma que hace circular el aire caliente y este se
distribuye uniformemente para conseguir la deshidratación uniforme de sus alimentos. Ahora, usted
puede deshidratar hasta 10 bandejas de sus recetas favoritas empleando tanto bandejas de acero
inoxidable como bandejas libres de BPA.
El Tribest Sedona Express también le ofrece un modo práctico de controlar sus alimentos a través
de una mirilla de cristal en la parte frontal de la unidad. Para mayor comodidad, cuenta con una
pequeña luz LED interior que se enciende cuando abre la ventana de cristal para comprobar cómo
va el proceso de deshidratación.
Asegúrese de desempaquetar con cuidado su Tribest Sedona Express y compruebe que todas las
piezas van incluidas en la caja. Tómese un tiempo además para familiarizarse con las funciones
de la unidad antes de empezar a deshidratar alimentos. Es una buena idea pulsar cada botón para
comprobar sus funciones y así conocer lo que cada uno de ellos controla. Las bandejas que se
incluyen hacen su experiencia de deshidratación más fácil a la vez que mejoran la versatilidad de la
máquina.
Le recomendamos lavar todas las bandejas con agua caliente y un detergente suave antes de usar
su Tribest Sedona Express por primera vez. Ahora está listo para empezar a deshidratar con su
Tribest Sedona Express. Esperamos que disfrute de su nuevo deshidratador, ya que le ayuda a con-
servar mejor las propiedades nutritivas de sus frutas y verduras favoritas para que pueda continuar
su viaje hacia una salud mejor.
Por favor, lea en su totalidad el manual de instrucciones para familiarizarse con su uso adecuado
e instrucciones para su cuidado. Seguir las instrucciones de este manual le asegurará que su
deshidratador de alimentos Tribest Sedona Express funcione en óptimas condiciones en los años
venideros.
background
background
ES
COnTenIDOs
Introducción..............................................................................................................................69
Precauciones de seguridad importantes.....................................................................................72
Consejos de seguridad..............................................................................................................73
Lista de piezas..........................................................................................................................74
Puesta en marcha.....................................................................................................................75
Operación.................................................................................................................................79
Limpieza y mantenimiento.........................................................................................................81
Sobre el ventilador central de Sedona........................................................................................81
Resolución de problemas...........................................................................................................82
Garantía...................................................................................................................................83
En caso de necesitar asistencia técnica.....................................................................................84
Consejos para la deshidratación................................................................................................85
Tabla de tiempos de secado......................................................................................................87
Especificaciones del producto....................................................................................................89
background
72
PReCauCIOnes De seguRIDaD IMPORTanTes
Al usar aparatos eléctricos se deben seguir unas precauciones de seguridad básicas entre
las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use las asas y tiradores.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o el deshidratador Tribest
Sedona Express en agua u otro líquido.
4. Utilice solo el cable de corriente incluido con su máquina o uno suministrado por el fabricante.
5. Conecte la máquina únicamente a un enchufe con una potencia eléctrica compatible. De no
hacerlo podría dañar el motor del ventilador y/o la resistencia y anular la garantía.
6. Nunca manipule el enchufe con las manos mojadas.
7. Es necesario vigilar atentamente cuando el aparato se utilice por niños o cerca de ellos.
8. No lo coloque encima o cerca de un quemador eléctrico o a gas que esté caliente, ni en un
horno caliente.
9. Use siempre el deshidratador Tribest Sedona Express sobre una supercie plana y mantenga
una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) con respecto a otros electrodomésticos o mobiliario.
10. Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
enfriar el aparato antes de poner o quitar alguna pieza.
11. No intente desmontar o modicar el Deshidratador Tribest Sedona Express. Podría causar un in-
cendio, una descarga eléctrica o una avería. Cualquier intento de modicar el deshidratador
Tribest Sedona Express anulará la garantía.
12. Al abrir la puerta del deshidratador Tribest Sedona Express, el deshidratador se para automática-
mente. Al volver a cerrar la puerta, se reanuda el funcionamiento. En caso de que el deshidratador
Tribest Sedona Express continúe funcionando mientras la puerta abierta está abierta, desenchufe el
aparato y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano.
13. NUNCA coloque los dedos ni otros objetos como cucharas, cuchillos o cualquier otro utensilio
de cocina dentro de los conductos de ventilación mientras está en funcionamiento. Podría
causar daños físicos, como quemaduras, así como una descarga eléctrica o un incendio.
14. No mueva el deshidratador Tribest Sedona Express mientras está en funcionamiento.
15. No encienda ningún electrodoméstico que tenga el cable o el enchufe dañado tras un mal fun-
cionamiento del aparato o después de que este sufra cualquier tipo de daño. Póngase en
contacto con el fabricante para que le indiquen el centro de servicio técnico más cercano en
caso de avería de su deshidratador Tribest Sedona Express o de necesitar asistencia técnica.
16. El uso de accesorios no autorizados, no aprobados o no recomendados por el fabricante podría
causar daños.
17. No utilice el deshidratador Tribest Sedona Express en exteriores. El Tribest Sedona Express ha
sido diseñado solo para uso en interior.
18. No deje el cable de alimentación colgado sobre el borde de la mesa o la encimera o en contacto
con supercies calientes.
19. Tenga especial precaución al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
20. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y después conecte el cable al enchufe de la
pared. Para desconectar el aparato, APAGUE la unidad y desenchúfela de la toma de corriente
de pared.
21. No use el deshidratador Tribest Sedona Express para un n que no sea su uso previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
73
ES
COnseJOs De seguRIDaD
Siga los siguientes consejos de seguridad para evitar posibles daños o lesiones:
1. No limpie la estructura principal del Tribest Sedona Express con agua. Use siempre un paño
húmedo para limpiar el Tribest Sedona Express.
2. Nunca use el Tribest Sedona Express en una habitación húmeda, como un cuarto de baño. Use
el Tribest Sedona Express en un lugar con buena ventilación.
3. Use siempre un enchufe que tenga un mínimo de 10 A, es decir, no conecte el Tribest Sedona
Express a un alargador enchufado a la corriente.
4. No obstaculice las salidas de ventilación mientras el Tribest Sedona Express está en funcionamiento.
5. No exponga el Tribest Sedona Express a temperaturas superiores a 80 °C (176 °F).
6. Enchufe el Tribest Sedona Express con el interruptor en posición de APAGADO (OFF).
7. No intente deshidratar líquidos o sustancias en polvo muy no que se conviertan en polvo,
cristal o metal.
8. Para evitar el deterioro de la comida, no mantenga la comida deshidratada dentro del Tribest
Sedona Express durante demasiado tiempo sin que el Tribest Sedona Express esté en funcio-
namiento. Saque la comida deshidratada inmediatamente después de que el proceso de deshi-
dratación nalicee.
9. Guarde los alimentos deshidratados en un lugar adecuado.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, almacene los alimentos en un recipiente hermético
adecuado.
background
74
LIsTa De PIeZas
La caja incluye:
1 estructura principal sin BPA
11 bandejas de deshidratación
(de acero inoxidable o sin BPA)
1 bandeja cerrada para atrapar
los desechos (de acero
inoxidable o sin BPA)
1 cable de corriente extraíble
1 manual de instrucciones
1 ltro de aire reutilizable
Nota: Cada unidad se empaqueta con esponjas de sujeción para la bandeja. Asegúrese de quitar
las esponjas de sujeción para la bandeja antes de usar el Sedona. Las esponjas de sujeción para
la bandeja se diseñaron para mantener las bandejas en su sitio durante el transporte. No están
destinadas al uso con el funcionamiento normal de Sedona.
Piezas opcionales
Láminas de secado de PTFE
antiadherentes Sedona
(politetrauoroetileno)
Láminas de secado de PP
(polipropileno) Sedona
Láminas de secado de
silicona Sedona
Cable de alimentación
Bandejas
deshidratadas libres
de BPA
Bandeja cerrada
libre de BPA
Bandejas de acero
inoxidable de
deshidratación
Bandeja cerrada
de acero inoxidable
Para el modelo SD-6780:
Para el modelo SD-6280:
Filtro de aire reutilizable
Estructura principal
background
75
ES
PuesTa en MaRCHa
Función del interruptor y de los botones:
1. El interruptor de ENCENDIDO (POWER) enciende y apaga el Tribest Sedona Express.
2. El botón MODO (MODE) le permitirá seleccionar uno de los tres ajustes. Las luces situadas a
la derecha del botón MODO (MODE) indican qué modo está activado.
• Cuando se enciende la luz ROJA superior, solo se activa el modo RÁPIDO.
• Cuando se enciende la luz VERDE inferior, solo se activa el modo CRUDO.
• Cuando tanto la luz ROJA como la VERDE están encendidas, el modo COMBO está activado
(tanto en el modo RÁPIDO como en el CRUDO), que usa el temporizador de temperatura
secuencial en dos fases (TST) para acelerar el proceso de deshidratación.
Los tres ajustes:
1. Modo RÁPIDO: se mantendrán los niveles de temperatura interna medios (hasta
167 °F [75 °C]) a la temperatura indicada jada por el usuario. Mientras el elemento
calefactor se enciende y se apaga, la temperatura interna subirá y bajará ligeramente.
La temperatura indicada es la temperatura media mantenida por el Sedona Express.
2. Modo CRUDO (con protección frente al sobrecalentamiento): emplea la caracter-
ística de protección frente al sobrecalentamiento para garantizar que la temperatura
interna (hasta 118 °F [aproximadamente 48 °C]) no exceda la temperatura indicada.
La temperatura indicada no es la temperatura media, sino que es la temperatura
máxima que alcanzará la máquina en la cámara de secado. Esto es útil para conser
var ciertos nutrientes vitales que pueden degradarse a altas temperaturas.
3. Modo COMBO (con TST): usa el temporizador de temperatura secuencial de dos
fases (TST) para establecer los dos ajustes de temperatura y tiempo. Comienza a
una temperatura más alta durante un tiempo establecido (modo RÁPIDO), y posteri-
ormente, baja automáticamente a una temperatura más baja durante un tiempo
establecido.
Modo RÁPIDO: se ajusta la temperatura inicial a una temperatura más alta
para propiciar un inicio de la deshidratación más rápido, y con ello un
menor deterioro y fermentación de los alimentos.
• Modo CRUDO: el segundo ajuste de temperatura se establece a menor
temperatura durante la mayor parte del ciclo para mantener la temperatura
necesaria para la preservación de los nutrientes.
3. El botón AJUSTAR/LUZ (SET/LIGHT) tiene tres funciones:
• Le permite ajustar la temperatura:
- Al ajustar la temperatura inicial, pulse el botón AJUSTAR (SET) una vez y los 3 dígitos de la
pantalla TEMP parpadearán.
• Le permite ajustar el temporizador:
- Al pulsar el botón AJUSTAR (SET) una vez más, la pantalla de 2 dígitos del TEMPORIZADOR
parpadeará.
1) Pulse el botón AJUSTAR (SET) una vez: mientras la pantalla TEMPERATURA (TEMP) parpa-
dea, ajuste la temperatura deseada usando los botones 10 o 1 para seleccionarla.
background
76
2) Cuando la pantalla TEMP muestre la temperatura deseada, pulse el botón AJUSTAR (SET)
para nalizar el ajuste de la temperatura. La temperatura deseada ya está ajustada, y la
pantalla TEMPORIZADOR (TIMER) parpadeará.
3) Cuando la pantalla TEMPORIZADOR (TIMER) parpadee, ajuste las horas deseadas usando
los botones 10 o 1 para seleccionar el número de horas deseado; después, una vez haya
ajustado el temporizador, pulse el botón AJUSTAR (SET) para conrmar.
• Cuando el botón AJUSTAR (SET) se pulsa durante el funcionamiento, le permite encender la
luz LED dentro del compartimento de deshidratación para facilitar el control y la observación.
La luz LED se encenderá durante 10 segundos antes de pasar a APAGADO automáticamente.
NOTA:
• Puede ajustar el tiempo de deshidratación a hasta 99 horas.
• El Sedona Express incluye una función de funcionamiento continuo que le permite deshidratar
continuamente durante más de 99 horas. Para activar esta función, mantenga pulsado el
botón de subir 10 hasta que se muestre FUNCIONAMIENTO CONTINUO (CO).
• La función CO permitirá que el deshidratador funcionará durante un máximo de 120 horas.
• El ajuste por defecto del modo rápido: 75°C (167°F) durante 1 hora.
• El ajuste por defecto del modo crudo: 45°C (113 °F) durante 10 horas.
• El Sedona Express guardará sus ajustes para el próximo uso incluso si apaga el deshidratador.
4. Los botones ARRIBA/ABAJO (10,1): sirven para ajustar la temperatura o las horas del tem
porizador; una pulsación corta cambiará el número en 10 o 1; si pulsa el botón durante más de
un segundo, el número ascenderá o descenderá rápidamente.
5. La pantalla TEMP muestra la temperatura jada
• Durante el ajuste, esta ventana muestra la temperatura deseada por el usuario para la
cámara de secado.
NOTA: la temperatura de la cámara de secado se regula por medio de un sensor térmico.
La temperatura real de la cámara de secado puede verse afectada por cambios en la tempera-
tura y humedad del aire, lo que puede dar lugar a ligeras variaciones de temperatura.
NOTA: aunque la temperatura mostrada en la pantalla TEMPORIZADOR es la temperatura de-
seada ajustada, la temperatura real dentro de la cámara de secado puede variar hasta ±5 °C
(9 °F).
6. La pantalla TEMPORIZADOR muestra el número total de horas ajustadas para cada tem-
peratura deseada. Este temporizador cuenta hacia atrás automáticamente, mostrando las horas
restantes para completar la deshidratación.
7. El botón °F/°C le permitirá seleccionar el modo de la pantalla de temperatura (en grados
Fahrenheit o Celsius).
NOTA: El ajuste por defecto del Sedona Express está en Celsius (°C). Una vez ajuste la máquina
en Celsius o Fahrenheit, el Sedona Express recordará sus preferencias incluso tras apagarlo.
8. El botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) sirve para reiniciar o pausar el funcionamiento.
NOTA:
• Mientras el Tribest Sedona Express está en funcionamiento, si abre la puerta, se corta el
suministro de corriente tanto para el serpentín calefactor como para el ventilador. El Tribest
Sedona Express volverá a funcionar automáticamente al cerrar la puerta.
• Escuchará un pitido al pulsar los botones, al abrir la puerta y al nalizar el tiempo establecido.
background
77
ES
• Para cambiar la temperatura y/o las horas de funcionamiento mientras el Sedona Express
está en marcha, pulse el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE), luego pulse el botón AJU-
STAR (SET) y cambie la temperatura y/o el tiempo. Después, pulse el botón INICIO/PAUSA
(START/PAUSE) para reactivar el Sedona Express.
• Dos puntos verdes iluminados parpadearán en la parte inferior derecha de la pantalla de
ajuste de temperatura y en la pantalla de ajuste del temporizador, una vez que se pulsa el
botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) y que la unidad se enciende.
- El punto junto a la pantalla de temperatura parpadeará solo cuando se active el mecanismo
de calentamiento. Cuando la temperatura dentro de la cámara de secado alcance la tem-
peratura jada, el mecanismo de calentamiento se detendrá para asegurarse de que la
temperatura dentro de la cámara de secado sea precisa y exacta.
- El punto junto a la pantalla del temporizador parpadeará continuamente para indicar que el
botón del temporizador ha iniciado la cuenta atrás y funciona correctamente.
background
78
MODO RÁPIDO
MODO CRUDO
45 °C
(118 °F)
66 °C
(150 °F)
Temperatura ajustada
Temperatura interna
background
79
ES
OPeRaCIÓn
1. Mantenga siempre el Tribest Sedona Express sobre una supercie nivelada.
• Mantenga el Tribest Sedona Express a una distancia mínima de 10 cm de paredes, otros
electrodomésticos o mobiliario.
2. Abra la puerta para introducir las bandejas en el Tribest Sedona Express. Sujete la bandeja en
posición horizontal e introdúzcala en las ranuras adecuadas.
• Coloque la comida de forma uniforme y ordenada en cada bandeja y tan junta como sea
posible (recuerde que la deshidratación elimina el agua y/o encoge la comida). Para obtener
mejores resultados, corte la comida en porciones de tamaño y grosor uniforme, a n de que se
complete la deshidratación a la vez.
• Se recomienda usar bandejas separadas para cada tipo de comida.
• Puede deshidratar hasta 11 bandejas a la vez.
• Compruebe si las bandejas están cargadas correctamente.
NOTA: Para el modelo SD-6280, cada bandeja de plástico tiene una capacidad de 250 gramos.
3. Enchufe la unidad a una toma de corriente que tenga capacidad de 10 A.
4. ENCIENDA el interruptor principal.
5. Hay tres modos de deshidratación entre los que puede elegir en su Sedona Express:
El modo temporizador de temperatura secuencial en dos fases (TST) es un modo combinado de
dos fases que permite aplicar los modos RÁPIDO y CRUDO secuencialmente. Este es el modo por
defecto del Sedona Express cuando se enciende.
1) Encienda el Sedona Express, se encenderán las luces ROJA y VERDE situadas a la derecha
del botón MODO (ROJO = modo RÁPIDO, VERDE = modo CRUDO).
2) Pulse el botón °F/°C para seleccionar Fahrenheit o Celsius.
3) Pulse el botón AJUSTAR (SET) para ajustar el modo RÁPIDO a la temperatura deseada
usando los botones de ARRIBA/ABAJO de 10 o 1.
4) Pulse AJUSTAR (SET) otra vez para ajustar el tiempo deseado usando los botones ARRIBA/
ABAJO de 10 o 1 para el modo RÁPIDO.
5) Pulse AJUSTAR (SET) otra vez para ajustar la temperatura deseada usando los botones de
ARRIBA/ABAJO de 10 o 1 para el modo CRUDO.
6) Pulse AJUSTAR (SET) otra vez para ajustar el tiempo deseado usando los botones ARRIBA/
ABAJO de 10 o 1 para el modo CRUDO.
7) Pulse AJUSTAR (SET) para nalizar los ajustes.
8) Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para comenzar el funcionamiento.
durante el funcionamiento en modo COMBO, la luz roja superior parpadea mientras el Se-
dona Express funciona por primera vez a la temperatura máxima para la cantidad de tiempo
jada, y después, la luz inferior verde parpadeará, cuando la temperatura baja automática
mente al segundo ajuste para el tiempo de deshidratación restante.
Este ajuste mantiene una temperatura media alta (ej. 75°C/167°F) para una deshidratación más
rápida. La temperatura dentro de la cámara de deshidratación puede variar por encima y por
debajo de la temperatura ajustada ya que los elementos calefactores se encienden y se apagan.
1) Ajuste el Sedona Express en modo RÁPIDO pulsando el botón MODO una vez para cambiar
el modo por defecto (TST) a modo RÁPIDO. (Se enciende una luz ROJA en la zona superior
derecha del botón MODO que indica que el Sedona Combo está ajustado en modo RÁPIDO).
2) Pulse el botón °F/°C para seleccionar Fahrenheit o Celsius.
3) Pulse el botón AJUSTAR (SET) para ajustar el modo RÁPIDO a la temperatura deseada usando
los botones de ARRIBA/ABAJO de 10 o 1.
4) Pulse el botón AJUSTAR (SET) una vez más para ajustar el tiempo deseado usando los botones
ARRIBA/ABAJO de 10 o 1.
5) Pulse el botón AJUSTAR (SET) otra vez para nalizar los ajustes.
background
80
6) Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para comenzar el funcionamiento
Este ajuste evita que la temperatura de la cámara de deshidratación supere la temperatura selec-
cionada. La temperatura en la cámara de deshidratación nunca supera la temperatura ajustada
mientras los elementos calefactores se encienden y apagan, lo que evita el sobrecalentamiento de
la comida.
1) Ajuste el Sedona Express en modo CRUDO pulsando el botón MODO (MODE) dos veces.
(Una luz VERDE en la zona inferior derecha del botón MODO indicará que la unidad está
ajustada en modo CRUDO).
2) Pulse el botón °F/°C para seleccionar Fahrenheit o Celsius.
3) Pulse el botón AJUSTAR (SET) para ajustar el modo CRUDO (la luz VERDE estará parpadean-
do) a la temperatura deseada usando los botones de ARRIBA/ABAJO de 10 o 1 y el tiempo
deseado usando los botones ARRIBA/ABAJO de 10 o 1.
4) Pulse el botón AJUSTAR (SET) para ajustar el modo CRUDO al tiempo deseado usando los botones
ARRIBA/ABAJO de 10 o 1.
5) Pulse el botón AJUSTAR para nalizar los ajustes.
6) Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para comenzar el funcionamiento.
6. Tribest Sedona Express cambiará automáticamente al modo reposo una vez que el tiempo de
secado nalice. Además, sonará un pitido cuando el tiempo de secado nalice.
7. APAGUE la máquina usando el interruptor principal cuando la deshidratación haya nalizado.
• El Tribest Sedona Express está diseñado para distribuir equitativamente el aire caliente desde
la parte trasera a la delantera de la unidad. Según el clima y la temperatura del aire que uye
dentro de la unidad desde la parte trasera, puede haber una ligera diferencia de temperatura
entre las bandejas dentro de la cámara de secado.
• Dado que el calor sube de forma natural, es normal que las bandejas superiores estén
expuestas a mayor calor que las bandejas del centro o abajo. Para obtener mejores resulta
dos, rote las bandejas periódicamente.
background
81
ES
LIMPIeZa Y ManTenIMIenTO
1. Limpie las bandejas y las láminas de secado con un detergente suave y agua caliente después
de cada uso.
NOTA: Las bandejas sin BPA para el modelo SD-6280 NO son aptas para su uso en lavava-
jillas. Las bandejas de acero inoxidable para el modelo SD-6780 son aptas para su uso en
lavavajillas.
2. Para limpiar la estructura principal, primero desenchufe la máquina y luego límpiela con un
paño húmedo. No enjuague el Sedona con agua ni sumerja la máquina en agua
3. Para una limpieza más fácil de la bandeja o la pantalla, cúbralas con papel húmedo o póngalas
en remojo un corto período de tiempo.
4. Asegúrese de que las bandejas y las láminas de las bandejas están completamente secas
antes de volver a introducirlas en la máquina. Mantenga la máquina y sus piezas en lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
sOBRe eL VenTILaDOR CenTRaL De seDOna
El ventilador central del deshidratador Sedona Express proporciona un ujo de aire rápido y homo-
géneo en las 11 bandejas.
background
82
ResOLuCIÓn De PROBLeMas
Síntoma Causa probable Remedio
La máquina no enciende. • El enchufe está mal colocado
en la toma de corriente.
• La máquina no está
encendida.
• Enchúfela de nuevo.
• Ponga el interruptor en la
posición de encendido.
Las luces de la pantalla no
se encienden.
• La máquina no está
encendida.
• Ponga el interruptor en la
posición de encendido.
El ventilador funciona pero
no desprende calor.
• El sistema de calefacción
está averiado
APAGUE la máquina y contacte
con el servicio técnico más
cercano.
El calentador funciona
pero el ventilador no.
• El ventilador está averiado.
• Un material extraño está
adherido al ventilador.
APAGUE la máquina y contacte
con el servicio técnico más
cercano.
• Elimine el material extraño.
No deshidrata. • Demasiada comida en la
bandeja.
• La comida está superpuesta
en la bandeja.
• El ventilador gira muy lento.
• Reduzca la cantidad de comida.
• Distribuya la comida uniforme-
mente en una sola capa.
APAGUE la máquina y contacte
con el servicio técnico más
cercano.
Hay gotas de agua en la
puerta.
• Demasiada comida en la
bandeja.
• La comida contiene
demasiada agua.
• Reduzca la cantidad de comida.
• Reduzca la cantidad de comida
e incremente el tiempo de
deshidratación.
Sobrecalentamiento o bajo
calentamiento.
• El sistema de control de
temperatura no funciona
correctamente.
APAGUE la máquina y contacte
con el servicio técnico más
cercano.
Los alimentos no están
deshidratados por igual.
• El grosor de los alimentos no
es uniforme.
• Demasiada comida en la
bandeja.
• Corte la comida con igual
grosor y tamaño.
• Reduzca la cantidad de comida
en la bandeja.
• Elija la bandeja correcta.
El ventilador hace un
sonido extraño.
• El ventilador está averiado. APAGUE la máquina y contacte
con el servicio técnico más
cercano.
background
83
ES
gaRanTÍa
Le garantizamos a usted, el “usuario final” que ha registrado adecuadamente el deshidratador Sedona
Express (en adelante “SD”) tras la compra, que la estructura de plástico, el motor del ventilador y el
serpentín calefactor de este SD estarán libres de defectos de materiales y de fabricación durante un
periodo de diez (10) años desde la fecha de compra. Cualquier otro accesorio, entre otros, las bande-
jas de plástico y piezas opcionales como las láminas de secado, no están sujetos a garantía.
Para que usted se beneficie de esta garantía, debe completar y enviar por correo la tarjeta de registro
de garantía en un plazo de diez (10) días tras la compra de su SD.
1. No se ofrecerá garantía alguna hasta después de haber recibido la tarjeta de registro de garantía
adjunta, con todos los datos solicitados, en el plazo de diez (10) días desde la fecha de compra origi-
nal. La garantía solo es válida para el comprador original del producto. Esta garantía no es transferible.
2. Si el SD muestra un comportamiento defectuoso durante un uso doméstico normal, nosotros, tras
la recepción de notificación escrita de tales defectos dentro del plazo de garantía, procederemos, a
nuestra elección, a reparar o reemplazar el SD defectuoso. Asimismo, no tenemos la obligación de
reparar o reemplazar el SD hasta después de que usted haya enviado el SD a las instalaciones de su
servicio técnico por correo asegurado y en embalaje protector. Se reemplazará el SD por uno nuevo o
como nuevo. El SD puede incorporar piezas reconstruidas o reparadas equivalentes a las nuevas en
rendimiento o que hayan sido usadas.
3. No se garantiza que el funcionamiento del SD sea ininterrumpido o libre de fallos. En ningún caso
nuestra responsabilidad será superior al valor de mercado del SD.
Esta garantía no cubre los defectos debidos a: [a] uso inadecuado del SD de acuerdo a las in-
strucciones; [b] uso de piezas o suministros no suministrados o autorizados por el fabricante; [c]
mantenimiento negligente, inadecuado o impropio; [d] reparación o intento de reparación efectuada
por un técnico no autorizado; [e] daños accidentales o de otro tipo no causados al SD directamente
por nosotros o el fabricante; o [f] daños causados por el abuso, uso de la fuerza, uso indebido, uso
comercial o modificación no autorizada del SD.
NO SE OFRECE OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN EXPLÍCITA O IMPLÍCITA TANTO ORAL COMO ESCRITA.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LA ADECU-
ACIÓN PARA UN USO PARTICULAR O GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE MERCANTILIDAD ESTÁ
LIMITADA A UN (1) AÑO. En el caso de que tal limitación o exclusión de la duración de una garantía
implícita no se permita en el estado o condado en el que reside, no se aplicará la condición anterior.
Esta garantía le otorga derechos legales y protección específica y usted podría estar sujeto a otros
derechos que varían según el estado o condado.
HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, LAS SOLUCIONES INCLUIDAS EN ESTA GARANTÍA
SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS. COMO SE INDICA ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO LA EMPRESA
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, DERIVADOS (INCLUIDA LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS) O DE CUALQUIER OTRO TIPO, YA SEA BASADA EN CONTRATO, AGRAVIO O
DE OTRO TIPO. Puede que algunos estados o condados no permitan la exclusión o limitación de daños
accidentales o derivados. Si reside en uno de dichos estados o condados, no se aplicará la limitación
o exclusión anterior.
No envíe su SD al servicio técnico sin un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA).
*Conserve el embalaje de envío original
background
84
en CasO De neCesITaR asIsTenCIa TÉCnICa
En el caso improbable de que necesite asistencia técnica para su deshidratador de alimentos
Sedona Express, o si no funciona correctamente dentro del periodo de garantía durante el uso
doméstico normal, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Garantía de Sedona.
SERVICIO TÉCNICO
Para cualquier consulta técnica, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Garantía para
recibir un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) e instrucciones sobre los
pasos a seguir.
Si necesita asistencia técnica:
1) Llame al Servicio Técnico de Garantía (888-254-7336) para obtener un número de Autorización
de Devolución de Mercancía (RMA) para enviar su Sedona al servicio técnico. NO se aceptarán
devoluciones sin un número de RMA claramente escrito en la caja.
2) Empaquete su Sedona de un modo seguro en la caja de envío original. Asegúrese de que se
incluyen todas las piezas afectadas.
3) Rellene el formulario de solicitud de servicio, despéguelo y adjúntelo en la caja de envío.
4) Cierre y selle la caja de envío de un modo seguro con cinta de embalaje.
5) Envíe la caja al servicio técnico de garantía. Asegúrese de poner la dirección del remitente en el
exterior de la caja.
6) Siempre es aconsejable asegurar el paquete frente a posibles daños o pérdidas durante el
transporte. Porte pagado
background
85
ES
COnseJOs PaRa La DesHIDRaTaCIÓn
Al deshidratar frutas, verduras, nueces o especias tenga en cuenta estos consejos:
• Es preferible usar frutas y verduras de temporada, de cultivo orgánico y local (para obtener mejor
sabor, mantener los precios bajos y alta disponibilidad.
Use frutas y verduras con la dureza apropiada, sin partes blandas que se decoloran durante la
deshidratación.
• Elimine las partes no deseadas: tallos, corazones, semillas, cortezas que no se quieran o la piel
exterior si se preere.
• Haga las rodajas del mismo tamaño: esto ayudará a que el tiempo de deshidratación también sea
el mismo.
Al especiar (ej. sabores a barbacoa o salados) cubra los alimentos con algo húmedo, pegajoso o
aceitoso para ayudar a las especias o condimentos a que se adhieran mejor a los alimentos/las-
cas. Aceite de oliva, miso, marinados líquidos o edulcorantes como miel o yuca funcionan bien.
Almacene en recipientes de cristal para conservar la fruta seca durante más tiempo.
• Para rehidratar en caso de secado excesivo, ponga una servilleta de papel húmeda, añada una
hoja de lechuga en el recipiente, o humedezca ligeramente los alimentos con agua para volver a
hidratarlos hasta conseguir la textura deseada.
FRUTAS:
• Las tiras de fruta seca son sabrosas y una buena forma de guardar algunas más para el
camping, excursiones o para su uso posterior..
• Utilice frutas crujientes o no que no estén excesivamente maduras para obtener mejores resultados.
• La mayoría de las frutas pierde su dulzor al deshidratarse - especialmente el plátano, por lo que
poner una especia (ej. canela, vainilla o nuez moscada) o edulcorante (ej. aguamiel, stevia o
sirope de arce) sobre cada “lasca” puede endulzar el alimento nal.
Asegúrese de sacar los corazones, semillas y otras partes no comestibles (pieles, etc.).
Al usar piezas más grandes (ej. una manzana pequeña, frutas deshuesadas o plátanos) trocéelos
al mismo tamaño para que el mismo tiempo de secado sea igual.
GRANOS:
• Es recomendable poner en remojo/germinar los granos antes de deshidratarlos; dos o tres días es
suciente.
• Se pueden germinar los granos y volverlos a secar para hacer harina germinada.
• Se pueden hacer crackers y panes con sabor o dulces combinando los granos con especias,
hierbas, verduras, frutas secas o incluso la pulpa de los zumos. Lo mejor de hacer estas comidas
es que puede improvisar. No es lo mismo que la repostería, donde las medidas exactas son
necesarias para tener éxito.
• Las recetas con grano se hacen mejor en modo COMBO.
FRUTOS SECOS:
• Ponga los frutos secos en remojo inicialmente en suciente agua para cubrirlos por completo,
luego añada un poco de agua oxigenada en el agua y enjuague bien después de 5 minutos (esto
retirará el moho no deseado).
• Los frutos secos de textura más blanda (ej. anacardos o pacanas) raramente necesitan ponerse
en remojo. Solo necesitarán el remojo o enjuague inicial (con agua oxigenada, tal y como se
menciona anteriormente) para quitar el moho no deseado.
• Los frutos secos más duros (ej. almendras, nueces de Brasil) necesitan más tiempo en remojo
(entre 6 y 12 horas) después del remojo o enjuague inicial.
• Secar los frutos secos puestos en remojo los mantiene frescos más tiempo, sin las enzimas que
background
86
los cubren (por eso que hay que enjuagarlos) que inhiben/bloquean la digestión. Pueden tardar
hasta 48 horas en deshidratase por completo, según el tamaño, la las condiciones ambientales
(tarda más con mayor humedad) y el tiempo que hayan estado en remojo..
• Una vez que los frutos secos se han puesto en remojo y posteriormente secado, se pueden moler
hasta hacer una ‘harina’ y usarse en otras recetas.
SEMILLAS:
• Ponga en remojo las semillas para eliminar la capa que evita que germinen automáticamente y se
conviertan en una planta. Si lo desea puede germinar algunas semillas (ej. semillas de girasol).
• Si desea hacer harina, remoje y seque las semillas, de manera que pueda molerlas.
• Las semillas remojadas combinan bien con todas las comidas (verduras, frutas, frutos secos
o granos) en muchas recetas deshidratadas; actúan como espesante a la vez que añaden sus
sabores característicos.
• Combinados para hacer cereales o muesli.
• El modo CRUDO es el adecuado para aperitivos de solo semillas.
• Use el modo COMBO para crackers, cereales o panes.
ESPECIAS:
Al usar hierbas frescas, elimine los tallos y raíces o cualquier parte no comestible.
• Encuentre, cree sus propias combinaciones o eche un vistazo a sus tarros de especias favoritos y
úselos como guía.
• Las especias se hacen mejor en el modo CRUDO.
VERDURAS:
• Las verduras secas (zanahorias, maíz, calabacines, champiñones, etc.) pueden ser magnícos
alimentos para usar en las sopas más adelante, cuando ese alimento ya no está en temporada o
para llevarlo al ir de camping o excursión.
• Córtelas en tamaño y forma uniformes para deshidratarlas.
• Quíteles la piel, semillas y otras partes no deseadas antes de deshidratarlas.
Algunas verduras (ej. cebollas) se vuelven más picantes o fuertes al deshidratarse, otras se
vuelven más dulces. Pruebe diferentes alimentos para comprobar qué le ocurre a la comida que
le gusten.
• Las “lascas” de verdura se hacen mejor en el modo CRUDO.
Sea su propio “alquimista culinario” e invente sus propias recetas favoritas. Busque inspiración en
otras recetas y luego cree las suyas propias.
background
87
ES
TaBLa De TIeMPOs De DesHIDRaTaCIÓn
Temperatura de secado recomendada para CRUDO: 45 °C (118 °F)
Verduras
Espárragos 5-6 horas Cebollas 4-8 horas
Judías, judías verdes o
habichuelas
8-12 horas Pimientos/
Pimientos picantes
4-8 horas
Remolacha 8-12 horas Guisantes 4-8 horas
Brócoli 10-14 horas Chirivías 7-11 horas
Col 7-11 horas Palomitas 4-8 horas
Zanahorias 6-10 horas Patatas 6-14 horas
Apio 3-10 horas Calabaza 7-11 horas
Maíz 6-10 horas Calabacín 10-14 horas
Pepino 4-8 horas Tomates 5-9 horas
Berenjena 4-8 horas Nabos 8-12 horas
Verdes 3-7 horas Calabacín de piel dura 7-11 horas
Champiñones 3-7 horas Ñame 7-11 horas
Quingombó 4-8 horas Calabacín 7-11 horas
Frutas
Manzana 7-15 horas Nectarinas 8-16 horas
Albaricoques 20-28 horas Melocotones 8-16 horas
Plátanos 6-10 horas Peras 8-16 horas
Bayas 10-15 horas Caquis 11-19 horas
Cerezas 13-21 horas Piña 10-18 horas
Arándanos 10-12 horas Ciruelas pasas 22-30 horas
Higos 22-30 horas Ruibarbo 6-10 horas
Uvas 22-30 horas Fresas 7-15 horas
Kiwi 7-15 horas Sandía 8-10 horas
Otro
Pieles y rollos de fruta 4-6 horas
Cecina 4-6 horas
Cecina de pescado 12-14 horas
Hierbas y especias 2-4 horas
Nueces 10-14 horas
Crocanti 1 hora
background
background
89
ES
© 2015 Tribest Corp.
No está permitida la copia, transmisión o traducción a otro idioma de este manual de ningún modo sin permiso
escrito de Tribest Corp. Todos los derechos reservados.
esPeCIFICaCIOnes DeL PRODuCTO
NOMBRE DEL PRODUCTO:
Deshidratador Sedona Express (Bandejas de acero inoxidable)
MODELO (CONFIGURACIÓN DE
REFERENCIA):
SD-6780 (SDE-S6780)
DIMENSIONES (ANCHO X
PROFUNDO X ALTO):
30,5 cm x 44,5 cm x 35,6 cm (12 pulgadas x 17,5 pulgadas
x 14 pulgadas)
BANDEJAS:
11 bandejas de acero inoxidable de deshidratación y 1
bandeja cerrada de acero inoxidable
DIMENSIONES DE LAS
BANDEJAS (ANCHO X ALTO):
25,4 cm x 33,0 cm (10 pulgadas x 13 pulgadas)
PESO DE LA UNIDAD CON LAS
BANDEJAS:
10 kg (22 libras)
POTENCIA ELÉCTRICA:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
CAPACIDAD DE SECADO:
9,9 pies cuadrados o 1430 pulgadas cuadradas
INTERVALO DE TEMPERATURA:
25 °C - 75 °C (77 °F - 167 °F)
GARANTÍA
10 años
NOMBRE DEL PRODUCTO:
Deshidratador Sedona Express (Bandejas libres de BPA)
MODELO (CONFIGURACIÓN DE
REFERENCIA):
SD-6280 (SDE-P6280)
DIMENSIONES (ANCHO X
PROFUNDO X ALTO):
30,5 cm x 44,5 cm x 35,6 cm (12 pulgadas x 17,5 pulgadas
x 14 pulgadas)
BANDEJAS:
11 bandejas de acero inoxidable de deshidratación y 1
bandeja cerrada de acero inoxidable
DIMENSIONES DE LAS
BANDEJAS (ANCHO X ALTO):
25,4 cm x 33,0 cm (10 pulgadas x 13 pulgadas)
PESO DE LA UNIDAD CON LAS
BANDEJAS:
9,6 kg (20,4 libras)
POTENCIA ELÉCTRICA:
US: 120V~, 60Hz, 470W
Europe: 220V~, 50/60Hz, 470W
CAPACIDAD DE SECADO:
9,9 pies cuadrados o 1430 pulgadas cuadradas
INTERVALO DE TEMPERATURA:
25 °C - 75 °C (77 °F - 167 °F)
GARANTÍA
10 años
background
nOTes
background
nOTes
background
Tribest Corporation
1143 N. Patt St., Anaheim, CA 92801
toll free: 888-254-7336 | fax: 714-879-7140
www.tribest.com | [email protected]
©2015 Tribest Corporation v.1 20150401

Specifications

Indexed Terms: Food Dehydrator, Dehydrator

Tribest SDE-S6780-B Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products