Simer 2865G 1 HP 3 Wire Submersible Well Pump

User Manual - Page 25

For 2865G.

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

2865G photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Español
25
¡ES IMPORTANTE QUE LEA Y OBSERVE CUIDADOSA-
MENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA!
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad.
Cuando vea este símbolo en su bomba o en este
manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes
palabras de señal y esté alerta sobre la posibilidad de
lesiones personales.
Advierte sobre peligros que ocasionarán
lesiones personales graves, muerte o daños consider-
ables a la propiedad si se les ignora.
Advierte sobre peligros que pueden oca-
sionar lesiones personales graves, muerte o daños con-
siderables a la propiedad si se ignoran.
Advierte sobre peligros que ocasionarán
o pueden ocasionar lesiones personales o daños a la
propiedad menores si se ignoran.
La palabra AVISO Indica instrucciones especiales que
son importantes pero que no están relacionadas con los
peligros.
Para evitar lesiones personales graves o fatales y posi-
bles daños a la propiedad, lea y observe cuidadosa-
mente las instrucciones de seguridad.
1.
Presión peligrosa. Bajo ciertas condi-
ciones, las bombas sumergibles pueden desarrollar
una presión extremadamente alta. Instale una
válvula de desahogo de presión capaz de pasar el
caudal total de la bomba a 75 psi (517 kPa) cuando
use un tanque de presión de aire sobre agua. Instale
una válvula de desahogo de presión capaz de pasar
el caudal total de la bomba a 100 psi (690 kPa)
cuando use un tanque de presión precargado.
No permita que la bomba, el tanque de presión,
las tuberías, ni ningún otro componente del sis-
tema que contenga agua se congele ya que el conge-
lamiento puede dañar el sistema, resultando en
lesiones o inundaciones. Si se deja que la bomba o los
componentes del sistema se congelen, ello anulará la
garantía.
2. Tensión peligrosa. Puede causar
choques, quemaduras o muerte. Para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos peligrosos o fatales,
use la bomba solamente en un pozo de agua.
Riesgo de choque eléctrico peligroso o
fatal. No instale esta bomba en estanques, ríos o
masas de agua abiertas que se puedan usar para nat-
ación o recreación. No nade, camine ni juegue en
masas de agua en las que se haya instalado una
bomba sumergible.
Instale, ponga a tierra y conecte la bomba con-
forme a los códigos locales y a los requisitos del
Código Eléctrico Nacional.
Desconecte el suministro de corriente eléctrica
antes de instalar o realizar trabajos de servicio o
mantenimiento en la bomba.
Asegúrese de que la tensión de línea y la fre-
cuencia del suministro de corriente corresponda
con la tensión y la frecuencia que aparecen en la placa
de fábrica del motor.
3. Instale la bomba conforme a todos los requisitos de
fontanería y de los códigos para bombas y pozos.
4. Haga una prueba con el agua del pozo para deter-
minar su pureza antes de usarla. Llame a su departa-
mento local de sanidad para obtener información
sobre el procedimiento de prueba.
5. Durante la instalación, mantenga el pozo cubierto lo
más posible para evitar que hojas y materias
foráneas caigan en el pozo. Los objetos foráneos en
el pozo pueden contaminar el agua y causar daños
mecánicos graves en la bomba.
6. El compuesto para uniones de tuberías puede causar
rajaduras en el plástico. Use solamente cinta de
teflón cuando selle las juntas en una tubería de plás-
tico o conecte tuberías a bombas de termoplástico.
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pre-instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Información eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Conexión al Tanque/Sistema de Agua . . . . . . . . . . .30
Guía de localización de fallas . . . . . . . . . . . . . .33-34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PRE-INSTALACIÓN
Inspeccione la bomba y el motor para verificar que no
se hayan dañado durante el envío. Informe inmediata-
mente a su empresa de transporte o a su representante
sobre cualquier daño que descubra.
El perforador de pozos deberá preparar el pozo debida-
mente (es decir, extraer toda la arena fina y materiales
foráneos) antes de instalar la bomba. Consulte la sec-
ción de Arranque Inicial, en la página 29.
El rendimiento de la bomba se basa en el bombeo de
agua limpia, fría y líquida sin arrastre de aire.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Si la bomba ha bombeado demasiada arena - una
cantidad excesiva de arena puede causar el desgaste
prematuro de la bomba.
Si el agua es corrosiva.
Si se encuentra gas o aire arrastrado en el agua que
se bombea - esto puede reducir el flujo y causar
cavitación con el resultante perjuicio para la bomba.
Si la bomba ha sido operada con la válvula de
descarga cerrada - puede resultar en daños internos
graves.
Instale la bomba por lo menos entre 15 y 20 pies (4,5 a
6 m) debajo del nivel más bajo de agua al que se
llegue con la bomba marchando (el nivel más bajo de
aspiración adicional de agua), y por lo menos a 5 pies
(1,5 m) encima del fondo del pozo.
PUESTA A TIERRA
Tensión peligrosa. Puede causar
choques, quemaduras o muerte. Conecte la bomba,
el motor y la caja de control a tierra en forma
permanente antes de conectar el suministro de
energía al motor.
Conecte la bomba y el motor a tierra conforme a los
códigos y reglamentos locales. Use un hilo de cobre de
puesta a tierra que sea por lo menos tan grande como
los hilos que llevan la corriente al motor.
El motor viene con un hilo de cobre de conexión a
tierra.
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Loading ...
Loading ...
Loading ...