Kenmore 11066132410 Gas & Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11066132410 photo

Installation instructions

This is the main product document for model 11066132410.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Dryer Installation instructions
Instrucciones de instalaci6n de la secadora
instructions d'lnstallation de la s_cheuse
English / EspaSol / Franc2ais
Table of Contents...2 / {ndice...26 / Table des Mati_res...50
&
Electric Dryer
ra a gas y
a gaz qu@
P/N WIO680152B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF
DRYERSAFETY.................................................................. 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ....................................... 4
Toolsand Parts............................................................ 4
LOCATION REQUIREMENTS.............................................. 5
ELCTRICALREQUIREMENTS =U.S.A. ONLY ....................... 7
ELECTRICDRYERPOWER HOOKUP = CANADA ONLY ...... 8
GAS DRYERPOWER HOOKUP =U.S.A AND CANADA ...... 8
iNSTALL LEVELING LEGS................................................... 9
MAKE ELECTRICALCONNECTION =U.S.A. ONLY........... 10
Power Supply Cord Connection.................................. 11
Direct Wire Connection............................................... 13
CONTENTS
MAKE GAS CONNECTION - U.S.A AND CANADA .......... 16
VENTING ........................................................................ 17
Venting Requirements ............................................... 17
Plan Vent Sysfem ...................................................... 18
Install Vent System .................................................... 19
CONNECT iNLET HOSE ................................................... 19
CONNECT VENT ............................................................. 20
LEVEL DRYER ................................................................... 21
COMPLETE iNSTALLATION CHECKLIST ............................ 21
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) ............................. 22
TROUBLESHOOTING ....................................................... 25
ASSISTANCE OR SERVICE ................................. Back Cover
iNSTALLATiON NOTES
Dale of purchase:
Da|e of insfallatlon:
Inslaller:
Model number:
Serlal number:
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T=handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
iMPORTANT: When discording or storing your old cJothes drye b remove the door.
2
background
WARNING - ofFifo..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death, j
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
® Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
® if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
background
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed for all installations:
REQUIREMENTS
Flat-head screwdriver
Level
Plastic putty knife
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Vent clamps
Caulking gun and compound (for
installing new exhaust vent)
Tin snips (new vent
installations)
#2 Phillips screwdriver
Tape measure
1/4" (6 mm) nut driver
(recommended)
Wire stripper (direct wire
installations)
Pliers
4
background
Tools needed far gas installations:
8" (203 mm) or 10"
(254 mm) pipe wrench
8" (203 mm) or 10"
(254 mm) adjustable wrench
(for gas connections)
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Leveling legs (4)
Parts supplied steam models):
"Y" connector Short inlet hose Rubber washer
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
Parts needed (steam models):
5' (1.52 m) inlet hose
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be
at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to
the dryer must end in ring terminals or spade terminals
with upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
Parts needed: (Not supplied with dryer)
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. For further information, please refer to the "Assistance
or Service" section in your "Use and Care Guide."
Optional Equipment: (Not supplied with dryer)
Refer to your "Use and Care Guide" for information about
accessories available for your dryer.
LOCATION REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
[] A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers and
30-amp circuit needed for electric dryers.
[] If using power supply cord, a grounded electrical outlet located
within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical
Requirements."
[] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg). Also
consider weight of companion appliance.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly.
[] For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm)
above floor.
[] Steam models only: Cold water faucet located within
4 ft. (1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply
for your washer using the "Y" connector and short hose which
are provided.
[] If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the
water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which
will reduce product performance. Excessive scale buildup
may lead to the need for certain part replacement or repair.
iMPORTANT: Do not operate, install, or store dryer where it will
be exposed to water_ weather r or at temperatures below 45 ° F
(7 ° C). Lower temperatures may cause dryer not to shut off at
end of automatic sensor cycles, resulting in longer drying times.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
background
iNSTALLATiON CLEARANCES
For each arrangement, consider allowing more space for ease of
installation and servicing; spacing for companion appliances and
clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be
large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides
of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door
is installed, top and bottom air openings in door are required.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
DRYER DiMENSiONS
Front View
(737 ram)
4o7,8,,
(1038 ram)
_
1/2"
(13 ram)
NOTE: Leveling legs should be 1/2" (13 mm).
Side view
503/4''
(1289 mm)
281/4"-----.=_
(717ram)/r
42 ml
(1067 mm)
281/4,,------_
(717 rnm) /
A B
A. Wide opening side-swing door
B. Wide opening hamper door
Back View
4""
(101 ram)
F"-Y_=
43/4" 43/4"
(121rnrn)(368ram) 91/4''
(235rnrn)
t
301/4"
11/i[68 rnrn)
'.141/2"_
(121 rnrn) (368 ram}
Steam
11/4"
(32_nrn)
2 *
91/4 .'
(235ram)
Non=Steam
Spacing for recessed area or closet installatlon
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
[] Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[] For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilitation openings are
acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
installation Spacing
14" max
(356 ram)
t-57 rnm)
1"/1"
(25 ram/25 rnrn)
k
3"/3"
(76ram/
76rnm)
3"/3"
(76 rnm/
76rn_
48,,2/48.2
(310 cm2!
310 crn2)
_D
24==2/24==2
(155 cm2/
155cm 2)
Recommended/Minimum spacing
Mobile home = Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation
must conform to the Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard
for Mobile home construction and Safety, Title 24, HUD Part 280)
or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
All dryers:
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see °'Assistance
or Service" section in your "Use and Care Guide."
[] Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a
nearby window) should be at least twice as large as
dryer exhaust opening.
For gas dryers moblle home insfaffaflons:
[] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
W10432680 is available to order. For further information,
see °'Assistance or Service" section in your "Use and
Care Guide."
6
background
ELECTRICAL REQUIREMENTS-
U.S.A. ONLY (SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES - ETATS-UNIS
SEULEMENT)
ELECTRICAL REQUIREMENTS
it is your responslblllty:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
- latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in
remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
[] To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240
volt, 60 Hz, AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208
volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate)
on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line.
Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in
the neutral or grounding circuit.
[] Do not use an extension cord.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
Electrlcal Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor
is permanently connected to the neutral conductor (white
wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire
electrical supply connection, the neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector (green
screw), and secured under the neutral terminal (center or
white wire) of the terminal block° When the neutral ground
conductor is secured under the neutral terminal (center or
white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is
isolated from the neutral conductor.
[] If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
[] A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30=amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[] A UL listed strain relief.
if your outlet looks llke this:
(_ Then choose a 4-wire power supply cord with
ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least
4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid
copper wires and match a 4-wire receptacle
of NEMA Type 14-30 R. The ground wire
4-wire (ground conductor) may be either green or
receptacle bare. The neutral conductor must be identified
(14-30R) by a white cover.
If your outlet looks llke this:
Then choose a 3-wire power supply cord with
ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least
4 ft. (1.22 m) long, must have 3 10-gauge solid
copper wires and match a 3-wire receptacle of
NEMA Type 10-30R.
3-wire
receptacle
(IO-30R)
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum) at least
5 ft. (1.52 m) long.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
7
background
ELECTRIC DRYER POWER
HOOKUP - CANADA ONLY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy of above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA
International Certified Power Cord
intended to be plugged into a standard
14-30R wall receptacle. The cord is
5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall receptacle
is within reach of dryer's final location.
4-wire receptacle
(14-30R)
If using a replacement power supply cord, it is recommended that
you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317.
For further information, please reference service numbers located
in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide."
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS DRYER POWER HOOKUP-
U.S.A. AND CANADA
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram)water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GAS TYPE
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
[] Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate in
the door well of your dryer. If this information does not agree
with the type of gas available, contact your dealer or call the
phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section
of your "Use and Care Guide."
background
LP Gas Conversion:
IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY LiNE
Option 1 (Recommended Method)
Flexlble stainless steel gas cannectar:
[] If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association
or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas
supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter
fitting between the stainless steel gas connector and the dryer
gas pipe, as needed to prevent kinking.
Option 2 (Alternate Method)
Approved alumlnum ar copper tubing
[] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer.
[] 1/2" IPS pipe is recommended.
[] 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
[] If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
[] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting.
[] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®t tape.
[] Must include shut-off valve.
in the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within six
(6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach
for opening and closing.
in Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual manual
shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer.
The location should be easy to reach for opening and closing.
C E
A B D
A. 3/8" flexible gas connector
B.3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPTminimum plugged tapping
D.1/2" NPTgas supply line
E.Gas shutoff valve
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS
[] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking.
[] Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON ®t tape.
[] This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
BURNER iNPUT REQUIREMENTS
Elevations above 2,000 ft. (610 rn):
[] When installed above 2,000 ft. (610 m) a 4% reduction of the
burner Btu rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
DRYER GAS PiPE
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has
a 3/8" male pipe thread.
(235ram)
3/8" NPTdryer pipe
NOTE: For a garage installation, the gas pipe height must be an
additional 18" (460 mm) from the floor.
iNSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
_. Prepare dryer for leveling legs
To avoid damaging floor, use a large fiat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
9
background
2. Screw in leveling legs
Using a wrench and tape measure, screw leveling legs into leg
holes until bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm) from
bottom of dryer.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close
to its final location. Leave enough room to connect the exhaust
vent.
For moblle home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Mobile home installations require a Mobile Home installation
Hold-down Kit. For ordering information please reference
the "Use and Care Guide."
MAKE ELECTRICAL CONNECTION - U.S.A. ONLY (EFFECTUER
LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE - F:TATS-UNIS SEULEMENT)
Eiecfrical Connection Options
1. Choose electrical connection type 2. Remove terminal block cover
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to 4-wire Power Supply Cord
Connection.
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10=30R):
Go to 3-wire Power Supply Cord
Connection.
4-wire direct connection:
Go to Direct Wire Connection.
_/3_ 3-wire direct connection:
Go to Direct Wire Connection.
NOTE: If local codes do not permit connection of a
cabinet-ground conductor to neutral wire, go to "Optional
3-wire connection." This connection may be used with
either a power supply cord or a direct wire connection.
BECF
Before you start° disconnect power. Remove hold=down screw
(D) and terminal block cover (A).
A. Terminal block cover
B. External ground conductor screw
C. Center terminal block screw
D. Hold-down screw
E. Neutral ground wire
F. Hole below terminal block cover
10
background
POWER SUPPLY CORD CONNECTION
Fire Hazard
Use a new UL |isted 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Power Supply Cord $traln Relief
Attach power supply cord
strain relief
Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
(UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp
sections (C) into the hole below the terminal block opening
(B) so that one tab is pointing up (A) and the other is pointing
down (D), and hold in place. Tighten strain relief screws just
enough to hold the two clamp sections (C) together.
Attach power supply cord
to strain relief
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that
the wire insulation on the power supply cord is inside the strain
relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer
cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten
strain relief screws at this point.
if your outlet looks like this:
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to "4=Wire Power Supply Cord
Connection".
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10-30R):
Go to "3-Wire Power Supply Cord
Connection".
4-wire Power Supply Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection isrequired for mobile homes and
where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
4=wire receptacle (NEMA
type 14=30R)
4-prong plug
S_ade terminals with
u _turned ends
Ring terminals
11
background
Prepare to connect neutral
ground wire and neutral wire
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground
wire (E) from external ground conductor screw (A). Reinstall
ground conductor screw (A).
Connect neutral ground wire
and neutral wire
E C
Connect remaining wires
Connect remaining wires to outer terminal block screws.
Tighten screws. Finally° reinstall terminal block cover.
Secure cover with hold down screw. Now, go to "Venting
Requirements."
3-wire Power Supply Cord Connection
Use where local codes permit connecting cablnet-ground
conductor to neutral wire.
3-wire receptacle (NEMA
type 10-30R)
3-prong plug
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white) (C)
of power supply cord under center terminal block screw (B).
Tighten screw.
F
Spade terminals with
upturned ends
Ring terminals
Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord
to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
Remove center terminal block screw (B).
12
background
C
Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord
to center terminal block screw (B). Tighten screw.
DIRECT WiRE CONNECTION
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire Strain Rellef
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten
screws. Finally° reinstall terminal block cover. Secure cover with
hold down screw. Now_ go to "Venting Requirements."
Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws
from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on
strain relief). Put the threaded section of the strain relief (C)
through the hole below the terminal block opening (B). Reaching
inside the terminal block opening, screw the removable conduit
connector (A) onto the strain relief threads.
13
background
2. Attach direct wire cable
to strain relief
tI_t--
_jJ_
__ m
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be
in a horizontal position. Tighten strain relief screw against
the direct wire cabJe.
if your wiring looks like this:
4-wire direct connection:
Go to "4-Wire Direct Connection"
on this page.
3-wire direct connection:
_2_ Go to "3-Wire Direct Connection".
4-wire Direct Wire Connection
iMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit 3-wire connections.
2. Prepare to connect neutraJ
ground wire and neutral wire
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral
ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
3. Connect neutral ground wire
and neutraJ wire
E C
. Prepare your 4-wire cable for
direct connection
(/27
/
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length
so dryer may be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable,
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2'' (38 mm)
from remaining 3 wires. Strip insulation back 1" (25 mm).
Shape ends of wires into hooks.
onncnerronwrneI
hooked end (hook facing right) of neutral
wire (white or center wire) (C) of direct wire
cable under center screw of terminal block
(B). Squeeze hooked ends together and
tighten screw.
E F
Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable
to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
14
background
5. Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires
under outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally,
reinstall terminal block cover. Secure cover with hold-down
screw. Now, go to "Venting Requirements."
Place hooked end of neutral wire (white
or center) (C) of direct wire cable under
center terminal block screw (B). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
3-wire Direct Wire Connection
Use where local codes permit connecting cablnet-ground
conductor to neutral wire.
1. Prepare your 3-wire cable for
direct connection
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under
outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze
hooked ends together and tighten screws. Finally_ reinstall
terminal block cover. Secure cover with hold-down screw.
Now, go to "Venting Requirements."
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer may be moved if needed.
Strip 31/2'' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape wire ends
into hooks.
f2. Remove center screw
f
Optional 3-wire Connection with External
Grounding
You must verify with a qualified electrician that this
grounding method is acceptable before connecting.
ground wire and neutral wire
E
Remove center terminal block screw (B).
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground
wire (E) from external ground conductor screw (A).
15
background
Connect neutral ground wire
and neutral wire
MAKE GAS CONNECTION -
U.S.A. AND CANADA
1. Connect gas supply to dryer
Flared Non-flared
male fitting male fitting
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or
center wire) (C) of power supply cord or cable under center
terminal block screw (B). Tighten screw.
Place hooked ends of remaining wires under outer terminal
block screws (hooks facing right). Tighten screws.
Connect a separate copper ground wire (E) from the external
ground conductor screw (A) to an adequate ground. Finally,
reinstall terminal block cover. Secure cover with hold-down
screw. Now, go to _Venting Requirements."
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten,
connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal
tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to action of LP gas. Do not use
TEFLON ®t tape.
2. Plan pipe fitting connection
A. 3/8" flexible gas connector C. 3/8" to 3/8" pipe elbow
B. 3/8" dryer pipe D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown. Your
connection may be different, according to supply line type,
size, and location.
f 3. Open shut-off valve
CIosed_
Open
valve
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle
is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing
on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles
wJJJshow a leak. Correct any leaks found.
16
background
VENTING
Venting Requirements
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foi( vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney,
wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a
building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
4"
(102 mm)
t
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Fle×ible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 73/4 ft. (2.4 m).
[] The length of flexible metal vent used must be included in
the overall vent system design as shown in the "Vent System
Charts."
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length
of the system and make sure exhaust hood is not p(ugged with
lint. Replace plastic or meta( foil vents with rigid meta( or flexible
meta( vents. Review Vent System Chart and if necessary, modify
existing vent system to achieve best drying performance.
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes,
or snow).
Recommended Styles:
Louvered Hood Box Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Recommended Styles:
Be
Clamps:
[] Use clamps to seal all joints.
[] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct ta De.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Vent products can be purchased from your dealer. For more
information, see "Assistance or Service" section in your Use and
Care Guide.
17
background
Plan Vent System
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
/
AJ
H
A. Dryer
B. Elbow
C. Watt
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Standard rear offset exhaust installation
Speclal provisions for rnoblle homes:
Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90 ° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
[] Shorten life of dryer.
[] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
Vent System Chart
Number of Type Box/Iouvered Angled
90 ° turns of vent hoods hoods
or elbows
0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6m)
3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
l
Mobile Home Exhaust installation
18
background
iNSTALL VENT SYSTEM
1. install exhaust hood
12" rain.
_(305ram)
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 ram) clamp. Run vent to dryer location using
straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal
all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening
devices that extend into interior of vent to secure vent,
because they can catch lint.
CONNECT INLET HOSES
For non=s|eam models, skip to "Connect Vent."
The dryer must be connected to the cold water faucet using
the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn cold water off, remove and
replace rubber washer
2. Attach short hose and
"Y" connector
Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on
coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y"
connector to one end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose. Screw on
coupling by hand until it is seated on connector.
Tighten couplings
Using pliers, tighten the couplings with additional two=thirds
turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
4. Attach long hose to "Y" connector
and tighten couplings
Attach one end of dryer 5 ft (1.5 m) inlet hose to the _'Y"
connector. Attach washer cold inlet hose to other side of "Y"
connector. Screw on coupling by hand until it is seated on
connector. Using pliers, tighten the couplings an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.
Remove old rubber washer from inlet hose and replace
with new rubber washer.
19
background
o
and tighten couplincj
301/4, .
rnrn)
_ 1101 ram)
Attach long hose to dryer fill valve
Attach other end of long hose to fill
valve at top of dryer back panel.
Screw on coupling by hand until
it is seated on fill valve connector.
Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage
to the coupling can result.
6. Turn on cold water faucet
Check that the water faucet is turned on.
%
CONNECT VENT
Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 ram) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean.
Vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust
hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a
4" (102 mm) clamp.
2. Move dryer to final location
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
2O
background
LEVEL
Level Dryer
DRYER
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE =The dryer must be level for the moisture sensing
system to operate correctly.
Not Level LEVEL Not Level
if dryer is not level, prop up using a wood block. Use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
COMPLETE iNSTALLATiON
CHECKLIST
[] Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[] Check that you have all of your tools.
[] Dispose of/recycle all packaging materials.
[] Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[] Check that dryer is level. See "Level Dryer."
[] Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[] Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[] Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide."
Electric Models:
[] For power supply cord installation, plug into a grounded
outlet. For direct wire installation, turn on Power.
Gas Models:
[] Check that gas supply is on.
[] Check for leaks.
Steam models only:
[] Be sure the water faucets are on.
[] Check for leaks around "Y" connector, faucet, and hoses.
All Models:
[] Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do
not select Air Only Temperature setting.
If dryer wJlJnot start, check the following:
* Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been touched and held for 3 seconds.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is connected.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine
at the start of its first cycle.
If you receive an L2 code, there may be a problem with your
home power supply keeping the dryer's heater from turning on.
See "Troubleshooting."
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This
odor is common when heating element is first used. The odor wJJJ
go away.
21
background
Reverse Door Swing (Optional)
NOTE: Magnetized screwdriver is helpful.
1. Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
Remove screws attaching hinges to door.
Remove screws from door
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet
side of hinges.
r
3. Lift door off top screws
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side
up) on top of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that
hold the inner and outer door together. Holding door over towel
on dryer, grasp sides of outer door and lift to separate it from
inner door. Set outer door aside.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver.
Do not pull on door seal or plastic door catches.
6. Switch door catch, bezel, & plug
Catch and bezel Plug
Remove the door catch, bezel, and plug from the inside of the
inner door by squeezing and pulling/pushing them. Place the
door catch, bezel, and plug on the sides opposite from where
they were.
22
background
f
7. Rotate outer door
Rotate outer door 180 ° and set it back down on inner door.
Reattach outer door paneJ to inner door panel so handle is on
the side where hinges were iust removed. Insert 4 door screws.
Remove door strike and
door strike plucj
Flip door over so handle side is down.
Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet.
Insert the door strike into door strike plug hole and secure with
screw. Insert door strike plug into original door strike hole and
secure with screw.
Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge
hole plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into
hinge holes on opposite side of dryer cabinet.
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at
the bottom of the hinge.
23
background
insert screwsin hinge holesondryer
cabinet
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large
end of door hinge slot is over screws. Slide door up so
screws are in bottom of slots. Tighten screws, insert
and tighten top screws in hinges.
Check door strike alignment
Close door and check that door strike aligns with door
catch, if it is needed_ slide door catch left or right within
slot to adiust alignment.
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our websJte and reference
Frequently Asked Questions to possibly avoid
the cost of a service call.
24
background
indice
SEGURIDAD DE LA SECADORA....................................... 25
REQUISITOS DE INSTALACI6N ....................................... 27
Herramlentas y plazas............................................... 27
REQUISITOS DE UBICACION .......................................... 28
REQUISITOS ELECTRICOS= EE.UU. SOLAMENTE............. 30
CONEXION ELECTRICADE LA SECADORA A GAS -
EE.UU. Y CANADA .......................................................... 31
INSTALACI6N DE LAS PATASNIVELADORAS ................. 33
PARA HACER LA CONEXION ELECTRtCA-
EE.UU. SOLAMENTE ....................................................... 34
Cone×i6n par cable de sumlnlstra de energ_a ............ 34
Conexi6n par cable dlrecta........................................ 37
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS =
EE.UU. Y CANADA ......................................................... 40
VENTILACION ............................................................... 40
Requlsltas de venfilaci6n ......................................... 40
Planificaci6n del sls_ema de ven|ilaci6n ................... 41
Instalaci6n del slstema de ven|ilaci6n ..................... 42
CONEXION DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA .......... 42
CONEXI6N DEL DUCTO DE ESCAPE............................. 44
NIVELACION DE LA SECADORA................................... 44
MSTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
TERMINADA ................................................................... 45
CAMBIO DEL SENTIDO DEABERTURA DE LA PUERTA.. 46
SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................... 48
AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... Contraportada
NOTAS SABRE LA iNSTALACiON
Fecha de compra:
Fecha de instalaci6n:
Instalador:
N_mera de madelo:
N_mero de serle:
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una iesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le dira.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaciSn:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado pot el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una vAIvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
i IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele ia puerta.
25
background
ADVBRTENCiA - ,,Rio.godo
m
m
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico fle×ible o un
conducto de metal fle×ible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal fle×ible,
_ste deber_ ser de un tipo especffico, que est_ identificado por el fabricante de
electrodom_sticos como apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n fle×ible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el fiujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas ias instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasoiina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otto
aparato electrodom6stico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
® No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico.
® No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio.
o Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
o Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bornberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener m#.s informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
EJectricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
26
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosidn.
[] No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartada.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estar#,
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depu6s de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el _.rea alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las &reas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Hevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
ReOnatodas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instruccionesprovistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqu[.
Herramlentas necesarlas _clrcl todas las instcllaclones:
Destornillador de hoja
plana
Nivel
Cuchillo de pl6stico para
masilla
Llave ajustable que seabra a
1" (25 mm) o Ilave de cubo de
cabeza hexagonal
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar
el nuevo ducto de escape)
eras de lata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
Destornillador Phillips
N.°2
Cinta de medir
Aprietatuercas de 1/4"
(6 ram) (se recomienda)
Pelacables (instalaciones
de cableado directo)
Pinzas
27
background
Herramlentas necesarlas
_ara las instalaclanes a gas:
Llave para tubos de 8"
(203 mm) 6 10" (254 mm)
Llave de tuercas ajustable de
8" (203 mm) 6 10" (254 mm)
(para las conexiones de gas)
Compuesto para uni6n de tuberfas
resistente a gas LP
Piezas suministradas (tados los madelas):
Patas niveladoras (4)
Piezas suministradas (madelas can vapor):
Piezas necesarias: (No se provee con la secadora)
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro el_ctrico y la
ventilaci6n existentes. Vea °'Requisitos el6ctricos" y _'Requisitos de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto
de escape de metal que est6n disponibles en la tienda al por
menor donde usted compr6 su secadora. Para obtener m6s
informaci6n, sfrvase leer la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en
el "Manual de uso y cuidado'.
Ecluipo optativo: (No se provee con la secadara)
Consulte su "Manual de uso y cuidado" para obtener informaci6n
acerca de los accesorios disponibles para su secadora.
REQUISITOS DE UBICACION
Peligro de Expiosi6n
Nlantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mrn sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
Conector en "Y" Manguera de entrada Arandela de
corta goma
El paquete con piezas est6 ubicado en el tambor de la secadora.
Verifique que est_n todas las piezas.
Piezas necesarias (modelos con vapor):
Manguera de entrada de
5' (1,52 m)
Si emplea un cable de suminlstro ei_ctrica:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico
que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deber6 contener:
[] Un cable de suministro elSctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable deberc_ ser del
tipo SRD o SRDT y deberc] tener un largo de por Io menos
4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora
deberc]n terminar en terminales de anillo o de horquilla con
los extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL.
Usted necesltarc_:
[] Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
[] Se necesita un circuito separado de 15 6 20 amperios para las
secadoras a gas, y uno de 30 amperios para las secadoras
el_ctricas.
[] Si est6 usando un cable de suministro de energia, un contacto
con conexi6n a tierra ubicado a no m6s de 2 pies (610 ram)
de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
el_ctricos'.
[] Un piso que soporte el peso de la secadora de 200 lb.
(90,7 kg). Tenga en cuenta tambi6n el peso de otto
electrodom6stico que le acompa_e.
[] Un piso nivelado con un declive m6ximo de 1" (25 ram)
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor
que 1" (25 ram), la ropa quiz6s no gire adecuadamente y
los ciclos con sensor autom6tico posiblemente no funcionen
como es debido.
[] Para realizar una instalaci6n en el garaje, coloque la secadora
por Io menos a 18" (460 mm) por encima del pJso.
[] Modeios con vapor Onicamente: Grifo de agua fr[a ubicado a
una distancia de no mc_sde 4 pies (1,2 m) de las vc_lvulas de
llenado de agua y una presi6n de agua de 20-100 Ib/puig:
(137,9 - 689,6 kPa). Puede utilizar el suministro de agua para
su lavadora usando el conector en "Y" provisto.
28
background
[] Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda
usar ablandador de agua para controlar la acumuiaci6n de
sarro en el sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el
tiempo, la acumulaci6n de dep6sitos calc6reos puede obstruir
diferentes partes del sistema de agua, Io cual reducir6 el
rendimiento del producto. La acumulaci6n excesiva de sarro
puede ocasionar la necesidad de reemplazar o reparar ciertas
piezas.
IMPORTANTE: No utilice, instale ni guarde la secadora en donde
est6 expuesta al agua, a la intemperie o a temperaturas por
debaio de 45 °F (7 °C). Las temperaturas m_s ba]as pueden hacer
que la secadora no se apague al final de los ciclos autom_ticos
con sensor, Io que resultar_ en fiempos de secado m_s largos.
NOTA: No se puede instalar otro electrodomSstico que usa
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACION
Para cada disposici6n, considere deiar m6s espacio para facHitar
la instalaci6n y el servicio tScnico, as[ como espacio para
electrodomSsficos que le acompa_en y espacios libres para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso. EI espacio debe
ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta se abra
por completo. Agregue espacio en todos los lados de la secadora
para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de
cl6set o fipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el
aire en la parte superior e inferior de la puerta.
Verifique los requisitos de los c6digos. AIgunos c6digos limitan
o no permiten la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
Vista frontal
(737 ram)
i 40_/a"
(1038 mm)
1/2u
{13 ram)
NOTA: Las patas niveladoras deben estar a 1/2" (13 mm).
Vista lateral
503/4. _,.
(1289 mm)
281/4.----_
(717 mm) /
A
42"
(1067 mm)
(717 ram) ;
B
A. Apertura amplia de la puerta que abre hacia el costado
B. Apertura amplia de la puerta de la canasta
Vista posterior
4"
(101 ram)
Con vapor Sin vapor
29
background
Espacio para la insfalaci6n en un lugar empotrado
o en un cl6set
Todas las dimensiones muestran el espacio recomendado.
[] Debe considerarse un espacJo adicional de 1" (25 ram) para
facilitar la instalaci6n y el servicio t6cnico.
[] Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
[] Se debe considerar agregar espacio adicJonal en todos los
lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido0
[] Para la instaJacJ6n en un cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilacJ6n mfnimas en la parte superior e inferior
de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas
de ventilaci6n equivalentes.
[] Tambi_n se debe considerar espacio adicional para otro
electrodom_stico que le acompa_e.
Espacio para la insfalaci6n
14" max
(356 ram)
6"10" _ _-',
(152rnm/'_ ",'L,
0 ram} _',',,,,,
1"/0"
f
i "li"
(25 mm/25 ram}
(25 mm/Oram)
Espacio mfnimo/recomendado
76ram) 48"2/48 ''2
(3i0 cm_
3iO cm2)
24..2_24.2
(i55 cm2_
3"/3" 55 m2)
(76mm/ c
76mm)_
T
Recluisitos de instalaci6n adicionales para las casas rodantes:
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes.
La instalaci6n debe realizarse de acuerdo al Est6ndar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas (Manufactured
Home Construction and Safety Standard), Tffulo 24 CFR, Parte
3280 (anteriormente conocido como Est6ndar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes - Federal Standard for
Mobile home Construction and Safety, Tffulo 24, HUD Parte 280) o
al Est6ndar CAN/CSA-Z240 MH.
Las instalaclones en casas rodanfes necesltan:
Todas las secadoras:
[] Piezas para el sistema de escape de metal, que est6n
disponibles con su distribuidon Para obtener m6s informaci6n,
yea la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en el "Manual de uso
y cuidado'.
[] Se deben tomar medidas especiaJes en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora. Las
aberturas (como la de una ventana adyacente) deberc]n ser por
Io menos del doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Para las insfcdaclones de secadoras a gas en casas
rodanfes:
[] Estc_disponible para encargar el Juego de sujeci6n para
instalaciones en casas rodantes, pieza N. ° W10432680. Para
obtener mc]s informaci6n, consulte la secci6n "Ayuda o servicio
t_cnico" en el "Manual de uso y cuidado'.
30
REQUISITOS ELECTRICOS
EE.UU. SOLAMENTE
REQUISITOS ELECTRICOS
Listed es responsable de:
[]
[]
Ponerse en contacto con un instalador el_ctrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo NacionaJ El_ctrico, ANSI/NFPA 70
-Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales.
El C6digo National El_ctrico requiere una conexi6n de
suministro eJ6ctrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despu6s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu6s de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
[] Proveer el suministro el6ctrico requerido de 3 6 4 alambres,
monof6sico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro el6ctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se
especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en
un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en
ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible retardador
o un cortacircuitos. Con_ctela a un circuito derivado individual.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
[] No use un cable el_ctrico de extensi6n.
[] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
a tierra separado, es recomendable que un electricista
califlcado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
ConexiSn el$ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar
el tipo de conexi6n el_ctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aqu[ se proveen para el caso.
[] Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energia el_ctrica de 3
hilos. El conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa
estc] permanentemente conectado al conductor neutro
(cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora estc_
instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos,
el conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa se debe
quitar del conductor de puesta a tierra exterior (tornillo verde)
y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco)
del bloque de terminal. Cuando el conductor neutro de puesta
a tierra de la carcasa est_ ajustado debajo del terminal neutro
(cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de
la secadora queda aislada del conductor neutro.
[] Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la
secci6n "Conexi6n optional de 3 hilos'.
[] Deber6 usarse una conexi6n con suministro de energia de 4
hilos cuando la secadora est_ instalada en una ubicaci6n en la
cual est_ prohibida la conexi6n a tierra a trav6s del conductor
neutro. Estc_ prohibido hacer la puesta a tierra a trav6s del
conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas rodantes, (3) vehiculos de recreaci6n y (4)
areas donde los c6digos locales prohiben la conexi6n a tierra a
trav_s de conductores neutros.
background
Si emplea un cable de sumlnlstra el_ctrica:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico
que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deber_ contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 volfios mfnimo. El cable deber_ ser del
tipo SRD o SRDT y deber_ tener un largo de por Io menos 4
pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deber_n
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos
hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL.
Si el cantacta de pored luce coma _ste:
Contacto de
4 atambres
(14-30R)
Entonces elija un cable de suministro ei6ctrico
de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables aprobado
de UL. El cable de suministro el_ctrico de 4
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 rn) de largo,
deber6 tener 4 hilos de cobre de calibre 10
y coincidir con un recept6culo de 4 hilos fipo
NEMA 14=30R. El hilo de conexi6n a tierra
(conductor a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutro debe ser identiflcado con
una cubierta blanca.
Contacto de
3 atambres
(I0-30R)
Si el cantacto de pored luce coma _ste:
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico
de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables aprobado
de UL. El cable de suministro el_ctrico de 3
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo,
deber_ tener 3 hilos de cobre de calibre 10
y coincidir con un recept_culo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la canexi6n con cableada directa:
El cable de suministro el6ctrico debe ser igual al del suministro
el_ctrico (de 4 alambres o de 3 aiambres) y debe sen
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico
(con aJambre puesto a tierra), protegido con un conducto
met_lico flexible. Todos los alambres conductores de corriente
deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio), de
al rnenos 5 pies (1,52 rn) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducir__el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
v{a de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexi6n permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipoo al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable el6ctrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUOOIONES
CONEXI6N ELECTRICA
DE LA SECADORA A GAS -
EE.UU. Y CANADA
REQUISITOS ELECTRICOS
[]
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra
de 4 terminales,
No seguir estas instrucciones puede ooasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se necesita un suministro el6ctrico de 120 volfios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 6 20 ampedos y protegido con fusibies.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacJrcuitos.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente
que preste servicio 0nicamente a esta secadora.
31
background
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
Peligro de Explosibn
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA Internacion_l.
Instale una v_lvula de cierre,
Apriete firrnernente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un surninistro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg)
y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sisterna de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la cornpahia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
TIPO DE GAS
Gas na|urak
Esta secadora estd_ equipada para uso con gas natural. Su dise_o
est6 certificado por CSA International para gases LP (propano o
butano) con la conversi6n apropiada.
[] Su secadora debe tener el quemador adecuado para el
tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador est6 ubicada en la placa de clasificaci6n que est6
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n
no est6 de acuerdo con el tipo de gas disponible, p6ngase en
contacto con el distribuidor o Ilame a los nOmeros de telSfono
mencionados en la secci6n "Ayuda o servicio tScnico" de su
"Manual de uso y cuidado".
Conversi6n de gas LP:
IMPORTANTE: La conversi6n deber6 Ilevarla a cabo un tScnico
califlcado.
No se deber6 hacer intento alguno para converfir la secadora del
gas especiflcado en la placa indicadora del modelo/de la serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con la compa_fa de gas.
LJNEA DE SUMINISTRO DE GAS
Opci6n I (M_todo recomendado)
Conector flexible de gas de acero inoxidable:
[] Si los c6digos locales Io permiten_ use un nuevo conector
flexible de gas de acero inoxidable (dise_o cerfiflcado por
la Asociaci6n estadounidense de gas o CSA International),
para conectar su secadora a la Ifnea rfgida de suministro de
gas. Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT
de 3/8" x 3/8" entre el conector de gas de acero inoxidable
y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
Opci6n 2 (M_todo alternafivo)
Tuber/a aprobada de alumlnio o de cobre
[] Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos
1/8", accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora.
[] Se recomienda un tubo IPS de 1/2".
[] Es aceptable una tuberfa aprobada de aluminio o cobre
de 3/8" para las longitudes menores a 20 pies (6,1 m), si Io
permiten los c6digos locales y el proveedor de gas.
[] Si usted est6 usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
[] Para las longitudes mayores a los 20 pies (6,1 m) se deber6n
usar tuberfas m6s largas y un accesorio adaptador de tama_o
distinto.
[] Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tuberfa de cobre de 3/8" compatible con gas LP. Si la
Iongitud total de la Ifnea de suministro es mayor que 20 pies
(6,1 m), use un tubo m6s largo.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuberfa
que sean resistentes a la acci6n del gas LR No utilice cinta
TEFLON ®t.
[] Debe tener una v61vula de cierre.
En los EE.UU.:
Debe instalarse una v61vula de cierre individual manual a una
distancia de no m6s de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible (National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La v61vula deber6 ubicarse en
un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla
y abrirla.
En Canad6:
Se deber6 instalar una v61vula de cierre individual manual
conforme al C6digo de instalaci6n de gas natural y propano
(Natural Gas and Propane Installation Code) B149.1. Se
recomienda instalar una v61vula de cierre individual manual a
una distancia de no m6s de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora.
La v61vula deber6 ubicarse en un lugar donde se pueda
alcanzar con facilidad para abrirla y cerrarla.
C E
A B D
A. Conecter flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivaci6n tapada NTP per le menos de 1/8"
D. Unea de suministre de gas NPT de 1/2"
E. V6tvula de cierre de gas
32
background
REQUISITES PARA LA CONEXI6N
DEL SUMINISTRO DE GAS
[] Use un code y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8"
x 3/8" entre eJ conector de gas flexible y el tube de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.
[] Use soJamente compuesto para uni6n de tuber[as. No utJJJce
cinta TEFLON @.
[] Esta secadora debe conectarse a Ja ffnea de suministro de gas
con un conector de gas flexible que cumpla con las normas
para conectores de electrodom_sficos a gas, ANSI Z21.24 o
CSA 6.10.
REQUISITES DE ENTRADA DEL QUEMADOR
Elevaclenes per enclrna de 2.000 pies (610 m):
[] Si se instala la secadora a un nivel superior a los 2.000 pies
(610 m) de aifitud, se requiere una reducci6n de categor[a de
B.T.U. del 4 % del quemador, que se muestra en la placa del
nOmero de modelo/serie, per cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de alfitud.
Prueba de presi6n del surnlnlsfro de gas
[] Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2 Ib/
pulg 2, la secadora debe ser desconectada de la tuber[a del
suministro de gas.
TuBe DE GAS DE LA SECADORA
[] EI tube de gas que sale per la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho de 3/8".
INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o rn_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
5 "
. Prepare la secadora para las paras
niveladoras
11/4H
(32 ram)
(235 ram)
Tube de la secadora NPT de 3/8"
NOTA: Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuber[a
de gas deber6 tener una altura adicional de 18" (460 mm) desde
el piso.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cart6n grande
y piano de la caia de la secadora; col6quelo deba]o de rode
el borde posterior de la secadora. Agarre con firmeza el
cuerpo de ia secadora (no el panel de la consola) y coloque
la secadora suavemente sobre el cart6n.
Con una llave de tuercas y cinta mStrica, atornille las paras en
sus orJficios hasta que la parte inferior est6 a aproximadamente
1/2" (13 mm) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Desiice la
secadora cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio
para la conexi6n elSctrica y para conectar el ducto de escape.
Para use en casas rodantes
Las secadoras a gas deberc]n sujetarse firmemente al piso.
TEFLON es una marca registrada de E.L Dupont de Nemours and Company.
Las instalacJones en casas rodantes requieren un Juego de
sujeci6n para instalaciones en casas rodantes. Para soJicitar
informaci6n, consulte el _'Manual de use y cuidado'.
33
background
PARA HACER LA CONEXI6N
EL :CTRICA- EE.UU. SOLAMENTE
Opciones para la conexi6n el_ctrica
Desconecte el suministro de energ_a antes de comenzar.
1. $eleccione el ripe de conexi6n el_ctrica
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de sumJnistro de energ[a:
Vaya a "Conexi6n con cable de
suministro de energ[a'.
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
para cable de sumJnistro de energ[a:
Vaya a "Conexi6n con cable de
suministro de energ[a'.
Conexi6n directa de 4 hilos:
Vaya a "Conexi6n por cable
directo'.
_3_2 Conexi6n directa de 3 hilos:
Vaya a "ConexJ6n por cable directo'.
NOTA: Si los c6digos locales no permiten Ja conexi6n
de un conductor para conexi6n a tierra de la carcasa ai
alambre neutro, prosiga a "Conexi6n opcional de 3 hiios'.
Esta conexi6n se puede utilizar con una conexi6n por
cable de suministro de energ{a o por cable directo.
CONEXI6N PeR CABLE DE SUMINISTRO
DE ENERGIA
i!'
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el6ctrico nuevo de
30 arnperios que est6 en la lista de UL.
Use un protector de cables que est6 en la lista de UL
Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexiones el6ctricas.
Conecte el alambre neutre (el blanco o el del centre)
a la terminal central (plateada).
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alarnbres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el6ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, o cheque el6ctrico.
Protector de cables del cable de sumlnlstro de energia
$ujete el protector de cables del cable
de suministro de energia
Desconecte el sumJnistro de energfa antes de comenzar. Quite el
tornJJJo de sujecJ6n (D) y la cubJerta de la caja de terminal (A).
A. Cubierto del bloque de terminol
B. Tornitlo conductor o tierro externo
C. Tornitlo del bloque de terminol del centro
D. Tornilto de sujeci6n
E. AIombre de conexi6n o tierro neutro
F. Orificio debojo de Io oberturo del bloque de terminol
34
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm)
que est8 en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Coloque las lengOetas de las dos secciones de la
abrazadera (C) en el orificio que est6 debajo de la abertura
del bloque de terminal (B) de manera que una lengOeta est_
apuntando hacia arriba (A) y la otra est8 apuntando hacia
abajo (D), y sujSteias en su lugar. Apriete los tornillos dei
protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos
secciones de la abrazadera juntas (C).
background
Prep6rese para conectar el cable
neutro a tierra V el alarnbre neutro
E
Haga pasar el cable de suministro de energfa a trav_s del
protector de cables. AsegOrese de que el aislamJento de
cables del cable de suministro de energfa est_ dentro del
protector de cables. El protector de cables deberc] encajar
bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste m_s los torniiios del protector de cables
en este momento.
Si el cantacta de pared luce come _s|e:
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de suminJstro de energfa:
Vaya a "ConexJ6n con cable de suministro
de energfa de 4 hiios".
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
para cable de suminJstro de energfa:
Vaya a "Conexi6n con cable de suministro
de energfa de 3 hiios".
Conexi6n con cable de suministro de energia
de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las
casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el
uso de conexiones de 3 hilos.
Contacto de 4 hiios (tipo
NEMA 14-30R)
Terminales de horquilla con
los extremos hacia arriba
Enchufe de 4 terminales
Terminales de anilio
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el
hJlo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra
externo (A). Vuelva a instalar el tornillo conductor a tierra (A).
Conecte el hilo neutro a tierra
V el bile neutro
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro
(hJlo bianco) (C) del cable de suministro de energfa debajo del
torniilo central del bioque de terminal (B). Apriete el tornillo.
F
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable de
suministro el_ctrico al tornillo conductor de tierra externo (A).
Apriete el tornillo.
35
background
Conectelos hilos restantes
Conecte los hilos restantes a los tornJilos externos del bloque
de terminal. Apriete los torniilos. Pot Oitimo_ vuelva a instalar
la tapa del bloque de terminal. Asegure la tapa con un torniilo
de sujeci6n. Ahora vaya a _"Requisitos de ventiiaci6n".
Conexi6n con cable de suministro de energia
de 3 hilos
Use cuando los c6digos Jocales permltan ia conexi6n dei
conductor de |ierra de ia carcasa al hiio neu|ro.
Contacto de 3 hiios (tipo
NEMA 10-30R)
Enchufe de 3 terminales
Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de
suministro el6ctrico al tornillo central (B) del bloque de terminal.
Apriete el tornillo.
Conecte los hilos restantes a los tornJllos externos del bloque
de terminal. Apriete los tornillos. Pot OitJmo vuelva a insertar la
lengLieta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura
del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un
torniilo de sujeci6n. Ahora vaya a _"Requisitos de ventiiaci6n".
Terminales de horquiiia con
los extremos hacia arriba
Terminales de anillo
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
36
background
CONEXION PeR CABLE DIRECTO
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que est6 en la lista de UL.
Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexiones el_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
a la terminal central (plateada).
EJ alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el6ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o cheque el6ctrico.
Profecfer de cables para cable dlrecio
directo
Desatornille el conector de conducto removibie (A) y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que est_ en
la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
Haga pasar ia secci6n roscada del protector de cables (C) a
trav_s del orJficio que est6 debajo de la abertura del bioque
de terminal (B). Busque dentro de la abertura del bloque de
terminal y atornille el conector de conducto removible (A)
sobre las roscas del protector de cables.
f2. $ujete el cable directo al protector
de cables
tI_t--
Haga pasar el cable directo a trav_s del protector de cables.
El protector de cables deber6 encajar bJen con la carcasa de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el torniilo
del protector de cables contra el cable directo.
$i el cabJeado iuce come _s|e:
Conexi6n directa de 4 hilos:
Vaya a "ConexJ6n pot cable directo
de 4 hiios" en esta p6gina.
Conexi6n directa de 3 hilos:
_23_: Vaya a "Conexi6n pot cable directo
de 3 hJlos'.
Conexi6n per cabJe directo de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexJ6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexJones de 3 hilos.
_. Prepare el cable de 4 hilos para
la conexi6n directa
(/27
/
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra
de largo para poder mover ia secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo
del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm).
Corte 11/2'' (38 mm) de los 3 hiios restantes. Pele el aislamiento
1" (25 mm) hacia atrSs. Doble los extremos de los hJJos para
format un gancho.
37
background
2. Prep6rese para conectar el cable
neutro a tierra V el alarnbre neutro
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo
de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
3. Conecte el hilo neutro a tierra V
el hilo neutro
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y
coloque el extremo en forma de gancho (gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (C)
(blanco o central), del cable de conexi6n directa,
debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete
y junte los extremos en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Conecte el hilo a tierra
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos
restantes del cable de conexJ6n directa debaio de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho
y apriete los tornillos, or _ltimo, vuelva a instalar la tapa
del bloque de terminal. Asegure la tapa con un tornillo de
suieci6n. Ahora vaya a _Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n pot cable directo de 3 hilos
Use cuando los c6dlgos locales permitan ia conexi6n del
conduc|or de |ierra de la carcasa al hilo neu|ro.
fl. Prepare el cable de 3 hilos para
la conexi6n directa
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo
del cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacJa atr6s. Si usa un
cable trifilar con hilo de tJerra, corte el hilo desnudo para que
quede nJvelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de
los hilos para formar un gancho.
Conecte el hilo de tJerra (F) (verde o desnudo) del cable directo
de suministro el_ctrico al tornillo del conductor de tierra externo
(A). Apriete el tornillo.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
38
background
3. Conecteel hilo neutro
I o
Coloque el extremo en forma de gancho
del hilo neutro (hilo blanco o central) (C)
del cable directo debajo del tornillo
central (B) del bloque de terminal. Apriete
y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.
4. Conecte los hilos restantes
Conecte hilo neutro de fierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo
bianco o central) del cable de suministro el_ctrico, debajo del
tornillo central del bioque de terminal (B). AprJete el tornillo.
Coloque los extremos en forma de gancho de los hiios
restantes dei cable de conexi6n directa debajo de los tornillos
exteriores del bioque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho
y apriete los tornillos. Pot 6itimo, vuelva a instalar la tapa
del bloque de terminal. Asegure la tapa con un tornilio de
sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n opcional de 3 hilos
Antes de hacer ia cone×i6n, us|ed deber_ verlflcar con un
elec|rlclsta cornpe_ente que este m_todo de cone×i6n a
|ierra sea acep|able°
1. Prep_rese para conectar el cable
neutro a tierra y el alarnbre neutro
Coloque los extremos en farina de gancho de los hilos restantes
debajo de los tornJilos exteriores del bloque de terminal (con
los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los tornillos.
Conecte un hilo a tierra de cobre separado (E) desde el
tornillo conductor a tierra externo (A) a una conexi6n a tierra
adecuada. Pot 6itimo, vueiva a instalar la tapa del bloque
de terminal. Asegure la tapa con un tornillo de suieci6n.
Ahora vaya a "Requisitos de ventiiaci6n'.
Saque ei tornillo central del bloque de terminal (B). Saque
el hiJo de tierra neutro (E) del torniJJo conductor de tierra
externo (A).
39
background
CONEXION DEL SUMINISTRO
DE GAS- EE.UU. Y CANADA
Accesorio Accesorio
macho macho no
abocinado abocinado
Quite Ja tapa roia del tuba de gas. UtiJizando una Jlave de
tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora.
Use compuesto para uni6n de tubas en Jas roscas de todos los
accesorios macho no abocinados. Si se usa tuber[a flexible de
metal, aseg6rese de que no hayan partes retorcidas.
NOTA: Para Jas conexiones de gas LP,debe usar un compuesto
para uni6n de tuber[as resistente a la acci6n del gas LP. No
utilice cinta TEFLON ®t.
A. Conector flexible de gas C. Coda para tuba de 3/8" a 3/8"
de 3/8" D. Accesorio adaptador aboeinado
B. Tuba de la secadora de 3/8" para tuba de 3/8"
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuber[a
para conectar Ja secadora a la Ifnea de suministro de gas
existente. Se muestra una conexi6n recomendada. Su conexi6n
puede set distinta, de acuerdo con eJ tipo de Ifnea de
suministro, tama_o y ubicaci6n.
V61vula ......................................_ __
cer_ Vdlvula
_ abierta
Abra la v61vuJa de cierre en la Ifnea de suministro; la v6ivula
est6 abierta cuando la maniia est6 paraieia aJ tuba de gas.
Luego pruebe todas Jas conexiones apiicando con un cepiJJo
una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no
sea corrosiva. Se observar6n burbuias si hay fugas. Tape
cualquier fuga que encuentre.
4O
VENTILACION
Requisitos de venfiJaci6n
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y ordenanzas
aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe
conectarse en ning6n ducto de gas, chimenea, pared, techo,
desvc]n, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
Deberc] usarse soiamente un ducto de metal r[gido o flexible
para la ventiiaci6n.
(04
(102 rnrn)
t
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] S6io puede usarse un ducto de escape de metal pesado de
4" (102 mm) y abrazaderas.
[] No utHice un ducto de escape de pJ6stico ni de aluminio.
Ducto de escape de metal r/gido:
[] Se recomienda para un mejor desempeSo en el secado y para
evitar que se apiaste o se tuerza.
Ducta de escape de metal flexible: (Es aceptable s61o si es
accesible para ia limpieza)
[] caci6n final de la secadora.
[] Quite eJ exceso del mismo para evitar que se dobie y se tuerza,
Jo cual podr[a dar Jugar a una reducci6n del fiu]o de aire y a
un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] La Jongitud total no deberc] exceder los 73,_ pies (2,4 m).
[] El largo del ducto de escape de metal flexible que se va a
utilizar debe inciuirse en el dise_o compieto del sistema de
ventilaci6n, coma se muestra en _'Cuadros del sistema de
ventiiaci6n'.
NOTA: Si se usa un sistema de ventiiaci6n existente, limpie
la pelusa que est6 en toda la Iongitud del sistema y aseg6rese
de que la capota de ventilaci6n no est_ obstruida con peJusa.
Reempiace los ductos de escape de pk]stico o de hoja de metal
par ductos de metal r[gido o de metal flexible. Revise el cuadro
del sistema de ventiJaci6n y si es necesario modifique el sistema
de ventilaci6n existente para iograr el meior desempe_o de
secado.
background
Capotas de ventilaci6n:
[] Deberc_n estar a por io menos 12" (305 mm) desde el piso
o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como
flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
Capota tipo persiana
Estilo aceptable:
Capota tipo caja
Capota angular
Co_o$.*
[] Los codos de 45 ° proveen un meior fluio de aire que los codos
de 90 °.
Estilos recomendados:
Mej
Abrazaderas:
[] Ufilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[] No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningOn otro dispositivo de sujeci6n que se
exfienda hacia el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No
utilice cinta para ductos.
Planificaci6n Del Sistema De Venfilaci6n
Instalaclones recomendadas de venfilaci6n
Las instalaciones fipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en
la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son posibles.
B
/_
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilaci6n
E. Abrazaderas
F. Ducto de escape de metal rfgido
o flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Satida de escape
] ji, ....
Instalacidn estdndar con ventilacidn por
la parte posterior y conexi6n indirecta
Prevlslones especlales para casas rodantes:
El ducto de escape deberc] sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la
casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
/
Instalaci6n del ducto de escape en casas rodantes
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Da_os de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Los productos de ventilaci6n se pueden comprar con su
distribuidor. Para obtener mc]s informaci6n, consulte la secci6n
"Ayuda o servicio t6cnico" en el "Manual de uso y cuidado'.
41
background
Determirtaci6n de la via deJ ducto de escape:
[] Seleccione Ja vfa que proporcione el trayecto m6s recto y
directo al exterior.
[]
[]
[]
[]
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posibie
de codas y vueltas.
Cuando use los codas o haga vueltas, deje todo el espacio que
sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantJdad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la langitud deJ ducta de escape y el n0mera de
codas necesarios para obtener un 6primo rendJmiento de secado:
[] Use el "Cuadro del sistema de ventiiad6n" a confinuad6n para
determinar las combJnacJones aceptables de tipo de material
para ducto y capota a usar.
BIOTA: No use tendidos de ducto de escape m6s largos que
los espedficados en el "Cuadro del sistema de ventilad6n". Los
sistemas de ventilaci6n m6s largos que los especificados:
[] Acortar6n la vida 6tJl de la secadora.
[] Reducir6n el rendimiento, dando lugar a fiempos de secado
m6s largos y un aumento en el consumo de energfa.
Cuadro del sistema de ventilaci6n /
i
N6mera de TJpode ducto Capotas tlpo Capotas
codas de 90 ° de escape caja/persJana angulares
0 Metal rigldo 64 pies (20 m) 58 pies 077 m)
1 Metal rigJdo 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
2 - Metal rigldo - 44 pies (13,4 m) _ 38 pies (11,6 m)
3 Metal rigJdo 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m) I
I
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
INSTALACI6N DEL SISTEMA DE VENTILACI6N
1. instale la capota de ventilaci6n
rnin.
12" rain.
(305 rnm)
Instale Ja capota de venfiJacJ6n y use compuesto para
calafateo para sellar Ja abertura exterior de la pared
alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a
la capota de ventilaci6n
El ducto de escape debe encajar sabre la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a Ja capota de ventJlacJ6n con
una abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape
a la ubJcacJ6n de Ja secadora usando Ja trayectorJa m6s recta
que sea posJbJe. Evite giros de 90 °. UtJJJce abrazaderas para
seJlar todas Jasjuntas. Para asegurar eJ ducto de escape, no use
cinta para ductos, tornillos ni arras dispositJvos de fijaci6n que
se extJendan hacJa el interior de dicho ducto, ya que pueden
atrapar pelusa.
CONEXION DE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA
Para los modeios sin vapor, vava a '_Conexi6n dei ducto
de escape".
La secadora debe conectarse al grifo de agua frfa usando Jas
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua frJa, quite y
reemplace Ja arandeJa de goma
42
CJerre el grifo de agua frfa y quite la manguera de entrada
de Ja lavadora.
Quite Ja arandela vieja de goma de Ja manguera de entrada
y reempl6cela con la arandela nueva de goma.
background
_. Sujefe la manguera corta V el conector __
en "Y"
Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua
frfa. Atornille el acopiamiento con la mano hasta que quede
asentado en eJ grifo. Luego fije el conector en "Y" al extremo
de la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m). Atornille el
acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en
el conector.
Apriete los acoplarnientos
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios
de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
30V4"
ram)
(101 ram)
Sujete el otro extremo de la manguera
larga a la v_lvula de Ilenado en la
parte superior del panel posterior de la
secadora. Atornille el acoplamiento a
mano hasta que quede asentado en el
conector de la v(]Jvula de Ilenado. Con
unas pinzas, atornille el acoplamiento
dos ter¢ios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede
da_ar el acoplamiento.
Verifique que los grifos de agua est6n abiertos.
_Z Revisesihayfugas
Fije un extremo de la manguera de entrada de 5 pies
(1,5 m) de la secadora al conector en "Y" . Fije la manguera
de entrada de agua frfa al otto lado del conector en
"Y'. Atornille el acopiamJento con la mano hasta que
quede asentado en el conector. Con las pinzas, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede da5ar el
acoplamiento.
Revise si hay fugas alrededor dei conector en "Y', de los grifos
y de las mangueras.
43
background
CONEXION DEL DUCTO
DE ESCAPE
1. Conecte el ducta de escape a la sallda
de escape
oll
Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto
de escape a la salida de aJre en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape exJstente0 asegOrese de que el mismo
est_ limpio. El ducto de escape debe encajar sabre la salida
de aire de la secadora y dentro de la capota de venfilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est_ asegurado a la
capota de ventiiaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm).
_. Traslade la secadora hacia su
ubicaci6n flnal
Traslade la secadora hacia su ubicaci6n final° Evite aplastar
o retorter el ducto de escape°
NIVELACION DE LA SECADORA
1. Nivele la secadora
Revise la nivelacJ6n de la secadora de lado a lado. Repita
el procedimiento de adelante hacia atr_s.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema
de detecci6n de humedad funcione correctamente.
No est6 nivelada NiVELADA No est6 nivelada
_. Regule las paras niveladoras
Si la secadora no est6 nivelada, lev6nteia colocando un bloque
de madera debajo de la misma. Use una Have de tuercas
para regular las paras hacia arriba o hacia abajo y revise
nuevamente si est6 nivelada.
44
background
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACiON TERMINADA
[] Verifique que todas las piezas estSn ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
qu6 se omiti6.
[] Verifique que tenga todas las herramientas.
[] Desh_gase de todos los materiales de embala]e o recfclelos.
[] Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el
ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido.
[] Veriflque que la secadora est8 nivelada. Vea "Nivelaci6n
de la secadora".
[] Quite la pelfcula que est_ en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
[] Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso h6medo para quitar residuos de polvo.
[] Lea "Uso de la secadora" en el "Manual de uso y cuidado'.
Madelos el_ctricas:
[] Para una instalaci6n con cable de suministro el_ctrico, enchufe
en un contacto con descarga a tierra. Para una instalaci6n con
cableado directo, encienda el suministro el6ctrico.
Madelas a gas:
[] Veriflque que el suministro de gas est_ abierto.
[] Revise si hay fugas.
Salarnente para los rnodelos con vapor:
[] Verifique que los grifos de agua est_n abiertos.
[] Revise si hay fugas alrededor del ¢onector en "Y', del grifo
y de las mangueras.
Tados los rnodelas:
[] Seleccione un ciclo de Timed Dry (Secado programado)
con calory ponga la secadora en marcha. No seleccione
el ajuste de temperatura de Air Only ($61o aire).
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
* Que los controles estSn fijados en una posici6n de
funcionamiento "On" (Encendido).
Que el bot6n de encendido se haya mantenido presionado
durante 3 segundos.
Que la secadora est8 enchufada en un ¢ontacto y/o a un
suministro de energfa el_ctrica.
* Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
* Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
Esta secadora hace funcionar autom_ticamente una rutina de
diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ¢iclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede ser que haya un problema con
el suministro de energfa de la casa, Io que evita que se encienda
el ¢alentador de la secadora. Vea _Soluci6n de problemas'.
NOTA: Podr_ notar un olor cuando la secadora se calienta pot
primera vez. Este olor es com0n cuando se usa por primera vez
el elemento ¢alefactor. El olor desaparecer_.
45
background
Cambio del sentido de abertura
de la puerta (optional)
BIOTA: Un destornillador imantado es 6til.
1. Coloque una toalla sobre la secadora 4. Quite los tornillos de las bisagras
\
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar da_ar
la superficie.
Quite los tornillos que unen ias bisagras con ia puerta.
f
5. Quite los torniiios de la puerta
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado de la carcasa. Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado de la carcasa
de la secadora.
3.
Levante y quite la puerta de los tornillos
de la parte superior
Levonte la puerta hasto que los torniilos superiores de io
¢arcosa est_n en la parte grande de la ronura de Ja bJsogro.
Jale Jo puerto hocJa odeiante para separarJa de Jos tornJlJos.
Coioque ia puerto (con ei iado de io moniia hocia arriba)
encimo de ia secadoro. Extroiga los tornJiios superiores
de ia ¢arcasa de ia secodora.
46
Quite los torniiios de Io parte superior, inferior y lateral
de la puerta (4 tornillos) que mantienen juntas la puerta
interior y la exterior. Sosteniendo la puerta sobre Io toalla
encima de la secadora, sujete los iados de la puerta exterior
y lev6ntela para separarla de ia puerta interior. Deje a un
lado la puerta exterior.
NOTA: No haga palanca con un cuchillo para masilla o
un destornillador. No jale el sello de la puerta ni los seguros
de pid_stico de la puerto.
6. Cambie de lugar el seguro, bisel y
tap6n de la puerta
Seguro y bisel Tap6n
Quite el seguro, el bisel y el top6n de la parte posterior de
la puerto interior opretando y iai_ndoJos/empui_ndolos.
CoJoque eJ seguro, eJ bJseJ y el tap6n de ia puerta en los
lados opuestos a los que se encontraban.
background
f
7. Gire la puerta exterior
m
Gire la puerta exterior 180 ° y col6quela de nuevo sobre
ia puerta interior, Vuelva a sujetar el panel exterior al
panel interior de la puerta0 de modo que la manila quede
en el lado en donde reciSn se han quitado las bisagras.
Inserte los 4 tornillos de la puerta.
\
\
Quite el tope de la puerta y
el tap6n del tope de la puerta
Saque el tope de la puerta y el tap6n del tope de la puerta
del gabinete de la secadora. Inserte el tope de la puerta en
el orificio del tap6n del tope de la puerta y asegOrelo con un
torniJlo. Inserte el tap6n del tope de la puerta en el orificJo
del tope original y asegOrelo con un tornillo.
Quite ¥ transfiera los tapones de
los oriNcios de la bisacjra
D8 vuelta ia puerta de modo que la manila quede hacia abajo.
Use un destornillador peque_o de hoja plana para quitar
cuidadosamente 4 tapones de los orificios de ias bisagras en
el lado izquierdo de la carcasa de la secadora. Mueva los
tapones de los orificios de ia bisagra al lado opuesto de ia
carcasa de ia secadora.
Vuelva a sujetar las bisagras de la puerta a ia puerta de la
secadora0 de manera que el orificio m_s grande quede en ia
parte inferior de la bisagra.
47
background
inserte los tornillos en los orificios
de la carcasa de la secadora
NOTA: Puede set que necesite la ayuda de dos personas
para instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornfllelos pot
la mitad. Coioque la puerta de tal forma que ei extremo
grande de la ranura de la bisagra est8 sobre los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos estSn
en ia parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos.
Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
13. Revise el alinearniento del tope
de la puerta
Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est6
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia ia izquierda o derecha dentro
de la ranura a fin de ajustar ia alineaci6n.
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Consulte eI Manual de uso y cuJdado o visite nuestro sitio de
internet y ¢onsulte "Preguntas que se hacen con frecuencia',
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio
t_cnico.
48
background
Table des mafi_res
SECURITEDIELA SECHIEUSIE........................................... 49
IEXIGIENCESD'INSTALLATION ......................................... 51
Outillage e| pi_ces .................................................... 51
EXIGENCIESD'IEMPLACIEMIENT........................................ 52
RACCORDIEMIENTDIELA SECHIEUSIEELIECTRIQUIE-
CANADA UNIQUIEMIENT................................................ 54
RACCORDIEMIENTELIECTRIQUEDIELA SECHIEUSIE
A GAZ = ETATS=UNISlETCANADA .................................. 55
INSTALLATION DIESPIIEDSDIENWIELLIEMIENT................ 57
RACCORDIEMIENTAU GAZ = ETATS=UNISlETCANADA.. 57
UEVACUATION ................................................................ 58
IExlgences concernant I'_vacuatlon ............................ 58
Planificatlon des circuits de conduits .......................... 59
Installation du sysf_rne d'_vacuafion ........................ 60
RACCORDIEMIENT DIESTUYAUX TUYAUX
D'ALIMIENTATION ............. v .......... -................................ 60
RACCORDIEMIENT DU SYSTIEMIED'IEVACUATION ............ 62
ETABLIR UAPLOMB DIE LA SECHIEUSIE............................. 62
ACHIEVIER UINSTALLATION LISTIE DIEVERIFICATION ..... 63
iNVERSiON DU SIENS D'OUVIERTURIE DIE LA PORTE....... 64
DI_PANNAGIE .................................................................. 66
ASSISTANCE OU SERVICE ..................... Couverture artiste
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d_achat :
Date d'instailatlon :
Instailateur :
Num_ro de mod&le :
Nurn&ro de s&rle :
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas irnm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans rg:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables
[] Les travaux d'instaflation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
IMPORTANT : Pour me||re I'anclenne s&cheuse clu rebu| ou pour la rernlser_ enlever la porte. i
49
background
AVERTISSEMENT d,i.co,,di ,'
m
m
m
Uinstallation de la s_cheuse _ linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
Installer la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
hie pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par ie
fabricant de i'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les
mat6riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augmenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit_, ies renseignements darts ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de i'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allumer un appareil.
®Ne pas toucher & un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
®l'=vacuer tousles gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier.
®Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
®A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre _lectriquement reli6e & laterre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
5O
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou
I'int@ieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique b,moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifiee.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILLAGE ET Pli:CES
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des
outils de la liste ci-dessous.
Oufils n_cessaires _ routes les installations :
Tournevis 6 lame plate
Niveau
Couteau 6 mastic en
plastique
Cl8 6 molette avec ouverture
jusqu'8 1" (25 mm) ou cl6 8
douille hexagonale
Brides de conduit
Pistolet 6 calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'JnstallatJon d'un
nouveau conduit d'_vacuation)
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Tournevis Phillips n° 2
M&tre-ruban
Tourne-6crou de 1/4"
(6 ram) (recommand6)
Cisaille de ferblanfier (pour
I'installation d'un nouveau
conduit)
Pince
51
background
Outils n_cessalres pour les installations _ cjaz :
Cl_ 6 tuyau de 8" (203 mm) Cl_ 6 mollette de 8" (203 mm)
ou 10" (254 ram) ou 10" (254 ram)
(pour le raccordement au gaz)
Compos_ d'6tanch6it6 des
raccords filet_s - r_sistant
au gaz propane
Pi_ces fournies (tous les modules) :
[
Pieds de nNellement (4)
Pi_ces fournies 'modUles vapeur) :
Connecteur en "Y" Tuyau d'alimentation Rondelle en
court caoutchouc
Retirer le sachet de pisces du tambour de la s_cheuse. VSrifier
que toutes les pi_ces sont pr_sentes.
Pi_ces n_cessaires (modUles vapeur) :
Tuyau d'arrivSe d'eau de
5' (1,52 m)
En cas d'utlllsatlon d'un cable d'allmentation
_lectrique :
Utiliser un ensemble de c_ble d'alimentation 61ectrique
homologu_ UL marqu6 pour utilisation avec les s_cheuses 6
v_tements. L'ensemble dolt contenir ..
[] Un c_ble d'alimentation _lectrique homologu_ UL de 30
amperes, 120/240 volts minimum. Le cordon doit _tre de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les
ills raccord6s _ la s_cheuse doivent se terminer par des tosses
rondes ou 6 fourche 6 pointes relev_es.
[] Un serre-c(_ble (homologation UL).
52
Pi_ces n_cessaires : (Non fourni avec la s_cheuse)
Consulter les codes Iocaux. V_rifier I'alimentation _lectrique et le
circuit d'6vacuation existants. Voir "Installations _lectriques" et
"Exigences concernant I'_vacuation" avant d'acheter les pi_ces.
Les installations pour maison mobile n_cessitent un syst_me
d'_vacuation en m_tal disponJble chez le marchand chez qui
vous avez achet_ votre s_cheuse. Pour plus d'informations, voir
la section _'Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et
d'entretien ".
Mat_rlel facultatlf : (Non fourni avec la s_cheuse)
Consulter le °'Guide d'utilisation et d'entretien" pour plus
d'informations sur les accessoires disponibles qui conviennent
6 votre s_cheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e.
Voir "ExJgences concernant I'_vacuation ".
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les s6cheuses 6
gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les s_cheuses
_lectriques.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise 6iectrique reli6e
6 la terre situ6e 6 2 pi (610 ram) maximum des deux c6t6s de
la s_cheuse, de la s_cheuse. Voir "Specifications _lectriques'.
[] Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la s_cheuse
de 200 Ib (907 kg). Tenir _galement compte du poids des
appareils voisins.
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 ram) sous I'ensembie de la s_cheuse. SJ I'inclinaison est
sup_rieure 6 1" (25 ram), les v_tements peuvent ne pas culbuter
convenablement et les programmes de d_tection automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
[] Pour une installation dans un garage, placer la s_cheuse
au moins 18" (460 ram) au-dessus du planchen
[] ModUles avec g_n_ration de vapeur uniquement ..Des robinets
d_eau froide situ_s 6 4 pi (1,2 m) maximum des valves de
remplissage, et une pression d'eau de 20 6 100 Ib/po 2 (137_9
6 689,6 kPa). L'alimentation en eau de la laveuse peut _tre
utilis_e avec le connecteur en "Y" et le tuyau court fournis.
background
[] SiI'onr_sidedansunerSgionoOI'eauestdure,I'emploi
d'unadoucisseurd'eauestrecommand8pourcontr6ier
I'accumulationdetartredanslecircuitd'eaudela
s_cheuse.Avecletemps,I'accumuiafiondetartrepeut
obstruerdiff_rentespartiesducircuitd'eau,cequJr_duitla
performanceduproduit.Uneaccumulationexcessivedetartre
peutentra?nerlanScessit8deremplacerouderSparercertains
composants.
iMPORTANT: Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
s_cheuse 6 un emplacement o0 eiie sera expos_e 6 de I'eau, des
intemp6ries ou _ des temp6ratures inf_rieures _ 45°F (7°C). ,_ des
temperatures inf_rieures, la s_cheuse pourrait ne pas s'arr6ter _ la
fin des programmes de d6tection automatique, ce qui entra?nerait
le prolongement du temps de s_chage.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible
ne dolt &ire install8 dans le m6me placard qu'une s_cheuse.
DISTANCES DE DEGAGEMENT A RESPECTER POUR
LqNSTALLATION
Pour chaque configuration, on peut 6ventuellement laisser
davantage de d6gagement pour faciliter Iqnstallation et
I'entretien; des distances de s6paration pour les appareils
m6nagers voisins et des d6gagements pour les tours, les portes et
le plancher. Uespacement doit 6tre assez grand pour permettre
d'ouvrir complStement la porte. Ajouter un espace suppl6mentaire
tout autour de la s6cheuse pour r6duire le transfert de bruit. Si
I'on installe une porte de placard ou une porte 6 persiennes,
des ouvertures d'a6ration au sommet et au bas de la porte sont
nScessaires.
V6rifier les specifications des codes. Certains codes limitent ou
interdisent I'installation des s6cheuses dans un garage, un placard,
une r6sidence mobile ou une chambre 6 coucher. Contacter
I'inspecteur en bStiments local.
DIMENSIONS DE LA SECHEUSE
Vue fronlale
,_-=======29"
(737 ram)
(1038 rnrn)
1/2u
(13 ram)
REMARQUE : Les pieds de nivellement devraient
&tre de 1/2" (13 mm).
503/,¢' =
(1289 mm)
281/4" -.........--l_
(717 ram) [
A
42 ml D,_
(1067 mm)
281/,_.----_
(717 mm) f
B
A. Porte _ grande ouverture sur le c6t_
B. Porte abattante _ grande ouverture
Vue arri_re
÷
43/4"
(121rnrn)(368ram)
4 ==
(101 ram)
,141/2._ -._
91/4 ''
(235ram)
301/,¢'
11//[68 rnrn)
4_/4"
(121rnrn) (368mm)
9114''
(235rnrn)
(32_nm)
Avec vapeur Sans vapeur
53
background
Espacement pour une installaflon dans
un encastrement ou dans un placard
Les dimensions indiqu6es sont pour l'espacement minimum permis.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciiiter i'instailation
et Fentretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requJs pour les moulures de
porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppi_mentaJre de 1" (25 ram) de tousles cSt6s de
la s6cheuse est recommand6 pour r6duJre le transfert du bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir
des ouvertures mJnimales d'entr6e d'air en haut et en bas
de la porte. Les portes _ claire-vole o_:rant des ouvertures
_quJvalentes de passage de Fair sont acceptables.
[] II taut aussi prendre en compte i'espace requis entre les
appareils voisins.
Distances d'espacement _ respecter
76rnm) 48"2/48 ''2
(31Ocm_
31Ocm2)
_D
24,,_24,,2
(t55 cm2/
3"/3" t55 cm 2)
(76 ram/
76rnm)
installation dans une r_sidence mobile = Exigences
suppl_mentaires :
Cette s_cheuse peut 6tre install_e dans une maison mobile.
Uinstallation dolt se conformer aux critSres de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la
Norme CAN/CSA-Z240MH.
Autres crlt$res _ respecter pour une installation
en r_sldence rnoblle :
Toufes les s_cheuses :
[] Un syst_me d'6vacuation en m_tal est disponible 6 I'achat
chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la
section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et
d'entretien'.
[] II taut prendre des dispositions sp6ciales dans les r6sidences
mobiles pour Fapport d'air de Fext6rieur dans la s6cheuse. Les
ouvertures (telle qu'une fen6tre 6 proximitY) devraient 6tre au
moins deux fois plus grandes que I'ouverture de dScharge de la
s6cheuse.
Pour les insfaffatlons en r_sldence moblle avec s&cheuse
gaz :
[] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au
sol pour installation en r6sidence mobile, pi6ce num6ro
W10432680. Pour plus d'informafions, voir la section
"Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et
d'entretien".
54
RACCORDEMENTDELASECHEUSE
ELECTRIQUE- CANADA IJNIQUEMENT
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 4 alv6oles reli6e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
C'est _ I'ufilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Contacter un 6lectricien qualifiS.
[] S'assurer que le raccordement 6lectrique est ad6quat
et conforme 6 la derniSre 6dition du Canadian Electrical Code,
C22.1, et 6 tousles codes et r6glements Iocaux
en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter ..Canadian Standards Association, 178
Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] L'appareil dolt 6tre aliment_ uniquement par un circuit
monophas6 de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz _ 4 fils, sur
un circuit s6par6 de 30 amperes, prot6g_ par fusible aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utJliser un fusible ou
un disjoncteur temporJs_. On recommande _galement que cet
appareii soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
[] Cette s_cheuse est _quip_e d'un cordon
61ectrique homologu6 par la CSA International
introduire dans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m).
Veiller 6 ce que la prise murale se trouve
proximit6 de I'emplacement dSfinitif de 4-wire receptacle
la s6cheuse. (14-30R)
En cas d'ufilisation d'un cordon de rechange, il est recommand6
d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - piSce num6ro
9831317.
Pour plus d'informations, consulter les num6ros de d6pannage dans
la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation
et d'entretien'.
background
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon electrique comportant
un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e _,la terre conform6ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison #,la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
DE LA Si CHEUSE A GAZ -
ETATS-UNIS ET CANADA
SPECIFICATIONS ELECTRiQUES
[]
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c?_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Une source d'alimentafion de 120 V, 60 Hz, CA uniquement, de
15 ou 20 amp6res et protegee par fusible est n6cessaire. On
recommande d'ufiliser un fusible ou un disjoncteur temporis&
II est 6galement recommand6 de raccorder Fappareil sur un
circuit distinct exclusif 6 cet appareil.
SPECIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrJv6e de gaz
approuv6e par CSA International.
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz,
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau,
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris6.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ
Gaz na|urel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologu6e par CSA International pour
Falimentafion au gaz de p6trole liqu6fl8 (propane ou butane),
avec conversion appropriSe.
[] Cette s6cheuse dolt 6tre 6quip6e du br0Jeur convenable,
correspondant au gaz sp6ciflque qui alimente J'habitation.
Uinformafion sur le br01eur se trouve sur la plaque
signal6fique dans JeJogement de Japorte de Jas6cheuse.
Sices renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, contacter votre revendeur ou composer les num6ros
de t616phone indiqu6s dans la section "Assistance ou service"
de votre "Guide d'utilisation et d'entretien'.
Conversion pour I'alimentatlon au propane :
iMPORTANT : Un technicien qualifl6 doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une
utilJsation avec un gaz different de ceiui indiqu6 sur la plaque
signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
Option 1 (m_thode recommand_e)
Raccord _ gaz en acJer inexydabte flexible :
[] Si les codes Iocaux Je permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydabie souple (conception homologu6e par
FAmerican Gas Association ou par CSA International) pour
raccorder la s6cheuse c] la canalisation rigide d'aJJmentation
en gaz. Seion Je besoin, utiliser un coude et un adaptateur de
3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz flexible
et Ja canaiisation de gaz de la s6cheuse, pour 6viter toute
dSformation.
55
background
Option2(m_fhode alternative)
Conduit d'aluminium ou de cuivre approuv_ :
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur_
(flletage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure imm_diatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la s_cheuse.
[] On recommande un tuyau IPS de 1/2".
[] Pour les Iongueurs inf_rieures 6 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des conduits approuv6s en aluminium ou en cuivre
de 3/8" dons la mesure oO les codes Iocaux et le fournisseur de
gaz I'autorisent.
[] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
[] Pour les Iongueurs sup_rieures 6 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des conduits plus gros et un adaptateur de calibre difl:_rent.
[] Sila s6cheuse a _t6 convertie pour une utilisation au propane,
on peut utiiiser un conduit en cuivre pour propane compatible
de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation
en gaz est sup_rieure 6 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de
taille sup_rieure.
REMARQUE : On dolt utiliser un compos_ d'_tanch6it6 pour
tuyauteries r_sistant 6 I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON ®t.
[] Robinet d'arr_t n_cessaire.
Aux i].=U. :
Un robinet d'arr6t individuel manuel doit _tre install6 6 six (6)
pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse, conform6ment au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. L'emplacement dolt _tre facile 6
atteindre pour ouvrir et fermer la s_cheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arr_t individuel doit _tre install_ conform_ment
au Code B149.1 relatif 6 I'installation du gaz naturel et du
propane. II est recommand6 d'installer un robinet d'arr_t
individuel manuel 6 six (6) pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse.
L'emplacement dolt _tre facilement accessible pour I'ouverture
et la fermeture.
C E
\ * J
A B D
SPECIFICATIONS DE L'ALIMENTATION DU BROLEUR
AItltudes sup_rieures 6 2 000 pl (610 m) :
[] Si la s6cheuse doit 6tre utilis_e 6 une altitude sup_rieure 6
2 000 pi (610 m), on doit r6duire le d6bit thermique du br01eur
indiqu6 sur la plaque signal6tique de 4 % pour chaque tranche
de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude.
Epreuve sous presslon de I'alimenfclflon en gaz
[] La s_cheuse dolt _tre d6connect_e du syst_me de canalisations
d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression 6 des
pressions plus 61ev_es que 1/2 Ib/po 2.
CANALISATION DE GAZ DE LA SECHEUSE
[] La canalisation d'arriv_e de gaz sortant depuis I'arri_re de la
s_cheuse est dot_e d'un filetage m61e de 3/8".
\
(235 ram)
Conduit NPT de la s_cheuse de 3/8"
REMARQUE : Pour une installation dans un garage r pr_voir 18"
(460 mm) de plus 8 partir du sol pour la hauteur de la canaiisation
d'arriv_e de gaz.
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8"
C. Connecteur obtur_ (filetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canatisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
E. Robinet d'arr@t du gaz
SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT
DE L'ALIMENTATION EN GAZ
[] Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
s6cheuse, tel que n_cessaire pour _viter le pincement.
[] Utiliser uniquement un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®t.
[] Cette s_cheuse doit _tre raccord_e 6 la canalisation
d'alimentation en gaz 6 I'aide d'un connecteur de gaz
flexible homologu_ qui respecte les normes appiicabies
aux connecteurs utilis_s avec des appareils m_nagers 6 gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
56
TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
background
iNSTALLATiON DES PIEDS
DE NWELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Preparer la s_cheuse pour
les pieds de nivellement
Pour ne pas endommager Je pJancher, ufilJser un grand
morceau de carton d_coup_ dans I'emballage de la
s_cheuse; le placer sous tout le bord arri_re de la s_cheuse.
Saisir fermement la s_cheuse par la caisse (non par le
panneau de commande) et allonger avec precaution la
s_cheuse sur Je carton.
2. Visser dans les pieds de nivellement
,_ I'aide d'une cl$ et d'un m_tre-ruban, visser les pieds dans
les trous pour pieds de nivellement jusqu'6 ce que le bas de
chaque pied se trouve 6 environ 1/2" (13 mm) du bas de la
s_cheuse.
,_ present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds.
FaJre glisser la s_cheuse jusqu'6 ce qu'eiie se trouve 6
proximit_ de son emplacement final. LaJsser sumsamment
d'espace pour connecter le conduit d'_vacuation.
Pour ufillsatlon en r_sldence rnoblle
Les s_cheuses 6 gaz doivent _tre soHdement fix_es au
piancher.
Les installations en r_sidence mobile n_cessitent un ensemble
d_ancrage au sol pour installation en r_sidence mobile. Pour
Je processus de commande, consulter le "Guide d_utilisation
et d'entretien ".
RACCORDEMENT AU GAZ -
I'-:TATS-UNISET CANADA
®
Raccorder ralimentafion en gaz
la s_cheuse
RetJrer le capuchon rouge de la canaiisafion de gaz. ,_ I'aide
d'une cl_ pour serrer0 raccorder ralimentation en gaz 6 la
s_cheuse. UtiNser un compos6 d'_tanch_it_ des tuyauteries
sur tous Jes filetages des raccords m6Jes non coniques. Si on
utJHse un conduit m_taiNque soupie0 veifler 6 ce qu_JJne soit
pas pinch.
REMARQUE Pour les raccordements au propane, on doit
utiJJser un compos_ d'_tanch_it6 r_sistant 6 J'action du
propane. Ne pas utilJser de ruban TEFLON ®t.
2. Planifier ia connexion
des raccords de tuyauterie
On doit utiliser une combJnaison de raccords de tuyauterJe
pour raccorder Ja s_cheuse 6 i'aiimentatJon en gaz exJstante.
Uillustration pr_sente un raccordement recommand_.
Le raccordement peut varlet selon Je type° Ja taille et
rempJacement de Ja canaiJsatJon d_aiJmentatJon.
57
background
3. Robinet d'arr_t du gaz ouvert
Robinet
Robinet
ouvert
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation;
le robinet est ouvert Iorsque la manette est parall_le 6 Ja
canalisation de gaz. V_rifier ensuite tous les raccordements
en Jes badigeonnant d'une solution de d&tection des fuites
non corrosive approuv&e. L'apparition de bulles indique Ja
presence d'une fuite. Veilier 6 _liminer toute fuite d_tect_e.
L'EVACUATION
EXIGENCE$ CONCERNANT L'EVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vscuation en rn6tal Iourd,
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie,
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie,
cette s_cheuse doit EVACUER UAIR A UEXTERIEUR.
iMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_giements en vigueur. Le conduit d'_vacuation de Ja s_cheuse ne
doit pas _tre raccord_ 6 une _vacuation de gaz, une chemin_e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un vide de construction. Seul un conduit d'_vacuation m_tailique
rigide ou souple doit _tre utiHs_ pour le syst_me d'_vacuation.
Conduit m_tolliclue rigide :
[] Recommand8 pour une performance de sSchage idSale afin
d_Sviter tout _crasement ou dSformation.
Conduit m_taliique flexible : (Acceptable uniquement
si son acc_s reste facile pour le nettoyage)
[] Doit _tre enti_rement d_ploy_ et soutenu _ remplacement
d'installation final de la s_cheuse.
[] Eniever tout excSs de conduit flexible pour _viter tout
afl:aissement et d_formation susceptible de r_duire la capacit_
d'_vacuation etie rendement.
[] Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dons des cavit_s
ferm_es de mur, plafonds ou pianchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas d_passer 73/4 ft. (2,4 m).
[] La Iongueur du conduit m6tallique d'_vacuation soupie utiiis_
doit _tre prise en compte lots de la conception de rensemble
du circuit d'_vacuation, tel qu'indiqu_ dons ies "Tableaux des
syst_mes d'_vacuation'.
REMARQUE : Lots de I'utilisation d'un syst_me d'_vacuation
existant, nettoyer et _liminer la charpie sur toute la Iongueur du
syst_me, et veiller 6 ce que le clapet d'_vacuation ne soit pas
obstru_ par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou
en aluminJum par un conduit m_tallique rigide ou souple. Consulter
nouveau le tableau des syst_mes d'_vacuations et modifier le
syst_me d'_vacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur
s_chage.
Clapets d'_vacuafion :
[] Doit se trouver 6 au moins 12" (305 mm) du piancher ou
de tout obiet susceptible d'obstruer I'ouverture d'_vacuation
(tels des fieurs, des pierres, des buissons ou de ia neige).
Ciapet 6 persiennes Clapet de type bo?te
Style acceptable :
(
(102 ram)
Conduit d_vacuation en m_tal Iourd de 4" (102 mm)
[] Utiliser unJquement un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m_tal tr_s mince.
58
Ciapet inciin_
Coudes :
[] Les coudes 6 45 ° permettent une meilleure circulation de i'air
que ies coudes 6 90 °.
Styles recornrnand_s :
..........................Mi
background
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
[] Le conduit d'Svacuafion ne doit pas 8tre raccord_ ou fix6 avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait
6 I'int_rieur du conduit et refiendrait la charpie. Ne pas utiliser
de ruban adhSsif pour conduit.
Une mauvaise 6vacuation de I'air peut causer de
I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'int6rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant6.
Le mat6riel d'6vacuation peut 8tre achet_ aupr&s de votre
revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien'.
Planificafion des circuits de conduits
Installaflons d'_vacuafion recommandSes
Les installations typiques consistent _ acheminer le conduit
d'6vacuafion & I'arri_re de la s6cheuse. D'autres installations
sont possibles.
B
/
I
A. SScheuse
B. Raccord coud8
C. Mur
D. Clapet d'_vacuation
E. Brides
R Conduit d'_vacuation mStatlique
rigide ou souple
G. Longueur de conduit d'Svacuation
n_cessaire pour le raccordement
des coudes
H. Bouche de dScharge
Dispositions sp_clales pour les installations
en r_sldence mobile :
Le syst_me d'_vacuafion dolt #etre solidement fix_ 6 une section
non combustible de la structure de la r_sidence mobile et ne doit
passe terminer en dessous de la r_sidence mobile. Acheminer
le conduit d'_vacuation vers I'ext_rieur.
/
Installation du syst&me d'6vacuation en r6sidence mobile
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itin6raire d'acheminement vers I'ext_rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
[] Planifler Hnstallation de fa_on c] introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utilis_s, pr_voir
autant d'espace que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour _viter de le d6formen
[] Utiliser le moins possible de changements de direction 6 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit ef le hombre
de coudes n_cessaires pour une performance
optimale de s_chage.
[] Utiliser le tableau des syst&mes d'_vacuation suivant
pour d_terminer le type de materiel d'_vacuation et les
combinaisons de hotte acceptabies.
RIFMARQU F:: Ne pas utiliser de conduits de Iongueur sup_rieure
c] la valeur sp_¢ifi6e dans le tableau des syst&mes d'6vacuatJon. Si
la Iongueur du circuit est sup_rieure 6 la valeur sp_cifi_e dans le
tableau_ on observera :
[] Un cycle de vie r_duit de la s_cheuse.
[] Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage plus longs
et une plus grande consommation d'_nergie.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
coudes _ 90 ° conduit type bo'ffe/6 incEn_s
d'_vacuation persiennes
0 M_taHique riglde 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
1 M_taHique riglde 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
2 _taHique riglde 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6m)
3 M_taHique riglde 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 _taHique riglde 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
installation avec acheminement standard
du conduit d'_vacuation par rarri&re
59
background
iNSTALLATiON DU SYSTi::ME D'_:VACUATION
installer le clapet d_vacuation
rnin.
installer le clapet d_vacuation et utJiiser un compos6 de
calfeutrage pour calfeutrer le c6t_ ext_rJeur de I'ouverture
murale autour du clapet d_vacuatJon.
Raccordement du conduit d_vacuation
au clapet
Le conduit doit _tre plac_ par dessus le clapet d_vacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu_6 I'emplacement
de la s_cheuse en utJiisant le therein le plus rectiiigne possible.
EvJter les changements de direction 6 90°. UtJlJser des brides
pour sceller tous Jesjoints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de flxafion quJ se
proiongeraient 6 I'int6rieur du conduit pour fixer Je conduit
d'_vacuation; ceux-ci pourraient retenJr la charpie.
RACCORDEMENT DES TUYAUX
TUYAUX D'ALIMENTATION
Peur les rnod_Jes _ fenctlonnernent sans vapeurr passer
dlrec|ernent _ ia sectlon _Raccordemen| du sys|_me
d_vacua|ion_o
La s_cheuse doJt _tre connect_e au robJnet d_eau froJde 6
I_aide des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utJliser de
tuyaux usag6s.
f 1. Fermer Peau froide; retirer et
remplacer le joint de caoutchouc
Fermer le robinet d'eau froide et 6ter le tuyau d_alimentation
de la laveuse.
Refirer rancien joint de caoutchouc du tuyau d_arriv_e d_eau
et le remplacer par un joint de caoutchouc neuf.
2. Fixer le tuyau court
et le raccord en "Y'_
Fixer le tuyau d'alimentatJon de 2 pi (0,6 m) au robinet
d_eau froJde. Visser le raccord 6 la main pour quail repose
sur Je robinet0 Fixer Je raccord en "Y" 6 rextr_mit6 du tuyau
d'alimentafion de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord 6 la main
jusqu_6 ce quail repose sur le raccord en "Y'.
6O
background
3. Serrer les raccords (_5.
Fixer le long tuyau _ r_lecfrovanne
de remplissage de la s_cheuse ef
serrer les raccords
301/4"
ram)
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
suppi_mentaJre avec une pJnce.
REMARQUE : Ne pas setter excessJvement. Le raccord risque
d'etre endommag_.
4. Fixer le long tuyau au raccord
en "Y" et serrer les raccords
(101 ram)
Fixer I'autre extr_mit_ du long tuyau 6
r61ectrovanne de remplissage situ_e au
sommet du panneau artiste de la
s_cheuse. Serrer les vis des raccords
la main jusqu'6 ce qu'Jis soient
positionnSs sur le connecteur
d'Siectrovanne. ,_, raide d'une pince,
serrer 6 nouveau les raccords avec deux
tiers de tour supplSmentaires.
REMARQUE : Ne pas setter excessivement.
Ceia pourrait endommager les raccords.
Fixer une extr_mit_ du tuyau d'alimentation de la sScheuse de
5 pi (1,5 m) au connecteur en "Y'. Fixer le tuyau d'alimentation
en eau froide de la laveuse 6 I'autre extr_mit8 du raccord en
"Y'. Visser le raccord 6 ia main jusqu'6 ce qu'il repose sur le
raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplSmentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'etre endommagS.
Ouvrir le robinet d'eau froide
VSrifier que le robinet d'eau est ouvert.
Recherche de fuites
V_rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y',
du robinet et des tuyaux.
61
background
RACCORDEMENT DU SYSTEME
D'F:VACUATION
Raccorder le conduit d'_vacuation
la bouche d'_vacuation
,_ I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit
d'6vacuation 6 la bouche d'_vacuation dans la s_cheuse. Si
ron r_alise le raccordement au conduit d'_vacuation existant0
s'assurer que celuJ-cJ est propre. Le conduit d'6vacuation dolt
_tre fix_ par-dessus la bouche d'_vacuation de Ja s_cheuse et
6 I'int_rieur du clapet d'_vacuation. S'assurer que le conduit
d'_vacuation est fix6 au clapet d'_vacuation 6 I'aide d'une bride
de fixation de 4" (102 mm).
Placer la s_cheuse 6 son emplacement final. Eviter d'_craser
ou de d_former le conduit d'_vacuation.
:TABLIR L'APLOMB DE LA
SECHEUSE
fi. R_glage de I'aplomb de la s_cheuse
V_rifier I'aplomb de la s$cheuse dans le sens transversal. R_p_ter
rop_ration dans le sens avant-arri_re.
REMARQUE : La s_cheuse dolt _tre d'aplomb pour que le syst_me
de d_tection d'humidit_ fonctionne correctement.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
Si la s_cheuse n'est pas d'apiomb, la relever 6 I'aide d'un bloc
de bois. Utiliser une cl8 pour ajuster les pieds vers le haut ou
vers ie bas0 et vSrifier 6 nouveau si elle est d'apiomb.
62
background
ACHEVER L'iNSTALLATiON LISTE
DE VERIFICATION
[] V6rifier que toutes les pisces sont maintenant install_es. S'il
reste une p(_ce r passer en revue (es dJff_rentes _tapes pour
dScouvrir (aque(le aurait 8t8 oubii6e.
[] VSrifier la prSsence de tousles outils.
[] Jeter/recycler tous (es matSriaux d'emballage.
[] VSrifier I'empiacement d_finitif de (a sScheuse. S'assurer
que le conduit d'_vacuation n'est pas _cras8 ou d_form_.
[] VSrifier que (a s_cheuse est d'aplomb. Voir "RSglage de
I'aplomb de (a s_cheuse".
[] Oter (a peilicuie protectrice de (a console et tout ruban
adhSsJf rest6 sur (a s_cheuse.
[] Essuyer soJgneusement ('int_rieur du tambour
de la s_cheuse avec un chiffon humide pour _liminer
toute trace de poussJ_re.
[] Lire la section "Utilisation de la s_cheuse" dans le "Guide
d_utilisation et d'entretien ".
ModUles _lectrlques :
[] Pour une (nstallation avec cordon d'alimentation, brancher sur
une prise reli_e 6 la terre. Pour une installation 6 raccordement
direct, mettre ('appareil sous tension.
ModUles _ gaz :
[] S'assurer que (_a(imentation en gaz est ouverte.
[] V_rifier qu'il n'y a pas de fuites.
Mod_ies avec g_n_ratlon de vapeur uniquernent :
[] V_rifier que (es robinets d'eau sont ouverts.
[] V_rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
Tous les rnod_les :
[] S_(ectionner un programme de s_chage minut6 avec
cha(eur et mettre (a s_cheuse en marche. Ne pas
s61ectionner le rSglage de tempSrature Air Only (air
seuiement).
Si la sScheuse ne dSmarre pas, v6rifier ce qui suit :
* Les commandes sont rSgl6es 6 la position de marche
ou sur "On" (marche).
On a appuy8 sur le bouton Start (mise en marche) en
maintenant la pression pendant 3 secondes.
La s_cheuse est branch6e dans une prise reli6e 6 la terre et/
ou I'alimentation 8(ectrique est connectSe.
Le fusible du domicile est intact et serrS; le disjoncteur n'est
pas d_clenchS.
La porte de la s_cheuse est fermSe.
Cette sScheuse d_marre automatiquement une procSdure de
diagnostic au dSbut du premier programme.
Si ton re_:oit un code L2, i( y a peut-Stre un problSme au
niveau de I'aiimentation 8(ectrique du domicile emp_chant
1'_(Sment chauffant de la s_cheuse de se mettre en marche. Voir
"DSpannage".
RI:MARQU_: : I1est possible que (a s_cheuse dSgage une certaine
odeur (orsqu'elle chauffe pour la premiSre fois. Cette odeur est
normale Iorsque rSISment chauffant est utilis_ pour la premiSre
fois. Uodeur dispara?tra.
63
background
inversion du sens de Youverture
de la porte (facultatif)
REMARQUE : Un tournevis aimant_ serait utile.
1. Placer une serviette sur la s_cheuse
Retirer les vis fixant les charni_res 6 la porte.
Placer une serviette sur le dessus de la s_cheuse pour _viter
d'endommager la surface.
5. ()ter les vis du panneau de porte
Ouvrir la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf_rieures de la
portion des charni_res attach_e 6 la caisse de la s6cheuse.
Desserrer (ne pas retirer) les vis sup_rieures de la portion des
charni_res attach_e 6 la caisse de la s_cheuse.
3. $oulever la porte pour la d_gager
des vis sup_rieures
Soulever la porte jusqu'6 ce que les vis sup_rieures situSes
dans la caisse de la sScheuse se trouvent dans la partie
_vasSe de I'encoche de charniSre. Tirer la porte vers I'avant
pour la dSgager des vis. Placer la porte (c6t8 poign_e vers
ie haut) sur la sScheuse. Retirer ies vis sup_rieures de ia
caisse de la sScheuse.
64
Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte (4 vis)
qui tiennent ensemble la porte interne et ia porte externe. Tout
en maintenant la porte sur la serviette et sur la sScheuse, saisir
ies c6tSs de la porte externe et la soulever pour ia sSparer de
la porte interne. Mettre de c6t8 la porte externe.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau 6 mastic ou de
tournevis pour sSparer les portes. Ne pas tirer sur ie joint ou
les pitons de retenue en piastique de la porte.
inversion du c6t_ d'installation de
la gache, du bottler et du bouchon
d'obturation de la porte
Bouchon
G_che et d_obturation
boTtier
Retirer ia g(_che de porte, ie bo?tier et ie bouchon d'obturation
du c6t_ int_rieur de Ja porte interne en serrant Jes c6t_s puis
en tirant/repoussant ces 61_ments. PJacer Ja g(_che de porte,
ie bo?tJer et ie bouchon d'obturatJon de la porte sur ie c6t_
oppos_ _ ieur position pr_c_dente.
background
7. Faire pivoter la porte externe
Faire pJvoter la porte externe de 180 ° puis la replacer sur la
porte interne. Fixer 6 nouveau le panneau de porte externe
sur Je panneau de porte interne de fat;on 6 ce que Ja poign_e
se trouve du c6t_ oO Jescharni_res viennent d'etre retirees.
InsUrer Jes4 vis de porte.
\
Retirer le piton de retenue
de la porte et le bouchon d'obturation
de piton de la porte
Retirer le piton de retenue de la porte et le bouchon
d'obturation de piton de la porte de la caisse de la s_cheuse.
InsUrer Je piton de retenue de Ja porte dans Je trou du bouchon
d'obturation de piton de Ja porte et fixer avec une vJs. InsUrer
Je bouchon d'obturatJon de piton de Ja porte dans Je trou
d'origine de piton de la porte et fixer avec une vis.
Retirer les bouchons d'obturation
de ¢harni_re et les transf_rer
Retourner la porte de fa_on 6 ce que la poign_e soit orient_e
vers le bas.
Utiliser un petit tournevis 6 lame plate pour retirer avec
precaution les 4 bouchons d'obturafion du c6t_ gauche de la
caisse de Ja s_cheuse. Transf6rer Jes bouchons d'obturation
dans les trous de charni_re du c6t_ oppos_ de la caJsse de la
s_cheuse.
R_installer les charni_res de porte sur la porte de la s_cheuse
de fa_on 6 ce que le trou le plus gros se trouve dans la pattie
inf_rieure de la charni_re.
65
background
insurer les vis dans les trous
de charni_re de la caisse de la s_cheuse
J
REMARQUE : II faudra peut=_tre deux personnes pour
r_instalier la porte.
InsUrer Jesvis dans Jestrous inf_rieurs du c6t_ gauche de Ja
caisse de la s_cheuse. Serrer les vis 6 moiti_. Positionner Ba
porte de fa_on _ ce que Je c6t_ large de rencoche de Ja
charnJ_re de porte se trouve au-dessus des vJs. Faire glJsser la
porte vers le haut de fa_on _ ce que JesvJs se trouvent au fond
des encoches. Resserrer les vis. insurer les vis sup_rieures dans
les charni_res et les serrer.
Contr61er ralignement du
piton de la porte
Fermer la porte et v_rJfier que Je piton de la porte est alJgn_
avec le piton de retenue de la porte. Au besoin0 faJre glisser la
g_che de la porte vers la gauche ou vers la droJte 6 I'int_rieur
de rencoche pour r_gler ralignement.
DEPANNAGE
VoJr Je Guide d'utilisatJon et d'entretJen ou consuJter notre
site Web et la FoJre aux questions pour tenter d'_viter le coot
d'une intervention de r_paratJon.
66
background
NOTES
67
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.rnanagemyiife.com
For repair = in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
I..800..4-.IVlY-HOME ® (1-8oo-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.oom www.sears.oa
Our Home
For repair of "carry-ins" like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.oorn www.sears.oa
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1=888=784-6427)
i !_!_! ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iwi_i_i_W_i_iwi_i_i_iei_iari_i_ili_i_i_i_i_i_mS _ a rS
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1 =800-533=6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
01/15
Printed in U.S.A.
WlO680152B Imp ...... EE.UU.
Imprim& aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer, Gas Dryer

Kenmore 11066132410 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products