Whirlpool WEE510SAGS 4.8 cu. ft. Guided Electric Front Control Range

User Manual

For WEE510SAGS.

PDF File Manual, 56 pages, Read Online | Download pdf file

WEE510SAGS photo
background
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label
located on the upper-right corner of the front frame.
Model Number _______________________________________ Serial Number ________________________________________
W11256517A
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
RANGE SAFETY .......................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ................................................................. 2
FEATURE GUIDE .........................................................................4
COOKTOP USE ........................................................................... 6
Cookware ..................................................................................7
Home Canning .......................................................................... 8
OVEN USE ...................................................................................9
Electronic Oven Controls .......................................................... 9
Sabbath Mode ..........................................................................9
Keep Warm .............................................................................10
Positioning Racks and Bakeware ...........................................10
Oven Vent ...............................................................................11
Baking and Roasting ..............................................................11
Broiling .................................................................................... 11
Cook Time ..............................................................................11
RANGE CARE ............................................................................12
Self-Cleaning Cycle ................................................................12
General Cleaning ....................................................................13
Oven Light ..............................................................................14
TROUBLESHOOTING ...............................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................... 16
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...

Other documents for Whirlpool WEE510SAGS

The following documents are available:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
  • Quick Start Guide - (English) Download
Dimension Guide User Service Photos

Specifications

Whirlpool WEE510SAGS Questions and Answers


#1 Does the glass top require specific cookware? Will cast iron
be a problem?

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides,
and awell-fitting lid, and the material should be of medium-
to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the
cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or
base in cookware.

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : ELECTRIC RANGE USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this highquality product For future reference please make a note of your product model and serial numbers These can be found on the label located on the upperright corner of the front frame Model Number Serial Number W11256517A ELECTRIC RANGE USER INSTRUCTIONS Table of Contents RANGE SAFETY 2 The AntiTip Bracket 2 FEATURE GUIDE 4 COOKTOP USE 6 Cookware 7 Home Canning 8 OVEN USE 9 Electronic Oven Controls 9 Sabbath Mode 9 Keep Warm 10 Positioning Racks and Bakeware 10 Oven Vent 11 Baking and Roasting 11 Broiling 11 Cook Time 11 RANGE CARE 12 SelfCleaning Cycle 12 General Cleaning 13 Oven Light 14 TROUBLESHOOTING 15 ASSISTANCE OR SERVICE 16
  • Page 2 - English - : RANGE SAFETY The AntiTip Bracket The range will not tip during normal use However the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the antitip bracket fastened down properly You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed Verify the antitip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions Reengage antitip bracket if range is moved Do not operate range without antitip bracket installed and engaged Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults To verify the antitip bracket is installed and engaged Slide range forward Look for the antitip bracket securely attached to floor or wall Slide range back so rear range foot is under antitip bracket See installation instructions for details WARNING AntiTip Bracket Range Foot
  • Page 3 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire electrical shock injury to persons or damage when using the range follow basic precautions including the following WARNING TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTITIP DEVICES TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY SLIDE RANGE FORWARD LOOK FOR ANTITIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTITIP BRACKET CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be seriously injured Proper Installation Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician Never Use the Range for Warming or Heating the Room Do Not Leave Children Alone Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use They should never be allowed to sit or stand on any part of the range Wear Proper Apparel Loosefitting or hanging garments should never be worn while using the range User Servicing Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual All other servicing should be referred to a qualified technician Storage in or on the Range Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame or use dry chemical or foamtype extinguisher Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam Do not let potholder touch hot heating elements Do not use a towel or other bulky cloth DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS Surface units may be hot even though they are dark in color Areas near surface units may become hot enough to cause burns During and after use do not touch or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop Use Proper Pan Size The range is equipped with one or more surface units of different size Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms except as suggested in the manual Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass glassceramic ceramic earthenware or other glazed utensils are suitable for rangetop service without breaking due to the sudden change in temperature Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns ignition of flammable materials and spillage due to unintentional contact with the utensil the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward and does not extend over adjacent surface units Do Not Soak Removable Heating Elements Heating elements should never be immersed in water Do Not Cook on Broken Cooktop If cooktop should break cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock Contact a qualified technician immediately Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area be careful to avoid steam burn Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface Use Care When Opening Door Let hot air or steam escape before removing or replacing food Do Not Heat Unopened Food Containers Buildup of pressure may cause container to burst and result in injury Keep Oven Vent Ducts Unobstructed Placement of Oven Racks Always place oven racks in desired location while oven is cool If rack must be moved while oven is hot do not let potholder contact hot heating element in oven DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot even though they are dark in color Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns During and after use do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings oven doors and windows of oven doors For selfcleaning ranges Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential for a good seal Care should be taken not to rub damage or move the gasket Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven Clean Only Parts Listed in Manual Before SelfCleaning the Oven Remove broiler pan and other utensils For units with ventilating hood Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter When flambeing foods under the hood turn the fan on
  • Page 4 - English - : FEATURE GUIDE This manual covers several models Your model may have some or all of the items listed Refer to this manual or the Frequently Asked Questions section of our website at wwwwhirlpoolcom for more detailed instructions WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking Doing so can result in food poisoning or sickness KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS CLOCK Clock The Clock uses a 12hour cycle 1 Check that the oven is OFF 2 Press CLOCK 3 Press TempTime up or down arrow keypad to set the hours Press CLOCK to switch to the minutes Press TempTime up or down arrow keypad to set the minutes 4 Press CLOCK or START LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed press LIGHT to turn the light on and off The oven light will come on when the oven door is opened The oven light will not come on during the Self Cleaning cycle TIMER SETOFF Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes 1 Press TIMER SETOFF 2 Press TempTime up or down arrow keypad to set the length of time 3 Press START to begin the countdown If enabled endofcycle tones will sound at end of countdown 4 Press TIMER SETOFF to cancel the Timer Do not press CANCEL because the oven will turn off START Cooking start The Start keypad begins any oven function If Start is not pressed within 10 seconds a tone will sound and Start will blink until pressed or canceled If Start is not pressed within 30 seconds after pressing a keypad the function is canceled and the time of day is displayed CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout TEMPTIME Temperature and time adjust The TempTime up and down arrow keypads are used to adjust time and temperature settings BAKE Baking and roasting 1 Press BAKE 2 Press TempTime up or down arrow keypad until desired temperature is reached A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached 3 Press START 4 To change the temperature repeat Step 2 Press START 5 Press CANCEL when nished NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down CLEAN on some models SelfCleaning cycle See the SelfCleaning Cycle section
  • Page 5 - English - : KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS FROZEN BAKE Prepackaged food 1 Position the food on a at rack in the oven on rack position 3 See the Positioning Racks and Bakeware section NOTE Cook only 1 package of frozen food at a time when using Frozen Bake Technology 2 Press FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA 3 Press the TempTime up or down arrow keypad to set the temperature as recommended on the food packaging 4 Press COOK TIME 5 Press the TempTime up or down arrow keypad to set the maximum cook time as recommended on the food packaging 6 Press START The range will calculate the best cook time based on the current oven temperature NOTE The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as calculated by the oven control It may be different than the time you entered A beep will alert you to check the foods doneness with at least 2 minutes remaining on the timer To add more time press the up arrow keypad and press START The time entered is added to the remaining time 7 Press START to start the calculated time 8 At the end of the cook time a beep will alert you to check the foods doneness To add more time press the up arrow keypad and press START Unless more time is selected the bake element turns off 9 Press CANCEL when nished NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down BROIL Broiling 1 Position cookware in oven and close the oven door 2 Press BROIL 3 Press TempTime up or down arrow keypad until the desired temperature is reached A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached 4 Press START 5 To change the temperature repeat Step 3 Press START 6 Press CANCEL when nished NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven 1 Press KEEP WARM 2 Temperature is set at 170F 75C Press the TempTime up or down arrow keypad until desired temperature is reached A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached 3 Press START 4 Press CANCEL when nished NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down DELAY Delayed start The Delay keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start Delay should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see Cook Time section COOK TIME Timed cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day cook for a set length of time andor shut off automatically To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see Cook Time section CONTROL LOCK hold 3 sec Oven and cooktop control lockout 1 Check that the oven and cooktop are OFF 2 Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds 3 A tone will sound and a lock will be displayed 4 Repeat to unlock No keypad will function with the controls locked NOTE The control lock cannot be activated or deactivated while the Hot Surface indicator light is on Wait for the Hot Surface indicator light to turn off before activating or deactivating the control lock
  • Page 6 - English - : COOKTOP USE IMPORTANT When cooktop is in use the SelfCleaning cycle will be disabled When the SelfCleaning cycle is in use the cooktop will be locked Ceramic Glass on some models The surface cooking area will glow red when an element is ON Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is ON This is normal operation It will also randomly cycle off and back on again even while on High to keep the cooktop from extreme temperatures It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot As the glass cools it will return to its original color Clean the cooktop after each use to help avoid scratches pitting abrasions and to condition the glass surface Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils Do not use abrasive cleaners cleaning pads or harsh chemicals for cleaning Refer to the Range Care section for additional information IMPORTANT To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove clean the cooktop after each use to remove all soils Avoid storing jars or cans above the cooktop Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could crack the cooktop To avoid damage to the cooktop do not leave a hot lid on the cooktop As the cooktop cools air can become trapped between the lid and the cooktop and the ceramic glass could break when the lid is removed For foods containing sugar in any form clean up all spills and soils as soon as possible Allow the cooktop to cool down slightly Then while wearing oven mitts remove the spills using a scraper while the surface is still warm If sugary spills are allowed to cool down they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks To avoid scratches do not slide cookware or bakeware across the cooktop Aluminum or copper bottoms and rough nishes on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop They could leave aluminum marks that cannot be removed completely To avoid damage to the cooktop do not allow objects that could melt such as plastic or aluminum foil to touch any part of the entire cooktop To avoid damage to the cooktop do not use the cooktop as a cutting board Use cookware about the same size as the surface cooking area Cookware should not extend more than 12quot 13 cm outside the area Use atbottomed cookware for best heat conduction and energy efciency Cookware with rounded warped ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results Determine atness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware While you rotate the ruler no space or light should be visible between it and the cookware Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them Residue and water can leave deposits when heated To avoid damage to the cooktop do not cook foods directly on the cooktop Ceramic Glass Cooktop Cleaning on some models Clean the cooktop after each use to help avoid scratches pitting abrasions and to condition the glass surface Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils Do not use abrasive cleaners cleaning pads or harsh chemicals for cleaning Refer to the Range Care section for additional information IMPORTANT To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove clean the cooktop after each use to remove all soils WARNING Fire Hazard Turn off all controls when done cooking Failure to do so can result in death or fire REMEMBER When range is in use or on some models during the SelfCleaning cycle the entire cooktop area may become hot A Surface cooking area B Cookwarecanner C 12quot 13 cm maximum overhang A B C
  • Page 7 - English - : Cooktop On Indicator Light The Cooktop On indicator light is located on the display panel When any cooktop element on the console panel is turned on the Cooktop On indicator light will glow Hot Surface Indicator Light On ceramic glass models the Hot Surface indicator light is located on the display panel The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch even after the surface cooking area is turned off The control lock cannot be turned on or off while the Hot Surface indicator light is on Wait for the Hot Surface indicator light to turn off before turning the control lock on or off Coil Elements and Burner Bowls on some models Coil elements should be level for optimal cooking results Burner bowls when clean reect heat back to the cookware They also help catch spills Cookware should not extend more than 12quot 13 cm over the coil element If cookware is uneven or too large it can produce excess heat causing the burner bowl to change color Dual Zone Cooking Element on some models The Dual Zone Cooking Element offers exibility depending on the size of the cookware Single size can be used in the same way as a regular element The dual size combines both the single and outer elements and is recommended for larger size cookware 1 Press ONOFF for the desired Dual Zone element 2 Press SIZE to select dual element and a picture of the dual element will appear 3 Press the up and down element arrow keypads to adjust the heating element to the desired level 4 To switch back to the single element press SIZE 5 Press ONOFF for the selected element to turn the element off Melt Cooking Element The Melt cooking element offers exibility due to a wide range of settings between High and Melt The High heat option can be used to boil small amounts of liquid quickly The lowest setting can be used to prepare sauces and to keep foods at a low temperature Use cookware appropriate in size for the Melt element To reduce the power setting to Melt press the down arrow for the Melt element until Melt appears in the display Cookware IMPORTANT Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area element or surface burner Ideal cookware should have a at bottom straight sides and a welltting lid and the material should be of mediumtoheavy thickness Rough nishes may scratch the cooktop Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware However when used as a base they can leave permanent marks on the surfaces Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred which affects cooking results A nonstick nish has the same characteristics as its base material For example aluminum cookware with a nonstick nish will take on the properties of aluminum Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler Check for atness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware While you rotate the ruler no space or light should be visible between it and the cookware A 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 A Dual cooking element
  • Page 8 - English - : Use the following chart as a guide for cookware material characteristics COOKWARE CHARACTERISTICS Aluminum Heats quickly and evenly Suitable for all types of cooking Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks May leave aluminum residues which may be diminished if cleaned immediately after cooking Cast iron Heats slowly and evenly Good for browning and frying Maintains heat for slow cooking Rough edges or burrs may scratch the cooktop Ceramic or Ceramic glass Follow manufacturers instructions Heats slowly but unevenly Ideal results on lowtomedium heat settings May scratch the cooktop Copper Heats very quickly and evenly May leave copper residues which may be diminished if cleaned immediately after cooking Can leave a permanent stain or bond to the cooktop if overheated Earthenware Follow manufacturers instructions Use on low heat settings May scratch the cooktop Porcelain enamelon steel or cast iron See stainless steel or cast iron Porcelain enamel bakeware without the metal base may bond to the cooktop if overheated Stainless steel Heats quickly but unevenly A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating Use atbottomed cookware for best cooking results and energy efciency The cookware should be about the same size as the cooking area outlined on the cooktop Cookware should not extend more than 12quot 13 cm outside the area Home Canning Canning can be performed on a glass smoothtop cooking surface or traditional coil element cooktop When canning for long periods alternate the use of surface cooking areas or elements between batches This allows time for the most recently used areas to cool Center the canner on the largest surface cooking area or element On electric cooktops canners should not extend more than 12quot 13 cm beyond the surface cooking area or element Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at the same time On ceramic glass models use only atbottomed canners to avoid damage to the cooktop and elements For more information contact your local agricultural extension ofce or refer to published home canning guides Companies that manufacture home canning products can also offer assistance
  • Page 9 - English - : OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few times or when it is heavily soiled IMPORTANT The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off Exposure to the fumes may result in death to certain birds Always move birds to another closed and wellventilated room NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down Electronic Oven Controls Control Display The display will ash when powered up or after a power loss Press CANCEL to clear When oven is not in use the time of day is displayed Fahrenheit and Celsius The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed toCelsius To change Press and hold the TempTime up arrow keypad for 5 seconds C or F will appear on the display Repeat to change back To exit mode press CANCEL Keypress Tones Activates or turns off the tones when a keypad is pressed To change Press and hold LIGHT for 5 seconds Repeat to change back To exit mode press CANCEL Demo Mode IMPORTANT This feature is intended for use on the sales oor with 120 V power connection and permits the control features to be demonstrated without heating elements turning on If this feature is activated the oven will not work To change Press CANCEL CANCEL TempTime up arrow keypad TIMER SETOFF Repeat to change back and end Demomode Tones Tones are audible signals indicating the following Basic Functions One Tone Valid keypad press Oven is preheated long tone Function has been entered Reminder repeating every 20 seconds after the endofcycle tones Three Tones Invalid keypad press Four Tones End of cycle Oven Temperature Control IMPORTANT Do not use a thermometer to measure oven temperature Elements will cycle on and off as needed to provide consistent temperature but may run slightly hot or cool at any point in time due to this cycling Most thermometers are slow to react to temperature change and will not provide an accurate reading due to this cycling The oven provides accurate temperatures however it may cook faster or slower than your previous oven so the temperature can be adjusted to personalize it for your cooking needs It can be changed in Fahrenheit or Celsius To Adjust Oven Temperature 1 Press and hold the TempTime down arrow keypad for 5seconds until the oven display shows the current setting for example 0F CAL or 00 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to increase or to decrease the temperature in 5F 3C amounts The adjustment can be set between 30F 18C and 30F 18C 3 Press START Sabbath Mode on some models The Sabbath mode sets the oven to remain on in a Bake setting until turned off A Timed Bake can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath The Oven Control Lockout feature if present will be disabled during the Sabbath mode After the Sabbath mode is set no tones will sound the display will not show the temperature the Kitchen Timer mode will be canceled if active and only the following keypads will function TempTime up and down arrow keypads Cancel When the oven door is opened or closed the oven light will not turn on or off and the heating elements will not turn on or off immediately When power is restored after a power failure the oven will return to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake elements off until the Cancel keypad is pressed Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode not Sabbath compliant Before entering the Sabbath mode it must be decided if the oven light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period If the light is ON when entering Sabbath mode it will remain ON for the entire time Sabbath mode is in use If the light is OFF when entering Sabbath mode it will remain OFF for the entire time Sabbath mode is in use Opening the oven door or pressing the Light keypad will not affect the oven light once Sabbath mode has been entered On the Holiday the oven temperature can be changed once the oven is in Sabbath mode by pressing the TempTime up or down arrow keypad The oven temperature will change 25F 14C each time the TempTime up and down arrow keypads are pressed Press START to activate the new temperature The display will not change and there will be no sounds during this adjustment To Bake Using Sabbath Mode 1 Press BAKE 2 To change the temperature press the TempTime up or down arrow keypad 3 Press START 4 Press and hold the Timer SetOff keypad for 5 seconds SAb will ash in the display 5 Press START while SAb is ashing to enter Sabbath mode otherwise the entire cycle cancels out SAb will stop ashing and remain on in the display The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant
  • Page 10 - English - : Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode not Sabbath compliant To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode on some models 1 Press BAKE 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed 3 Press COOK TIME The Cook Time oven indicator light will light up 4 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a cook time length 5 Press START 6 Press and hold the Timer SetOff keypad for 5 seconds SAb will ash in the display 7 Press START while SAb is ashing to enter Sabbath mode otherwise the entire cycle cancels out SAb will stop ashing and remain on in the display The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant The Bake On and Cook Time indicator lights will be displayed When the set cook time ends the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off indicating the end of the cycle Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode not Sabbath mode compliant To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode on some models 1 Press BAKE 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed 3 Press COOK TIME The Cook Time oven indicator light will light up 4 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a cook time length 5 Press DELAY The Delay indicator light will light up 6 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a start time 7 Press START 8 Press and hold the Timer SetOff keypad for 5 seconds SAb will ash in the display 9 Press START while SAb is ashing to enter Sabbath mode otherwise the entire cycle cancels out SAb will stop ashing and remain on in the display The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant The Delay indicator light will be displayed When the start time is reached the Bake On and Cook Time indicator lights will automatically turn on When the set cook time ends the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off indicating the end of the cycle Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode not Sabbath mode compliant Keep Warm NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down IMPORTANT Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven Food may be held up to 1 hour however breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Keep Warm function For best results coverfood The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving temperature To Use 1 Press WARM 2 Press TempTime up or down arrow keypad until desired temperature is reached A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached 3 Press START 4 Place food in the oven 5 Press CANCEL when nished NOTE The temperature may be changed at any time by pressing the TempTime up or down arrow keypad to thedesired temperature and then START Aluminum Foil IMPORTANT To avoid permanent damage to the oven bottom nish do not line the oven bottom with any type of foil or liner For best cooking results do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely Positioning Racks and Bakeware IMPORTANT To avoid permanent damage to the porcelain nish do not place food or bakeware directly on the oven door orbottom Bakeware To cook food evenly hot air must be able to circulate Allow 2quot 5cm of space around bakeware and oven walls Make sure thatno bakeware piece is directly over another Racks Position racks before turning on the oven Do not position racks with bakeware on them Make sure racks are level To move a rack pull it out to the stop position raise the front edge and then lift out Use the following illustration as a guide WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking Doing so can result in food poisoning or sickness WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking Doing so can result in food poisoning or sickness
  • Page 11 - English - : Rack Positions Rack 5 Toasting bread or broiling thin nonfatty foods Rack 4 2rack baking and broiling Rack 3 Most baked goods on a cookie sheet mufn pan or jelly roll pan layer cakes broiling chicken pieces Rack 2 Pies casseroles yeast bread quick breads frozen convenience foods 2rack baking Rack 1 Roasting large and small cuts of meat and poultry Multiple Rack Cooking 2rack Use rack positions 2 and 4 Baking Layer Cakes on 2 Racks For best results when baking cakes on 2 racks use racks 2 and 4 for baking Place the cakes on the racks as shown Oven Vent The oven vent releases hot air and moisture from the oven andshould not be blocked or covered Blocking or covering the oven vent will cause poor air circulation affecting cooking and cleaning results Do not set plastics paper or other items that could melt or burn near the oven vent On coil element models the element can be used when the oven is in use as long as the cookware does not extend more than 12quot13 cm over the element Baking and Roasting NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down ACCUBAKE Temperature Management System The ACCUBAKE system electronically regulates the oven heat levels during preheat and Bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results The bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals On convection range models the fan will run while preheating and may be cycled on and off for short intervals during Bake to provide the best results This feature is automatically activated when the oven is in use Before baking and roasting position racks according to Positioning Racks and Bakeware section When roasting it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe Preheating When Start is pressed the oven will begin preheating Once 100ºF 38ºC is reached the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases When the preheat temperature is reached a tone will sound and the selected temperature will appear on the display Broiling NOTE The convection fan will shut off when the oven door is opened If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed All timers including any active Cook Time or Timed Cook functions will continue to count down IMPORTANT Close the door to ensure proper broiling temperature Changing the temperature when Custom Broiling allows more precise control when cooking The lower the broil setting is the slower the cooking Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat sh and poultry may cook better at lower broil settings Use rack 4 or 5 for broiling Refer to the Positioning Racks and Bakeware section for more information On lower settings the broil element will cycle on and off to maintain the proper temperature For best results use a broiler pan and grid It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke NOTE Odors and smoke are normal the rst few times the oven is used or if the oven is heavily soiled Cook Time To Set a Timed Cook 1 Press BAKE The Bake indicator light will light up 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed 3 Press COOK TIME The cook time oven indicator light will light up 4 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter the length of time to cook 5 Press START The display will count down the time When the time ends the oven will shut off automatically 6 Press CANCEL to clear the display To Set a Delayed Timed Cook Before setting make sure the clock is set to the correct time of day See the Clock keypad feature in the Feature Guide section 1 Press BAKE 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed 3 Press COOK TIME The cook time oven indicator light will light up 4 Press TempTime up or down arrow keypad to enter the length of time to cook 5 Press DELAY The delay oven indicator light will light up 6 Press TempTime up or down arrow keypad to enter the time of day to start 7 Press START When the start time is reached the oven will automatically turn on The Temperature andor Cook Time settings can be changed anytime after the oven turns ON by repeating steps 24 and pressing Start To change to a different delay time cancel the feature and repeat steps 17 When the set cook time ends the oven will shut off automatically 8 Press CANCEL to clear the display A A Oven vent WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking Doing so can result in food poisoning or sickness
  • Page 12 - English - : RANGE CARE SelfCleaning Cycle on some models IMPORTANT The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the SelfCleaning cycle Exposure to the fumes may result in death to certain birds Always move birds to another closed and wellventilated room Do not block the oven vent during the SelfCleaning cycle Air must be able to move freely Depending on your model see Oven Vent section Do not clean rub damage or move the oven door gasket Prepare Range Remove the broiler pan grid cookware and bakeware all cooking utensils oven racks and aluminum foil and on some models the temperature probe from the oven Use a damp cloth to clean inside door edge and the quot38cm area around the inside oven cavity frame beingcertain not to move or bend the gasket Remove plastic items from the cooktop because they maymelt Remove all items from the storage drawer How the Cycle Works IMPORTANT The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring loss of gloss hairline cracks and popping sounds Before SelfCleaning make sure the door is completely closed or the door will not lock and the SelfCleaning cycle will not begin Once the oven has completely cooled remove ash with a damp cloth To avoid breaking the glass do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled To stop the SelfCleaning cycle at any time press CANCEL Ifthe temperature is too high the oven door will remain locked and cool and locked will be displayed The cooling fan may continue to run The oven light will not function during the SelfCleaning cycle Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time on some models The SelfCleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30minutes and 4 hours 30 minutes in 30minute increments Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and 4 hours 30 minutes for heavy soil IMPORTANT When cooktop is in use the SelfCleaning cycle will be disabled When the SelfCleaning cycle is in use the cooktop will be locked To SelfClean 1 Press CLEAN 2 Press the TempTime up or down arrow keypad to enter the desired SelfCleaning cycle time 3 Press START The oven door will automatically lock The Door Locked and Clean indicator lights will be displayed The time remaining will also be displayed 4 When the SelfCleaning cycle is complete and the oven cools the Door Locked and Clean indicator lights will turnoff 5 When the oven is completely cooled remove ash with a damp cloth To exit the SelfCleaning cycle before completed press CANCEL The door will unlock once the oven cools WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the SelfCleaning cycle Keep children away from oven during SelfCleaning cycle Failure to follow these instructions can result in burns
  • Page 13 - English - : General Cleaning IMPORTANT Before cleaning make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool Always follow label instructions on cleaning products For additional information you can visit the Frequently Asked Questions FAQs section ofour website at wwwwhirlpoolcom Soap water and a soft cloth or sponge are suggested rst unlessotherwise noted EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES on some models Food spills containing acids such as vinegar and tomato should be cleaned as soon as the entire range is cool These spills may affect the nish Cleaning Method Glass cleaner mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbingpad Gently clean around the modelserialrating plate becausescrubbing may remove numbers STAINLESS STEEL on some models NOTE To avoid damage to stainless steel surfaces do not use soaplled scouring pads abrasive cleaners Cooktop Cleaner steelwool pads gritty washcloths or abrasive paper towels Damage may occur to stainless steel surfaces even with one time or limited use Cleaning Method Rub in direction of grain to avoid damaging METALLIC PAINT on some models Do not use abrasive cleaners cleaners with bleach rust removers ammonia or sodium hydroxide lye because paintsurface may stain CERAMIC GLASS on some models Cleaning Method To avoid damaging the cooktop do not use steel wool abrasive powder cleansers chlorine bleach rust remover or ammonia 1 Remove foodresidue with the Cooktop Scraper For best results use the Cooktop Scraper while the cooktop is still warm but not hot to the touch It is recommended to wear an oven mitt while scraping thewarm cooktop Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45 angle against the glass surface and scrape the residue It will be necessary to apply pressure in order to remove the residue Allow the cooktop to cool down completely before proceeding to Step 2 2 Apply a few dimesized drops of Cooktop Cleaner tothe affected areas Rub Cooktop Cleaner onto the cooktop surface with the blue Cooktop Cleaning Pad Some pressure is needed to remove stubborn stains Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding to Step 3 3 Polish with a clean dry cloth or a clean dry paper towel Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn orburnedon stains COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls do not use steel wool abrasive cleansers or oven cleaner To avoid damage do not soak knobs When replacing knobs make sure knobs are in the OFF position On some models do not remove seals under knobs Cleaning Method Soap and water Pull knobs straight away from control panel to remove CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR To avoid damage to the control panel do not use abrasive cleaners steelwool pads gritty washcloths or abrasive papertowels Cleaning Method Glass cleaner and soft cloth or sponge Apply glass cleaner to soft cloth or sponge not directly onpanel
  • Page 14 - English - : COIL ELEMENTS on some models Cleaning Method Damp cloth Make sure control knobs are OFF and elements are cool Do not clean or immerse in water Soil will burn off when hot BURNER BOWLS on some models Before removing or replacing coil elements and burner bowls make sure they are cool and the control knobs are in the Off position Remove the coil element by pushing the edge of the coil element toward the receptacle Lift it enough to clear the burner bowl Pull the coil element straight away from the receptacle to remove Lift out the burner bowl Cleaning Method Chrome burner bowls Wash frequently in warm soapy water It is not recommended to wash chrome bowls in a dishwasher A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains For heavily soiled bowls place an ammoniasoaked paper towel on the stains and allow to soak for a short time then gently scrub with a plastic scrubber SURFACE UNDER COOKTOP on some models The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning beneath Lift the cooktop by both front corners until the support locks into place Cleaning Method Glass cleaner mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad To avoid damage to the range do not remove the cooktop OVEN RACKS Cleaning Method Steelwool pad For racks that have discolored and are harder to slide alightcoating of vegetable oil applied to the rack guides willhelp them slide STORAGE DRAWER on some models Check that storage drawer is cool and empty before cleaning Cleaning Method Mild detergent OVEN CAVITY Do not use oven cleaners on models with SelfCleaning Food spills should be cleaned when oven cools At high temperatures foods react with porcelain and staining etchingpitting or faint white spots can result Cleaning Method See the SelfCleaning Cycle section Oven Light The oven light is a standard 40 W appliance bulb Before replacing make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the Off position To Replace 1 Unplug range or disconnect power 2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove 3 Turn bulb counterclockwise to remove from socket 4 Replace bulb then bulb cover by turning clockwise 5 Plug in range or reconnect power
  • Page 15 - English - : TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call Operation PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Nothing will operate Power supply cord is unplugged Plug into a grounded outlet Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician The control displays an F9 or F9 E0 error code The electrical outlet in the home may be miswired Contact a qualied electrician to verify the electrical supply Cooktop will not operate The control knob is set incorrectly Push in knob before turning to a setting On ceramic glass models the oven Control Lockout is set See the Control Lock keypad feature in the Feature Guide Excessive heat around cookware on cooktop Cookware that is not the proper size Use cookware about the same size as the surface cooking area element or surface burner Cookware should not extend more than 12quot 13 cm outside the cooking area Cooktop cooking results not what expected Control knob set to incorrect heat level See the Cooktop Use section Range is not level Level the range See the Installation Instructions Cooktop element cycles on and off on High setting Element cycling due to a temperature limiter This is normal operation The element may cycle on and off to keep the cooktop from overheating Oven will not operate Delay Start is set See the Electronic Oven Controls section Control lock is ON Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock Control is in Demo mode Demo mode will deactivate all oven elements See Demo Mode in the Electronic Oven Controls section Electronic oven control set incorrectly See Electronic Oven Controls section Cannot turn control lock on off Hot Surface indicator light is ON Wait for the cooktop surface to cool and try again when the Hot Surface indicator light turns off Oven temperature too high or too low Oven temperature needs adjustment See the Oven Temperature Control in the Electronic Oven Controls section Oven indicator lights flash Power to range is turned on or restored See Control Display in the Electronic Oven Controls section If the indicator lights keep ashing call for service See the Warranty for more information Display shows messages Power failure Display shows ashing time Clear the display On some models reset the clock if needed See Clock keypad feature in the Feature Guide section Error code Display shows letter followed by number Depending on your model press CANCEL to clear the display See Control Display in the Electronic Oven Controls section If it reappears call for service See the Warranty for more information Start needs to be pressed so a cycle can begin See the Start keypad feature in the Feature Guide section SelfCleaning cycle will not operate The oven door is not closed Make sure the oven door is fully closed The SelfCleaning function has not been entered correctly See the SelfCleaning Cycle section A Timed Cooking function has been entered See the Cook Time section The range is in Sabbath mode See the Sabbath Mode section
  • Page 16 - English - : PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Oven cooking results not what expected Range is not level Level the range See the Installation Instructions The temperature set was incorrect Doublecheck the recipe in a reliable cookbook Oven temperature is calibrated incorrectly See Oven Temperature Control in the Electronic Oven Controls section Oven was not preheated See the Baking and Roasting section Racks were positioned improperly See the Positioning Racks and Bakeware section Not enough air circulation around bakeware See the Positioning Racks and Bakeware section Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan Darker browning of food caused by dull or dark bakeware Lower oven temperature 25F 15C or move rack to a higher position in the oven Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware Move rack to a lower position in the oven Incorrect length of cooking time was used Adjust cooking time Oven door was not closed Be sure that the bakeware does not keep the door from closing Oven door was opened during cooking Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times Oven door was open for too long If the oven door remains open for too long the heating elements will shut off until the oven door is closed Rack is too close to bake burner making baked items too brown on bottom Move rack to higher position in the oven Pie crusts browning too quickly Use aluminum foil to cover the edge of the crust andor reduce baking temperature Temperature scale was changed from Fahrenheit to Celsius Foods are overdone or burnt even at low temperatures See Fahrenheit and Celsius in the Electronic Oven Controls section ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service please check Troubleshooting It may save you the cost of a service call If you still need help check the contact information on the Certificate of Warranty that accompanies the product When calling please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance This information will help us to better respond to your request
  • Page 17 - French - : Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de grande qualité Pour référence ultérieure consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit Ces numéros gurent sur létiquette située dans le coin supérieur droit du cadre avant Numéro de modèle Numéro de série INSTRUCTIONS DUTILISATION DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Table des matières SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE 18 La bride antibasculement 18 GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES 21 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON 24 Ustensiles de cuisson 25 Préparation de conserves à la maison 26 UTILISATION AU FOUR 27 Commandes électroniques du four 27 Mode Sabbat 28 Maintien au chaud 29 Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four 29 Évent du four 29 Cuisson et rôtissage au four 30 Cuisson au gril 30 Cook Time durée de cuisson 30 ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE 31 Programme dautonettoyage 31 Nettoyage général32 Lampe du four 33 DÉPANNAGE 34 ASSISTANCE OU SERVICE 36
  • Page 18 - French - : SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE La bride antibasculement La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale Cependant la cuisinière peut basculer si trop de force ou de poids est appliqué à la porte de la cuisinière sans que la bride antibasculement nait été adéquatement xée Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée conformément aux instructions dinstallation Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement nest pas installée et engagée Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée Faire glisser la cuisinière vers lavant Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur Faire de nouveau glisser la cuisinière vers larrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement Voir les instructions dinstallation pour plus de détails AVERTISSEMENT Bride antibasculement Pied de la cuisinière
  • Page 19 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie de choc électrique de blessures ou de dommages lors de lutilisation de la cuisinière il convient dobserver certaines précautions élémentaires dont les suivantes AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS GLISSER LA CUISINIÈRE VERS LAVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS LARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des armoires audessus de la cuisinière ou sur le dosseret dune cuisinière des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière Installation appropriée Sassurer que la cuisinière est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer la pièce Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service Ne jamais laisser les enfants sasseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant lutilisation de la cuisinière Entretien par lutilisateur Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce nest pas spécifiquement recommandé dans le manuel Toute autre opération dentretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié Remisage dans ou sur la cuisinière Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface Ne pas utiliser deau pour éteindre un feu de graisse Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs ou un extincteur à mousse Nutiliser que des mitaines sèches de four Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU LESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsquils ont une teinte foncée Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures Pendant et après lutilisation ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments avant quils soient suffisamment refroidis Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de cuisson Utiliser des ustensiles de dimension appropriée La cuisinière est munie dun ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir lélément chauffant de la surface de cuisson Lutilisation dustensiles trop petits exposera une partie de lélément chauffant ce qui peut provoquer linflammation des vêtements Lutilisation dun récipient de dimension correcte améliore aussi lefficacité de la cuisson Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors quils chauffent à la puissance maximale Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent senflammer Sassurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de renversement sont en place Labsence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier daluminium sauf tel que suggéré dans le manuel Linstallation incorrecte de papier daluminium ou dautre matériau peut causer un risque de choc électrique ou dincendie Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains types dustensiles de verre vitrocéramique céramique faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson sans bris attribuables aux changements soudains de température Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers lintérieur et non vers le dessus des éléments adjacents Pour réduire le risque de brûlures dinflammation de produits inflammables et de renversements dus à lentrechoquement non intentionnel des ustensiles la poignée dun ustensile doit être positionnée de sorte quelle est tournée vers lintérieur et non audessus des éléments de surface adjacents Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans leau Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée Si la table de cuisson est brisée les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque de choc électrique Contacter immédiatement un technicien qualifié
  • Page 20 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude éviter les brûlures causées par la vapeur chaude Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsquils sont utilisés sur une surface chaude Exercer une grande prudence lors de louverture de la porte Laisser lair chaud ou la vapeur séchapper avant denlever ou de replacer un plat Ne pas faire chauffer des contenants fermés Laccumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures Ne jamais obstruer les ouvertures des évents Positionnement des grilles du four Toujours placer les grilles du four en position désirée pendant que le four est froid Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud ne pas laisser les mitaines de four toucher lélément chaud du four NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les éléments chauffants peuvent être chauds même sils ont une teinte foncée Les surfaces intérieures dun four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures Pendant et après lutilisation ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant quils aient eu assez de temps pour refroidir Dautres surfaces de lappareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures Ces surfaces comprennent les ouvertures de lévent du four et les surfaces près de ces ouvertures les portes du four et les hublots des portes du four Pour les cuisinières avec programme dautonettoyage Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est essentiel pour létanchéité Veiller à ne pas frotter endommager ou déplacer le joint Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel quen soit le type sur les surfaces du four ou les surfaces voisines Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel Avant dexécuter le programme dautonettoyage du four Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles Pour les appareils avec hotte de ventilation Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte ou le filtre Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte mettre le ventilateur en marche
  • Page 21 - French - : GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines dentre elles Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions de notre site Web au wwwwhirlpoolcom pour des instructions plus détaillées AVERTISSEMENT Risque dempoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus dune heure avant ou après la cuisson Le nonrespect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS CLOCK horloge Horloge Lhorloge utilise un programme de 12heures 1 Vérier que le four est éteint 2 Appuyer sur CLOCK horloge 3 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour régler lheure Appuyer sur CLOCK horloge pour passer aux minutes Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour régler les minutes 4 Appuyer sur CLOCK horloge ou START mise en marche LIGHT lampe Lampe de la cavité du four Alors que la porte du four est fermée appuyer sur LIGHT lampe pour allumer ou éteindre la lampe La lampe du four sallume à louverture de la porte La lampe du four ne sallume pas durant le programme dautonettoyage TIMER SETOFF réglagearrêt de la minuterie Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusquà concurrence de 9heures et59minutes 1 Appuyer sur TIMER SETOFF réglagearrêt de la minuterie 2 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour régler la durée 3 Appuyer sur START mise en marche pour commencer le compte à rebours Si activés les signaux sonores de n de programme retentissent à la n du compte à rebours 4 Appuyer sur TIMER SETOFF réglagearrêt de la minuterie pour annuler la minuterie Ne pas appuyer sur la touche CANCEL annulation sinon le four séteindra START mise en marche Démarrage de la cuisson La touche Start mise en marche met en marche nimporte quelle fonction du four Sion nappuie pas sur Start mise en marche dans les 10 secondes un signal sonore se fait entendre et Start clignote jusquà ce quon appuie sur celleci ou quon lannule Siaprèsavoir appuyé sur une touche on nappuie pas sur Start mise en marche dans les 30secondes qui suivent la fonction est annulée et lheure safche CANCEL annuler Fonction de la cuisinière La touche Cancel annulation désactive toutes les fonctions à lexception de la minuterie et du verrouillage des commandes du four TEMPTIME température durée Réglage de la durée et de la température de cuisson Les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée servent à régler la durée et la température
  • Page 22 - French - : CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS BAKE cuisson au four Cuisson et rôtissage au four 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four 2 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée jusquà ce que la température souhaitée soit atteinte Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte 3 Appuyer sur START mise en marche 4 Pour changer la température répéter létape2 Appuyer sur START mise en marche 5 Appuyer sur CANCEL annulation après avoir terminé REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Sila porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours CLEAN nettoyage sur certains modèles Programme dautonettoyage Voir la section Programme dautonettoyage FROZEN BAKE cuisson daliments surgelés Plats préparés surgelés 1 Placer le plat sur une grille plate du four à la position3 Voir la section Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four REMARQUE Ne préparer quun emballage daliments surgelés à la fois en utilisant la technologie Frozen Bake 2 Appuyer sur FROZEN BAKE LASAGNA ou PIZZA cuisson de lasagnes ou pizza surgelées 3 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour régler la température selon les indications de lemballage 4 Appuyer sur COOK TIME durée de cuisson 5 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour régler la durée maximum de temps selon les indications delemballage 6 Appuyer sur START mise en marche La cuisinière calcule la durée de cuisson optimale en fonction de la température actuelle du four REMARQUE La durée de cuisson qui safche correspond à la durée nécessaire estimée par le module de commande du four Elle peut différer de la durée saisie Un signal sonore retentit pour pouvoir vérier le niveau de cuisson des aliments avec au moins 2 minutes restant sur la minuterie Pour ajouter plus de temps appuyer sur la touche à èche vers le haut puis appuyer sur START mise en marche La durée entrée est ajoutée à la durée restante 7 Appuyer sur START mise en marche pour lancer le calcul de la durée de cuisson 8 À la n de la durée de cuisson un signal sonore retentit pour vérier le niveau de cuisson des aliments Pour ajouter plus de temps appuyer sur la touche à èche vers le haut puis appuyer sur START mise en marche Si aucune durée supplémentaire nest sélectionnée lélément chauffant de cuisson au four séteint 9 Appuyer sur CANCEL annulation après avoir terminé REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Sila porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours BROIL cuisson au gril Cuisson au gril 1 Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte 2 Appuyer sur BROIL cuisson au gril 3 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée jusquà ce que la température souhaitée soit atteinte Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte 4 Appuyer sur START mise en marche 5 Pour changer la température répéter létape3 Appuyer sur START mise en marche 6 Appuyer sur CANCEL annulation après avoir terminé REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Sila porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours
  • Page 23 - French - : CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS KEEP WARM maintien au chaud Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant dêtre placés dans le four chaud 1 Appuyer sur KEEP WARM maintien au chaud 2 La température est réglée à 170F 75C Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée jusquà ce que la température souhaitée soit atteinte Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte 3 Appuyer sur START mise en marche 4 Appuyer sur CANCEL annulation après avoir terminé REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Sila porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours DELAY mise en marche différée Mise en marche différée La touche Delay mise en marche différée sert à entrer lheure de mise en marche pour un four équipé de la mise en marche différée La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée voir la section Durée decuisson COOK TIME durée de cuisson Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet dallumer le four à une certaine heure de la journée deffectuer une cuisson pendant une durée déterminée ou déteindre le four automatiquement Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée voir la section Durée decuisson CONTROL LOCK hold 3 Sec verrouillage des commandes appuyer pendant 3 s Commandes du four et de la table de cuisson verrouillées 1 Vérier que le four et la table de cuisson sont éteints 2 Appuyer sur CONTROL LOCK verrouillage des commandes pendant 3 secondes 3 Un signal sonore retentit et un verrou safche 4 Répéter ces étapes pour déverrouiller Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées REMARQUE Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé lorsque le témoin lumineux de surface chaude est allumé Attendre que ce témoin lumineux séteigne avant dactiver ou de désactiver le verrouillage des commandes
  • Page 24 - French - : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON IMPORTANT Lorsque la table de cuisson est en cours dutilisation le programme de nettoyage est désactivé Lorsque le programme dautonettoyage est en cours la table de cuisson est verrouillée Vitrocéramique sur certains modèles La surface de cuisson rougeoie lorsquun élément est allumé Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas lorsquun élément est allumé Ce phénomène estnormal Il fonctionne également par intermittence et de façon aléatoire même en position élevée an de protéger la table de cuisson contre des températures extrêmes Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont chaudes Lorsque le verre refroidit il revient à sa couleur originale Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an déviter les égratignures les piqûres et labrasion et pour entretenir la surface de verre Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs de tampons de nettoyage ou de produits chimiques agressifs Consulter la section Entretien de la cuisinière pour plus de renseignements IMPORTANT Pour éviter dendommager la surface de la table de cuisson et faciliter lélimination des saletés nettoyer la table decuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve audessus de la table de cuisson La chute dun objet lourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fêler An déviter dendommager la table de cuisson ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson Lorsque la table de cuisson refroidit de lair peut se trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson et la vitrocéramique pourrait se casser lorsquon enlève le couvercle Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous nimporte quelle forme Laisser la table de cuisson refroidir légèrement Ensuite tout en portant des mitaines de four nettoyer les renversements avec un grattoir pendant que la surface est encore tiède Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson il se peut que celuici adhère à la surface et laisse uncreux et des marques permanentes An déviter toute égratignure ne pas faire glisser de plats de cuisson sur la table de cuisson Les fonds en aluminium ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table de cuisson Ne pas faire cuire de maïs soufé dans son emballage en aluminium dorigine sur la table de cuisson Il pourrait rester des traces daluminium qui ne peuvent être complètement enlevées An déviter dendommager la table de cuisson ne pas laisser dobjets qui pourraient fondre comme du plastique ou du papier daluminium toucher une partie quelconque dela table de cuisson An déviter dendommager la table de cuisson ne pas lutiliser en guise de planche à découper Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 12 po 13cm hors de la zone de cuisson Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de lénergie Les plats de cuisson à fond arrondi déformé cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de mauvais résultats de cuisson Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en travers du fond du récipient Lorsquon fait tourner la règle aucun espace ou jour ne doit être visible entre celleci et le plat Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à petites stries de dilatation peuvent être utilisés Sassurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser Les résidus et leau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés An déviter dendommager la table de cuisson ne pas faire cuire daliments directement sur la table de cuisson Risque dincendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée Le nonrespect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie AVERTISSEMENT NOUBLIEZ PAS Quand la cuisinière est utilisée toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude A Zone de cuisson à la surface B Ustensiles de cuissonautoclave C Dépassement maximum de 12 po 13 cm A B C
  • Page 25 - French - : Nettoyage de la surface en vitrocéramique sur certains modèles Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an déviter les égratignures les piqûres et labrasion et pour entretenir la surface de verre Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs de tampons de nettoyage ou de produits chimiques agressifs Consulter la section Entretien de la cuisinière pour plus de renseignements IMPORTANT Pour éviter dendommager la surface de la table de cuisson et faciliter lélimination des saletés nettoyer la table decuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés Témoin de mise en marche de la table de cuisson Le témoin lumineux dallumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau dafchage Lorsquun élément de la table de cuisson sur le panneau de la console est activé le témoin lumineux dallumage de la table de cuisson sallume Témoin lumineux de surface chaude Sur les modèles en vitrocéramique le témoin lumineux de surface chaude est situé sur le panneau dafchage Le témoin de surface chaude reste allumé tant quune surface de cuisson reste trop chaude pour le toucher même si la surface de cuisson est éteinte Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé pendant que le témoin indiquant que la surface est chaude est en marche Attendre que ce témoin lumineux séteigne avant dactiver ou de désactiver le verrouillage des commandes Éléments à spirale et cuvettes de brûleur sur certains modèles Pour une cuisson optimale les éléments en spirale doivent être horizontaux Lorsquelles sont propres les cuvettes de brûleur rééchissent la chaleur et la redirigent vers le plat Ellespermettent de contenir les renversements Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 12 po 13cm lélément en spirale Si le fond de lustensile de cuisson est irrégulier ou trop grand il peut produire une chaleur excessive et entraîner la décoloration de la cuvette de brûleur Élément de cuisson Dual Zone double zone sur certains modèles Lélément de cuisson à double zone offre une grande souplesse dutilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson Lazone simple peut être utilisée de la même manière quun élément ordinaire La dimension double combine lélément simple et lélément extérieur elle est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension 1 Appuyer sur la touche ONOFF marchearrêt de lélément double zone souhaité 2 Appuyer sur SIZE dimensions pour sélectionner lélément double et une illustration de lélément double apparaît 3 Appuyer sur les èches délément vers le haut ou vers lebas pour régler lélément chauffant au niveau souhaité 4 Pour revenir à lélément simple appuyer sur la touche SIZE dimensions 5 Appuyer sur la touche ONOFF marchearrêt de lélément sélectionné pour arrêter le brûleur Élément de cuisson Melt faire fondre Lélément Melt faire fondre offre plus de souplesse de chauffe grâce à une grande amplitude de réglages entre High élevé et Melt faire fondre Loption de chauffage High heat chaleur élevée peut être utilisée pour faire bouillir rapidement de petites quantités de liquide Le réglage le plus faible peut être utilisé pour préparer des sauces ou conserver des aliments à basse température Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions appropriées pour lélément de cuisson Melt faire fondre Pour réduire le réglage de puissance et le mettre sur Melt faire fondre appuyer sur la èche vers le bas de lélément jusquà ce que Melt safche à lécran Ustensiles de cuisson IMPORTANT Ne pas laisser dustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson un élément ou un brûleur de surface chaud Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat des parois droites un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être dépaisseur moyenne à forte Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson Laluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base dun ustensile de cuisson Toutefois lorsquils sont utilisés comme base ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface de cuisson Le matériau dun ustensile a une inuence sur la rapidité et luniformité de la transmission de la chaleur lesquelles contribuent aux résultats de cuisson Un ni antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériau de base Par exemple un ustensile de cuisson en aluminium avec un ni antiadhésif aura les propriétés de laluminium Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent pas être utilisés sous le gril Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat dune règle en travers du fond du récipient Lorsquon fait tourner la règle aucun espace ou jour ne doit être visible entre celleci et le lat A 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 A Élément double cuisson
  • Page 26 - French - : Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau dustensile de cuisson USTENSILES DE CUISSON CARACTÉRISTIQUES Aluminium Chauffe rapidement et uniformément Convient à tous les genres de cuisson Lépaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson Peut laisser des résidus daluminium Pour en réduire la quantité les nettoyer immédiatement après la cuisson Fonte Chauffe lentement et uniformément Convient pour le brunissage et la friture Maintient la chaleur pour une cuisson lente Des rebords anguleux ou mal poncés peuvent éraer la table de cuisson Céramique ou vitrocéramique Suivre les instructions du fabricant Chauffe lentement mais inégalement Excellents résultats avec des réglages de chaleur de bas à moyen Peut éraer la table de cuisson Cuivre Chauffe très rapidement et uniformément Peut laisser des résidus de cuivre Pour en réduire la quantité les nettoyer immédiatement après la cuisson Peut laisser une tache indélébile ou adhérer à la table de cuisson en cas desurchauffe du matériau Terre cuite Suivre les instructions du fabricant Utiliser des réglages de température basse Peut éraer la table de cuisson Porcelaine sur acier ou fonte Voir les points acier inoxydable ou fonte Les ustensiles de cuisson au four en émail vitrié dépourvus dune base métallique peuvent adhérer à la table de cuisson en cas de surchauffe du matériau Acier inoxydable Chauffe rapidement mais inégalement Un fond ou une base daluminium ou de cuivre sur lacier inoxydable procure un chauffage uniforme Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de lénergie Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 12po 13cm hors de la zone de cuisson Préparation de conserves à la maison La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires traditionnels Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes alterner lutilisation des surfaces de cuisson ou des éléments entre les quantités préparées Ceci permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir Centrer lautoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand élément Lautoclave ne doit pas dépasser de plus de 12 po 13cm hors de la surface de cuisson ou lélément de cuisson Ne pas placer lautoclave sur deux surfaces de cuisson ou deux éléments à la fois Sur les modèles en vitrocéramique utiliser seulement des boîtes de conserve à fond plat pour éviter dendommager latable de cuisson et les éléments Pour plus de renseignements contacter votre bureau de développement agricole local ou consulter les guides publiés sur la mise en conserve domestique Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir de laide
  • Page 27 - French - : UTILISATION AU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsquil est très sale IMPORTANT La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée Lexposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Si la porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours Commandes électroniques du four Affichage des commandes Lafchage clignote à la mise sous tension ou après une coupure de courant Appuyer sur CANCEL annulation pour effacer Lorsque le four nest pas utilisé lheure safche Fahrenheit et Celsius La température est préréglée pour un afchage en degrés Fahrenheit mais on peut lafcher en degrés Celsius Pour modifier Appuyer sur la touche vers le haut de Temp Time températuredurée pendant 5 secondes C ou F apparaît sur lafcheur Répéter lopération pour permuter à nouveau Pour sortir du mode appuyer sur CANCEL annulation Son des touches Active ou désactive les signaux sonores lorsquon appuie sur une touche Pour modifier Appuyer sur la touche LIGHT lampe pendant 5secondes Répéter lopération pour permuter à nouveau Pour sortir du mode appuyer sur CANCEL annulation Mode de démonstration IMPORTANT Destinée au personnel en magasin cette fonction permet avec un raccordement au secteur à120V de présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer les éléments chauffants Si cette fonction est activée le four ne fonctionnera pas Pour modifier Appuyer sur CANCEL annulation sur CANCEL annulation sur la èche vers le haut de TempTime température durée sur TIMER SETOFF réglagearrêt de la minuterie Répéter lopération pour permuter à nouveau et mettre n au mode Démo Signaux sonores Les signaux sonores avertissent lutilisateur de divers événements Fonctions de base Un seul signal sonore Appui sur une touche valide Préchauffage du four terminé signal sonore long Saisie dune fonction Rappel se répétant toutes les 20secondes après le signal sonore de n du programme Trois signaux sonores Appui sur une touche non valide Quatre signaux sonores Fin de programme Commande de la température du four IMPORTANT Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four Les éléments chauffants sallument et séteignent en alternance pour maintenir une température constante mais leur température peut varier légèrement dans unsens ou dans lautre du fait de cette alternance De nombreuxthermomètres réagissent lentement à un changement de température et ne donneront pas une mesure exacte du fait de cette alternance Le four fournit des températures précises toutefois il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four cest pourquoi la température peut être réglée à vos besoins de cuisson Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou Celsius Réglage de la température du four 1 Appuyer sur la èche vers le bas de TempTime température durée pendant 5 secondes jusquà ce que lafcheur du four indique le calibrage actuel par exemple 0F CAL ou 00 2 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour augmenter ou diminuer la température par tranches de 5F 3C La température peut être réglée entre 30F 18C et 30F 18C 3 Appuyer sur START mise en marche
  • Page 28 - French - : Mode Sabbat sur certains modèles Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusquà ce quon léteigne Une cuisson au four minutée peut également être programmée pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat La caractéristique de verrouillage des commandes du four si présente est désactivée pendant le mode Sabbat Une fois le mode Sabbat réglé aucun signal sonore ne retentit lafchage nindique pas la température le mode de minuterie de cuisine est annulé si activé et seules les touches suivantes fonctionnent Flèches vers le haut et vers le bas de TempTime températuredurée Annuler Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée la lampe du four ne sallume ou ne séteint pas et les éléments de chauffage ne sallument ou ne séteignent pas immédiatement Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant le four retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusquà ce quon appuie sur la touche Cancel annulation Si on appuie sur la touche Cancel annulation à tout moment lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal pas en mode Sabbat Avant dentrer au mode Sabbat lutilisateur doit décider sil souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute la période du mode Sabbat Si la lampe est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat elle restera allumée durant toute la période dutilisation du mode Sabbat Si la lampe est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat elle restera éteinte durant toute la période dutilisation du mode Sabbat Le fait douvrir la porte du four ou dappuyer sur la touche Light lampe naffecte pas le statut de la lampe du four une fois que le four est entré au mode Sabbat Au mode de vacances la température peut être modiée une fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée La température du four change de 25F 14C à chaque pression de touche à èche vers le haut et vers le bas de TempTime températuredurée Appuyer sur START mise en marche pour activer la nouvelle température Lafchage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant ce réglage Cuisson au four avec le mode Sabbat 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four 2 Pour modier la température appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime température durée 3 Appuyer sur START mise en marche 4 Appuyer sur la touche Timer SetOff réglagearrêt de la minuterie pendant 5 secondes SAb clignote sur lafchage 5 Appuyer sur START mise en marche tandis que SAb clignote pour permettre dentrer en mode Sabbat sans quoi le programme tout entier est annulé SAb cesse de clignoter et reste afché Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat Si on appuie sur la touche Cancel annulation à tout moment lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal pas en mode Sabbat Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode Sabbat sur certains modèles 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four 2 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une température autre que celle qui est afchée 3 Appuyer sur COOK TIME durée de cuisson Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four sallume 4 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une durée de cuisson 5 Appuyer sur START mise en marche 6 Appuyer sur la touche Timer SetOff réglagearrêt de la minuterie pendant 5 secondes SAb clignote sur lafchage 7 Appuyer sur START mise en marche tandis que SAb clignote pour permettre dentrer en mode Sabbat sans quoi le programme tout entier est annulé SAb cesse de clignoter et reste afché Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat Les témoins lumineux de Bake cuisson au four On marche et Cook Time durée de cuisson safchent À la n du temps de cuisson minuté le four sarrête automatiquement et les témoins lumineux séteignent indiquant la n de la cuisson Si on appuie sur la touche Cancel annulation à tout moment lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal pas en mode Sabbat Pour régler une cuisson au four minutée différée avec le mode Sabbat sur certains modèles 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four 2 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une température autre que celle qui est afchée 3 Appuyer sur COOK TIME durée de cuisson Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four sallume 4 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une durée de cuisson 5 Appuyer sur DELAY mise en marche différée Le témoin de mise en marche différée sallume 6 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer lheure de départ 7 Appuyer sur START mise en marche 8 Appuyer sur la touche Timer SetOff réglagearrêt de la minuterie pendant 5 secondes SAb clignote sur lafchage 9 Appuyer sur START mise en marche tandis que SAb clignote pour permettre dentrer en mode Sabbat sans quoi le programme tout entier est annulé SAb cesse de clignoter et reste afché Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat Le témoin lumineux Delay mise en marche différée safche Lorsque lheure de mise en marche est atteinte les témoins lumineux de Bake cuisson au four On marche et Cook Time durée de cuisson sallument automatiquement À la n du temps de cuisson minuté le four sarrête automatiquement et les témoins lumineux séteignent indiquant la n de la cuisson Si on appuie sur la touche Cancel annulation à tout moment le four revient au mode de cuisson normal pas en mode Sabbat AVERTISSEMENT Risque dempoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus dune heure avant ou après la cuisson Le nonrespect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie
  • Page 29 - French - : Maintien au chaud REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Si la porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours IMPORTANT Les aliments doivent être à la température de service avant dêtre placés dans le four chaud Les aliments peuvent être gardés au four jusquà une heure toutefois les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs sils sont laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm maintien au chaud est activée Pour de meilleurs résultats couvrir les aliments La caractéristique Keep Warm maintien au chaud permet de garder les aliments cuits chauds à la température de service Utilisation 1 Appuyer sur WARM maintien au chaud 2 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée jusquà ce que la température souhaitée soit atteinte Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte 3 Appuyer sur START mise en marche 4 Placer les aliments dans le four 5 Appuyer sur CANCEL annulation après avoir terminé REMARQUE La température peut être modiée à tout moment en appuyant sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée jusquà ce quon obtienne la température souhaitée puis sur START mise en marche Papier daluminium IMPORTANT Pour éviter des dommages permanents au ni du fond du four ne pas recouvrir le fond avec du papier daluminium ou un revêtement quelconque Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson ne pas couvrir entièrement la grille daluminium car lair doit pouvoir circuler librement Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four IMPORTANT An déviter des dommages permanents au ni en porcelaine ne pas placer daliments ou dustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four Moules et plats Lair chaud doit pouvoir circuler autour de laliment pour le cuire uniformément Laisser 2po 5cm entre les ustensiles de cuisson et les parois du four Sassurer quaucun ustensile de cuisson ne se trouve directement audessus dun autre Grilles Placer les grilles avant dallumer le four Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus Sassurer que les grilles sont horizontales Pour déplacer une grille la tirer jusquà la butée soulever lavant puis la retirer Utiliser lillustration suivante comme guide Position de la grille Grille5 Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans matières grasses Grille4 Cuisson au four et cuisson au gril sur 2 grilles Grille3 La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à biscuits un moule à mufns ou une tôle à roulés les gâteaux àétages ainsi que le rôtissage de morceaux de poulet Grille2 Tartes mets en sauce pain à levure pains éclairs plats surgelés et cuisson sur 2 grilles Grille1 Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de viande et de volaille Cuisson sur plusieurs grilles Cuisson sur 2 grilles Utiliser les positions de grille2 et 4 Cuisson au four des gâteaux à étages sur 2 grilles Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles utiliser les grilles2 et 4 Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué Évent du four Lévent du four permet lévacuation de lair chaud et de lhumidité du four Il ne doit pas être obstrué ou couvert Le fait dobstruer ou de couvrir lévent nuit à la circulation adéquate de lair et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage Ne pas placer près de lévent du four des objets en plastique en papier ou susceptibles de fondre ou de brûler Sur les modèles à éléments en spirale lélément peut être utilisé lorsque le four est en marche pour autant que lustensile de cuisson ne dépasse pas le bord de lélément de plus de 12 po 13cm AVERTISSEMENT Risque dempoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus dune heure avant ou après la cuisson Le nonrespect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie A A Évent du four
  • Page 30 - French - : Cuisson et rôtissage au four REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Si la porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours Système de gestion de la température ACCUBAKE Le système ACCUBAKE contrôle électroniquement les niveaux de chaleur du four durant le préchauffage et la cuisson an de maintenir une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs sallument et séteignent par intermittence Pour les cuisinières à convection le ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut sallumer et séteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le mode Bake cuisson au four an de produire un meilleur résultat Cecomportement est automatique lorsque le four est utilisé Avant la cuisson au four et le rôtissage placer les grilles comme indiqué à la section Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson Lors du rôtissage il nest pas nécessaire dattendre la n du préchauffage du four avant dy placer la nourriture sauf si la recette le recommande Préchauffage Lorsquon appuie sur Start mise en marche le four commence à préchauffer Une fois que la température de 100F 38C est atteinte la température afchée augmente au fur et à mesure de laugmentation de la température réelle du four Lorsque la température de préchauffage est atteinte un signal sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur lafchage Cuisson au gril REMARQUE Le ventilateur de convection sarrête lorsque la porte du four est ouverte Si la porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée Toutes les minuteries incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée continuent leur compte à rebours IMPORTANT Fermer la porte pour une température de cuisson au gril adéquate Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson Plus le réglage du gril est bas plus la cuisson est lente Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande de poisson et de volaille cuisent mieux à des réglages de gril plus bas Utiliser une grille à la position4 ou 5 pour la cuisson au gril Consulter la section Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson pour plus dinformations À des réglages inférieurs lélément de cuisson au gril sallume et séteint par intermittence an de maintenir une température adéquate Pour de meilleurs résultats utiliser une lèchefrite et une grille La grille est conçue pour laisser sécouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée REMARQUE Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois ou lorsquil est très sale Cook Time durée de cuisson Réglage dune cuisson minutée 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four Le témoin de cuisson au four sallume 2 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une température autre que celle qui est afchée 3 Appuyer sur COOK TIME durée de cuisson Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four sallume 4 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer la durée de cuisson 5 Appuyer sur START mise en marche Lafchage présente le compte à rebours de la durée Lorsque la durée est écoulée le four séteint automatiquement 6 Appuyer sur CANCEL annulation pour effacer lafchage Réglage dune cuisson minutée différée Avant le réglage sassurer que lhorloge est réglée à lheure exacte Voir la caractéristique de touche Horloge à la section Guide des caractéristiques 1 Appuyer sur BAKE cuisson au four 2 Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer une température autre que celle qui est afchée 3 Appuyer sur COOK TIME durée de cuisson Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four sallume 4 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer la durée de cuisson 5 Appuyer sur DELAY mise en marche différée Le témoin lumineux de la mise en marche différée du four sallume 6 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer lheure de mise en marche 7 Appuyer sur START mise en marche Lorsque lheure de mise en marche est atteinte le four sallume automatiquement Il est possible de modier les réglages de température et de temps de cuisson à tout moment après avoir mis en marche le four en répétant les étapes2 à 4 et en appuyant sur Start mise en marche Pour modier la durée différée annuler la fonction et répéter les étapes1 à 7 Lorsque le temps de cuisson réglé est terminé le four se ferme automatiquement 8 Appuyer sur CANCEL annulation pour effacer lafchage AVERTISSEMENT Risque dempoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus dune heure avant ou après la cuisson Le nonrespect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie
  • Page 31 - French - : ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme dautonettoyage sur certains modèles IMPORTANT La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme dautonettoyage Lexposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée Ne pas obstruer lévent du four durant le programme dautonettoyage Lair doit pouvoir circuler librement Selon votre modèle voir la section Évent du four Ne pas nettoyer frotter endommager ou déplacer le joint détanchéité de la porte du four Préparation de la cuisinière Sortir du four la lèchefrite la grille les ustensiles de cuisson aufour et de rôtissage les grilles du four le papier daluminium et sur certains modèles la sonde thermométrique Utiliser un chiffon humide pour nettoyer lintérieur de la porte et une zone de 1 po 38cm sur le pourtour du cadre de la cavité du four en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint détanchéité Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ilspeuvent fondre Enlever tous les articles du tiroir de remisage Comment fonctionne le programme IMPORTANT Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur lacier dans le four peuvent causer une décoloration une perte de lustre des ssures minuscules et des craquements Avant lautonettoyage sassurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme dautonettoyage ne commencera pas Lorsque le four a complètement refroidi retirer la cendre avec un chiffon humide An déviter de briser le verre ne pas appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant quil nait complètement refroidi Pour arrêter le programme dautonettoyage à tout moment appuyer sur la touche CANCEL annulation Si la température est trop élevée la porte du four reste verrouillée et cool refroidissement et locked verrouiller safchent Leventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme dautonettoyage Commande électronique de four avec temps de nettoyage réglable sur certains modèles La durée du programme dautonettoyage est réglable entre 2h30 et 4h30 par tranches de 30 minutes Les durées de nettoyage suggérées sont de 2h30 pour des saletés légères etde 4h30 pour des saletés abondantes IMPORTANT Lorsque la table de cuisson est en cours dutilisation le programme de nettoyage est désactivé Lorsque le programme dautonettoyage est en cours la table de cuisson est verrouillée Pour utiliser lautonettoyage 1 Appuyer sur CLEAN nettoyage 2 Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de TempTime températuredurée pour entrer la durée du programme dautonettoyage désirée 3 Appuyer sur START mise en marche La porte du four se verrouille automatiquement Les témoins lumineux Door locked porte verrouillée et Clean nettoyage sallument La durée résiduelle est également afchée 4 Lorsque le programme dautonettoyage est terminé et que le four est froid les témoins lumineux Door locked porte verrouillée et Clean propre séteignent 5 Lorsque le four a complètement refroidi retirer la cendre avec un chiffon humide Pour quitter le programme dautonettoyage avant la n appuyer sur CANCEL annulation La porte se déverrouille dès que le four est froid Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme dautonettoyage Garder les enfants loin du four au cours du programme dautonettoyage Le nonrespect de ces instructions peut causer des brûlures AVERTISSEMENT
  • Page 32 - French - : Nettoyage général IMPORTANT Avant le nettoyage sassurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des produits de nettoyage Pour plus de renseignements consulter la section Foire aux questions FAQ de notre site Web au wwwwhirlpoolcom Lusage de savon deau et dun chiffon doux ou dune éponge est suggéré en priorité sauf indication contraire SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT sur certains modèles Les éclaboussures alimentaires acides telles que vinaigre et tomate doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi Ces salissures peuvent endommager le ni Méthode de nettoyage Nettoyant à vitre nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres ACIER INOXYDABLE sur certains modèles REMARQUE An déviter dendommager les surfaces en acier inoxydable ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux de nettoyants abrasifs de crème à polir pour table de cuisson de tampons en laine dacier de chiffons de lavage rêches ou dessuietout abrasifs Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable même après une seule ou quelques applications Méthode de nettoyage Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages PEINTURE MÉTALLIQUE sur certains modèles Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs de nettoyants avec agent de blanchiment de produits antirouille dammoniaque ou dhydroxyde de sodium soude car la surface peinte pourrait se tacher VITROCÉRAMIQUE sur certains modèles Méthode de nettoyage An déviter dendommager la table de cuisson ne pas utiliser delaine dacier de nettoyants en poudre abrasifs deau de Javel de produit antirouille ou dammoniaque 1 Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table de cuisson Pour faciliter le nettoyage utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède mais non brûlante au toucher Il est recommandé de porter des mitaines defour pour gratter la table de cuisson tiède Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle denviron 45 par rapport à la surface de verre et gratter les salissures Il convient dappuyer fermement pour éliminer les salissures Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant depasser à létape2 2 Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson sur les zones concernées Frotter le nettoyant sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson Il convient dappuyer fermement pour éliminer les taches rebelles Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à létape3 3 Faire briller avec un chiffon ou un essuietout propre et sec Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON An déviter dendommager les commandes de la table de cuisson ne pas utiliser de laine dacier de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four An déviter toute détérioration ne pas laisser tremper les boutons de commande Lors de la réinstallation des boutons sassurer que chaque bouton est à la position OFF arrêt Sur certains modèles ne pas enlever les joints sous les boutons Méthode de nettoyage Savon et eau Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever
  • Page 33 - French - : TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR An déviter dendommager le tableau de commande ne pas utiliser de nettoyants abrasifs de tampons en laine dacier de chiffons de lavage rêches ou dessuietout abrasifs Méthode de nettoyage Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau ÉLÉMENTS EN SPIRALE sur certains modèles Méthode de nettoyage Chiffon humide Sassurer que les boutons de commande sont désactivés etque les éléments sont froids Ne pas nettoyer ni immerger dans leau Les salissures brûlent lorsquelles chauffent CUVETTES DES BRÛLEURS sur certains modèles Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les cuvettes de brûleur sassurer quils sont froids et que les boutons de commande sont en position Off arrêt Retirer lélément en spirale en poussant son pourtour vers le réceptacle Le soulever sufsamment pour pouvoir dégager la cuvette de brûleur Tirer lélément en spirale en ligne droite pour le dégager du réceptacle Soulever la cuvette du brûleur pour la dégager Méthode de nettoyage Cuvettes de brûleur chromées Laver fréquemment à leau savonneuse tiède Il nest pas recommandé de laver les cuvettes chromées au lavevaisselle Il est possible dutiliser un produit de nettoyage modérément abrasif et une spatule à récurer en plastique pour éliminer les taches tenaces Pour les cuvettes de brûleur très sales placer un morceau dessuietout imbibé dammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant une courte durée Frotter ensuite doucement avec une spatule à récurer en plastique SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON sur certains modèles Le dessous de la table de cuisson à éléments en spirale est facilement accessible pour le nettoyage Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusquà ce que le support semboîte Méthode de nettoyage Nettoyant à vitre nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif An déviter dendommager la cuisinière ne pas retirer la table de cuisson GRILLES DU FOUR Méthode de nettoyage Tampon en laine dacier Pour les grilles ternies qui glissent difcilement enduire légèrement les glissières dhuile végétale cela facilitera leurglissement TIROIR DE REMISAGE sur certains modèles Sassurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage Méthode de nettoyage Détergent doux CAVITÉ DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles munis dun autonettoyage Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi À haute température les aliments réagissent avec lémail et peuvent provoquer la formation de taches une attaque acide des piqûres ou des décolorations blanchâtres Méthode de nettoyage Voir la section Programme dautonettoyage Lampe du four La lampe du four est une ampoule standard de 40 W pour appareil ménager Avant le remplacement sassurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position Off arrêt Replacer 1 Débrancher lappareil ou déconnecter la source de courant électrique 2 Tourner le couvercle en verre de lampoule à larrière du four dans le sens antihoraire et lenlever 3 Tourner lampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la douille 4 Remplacer lampoule et replacer le couvercle de lampoule en le tournant dans le sens horaire 5 Brancher lappareil ou reconnecter la source de courant électrique
  • Page 34 - French - : DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici dabord afin déviter le coût dune visite de service non nécessaire Utilisation PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Rien ne fonctionne Le cordon dalimentation électrique est débranché Brancher sur une prise reliée à la terre Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Le code derreurF9 ou F9 E0 estafché Le câblage de la prise électrique du domicile est peutêtre défectueux Demander à un électricien qualié dinspecter lecircuit dalimentation électrique La table de cuisson ne fonctionne pas Le bouton de commande est malréglé Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage Sur les modèles en vitrocéramique le verrouillage des commandes du four est réglé Voir le point Caractéristique de la touche de verrouillage des commandes dans la section Guide des caractéristiques Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson Ustensiles de cuisson nayant pas la bonne taille Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson lélément ou le brûleur de surface Lustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 12 po 13cm hors de la zone de cuisson La cuisson ne produit pas les résultats escomptés Le bouton de commande est réglé sur un niveau de chaleur incorrect Voir la section Utilisation de la table de cuisson La cuisinière nest pas daplomb Ajuster laplomb de la cuisinière Voir les instructions dinstallation Lélément de la table de cuisson sallume et séteint en alternance sur le réglage élevé Alternance marchearrêt de lélément en raison du limiteur detempérature Ce phénomène est normal Lélément fonctionne par intermittence pour éviter toute surchauffe de la table decuisson Le four ne fonctionne pas Delay Start mise en marche différée est réglée Voir la section Commandes électroniques du four Le verrouillage des commandes est activé Appuyer sur CONTROL LOCK verrouillage des commandes pendant 3 secondes pour déverrouiller La commande est en mode Démo Le mode démonstration désactivera tous les éléments du four Voir le point Mode de démonstration dans la section Commandes électroniques du four La commande électronique du four est mal réglée Voir la section Commandes électroniques du four Impossible dactiverde désactiver le verrouillage des commandes Le témoin lumineux de surface chaude est allumé Attendre que la table de cuisson soit froide et essayer de nouveau lorsque le témoin lumineux de surface chaude est éteint La température du four est trop élevée ou trop basse Il faut régler la température du four Voir le point Commande de température du four dans la section Commandes électroniques du four Les témoins lumineux du four clignotent Lalimentation de la cuisinière vient dêtre établie ou rétablie Voir le point Afchage des commandes dans la section Commandes électroniques du four Si le témoin lumineux clignote toujours faire un appel de service Voir la Garantie pour plus de renseignements
  • Page 35 - French - : PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Des messages saffichent Panne de courant Lafcheur indique une heure clignotante Effacer lafchage Sur certains modèles régler de nouveau lhorloge au besoin Voir la fonction de la touche Clock horloge à la section Guide des caractéristiques Code derreur Lafchage indique une lettre suivie dun chiffre En fonction du modèle appuyer sur CANCEL annulation pour effacer lafchage Voir le point Afchage des commandes dans la section Commandes électroniques du four Sil réapparaît appeler le service de dépannage Voir la Garantie pour plus de renseignements Il faut appuyer sur Start mise en marche pour quun programme commence Voir la caractéristique de touche Start mise en marche à la section Guide des caractéristiques Le programme dautonettoyage ne fonctionne pas La porte du four nest pas fermée Sassurer que la porte du four est complètement fermée La fonction dautonettoyage na pas été correctement entrée Voir la section Programme dautonettoyage Une fonction de cuisson minutée a été entrée Voir la section Durée de cuisson La cuisinière est au mode Sabbat Voir la section Mode Sabbat La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus La cuisinière nest pas daplomb Ajuster laplomb de la cuisinière Voir les instructions dinstallation Le réglage de température était incorrect Vérier la recette dans un livre de recettes able La température du four est mal calibrée Voir le point Commande de température du four dans la section Commandes électroniques du four Le four na pas été préchauffé Voir la section Cuisson au four et rôtissage Les grilles ont été positionnées defaçon inappropriée Voir la section Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four La circulation dair est insufsante autour des ustensiles de cuisson au four Voir la section Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four La pâte est distribuée de façon inégale dans le plat Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat Brunissage plus foncé des aliments à cause dustensiles de cuisson au four plus ternes ou plus foncés Diminuer la température du four de 25F 15C ou déplacer lagrille plus haut dans le four Brunissage moins prononcé des aliments à cause dustensiles de cuisson au four brillants ou plus clairs Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four Une durée de cuisson incorrecte aété utilisée Régler la durée de cuisson La porte du four na pas été fermée Vérier que les ustensiles de cuisson au four nempêchent pas la porte de se fermer La porte du four a été ouverte durant la cuisson Louverture de la porte pour vérier la cuisson laisse la chaleur du four séchapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues La porte du four est restée ouverte trop longtemps Si la porte du four reste ouverte trop longtemps les éléments chauffants se ferment jusquà ce que la porte soit de nouveau fermée La grille est trop proche du brûleur de cuisson ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop bruns à la base Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four Les croûtes de tarte brunissent trop tôt Utiliser du papier daluminium pour couvrir le bord de la croûte ou réduire la température de cuisson du four Léchelle de température a été changée de Fahrenheit à Celsius Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses températures Voir le point Fahrenheit et Celsius dans la section Commandes électroniques du four
  • Page 36 - French - : ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage vérifier la section Dépannage Cette vérification peut vous faire économiser le coût dune intervention de dépannage Pour de laide supplémentaire consulter les coordonnées indiquées sur le certificat de garantie qui accompagne ce produit Avant dappeler avoir à portée de la main la date dachat ainsi que les numéros de modèle et de série complets de lappareil Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande
  • Page 37 - Spanish - : LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad Para referencia futura tome nota de los números de modelo y de serie de su producto Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en la esquina superior derecha del marco frontal Número de modelo Número de serie INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA38 Soporte antivuelco 38 GUÍA DE FUNCIONES 41 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 44 Utensilios de cocina45 Envasado casero 46 USO DEL HORNO 47 Controles electrónicos del horno 47 Modo Sabbath Modo Sabbat 48 KEEP WARM Mantener caliente 49 Posición de las parrillas y los utensilios para hornear 49 Ventilación del horno 49 Cómo hornear y asar 50 Asar a la parrilla 50 Cook Time Tiempo de cocción 50 CUIDADO DE LA ESTUFA 51 Ciclo de autolimpieza 51 Limpieza general 52 Oven Light Luz del horno 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 54 ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO 56
  • Page 38 - Spanish - : SEGURIDAD DE LA ESTUFA Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal Sin embargo se puede volcar si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte antivuelco según las instrucciones de instalación Si traslada de lugar la estufa vuelva a asegurar el soporte antivuelco No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos Para verificar que el soporte antivuelco esté instalado y asegurado Deslice la estufa hacia adelante Verifique que el soporte antivuelco esté bien sujeto al piso o a la pared Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte antivuelco Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles ADVERTENCIA Soporte antivuelco Pata de la estufa
  • Page 39 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio electrocución lesiones a personas o daños al usar la estufa siga precauciones básicas incluyendo las siguientes ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO AVISO No guarde artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente Instalación apropiada Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente Nunca use la estufa como calefacción del cuarto No deje a los niños solos No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en uso Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa Use ropa apropiada Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa Servicio del usuario No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente Almacenaje dentro o encima de la estufa No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores No use agua en incendios provocados por grasa Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco Use sólo agarradores de ollas secos Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes No use toallas u otros paños voluminosos NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras Durante y después del uso no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción Use cacerolas de tamaño apropiado La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes que están debajo Forros protectores No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno excepto como lo sugiera el manual La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio Utensilios de estufa vidriados Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio cerámica vitrificada cerámica loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes Para reducir riesgos de quemaduras incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua No cocine en una superficie de cocción quebrada Si la superficie de cocción se quiebra las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato Limpie la superficie de cocción con cuidado Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente Tenga cuidado al abrir la puerta Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos No caliente recipientes sellados de alimentos La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno
  • Page 40 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Ubicación de las parrillas del horno coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO No obstante su color oscuro los elementos calefactores podrían estar calientes Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras Durante y después del uso no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios puertas del horno y ventanas de las puertas del horno Para estufas con función de autolimpieza No limpie la junta de la puerta La junta de la puerta es esencial para un buen cierre Se debe tener cuidado de no frotar dañar o mover la junta No use productos de limpieza para hornos No se debe usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual Antes de realizar la autolimpieza del horno quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios Para unidades con campana de ventilación Limpie las campanas de ventilación con frecuencia No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro Al flamear los alimentos debajo de la campana encienda el ventilador
  • Page 41 - Spanish - : GUÍA DE FUNCIONES Este manual abarca varios modelos Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados Consulte este manual o la sección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web en wwwwhirlpoolcom para obtener instrucciones más detalladas ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK Reloj Clock Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas 1 Verique que el horno esté apagado 2 Presione CLOCK Reloj 3 Presione las teclas con las echas de TEMPTIME temperaturahora hacia arriba o abajo para jar las horas Presione CLOCK Reloj para cambiar a los minutos Presione las teclas con las echas de TEMPTIME temperaturahora hacia arriba oabajo para jar los minutos 4 Presione CLOCK Reloj o START Inicio LIGHT Luz del Horno Luz de la cavidad del horno Con la puerta del horno cerrada presione OVEN LIGHT Luz del Horno para encender y apagar la luz La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno La luz del horno no se enciende durante el ciclo de SelfClean autolimpieza TIMER SET OFF Fijar Apagar el temporizador Temporizador del horno El temporizador se puede jar en horas o minutos hasta 9 horas y 59 minutos 1 Presione TIMER SETOFF FijarApagar el temporizador 2 Presione las teclas con las echas de TEMPTIME temperaturahora hacia arriba oabajo para jar el período de tiempo 3 Oprima START Inicio para comenzar la cuenta regresiva Si se habilitan los tonos den de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva 4 Presione TIMER SETOFF FijarApagar el temporizador dos veces para cancelar el temporizador No presione CANCEL ya que al hacerlo se apagará el horno START Inicio Inicio de cocción Con la tecla Start Inicio se inicia cualquier función del horno Si no se presiona Start Inicio en menos de 10 segundos sonará un tono y Start Inicio parpadeará hasta que se presione o se cancele Si no se presiona Start Inicio en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla CANCEL Cancelar Función de la estufa La tecla Cancel detiene todas las funciones excepto el temporizador y el bloqueo de los controles del horno TEMPTIME Temperatura Hora Ajuste de temperatura y hora Las teclas de TempTime con las echas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora y la temperatura
  • Page 42 - Spanish - : TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES BAKE Hornear Cómo hornear y asar 1 Presione BAKE Hornear 2 Presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de TempTime Temperaturahora hasta alcanzar la temperatura deseada Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima 3 Presione START Inicio 4 Para cambiar la temperatura repita el paso 2 Presione START Inicio 5 Presione CANCEL Cancelar cuando haya terminado NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva CLEAN en algunos modelos Ciclo de autolimpieza Consulte la sección Ciclo de autolimpieza FROZEN BAKE Hornear productos congelados Alimentos previamente empaquetados 1 Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 3 Consultela sección Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear NOTA Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake 2 Presione FROZEN BAKE LASAGNA Hornear lasaña congelada o PIZZA 3 Presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de TempTime Temperaturahora para jar la temperatura que se recomienda en el envase del alimento 4 Presione COOK TIME Tiempo de cocción 5 Presione las teclas con echas de TempTime temperaturahora hacia arriba o hacia abajo para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el empaquetado del alimento 6 Presione START Inicio La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base enla temperatura actual del horno NOTA El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador Para agregar tiempo presione la tecla con la echa hacia arriba de TempTime TemperaturaHora y presione START Inicio El tiempo ingresado se suma al tiempo restante 7 Presione START Inicio para iniciar el tiempo calculado 8 Al nalizar el tiempo de cocción un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos Para agregar tiempo presione la tecla con la echa hacia arriba de Temp Time TemperaturaHora y presione START Inicio A menos que se seleccione más tiempo el elemento de hornear se apaga 9 Presione CANCEL Cancelar cuando haya terminado NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva BROIL Asar a la parrilla Asar a la parrilla 1 Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno 2 Presione BROIL Asar a la parrilla 3 Presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de TempTime Temperaturahora hasta alcanzar la temperatura deseada Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima 4 Presione START Inicio 5 Para cambiar la temperatura repita el paso 3 Presione START Inicio 6 Presione CANCEL Cancelar cuando haya terminado NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva
  • Page 43 - Spanish - : TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES KEEP WARM Mantener caliente Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado 1 Presione KEEP WARM Mantener caliente 2 La temperatura se ajusta en 75 C 170 F Presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de TempTime temperaturahora hasta alcanzar la temperatura deseada Seescuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima 3 Presione START Inicio 4 Presione CANCEL Cancelar cuando haya terminado NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva DELAY Inicio diferido Inicio diferido La tecla Delay Inicio diferido se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles ya que es posible que no se horneen como es debido Para jar Timed Cook Cocción programada o Delayed Timed Cook Cocción programada diferida vea la sección Tiempo de cocción COOK TIME Tiempo de cocción Cocción programada La función Cook Time tiempo de cocción permite que el horno se programe para encenderse a una determinada hora del día cocine durante un tiempo establecido yo seapague automáticamente Para jar Timed Cook Cocción programada o Delayed Timed Cook Cocción programada diferida vea la sección Tiempo de cocción CONTROL LOCK Bloqueo de control sostenga por 3 segundos Bloqueo del horno y la superficie de cocción 1 Revise que el horno y la supercie de cocción estén apagados 2 Presione y sostenga CONTROL LOCK Bloqueo del control durante 3 segundos 3 Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla 4 Repita para desbloquear Cuando los controles estén bloqueados no funciona ninguna tecla NOTA El bloqueo de controles no se puede activar ni desactivar mientras la luz indicadora Hot Surface Supercie caliente esté iluminada Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface Supercie caliente se apague antes de activar o desactivar elbloqueo de controles
  • Page 44 - Spanish - : USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN IMPORTANTE Cuando la supercie de cocción esté en uso el ciclo de autolimpieza estará desactivado Cuando el ciclo de autolimpieza esté en uso la supercie de cocción estará bloqueada Vitrocerámica en algunos modelos El área de cocción de la supercie se iluminará de color rojo cuando haya un elemento encendido Es posible que algunas partes del área de la supercie de cocción no se pongan rojas cuando está encendido un elemento Esto es el funcionamiento normal También se encenderá y se apagará aleatoriamente aunque esté en High Alta para evitar que la supercie de cocción alcance temperaturas extremas Es normal que parezca que la supercie de vitrocerámica de color claro cambia de color cuando hay áreas de la supercie decocción que están calientes El vidrio volverá a su color original a medida que se enfríe Limpie la supercie de cocción después de cada uso para evitar rayaduras picaduras y abrasiones y para acondicionar la supercie de vidrio También se recomienda el uso de un limpiador y raspador de supercies de cocción de vitrocerámica para eliminar las manchas rebeldes No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza Consultela sección Cuidado de la estufa para obtener información adicional IMPORTANTE Para evitar daños permanentes en la supercie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad límpiela después de cada uso Evite colocar tarros o latas sobre la supercie de cocción Si un objeto pesado o duro se cae sobre la supercie de cocción podría rajarla Para evitar que se dañe la supercie de cocción no deje una tapa caliente sobre la supercie de cocción A medida que se enfría la supercie de cocción el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la supercie de cocción y la vitrocerámica podría romperse cuando quite la tapa En caso de alimentos que contengan cualquier clase de azúcar limpie todos los derrames y las manchas lo antes posible Permita que la supercie de cocción se enfríe ligeramente Luego con guantes para horno limpie las salpicaduras con un raspador mientras la supercie aún está tibia Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen pueden adherirse a la supercie de cocción lo que causará picaduras y marcas permanentes Para evitar rayaduras no deslice utensilios de cocina o para hornear sobre la supercie de cocción Los fondos de aluminio o de cobre así como los acabados ásperos de los utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la supercie de cocción No cocine en la supercie de cocción las palomitas de maíz que vienen en recipientes previamente empaquetados de papel de aluminio Estos podrían dejar marcas de aluminio que no podrán quitarse por completo Para evitar que se dañe la supercie de cocción no deje que los objetos que puedan derretirse tales como plástico o papel de aluminio toquen ninguna parte de toda la supercie de cocción Para evitar que se dañe la supercie de cocción no la use como una tabla para cortar Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la supercie Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 12quot 13 cm fuera del área Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción óptima del calor y un consumo eciente de la energía Los utensilios de cocina con fondos redondeados combados con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios Para determinar si un fondo está plano coloque el borde recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina Mientras rota la regla no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente estriados o con pequeños canales Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan Para evitar que se dañe la supercie de cocción no cocine alimentos directamente sobre la supercie de cocción Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio ADVERTENCIA RECUERDE Cuando se esté usando la estufa o en algunos modelos durante el ciclo de autolimpieza toda la superficie de cocción se puede calentar A Zona de cocción de la superficie B Utensilios de cocinainstrumentos para enlatado C Saliente máxima de 12quot 13 cm A B C
  • Page 45 - Spanish - : Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica en algunos modelos Limpie la supercie de cocción después de cada uso para evitar rayaduras picaduras y abrasiones y para acondicionar la supercie de vidrio También se recomienda el uso de un limpiador y raspador de supercies de cocción de vitrocerámica para eliminar las manchas rebeldes No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza Consulte la sección Cuidado de la estufa para obtener información adicional IMPORTANTE Para evitar daños permanentes en la supercie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad límpiela después de cada uso Luz indicadora Cooktop On superficie de cocción encendida La luz indicadora de encendido de la supercie de cocción está ubicada en el panel de la pantalla Cuando esté encendido cualquier elemento de la supercie de cocción en el panel de la consola se iluminará la luz indicadora Cooktop On supercie decocción encendida Luz indicadora de superficie caliente En los modelos con vitrocerámica la luz indicadora de supercie caliente está ubicada en el panel de la pantalla La luz indicadora de supercie caliente se iluminará mientras cualquier área de la supercie de cocción esté muy caliente para tocarla aun después de que se haya apagado el área de lasupercie de cocción El bloqueo de controles no se puede encender ni apagar mientras la luz indicadora Hot Surface Supercie caliente esté iluminada Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface Supercie caliente se apague antes de encender o apagar el bloqueo de controles Elementos de bobina y tazones de quemadores en algunos modelos Los elementos con bobina deberán estar nivelados para obtener resultados de cocción óptimos Cuando están limpios los tazones de los quemadores reejan el calor nuevamente hacia el utensilio de cocción También ayudan a atrapar los derrames Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 12quot 13cm sobre el elemento de bobina Si el utensilio de cocina está desparejo o es muy grande puede producir calor en exceso lo que causará que el tazón del quemador cambie decolor Elemento de la zona de cocción dual en algunos modelos El elemento de cocción de la zona dual le ofrece exibilidad según el tamaño del utensilio de cocina El tamaño simple puede usarse de la misma manera que un elemento común El tamaño dual combina el elemento simple y el exterior y se recomienda para utensilios de cocina de tamaño más grande 1 Presione ONOFF EncendidoApagado para el elemento deZona dual deseado 2 Presione SIZE Tamaño para seleccionar el elemento doble yaparecerá una imagen del elemento indicado 3 Presione las teclas de echa del elemento up arriba y down abajo para ajustar el elemento que va a calentar alnivel deseado 4 Para volver a cambiar el elemento deseado presione SIZE Tamaño 5 Presione ONOFF EncendidoApagado para apagar el elemento seleccionado Elemento de cocción Melt El elemento de cocción para derretir ofrece exibilidad debido a una amplia variedad de ajustes entre High Alto y Melt Derretir Laopción de calor High Alto puede usarse para hervir rápidamente pequeñas cantidades de líquido El ajuste más bajo puede usarse para preparar salsas y mantener los alimentos a baja temperatura Use utensilios de cocina de tamaño apropiado para el elemento Melt Derretir Si desea reducir el ajuste de potencia para Melt Derretir presione la echa hacia abajo del elemento para derretir hasta que aparezca Melt en la pantalla Utensilios de cocina IMPORTANTE No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción un elemento o un quemador de supercie que estén calientes El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano lados rectos una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano a pesado Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el utensilio de cocina Sin embargo cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las supercies El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor lo cual afecta los resultados de la cocción Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base Por ejemplo un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio No deben usarse utensilios de cocina con supercies antiadherentes debajo del asador A A Elemento de cocción doble
  • Page 46 - Spanish - : Verique si está plano colocando el borde derecho de una regla alo largo del fondo del utensilio de cocina Mientras rota la regla no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina UTENSILIOS DE COCINA CARACTERÍSTICAS Aluminio Se calienta de manera rápida y uniforme Sirve para todos los tipos de cocción Es mejor que sea de espesor mediano o pesado para cumplir mejor con las funciones de cocción Pueden quedar residuos de aluminio que se reducirán si se limpia inmediatamente después de la cocción Hierro fundido Se calienta de manera lenta y uniforme Es bueno para dorar y freír Mantiene el calor para una cocción lenta Los bordes ásperos o las rebabas podrían rayar la supercie de cocción Cerámica o Vitrocerámica Siga las instrucciones del fabricante Calienta de manera lenta pero desigual Da resultados ideales con los ajustes de calor bajo a medio Podría rayar la supercie de cocción Cobre Se calienta de manera rápida y uniforme Puede dejar residuos de cobre que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción Puede dejar manchas o adherencias permanentes en la supercie de cocción si se calienta en exceso Barro cocido Siga las instrucciones del fabricante Use con ajustes de calor bajos Podría rayar la supercie de cocción Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana Vea acero inoxidable o hierro fundido Los utensilios para hornear con esmalte de porcelana que no tengan la base de metal podrían pegarse a la supercie de cocción si se calientan en exceso Acero inoxidable Se calienta de manera rápida pero desigual Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores resultados de cocción y un uso eciente de energía El recipiente de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño queel área de cocción descrita en la supercie de cocción Losutensilios de cocina no deben superar la zona de cocción más de 12quot 13 cm Envasado casero El envasado puede realizarse sobre una supercie de cocción devidrio con la parte superior lisa o en una supercie de cocción tradicional con un elemento de bobina Cuando esté haciendo envasados por largos períodos alterne y use las áreas o los elementos de cocción de la supercie entre una tanda y otra Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado recientemente Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción más grande de la supercie En parrillas eléctricas los instrumentos de enlatado no deben extenderse más de 12quot 13 cm por fuera de la zona o el elemento de cocción de la supercie No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de cocción de la supercie al mismo tiempo En los modelos con vitrocerámica use solamente envasadores con la base plana para evitar que se dañen la supercie de cocción y los elementos Para obtener más información póngase en contacto con la ocina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0
  • Page 47 - Spanish - : USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda IMPORTANTE La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva Controles electrónicos del horno Pantalla de control La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente Presione CANCEL Cancelar para borrarla Cuando el horno no está en uso se muestra la hora del día Fahrenheit y Celsius La temperatura está prejada en Fahrenheit pero puede cambiarse a Celsius Para cambiar Mantenga presionada la echa arriba de TIMER temporizador durante 5 segundos Aparecerá C o F en la pantalla Repita para cambiar al ajuste anterior Para salir del modo presione CANCEL Cancelar Tonos del teclado Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una tecla Para cambiar Presione y sostenga LIGHT Luz por 5 segundos Repita para cambiar al ajuste anterior Para salir del modo presione CANCEL Cancelar Modo de demostración IMPORTANTE Esta característica está destinada al uso en el salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar las características de control sin que se enciendan los elementos calentadores Si se activa esta función el horno no funcionará Para cambiar Presione la tecla CANCEL Cancelar la echa hacia arriba de TempTime Temperaturahora TIMER SETOFF Fijar apagar el temporizador Repita para regresar al ajuste anterior y terminar el modo de demostración Tonos Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente Funciones básicas Un tono Presión de tecla válida El horno se precalentó tono largo Se ha ingresado una función Señal recordatoria se repite cada 20 segundos después delos tonos de n de ciclo Tres tonos Presión de tecla no válida Cuatro tonos Fin del ciclo Control de la temperatura del horno IMPORTANTE No use un termómetro para medir la temperatura del horno Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo El horno proporciona temperaturas exactas sin embargo es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius Para ajustar la temperatura del horno 1 Mantenga presionada la echa hacia abajo de TempTime 5segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual por ejemplo 0 F CAL o 00 2 Presione la echa hacia arriba o hacia abajo de TempTime para aumentar o disminuir la temperatura 5F 3C Elajuste puede jarse entre 30 F 18 C y 30 F 18 C 3 Presione START Inicio
  • Page 48 - Spanish - : Modo Sabbath Modo Sabbat en algunos modelos El modo Sabbath Modo Sabbat ja el horno para que permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que se apague También puede programarse el modo Timed Bake horneado programado para mantener el horno encendido solo durante una parte del Modo Sabbat La característica de Oven Control Lockout Bloqueo de los controles del horno si está presente se desactivará durante el modo Sabbath Modo Sabbat Después de jar el modo Sabbath Modo Sabbat no sonará ningún tono la pantalla no mostrará la temperatura el modo Kitchen Timer temporizador de cocina se cancelará si estuviera activado y solo funcionarán las teclas siguientes Teclas de echa arriba y abajo de TempTime Temperaturahora Cancel Cancelar Cuando se abra o se cierre la puerta del horno la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán de inmediato Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente el horno se volverá a jar en el modo Sabbath Modo Sabbat y funcionará con las características de dicho modo con los elementos de horneado apagados hasta que se presione el botón de Cancel Anulación Si se presiona la tecla Cancel Cancelar en cualquier momento se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal no cumple con el Sabbat Antes de ingresar al modo Sabbath Modo Sabbat debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo de este modo Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath permanecerá encendida durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath permanecerá apagada durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado Si abre la puerta o presiona la tecla Light Luz no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath En el día festivo la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en modo Sabbath Modo Sabbat presionando las echas arriba o abajo de TempTime La temperatura del horno cambia 25F 14C cada vez que presiona las echas hacia arriba y abajo de TempTime Temperatura hora Presione START inicio para activar la nueva temperatura Lapantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste Para hornear usando el modo Sabbath Modo Sabbat 1 Presione BAKE Hornear 2 Para cambiar la temperatura presione las teclas con las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime TemperaturaHora 3 Presione START Inicio 4 Mantenga presionada la tecla Timer SetOff Fijarapagar el temporizador durante 5 segundos SAb destellará en la pantalla 5 Presione START Inicio mientras SAb está destellando para ingresar al modo Sabbath Modo Sabbat de lo contrario se cancelará el ciclo completo SAb dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso Si se presiona la tecla Cancel Cancelar en cualquier momento se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal no cumple con el Sabbat Para fijar Timed Bake con Modo Sabbath Horneado programado en el modo Sabbath en algunos modelos 1 Presione BAKE Hornear 2 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla 3 Presione COOK TIME Tiempo de cocción La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará 4 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción 5 Presione START Inicio 6 Mantenga presionada la tecla Timer SetOff Fijarapagar eltemporizador durante 5 segundos SAb destellará en lapantalla 7 Presione START Inicio mientras SAb está destellando para ingresar al modo Sabbath Modo Sabbat de lo contrario se cancelará el ciclo completo SAb dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso Se encenderán las luces de Bake horneado On encendido y Cook Time tiempo de cocción Cuando termine el tiempo programado de cocción el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán lo que indica el n del ciclo Si presiona la tecla Cancel Cancelar en cualquier momento se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal sale del modo Sabbath Para fijar Delayed Timed Bake horneado programado diferido utilizando el modo Sabbath en algunos modelos 1 Presione BAKE Hornear 2 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla 3 Presione COOK TIME Tiempo de cocción La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará 4 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción 5 Oprima DELAY Retraso Se encenderá la luz indicadora de Delay 6 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción 7 Presione START Inicio 8 Mantenga presionada la tecla Timer SetOff Fijarapagar el temporizador durante 5 segundos SAb destellará en la pantalla 9 Presione START Inicio mientras SAb está destellando para ingresar al modo Sabbath Modo Sabbat de lo contrario se cancelará el ciclo completo SAb dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso Aparecerá la luz indicadora Delay Retraso Al cumplirse la hora de inicio las luces indicadoras de Bake horneado On encendido y Cook Time tiempo de cocción se encenderán automáticamente Cuando termine el tiempo programado de cocción el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán lo que indica el n del ciclo Al presionar la tecla Cancel Cancelar en cualquier momento el horno vuelve al modo de cocción normal sin cumplir con las características del modo Sabbath o Modo Sabbat ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad
  • Page 49 - Spanish - : KEEP WARM Mantener caliente NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva IMPORTANTE Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado Se pueden mantener hasta 1 hora sin embargo los panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm Mantener caliente Para obtener resultados óptimos cubra los alimentos La característica de Keep Warm mantenimiento caliente permite mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para servirse Forma de uso 1 Presione WARM Tibio 2 Presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de Temp Time Temperaturahora hasta alcanzar la temperatura deseada Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima 3 Presione START Inicio 4 Coloque los alimentos en el horno 5 Presione CANCEL Cancelar cuando haya terminado NOTA Para cambiar la temperatura en cualquier momento presione las teclas de echa hacia arriba y abajo de Temp Time Temperaturahora hasta ajustar la temperatura que desee y presione START inicio Papel de aluminio IMPORTANTE Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento Para obtener resultados de cocción óptimos no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio ya que el aire debe poder circular libremente Posición de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento el aire caliente debe poder circular Deje 2quot 5cm de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro Parrillas Coloque las parrillas antes de encender el horno No coloque parrillas con utensilios para hornear encima Asegúrese de que las parrillas estén niveladas Para mover una parrilla jálela hasta la posición de tope levante el borde delantero y luego sáquela Utilice como guía la siguiente ilustración Posiciones de la parrilla Parrilla 5 Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor y sin grasa Parrilla 4 Hornear y asar con 2 parrillas Parrilla 3 La mayoría de los alimentos horneados en bandeja para galletas bandeja para panecillos o bandeja para galletas con lados y pasteles en capas asado de pollo troceado Parrilla 2 Pasteles guisos pan con levadura panes rápidos alimentos precocidos congelados y horneado en 2 parrillas Parrilla 1 Asado de cortes grandes y pequeños de carne y aves Cocción en varias parrillas 2 parrillas Use las posiciones para parrilla 2 y 4 Horneado de pasteles de capas en 2 parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en 2 parrillas use las parrillas 2 y 4 para el horneado Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse de lo contrario se producirá una circulación de aire deciente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza No coloque objetos de plástico papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno En modelos con elementos con bobina el elemento puede usarse cuando se está usando el horno siempre y cuando el utensilio de cocción no se extienda más allá de 12quot 13 cm sobre el elemento ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad A A Ventilación del horno
  • Page 50 - Spanish - : Cómo hornear y asar NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva Sistema de manejo de temperatura ACCUBAKE El sistema ACCUBAKE regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura preciso y obtener resultados de cocción óptimos Los elementos o quemadores de hornear y asar a la parrilla se encienden y apagan a intervalos En los modelos de estufas con convección el ventilador se encenderá mientras la estufa se está precalentando y se enciende y apaga a intervalos cortos durante el horneado para dar los mejores resultados Esta característica se activa automáticamente cuando el horno está en uso Antes de hornear o asar coloque las parrillas como se indica en la sección Posición de las parrillas y los utensilios para hornear Para asar no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos a menos que la receta de cocina lo recomiende Precalentamiento Cuando se presiona Start inicio el horno empieza el precalentamiento Una vez que alcance los 100 F 38 C la temperatura en la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno Cuando alcance la temperatura de precalentamiento sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla Asar a la parrilla NOTA El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno Todos los temporizadores incluidas las funciones de Cook Time Tiempo de cocción y Timed Cook Cocción programada continuarán la cuenta regresiva IMPORTANTE Cierre la puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar Para obtener un control más preciso al cocinar cambie la temperatura mientras esté asando al gusto Cuanto más bajo sea el ajuste de temperatura más lenta será la cocción Los cortes más gruesos y los trozos de carne pescado y ave con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes de temperatura más bajos Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla Consulte la sección Posición de las parrillas y los utensilios para hornear para obtener más información Con los ajustes más bajos el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada Para obtener resultados óptimos utilice un recipiente para asar y una rejilla Se han diseñado para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo NOTA Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las primeras veces o si tiene mucha suciedad Cook Time Tiempo de cocción Para fijar una cocción programada 1 Presione BAKE Hornear Se enciende la luz indicadora de Bake hornear 2 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla 3 Presione COOK TIME Tiempo de cocción La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará 4 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar el tiempo de cocción 5 Presione START Inicio En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo Cuando termine el tiempo el horno se apagará automáticamente 6 Presione CANCEL Cancelar para borrar la pantalla Para fijar una cocción programada diferida Antes de jar el reloj asegúrese de que esté en la hora correcta del día Vea la característica de la tecla Clock reloj en la sección Guía de funciones 1 Presione BAKE Hornear 2 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla 3 Presione COOK TIME Tiempo de cocción La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará 4 Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de TempTime para ingresar el tiempo de cocción 5 Oprima DELAY Retraso Se encenderá la luz indicadora de Delay Retraso del horno 6 Presione los botones de TempTime TemperaturaHora con las echas hacia arriba o hacia abajo para jar la hora del día para iniciar la función 7 Presione START Inicio El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio Para cambiar los ajustes de Temperature Temperatura yo Cook Time Tiempo de cocción en cualquier momento una vez que el horno está encendido repita los pasos 2 a 4 y presione Start Inicio Para cambiar el tiempo de retraso cancele la función y repita los pasos 1 a 7 Cuando termine el tiempo de cocción jado el horno se apagará automáticamente 8 Presione CANCEL Cancelar para borrar la pantalla ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad