
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru Инструкци по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
ar
Sensixx’x DA50
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық




5
B O S C H
DEUTSCH
SUomI
ESpañol
NorSkSvENSka DaNSk FraNçaISEITalIaNo ENglISH
NEDErlaNDS
romÂN TÜrkçEpolSkI porTUgUêSmagYar
Index
DEUTSCH 6
ENGLISH 12
FRANÇAISE 18
ITALIANO 24
NEDERLANDS 30
DANSK 36
NORSK 42
SVENSKA 48
SUOMI 54
ESPAÑOL 60
PORTUGUÊS 66
72
TÜRKÇE 78
POLSKI 84
MAGYAR 90
96
102
ROMÂN 108
119
120

6
B O S C H
DEUTSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

7
B O S C H
DEUTSCH

B O S C H
DEUTSCH
Der Dampfregler (3) wird zur Einstellung der
beim Bügeln erzeugten Dampfmenge
verwendet.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten
beseitigen oder eine scharfe Bügelfalte oder
Plisseefalte einbügeln.
E
☞
Der Temperaturregler (12) regelt die
Temperatur der Bügelsohle (7).

B O S C H
DEUTSCH
a
Hiermit können Sie Falten aus hängenden
Kleidungsstücken, Vorhängen usw.
entfernen.
Damit kann das Bügeleisen auch zum
Trockenbügeln verwendet werden.
DripStop
Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten
beseitigen.
secure
Die „secure“-Abschaltautomatik schaltet das
Bügeleisen ab, wenn es unbeaufsichtigt
gelassen wird, erhöht so die Sicherheit und
spart Energie.

B O S C H
DEUTSCH
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
AntiCalc
a
1

B O S C H
DEUTSCH
TextileProtect
Der Textilschutz (16 *) dient dazu,
empndliche Kleidungsstücke bei maximaler
Temperatur mit Dampffunktion bügeln zu
können, ohne dass sie beschädigt werden.
StoreProtect
Das „StoreProtect“-Zubehör (18 *) ermöglicht
eine sofortige, sichere Aufbewahrung des
Bügeleisens, selbst mit heißer Bügelsohle (7).

B O S C H
ENglISH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
ENglISH

B O S C H
ENglISH
E
☞
The temperature control (12) adjusts the
temperature of the soleplate (7).
The steam regulator (3) is used to adjust the
amount of steam produced when ironing.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
This can be used to remove stubborn
wrinkles or to press in a sharp crease or
pleat.
This can be used to remove creases from
hanging clothes, curtains etc.

B O S C H
ENglISH
This enables the iron to be used for dry
ironing.
DripStop
This can be used to remove stubborn
wrinkles.
secure
The “secure” auto shut-off function switches
off the iron when it is left unattended, thus
increasing security and saving energy.
a
E

B O S C H
ENglISH
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
The fabric protector (16 *) is used for
steam-ironing delicate garments at maximum
temperature without damaging them.
StoreProtect
The “StoreProtect” accessory (18 *) enables
an immediate and safe storage of the iron,
even with a hot soleplate (7).

B O S C H
ENglISH

B O S C H
FraNçaISE
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
FraNçaISE

B O S C H
FraNçaISE
E
Ne
☞
Le sélecteur de température (12) permet de
régler la température de la semelle (7).
Le régulateur de vapeur (3) sert à régler la
quantité de vapeur produite lors du repassage.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Il peut être utilisé pour éliminer des faux plis
ou pour aplatir des plis ou des pinces.

B O S C H
FraNçaISE
Ce repassage peut être utilisé pour défroisser
les vêtements sur cintre, les rideaux, etc.
Cela permet de repasser à sec.
DripStop
Elle peut être utilisée dans le cas de faux plis.
secure
La fonction d’extinction automatique
«secure» éteint le fer à repasser après une
période d’inactivité pour améliorer la sécurité
et économiser de l’énergie.
a

B O S C H
FraNçaISE
E
Attention !Risque de brûlures !
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D

B O S C H
FraNçaISE
TextileProtect
Ce protège-tissu (16 *) sert à repasser à la
vapeur et à température maximum des
vêtements délicats sans les abîmer.
StoreProtect
L‘accessoire «StoreProtect» (18 *) permet le
rangement sécurisé du fer sans attendre,
même quand la semelle est chaude (7).

B O S C H
ITalIaNo
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
ITalIaNo

B O S C H
ITalIaNo
Il selettore della temperatura (12) serve a
regolare la temperatura della piastra (7).
Il selettore per la regolazione del vapore (3)
serve a regolare la quantità di vapore
prodotto durante la stiratura.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Questa funzione si può utilizzare per eliminare
pieghe difcili o stirare plissettature o pince.
E
e
☞

B O S C H
ITalIaNo
a
Può essere utilizzato per rimuovere le pieghe
da capi appesi, tende, ecc.
Questa funzione permette di stirare a secco.
DripStop
Questa funzione si può utilizzare per
eliminare pieghe difcili.
secure
Grazie alla funzione “secure” di
autospegnimento automatico il ferro da stiro,
per una maggiore sicurezza e per risparmiare
energia, si spegne quando viene lasciato
incustodito.

B O S C H
ITalIaNo
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
AntiCalc
a
1

B O S C H
ITalIaNo
TextileProtect
La soletta di protezione (16 *) permette di
stirare a vapore capi delicati, alla massima
temperatura, senza danneggiarli.
StoreProtect
L‘accessorio di protezione “StoreProtect”
(18 *) permette di riporre il ferro da stiro in
modo immediato e sicuro, anche con la
piastra (7) calda.

B O S C H
NEDErlaNDS
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
NEDErlaNDS

B O S C H
NEDErlaNDS
De stoomregeling (3) wordt gebruikt om de
hoeveelheid stoom tijdens het strijken te
regelen.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
ma
x
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Dit kan gebruikt worden om hardnekkige
kreuken te verwijderen, of om een scherpe
vouw of plooi te persen.
E
☞
De temperatuurregeling (12) regelt de
temperatuur van de strijkzool (7).

B O S C H
NEDErlaNDS
a
Dit kan worden gebruikt om kreuken uit
hangende kleren, gordijnen enz. te
verwijderen.
Zo kan het strijkijzer gebruikt worden voor
droogstrijken.
DripStop
Dit kan gebruikt worden om hardnekkige
kreuken te verwijderen.
secure
De “secure” automatische uitschakeling zet
het apparaat uit als het onbeheerd wordt
achtergelaten, voor meer veiligheid en
energiebesparing.

B O S C H
NEDErlaNDS
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Let op! Gevaar voor verbranding!
AntiCalc
a
2

B O S C H
NEDErlaNDS
TextileProtect
De stofbescherming (16 *) wordt gebruikt
voor het stoomstrijken van jne stoffen op
maximumtemperatuur, zonder dat ze
beschadigd raken.
StoreProtect
Dankzij het “StoreProtect” accessoire (18 *)
kunt u het strijkijzer onmiddellijk en op een
veilige manier opbergen, zelfs met een hete
strijkzool (7).

B O S C H
DaNSk
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
DaNSk

B O S C H
DaNSk
E
☞
Strygesålens (7) temperatur indstilles på
temperaturregulatoren (12).
Dampregulatoren (3) bruges til at justere den
mængde damp, som produceres under
strygningen.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Denne funktion kan bruges til meget krøllet
stof eller til at lave skarpe folder.
Denne funktion kan bruges til at fjerne krøller
fra hængende tøj, gardiner osv.

B O S C H
DaNSk
Strygejernet kan anvendes til tør strygning.
DripStop
Denne funktion kan bruges til meget krøllet
tøj.
secure
Den automatiske slukkefunktion “secure”
slukker for strygejernet, når det eller er i
brug. Dette øger sikkerheden og sparer
energi.
a
E
Bemærk! Risiko for forbrændinger!

B O S C H
DaNSk
C
D
TextileProtect
Tekstilbeskyttelsen (16 *) bruges ved
dampstrygning af sarte tekstiler med
maksimal temperatur uden at beskadige dem.
StoreProtect
Tilbehøret “StoreProtect” (18 *) anvendes til
hurtig og sikker opbevaring af strygejernet,
også når strygesålen er varm (7).
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9

B O S C H
DaNSk

B O S C H
NorSk
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
NorSk

B O S C H
NorSk
Dampregulatoren (3) brukes til å justere
mengden damp som produseres under stryking.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Denne kan brukes til å fjerne vanskelige
rynker eller presse en skarp fold eller legg.
Dette kan brukes til å fjerne skrukker fra
hengende klær, gardiner osv.
E
☞
Temperaturvelgeren (12) justerer
temperaturen på sålen (7).

B O S C H
NorSk
E
Forsiktig! Fare for brannskader!
Dette gjør at strykejernet kan brukes til
tørrstryking.
DripStop
Denne kan brukes til å fjerne gjenstridige
rynker i tøyet.
secure
Funksjonen automatisk utkobling “secure”
slår av strykejernet når det forlates uten
tilsyn, og gir dermed økt sikkerhet og bidrar
til energisparing.
a

B O S C H
NorSk
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
Tekstilbeskyttelsen (16 *) brukes for å unngå
skade på ømntlige tekstiler ved
dampstryking med maksimal temperatur.
StoreProtect
Tilbehøret „StoreStoreProtect” (18 *) gir
mulighet til rask og sikker oppbevaring av
strykejernet, også når strykesålen (7) er
varm.

B O S C H
NorSk

B O S C H
SvENSka
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
SvENSka

B O S C H
SvENSka
Med ångreglaget (3) ställer du in mängden
ånga för strykningen.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Den här funktionen kan användas för att
kontrollera envisa skrynklor eller för att
pressa till perfekta pressveck eller
plisseringar.
E
☞
Temperaturkontrollen (12) justerar
stryksulans temperatur (7).

B O S C H
SvENSka
a
Används för att ta bort veck från hängande
plagg, gardiner osv.
Den här funktionen gör att man kan stryka
med torrt strykjärn.
DripStop
Den här funktionen används för att släta ut
envisa skrynklor.
secure
Funktionen “secure” för automatisk
säkerhetsavstängning stänger av strykjärnet
när det lämnas utan uppsikt, vilket höjer
säkerheten och sparar energi.

B O S C H
SvENSka
E
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
Tygskyddet (16 *) används för att ångstryka
ömtåliga plagg med maximal temperatur utan
att skada dem.

B O S C H
SvENSka
StoreProtect
Med tillbehöret ”StoreProtect” (18 *) kan
strykjärnet ställas undan direkt och säkert,
även då stryksulan (7) är varm.

B O S C H
SUomI
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

55
B O S C H
SUomI

56
B O S C H
SUomI
Höyryn voimakkuutta säädetään silityksen
aikana höyryn säätimellä (3).
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Tämän toiminnon avulla voidaan poistaa
vaikeita ryppyjä tai painaa laskoksia.
Tämän avulla voidaan poistaa ryppyjä
riippuvista vaatteista, verhoista jne.
E
☞
Lämpötilasäädin (12) säätää silityspohjan (7)
lämpötilaa.

57
B O S C H
SUomI
Tämän asetuksen avulla voit silittää
silitysraudalla ilman höyryä.
DripStop
Suihkeen avulla voidaan poistaa vaikeita
ryppyjä.
secure
“secure” automaattinen virrankatkaisu
katkaisee silitysraudan virran, kun se
jätetään ilman valvontaa. Se parantaa täten
laitteen turvallisuutta ja säästää energiaa.
a

B O S C H
SUomI
E
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
Tekstiilisuoja (16 *) suojaa arkalaatuisia
tekstiilejä silloin, kun niitä silitetään
höyrytoiminnolla ja maksimilämpötilalla.

B O S C H
SUomI
StoreProtect
“StoreProtect” -lisävaruste/suoja (18 *)
mahdollistaa silitysraudan asettamisen
turvallisesti säilöön heti käytön jälkeen,
vaikka silityspohja (7) olisi kuuma.

B O S C H
ESpañol
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
ESpañol

B O S C H
ESpañol
El regulador de vapor (3) se usa para ajustar
la cantidad de vapor producido durante el
planchado.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Utilícelo para eliminar arrugas severas o al
presionar sobre pliegues duros.
E
☞
El regulador (12) sirve para ajustar la
temperatura de la suela (7).

B O S C H
ESpañol
a
Utilícelo para eliminar arrugas de prendas
colgadas de perchas, cortinas, etc.
Permite usar la plancha para planchado en
seco.
DripStop
Utilícelo para eliminar arrugas severas.
secure
La función autodesconexión “secure” apaga
la plancha cuando la deja desatendida,
aumentándose así la seguridad y ahorrando
energía.

B O S C H
ESpañol
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras!
AntiCalc
a
1

65
B O S C H
ESpañol
TextileProtect
La suela de protección textil (16 *) se utiliza
para el planchado con vapor a máxima
temperatura de prendas delicadas, evitando
que estas se dañen a elevadas temperaturas.
StoreProtect

66
B O S C H
porTUgUêS
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

67
B O S C H
porTUgUêS

B O S C H
porTUgUêS
O controlo de temperatura (12) ajusta a
temperatura da base (7).
O regulador de vapor (3) é utilizado para
regular a quantidade de vapor produzida ao
engomar.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Este botão pode ser utilizado para remover
vincos ou pregas difíceis.
E
☞

B O S C H
porTUgUêS
a
Pode ser utilizada para remover vincos de
roupas penduradas em cabides, cortinas, etc.
Esta operação permite utilizar o ferro para
engomar a seco.
DripStop
Esta função pode ser utilizada para remover
vincos difíceis.
secure
A função de desactivação automática
“secure” desliga o ferro quando este é
abandonado, aumentado, assim, a segurança
e poupando energia.

B O S C H
porTUgUêS
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
AntiCalc
a
1

B O S C H
porTUgUêS
TextileProtect
O protector de tecidos (16 *) é utilizado para
engomar peças delicadas com vapor, à
temperatura máxima, sem as danicar.
StoreProtect
O acessório “StoreProtect” (18 *) permite
arrumar o ferro de forma imediata e segura,
mesmo com a base (7) quente.

B O S C H
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H

B O S C H
Ο ρυθμιστής ατμού (3) χρησιμεύει για τον
έλεγχο της ποσότητας ατμού που παράγεται
κατά το σιδέρωμα.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
απομακρύνετε τις επίμονες ζάρες ή να
πατήσετε ένα έντονο τσαλάκωμα ή μια πιέτα.
E
☞
Ο επιλογέας θερμοκρασίας (12) ρυθμίζει τη
θερμοκρασία της πλάκας του σίδερου (7).

75
B O S C H
a
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
απομακρύνετε το τσαλάκωμα σε ρούχα που
κρέμονται, κουρτίνες, κλπ.
Αυτό επιτρέπει το στεγνό σιδέρωμα.
DripStop
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
απομακρύνετε τις επίμονες ζάρες.
secure
Η λειτουργία “secure” αυτόματο σβήσιμο
απενεργοποιεί το σίδερο όταν δεν
χρησιμοποιείται, έτσι αυξάνεται η ασφάλεια
και εξοικονομείται ενέργεια.

76
B O S C H
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Προσοχή! Κίνδυνος εγκαύματος!
AntiCalc
a
1

77
B O S C H
TextileProtect
Το προστατευτικό-υφάσματος (16 *)
χρησιμοποιείται για να σιδερώνετε στον ατμό
τα ευαίσθητα υφάσματα σε μέγιστη
θερμοκρασία χωρίς να τα καταστρέφετε.
StoreProtect
Το εξάρτημα “StoreProtect” (18 *) βοηθάει
στην άμεση και ασφαλή αποθήκευση του
σίδερου, ακόμα και με την πλάκα του σίδερου
ζεστή (7).

B O S C H
TÜrkçE
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
TÜrkçE

B O S C H
TÜrkçE
Isı ayarı (12) ütü tabanının (7) ısısını ayarlar.
Buhar ayarı (3) ütüleme esnasında üretilen
buhar miktarını ayarlamak için kullanılır.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
İnatçı kırışıklıkları gidermek veya keskin çizgi
ya da pli oluşturmak için kullanılabilir.
E
☞

B O S C H
TÜrkçE
a
Bu fonksiyon, askıda duran kıyafetlerden,
perdelerden, vs. çizgileri yok etmek için
kullanılabilir.
Bu fonksiyon, ütünün sadece kuru ütüleme
için kullanılmasını sağlar.
DripStop
İnatçı kırışıklıkları gidermek için bunu
kullanabilirsiniz.
secure
“secure” auto shut-off fonksiyonu gözetimsiz
olarak bırakıldığında ütüyü kapatır, böylece
güvenlik ve enerji tasarrufu sağlar.

B O S C H
TÜrkçE
E
Dikkat! Yanma tehlikesi!
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
Kumaş koruması (16 *) maksimum sıcaklıkta,
zarar vermeden hassas kumaşları ütülemek
için kullanılır.

B O S C H
TÜrkçE
StoreProtect
“StoreProtect” aksesuarı (18 *), ütü tabanı (7)
sıcak olsa bile ütünün hemen ve güvenli bir
şekilde saklanmasına imkan tanır.

B O S C H
polSkI
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
polSkI

B O S C H
polSkI
Len
Regulator pary (3) służy do ustawiania ilości
pary wytwarzanej podczas prasowania.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Może być używany do usuwania
uporczywych zagnieceń lub do
rozprasowania grubych fałd lub plis.
E
☞
Regulator temperatury (12) ustawia
temperaturę stopy żelazka (7).

B O S C H
polSkI
a
Można go używać do usuwania zagnieceń z
ubrań wiszących na wieszakach, z
zawieszonych zasłon itp.
Umożliwia prasowanie na sucho.
DripStop
Może być używany do usuwania
uporczywych zagnieceń.
secure
Funkcja automatycznego wyłączania
“secure” wyłącza żelazko, gdy pozostaje bez
nadzoru, zwiększając tym samym
bezpieczeństwo i oszczędzając energię.

B O S C H
polSkI
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Uwaga! Ryzyko poparzenia!
AntiCalc
a
1

B O S C H
polSkI
TextileProtect
Nakładkę chroniącą tkaniny (16 *) stosuje się
do prasowania parowego, w maksymalnej
temperaturze, delikatnych części garderoby,
w celu uniknięcia ich uszkodzenia.
StoreProtect
Akcesorium “StoreProtect” (18 *) umożliwia
natychmiastowe, bezpieczne schowanie
żelazka, nawet jeśli stopa (7) jest rozgrzana.

B O S C H
magYar
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
magYar

B O S C H
magYar
A gőzszabályozó (3) a vasalás közben
keletkező gőzmennyiség beállítására szolgál.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
A gőzlövet megkönnyítheti a makacs
gyűrődések eltávolítását vagy az élek
vasalását.
Segítségével eltávolíthatók a felakasztott
ruhák, a függönyök stb. gyűrődései.
E
☞
A vasalótalp (7) hőmérséklete a
hőfokszabályzóval (12) állítható be.

B O S C H
magYar
Ezzel a beállítással száraz vasalásra
használhatja a vasalót.
DripStop
A vízpermet megkönnyítheti a makacs
gyűrődések eltávolítását.
secure
A „secure” (biztonsági) automatikus
kikapcsolás funkció kikapcsolja a vasalót, ha
azt egy adott ideig nem használják, ezzel
növeli a biztonságot és energiát takarít meg.
a

B O S C H
magYar
6
7
8
9
C
D
TextileProtect
A textilvédő felszerelés (16 *) lehetővé teszi a
kényes anyagok gőzölős vasalását maximális
hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül.
E
Figyelem! Égésveszély!
AntiCalc
a
1
2
3
4
5

B O S C H
magYar
StoreProtect
A „StoreProtect” tartozékkal (18 *) a vasaló
forró talp (7) esetén is azonnal és
biztonságosan tárolható.

B O S C H
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H

B O S C H
Парорегулятор (3) використовується для
регулювання кількості пари, що
генерується під час прасування.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Ця функція може використовуватися для
усунення стійких складок або фіксації
стрілок та плісе.
E
☞
Температура підошви (7) регулюється за
допомогою регулятора температури (12).

B O S C H
a
Цю функцію можна використовувати для
видалення складок на підвішеному одязі,
шторах тощо.
Цей режим дозволяє використовувати
праску для сухого прасування.
DripStop
Ця функція може використовуватися для
усунення стійких складок.
secure
Функція автоматичного вимкнення «secure»
вимикає праску в разі, якщо залишити її без
нагляду. Це збільшує безпечність та
економність пристрою.

B O S C H
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Увага! Існує небезпека опіків!
AntiCalc
a
1
2

B O S C H
TextileProtect
Захисна насадка для делікатних тканин (16 *)
використовується для безпечного прасування
делікатних тканин на максимальній
температурі з використанням пари.
StoreProtect
Захисна насадка «StoreProtect» (18 *)
дозволяє швидко та безпечно розмістити
праску у місці зберігання, навіть якщо
підошва (7) ще гаряча.

B O S C H
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H

B O S C H
Парорегулятор (3) используется для
регулировки количества пара,
генерируемого во время глажения.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Данная функция может использоваться для
устранения неподдающихся разглаживанию
складок и заглаживания стрелок и плиссе.
E
☞
Для регулирования температуры подошвы
утюга (7) используется терморегулятор (12).

B O S C H
a
Данную функцию можно использовать
для удаления складок с висящей одежды,
штор и т. д.
Этот режим позволяет использовать
утюг для сухого глажения.
DripStop
Данная функция может использоваться для
устранения неподдающихся разглаживанию
складок.
secure
Функция автоматического выключения
«secure» отключает утюг, когда он долгое
время не используется, что повышает
безопасность данного прибора и
способствует экономии электроэнергии.

B O S C H
2
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Внимание! Существует опасность
ожогов!
AntiCalc
a
1

B O S C H
TextileProtect
Защитная насадка (16 *) для деликатных
тканей используется для безопасного
глажения деликатных тканей на максимальной
температуре с использованием пара.
StoreProtect
Защитная насадка «StoreProtect» (18 *)
позволяет безопасно хранить утюг, даже
если подошва утюга (7) еще не остыла.

B O S C H
romÂN
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

B O S C H
romÂN

B O S C H
romÂN
In
Regulatorul de abur (3) este utilizat pentru
reglarea cantităţii de abur produse la călcare.
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
shot
Acesta poate utilizat pentru netezirea
cutelor greu de călcat sau pentru netezirea
pliurilor ascuţite sau a pliurilor duble.
E
☞
Butonul de reglare a temperaturii (12)
reglează temperatura tălpii (7).

B O S C H
romÂN
a
Acesta poate utilizat pentru netezirea
pliurilor de pe hainele agăţate, draperii etc.
Aceasta permite utilizarea erului de călcat
pentru călcare uscată.
DripStop
Aceasta poate utilizată pentru netezirea
cutelor greu de călcat.
secure
Funcţia „secure” („Siguranţă”) de oprire
automată opreşte erul de călcat atunci când
acesta este lăsat nesupravegheat, crescând
astfel siguranţa şi economisind energia.

B O S C H
romÂN
3
4
5
6
7
8
9
C
D
E
Atenţie! Pericol de arsuri!
AntiCalc
a
1
2

B O S C H
romÂN
TextileProtect
Învelişul de protecţie a materialelor (16 *)
este utilizat pentru călcarea cu abur şi la
temperaturi maxime a articolelor delicate,
fără a le deteriora.
StoreProtect
Accesoriul „StoreProtect” (18 *) face posibilă
depozitarea imediată şi în siguranţă a erului
de călcat, chiar şi când talpa (7) a acestuia
este erbinte.

B O S C H
7
5
5
”
“
7

B O S C H
AntiCalc
a
1
2
3
4
5
6
5
7
8
7
9
C
D
TextileProtect
16
StoreProtect
7

B O S C H
5
6
.
DripStop
7
8
.
secure
9
a
10
5
E
7

B O S C H
7
1
E
3
5
8
2
12
7
3
3
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
shot
4
.
5
5
.

B O S C H
EU/2012/19
5
6
7

B O S C H
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
ar

KZ • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
120
B O S C H
ҚАЗАҚ
Жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
❐ лектр қуатының желісіне қосылып тұрған үтікті қараусыз
қалдырмаңыз.
❐ Аспапқа су толтырудың алдында немесе оны пайдаланудан кейін
қалған суды төгуден бұрын ашалы айырын ұяшықтан шығарыңыз.
❐ Аспапты тұрақты бетте пайдаланып, орналастыру қажет.
❐ Аспапты тұрағына орналастыру кезінде тұрақ орналасқан беттің
берік екендігіне көз жеткізіңіз.
❐ Үтік құлаған жағдайда, зақымданудың анық іздері болса немесе одан
су аққан жағдайда оны пайдаланбаңыз.
Аспапты қайта пайдаланудан
бұрын оны өкілетті Техникалық қызмет көрсету орталығы тексеруі тиіс.
❐ Қауіпті жағдайларды болдырмау үшін, құрылғыға қажет болуы мүмкін
кез келген жөндеу жұмыстарын, мысалы, ақаулы магистраль сымын
ауыстыруды тек Өкілетті техникалық қызмет көрсету орталығының
білікті маманы ғана жүргізуі керек.
❐ Қауіпсіз пайдалану туралы алдын ала нұсқама алу және құрылғыны
пайдаланумен байланысты қауіпті ұғынған жағдайда немесе жауапты
тұлғалардың қарауымен 8 жастан асқан балаларға және дене, сезіну
немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі тұлғаларға немесе сәйкесінше
тәжірибесі мен білімі жоқ тұлғаларға аталған құрылғыны пайдалануға
болады. Балалардың құрылғымен ойнауына жол бермеңіз.
Ересектердің қарауынсыз балаларға құрылғыны тазалау мен күтім
жасауға жол бермеңіз.
❐ Аспап қосулы тұрғанда немесе пайдаланылғаннан кейін сууға
қойылған кезінде, үтік пен оның сымын 8 жастан кіші балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
❐ АБАЙ БОЛЫҢЫЗ. Ыстық бет.
Қолдану барысында бет қызуы мүмкін.
Bosch компаниясының DA50 бу үтігін
сатып алғаныңыз үшін алғысымызды
білдіреміз.
Аспапты пайдалану нұсқаулықтарын мұқият
оқып шығыңыз және алдағы уақытта қолдану
үшін сақтап қойыңыз.
Бұл нұсқаулықты Bosch компаниясының
жергілікті басты беттерінен жүктеп алуға
болады.
Жайылатын жақтарын ашу

121
B O S C H
* Үлгісіне байланысты
ҚАЗАҚ
Сипаттама
1. Бүрку түймесі
2. Бу соққысының түймесі
3. Бу реттегіші
4. Су құю саңылауы
5. Су құю саңылауының қақпағы
6. Бүрку саңылауы
7. Үтіктің табаны
8. Толудың жоғары деңгейінің белгісі
9. Температура көрсеткіші
10. “clean” (тазалау) түймесі
Маңызды ескертпелер
• Бұл құрылғы тек тұрмыстық қолданыс үшін
арналған және өнеркәсіптік мақсаттарда
пайдаланылмауы қажет.
• Бұл құрылғы тек тағайындалуы бойынша,
яғни үтік ретінде ғана қолданылуы тиіс.
Кез келген басқа жолмен пайдалану дұрыс
емес, демек, қауіпті болып саналады.
Өндіруші құрылғыны дұрыс немесе тиісті
түрде пайдаланбаудан пайда болған кез
келген залал үшін жауаркершілік артпайды.
• Пайдалану барысында бұл құрылғы
жоғары температураға дейін қызады және
бу шығарады, бұл дұрыс пайдаланбаған
жағдайда күюлерді тудыруы мүмкін.
- Үтіктің табанын ұстамаңыз! Үтікті
тұтқасынан ұстаңыз.
- Құрылғының құлауын болдырмау үшін қуат
сымын үстелден немесе үтіктеу тақтайынан
салбыраған күйінде қалдырмаңыз.
- Үстіңізге киіліп тұрған киімді үтіктемеңіз!
- Адамдарға немесе жануарларға қарай
ешқашан суды бүркімеңіз және буды
бағыттамаңыз!
• Қуат сымының өткір заттармен немесе
қызып тұрған үтіктің табанымен жанасуын
болдырмаңыз.
• Үтіктің табаны ыстық болған кезде, үтікті
ешқашан көлденең күйде қалдырмаңыз.
Үтікті тігінен, табанымен орналастыру қажет.
• Жұмыс істеу кезінде құрылғыны су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғыны техникалық сипаттамалары
жазылған тақтайшадағы ақпаратқа сәйкес
қосу және қолдану қажет.
• Бұл құрылғыны жерге тұйықталған ұяшыққа
қосу қажет. Ұзартқышты міндетті түрде
пайдалану қажет болған жағдайда, ол 16А
сәйкес және жерге тұйықталу қосылымы бар
ұяшықпен жабдықталғанына көз жеткізіңіз.
• Су багын толтыру мақсатында құрылғыны
ешқашан су құбыры шүмегінің астына
тікелей орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны әрбір қолданыстан кейін немесе
ақаулық болуы мүмкін жағдайда қуат
желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғы айырының сымын ұяшықтан
жұлқып шығаруға болмайды.
• Үтікті суға немесе басқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Үтікті ашық қалған жерде қалдырмаңыз
(жаңбыр, күн, аязды күн,...).
Кәдеге жарату туралы кеңес
Біздің тауарларымыздың қаптамасы дұрыс
ойластырылған. Бұл негізінен екінші шикізат
ретінде қалдықтарды кәдеге жарату бойынша
жергілікті қызмет көрсету орталығына
жіберілуі тиіс ластамайтын материалдарды
қолданудан тұрады. Ескірген құрылғыларды
кәдеге жарату туралы ақпаратты жергілікті
қала әкімшілігінен алуыңызға болады.
Бұл құрылғыда қолданылатын
электрлік және электрондық
құрылғыларға қатысты 2012/19/
EО Еуропалық директивасына
сәйкес белгіленген (электрлік
және электрондық жабдық
қалдықтары - ЭЭЖҚ).
Бұл нұсқаулық ЕО барлық аумағы үшін
қолданылатын пайдаланылған
құрылғыларды қайтару және қайта өңдеу
бойынша жалпы шарттарды анықтайды.
11. Су багы
12. Температураны реттеу
13. Бақылау шамы
14. Қуат сымы
15. “auto off” (авто өшіру) жарық индикаторы*
16. “TextileProtect”* (Матаны қорғау) мата
қорғауыш функциясы
17. Қақты жоюға арналған сұйықтық*
18. “StoreProtect” (Үтікті қорғау) қосымша
жабдығы*

122
B O S C H
* Үлгісіне байланысты
ҚАЗАҚ
Температура реттегішін үтіктегі температура
көрсеткішімен (9) сәйкестендіріп тиісті күйге
орнатыңыз.
Температуралық
тәртіп
Үтіктеуге болатын
маталар
● Синтетика
●● Жібек - жүн мата
●●● Мақта
max Зығыр
Бақылау шамы (13) құрылғы қызу кезінде
болғанда жанады және орнатылған
температураға дейін қызғаннан кейін өшеді.
Ыстық үтіктің температурасы төмендеп кетсе,
үтік қайтадан орнатылған температураға
дейін қызу үстінде болған кезде үтіктеуді
жалғастыруға болады.
3. Бумен үтіктеу
Жайылатын жақтарын көру
Бу реттегіші (3) үтіктеу барысында
бөлінген будың мөлшерін реттеу үшін
қолданылады.
Температураны
реттеу (12)
Бу реттегішінің (3)
ұсынылған күйі*
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
ma
x
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
1 2 3
•
eco
•
1 2 3
•
eco
•
max
max
max
max
☞
Кеңес: Жақсы үтіктеу нәтижелеріне қол
жеткізу мақсатында киімдерді кептіру
үшін, үтіктеудің соңында бусыз үтіктеңіз.
shot
4. Бу соққысының түймесі
Жайылатын жақтарын көру
Бұл қызмет үтіктелуі қиын қатпарларды
кетіру үшін, тік сызықтарды жатқызып,
бүрмелерді жазу үшін қолданылады.
1. Температура реттегішін (12) “max” күйге
орнатыңыз.
2. Бу соққысының түймесін (2) кем дегенде 5
секунд аралықпен қайталап басыңыз.
Үтікті алғашқы рет
пайдаланудың алдында
Үтіктің табанынан (7) кез келген
жапсырманы немесе қорғаныс жабынын
алып тастаңыз.
Үтікті алғашқы рет қолдану барысында темір
бегілі бу және иістер шығаруы мүмкін, бірақ
олар бірнеше минуттан кейін жойылып кетеді.
Құрылғыны пайдалану
1. Су багын толтырыңыз
Жайылатын жақтарын көру
Аталған құрылғы шүмек астындағы кәдімгі
суды пайдалануға арналған.
• Иіссу сияқты басқа сұйықтықтарды қосу
(Bosch компаниясы ұсынбаса) құрылғыны
зақымдайды.
• Кептіргіштер, ауа салқындатқыш жүйелері
немесе осыларға ұқсас құрылғылардағы
конденсат суды пайдаланбаңыз.
Жоғарыда аталған құралдарды қолданудан
туындаған кез келген зақымдану
кепілдеме күшінің жойылуына әкеледі.
E
Бу реттегішін (3) күйіне орнатыңыз
және үтікті
желілерден
ажыратыңыз!
1. Су құю саңылауының қақпағын ашыңыз (5).
2. Су багын (11) толтырыңыз. Суды
ешқашан ең жоғарғы толтыру деңгейінің
белгісінен асыра құймаңыз (8).
3. Су құю саңылауының қақпағын жабыңыз.
☞
Кеңес: Оңтайлы бу функциясының
қызмет мерзімін ұзарту үшін, құбыр суын
тазартылған сумен 1:1. арақатынасында
араластыруға болады. Сіздің
аймағыңыздағы құбыр суы кермек су
болса, оны тазартылған сумен 1:2.
арақатынасында араластырыңыз. Судың
кермектілігі туралы жергілікті су
жеткізушісінен білуіңізге болады.
2. Температураны орнату
Жайылатын жақтарын көру
Температура реттегіші (12) үтік
табанының (7) температурасын реттейді.

123
B O S C H
* Үлгісіне байланысты
ҚАЗАҚ
беру үшін, алғашқы екі минутта белсенді
болмайды.
3. Қауіпсіздік тізбегі аспапты автоматты түрде
өшіреді және индикатор шамы (15*) келесі
жағдайларда жыпылықтай бастайды:
a
Үтік табанында немесе бүйірінде жатқан
кезде 30 секунд жылжымаса.
b
Үтік тік күйде болғанда 8 минут
жылжымаса.
4. Үтікті қайта қосу үшін оны жай
жылжытыңыз.
10. Үтіктеп болғаннан кейін
Жайылатын жақтарын көру
1. Бу реттегішін (3) күйінен “max” күйіне
ауыстырып, бірнеше рет қайталаңыз
(өздігінен тазалау).
2. Суды бактан төгіңіз. Үтікті төмен қаратып
сәл сілкіңіз.
3. Оны негізінде емес, артқы жағымен тұрған
күйінде сақтаңыз.
4. Қуат сымын (14) тым бекем орамаңыз!
Энергияны үнемдеу
бойынша кеңестер
Қуат көзі көбінесе бу түзуге кетеді. Қуат көзін
пайдалануды азайту үшін төмендегі
кеңестерді қараңыз:
1. Ең аз үтіктеу температурасын қажет ететін
киімдерді үтіктеуден бастаңыз. Үтіктеудің
қажетті температурасын бұйымның
жапсырмасынан көруге болады.
2. Осы нұсқаулықтағы нұсқауларды ескере
отырып, бу жіберуді таңдалған үтіктеу
температурасына сай реттеңіз.
3. Қажет болса, буды ғана пайдаланыңыз.
Мүмкін болса, оның орнына бүрку
функциясын пайдаланыңыз.
Киімдер дымқыл күйде болған кезде
үтіктеңіз және будың деңгейін төмендетуге
тырысыңыз. Бұл кезде бу үтікте емес,
матаның өзінде түзілетін болады. Киімдерді
үтіктеуден бұрын кептіру машинасында
кептірсеңіз, кептіргіш машинасын “құрғақ
күйде үтіктеу” бағдарламасына орнатыңыз.
4. Киімдер жеткілікті түрде дымқыл болса, бу
реттегішін (3) толығымен өшіріп қойыңыз.
5. Үзілістер барысында үтікті тік күйінде
қойыңыз. Үтікті бу реттегіші қосулы
болғанда көлденең күйде қалдыру
пайдасыз бу түзілуіне алып келеді.
5. Тік күйдегі бу
Жайылатын жақтарын көру
Бұл функция ілініп тұрған киімдердегі,
перделердегі және т.б. бүктеулерді жазу
үшін қолданылады.
1. Температура реттегішін (12) “max” күйге
орнатыңыз.
2. Киімдерді киім ілгішке іліңіз.
3. Үтікті тік күйде 10 см қашықтықта басқарыңыз
және бу соққысы түймесін (2) кем дегенде 5
секунд үзілістермен қайталап басыңыз.
6. Бусыз үтіктеу
Жайылатын жақтарын көру
Бұл функция үтікті құрғақ үтіктеуде
пайдалануға мүмкіндік береді.
Бу реттегішін (3)
күйіне орнатыңыз.
DripStop
7. Судың тамуынан қорғау *
Жайылатын жақтарын көру
Температура тым төмен орнатылған болса,
судың тамуын болдырмау үшін бу автоматты
түрде өшеді. Су тамшылаған кезде шертілген
дыбыс шығуы мүмкін.
8. Бүрку
Жайылатын жақтарын көру
Бұл функция үтіктелуі қиын
қатпарларды кетіру үшін қолданылады.
Бүрку фунциясын жібек маталарға
пайдаланбаңыз.
secure
9. “secure”
авто өшіру функциясы *
Жайылатын жақтарын көру
“secure” авто өшіру функциясы
қауіпсіздік пен қуатты үнемдеуді
арттыра отырып үтікті қараусыз
қалған кезде өшіреді.
Егер үтігіңіз “secure” функциясымен
жабдықталған болса, тұтқада “auto off” мәтінін
таба аласыз.
1. Үтіктің ашалы айырын розеткаға қосыңыз.
2. Бастапқы қыздыру: бұл функция аспаптың
орнатылған температураға жетуіне уақыт

124
B O S C H
* Үлгісіне байланысты
ҚАЗАҚ
3
Қажетті қыздыру уақытынан кейін шам
өшеді. Содан кейін, үтіктің ашалы айырын
розеткадан ажыратыңыз (өте маңызды!).
4
Бу реттегішін “max” күйге орнатыңыз.
5
Үтікті бақалшықтың үстінде ұстап тұрыңыз.
“clean” (тазалау) түймесін (10) басыңыз
және қойманың су сыйымдылығының
шамамен үштен бір бөлігі буға
айналмағанша үтікті сілкіңіз. Қақ пен
түзілістердің қалдығын кетіріп, үтіктің
табанынан қайнақ су ағып, бу шыға
бастайды.
6
“clean” (тазалау) түймесін босатыңыз және
үтікті бірнеше секунд ақырын сілкіңіз.
7
Бак босамағанша 4 және 5 қадамдарды
қайталаңыз.
8
Сосын үтікті желіге қосып, қалған су
толығымен буға айналмағанша қайта
қыздырыңыз.
Қақпақшаны тазалау үшін “clean” түймесін
тағы да бірнеше рет басыңыз.
9
Үтікті розеткадан ажыратып, табанын (7)
суытыңыз. Үтіктің табанын тек дымқыл
мақта матамен сүртіңіз.
C Қақты кетіруге арналған сұйықтығы
бар “Calc’nClean” функциясы
Қақты сапалы түрде кетіру үшін Bosch
компаниясымен арнайы дайындалған қақты
кетіру сұйықтығын пайдалану ұсынылады.
Бұл процедураны әрбір 3 ай сайын орындау
қажет.
1. Су багын (11) қақты кетіруге арналған
сұйықтықтың (17*) мөлшерімен (25 мл)
араластырылған құбыр суымен толтырыңыз.
2. Содан кейін, жоғарыдағы “Calc’nClean”
(2 - 7 қадамдар) бөлімінде сипатталған
процедураны орындаңыз.
Қақты жоюға арналған сұйықтықты біздің
кепілді қызмет көрсету орталығымыздан
немесе мамандандырылған дүкендерден
сатып алуға болады:
Қосымша құралдың атауы: TDZ1101
D anti-calc
“anti-calc” картриджі үтігіңіздің пайдалы
қызмет көрсету мерзімін арттыра отырып,
бумен үтіктеу барысында пайда болатын
қақтың жиналуын азайту үшін арналған.
Алайда “anti-calc” картриджі уақыт өте
түзілетін барлық қақты толық кетіре алмайды.
Тазалау және техникалық
қызмет көрсету
Жайылатын жақтарын көру
E
Назар аударыңыз! Күйіп қалу қаупі
бар!
Кез келген тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізуден бұрын құрылғының
ашалы айырын ұяшықтан
шығарыңыз.
1. Үтік аздап кірлеп қалған болса, ашалы
айырын ұяшықтан шығарыңыз және
табанының (7) сууына мүмкіндік беріңіз.
Үтіктің корпусы мен табанын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз.
2. Мата синтетикалық болса, ол үтік
табанының жоғары температурасының
әсерінен еріп кетуі мүмкін. Мұндай
жағдайда буды өшіріп, кез келген қалдықты
дереу қалың бүктелген, құрғақ мақта
матамен сүртіңіз.
3. Үтік табаның тегіс, жылтыр күйде сақтау
үшін, қатты металл заттармен жанасуын
болдырмаңыз. Үтіктің табанын тазалау
үшін ешқашан да ыдыс жууға арналған
қатты ысқыштар мен химиялық заттарды
пайдаланбаңыз.
AntiCalc
Қақты тазалаудың көп
функциялы жүйесі
Жайылатын жақтарын көру
A self-clean
Бу реттеігішін (3) пайдаланған кезде,
“өздігінен тазалау” жүйесі қақтардың бөліну
механизмін тазалайды.
B Calc’nClean
”Calc’nClean” функциясы бу түзілу
камерасындағы ұсақ қақ бөліктерін жоюға
көмектеседі. Сіздің аймақтағы су өте кермек
болған жағдайда, бұл қызметті 2 аптада бір рет
қолданған жөн.
1
Үтікті желілер ұяшығынан ажыратыңыз, бу
реттегішін (3) күйіне орнатыңыз және су
багын (11) сумен толтырыңыз.
2
Температура реттегішін (12) “max” күйге
орнатыңыз және үтіктің ашалы айырын
розеткаға қосыңыз.

Ақаулықтарды жою
Мәселе Мүмкін себебі Шешім
Үтік қызбайды. 1. Температура реттегіші (12) ең аз
шамаға орнатылған.
2. “secure”* жүйесі белсендірілген (“auto
off” жарық индикаторы 15*
жыпылықтайды). Үтік күту режиміне
орнатылған.
1. Температура реттегішті жоғарырақ
күйге орнатыңыз.
2. Үтікті қайта қосу үшін оны жай
жылжытыңыз.
Киімдер үтіктің
табанына жабысып
қала береді
1. Температура өте төмен. 1. Температура реттегішін (12) төмен
бұрыңыз және үтік суығанша
күтіңіз.
Су бумен бірге үтіктің
табанынан (7)
тамшылайды.
1. Температураны реттеу (12) параметрі
тым төмен.
2. Бу реттегіші (3) төмен температураға
сәйкес тым жоғары орнатылған.
3. Бу соққысының түймесін (2) әр басу
аралығында 5 секунд күтпей қайталап
баса бергенсіз.
1. Температура реттегішін жоғарырақ
параметрге орнатыңыз (“••” және
“max” аралығында) және бақылау
шамы (13) өшкенше күтіңіз.
2. Бу реттегішін (3) төменгі
параметрге орнатыңыз.
3. Бу соққысының түймесін әр басу
аралығында 5 секунд күтіңіз.
Бу шықпай жатыр.
1. Бу реттегіші (3)
күйіне орнатылған.
2. Температура өте төмен. Тамшыға
қарсы жүйе белсендірілген.
1. Бу реттегішін жоғарырақ күйге
орнатыңыз.
2. Матаға сәйкес келген жағдайда,
одан да жоғары температураға
орнатыңыз.
Бастапқы рет қосқан
кезде үтіктен түтін
шығады.
1. Бұл кейбір ішкі бөлшектердің
майлауынан болуы мүмкін.
1. Бұл қалыпты жағдай және бірнеше
минуттан кейін тоқтайды.
Үтік табанындағы
саңылаулардан қақ
шығады
1. Буға айналу камерасынан қақ
шығады.
1. Тазалау кезеңін орындаңыз "clean"
(10) қызметі бөлімін қараңыз.
Судың тұнбалары
үтіктің табанындағы
(7) тесіктер арқылы
шығады.
1. Қақтың іздері бу камерасы арқылы
шығып жатыр.
1. Тазалау процесін орындаңыз
(“Calc’nClean” бөлімін қараңыз).
Жоғарыда берілген шешімдердің ешқайсысы көмектеспеген жағдайда, өкілетті техникалық қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
125
B O S C H
* Үлгісіне байланысты
ҚАЗАҚ
TextileProtect
“TextileProtect” мата
қорғауыш функциясы *
Жайылатын жақтарын көру
Мақта қорғауыш (16*) функциясы нәзік,
жұқа матадан дайындалған киімдерді
жоғары температурада бүлдіріп алмаусыз
бумен үтіктеу үшін пайдаланылады.
Мата қорғауышты біздің кепілді қызмет көрсету
орталығымыздан немесе мамандандырылған
дүкендерден сатып алуға болады:
Қосымша құралдың атауы: TDZ1550
StoreProtect
“StoreProtect” *
“StoreProtect” қосымша жабдығы (18*)
табаны (7) тіпті ыстық күйде болған
кезде де үтікті дереу және қауіпсіз
сақтауға мүмкіндік береді.
Бұл қосымша құралды біздің кепілді қызмет
көрсету орталығымыздан немесе
мамандандырылған дүкендерден сатып алуға
болады:
Қосымша құралдың атауы: TDZ1750





Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straβe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
004 Sensixx’x DA50 10/14
de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar
