KitchenAid KST4054OB Multi-Cooker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KST4054OB photo

User Manual

This is the main product document for model KST4054OB.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
KST4054
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
background
2
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals
for family and friends. To help ensure
the longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal.
Remember to register your product
online at www.kitchenaid.com or
by mail using the enclosed
Product Registration Card.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
background
3
English
STIR TOWER ACCESSORY INSTRUCTIONS
STIR TOWER ACCESSORY SAFETY .................................................................. 4
Important safeguards .......................................................................................... 5
Electrical requirements ...................................................................................... 5
PARTS AND FEATURES ........................................................................................ 6
SELECTING STIR SPEEDS .................................................................................... 6
USING THE STIR TOWER
Before rst use ................................................................................................... 7
Attaching the Stir Tower to the Multi-Cooker (sold separately) ........................ 7
Installing the stirring attachments ....................................................................... 8
Cooking with the Stir Tower .............................................................................. 8
Tips and Tricks .................................................................................................... 9
CARE AND CLEANING
Cleaning the Stir Tower ...................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ......................................................................................... 10
WARRANTY AND SERVICE ............................................................................... 11
TABLE OF CONTENTS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Stir
Tower. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Stir
Tower, please ll out and mail your product registration card packed with the unit, or register
online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the unlikely event of
a product safety notication and assist us in complying with the provisions of the Consumer
Product Safety Act. The completion and submission of product registration information is
not required to obtain your product warranty. Please complete the following for your
personal records:
background
4
STIR TOWER SAFETY
background
5
English
STIR TOWER SAFETYSTIR TOWER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use potholders or oven mitts when handling the
cooking bowl, lid, or attachments.
3. To avoid electrical shock do not immerse cord, plugs, or the Multi-Cooker
base in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Disconnect from Multi-Cooker when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination,
repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by KitchenAid may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. To disconnect, set all controls to “OFF,” then separate from Multi-Cooker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements
Voltage: 120 VAC
Frequency: 60 Hz
Wattage: 50 Watts
NOTE: This Stir Tower is designed for use
only with the KitchenAid
®
Multi-Cooker.
This product is designed for household use only.
background
6
PARTS AND FEATURES
Parts and accessories
Power ON
indicator
Side scraper
attachment
Constant
stir speeds
Intermittent
stir modes
Flip-and-stir
wand
Your Stir Tower features 3 stir speeds and 2 intermittent stir modes. The power ON
indicator will be lit whenever the Stir Tower is on, including in intermittent modes.
Setting Speed RPMs Duration Optimal for:
O OFF –– –– ––
1 LOW 20 Constant ON Risotto, soups, stir-fry
2 MEDIUM 45 Constant ON Hot cereals, sauces
3 HIGH 75 Constant ON Puddings, yogurt
2-Minute
Intermittent
LOW 20 ON for 15
seconds every
2 minutes
Searing and sauteeing
20-Minute
Intermittent
LOW 20 ON for 1 minute
every 20 minutes
Slow cooking and stews
Stir arm
Stir arm
lift release
Easy-connect
power port
SELECTING STIR SPEEDS
STIR SPEED SELECTOR
background
7
English
PARTS AND FEATURES USING THE STIR TOWER
SELECTING STIR SPEEDS
Before rst use
1. Remove all packaging materials, if present.
2. Wash the Side Scraper and Flip-and-stir
wand attachments ain hot, sudsy water.
Dry thoroughly.
Attaching the Stir Tower to the Multi-Cooker (sold separately)
4
Raise the stir arm by pressing down on
the release lever.
2
Place the stir tower on a sturdy, level
surface such as a countertop, with
enough space for the Multi-Cooker.
3
Align the pins on the Stir Tower shaft
with the slots on the
flip-and-stir
wand
. Press the
wand
up and rotate
counterclockwise to lock into place.
1
If using both attachments: Align the tab
on the top of the flip-and-stir wand with
the groove on the side scraper and slide
into place.
Use the ip-and-stir wand by itself when
cooking foods with larger pieces or when
sautéeing and frying in smaller quantities.
Add the side scraper blade when preparing
soups, stews, and sauces to help circulate
ingredients thoroughly.
background
8
USING THE STIR TOWER
Cooking with the Stir Tower
2
Once the cooking mode is set and
started (see Multi-Cooker instructions),
select the desired stir speed or
intermittent stir mode. Power on
indicator will light.
1
Add ingredients to the cooking pot, align
the cut-out in the Multi-Cooker lid with
the stir arm and cover the cooking pot.
NOTE: For additional information on how to add ingredients and select cooking modes, see the
instructions included with your Multi-Cooker, or visit www.KitchenAid.com/quickstart.
6
Place the cooking pot in the
Multi-Cooker, aligning the notch in
the cooking pot with the stir arm.
5
With the lid removed, align the back of
the Multi-Cooker with the front of the
Stir Tower. Lower the Multi-Cooker
onto the easy connect power port on
the Stir Tower base.
7
Lower the stir arm until it locks into
place.
background
9
English
USING THE STIR TOWER USING THE STIR TOWER
3
When cooking has finished, set the Stir
Tower to O (Off) and remove the lid
from the pot using a hot pad or oven
mitt. NOTE: The sitr arm can become
hot to the touch when cooking.
4
Press down on the release lever and
raise the stir arm before removing the
cooking pot.
Cleaning your Stir Tower
Remove the Stir Tower from the Multi-Cooker
before cleaning.
Allow Stir Tower and accessories
to cool completely before cleaning.
Do not use abrasive cleaners or metal
scouring pads. They could scratch
the surface.
Stir Tower arm features a nonstick ceramic
coating for easy cleaning.
Wipe the outside of the Stir Tower with a
clean, damp cloth and dry thoroughly.
NOTE: The ip-and-stir wand and
side scraper are dishwasher durable,
but handwashing in hot, soapy water is
recommended.
Tips and tricks
For most food preparation, use the ip-
and-stir wand only for best performance.
When preparing larger quantities (near the
MAX FILL line), or for foods like soups and
stews, add the side scraper to help mix and
circulate foods.
For stirring risotto (Arborio) rice, it is
recommended to stir at least 2–4 cups
(380–760 g) of rice to get the best ipping
and stirring performance
Flip-and-stir wand is designed to stir/ip/
incorporate 3–4 cups (0.75–1.0 L) of
ingredients at a time.
Use of the Stir Tower is not recommended
when preparing smaller quantities of lighter
or delicate ingredients such as mushrooms.
The ip-and-stir wand is ideal for preparing
foods ingredients such as onions, carrots,
broccoli, potatoes (cubed), meatballs (2-3
oz./40-60 g each), small to medium shrimp,
and sliced or cubed meats and poultry.
CARE AND CLEANING
background
10
Stir Tower not turning on:
The Stir Tower is powered by the Multi-
Cooker. Be sure that the Multi-Cooker is
plugged into a grounded 3 prong outlet
and seated properly on the easy-connect
power port.
Food not being stirred, or sticking to
side of pot:
For most cooking, use only the ip-and-stir
wand.
For larger quantities or for foods like soups
and stews, use both stirring attachments
together.
Motor shutting off:
The stirring motor has built-in thermal
overload protection. If food is too thick
or heavy, try selecting a slower speed, or
prepare a smaller quantity.
Stir arm won’t lock into place:
If the stir arm does not go all the way
down, rotate the attachments slightly
before lowering the arm.
Be sure that the stir arm is aligned with
the pouring spout.
If the problem cannot be corrected:
See the “KitchenAid Warranty and Service”
sections. Do not return the Multi-Cooker
to the retailer – retailers do not provide
service.
TROUBLESHOOTING
If your Stir Tower malfunctions or fails to operate
Replacement parts
The following parts are available to order as extra or replacement parts for the
Stir Tower accessory:
Part Name Part Number
Scraping Blade W10726707
Flipping Wand W10726709
background
11
English
WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid
®
Stir Tower Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stir Towers operated
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Stir Tower.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when Stir Tower is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Stir Tower
to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Stir Tower
operated outside the 50 United States, District of
Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
TROUBLESHOOTING
background
12
WARRANTY AND SERVICE
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Stir Tower for
information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our products
meets the exacting standards of KitchenAid
that, if your Stir Tower should fail within
the rst year of ownership, KitchenAid will
arrange to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of charge
and arrange to have your original Stir Tower
returned to us. Your replacement unit will also
be covered by our one year limited warranty.
If your Stir Tower should fail within the rst
year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
(No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Stir
Tower, use the carton, packing materials, and
prepaid shipping label to pack up your original
Stir Tower and send it back to KitchenAid.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid brand that, if your Stir Tower
should fail within the rst year of ownership,
we will replace your with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Stir Tower should fail within the
rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-807-6777 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Stir
Tower, use the carton, packing materials, and
prepaid shipping label to pack up your original
Stir Tower and send it back to KitchenAid.
background
13
Français
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider à
créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée de main. Il
vous permettra d’utiliser et d’entretenir
votre produit de la meilleure manière qui
soit. Votre satisfaction est notre objectif
numéro 1.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit
en ligne sur www.kitchenaid.ca ou
par courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement du produit ci-jointe.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
background
14
INSTRUCTIONS DU BRAS DE MÉLANGE
SÉCURITÉ DU BRAS DE MÉLANGE ................................................................. 15
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 16
Spécications électriques .................................................................................. 16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..................................................................... 17
SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE ..................................................... 17
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE
Avant la première utilisation ............................................................................. 18
Fixation du bras de mélange au multicuiseur (vendu séparément) .................. 18
Installation des accessoires de mélange ............................................................ 19
Cuisson avec le bras de mélange ...................................................................... 19
Conseils et astuces ........................................................................................... 20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du bras de mélange ......................................................................... 20
DÉPANNAGE ......................................................................................................... 21
GARANTIE ET SERVICE ...................................................................................... 22
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Numéro de modèle ___________________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________
Nom du magasin _____________________________________________________________________
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
du bras du mélange. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente.
Avant d’utiliser le multicuiseur, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce à cette
carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité
concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer
Product Safety Act. Il n’est pas nécessaire d’avoir envoyé les renseignements concernant
l’enregistrement du produit pour bénécier de la garantie du produit. Veuillez remplir ce
qui suit pour vos dossiers personnels :
background
15
Français
SÉCURITÉ DU BRAS DU MÉLANGE
background
16
SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures
corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions
élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées –
notamment :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser des maniques ou des mitaines de
four pour manipuler le bol de cuisson, le couvercle ou les accessoires.
3. An d’éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou le
socle du multicuiseur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
5. Débrancher la prise lorsque le multicuiseur n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Attendre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer
des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé(e), lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il
a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de
dépannage agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par KitchenAid peut causer des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un
four chaud.
10. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
12. Pour la mise hors tension, régler toutes les commandes sur la position “OFF”
(arrêt) puis retirer le bras du multicuiseur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécications électriques
Tension : 120 VCA
Fréquence : 60 Hz
Puissance : 50 Watts
REMARQUE : Ce bras de mélange est
conçu pour être utilisé uniquement avec
le multicuiseur KitchenAid
®
.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
SÉCURITÉ DU BRAS DU MÉLANGE
background
17
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires
Témoin
lumineux
d’alimentation
Accessoire
pour racler
les parois
Vitesses de
mélange constant
Modes de
mélange par
intermittence
Accessoire à
retourner et
à mélanger
Le bras de mélange possède 3 vitesses de mélange et 2 modes de mélange par intermittence.
Le témoin lumineux d’alimentation est allumé à chaque fois que le bras de mélange en
marche, y compris en mode de mélange par intermittence.
Réglage Vitesse Tours/minute Durée Idéal pour :
O Arrêt –– –– ––
1 Basse 20 Mélange constant Risotto, soupes, sautés
2 Moyenne 45 Mélange constant Céréales chaudes, sauces
3 Élevée 75 Mélange constant Poudings, yogourts
Intermittence
2 minutes
Basse 20 15 secondes de
mélange toutes
les 2 minutes
Rôtissage et sautés
Intermittence
20 minutes
Basse 20 1 minute de
mélange toutes
les 20 minutes
Cuisson lente et ragoûts
Tige de
mélange
Levier de
dégagement
Port d’alimentation facile
à connecter
SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE
SÉLECTION DES VITESSES DE MÉLANGE
background
18
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE
Avant la première utilisation
1. Retirer tous les matériaux d’emballage
le cas échéant.
2. Laver la lame à racler les parois et la
palette à retourner et mélanger dans
de l’eau chaude et savonneuse. Sécher
complètement.
Fixation du bras de mélange au multicuiseur (vendu séparément)
4
Soulever la tige de mélange en appuyant
sur le levier de dégagement vers le bas.
2
Placer le bras de mélange sur une
surface horizontale robuste comme
par exemple un comptoir, en laissant
suffisamment d’espace pour le
multicuiseur.
3
Aligner les axes situés sur l’arbre du
bras de mélange avec les encoches de
la palette à retourner et à mélanger.
Enfoncer la palette vers le haut et la
verrouiller en place en la faisant tourner
dans le sens antihoraire.
1
Si l’on utilise les deux accessoires :
Aligner la patte située au sommet de la
palette à retourner et à mélanger sur la
rainure de la lame à racler les parois, et
faire coulisser en place.
Utiliser uniquement la palette à retourner et
à mélanger lorsque l’on cuit des aliments en
gros morceaux ou lorsque l’on fait sauter et
frire en petites quantités.
Ajouter la lame à racler les parois lorsque l’on
prépare des soupes, des ragoûts et des sauces
pour bien faire circuler les ingrédients.
background
19
Français
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE
Cuisson avec le bras de mélange
2
Une fois le mode de cuisson réglé
et lancé (voir les instructions du
multicuiseur), sélectionner la vitesse
de mélange souhaitée ou le mode de
mélange par intermittence. Le témoin
lumineux d’alimentation s’allume.
1
Verser les ingrédients dans le récipient
de cuisson, aligner l’ouverture du
couvercle du multicuiseur sur la tige
de mélange et couvrir le récipient de
cuisson.
REMARQUE : Pour en savoir plus sur l’ajout des ingrédients et la sélection des modes de cuisson,
consulter les instructions fournies avec le multicuiseur, ou visiter www.KitchenAid.com/quickstart.
6
Placer le récipient de cuisson dans
le multicuiseur en alignant l’encoche
du récipient de cuisson sur la tige de
mélange.
5
Retirer le couvercle et aligner l’arrière
du multicuiseur sur l’avant du bras de
mélange. Abaisser le multicuiseur sur le
port d’alimentation facile à connecter
situé sur le socle du bras de mélange.
7
Abaisser la tige de mélange jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
background
20
UTILISATION DU BRAS DE MÉLANGE
3
Lorsque la cuisson est terminée, régler
le bras de mélange sur O (arrêt) et
retirer le couvercle du pot à l’aide
de maniques ou de mitaines de four.
REMARQUE : La tige du bras de
mélange peut être chaude au toucher
durant la cuisson.
4
Soulever la tige de mélange en appuyant
sur le levier de dégagement vers le bas
avant de retirer le récipient de cuisson.
Nettoyage du bras de mélange
Retirer le bras de mélange du multicuiseur
avant le nettoyage.
Laisser le bras de mélange et les accessoires
refroidir complètement avant de les
nettoyer.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou
de tampons à récurer métalliques. Ils
pourraient rayer la surface.
La tige du bras de mélange comporte un
revêtement antiadhésif en céramique pour
un nettoyage facile.
Essuyer l’extérieur du bras de mélange
avec un linge propre et humide puis sécher
soigneusement.
REMARQUE : La lame à racler les parois
et la palette à retourner et mélanger sont
lavables au lave-vaisselle, mais il est conseillé
de les laver à la main dans de l’eau chaude et
savonneuse.
Conseils et astuces
Pour la plupart des préparations alimentaires,
utiliser uniquement la palette à retourner
et à mélanger pour obtenir les meilleurs
résultats. Lorsque l’on prépare de plus
grosses quantités (proches de la ligne de
remplissage maximal) ou pour des aliments
tels que les soupes ou les ragoûts, ajouter la
lame à racler les parois pour mieux mélanger
et faire circuler les aliments.
Pour mélanger le riz pour risotto (riz
Arborio), il est conseillé de mélanger au
minimum 2 à 4 tasses (380 à 760 g) de
riz pour obtenir les meilleurs résultats de
mélange et de retournement.
La palette à retourner et à mélanger a
été conçue pour retourner, mélanger
et incorporer 3 à 4 tasses (0,75 à 1 L)
d’ingrédients à la fois.
L’usage du bras de mélange n’est pas
conseillé pour préparer des petites quantités
d’ingrédients légers ou délicats tels que les
champignons.
La palette à retourner et à mélanger est
parfaite pour préparer des ingrédients tels
que les oignons, les carottes, les brocolis,
les pommes de terre (coupées en dés),
les boulettes de viande (2-3 oz/40-60 g
chacune), les crevettes petites à moyennes
ainsi que la viande et la volaille tranchée ou
coupée en dés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
background
21
Français
Le bras de mélange ne démarre pas :
Le bras de mélange est activé par le
multicuiseur. Veiller à ce que le multicuiseur
soit branché sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre et correctement installé sur le
port d’alimentation facile à connecter.
Les aliments ne se mélangent pas ou
adhèrent à la paroi du récipient :
Pour la plupart des préparations, utiliser
uniquement la palette à retourner et à
mélanger.
Pour préparer de plus grosses quantités
d’ingrédients, ou des aliments tels que
les soupes et les ragoûts, utiliser ensemble
les deux accessoires de mélange.
Le moteur s’éteint :
Le moteur de mélange est équipé
d’un système embarqué de disjonction
thermique. Si les aliments sont trop
épais ou trop lourds, essayer une vitesse
de mélange plus faible, ou préparer une
quantité moindre d’aliments.
La tige de mélange ne se verrouille
pas en place :
Si la tige de mélange ne s’enfonce pas
jusqu’au bout, faire pivoter légèrement les
accessoires avant d’abaisser la tige.
Veiller à ce que la tige de mélange soit
alignée avec le bec verseur.
Si le problème ne peut être résolu :
Voir les sections “Garantie KitchenAid
et dépannage”. Ne pas rapporter le
multicuiseur au vendeur; les détaillants
n’assurent aucun service après vente.
DÉPANNAGE
Si le bras de mélange fonctionne mal ou ne fonctionne pas
Pièces de rechange
Les pièces suivantes sont disponibles sur commande en tant que pièces supplémentaires ou de
rechange pour le bras de mélange en option :
Nom de la pièce Référence
Lame à racler W10726707
Palette à retourner W10726709
background
22
GARANTIE ET SERVICE
Garantie et dépannage du bras de mélange KitchenAid
®
pour
les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bras de mélange
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico
et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Un remplacement satisfaction totale du bras de mélange.
Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque le bras de mélange. est utilisé à
des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le bras de mélange à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour le bras de mélange. utilisé à l’extérieur des 50 États
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto
Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
background
23
Français
GARANTIE ET SERVICE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Bras de mélanges,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel bras de mélange a été
acheté pour connaître la marche à suivre en
cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le bras de
mélange cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le bras de mélange
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si le bras de mélange cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte
postale)
Après avoir reçu le bras de mélange de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le bras de mélange
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que
si le bras de mélange cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
le bras de mélange par un appareil de
remplacement identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si le bras de mélange cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu le bras de mélange de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le bras de mélange
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
background
24
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
BIENVENIDO AL MUNDO KITCHENAID.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y
el desempeño de su electrodoméstico,
mantenga esta guía a mano. Esta le
proveerá información sobre la mejor
manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número
1. Recuerde registrar su producto en
línea en www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta de
registro del producto.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
background
25
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE BRAZO MEZCLADOR ......................... 26
Salvaguardias importantes ................................................................................ 27
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .......................................................................... 28
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO ................................. 28
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Antes del primer uso ........................................................................................ 29
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción
(se vende por separado) ................................................................................... 29
Cómo instalar los accesorios de mezclado ....................................................... 30
Cómo cocinar con el brazo mezclador ............................................................ 30
Consejos y trucos ............................................................................................. 31
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del brazo mezclador .......................................................................... 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................. 32
GARANTÍA Y SERVICIO ..................................................................................... 33
ÍNDICE
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________
Siempre guarde una copia del recibo de compra en el cual se muestra la fecha de compra de
su brazo mezclador. El comprobante de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes
de usar el brazo mezclador, complete y envíe por correo la tarjeta de registro de su producto,
que fue empacada con la unidad, o regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta
nos permitirá contactarle en el caso improbable de que haya una noticación de seguridad
relacionada con el producto, y nos ayudará a cumplir con lo dispuesto en Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar
la información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Complete lo
siguiente para su información personal:
background
26
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
background
27
Español
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice agarraderas para ollas o guantes para
horno al manipular el recipiente de cocción, la tapa o los accesorios.
3. Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la base
de la olla multifunción en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier
aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la olla multifunción cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6. No opere ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, que haya
funcionado mal o que se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al
lugar más cercano de servicio autorizado para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por KitchenAid puede
ocasionar heridas.
8. No lo use al aire libre.
9. No la coloque cerca ni sobre un quemador caliente eléctrico o a gas ni tampoco
dentro de un horno caliente.
10. Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga
aceite caliente u otro líquido caliente.
11. No dé al aparato un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado)
y retírelo de la olla multifunción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltaje: 120 VCA
Frecuencia: 60 Hz
Vatiaje: 50 vatios
NOTA: Este brazo mezclador está diseñado
para utilizarse solo con la olla multifunción
de KitchenAid®.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
SEGURIDAD DEL BRAZO MEZCLADOR
background
28
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
Indicador de
encendido
Accesorio
de espátula
lateral
Velocidades
de mezclado
constantes
Modos de
mezclado
intermitente
Accesorio
para revolver
y mezclar
El brazo mezclador cuenta con 3 velocidades de mezclado y 2 modos de mezclado
intermitente. El indicador de encendido se iluminará siempre que el brazo mezclador esté
encendido, incluso en los modos intermitentes.
Ajuste Velocidad RPMs Duración Óptima para:
O APAGADO –– –– ––
1 BAJA 20 Encendido constante Risotto, sopas, alimentos sofritos
2 MEDIA 45 Encendido constante Cereales calientes, salsas
3 ALTA 75 Encendido constante Budines, yogur
Intermitencia
de 2 minutos
BAJA 20 Encendido durante 15
segundos cada 2 minutos
Soasar y dorar
Intermitencia
de 20 minutos
BAJA 20 Encendido durante 1
minuto cada 20 minutos
Cocción lenta y guisados
brazo
mezclador
Palanca de
desenganche
Puerto de alimentación de
conexión fácil
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
SELECTOR DE VELOCIDAD DE MEZCLADO
background
29
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE MEZCLADO
Antes del primer uso
1. Quite todos los materiales de empaque, si
hubiera.
2. Lave la espátula lateral y la varilla para
revolver y mezclar con agua caliente
jabonosa. Seque completamente.
Cómo conectar el brazo mezclador a la olla multifunción (se vende por separado)
4
Levante el brazo mezclador presionando
la palanca de desenganche hacia abajo.
2
Coloque el brazo mezclador sobre una
superficie resistente y nivelada, como
por ejemplo un mostrador, donde quepa
la olla multifunción.
3
Alinee las chavetas del eje del brazo
mezclador con las ranuras de la varilla
para revolver y mezclar. Presione la
varilla hacia arriba y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para
que trabe en su lugar.
1
En el caso de que utilice ambos
accesorios: Alinee la lengüeta ubicada
en la parte superior de la varilla para
revolver y mezclar con la ranura ubicada
sobre la espátula lateral y deslícela hasta
su lugar.
Utilice la varilla para revolver y mezclar por
sí mismo para cocinar alimentos con trozos
más grandes o para dorar y freír en cantidades
pequeñas.
Agregue la espátula lateral al preparar sopas,
guisados y salsas para mejorar la circulación
de los ingredientes en general.
background
30
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
Cómo cocinar con el brazo mezclador
2
Una vez configurado e iniciado el modo
de cocción (consulte las instrucciones
de la olla multifunción), seleccione la
velocidad de mezclado o el modo de
mezclado intermitente deseado. El
indicador de encendido se iluminará.
1
Agregue los ingredientes al recipiente
de cocción, alinee el recorte de la tapa
de la olla multifunción con el brazo
mezclador y tape el recipiente.
NOTA: Para obtener información adicional sobre cómo agregar ingredientes y seleccionar
los modos de cocción, consulte las instrucciones que vienen con la olla multifunción, o visite
www.KitchenAid.com/quickstart
6
Coloque el recipiente de cocción en la
olla multifunción, alineando la muesca
del recipiente con el brazo mezclador.
5
Sin la tapa, alinee la parte posterior de la
olla multifunción con el frente del brazo
mezclador. Baje la olla multifunción hasta
el puerto de alimentación de conexión
fácil en la base del brazo mezclador.
7
Baje el brazo mezclador hasta que
trabe.
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
31
Español
CÓMO UTILIZAR EL BRAZO MEZCLADOR
3
Una vez terminada la cocción, coloque
el brazo mezclador en O (Apagado) y
retire la tapa del recipiente utilizando
una agarradera o un guante para horno.
NOTA: El brazo mezclador puede
ponerse caliente para el tacto al cocinar.
4
Presione la palanca de desenganche
hacia abajo y levante el brazo mezclador
antes de retirar el recipiente de cocción.
Limpieza del brazo mezclador
Quite el brazo mezclador de la olla multifunción
antes de limpiarlo.
Espere a que el brazo mezclador y los
accesorios se enfríen por completo antes de
limpiarlos.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos
de metal. Estos podrían rayar la supercie.
El brazo mezclador tiene un revestimiento
de cerámica antiadherente que facilita su
limpieza.
Limpie el exterior del brazo mezclador
con un paño limpio y húmedo y séquelo
completamente.
NOTA: La varilla para revolver y mezclar
y la espátula lateral se pueden lavar en
lavavajilla, pero se recomienda lavarlas a
mano con agua caliente y jabón.
Consejos y trucos
Para la mayoría de las preparaciones de
alimentos, utilice la varilla para revolver y
mezclar solo para un mejor rendimiento. Al
preparar cantidades más grandes (cerca de
la línea de llenado máximo), o para alimentos
como sopas y guisados, agregue la espátula
lateral para que los alimentos se mezclen y
circulen mejor.
Para mezclar arroz tipo risotto (Arborio), se
recomienda mezclar de 2 a 4 tazas (de 380 a
760 g) de arroz como mínimo para revolver
y mezclar mejor.
La varilla para revolver y mezclar está
diseñada para mezclar/revolver/incorporar
entre 3 y 4 tazas (de 0,75 a 1 L) de
ingredientes por vez.
No se recomienda utilizar el brazo
mezclador para preparar pequeñas
cantidades de ingredientes livianos o
delicados, como por ejemplo champiñones.
La varilla para revolver y mezclar es ideal
para preparar alimentos con ingredientes
tales como cebolla, zanahoria, brócoli,
papa (cortada en cubos), albóndigas (2 a
3 onzas/40 a 60 g cada una), camarones
pequeños a medianos y carne o pollo
cortado en tiras o en cubos
CUIDADO Y LIMPIEZA
background
32
El brazo mezclador no enciende:
El brazo mezclador recibe la alimentación
de la olla multifunción. Verique que la olla
multifunción esté conecta a un contacto de
pared de conexión a tierra de 3 terminales y
correctamente asentada sobre el puerto de
alimentación de conexión fácil.
Los alimentos no se mezclan o se
pegan a las paredes del recipiente:
Para la mayoría de las recetas, utilice
solo la varilla para revolver y mezclar.
Para cantidades más grandes o alimentos
como sopas y guisados, utilice ambos
accesorios de mezclado juntos.
El motor se apaga:
El motor de mezclado cuenta con
protección de sobrecarga térmica
incorporada. Si los alimentos son
demasiado espesos o pesados, intente
seleccionando una velocidad más baja,
o prepare cantidades más pequeñas.
El brazo mezclador no traba en
su lugar
Si el brazo mezclador no baja del todo,
gire los accesorios levemente antes de
bajar el brazo.
Verique que el brazo mezclador esté
alineado con el pico vertedor.
Si no se puede corregir el problema:
Consulte las secciones “Garantía y servicio
de KitchenAid”. No devuelva la olla
multifunción a la tienda; los vendedores no
proveen servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su brazo mezclador funciona mal o no funciona
Piezas de repuesto
Las siguientes piezas están disponibles para su pedido como piezas extra o de repuesto para el
accesorio opcional de brazo mezclador:
Nombre de la pieza Número de pieza
Espátula W10726707
Varilla que da vueltas W10726709
background
33
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Garantía del brazo mezclador KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su brazo mezclador.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su brazo mezclador se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el brazo
mezclador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
brazos mezcladores operados fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
background
34
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios o
piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
el
brazo mezclador para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer
año de compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y arreglará la
devolución se e
l brazo mezclador
original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año.
Si su
brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-541-6390
, de lunes a viernes.
Tenga
a mano el recibo de compra original cuando
llame. Se requerirá el comprobante
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No proporcionar
números de apartados postales)
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
el
brazo mezclador
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su
brazo mezclador
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si
su brazo mezclador s
fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente
al
1-800-807-6777
, de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá el comprobante de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa.
Cuando usted reciba el
brazo mezclador
de reemplazo, use la caja y los materiales de
empaque y la etiqueta de envío prepagado
para empacar
el
brazo mezclador original y
envíela a KitchenAid.
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
Garantía de reemplazo sin dicultades – En los cincuenta estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
background
35
Español
background
36
W10663386B 09/14
®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.

Specifications

KitchenAid KST4054OB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products