Crosley CFWH4084GW Front Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction

Use & Care Guide

This is the main product document for model CFWH4084GW.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
W11042523A
W11042223A - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.crosley.com
Pour tout problème ou toute question, consulter www.crosley.com.
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efficacité seulement.
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.crosley.com
Front-Loading Automatic Washer
Laveuse automatique à chargement frontal
background
2
Table of Contents
WASHER SAFETY .................................................................. 3
ACCESSORIES ....................................................................... 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ..................................... 5
CYCLE GUIDE ........................................................................ 8
CHOOSING THE RIGHT DETERGENT ................................10
USING THE DISPENSER DRAWER .....................................10
USING YOUR WASHER ........................................................11
WASHER MAINTENANCE ....................................................15
TROUBLESHOOTING ...........................................................19
WARRANTY ........................................................................... 28
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................Back Cover
Table de matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ............................................... 29
ACCESSOIRES ..................................................................... 30
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ...... 31
GUIDE DE PROGRAMMES ................................................. 34
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ................................ 36
UTILISATION DU TIROIR DU DISTRIBUTEUR .................. 36
UTILISATION DE LA LAVEUSE ........................................... 37
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ............................................. 41
DÉPANNAGE ........................................................................ 45
GARANTIE ............................................................................ 56
ASSISTANCE OU SERVICE ...................... Couverture arrière
background
3
Washer Safety
background
4
Customize your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information on
options and ordering, call 1-866-698-2538 or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call
1-800-688-2002 or visit us at www.whirlpool.ca.
INSTALLATION & MAINTENANCE
ACCESSORIES
FACTORY CERTIFIED PARTS – these three
words represent quality parts and accessories
designed specically for your appliance.
Time tested engineering that meets
our strict quality specications.
FACTORY CERTIFIED PARTS
Accessories designed for your appliance:
Accessories
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise
the washer and dryer to a more
comfortable working height.
The large drawer provides
convenient storage.
Stack Kit
If space is at a premium, the
stack kit allows the dryer to
be installed on top of the
washer.
Single-Dose Liquid HE
Detergent Cup
(on some models)
The cup provides a way
to dispense a single dose
of liquid detergent.
background
5
Control Panel and Features
Not all features and cycles are available on all models.
NOTES:
n
The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered,
touch the control panel with your fingertip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name.
n
At cycle completion, your setting and option choices will be remembered for your next use of that cycle. However, if power is lost
to the washer, the settings and options will go back to the factory defaults.
3
21
5
BA
4
POWER
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
NOTE: Turning the Wash Cycle knob will also turn the
washer on.
WASH CYCLE KNOB
Turn the knob to select a cycle for your laundry load. An LED
will light up for the cycle selected.
NOTE: The Clean Washer with affresh
®
LED will flash when
the washer has run 30 wash cycles as a reminder to run the
Clean Washer with affresh
®
cycle.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
NOTE: For best results when using the Wash & Dry cycle,
use for loads weighing 2 lbs and less, such as a soccer
uniform or a running tank and shorts. Allow the cycle to
run the full duration of 12 hours.
START
Touch and hold for 3 seconds until the light above START
comes on to start a cycle, or touch once while a cycle is in
process to pause it. If you want to add a garment, you can
touch START when the “Add Garment” LED is on.
LED DISPLAY AND SETTINGS
When you select a cycle, its default settings will light up and
the Estimated Time Remaining will be displayed. Factors
such as load size, wash temperature, and water pressure
may affect the time shown in the display. Tightly packing,
unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer
to lengthen the cycle time, as well.
Touch the desired setting along the bottom of the display
to adjust. See “Cycle Guide” for available settings on each
cycle. Not all settings are available with all cycles.
1
2
3
4
Cycle Status Lights
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
Door Locked
Door Locked will light to indicate that the door is locked
and cannot be opened without first pausing or canceling
the cycle.
Add Garment
When Add Garment is lit, you may pause the washer, open
the door, and add items. Touch and hold START to start the
washer again.
Done
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
Delay Wash
This will light when a delay time has been set.
Wash Temp
The recommended wash temperature is preset for each
cycle. You may also select a wash temperature based on
the type of fabric and soils being washed. For best results,
use the warmest wash water safe for your fabric, following
the garment label instructions. All wash temperatures
feature a cold rinse.
Spin
This washer automatically selects the spin speed
based on the cycle selected. Some preset speeds
can be changed.
n
Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
n
Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave
your load more damp.
background
6
OPTIONS
Touch to activate additional wash options or additional
features on the washer before touching Start. Additional
wash options or additional features selected after touching
Start may not activate.
Once a wash option or additional feature is selected, it is
saved for the cycle selected. To return to factory default
cycle settings, unplug washer for 30 seconds; then
plug back in.
Cycle Signal
Use this option to set the volume level or turn off the
signal that sounds at end of cycle.
With each touch of the Cycle Signal a number is
displayed for the sound level selected: 0 = off, 1 = low,
2 = medium, 3 = high.
NOTE: Touch-tone volume does not change.
To turn off the tones that sound when a setting is
touched: Touch and hold CYCLE SIGNAL for about
3 seconds. Repeat to turn them on.
5
B
A
Control Lock
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls
to avoid unwanted changes or operation. Touch
and hold 3 seconds again to unlock. For each second
CONTROL LOCK is held down, the display will count
down one second: you will see “3,” then “2,” then “1.”
You may still touch START to pause the cycle, or touch
POWER to turn off the washer.
ADDITIONAL OPTION
Drum Light (on some models)
Touch and hold EXTRA RINSE for 3 seconds to turn on
the Drum Light.
Soil
Soil level (wash time) is preset for each wash cycle.
When
you change the soil setting,
the cycle time will increase or
decrease in the Estimated Time Remaining display.
For most loads, use the soil level that is preset with
the cycle you have chosen. For heavily soiled and
sturdy fabrics,
use the Soil setting
to select more wash time.
For lightly soiled and delicate fabrics,
use the
Soil setting
to select less wash time. Lower soil level
settings will help reduce tangling and wrinkling.
Extra Rinse
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.
NOTE: Extra Rinse can also be used to turn on the Drum
Light (on some models). Simply touch and hold EXTRA
RINSE for 3 seconds.
background
7
Liquid chlorine bleach compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine
bleach at the optimum time during the first rinse after
the wash cycle. This compartment cannot dilute
powdered bleach.
Liquid High Efficiency “HE” detergent compartment
This compartment holds liquid or powdered HE
detergent for your main wash cycle.
Liquid fabric softener compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric
softener at the optimum time in the cycle.
n
Use only liquid fabric softener in this dispenser.
B
CA
B
C
Dispenser Drawer (on some models)
The dispenser drawer gives you the convenience
of adding HE detergent, liquid chlorine bleach,
and liquid fabric softener to the wash load at the
proper time. See “Using the Dispenser Drawer”
for information on using the dispenser drawer.
DISPENSERS
A
background
8
Cycle Guide
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
Not all cycles and options are available on all models.
* All temperature selections feature a Cold rinse.
**Spin speed varies by model.
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle.
Small load: Fill the washer drum with 3–4 items, not more
than ¼ full.
Medium load: Fill the washer drum up to about ½ full.
Large load: Fill the washer drum up to about ¾ full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make
sure clothes can tumble freely. For best results, avoid
packing tightly.
Items to wash
using default
cycle settings:
Cycle:
Wash
Temperature*:
Spin
Speed**:
Soil
Level:
Available
Options:
Cycle Details:
Normally soiled
cottons, linens,
sheets, and
mixed garment
loads
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle combines
medium-speed tumbling
and an extra-fast-speed
spin. This cycle is designed
to provide the most energy
efficiency.
Sturdy colorfast
fabrics and
heavily soiled
garments
Heavy
Duty
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Fast-speed tumbling and
an extra-fast-speed final
spin help provide optimal
cleaning and reduce
drying times.
Clothing,
bedding and
towels requiring
sanitization
Sanitize
with Oxi
Hot Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle eliminates 99.99%
of the most common bacteria
found in clothes, sheets,
and towels. Using the
highest wash temperature
available and adding a
powdered Oxi product in the
drum ensures sanitization.
Check recommended wash
temperature of your items
and use the amount of Oxi
recommended by
the manufacturer. Bacteria
tested were K. pneumonia, P.
aureginosa, and S. aureus.
Wet load of
clothes
Drain &
Spin
N/A Fast
Medium
Slow
Off
N/A Delay Wash Use Drain & Spin to remove
excess water from the load.
Spin speed can be set to a
slower setting.
Continued on next page
background
9
Items to wash
using default
cycle settings:
Cycle:
Wash
Temperature*:
Spin
Speed**:
Soil
Level:
Available
Options:
Cycle Details:
Swimwear,
items that
need rinsing.
Drain & Spin
with
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Delay Wash
Select Drain & Spin;
then select Extra
Rinse to add water.
The cycle includes a
fast spin. For some
fabrics, you may wish
to set the spin speed
to a slower setting.
No clothes in
washer
Clean
Washer
with affresh
®
Use this cycle every 30
washes to keep the inside of
your washer fresh and clean.
This cycle uses a higher
water level. Use with affresh
®
washer cleaner tablet or liquid
chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your
washer. This cycle should not
be interrupted. See “Washer
Care.”
IMPORTANT: Do not place
garments or other items in
the washer during the Clean
Washer with affresh
®
cycle.
Use this cycle with an empty
wash tub. See “Washer Care”
in “Washer Maintenance.”
Small loads
of 2–4 lightly
soiled garments
Quick Wash Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
For small loads
(2–4 items) needed
quickly. This cycle
combines fast-speed
tumbling, a shortened
wash time, and an
extra-fast-speed spin
for reduced drying
times.
Sheer fabrics,
lingerie,
sweaters, and
lightly-soiled
shirts, blouses,
trousers, pants,
and skirts
Delicates Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle combines
slow-speed tumbling
and slow-speed spin
for gentle fabric care
and reduced wrinkling.
Bright or darkly
colored cottons,
linens, casual and
mixed loads
Cold Wash
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
This cycle uses
a concentrated
detergent solution
along with cold water
throughout the cycle
to gently lift out stains
and care for fabrics.
* All temperature selections feature a Cold rinse.
**Spin speed varies by model.
background
10
Adding HE detergent to dispenser
Powdered detergent:
Lift the selector to the high
position.
Liquid detergent:
Push down the selector
to the low position.
Pour a measured amount of
HE detergent into detergent
compartment. For powdered
detergent, lift the selector to
the high position. For liquid
detergent, push down the
selector to the low position.
Do not overfill; adding too much
detergent may cause detergent
to be dispensed into the washer
too early.
Use only High Efficiency
(HE) detergent.
IMPORTANT:
n Do not add single-dose laundry packet to dispenser
drawer.
n Use powdered detergent when using the Delay Wash
option. Liquid detergent may seep out before the wash
begins.
HE detergent
compartment
Using the Dispenser Drawer
(on some models)
1. Open the dispenser drawer.
2. Add laundry products as described in steps 4–6 in the
“Using Your Washer” section.
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
Selector
Selector
in high
position
Selector
in low
position
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
“HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing
performance. It may also result in component malfunction and,
over time, buildup of mold or mildew. HE detergents should be
low-sudsing and quick-dispersing to produce the right amount
of suds for the best performance. They should hold soil in
suspension so it is not redeposited onto clean clothes. Not all
detergents labeled as High Efficiency are identical in formulation
and their ability to reduce suds. For example, natural, organic,
or homemade HE detergents may generate a high level of suds.
If you use one of these and see a “SUD” error code appear in
the display, consider using a different HE detergent. Always
follow the detergent manufacturer’s instructions to determine
the amount of detergent to use.
Use only High Efficiency
(HE) detergent.
background
11
Add single-dose laundry packets, Oxi-type boosters,
color-safe bleach, or fabric softener crystals can be
added to the drum prior to adding laundry.
NOTE: Always follow manufacturer’s instructions.
Using Your Washer
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly
soiled. Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat
stains promptly and check for colorfastness by testing stain
remover products on an inside seam.
IMPORTANT:
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can plug pumps and may require a service call.
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
n Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
1. Sort and prepare your laundry
First wash cycle without laundry
Before washing clothes for the first time, add liquid or powdered
HE detergent to the detergent dispenser. Choose the QUICK
WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean and the
dispenser drawer is ready for use before washing clothes.
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
n Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
n Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
2. Add laundry products (if desired)
background
12
4. Add HE detergent
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to
dispensers. They will not dispense correctly.
Adjust the selector, based on type of HE detergent used
(either liquid or powdered). See “Using the Dispenser
Drawer” instructions on how to use the dispenser.
Powdered
HE detergent
Liquid
HE detergent
Dispenser Drawer
Place a load of sorted items loosely in the washer. Items need
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the
latch clicks.
n Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.
n Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
n Wash small items in mesh garment bags. For multiple
items, use more than one bag and fill bags equally.
3. Load laundry into washer
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overfill, dilute, or use more than
2
3
cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
IMPORTANT:
n
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring
cup with a pour spout; do not guess.
n
Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could
cause garment damage.
6. Add liquid chlorine bleach
to dispenser (if desired)
Pour a measured amount of liquid fabric softener into
liquid fabric softener compartment. Always follow
manufacturer’s directions for correct amount of fabric
softener based on your load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse,
even if Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than
¼ cup (60 mL) of fabric softener. Do not fill past the
MAX line. Overfilling dispenser will cause fabric softener
to immediately dispense into washer.
n
Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
n
Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
5. Add liquid fabric softener
to dispenser (if desired)
Dispenser Drawer
Dispenser Drawer
background
13
8. Select CYCLE*
Turn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide”
for details on cycle features.
The display will show the default settings for the selected
cycle. To adjust a setting, touch its name – Wash Temp, Spin,
or Soil. Adjusting settings will change the Estimated Time
Remaining. Tightly packing the load, unbalanced loads, or
excessive suds may also cause the washer to increase the
cycle time.
9. Adjust settings, if desired*
10. Select any additional options*
To add an option to the cycle, touch its name – Extra Rinse,
Cycle Signal, or Control Lock. To remove an option from the
selected cycle, touch the option again.
11. Setting a delayed wash
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the Delay Wash option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 8 to 12 hours depending on
your model.
To set a Delayed Start:
1. Touch ADJUST DELAY TIME + or – to set the desired
delay time.
2. Touch START to start the delay countdown. The countdown
stops blinking.
* Not all options and settings are available with all cycles.
See “Cycle Guide” for available options and settings.
7. Touch POWER to turn on washer
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is
closed completely, then touch POWER to turn on the washer
or go to Step 8.
background
14
12. Touch and hold START to begin
wash cycle
Touch and hold START for 3 seconds to start the wash cycle.
To pause a cycle in progress, touch START once, then touch
and hold again to continue the cycle. To cancel a cycle,
touch POWER.
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,
unlock, and lock again. The washer door will remain locked
during the wash cycle.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2
missed garments, you may do so while the
“Add Garment” light is lit. The time allowed
to add a garment will vary based on cycle
selection and load size.
Touch START once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and touch and hold START again to
restart the cycle.
Adding items after “Add Garment” light is off:
Cancel current cycle. Water will drain and you will need to
reselect cycle and restart.
For wash performance and optimal energy savings, add
garments only when the “Add Garment” light is on.
13. Remove garments promptly
after cycle is finished
Promptly remove garments after cycle
has completed to avoid odor and rusting of
metal objects on garments. When unloading
garments, pull back the door seal and check
for small items between the tub and the washer drum.
NOTE:
n
A small amount of water may remain in the dispensers after
the wash cycle is complete. This is normal.
n
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
background
15
Washer Maintenance
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively
cold water washes), because they do a better job of
controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3. Always leave the washer door slightly ajar between
uses to help dry out the washer and avoid the buildup
of odor-causing residue.
4. Periodically clean residue from all interior surfaces of the
glass window. For better care, wipe the entire inside of the
glass door with a damp cloth.
Cleaning Your Front Loading Washer
Read these instructions completely before beginning
the routine cleaning processes recommended below.
This Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Door Seal
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Inspect the gray colored seal between the door opening
and the drum for stained areas or soil buildup. Pull back
the seal to inspect all areas under the seal and to check
for foreign objects.
WASHER CARE (cont.)
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down
these areas of the seal using the following procedure:
a. Mix a dilute bleach solution, using ¾ cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm
tap water.
b. Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
c. Let stand 5 minutes.
d. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
n Wear rubber gloves when cleaning with bleach.
n Refer to the bleach manufacturer’s instructions
for proper use.
Cleaning the Inside of the Washer
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh
®
Washer Cleaner or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance
cleaning in this special cycle.
NOTE: Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
Begin procedure
1. Clean Washer with affresh
®
Cycle Procedure
(Recommended for Best Performance):
a. Open the washer door and remove any clothing
or items.
b. Add an affresh
®
Washer Cleaner tablet to the
washer drum.
c. Do not add the affresh
®
Washer Cleaner tablet
to the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer door.
f. Select the Clean Washer with affresh
®
cycle.
g. Touch and hold START to begin the cycle.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses:
n Mark the date of replacement on the label with a
permanent marker.
n Check that the old washers are not stuck on the washer
inlet valves.
n Use new washers in the new inlet hoses to ensure a
proper seal.
WATER INLET HOSES
background
16
WASHER CARE (cont.)
2. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer door and remove any clothing
or items.
b. Open the dispenser drawer and add liquid
chlorine bleach to the MAX level in both the bleach
compartment and the fabric softener compartment.
Either traditional or HE chlorine bleach can be used.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer door and the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemicals to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer door.
f. Select the Clean Washer with affresh
®
cycle.
g. Touch and hold START to begin the cycle. The
Clean Washer with affresh
®
Cycle Operation is
described below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.
Description of Clean Washer with affresh
®
Cycle
Operation:
1. The Clean Washer with affresh
®
cycle will determine
whether clothing or other items are in the washer.
2. If no items are detected in the washer, it will proceed
with the cycle.
a. If any items are detected in the washer, “rL”
(remove load) will be displayed. The door will unlock.
Open washer and remove any garments from the
washer drum.
b. Touch POWER to clear the “rL” code.
c. Touch and hold START to restart the cycle.
3. Steam models only: During the first 20 minutes of the
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin
or fill with water. You may see condensation on the door
glass during this initial phase. If you are using an affresh
®
Washer Cleaner tablet, it will not dissolve completely
during the steam phase. This is normal.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to
allow for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before
or after you run the Clean Washer with affresh
®
cycle. Use
an all-purpose surface cleaner, if needed.
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to help
keep it looking new. Use mild soap and water.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish,
do not use abrasive products.
CLEAN WASHER CYCLE REMINDER
NOTE: Not all models have the Clean Washer with affresh
®
cycle reminder light.
The Clean Washer with affresh
®
LED
will flash at the end of a wash cycle
when the washer has run 30 wash
cycles. This is a reminder to run the
Clean Washer with affresh
®
cycle.
If the Clean Washer with affresh
®
cycle is not turned on, the
LED will stop flashing at the end of a wash cycle after running
3 more regular wash cycles. After 30 more wash cycles are
completed, the Clean Washer with affresh
®
LED will again
flash at the end of a wash cycle as a reminder.
background
17
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due
to water pressure surges.
HELPFUL TIP: Attach a reminder note to the washer
to turn the water back on before washer's next use.
3. Clean the dispensers. See “Cleaning the Dispensers.”
NON-USE AND VACATION CARE
REMOVING THE DISPENSER
Removing the Dispenser
To remove:
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
remove the dispenser.
3. Lift off cover panel by
pulling straight up.
To replace:
1. Slide cover panel back
onto posts on dispenser.
2. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
Dispenser Drawer
background
18
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
HELPFUL TIP: Attach a reminder note to the washer
to turn the water back on before washer’s next use.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum
and run washer on NORMAL cycle for about 2 minutes
to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain hose from drain system and from back
of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation
by a certified technician.
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1.
Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2.
Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1.
Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
2.
Plug in washer or reconnect power.
3.
Run washer through HEAVY DUTY cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.
Use half the manufacturer’s recommended amount for
a medium-size load.
background
19
If you experience Possible Causes Solution
Error Code Appears in Display (for 2 and 3 digit displays)
Once any possible issues are corrected, touch POWER once to clear the code. Reselect and restart the cycle.
"Sd" or "Sud"
(excess suds) appears
in display
Excessive suds in washer. Washer
is running a suds reduction routine.
Allow the washer to continue. Use only HE detergent. Always
follow the detergent manufacturer’s instructions to determine
the amount of detergent to use, and base detergent quantity
on load size. Not all detergents labeled as High Efficiency
are identical in formulation and their ability to reduce suds.
For example, natural, organic, or homemade HE detergents
may generate a high level of suds. If you use one of these and
see a “SUD” error code appear in the display, consider using
a different HE detergent.
Touch WATER HARDNESS to change water hardness to “soft.”
“dEt” (Detergent)
appears in display
(on some models)
The dispenser cartridge is not
detected.
Ensure the dispenser cartridge is inserted correctly and the
dispenser drawer is shut completely. For single-load doses
of detergent when cartridge has been removed, ignore
this message.
Lo followed by FL or F8
followed by E1
or
Lo followed by FL or F08
followed by E01
(water supply error)
appears in display
Check for proper water supply.
Unit will drain for 8 minutes while door remains locked. The
drain cycle must be allowed to complete or the error code
cannot reset. When complete, touch POWER once to clear
the code. Then touch POWER again to restart washer. If code
appears again, call for service.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
If used, auto shut off connectors and hoses must be properly
installed and in working order.
Check for proper inlet hoses.
Use only manufacturer’s recommended inlet hoses.
F9 followed by E1
or
F09 followed by E01
(drain pump system
error) appears in display
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 4
1
2"
(114 mm).
Check drain hose for proper installation.
Make sure the drain hose is not kinked, pinched, or blocked.
Remove any clogs from drain hose.
Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
F5 followed by E2 or
F05 followed by E02
(door will not lock)
appears in display
Washer door not locking. Touch POWER to cancel the cycle. Check that the door is
closed completely and latching. Check for items in the washer
drum that may be keeping the door from closing completely.
“rL” (remove load)
appears in display
Load detected in drum during Clean
Washer with affresh
®
cycle.
Remove items from washer drum and restart Clean Washer
with affresh
®
cycle.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
20
All detergent level status
lights are lit (on some
models) (cont.)
Detergent Level sensor error.
Touch POWER to reset system. If all detergent status LEDs
remain lit, unplug washer for 30 seconds; then plug back in.
If problem remains, remove cartridge and use single load
dispensing until problem can be resolved.
F# E# or F## E## code
other than as described
above appears in display
System error code.
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
again to restart washer. If code appears again, call for service.
Unplug washer for 30 seconds; then plug back in.
Washer making error
beeps
Door has not been opened and
closed for at least 3 cycles.
This code may occur when the washer is first turned on.
Open and close the door to clear the display.
Washer beeps when
START is touched
Door not closed. Close the door completely.
Clean Washer LED flashing
at end of wash cycle
(on some models)
The washer has run 30 wash cycles
and is indicating a reminder to run the
Clean Washer with affresh
®
cycle.
Run the Clean Washer with affresh
®
cycle. If the Clean Washer
with affresh
®
cycle is not turned on, the LED will stop flashing
at the end of a wash cycle after running 3 more regular wash
cycles. After 30 more wash cycles are completed, the Clean
Washer with affresh
®
LED will again flash at the end of a wash
cycle as a reminder.
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Error Code Appears in Display (for 2 and 3 digit displays) (cont.)
All detergent level status
lights are lit
(on some models)
Detergent dispenser is not securely
in place.
Pull out the dispenser, fill with detergent, and slide it back
in place.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
21
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Vibration or Off-Balance
Vibration, rocking, or
“walking”
Feet may not be in contact with the
floor and locked.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must
be tight against the bottom of the cabinet.
Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a
¾" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce
sound. Do not install washer on a raised wooden platform.
See “Level the Washer” in Installation Instructions.
Load could be unbalanced or too large. Avoid tightly packing the load. Avoid washing single items.
Balance a single item such as a rug or jeans jacket with a
few extra items.
Item or load not suitable for selected cycle. See “Cycle
Guide” and “Using Your Washer.”
The shipping bolts are still in the back
of the washer.
See “Remove transport bolts from washer” in the
Installation Instructions.
Noises
Clicking or metallic noises Door locking or unlocking.
The door will lock unlock and lock again. You will hear
3 clicks after touching and holding START. This is normal.
Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between washer drum and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal
snaps, buckles, or zippers touch against the stainless
steel drum.
Gurgling or humming Washer may be draining water.
The pump may make a humming sound with periodic
gurgling or surging as final amounts of water are removed
during the spin/drain cycles. This is normal at certain stages
of the cycle.
Rolling or sloshing
and occasional clicking
(on slow-speed spin)
Steel balls in the balancing system are
balancing the load.
This is normal at certain stages of the cycle.
Water Leaks
Check the following for
proper installation
Fill hoses not attached tightly. Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers. Properly seat all four fill-hose flat washers.
Drain hose connection.
Check that the drain hose is properly secured to drainpipe
or laundry tub.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Strainer (or nylon stocking) on end
of drain hose is clogged.
Remove strainer/stocking from drain hose.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
22
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Water Leaks (cont.)
Water or suds leaking from
door or rear of cabinet
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents
can cause leaking from the door or rear of cabinet. Always
measure detergent and follow manufacturer’s directions based
on your load requirements.
Residue on door glass. Periodically clean the underside of the glass window to avoid
potential leaks.
Door opened during
“Add Garment.”
Water can drip off the inside of the door when the door is opened
after the start of a cycle.
Leaking around door Hair, lint, or other debris on inner
door glass preventing proper seal
with rubber door seal.
Clean inner door glass and seal. See “Cleaning the Door Seal”
in the “Washer Maintenance” section.
Washer not performing as expected
Load not completely
covered in water
Water level not visible on door
or does not cover clothes.
This is normal for an HE front load washer. The washer senses
load sizes and adds the correct amount of water for optimal
cleaning.
Washer won’t run or fill,
washer stops working
Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Washer won’t run or fill,
washer stops working
(cont.)
Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Do not plug into a GFI (Ground Fault Circuit Interrupter).
Check electrical source or call an electrician to check if voltage
is low.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
23
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Washer won’t run or fill,
washer stops working
(cont.)
Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer
to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of
tumbling and soak.
Washer may be stopped to reduce suds. Use only a proper
amount of HE detergent.
Cold Wash uses less water in the beginning of the cycle to
provide a high concentration of detergent for optimal cleaning
action. Following this concentrated tumbling, more water is
used to complete the wash.
During the first 20 minutes of the Clean Washer with affresh
®
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin or
fill with water. You may see condensation on the door glass
during this initial phase. If you are using an affresh
®
Washer
Cleaner tablet, it will not dissolve completely during the steam
phase. This is normal.
The washer door is not firmly shut. The door must be closed during operation.
Washer not loaded as recommended. Remove several items, rearrange load evenly in washer drum.
Close door and touch and hold START.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
slow or stop the washer. Always measure detergent, following
manufacturer’s directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select DRAIN & SPIN with
Extra Rinse. Touch START. Do not add more detergent.
Door not opened between cycles. After any wash cycle is completed, the door must be opened
and then closed before a new cycle can begin.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
Drain hose extends into standpipe
farther than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over
drain opening.
The drain hose is clogged, or the
end of the drain hose more than
96" (2.4 m) above the floor.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor. Remove any clogs from drain hose. See “Installation
Requirements” in Installation Instructions.
Strainer/stocking on end of
drain hose.
Remove strainer/stocking from drain hose.
The drain hose fits too tightly
in the standpipe, or is it taped
to the standpipe.
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not
seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap.
See “Secure the Drain Hose” in Installation Instructions.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
24
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet (cont)
Using cycles with a slower spin speed. Cycles with slower spin speeds remove less water than
cycles with fast spin speeds. Use the recommended cycle/
speed spin for your garment.
Washer not loaded as recommended. A tightly packed or unbalanced load may not allow the
washer to spin correctly, leaving the load wetter than
normal. See “Cycle Guide” for load size recommendation
for each cycle.
The load may be out of balance.
Avoid washing single items. Balance a single item such as
a rug or jeans jacket with a few extra items.
Not using HE detergent or using too much
HE detergent.
Use only HE detergent. Suds from regular detergent or using
too much detergent can slow or stop draining or spinning.
Always measure and follow manufacturer’s directions for your
load. To remove extra suds, select DRAIN & SPIN with Extra
Rinse. Do not add detergent.
Small items may have been caught in the
pump or stuck between the washer drum
and the outer tub.
Check the drum for any items sticking through the drum
holes. Empty pockets and use garment bags when washing
small items.
There are too many clothes in the Wash &
Dry cycle.
Only use the Wash & Dry cycle for 2–4 lightly soiled synthetic
garments, athletic uniforms, or workout wear.
Door locked at end
of wash cycle
Water remaining in washer after cycle. Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
Door will not unlock Door locks when cycle has started. If the “Add Garment” light is lit, touch START once. The door
will unlock.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet,
and have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Washing many loads. Your hot water tank may not have enough hot water to keep
up with the number of hot or warm washes. This is normal.
Desired setting or
option does not light
For best performance, not all settings are
available with each cycle, and some options
cannot be used together.
See the “Cycle Guide” for the available settings and options
for each cycle.
Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent or using too much
HE detergent.
The suds from non-HE detergent can cause the washer
to operate incorrectly.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
25
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Load not rinsed (cont.) Washer not loaded as
recommended.
Avoid tightly packing the washer. The washer will not rinse well if
tightly packed. Load with dry items only. See the “Cycle Guide”
for load size recommendations for each cycle.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
The load may be out of balance. When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This may lengthen the cycle time.
Avoid washing single items. Balance a single item such as
a rug or jeans jacket with a few extra items.
Load is wrinkled, twisted,
or tangled
Washer not loaded as
recommended.
Add load loosely. Items need to move freely reduce
wrinkling and tangling. See the “Cycle Guide” for load
size recommendations for each cycle.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Wash action too long for load. Select a lower soil level. Note that items will not be cleaned as
deeply as when using a higher soil level.
Spin speed too fast for load. Select a slower spin speed. Note that items will be wetter than
when using a faster speed spin.
The washer is not unloaded
promptly.
Unload the washer as soon as it stops.
Not choosing the right cycle for the
load being washed.
Use the Delicates cycle or another cycle with a slow spin speed
to reduce wrinkling.
The wash water was not warm
enough to relax wrinkles.
If safe for load, use warm or hot wash water.
Not cleaning or
removing stains
Washer not loaded as
recommended.
Add load loosely. Items need to move freely for best cleaning. See
the “Cycle Guide” for load size recommendations for each cycle.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Not using HE detergent or using
too much HE detergent.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer’s directions based on load size and soil level.
Hard water or high level of iron
(rust) in water.
You may need to install a water softener and/or iron filter.
Fabric softener dispensing
ball used.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
Powdered detergent used for
slow-speed cycle.
Consider using liquid detergent.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
26
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Not cleaning or
removing stains
(cont.)
Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level setting and warmer wash temperature
to improve cleaning.
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.
Use Whites and Heavy Duty cycles for tough cleaning.
Add an extra rinse for heavily soiled loads.
Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric
softener staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products other than those specified directly to load.
Dispense cartridge is empty. Fill dispense cartridge to the “MAX” line with HE liquid detergent.
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Not enough detergent used,
or hard water.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
Touch WATER HARDNESS to change water hardness to “hard.”
Odors Monthly maintenance not done as
recommended.
Run the Clean Washer with affresh
®
cycle monthly or every
30 wash cycles. See “Washer Care” in “Washer Maintenance.”
Unload washer as soon as cycle is complete.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer’s directions.
See “Washer Care” section.
Door not left open after use. This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors,
leave the door open to allow the washer to dry between uses.
Fabric Damage Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged
before washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if washer
is tightly packed.
Avoid tightly packing the washer. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Fabric damage can occur if washer
door is closed on an item, trapping
it between the door glass and the
rubber seal.
Do not overfill the washer.
Push wash load fully into the washer.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
27
Troubleshooting
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
Fabric Damage (cont.) Liquid chlorine bleach may have
been added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Gray whites, dingy colors Load not sorted properly.
The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in
a load. Sort dark clothes from whites and lights.
Wash temperatures too low. Use hot or warm temperatures if safe for the load. Make sure your
hot water system is adequate to provide a hot water wash.
Not enough detergent used,
or hard water.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
Touch WATER HARDNESS to change water hardness to “hard.”
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate
dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
if possible, depending on your load.
Liquid chlorine bleach not used in
bleach compartment.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach compartment.
Water in dispenser after cycle has
finished.
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser
at the end of the cycle.
Single-dose laundry
packet not dissolving
Adding laundry packet incorrectly.
Be sure laundry packet is added to washer drum before
adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the
manufacturer’s instructions to avoid damage to your garments.
Cycle time changes
or cycle time too long
Normal washer operation. The cycle times vary automatically based on your water
pressure, water temperature, detergent, and clothes load.
The options you select will also affect the cycle times.
Excessive suds in washer.
When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically starts to remove extra suds and ensure proper
rinsing of your garments. This routine will add time to the
original cycle.
Load may be out of balance.
When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This extends the cycle time. Avoid
washing single items. Balance a single item such as a rug
or jeans jacket with a few extra items.
Not using correct cycle for
load type.
The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes
(2–4 items) of lightly soiled garments. If larger loads are
washed in this cycle, cycle time will be increased.
When using the Quick Wash or Delicates cycles, you should wash
small loads. This ensures a gentle wash for your garments without
increasing cycle times.
The controls are not
responding
Control Lock is On. Touch and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to turn off
Control Lock. For each second CONTROL LOCK is held down,
the display will count down one second: you will see “3,” then
“2,” then “1.”
Liquid detergent on door
glass prior to beginning
of cycle
Detergent is free to flow from the
single-dose dispenser.
Do not add liquid detergent until laundry is loaded.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
background
28
01/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty
service to:
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Crosley dealer to determine whether another warranty applies.
CROSLEY CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call for service:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion, replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator,
or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses,
or water inlet hoses).,
4. Consumable parts (i.e., light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not approved
by Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes,
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool
within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including,
but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool servicer
is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e., trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal, or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
background
29
Sécurité de la laveuse
background
30
Accessoires
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informations sur les options et sur les possibilités de
commande, appelez 1-800-688-2002 ou consultez
www.whirlpool.ca.
ACCESSOIRES D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots
désignent des pièces de qualité et des accessoires
conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie
qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes
de qualité les plus strictes.
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT
Accessoires conçus pour votre appareil :
Piédestal de 15"
Les piédestaux aux coloris
assortis surélèvent la laveuse
et la sécheuse pour les amener
à une hauteur d’utilisation plus
confortable. Le grand tiroir
offre une capacité de
rangement pratique.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est
restreint, l’ensemble de
superposition permet à la
sécheuse d’être installée
par dessus la laveuse.
Dosette unique à
détergent HE liquide
La dosette permet de
verser une seule dose
de détergent liquide.
background
31
Tableau de commande et caractéristiques
Certains programmes et certaines caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
REMARQUES :
n
La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos
sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner
un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
n
À la fin du programme, la laveuse garde en mémoire vos choix de réglages et d’options pour une utilisation ultérieure
de ce programme. Cependant, si la laveuse est affectée par une coupure de courant, les réglages et les options seront
restaurés au paramétrage usine.
3
21
5
BA
4
MISE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme
de lavage permet également d’allumer la laveuse.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un
programme correspondant à la charge de linge. Le témoin
DEL correspondant au programme sélectionné s’allume.
REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) clignote après
que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme
Clean Washer with affresh
®
.
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions
de programmes détaillées.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le
programme Wash & Dry (lavage et séchage) pour des
charges de 2 livres maximum, comme une tenue de soccer
ou un débardeur ou un short de sport. Laisser le programme
fonctionner pendant sa durée complète, soit 12 heures.
1
2
3
START (mise en marche)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes jusqu’à ce que
le témoin au-dessus de START (mise en marche) s’allume,
pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus
pendant qu’un programme est en cours pour le suspendre.
Pour ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START
(mise en marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter
un vêtement) est allumée.
4
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la température
et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée
sur l’afficheur. La laveuse peut également ajuster la durée
du programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit
trop de mousse.
Les témoins lumineux de programme indiquent la
progression d’un programme. Pour chaque étape du
processus, il est possible de remarquer des pauses ou des
sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses
ordinaires.
Door Locked (porte verrouillée)
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou an-
nuler d’abord le programme.
Add Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque Add Garment (ajouter un vêtement) est allumé,
on peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir
la porte et ajouter des articles. Appuyer sans relâcher
sur START (mise en marche) pour remettre la laveuse en
marche.
Done (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
Delay Wash (lavage différé)
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage
différé s’allume.
Wash Temp (température de lavage)
La température de lavage recommandée est préréglée
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner
une température de lavage en fonction du type de tissu
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre
les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la
température d’eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu. Toutes les températures
de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
background
32
OPTIONS
Appuyer pour activer des options de lavage supplémentaire
avant d’appuyer sur START (mise en marche). Les options
de lavage et réglages supplémentaires sélectionnés après
avoir appuyé sur START (mise en marche) pourraient ne pas
être actives.
Dès qu’une option de lavage ou un réglage supplémentaire
est sélectionné, il est enregistré dans le programme
sélectionné. Pour revenir aux réglages de programme
préréglé à l’usine, débrancher la laveuse pendant 30
secondes, puis la rebrancher.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour mettre en marche ou pour
éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme.
Un chiffre est affiché chaque fois qu’on appuie sur la
touche de programme correspondant au niveau sonore :
0 = fermé, 1 = faible, 2 = moyen, 3 = élevé.
REMARQUE : Le bruit de clavier ne change pas.
Désactivation des signaux sonores qui retentissent
lorsqu’on appuie sur un réglage : Appuyer sans
relâcher sur CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pendant environ 3 secondes. Répéter pour les réactiver.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement
ou toute manipulation involontaires. Appuyer sans
relâcher de nouveau pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
Pour chaque seconde où CONTROL LOCK (verrouillage
des commandes) est maintenu enfoncé, le compte
à rebours de l’afficheur égréne une seconde : Les
nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement.
On peut toujours appuyer sur START (mise en marche)
pour suspendre un programme ou sur POWER (mise
sous tension) pour éteindre la laveuse.
5
A
Spin (essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné.
Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.
n
Des vitesses plus hautes d’essorage signifient des durées
de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter
le froissement de la charge.
n
Des vitesses plus basses d’essorage signifient moins
de froissement, mais laissent la charge plus humide.
Soil (saleté)
Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsqu’on modifie le réglage
du niveau de saleté, la durée du programme augmente ou
diminue sur l’affichage de la durée résiduelle estimée.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales
et robustes, utiliser le réglage Soil (saleté) pour prolonger
la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats,
utiliser le réglage Soil (saleté) pour raccourcir la durée de
lavage. Des réglages de saleté inférieurs aideront à réduire
l’emmêlement et le froissement.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Activer cette option pour ajouter un rinçage
supplémentaire à la plupart des programmes.
REMARQUE : Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
peut également être utilisé pour allumer la lampe du
tambour (sur certains modèles). Pour allumer la lampe du
tambour, appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE pendant
3 secondes.
B
background
33
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun lors du premier
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Compartiment de détergent haute efficacité
"HE" liquide
Ce compartiment contient le détergent HE liquide
ou en poudre qui seront utilisés lors du programme
de lavage principal.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
B
CA
DISTRIBUTEURS
B
C
Tiroir de distributeur (sur certains modèles)
Le tiroir distributeur offre la possibilité d’ajouter du
détergent HE, de l’eau de Javel et de l’assouplissant
pour tissu à la charge de lavage, au moment
approprié. Voir “Utilisation du tiroir distributeur”
pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir
du distributeur.
A
background
34
Guide de programmes
*Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
**La vitesse d’essorage varie selon le modèle
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur
tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Certains programmes et certaines options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage** :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Charges de
linge de maison,
draps et
vêtements mixtes
présentant un
niveau de saleté
normal
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme combine
un culbutage à vitesse
moyenne et un essorage
à très haute vitesse. Ce
programme est conçu pour
fournir la meilleure efficacité
éconergétique.
Tissus robustes
aux couleurs
grand teint et
vêtements
très sales
Heavy
Duty
(service
intense)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Un culbutage à haute
vitesse et un essorage final
à très haute vitesse aident
à fournir une performance
de nettoyage optimale et à
réduire le temps de séchage.
Vêtements,
articles de literie
et serviettes
nécessitant un
assainissement
Sanitize
with Oxi
(Assainisse-
ment avec
Oxi)
Hot Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme élimine
99,99 % des bactéries que
l’on trouve généralement
sur les vêtements, articles
de literie et serviettes.
Utiliser la température d’eau
de lavage la plus élevée
possible et ajouter un
produit Oxi en poudre dans
le tambour pour assurer
l’assainissement. Vérifier
les recommandations de
température d’eau de lavage
de vos articles et utiliser la
quantité d’Oxi recommandé
par le fabricant. Les tests
portaient sur les bactéries
K. pneumoniae,
P. aeruginosa et S. aureus.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse
avec 3 ou 4 articles, pas plus du quart de sa capacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser
les vêtements.
(Suite à la page suivante)
background
35
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme:
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage** :
Niveau de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Charge de
vêtements
mouillée
Drain
& Spin
(vidange et
essorage)
N.D. Fast
Medium
Slow
Off
N.D. Delay Wash Utiliser la fonction Drain &
Spin (vidange et essorage)
pour retirer l’excédent d’eau
de la charge. La vitesse
d’essorage peut être réglée à
un réglage inférieur.
Maillots de
bain et articles
nécessitant
uniquement
un rinçage
Drain &
Spin with
Extra Rinse
(vidange et
essorage
avec rinçage
suppléme-
ntaire)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Delay Wash Choisir Drain & Spin, puis
choisir un rinçage
supplémentaire pour ajouter
de l’eau. Ce programme
inclut une haute vitesse
d’essorage. Pour certains
tissus, il peut être judicieux
de régler la vitesse
d’essorage à un réglage
faible.
Pas de
vêtements
dans la laveuse
Clean
Washer with
affresh
®
(nettoyage
de la laveuse
avec
affresh
®
)
Utiliser ce programme à l’issue de
chaque série de 30 lavages pour
que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d’eau plus
élevé. Utiliser une tablette de
nettoyant pour laveuse affresh
®
ou de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de
la laveuse. Ce programme ne
doit pas être interrompu. Voir
“Entretien de la laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer
de vêtements ou autres articles
dans la laveuse pendant que le
programme Clean Washer with
affresh
®
(nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
) fonctionne. Utiliser
ce programme avec une cuve
de lavage vide. Voir “Entretien
de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.
Petites
charges de 2
à 4 vêtements
légèrement
sales
Quick Wash
(lavage
rapide)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Pour les petites charges
(de 2 à 4 articles) dont on
a besoin rapidement. Ce
programme combine un
culbutage à haute vitesse,
un lavage plus court et une
très haute vitesse d’essorage
pour réduire
le temps de séchage.
Tissus
transparents,
lingerie, tricot
et chemises,
chemisiers,
pantalons
et robes
légèrement sales
Delicates
(articles
délicats)
Hot
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme combine un
culbutage et un essorage à
basse vitesse pour assurer
un soin délicat des tissus et
réduire le froissement.
Vêtements
en coton de
couleurs vives
ou foncées, lin,
vêtements tout-
aller et charges
mixtes
Cold Wash
(lavage
froid)
Cold
Fast
Medium
Off
Heavy
Normal
Light
Extra Rinse
Delay Wash
Ce programme utilise
une solution de détergent
concentré avec de l’eau
froide tout au long du
programme pour extraire les
taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
*Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
**La vitesse d’essorage varie selon le modèle
background
36
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des malfunctions de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement
pour produire une quantité de mousse idéale pour une
performance optimale. Ils devraient retenir les particules de
saleté en suspension afin qu’elles ne se redéposent pas sur les
vêtements propres. Les détergents identifiés HE ne comportent
pas tous une formule identique et ne produisent pas tous la
même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE
naturels, organiques et faits maison peuvent produire une plus
grande quantité de mousse. Si l’un de ces produits est utilisé
et que le code d’erreur “SUD” s’affiche à l’écran, l’utilisation
d’un autre détergent HE est conseillée. Toujours suivre les
recommandations du fabricant de détergent pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser.
Utiliser uniquement un détergent
haute efficacité (HE).
Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Soulever le sélecteur
en position élevée.
Détergent liquide :
Appuyer sur le sélecteur
pour le placer en position
basse.
Verser une mesure de détergent HE
dans le compartiment à détergent.
Pour du détergent en poudre, soulever
le sélecteur en position élevée. Pour
du détergent liquide, appuyer sur le
sélecteur pour le placer en position
basse.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur – le fait d’ajouter
trop de détergent peut entraîner sa
distribution prématurée dans la laveuse.
Utiliser uniquement
un détergent haute
efficacité (HE).
IMPORTANT :
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.
Compartiment
pour détergent HE
Utilisation du tiroir
du distributeur
(sur certains modèles)
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau
provenant du programme de lavage précédent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
Sélecteur
Sélecteur
en position
élevée
Sélecteur
en position
basse
background
37
Utilisation de la laveuse
Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des
teintures. Séparer les articles très sales des articles peu
sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Traiter les taches sans délai et contrôler la solidité des
teintures en essayant les produits d’élimination de taches
sur une couture intérieure.
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons
et autres petits objets peuvent obstruer les pompes
et nécessiter une intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu et retirer tout accessoire
et ornement non lavables.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
1. Trier et préparer le linge
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter
du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de
détergent. Choisir le programme QUICK WASH (lavage rapide)
et l’exécuter sans linge. Utiliser uniquement un détergent HE.
Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre
et que le tiroir distributeur est prêt à être utilisé avant de laver
des vêtements.
2. Ajouter les produits de buanderie
(si désiré)
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Toujours suivre les instructions du fabricant.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les
étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive.
Une mauvaise utilisation pourrait endommager
les vêtements.
background
38
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive
à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi,
d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou
d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans
les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas
correctement.
Tiroir du distributeur
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements
ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit
fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour
des suggestions sur le mode de chargement.
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet.
Si les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac
et remplir les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
4. Ajouter du détergent HE
Détergent en
poudre HE
Détergent liquide
HE
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir
comment utiliser le distributeur.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide
dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide.
Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître
la quantité d’assouplissant pour tissu adéquate en
fonction de la taille de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors
du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse
(rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de
tasse (60 ml) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir
au-delà du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le
distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans
la laveuse immédiatement.
n
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour
tissu sur les vêtements.
n
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant
pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront
pas leur contenu correctement.
Tiroir du distributeur
background
39
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche
Fermer lentement le tiroir. S’assurer que le tiroir est complète-
ment fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension)
pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8.
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au
chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne
pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de
2
3
de tasse (165 ml). Ne pas ajouter
d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
ou de produit Oxi dans le même programme avec l’agent
de blanchiment liquide au chlore.
IMPORTANT :
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment
liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec
verseur; ne pas utiliser une quantité approximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un
remplissage excessif peut endommager les vêtements.
Tiroir du distributeur
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant au
programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer sur
son nom – Wash Temp, Spin, Soil, ou Presoak. Le fait d’ajuster
les réglages modifiera la durée estimée restante. La laveuse peut
également prolonger le programme si les vêtements sont tassés
à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit
trop de mousse.
9. Ajuster les réglages, si désiré*
10. Sélectionner toute option
supplémentaire*
Pour ajouter une option au programme, appuyer sur son nom
– Extra Rinse, Cycle Signal ou Control Lock. Pour retirer une
option du programme sélectionné, appuyer de nouveau sur
cette option.
8. Sélectionner le PROGRAMME*
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails
concernant les caractéristiques de programmes.
11. Régler un lavage différé
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option Delay Wash
(lavage différé). Ceci retarde le démarrage du programme
de lavage pendant un maximum de 8–12 heures.
Pour régler un lavage différé:
1. Appuyer sur + et de ADJUST DELAY TIME (ajustement
de l’heure de lavage différé) pour régler l’heure de mise
en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour régler le compte
à rebours différé. Le compte à rebours cesse de clignoter.
* Tous les réglages et toutes les options ne sont pas disponibles
sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour
les options et les réglages disponibles.
background
40
12. Appuyer sans relâcher sur
START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un
programme en cours, appuyer une fois sur START (mise
en marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour
poursuivre le programme. Pour annuler un programme,
appuyer sur POWER (mise sous tension).
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise
en marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller,
puis se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque
le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter
vêtement) est allumé. Le temps alloué pour
ajouter un vêtement dépend du programme
sélectionné et de la taille de la charge.
Appuyer une fois sur START (mise en marche);
la porte se déverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer
sur START (mise en marche) pour redémarrer
le programme.
Ajouter des articles après que le témoin
Ajouter un vêtement soit éteint :
Annuler le programme en cours. L’eau se drainera et le
programme devra être sélectionné et démarré de nouveau.
Pour un lavage efficace et une économie d’énergie optimale,
n’ajouter de vêtements que lorsque le témoin “Ajouter un
vêtement” est allumé.
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
tirer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
REMARQUE :
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre
les utilisations.
background
41
Entretien de la laveuse
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher et pour éviter l’accumulation
de résidus générateurs d’odeurs.
4. Nettoyer périodiquement les résidus s’accumulant sur les
surfaces intérieures du hublot en verre. Pour un meilleur
entretien, passer un linge humide sur toute la partie
intérieure du hublot de la porte.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait être
exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles de 30
lavages (première limite atteinte); ceci permettra de minimiser
l’accumulation de résidus de détergent et de souillures à
l’intérieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets
étrangers.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de souillures,
nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon l’une des
deux méthodes ci-dessous :
a. Préparer une solution diluée de l’agent de blanchiment
au chlore – ¾ tasse (177 ml) de l’agent de blanchiment
au chlore liquide et 1 gallon (3,8 l) d’eau tiède puisée
au robinet.
b. Appliquer la solution sur les zones concernées du joint
avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
c. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
d. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon
sec et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que
l’intérieur puisse sécher.
IMPORTANT :
n Porter des gants de caoutchouc lors des manipulations
de l’agent de blanchiment au chlore.
n Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec utilisation
d’un volume d’eau important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour le nettoyage approfondi de l’intérieur de la laveuse.
Les modèles avec génération de vapeur utilisent également
la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage
approfondi de l’appareil.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
g. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois
dans les compartiments d’agent de blanchiment et
d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent
de blanchiment au chlore HE ou traditionnel.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages
à la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de
cette opération.
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
n Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau,
noter la date de remplacement au marqueur indélébile
sur l’étiquette.
n Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées
dans la valve d’entrée de la laveuse.
n Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux
d’entrée pour assurer une bonne étanchéité.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
background
42
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
g. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme.
Description du programme de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
:
1. Le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage
de la laveuse avec affresh
®
) détecte la présence éventuelle
de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur.
La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retirer tout
le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse.
b. Appuyer sur POWER (mise sous tension) de l’appareil
pour faire disparaître le code “rL” de l’afficheur.
c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour redémarrer le programme.
3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Durant les 20 premières minutes, le programme active
la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et
ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former
sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En
cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
, celle-ci ne se dissout pas entièrement durant
la phase de génération de vapeur. Ceci est normal.
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de
la laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher
et pour permettre l’aération.
Nettoyage du distributeur
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps,
on trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans
les compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution
du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
.
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser UN savon doux
et de l’eau.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
RAPPEL DE LANCEMENT
DUsPROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
REMARQUE : Tous les modèles ne sont pas équipés
du témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
.
Le témoin DEL Clean Washer with
affresh
®
(nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
) clignote à la fin d’un
programme de lavage après que la
laveuse a effectué 30 programmes de lavage. Il fait office de
rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
.
Si le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter à la fin
d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué
3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires.
Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
clignote à nouveau à la fin d’un programme
de lavage en guise de rappel.
background
43
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour
rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser
à nouveau.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des
distributeurs”.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Pour retirer le distributeur
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les tiges
du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les
guides situés dans la
laveuse, puis réinsérer
le distributeur dans la
fente en le faisant glisser.
Tiroir du distributeur
background
44
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour
rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser
à nouveau.
2. Placer 1 qt (1 l) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme
NORMAL (normal) pendant environ deux minutes pour
mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec
un élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher
de traîner sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse
doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit
être correctement installée pour pouvoir être déplacée
par un technicien agréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une période de
non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver
ou après un déménagement :
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir
les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité
recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
background
45
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (pour les affichages à 2 et 3 caractères)
Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur POWER (mise sous tension) pour effacer le code. Appuyer
de nouveau sur POWER (mise sous tension) pour redémarrer la laveuse.
"Sd" ou “Sud” (mousse
excessive) apparaît sur
l’affichage
Il y a trop de mousse dans la laveuse.
La laveuse exécute une procédure de
réduction de la quantité de mousse.
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent
HE. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
La quantité de détergent doit aussi tenir compte de la charge
à laver. Les détergents identifiés HE ne comportent pas tous
une formule identique et ne produisent pas tous la même
quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE naturels,
organiques et faits maison peuvent produire une plus grande
quantité de mousse. Si l’un de ces produits est utilisé et que
le code d’erreur “SUD” s’affiche à l’écran, l’utilisation d’un
autre détergent HE est conseillée.
Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour
changer la dureté de l’eau à “soft” (douce).
“dEt” (détergent)
apparaît sur l’affichage
(sur certains modèles)
La cartouche du distributeur n’a pas
été détectée.
S’assurer que la cartouche du distributeur est correctement
insérée et que le tiroir distributeur est complètement fermé.
Pour une dose de détergent destinée à une seule charge,
ignorer ce message.
Lo suivi de FL ou
F08
suivi de E1
ou
Lo suivi de FL ou F08
suivi de E01
(erreur
d’approvisionnement
en eau)
apparaît sur l’affichage
Vérifier que l’alimentation en eau est
correcte.
L’appareil évacue l’eau pendant 8 minutes tandis que la porte
reste verrouillée. Le programme de vidange doit pouvoir
se terminer pour que les codes d’erreurs puissent être
supprimés. Une fois terminé, appuyer une fois sur POWER
(mise sous tension) pour effacer le code. Appuyer de nouveau
sur POWER (mise sous tension) pour redémarrer la laveuse.
Si le code réapparaît, faire un appel de service.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer
dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Si utilisés, les raccords d’arrêt automatique et les tuyaux doivent
être installés correctement et en bon état de fonctionnement.
Vérifier que les bons tuyaux d’arrivée
sont utilisés.
N'utiliser que les tuyaux d'arrivée recommandés par
le fabricant.
F09 suivi de E1
ou
F09 suivi de E01 (erreur
du système de pompe
de vidange) apparaît
sur l’affichage
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérifier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4
1
/2" (114 mm).
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas déformé, écrasé
ou obstrué.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus
de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer
le détergent et suivre les instructions du fabricant en
fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
F05 suivi de E2 ou F05
suivi de E02 (la porte ne
se verrouille pas) apparaît
sur l’affichage
La porte de la laveuse
ne se verrouille pas.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler
le programme. S’assurer que la porte est parfaitement
fermée et verrouillée. Vérifier qu’aucun article dans le
tambour de la laveuse n’est susceptible d’empêcher
la porte de se fermer complètement.
“rL” (retirer la charge)
apparaît sur l’affichage
Charge détectée dans le tambour durant
le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
Retirer les articles du tambour et redémarrer le programme
Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec
affresh
®
).
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
46
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (pour les affichages à 2 et 3 caractères) (suite)
Les trois témoins lumineux
de niveau de détergent
sont allumés (sur certains
modèles)
Le distributeur de détergent
n’est pas bien en place.
Tirer le distributeur, le remplir de détergent et le réinsérer en le faisant
coulisser.
Les trois témoins lumineux
de niveau de détergent
sont allumés (sur certains
modèles) (suite)
Erreur de détection du niveau
de détergent.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour réinitialiser le système.
Si tous les témoins DEL d’état de détergent restent allumés,
débrancher la laveuse pendant 30 secondes, puis la rebrancher. Si
le problème persiste, enlever la cartouche et utiliser une dose unique
jusqu’à ce que le problème puisse être résolu.
Un code F# E# ou F## E##
autre que les codes décrits
ci-dessus apparaît sur
l’affichage
Code d’erreur du système.
Appuyer une fois sur POWER (mise sous tension) pour effacer le
code. Appuyer ensuite de nouveau sur POWER (mise sous tension)
pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel
de service. Débrancher la laveuse pendant 30 secondes, puis
la rebrancher.
La laveuse émet des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La porte n’a été ni ouverte
ni fermée pendant au moins
3 programmes.
Ce code peut apparaître lorsque la laveuse est mise en marche pour
la première fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer l’affichage.
La laveuse émet un bip
lorsqu’on appuie sur
START (mise en marche)
La porte n’est pas fermée. Fermer la porte complètement.
Témoin lumineux DEL de
nettoyage de la laveuse
clignotant à la fin du
programme de lavage
(sur certains modèles)
La laveuse a effectué
30 programmes de lavage et
un témoin de rappel indiquant
à l’utilisateur qu’il doit lancer
le programme Clean Washer
with affresh
®
s’allume.
Lancer le programme Clean Washer with affresh
®
. Si le programme
de nettoyage de la laveuse n’est pas activé, le témoin DEL cesse
de clignoter après que la laveuse a effectué 3 programmes de
lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse a effectué
30 programmes de lavage supplémentaires, le témoin DEL de
nettoyage de la laveuse avec affresh
®
clignote à nouveau à la fin
d’un programme de lavage en guise de rappel.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
47
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou effet de “marche”
de la laveuse
Les pieds ne sont peut-être
pas en contact avec le
plancher ou verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre
le bas de la caisse.
La laveuse n’est peut-être pas
d’aplomb.
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas.
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de ¾"
(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Ne pas
installer la laveuse sur une plateforme de bois surélevée.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions d’installation.
La charge est peut-être
déséquilibrée ou de trop
grande taille.
Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser
le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programme” et “Utilisation de la laveuse”.
Les boulons d’expédition se
trouvent toujours à l’arrière de
la laveuse.
Voir “Élimination des accessoires de transport” dans les Instructions
d’installation.
Bruits
Cliquetis ou bruits
métalliques
Porte qui se verrouille ou
se déverrouille.
La porte se verrouillera, se déverrouillera, puis se verrouillera
à nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l’on
appuie sans relâcher sur START (mise en marche). Ceci est normal.
Des objets sont coincés dans
le système de vidange de la
laveuse.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles, tels des
pièces de monnaie, sont susceptibles de tomber entre le tambour
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de dépannage s’avérera peut-être nécessaire pour
retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles
ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable.
Gargouillement ou
bourdonnement
La laveuse est peut-être en
train d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage
périodiques lorsque l’eau de fin de programme est éliminée au cours
des programmes d’essorage/de vidange.
Roulement, ballotement ou
cliquetis occasionnel (pour
un essorage à faible vitesse)
Les boules d’acier du
système d’équilibrage
équilibrent la charge.
Ceci est normal pour certaines étapes du programme.
Fuites d’eau
Vérifier ce qui suit pour :
que l’installation soit
correcte :
Les tuyaux de remplissage
ne sont pas solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des
tuyaux de remplissage.
Installer correctement les quatre rondelles d’étanchéité plates
des tuyaux de remplissage d’eau.
Raccord du tuyau de vidange.
Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien fixé au tuyau de rejet
à l’égout ou à l’évier de buanderie.
Inspecter le circuit de
plomberie du domicile pour
vérifier qu’il n’y a pas de fuites
ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour
vérifier qu’il n’y a aucune fuite.
La grille (ou le bas de nylon)
située au bout du tuyau de
vidange est bouchée.
Retirer la grille ou le bas du tuyau de vidange.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
48
Dépannage
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérifier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Ne pas brancher dans un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite
à la terre).
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Fuites d’eau (suite)
Eau ou mousse suintant
par la porte ou par l’arrière
de la caisse
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par
des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer
la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent
en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Résidus sur le hublot
de la porte.
Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour éviter
toute fuite éventuelle.
Porte ouverte pendant que
la fonction “Add Garment”
(ajouter un vêtement) est
activée.
De l’eau peut suinter de l’intérieur de la porte si celle-ci est ouverte
après le début d’un programme.
Fuite autour de la porte Des cheveux, de la charpie
ou d’autres débris sur
l’intérieur du hublot de la
porte empêchent la fermeture
étanche de la porte.
Nettoyer l’intérieur de la porte et le joint. Voir “Nettoyage du joint
de la porte” dans la section “Entretien de la laveuse”.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La charge n’est
pas complètement
submergée dans l’eau
Niveau d’eau non visible par la
porte ou eau ne recouvrant pas
les vêtements.
Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité
d’eau adéquate pour un nettoyage optimal.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
Vérifier que l’alimentation
en eau est correcte.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve
d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
49
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérifier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte. (suite)
Inspecter la source de courant électrique ou appeler
un électricien pour vérifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche.
Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des périodes de culbutage
et de trempage.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de
mousse. Utiliser toujours la bonne quantité de détergent HE.
Le programme de lavage à l’eau froide utilise moins d’eau
au début du programme afin de permettre une concentration
élevée de détergent et un lavage optimal. Après ce culbutage
dans une eau concentrée en détergent, le lavage se poursuit
avec davantage d’eau.
Durant les 20 premières minutes, le programme active
la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et
ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former
sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas
d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
,
celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la phase de
génération de vapeur. Ceci est normal.
La porte de la laveuse n’est pas
bien fermée.
La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche.
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge dans
le tambour. Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur
START (mise en marche).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après
que le programme a commencé afin d’éviter que les vêtements
ne soient tassés ou la charge déséquilibrée.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite
par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la
laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre
les instructions du fabricant en fonction des modalités de
nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra
Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire).
Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche). Ne pas
ajouter de détergent.
La porte n’a pas été ouverte entre
deux programmes.
Lorsque n’importe quel programme de lavage ont été effectués
à la suite, la porte doit être ouverte, puis refermée avant qu’un
nouveau programme puisse commencer.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
50
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se vidange/
n’essore pas; les charges
restent mouillées
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet à l’égout
au-delà de 4,5" (114 mm).
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Le tuyau de vidange est obstrué,
ou l’extrémité du tuyau de vidange
se trouve à plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir “Exigences d’installation” dans
les Instructions d’installation.
Grille ou bas de nylon situé au bout
du tuyau de vidange.
Retirer la grille ou le bas de nylon du tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est trop serré
dans le tuyau rigide de rejet à l’égout,
ou est fixé au tuyau rigide de rejet à
l’égout avec du ruban adhésif.
Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau
a besoin d’une ouverture pour l’air. Voir “Immobilisation du
tuyau de vidange” dans les Instructions d’installation.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/
le programme recommandé approprié pour le vêtement.
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent
la laveuse d’essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouillée qu’elle ne devrait l’être. Voir “Guide de programmes”
pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque
programme.
La charge est peut-être déséquilibrée. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article
seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse
causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus
de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage.
Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès
de mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse
(vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Ne pas
ajouter de détergent.
Des petits articles sont peut-être
coincés dans la pompe ou entre
le tambour et la partie externe
de la cuve de la laveuse.
Inspecter le tambour pour vérifier qu’aucun article ne dépasse
par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs
à linge pour laver les petits articles.
Il y a trop de vêtements dans
la laveuse pour le programme
Wash & Dry (lavage et séchage).
Utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage)
uniquement pour 2 à 4 vêtements synthétiques ou tenues
de sport légèrement sales.
Porte verrouillée à la fin
du programme de lavage
Il reste de l’eau dans la laveuse après
le programme.
Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour
évacuer toute eau restée dans la laveuse. La porte de la
laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange.
La porte ne se
déverrouille pas
La porte se verrouille une fois que
le programme a démarré.
Si le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter un vêtement)
est allumé, appuyer une fois sur START (mise en marche).
La porte se déverrouille.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
51
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Températures de
lavage ou de rinçage
incorrectes
Vérifier que l’alimentation en eau
est correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide
n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de
l’eau chaude et de l’eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas
obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Lavage de plusieurs charges. Votre réservoir d’eau chaude n’a peut-être pas suffisamment
d’eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l’eau
chaude ou tiède requis. Ceci est normal.
L’option ou le réglage
souhaité ne s’allume pas
Pour une performance optimale,
tous les réglages ne sont pas
disponibles sur tous les programmes
et certaines options ne peuvent pas
être combinées.
Consulter le “Guide de programmes” pour connaître les
réglages et options possibles pour chaque programme.
Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est
correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide
n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Éviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne rincera
pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs. Voir “Guide de
programmes” pour consulter le volume de charge
recommandé pour chaque programme.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage
est lancé pour répartir à nouveau la charge. Ceci peut rallonger
le programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le
poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans
par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
52
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La charge est froissée,
entortillée ou enchevêtrée
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement
et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter
le volume de charge recommandé pour chaque programme.
Réduire l’emmêlement en ajoutant plusieurs types d’articles
dans la charge. Utiliser le programme recommandé
correspondant aux types de vêtements à laver.
Action de lavage trop long pour
la charge.
Sélectionner un niveau de saleté plus bas. Noter que les
articles ne seront pas nettoyés aussi profondément que lors
de la sélection d’un niveau de saleté plus élevé.
Vitesse d’essorage trop rapide pour
la charge.
Sélectionner une vitesse d’essorage plus basse. Noter que
les articles pourront être plus humides que lors de la sélection
d’une vitesse d’essorage plus rapide.
Les vêtements n’ont pas été retirés
rapidement.
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Le programme choisi ne correspond
pas au programme qui doit être utilisé
pour la charge de lavage.
Utiliser le programme Delicates (articles délicats) ou un autre
programme avec basse vitesse d’essorage pour réduire
le froissement.
L’eau de lavage n’est pas
suffisamment chaude pour
réduire le froissement.
Si c’est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage
tiède ou chaude.
Ne nettoie pas,
ne détache pas
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter
le volume de charge recommandé pour chaque programme.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Eau dure ou niveau élevé de fer
(rouille) dans l’eau.
Il faut peut-être installer un adoucisseur d’eau ou un filtre à fer.
Une boule distributrice
d’assouplissant pour tissu
a été utilisée.
Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement
avec cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide
dans le compartiment d’assouplissant pour tissu.
Du détergent en poudre a été utilisé
pour le programme à vitesse basse.
Essayer d’utiliser du détergent en liquide.
Programme utilisé incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour
améliorer le nettoyage.
Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide),
ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty
(service intense) pour un nettoyage puissant.
Ajouter un rinçage supplémentaire pour les charges très sales.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
53
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie pas,
ne détache pas (suite)
Les distributeurs ne sont pas utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les
vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits autres que ceux spécifiés
directement sur la charge.
La cartouche du distributeur est vide. Remplir la cartouche du distributeur jusqu’à la ligne “MAX”
avec du détergent liquide HE.
Les couleurs similaires ne sont pas
lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout
transfert de teinture.
Quantité de détergent utilisée
insuffisante ou eau dure.
Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau
froide ou dure.
Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour
changer la dureté de l’eau à “hard” (dure).
Odeurs L’entretien mensuel n’est pas
effectué tel que recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) une fois par mois.
Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien
de la laveuse”.
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement. Toujours suivre les directives du fabricant.
Voir la section “Nettoyage de la laveuse”.
La porte n’est pas restée ouverte
après utilisation.
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les
fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte
ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux
utilisations.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les
boutons-pression et les agrafes avant le lavage pour éviter
d’accrocher et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures
se sont peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le lavage de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés
des coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des
dommages si l’on tasse le linge
dans la laveuse.
Éviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Les tissus peuvent être endommagés
si la porte de la laveuse est fermée
sur un article, le coinçant entre le
hublot de la porte et le joint en
caoutchouc.
Ne pas trop remplir la laveuse.
Pousser entièrement la charge à laver dans la laveuse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
54
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Dommages aux tissus
(suite)
Vous n’avez peut-être pas ajouté
l’agent de blanchiment liquide
au chlore correctement.
Ne pas verser d’agent de blanchiment liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements
d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les
tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée
par le fabricant.
Blancs grisâtres, couleurs
défraîchies
La charge n’a pas été
correctement triée.
Un transfert de teinture peut se produire lors du mélange
d’articles blancs et de couleur dans une même charge.
Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs
ou clairs.
Les températures de lavage sont
trop basses.
Utiliser les lavages à l’eau tiède ou chaude si celle-ci est sans
danger pour la charge. S’assurer que le système d’eau chaude
est adéquat pour fournir un lavage à l’eau chaude.
Quantité de détergent utilisée
insuffisante ou eau dure.
Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau
froide ou dure.
Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) pour
changer la dureté de l’eau à “hard” (dure).
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou produits
de lessive distribués trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau,
il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur.
Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage
plus chaude (si possible – en fonction de la charge).
L’agent de blanchiment liquide
au chlore n’a pas été versé dans
le compartiment d’agent de
blanchiment.
Utiliser seulement de l’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d’agent de blanchiment.
Il reste de l’eau dans le distributeur
une fois le programme terminé.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
Le sachet de lessive
à dose unique
ne se dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le tambour de la
laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de
sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant
pour éviter d’endommager les vêtements.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
background
55
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La durée du
programme varie
ou la durée du
programme est
trop longue
Fonctionnement normal de la laveuse. Les durées de programme varient automatiquement
en fonction de la pression et de la température de l’eau,
du détergent et de la charge de vêtements. Les options
sélectionnées affectent aussi les durées de programme.
Il y a trop de mousse dans la laveuse. Lorsqu’un excès de mousse est détecté, une procédure
spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement
pour éliminer l’excès de mousse et assurer un rinçage efficace
pour les vêtements. Cette procédure prolonge la durée initiale
du programme.
La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage
sera lancé pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la durée
du programme. Éviter de laver un article seul. Compenser
le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans
par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
Programme utilisé incorrect par
rapport au type de tissu.
Le programme Quick Wash (lavage rapide) est conçu pour les
charges plus petites (2 à 4 articles) de vêtements légèrement
sales. Si des charges plus importantes sont lavées avec ce
programme, la durée de lavage augmente.
Si l’on utilise les programmes Quick Wash (lavage rapide) ou
Delicates (articles délicats), il faut laver uniquement des petites
charges. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements
sans augmenter les durées de programme.
Les commandes
ne répondent pas
Le verrouillage des commandes
est activé.
Pour désactiver le verrouillage des commandes, maintenir
CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) enfoncé
pendant 3 secondes. Pour chaque seconde où CONTROL
LOCK (verrouillage des commandes) est maintenu enfoncé,
le compte à rebours de l’afficheur égréne une seconde :
Les nombres “3”, “2” puis “1” s’affichent successivement.
Il y a du détergent liquide
sur le hublot de la porte
avant le début du
programme
Le détergent coule librement
du distributeur de dose unique.
Ne pas ajouter de détergent liquide avant que les vêtements
soient mis dans la laveuse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Dépannage
background
56
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution
de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources
supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Crosley autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS CROSLEY
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez pour un service veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits
chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une
compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
01/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
background
57
Notes
background
58
Notes
background
Notes
background
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.”
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Crosley Corporation
111 Cloverleaf Drive, Suite 200
Winston-Salem, NC 27103
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
1-800-253-1301
www.crosley.com
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.crosley.com
Our consultants provide assistance with
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP
®
Factory Specied Parts.
These parts will t right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To locate FSP
®
replacement parts, assistance in your area, or accessories:
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool
®
designated service
technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
Assistance ou service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage”.
Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spéciées par l’usine FSP
®
. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes
spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
®
.
Pour trouver des pièces de rechange FSP
®
ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle
1-800-807-6777 www.crosley.com
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème
en écrivant à l’adresse ci-dessous :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
de service de réparation et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens de service désignés
par Whirlpool
®
sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après la garantie, partout au
Canada.
CROSLEY is a registered trademark of The Crosley Group, Inc. ©2017 All rights reserved. Used under license in Canda.
CROSLEY est une marque déposée de The Crosley Group, Inc. ©2017 Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada
.
affresh
®
and FSP
®
are registered trademarks of Whirlpool, U.S.A.
affresh
®
et FSP
®
son marques déposées de Whirlpool, É.-U.
02/17
W11042523A
W11042223A - SP

Specifications

Crosley CFWH4084GW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products