Kenmore 79032419900 cooktop repair and replacement parts

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 79032419900.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
= WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
ifyou cannot reach your gas supplier, call the fire department.
= installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Appliances Installed in the
state of Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed plumber
or gas fitter.
This appliance must be installed
with a three (3) foot / 36 in. long
flexible gas connector.
A "T" handle type manual gas
valve must be installed in the
gas supply line to this appliance.
Cooktop Dimensions
i
* 30" min. for unprotected cabinet
24" min. for protected surface
Cooktop Cutout Dimensions
Figure 1
!i!!! ! ! !iiiiiiiiiiiii!i!! !i i iimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i! i i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iii i i i i i ii i i¸iiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!iii i!iii!i !ii!ii!ii! iiii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiii¸
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiIi_ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!i_
30" Model 30 21 V2
(76,2) (54,6)
(10.8)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i___!!_!_!i_!i!_!__!__!__!__!!____!__!__!_i!_i!_ii_i!_i_!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_
27 ¼
(69.2)
28 1/2
(72.4)
19 1/8
(48.6)
193A
(50.2)
8 21/2 21_
(20.3) (6.4) (5.7)
All dimensions are in inches (cm).
** Dimension F is for clearance under cooktop for gas connection.
NOTE: Wiring diagram for this appliances is enclosed in this booklet.
Only some models are available in Canada.
P/N 318201477 (0810) Rev. A
English - pages 1-6
EspaSol - pb,ginas 7-13
Frangais - pages 14-19
Wiring Diagram - pages 20
Printed in United States
background
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
Dimension K
is the Minimum
Clearance Required
From Left Side of
cooktop To Adjacent
Combustible Surface.
18" Min.
(45.7cm Min.)
24" (61 cm)
Dimensions J is the Minimum
Distance Required Between
Rear of Cooktop and Adjacent
Combustible Surfaces,
30" (76.2 cm)
Min. Clearance
Between the Top
of the Cooking
Platform and
---------_ #U nprotect ed Wood
or Metal
Cabinet
24" (61 cm)
M n. when
Clearance Bottom of Wood or
Metal Cabinet is
Protected by Not
Less Than 1/8"
Flame Retardant
Millboard Covered
with Not Less
Than N0.28 MSG
Sheet Steel,
0.015" (0.04 cm)
Stainless Steel,
0.024" (0.06 cm)
Aluminum or
0.020" (0.05 cm)
Copper.
Dimension H
is the Minimum
Clearance Required
From Right Side of
Cooktop To Adjacent
Combustible Surface.
Drawers Cannot Be Used With
This Cooktop Since Burner Box
Extends 3" (7.6 cm) Below Surface
of Countertop.
To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space
located above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is provided,
risk can be reduced by installing a
range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinets.
MODEL I H I J
30" Models 5" (12.7 cm) 1 Y2"(3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 - COUNTERTOP CUTOUT OPENING
2
background
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide
for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by American
Gas Association (A.G.A.). As with any appliance using
gas and generating heat, there are certain safety
precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
= The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
= Do not store items of interest to children in the
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
= To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
= Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
= Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while line connections are being
made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
1. Wall Outlet : (305om "
c:
Location : ,/8.
, ( 3 10.
(25.4 crn)
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed
by a qualified
technician.
I area for 120V
I grounded outlet
on rear wall 22"
(55.9crn)
CL of unit
/
/i
"CL of unit
2. Installation Figure3
Insert the cooktop into the countertop opening.
Note: After inserting the cooktop into the
countertop opening, make sure the unit is sitting
on the metal flange around the top of the burner
box. Cooktop must not sit on the porcelain top.
Avoid cutting an oversized hole in the countertop.
3. Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening,
you must clamp the unit down as shown.
Seal
Cooktop _ /
_ / Countertop
Bracket_*_
J @_-. Thumb Screw
Figure 4 _>
To clamp down, insert the bracket with the offset side
of the angle into the slots on each side of the unit. The
thumb screw should then be run through the bracket,
up against the bottom of the counter. Tighten until the
unit draws down.
3
background
4. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at
4" (10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the
regulator manifold pressure setting. The regulator is set
for 4" (10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure
must be at least 5"' (12.7 cm).
The gas supply line to the cooktop should be Y2"(1.3
cm) or 3A"(7.9 cm) pipe.
5. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your cooktop for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices in the
package containing the installation Instructions
Manual, in a bag marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION". Follow the installation instructions
packaged with the orifices.
The conversion must be performed by a qualified
service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all local codes and
requirements of the authority having jurisdiction.
Failure to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and
electrical supply to cooktop.
6. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
FIRE HAZARD. Do not make the
connection too tight. The regulator is die cast.
Overtightening may crack the regulator resulting in a
gas leak and possible fire or explosion,
Assemble the flexible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in order: 1- manual
shutoff valve, 2- V2"nipple, 3- V2"flare union adapter,
4- flexible connector, 5- V2"flare union adapter, 6- V2"
nipple, pressure regulator.
Manual GAZ FLOW Pressure
Shutoff Flare _'_ Flare Regulator
Valve Union Union ,_
I l
Flexible Connector
Off
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on
or shutting off gas to the appliance.
To Appliance
Shutoff Valve J
To gas supply line
Figure 6
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a
few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall be
conducted according to the manufacturer's instructions.
After connecting the cooktop to the gas supply, check
the system for leaks with a manometer. If a manometer
is not available, turn on the gas supply and use a
liquid leak detector (or soap and water) at all joints and
connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
4
background
Checkalignmentof valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop
manifold pipe has not been moved.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff
valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
greater than V2psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water
column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than V2psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
7. Connect Electricity to Gas
Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
fuse. Do not use an extension cord with this
cooktop.
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding
type wall
receptacle
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 7
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be hot enough to
cause burns.
Burner Cap
Locating
Ring
Burner Base
.
Figure 8
Install Burner Bases and Burner Caps
This cooktop ts equipped with sealed burners as
shown (see Figure 8).
A. Unpack burner bases, burner pans and burner
caps.
B. Place burner pans and burner base over each
gas openmg tube. Be careful not to damage
the electrode while placing the burner base
over the orifice. Make sure electrode fits
correctly into slot in burner base.
C. Make sure the burner base is properly aligned
and leveled.
D. Place a burner cap on each burner base,
matching the cap size to the base size. Each
burner cap has an inner locating ring which
centers the cap correctly on the burner base.
E. Be sure that all the burner caps and burner
bases are correctly placed BEFORE using the
cooktop.
NOTE: There are no burner adjustments necessary
on this cooktop.
5
background
=
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the igniters
Operation of electric igniters should be checked
after cooktop and supply line connectors have
been carefully checked for leaks and the cooktop
has been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a little ticking noise;
this is the sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
4. Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of
Surface Burner Valves (see Figure 9)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner
has been set at the factory to the lowest setting
available to provide reliable reignition of the burner.
if it does not stay lit on the "LO" setting, check the
setting as follows.
C. Quickly_turn the knob to the LOWEST
POSITION.
D. If burner goes out, readjust valve as follows:
Remove the surface burner control knob, insert
a thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased
with the turn of the screw. Adjust flame until
you can quickly turn knob from HI to LOWEST
POSITION without extinguishing the flame.
Flame should be as small as possible without
going out.
E. if you need to adjust another burner, repeat
the steps from A to D above until all burners
operate properly.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
A.
B.
Hollow Valve
System
Figure 9
Allow cooktop to cool to room temperature.
Light all burners by turning each control knob
to LITE until burners ignite, and then set them
at "HI".
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Sears service
phone numbers, or call 1=800-4-MY-HOME ®.
6
background
LA INSTALACI()N Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
llViPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
iNSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de 6ste manual no son observadas
a laletra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daSos
materiales, lesiones o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- Noalmacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cercade
6ste o cualquier otro artefacto.
-- QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS
* No intentede encender ningunartefacto
* Notoque ning_n interruptor el6ctrico: no utilice ning_n aparato telef6nico en su
edificio.
* Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
* Encaso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de
bomberos.
-- Lainstalaci6n y el servicio telef6nico debenser realizados por un instalador
calificado, por un servicio tecnico certificado o porel abastecedor de gas.
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts;
Este Aparato s61opuede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustador de gas licenciado de
Massachusett.
Este aparato se debe instalar con
un largo conector flexible de gas
de tres (3) pies/36 pulgadas.
Una valvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la linea
del suministro de gas de este
aparato.
Dimensiones de la plancha de cocinar a gas
* 30" min. para un armario protegido.
24" min. para una superficie no
protegida.
I 30" M[n.*
"J._.........B ............_76.2 cm)M[n.*
Dimensiones del hueco para la plancha de cocinar a gas
L
M
Figura 1
30" Modelo
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;!i;!i:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:i!:!!_i_i!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_!i_i!i_!_i!ii!i!i!
iiiiiiiiiiiiiiiiiii! !!! !i! i i ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i
3O
(76.2)
(10.8)
27 ¼
(69.2)
19 1/8
(48.6)
193A
(50.2)
8
(20.3)
!!!i!iiiiiiiliiiiiiiiiiiii!ii!i iiiiiiiiiii!i!!ii!!!!!i!i!i!ii!i!iii!i!i!i!iiliiiii!i!!ii!!iiiiiiiiiii!i!i i!i!iiiii!i!!!i!i!i!i!i!i!i!i!iii!i!
ii i i!!ii!!i!!i!!i!ii! i!i!iiiiii iiiiiii! iiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiilil
!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!_
21/2 21_
(6,4) (5.7)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
** La dimensi6n F est6 por debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. P/N 318201477 (0810) Rev. A
Solamente algunos modelos estan disponibles en CanadA. English - pages 1-6
Impreso en los Estados Unidos EspaSol- pb,ginas 7-13
Frangais- pages 14-19
Diagramade la instalaci6nalb,mbrica - pages 20
background
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
30" (76.2 cm) Mfnimo entre la
parte superior de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo de una
madera non protegida o armario
.... .... .............. ] metAlico.
I*----- <61cm>m n.cuando
_ - _ '_ de [a parte inferior de[
[ [ , I I armorio de madera o
L I I I I f metal estA protegida por
"-,. i [ _ __---J I J una placa cortafuego
! Dimensiones J este minimo | _" retardante de llama de
"_ distancia entre e[ borde de la Espacio no menos de
plancha de cocinar y lamAs 1/8" (0.3 cm), cubierta
18" Mfn. superficie combustible por con una lamina de acero
(45.7cm Mfn.) MSG no inferior al No.
28, de acero inoxidabIe
de 0.015" (0.03 cm),
alumino de 0.024" (0.06
cm) o cobre de 0.020"
(0,05cm).
Dimensiones K este
espacio minimo
desde el borde de la
plancha de cocinar y
el aimacenamiento
de combustible.
Dimensiones H este
espacio minimo
desde el borde de la
plancha de cocinar
y el almacenamiento
de combustible.
No es posible utilisar cajones con
esta plancha de cocinar porque la
caja de empalme se extiende de
3" (7.6 cm) por encima de la
superficie del mostrador.
r__ Para eIiminar el riesgo
de aIargar sobre los unidades en
caIentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento del
armario, ubicado sobre las unidades de [a
superficie. Si se cuenta con este espacio,
se puede disminuir el peIigro instalando
una cubierta de cocina que se extienda
horizontaImente en 5" (12.7 cm) minimo
por sobre la parte inferior delantera en los
armarios.
MODELO
30" Modelos 5" (12.7 cm) 1 1/2" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Figura 2 - DESENO DEL ARMARIO
8
background
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalaci6n antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
las conexiones electricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas
instrucciones.
5. NOTA: Para la utilizaci6n a mas de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberA ser reducida de
4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usua-
rio para futuras referiencias.
* Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, deberia evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado pot encima de estos quemadores
* Gradue el tama_o de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
. No utilice jam_s la cocina como calefactor. El
uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n
adecuada puede ser peligroso.
* Mantenga el area cerca de este artefacto
o de cualquier otto artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros
liquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe
realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 - 01tima edici6n en los Estados Unidos, o en
Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA
B149 y CAN/CGA B149.2.
El dise5o de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la American Gas Association (A.G.A.). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan ca!or,
deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen
con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
* Aseg_rese que la plancha de cocinar sea
instalada y puesta a tierra correctamente por un
instalador o t_cnico calificado.
* La plancha de cocinar debe conectarse
el_ctricamente a tierra de acuerdo con los
c6digos locales o, de no existir, con el c6digo
el_ctrico ANSI/NFPA No. 70 - _ltima edici6n
en los Estados Unidos, or in Canada, con el
Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
* Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupci6n del
suministro el_ctrico. Para encender un quemador,
mantenga un f6sforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
* No deje articulos que interesan los niSos en
los armarios que est_n sobre la la plancha de
cocinar. Les podr[a causar quemaduras graves si
intentan subirse para alcanzarlos.
El suministro el_ctrico a la
plancha de cocinar debe de set cerrado durante
las conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
1. Ubicacion de la toma de corriente
de la pared
12" (30.5 cm)
; ( 0.3cm)
:, 10"(25.4cm)
' t
I 'g're_ rec°mendada 'a l
' toma de corriente a
i
i tierra de 120V en la
pared posterior. 22"
CL del aparato (55.9 cm)
NOTA: Si no
existe una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para
realizar la
instalaci6n.
i
I
=
I
i
i ii I
J
I /
Z I
"CL del aparato
Figura 3
9
background
2. Instalaci6n
Introduzca la plancha de cocinar dentro de la abertura.
NOTA: Despu_s de haber introducir la plancha
de cocinar dentro de la abertura asegUrese que el
artefacto est_ soportado pot la base met_lica que
rodea la parte superior de la caja del quemador. La
plancha de cocinar no debe apoyarse contra la parte
superior. Evite cortar un agujero demasiado grande
en el mostrador.
3. Inforrnaci6n para sujetar el
aparato
Una vez que el aparato est_ instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Junta
Plancha de _ /
cocmar _ _ / Mostrador
Consola de
escuadra i Iq
//b-Torni"o de
...........................................................t_._j orejas
Figura 4
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra,
con el lado desviado, en las ranuras en cada lado del
aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar
a traves del soporte y hasta la parte de abajo del
mostrador. Aprietelo hasta que el aparato se quede
ajustado.
4. Provea un adecuado suministro de
gas
Esta plancha de cocinar estA diseRada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi6n multiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al multiple
de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie
con la Ifnea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi6n de entrada
m_xima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6
cm) de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe
ser de al menos 1" (2.5 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que
el ajuste de la presi6n del multiple del regulador. El
regulador se ajusta a 4" (10.2 cm) de la presi6n del
multiple, la presi6n de entrada debe de ser de al menos
5" (12.7 cm).
La Ifnea de suministro de gas por el plancha de cocinar
deberfa tener un tubo de Y2"(1.3 cm) o de 3A"(1.9 cm).
5. Conversi6n de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido dise_ada para utilizar
gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la fAbrica
para utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas
propano, use las piezas con orificios fijados provistos
en el paquete del manual de instrucciones para
la instalaci6n en el paquete escrito "PARA LA
CONVERSION EN GAS PROPANO". Siga las
instrucciones que estAn con los orificios.
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un tecnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir
severos lesiones o da_os materiales. La agencia
calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad
para la conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daRos
materiales.
Importante: Retire todos los artfculos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de
gas y electricas a la cocina.
10
background
6. Instalaci6n del regulador de
presi6n
Instale el regulador de presi6n con la flecha del
regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n
que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular estA fundida a presi6n. AI ajustar demasiado
se puede romper el regulador causando una fuga de
gas y un posible incendio o explosi6n.
VMvula FLUJO DEL GAS Regulador
de cierre _" de presi6n
manual Uni6n Uni6n
Abierto_ Conector flexible
(On) Apagado
(Off)
Todas las conexiones deben ajustarse
con una Ilave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de presi6n en funcionamiento: 1- valvula de
cierre manual, 2- boquilla de Y2", 3- adaptador de Y2",
conector flexible, 4- adaptador de Y2",5- boquilla de Y2",
6- regulador de presi6n.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que
los conectores no estb.ntorcidos.
El tubo de suministro de gas deberfa incluir una valvula
de cierre certificada. Esta vMvula deberia estar ubicada
en la misma habitaci6n de la plancha de cocinar y
deberfa estar en un lugar que permita una abertura y
cierre f&ciles. No bloquee las entradas de la vMvula de
cierre. La valvula sirve para abrir o cerrar el paso del
gas al artefacto.
AI artefacto
,h
VMvula de
cierre
A la linea de gas
Figura 6
Abra la vMvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico, la verificaci6n debe de ser
realizada seg0n las instrucciones del fabricante. Luego
de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con
un man6metro. Si no cuenta con este instrumento, de
la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un
detector de fugas liquidas (o agua y jab6n) en todas
las articulaciones y conexiones para verificar si existen
fugas.
No use ningQn tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea
necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el
tubo de suministro de gas.
Verifique la alineaci6n de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la v&lvula del mOltiple de
la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre
individual del sistema de tuberfa del suministro de gas
durante cualquier ensayo de presi6n del sistema en
ensayos de presi6n superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14"
columna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del sumi-
nistro de gas cierrando su v&lvula de cierre individual
manual, durante cualquier ensayo de presi6n del siste-
ma de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores
a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
11
background
7. Cone×i6n EI6ctrica
Requerimientos el_ctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automAtico de 15 amp o un fusible de retardo. No
utilice un cable flexible de extensi6n en esta plancha
de cocinar.
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un
enchufe de pared de tres patas de conexi6n a tierra
(ver Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de
choques el6ctricos desde el artefacto.
8. Verifique la operaci6n
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar
suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores
Esta plancha de cocinar estA equipada con
quemadores sellados como se muestra (Figura 8)
Tapa del quemador
Anillo de Iocalizacidn
\
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de
pared y el circuito para asegurar que el enchufe est&
conectado a tierra correctamente.
Base del
quemador
\
M_todo Preferido
Enchufe
de pared
a tierra
No debe, bajo
dnguna circunstan@
cortar o retirar la
tercera pata del cable
de encendido
Figura 7
Cable de encendido
con enchufe de tres
patas a tJerra
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de
dos patas, es la personal responsabilidad y la obligacidn
del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a
fierra de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
F___ Desconecte el cable del suministro
el6ctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
AbertUra
as
trodo
Figura 8
A. Unpack burner bases, burner pans and burner
caps.
B. Place burner pans and burner base over each
gas opening tube. Be careful not to damage the
electrode while pJacing the burner base over
the orifice. Make sure eJectrode fits correctly into
slot in burner base.
C. Make sure the burner base is properly aligned and
JeveJed.
D. Place a burner cap on each burner base, matching
the cap size to the base size. Each burner cap
has an inner locating ring which centers the cap
correctly on the burner base.
E. Be sure that all the burner caps and burner bases
are correctly placed BEFORE using the cooktop.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los
quemadores de esta plancha de cocinar.
12
background
2. Abierta el suministro el_ctrico y la v_lvula de
cierre principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electrico deberfa verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber
conectado la plancha de cocinar al suministro
electrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.
Se escuchar& a un pequeSo ruido. Este es el
ruido producido por el dispositivo de encendido
electrico cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador estb. encendido, gire
hasta obtener el tamaSo de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guia y ajuste
la llama segQn se desea.
4. Verifique el ajuste "LO" O "SIMMER" de las
v_lvulas de superficie de quemador (ver Figura 9)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER"). El ajuste "LO" de cada quemador ha
sido creado en la f&brica para fijarse al menor ajuste
disponible para entregar un re encendido confiable
del quemador. Si no queda encendido en el ajuste
"LO", verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada
bot6n de control hasta LITE para encender los
quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r___pidamenteel quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la valvula
como se muestra a continuaci6n:
Retire el bot6n de control del quemador, inserte
un destornillador de cuchillo delgado en el
vastago del agujero de la valvula y encaje el
tornillo ranurado. El tamaSo de la llama se puede
aumentar o disminuir girando el tornillo. Gradue la
llama hasta que se pueda girar r&pidamente hacia
abajo desde HI hasta LOWEST POSITION sin
apagar la llama. La llama deberia ser Io m&s baja
posible y estable sin apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita
los pasos de A a D descritos hasta que los
quemadores funcionen correctamente.
El hueco del
vastago de la
valvula
Figura 9
Cuando se hart realizado todos los
sistemas de conexi6n
AsegOrese que todos los controlos estb.n en la posici6n
de OFF (apagado).
AsegOrese que el flujo de combusti 6n y ventilaci6n de
aire de la cocina no estb.nobstruidos
Modelo y ubicaci6n del n_rnero de serie
La placa de n_mero de serie estb.ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
AsegtJrese de incluir el modelo, n[Jmero de serie y el
nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n
acerca de su plancha de cocinar.
La placa de nQmero de serie tambien indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual gas ajustada la
plancha de cocinar en la fAbrica.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averfas en su
Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el n[Jmero de
telefono y la direcci6n del servicio o Ilamar 1=888=SU=
HOGAR sM.Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas
acerca de su estufa o necesita repuestos.
13
background
_o___ UN INSTALLATEUR QUAUFI¢: DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
USEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ=LES POUR REFI_RENCES ULTERIEURES,
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies & la
lettre, il pourrait en r_sulter un incendie ou une e×plosion susceptible de
causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POURVOTRE SECURITE:
-- N'entreposez et n'utiJisez pas d'essence ou d'autres produits infJammables
proximit_de cet appareil ou de tout autre appareil.
-- QUE FAIRE SIVOUS DECELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
* Ne tentez d'alJumeraucun appareiJ.
* N'actionnez aucun interrupteur _lectrique; n'utiJisezaucun appareiJt_l_phonique
de I'_difice.
* Communiquez imm_diatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructionsque le fournisseur vous donnera.
* S'iJvous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec
Jeservice d'incendie.
-- [.'installation et Fentretien doivent _tre effectu_s par un instaJJateurqualifi_, un
service d'entretien ou de r_paration accr_dit_ ou Jedistdbuteur de gaz.
Appareils install_s
darts I'_tat du
Massachusetts:
Cet appareil peut 8tre
install6 dans 1'6tat du
Massachusetts par un
plombier ou un monteur
d'installations au gaz
titulaire d'un permis.
Un connecteur & gaz
flexible de 3 pieds / 36
pouces dolt 8tre utilis6 pour
installer cet appareil.
Une valve a gaz poss_dant
une poign6e en "T" dolt @re
install6e a la ligne de gaz
reli6e a cet appareil.
Dimensions de la plaque de cuisson * Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) pour
i surface protegee.
_J"_t30. Min..
-: (76.2 cm) Min.*
C
Dimensions de decoupage pour la plaque de cuisson
L
Figure 1
Modele 30 21Y2
30" (76.2) (54.6)
(10.8)
27 ¼
(69.2)
28 1/2
(72.4)
19 1/8
(48.6)
193A
(50.2)
8 21/2 21_
(20.3) (6.4) (5.7)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
** La dimension F est le degagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Un schema de c_blage de la plaque de cuisson est inclus _ la fin de ce feuillet.
Seulement certains modeles sont disponibles au Canada. P/N 318201477 (0810) Rev.A
English - pages 1-6
Imprim6 aux ¢:tats-Unis Espa_ol - pb,ginas 7-13
Franqais - pages 14-19
Schema de cb,blage - page 20
background
L'armoire
superieure ne
doit pas exceder _1_ _ I ....
une profondeur [---- La dimen_i:n Jt1
de 13" (33 cm) _ t ,if
recommand6e entre le rebord I W
Degagement minimum
de 30" (76.2 cm) entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
I'armoire en bois ou en
metal non protegee.
Minimum de 24" (61
cm) Iorsque la base
de I'armoire en bois ou
en metal est protegee
par un celloderme
retardateur de flammes
Degagement d'un minimum de 1/8"
cuisson et lemur en materiau feuille de metal MSG No.
18" Min.
(45.7 cm Min.)
La dimension K est
la distance minimale
requise du rebord de
la plaque de cuisson
au mur en materiel
inflammable le plus
proche (du c6te
gauche de I'appareil)
Pour eliminer les
risques de br01ures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, evitez
d'installer des armoires au-dessus de
la plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de reduire le
risque en pla(2ant une hotte pour
cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de I'armoire.
arriere de la plaque de
le plus proche du
(0.3 cm) recouvert d'une
28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0.015"
(0.04 cm), d'aluminium
de 0.024" (0.06 cm) ou
de cuivre de 0.020"
(0,05cm).
Cette plaque de cuisson ne
permet pas d'utiliser de tiroirs
sous-jacents car la bofte de
br01eur occupe
3" (7.6 cm) au-dessous de la
surface du dessus du comptoir.
La dimension H est la
distance minimale requise
du rebord de la plaque
de cuisson au mur en
materiau inflammable le
plus proche (du c6te droit
de I'appareil)
30" ModUle 5" (12.7 cm) 1 1/2" (3.8 cm) 5" (12.7 cm)
Figure 2 - OUVERTURE DU DI_COUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
15
background
Notes importantes a rlnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les Ins-
tructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage avant de
connecter I'alimentation & gaz & la plaque de cuisson.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consom-
mateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil & 2000 pieds au-
dessus du niveau de lamer, la puissance des br0-
leurs doit _tre reduite de 4% pour chaque 1000 pieds
supplementaires.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
SI _CURITEIMPORTANTES
Cet appareil dolt _tre installe conformement aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code
National de Gaz ANSI Z223.1- derniere edition aux
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
La conception de cette plaque de cuisson a ete
approuvee par American Gas Association (A.G.A.).
II faut prendre certaines precautions d'usage Iors de
I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
install_ et mis _ la terre par un installateur ou un
technicien d'entretien qualifi_.
=Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson
doit _tre mis _ la terre conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code
national de I'electricite ANSI/NFPA no. 70- derniere
edition aux Etats-Unis ou & la norme canadienne
d'electricite, ACNOR C22.1, partie 1, au canada.
=Lors d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent _tre allum_s
manuellement; placez une allumette allum_e
pros de la t_te du br_leur et tournez lentement
le bouton de commande de surface _ la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
br_leur de surface manuellement.
=N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants darts les armoires situ_es
au=dessus de la cuisini_re. IIs risquent de se br01er
serieusement s'ils tentent de grimper sur I'appareil.
I_vitez de placer des armoires de rangement
au=dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes
inutiles au-dessus de ceu×-ci.
=R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la
cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
=N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. Futilisation prolongee de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut
s'averer dangereuse.
=Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil.
II pourrait en resulter des explosions ou un incendie.
II faut couper I'alimentation
_lectrique durant le branchement des conne×ions
_lectriques. h, d_faut de ce faire il peut en r_sulter
des blessures graves ou la mort.
12" (30.5 cm) .
1. Emplacement ,' 8.I"
de la prise de (20.3
courant murale ',
NOTE: Si aucune
prise de courant n'est
disponible, demandez
& un electricien qualifie
d'en installer une.
cm)
L'ern[
, recomman_d6
pour la prize de
, courantde 120V 22"
I avec contact de (55.9 cm)
' raise b,la terre se
trouve sur le tour
arriere.
CL de I'appareil /
/ CL de I'appareil
Figure 3
2. installation
Inserez la plaque de cuisson dans I'ouverture du comptoir.
Note: Apr_s ['insertion de [a plaque de cuisson
darts I'ouverture du comptoir, assurez=vous que
I'appareil est support_ par le cadre en m_tal du
dessus du boitier des br_leurs. La plaque de
cuisson ne dolt pas _tre support_e par le dessus
en porcelaine. Faites attention de ne pas d_couper
une ouverture trop grande darts le comptoir afin
d'_viter que le dessus en porcelaine soit support_e
directement par le comptoir.
3. instructions de fixation
Une fois I'appareil installe dans I'ouverture du comptoir,
fixez-le tel qu'indique.
Joint
Plaque de
cuiss_n _ / Comptoir
-- -- _._h
Support de retenu ____" 'is
Figure 4
16
background
Pourlafixation,ins@ezI'equerredefixationenpla£ant
lec6teenretraitdecelle-cidanslafentesetrouvant
surchaquec6tedeI'el6ment.Ins@ezlavis&oreilles
travers1'6querredefixationjusqu'acequ'elleentre en
contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu'a ce
que I'appareil s'enfonce dans son emplacement.
4. Fournissez une alimentation en
gaz ad6quate
Cette plaque de cuisson a et6 con_ue pour fonctionner au
gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10.2 cm).
Un r6gulateur de pression est branche en s@ie avec la
rampe a gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
s6rie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
int@ieure maximum au regulateur ne doit pas _tre
sup@ieure a la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de
(35.6 cm).
Pour v@ifier le r6gulateur, la pression d'admission doit
_tre sup@ieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25
kPa) a celle du regulateur ajuste a la rampe a gaz. Le
regulateur etant ajuste _ 4" (10.2 cm) de pression, la
pression d'admission doit _tre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee _ la plaque de
cuisson doit avoir un diametre de V2"(1.2cm) a 3A"(1.9cm).
5. Conversion au gaz de p6trole
liqu6fi6 ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est regl6 en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
6. Installez le r6gulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fleche qui se
trouve sur le regulateur dans [a direction de la plaque
de cuisson et dans une position facilitant I'acces.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas
trop les raccords. Le regulateur est fabriqu6 en alliage
moule. Un serrage excessif pourrait le fissurer et
provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion.
Circulation du gaz Regulateur
Robinet __
d'arr6t de pression
Ouver [ ..................... t .......
Ferme Tuyau souple de
raccordement
Tousles raccords doivent _tre serres _.la cle.
Figure 5
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur
de pression en respectant I'ordre suivant: 1- robinet
d'arr_t, 2- mamelon de Y2",3- adaptateur de Y2",4-
tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de Y2",
6- mamelon de Y=",regulateur de pression.
Utilisez du mastic _.joints de tuyaux pur assurer
1'6tancheit6 des raccords de gaz naturel et de gaz
de petrole liquefie. V@ifiez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il yen a, ne sont pas tordus.
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifices _.debit fixe
qui sont fournies et emballes dans un sac marque
"POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE"; ce sac
se trouve dans I'enveloppe documents contenant le
feuillet Instructions d'installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans I'enveloppe qui contient
les orifices.
Un installateur qualifie doit effectuer I"installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant
et _.tousles codes et reglements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies & la lettre, il pourrait
en resulter de s@ieuses blessures corporelles ou
des dommages mat@ieis. L'entreprise d'installation
qui effectue ce travail assume la responsabilite de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropri6e, il pourrait en resulter des blessures
corporelles et des dommages mat@iels.
Important: Enlevez tout I"emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
Le tuyau d'alimentation doit 6tre equip6 d'un robinet
d'arr_t approuve. Ce robinet devrait _tre situe dans la
m_me piece que la plaque de cuisson eta un endroit
permettant de I'ouvrir et de le fermer sans difficult6. Ne
bloquez pas I'acces au robinet d'arr_t. II sert a allumer
ou a fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
Ouvrez le robinet d'arr_t du tuyau d'alimentation de
gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre
au gaz de se deplacer dans le tuyau d'alimentation.
A.la cuisiniere
Robinet J
d'arr_t
Figure 6
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
17
background
V_rifiezqu'il n'y ait pas de fuites. La verification
pour les fuites doit _tre faite selon les instructions du
manufacturier. Apres avoir raccorde I'alimentation en
gaz & la plaque de cuisson, & I'aide d'un manometre
verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez
pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et
utilisez un liquide detecteur de fuites sur tousles joints
et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
flamme nue pour verifier s"il y a des fuites aux raccords
de gaz naturel. La detection des fuites & I"aide d'une
flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si necessaire, resserrez tousles raccords afin de
prevenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou
le tuyau d'alimentation.
Apres avoir relie la plaque de cuisson & I'alimentation
en gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de
vous assurer que le conduit de la rampe & gaz n'a pas
ete deplac6.
Lors de toute verification de pression du circuit & une
pression superieure a V2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arr_t individuel de I'alimentation en gaz.
Lors de toute verification de pression du circuit
d'alimentation en gaz & une pression inferieure ou
egale & V2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque
de cuisson du reseau d'alimentation en gaz en fermant
son robinet d'arr_t manuel.
7. Branchez le courant electrique
la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en 61ectricite
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
& la terre appropriee, protege par un disjoncteur de
15 amperes ou un fusible temporise. N'utilisez pas
de cordon de rallonge pour brancher la plaque de
cuisson.
II est conseille de faire verifier la prise de courant
murale et le circuit par un electricien qualifi_, afin de
s'assurer que la prise de courant est correctement
mise a la terre.
M_thode pr_f_r_e S
/Ne jamais couper,_
I enlever ou mettre|
.//] _ hors circuit la broche I
f/f- _ de raise & la terre de I
,tE oe,,o,oho/
Assurez-vous qua
I'appareil est bien mis &
h..// _ la terre avant de I'utiliser
Figure 7
Dans le cas o5 il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise a la terre.
II est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisi_me tige (raise _ la terre) du cordon
d'alimentation.
Debranchez le cordon d'alimentation
electrique de la prise de courant murale avant de
reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
8. V rification de fonctionnement
Referez-vous au Guide de I'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et I'entretien
de votre plaque de cuisson.
Ne touchez pas aux brOleurs. IIs peuvent _tre assez
chauds pour causer des br01ures graves.
1. Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est muni de br01eurs
scelles tel que montre & la figure 8.
Couvercle de brOleur
Anneau de Iocalisation /
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil doit _tre
correctement mis _ la terre.
Base de brQleur
Afin de reduire au minimum les risques de chocs
electriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise a la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise a la terre (figure 7).
laz
_=ctrode
Figure 8
18
background
A. Deballezlesbases,lescuvettesetlescouvercles
desbrOleurs.
B. Placezlescuvettesetlesbasesau-dessusde
chaqueorificed'alimentationengaz.Faites
attentiondenepas endornmager I'_lectrode en
plagant la base du br_leur sur rorifice. Assurez-
vous que I'electrode est bien a sa place dans
I'ouverture de la base du brOleur.
C. V@ifiez que le brOleur est correctement aligne et
horizontal.
D. Placez chacun des couvercles de brOleur sur sa
base respective. Chaque couvercle de brOleur
possede un anneau de Iocalisation lequel aide ce
dernier a _tre bien a sa place.
E. V@ifiez que toutes les bases et tousles couvercles
sont bien en place AVANT d'utiliser la surface de
cuisson.
NOTE: Aucun reglage de brOleurs n'est necessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
2. Branchez I'alimentation en _lectricit_ et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. V_rifiez les allurneurs
II faut v@ifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apres que la plaque de cuisson et les
raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux-m_mes
verifies relativement aux fuites et que la plaque de
cuisson ait ete branchee & la prise de courant.
Pour faire fonctionner le br_leur de surface:
A. Enfoncez et tournez la commande a "LITE". Vous
entendrez un petit declic; c'est le bruit de I'allumeur
electrique qui allume le brOleur.
B. Apres I'allumage du brOleur, reglez la flamme
I'intensite voulue. Les commandes n'ont pas besoin
d'etre reglees vis-Mvis d'un rep@e particulier.
Utilisez les rep@es comme guide et reglez la
flamme au besoin.
4. R_glez la position LOW ou SIMMER (Figure 9)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande & la
position "LOW" (ou "SIMMER"). La position "LOW" de
chaque brOleur a et6 reglee le plus bas possible pour
permettre un allumage faible du brOleur. S'il ne reste
pas allume & la position "LOW", v@ifiez le reglage
comme suit:
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson & la
temp@ature de la piece.
B. Allumez tous les brOleurs en tournant chaque
bouton de commande & "LITE" jusqu'& ce que les
brOleurs s'allument, puis reglezdes & la position
"HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commande du
brOleur & regler de la position "HI" & la position
"LOW".
Axe creux du
robinet
Figure 9
D. Si un brOleur s'eteint, reglez le robinet comme
suit: Enlevez le bouton de commande du brQleur,
ins@ez un tournevis & lame fine dans I'axe creux
du robinet, et engagez-le dans la vis & t_te fendue
& I'int@ieur. On peut augmenter ou diminuer la taille
de la flamme en tournant la vis. Reglez la flamme
jusqu'& ce que vous puissiez tourner rapidement le
bouton de la position "HI" & la position "LOW" sans
que la flamme ne s'eteigne. La flamme devrait _tre
aussi faible que possible et stable sans s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre brQleur,
repetez les etapes A & D ci-dessus jusqu'& ce que
tousles brOleurs fonctionnent correctement.
Lorsque tous les raccordements sont terminus
V@ifiez que toutes les commandes sont en position
d'arr_t.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de
ventilation & la plaque de cuisson n'est obstruee.
Emplacement du num_ro de modele et de s_rie
La plaque signaletique est situee sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num@os de
modele et de s@ie, ainsi que le num@o ou lettre de lot
de la plaque signaletique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de v@ification preventive et
les instructions d'op@ation dans votre Guide de
I'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et
de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne
resultants pas de defectuosites dans le mat@iel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et num@o de telephone
ref@ez-vous a la garantie et aux renseignements sur
les services d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur
ou telephonez au I=800=LE-FOYER Me.
19
background
8
_8
@o >o
owR
w
z@ }ww
Iw ow
_©, @soo _<w
-- _w z8
wz-- o_
_ozz _-
o
zz _w
zz wo
o_ DD _w_
zW o_oo 58
..... ii
_o@ o_
z°_W
_o _w o w
._ wo
o> WN_--O _W --
o1_> 8B S>8
8
W
W .do_
_zz
R_0LJO_
o
w
D
os
_n w- c_
bJ(_') z N Z
8
@_D
W
IW_@
_A_8_S
8
Wz
_o_
_w_
LZ_O_<
8
wWz
L_Z m
_-,zW>
LZ_w_
m©z_z
J----L--O
o
_ wwN
© w_
m..zw>
oz_w_
--©Z_Z-
_----L--O
8
wc_
oo
zw
_z
wD©
© m
_2mz
a:oz
w©©
z_©
-o@
s s s
DD _w cos @w
_ow
o_ o_ o_ o_
c]c_ oc_ oc_ o_
8"OI O_D i
_wo _w©
_o_ zz_zz ©w_ ZZN
WD W_ WJ
m_
_8 _ z_o 0:o
_o @o
DOL0 _C]W D o w
o 0_wD 0_LdD 0_ W D
@ow_ ODO ODO
DO _OC0 _OC0 _OO0
ROe0
8
w5£
N_
w©z0_z
S----L--©
O@D
O OS
d°S
-oz@z ,
OC----L--O
_z_ m
w_
ZCL _
omo o@
_z_
_w
o_ DW--
W<LA_
_0_ OS_
o<u_<,
z
_w
o_o_
c_c_
<3
z_
Du]_
M
8
cO
HO
o w@_ D
_o
° o8 W
> a
m_
m _c3 _
zw
--u
W ©w _c
c_D
0_ _--zo
o _- z w/m_ o
L0 OWOO_--
zz zz-_<
ooo_ k-LdO_
z
_8
O3
>
LN
01
F---
O
CO
J
D
w
>
o
w
o
£u ........
_L_
oxo
w
@
uz
X_<L
HI
_ L_I
ol0- z
olz_l
uMI\ \_
°_1
,.i

Specifications

Kenmore 79032419900 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products