Kenmore 10642106300 convertible freezer repair and replacement parts

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10642106300.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
®
Convertible Refrigerator/Freezer
Refrigerador/Congelador Convertible
R6frig6rateur/Cong61ateur Convertible
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2253125 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator or Freezer ................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements................................................................ 4
Convertible Refrigerator/Freezer Doors: Removing, Reversing
(optional) & Replacing ................................................................... 5
Door Closing and Alignment ........................................................ 7
Normal Sounds ............................................................................. 7
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER USE .................................................. 8
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 8
Using the Controls ........................................................................ 8
UPPER COMPARTMENT FEATURES .......................................... 9
Upper Compartment Shelf ........................................................... 9
Upper Compartment Floor ........................................................... 9
LOWER COMPARTMENT FEATURES ......................................... 9
Shelves ......................................................................................... 9
Half-Width Wire Baskets ........................................................... 10
Full-Width Wire Basket .............................................................. 10
Full-Width Shelf ........................................................................ 10
DOOR FEATURES ....................................................................... 10
Door Rails .................................................................................. 10
Door Bins ................................................................................... 11
Wire Door Shelf ......................................................................... 11
Can Rack ................................................................................... 11
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER CARE ............................................ 11
Cleaning ..................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs .......................................................... 12
Power Interruptions ................................................................... 12
Vacation and Moving Care........................................................ 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 14
In the U.S.A ................................................................................ 14
In Canada .................................................................................. 14
Accessories ............................................................................... 14
Notes ......................................................................................... 15
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER
For one year from the date of purchase, when this convertible
refrigerator/freezer is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Sears will
repair this convertible refrigerator/freezer, free of charge, if
defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this convertible
refrigerator/freezer is operated and maintained according to
owner's instructions attached to or furnished with the product,
Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective
in materials or workmanship.
The above warranty coverage applies only to convertible
refrigerator/freezers which are used for storage of food for private
household purposes. Original and replacement cartridges are
warranted for 30 days, parts only, against defects in material or
workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
lower compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your convertible refrigerator/freezer.
Model number 106,
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
background
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your convertible refrigerator/freezer,
follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigerator/freezer.
Use two or more people to move and install
convertible refrigerator/freezer.
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old
Refrigerator or Freezer
Before you throw away your old refrigerator or freezer
n Takeoff the doors.
n Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your convertible/
refrigerator freezer. For more information, see "Convertible
Refrigerator/Freezer Safety."
When Moving Your Convertible Refrigerator/Freezer:
Your converfible refrigerator/freezer is heavy. When moving
the convertible refrigerator/freezer for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull the convertible
refrigerator/freezer straight out when moving it. Do not
wiggle or "walk" the convertible refrigerator/freezer when
trying to move it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your convertible/refrigerator freezer before using it. See the
cleaning instructions in the "Convertible Refrigerator/Freezer
Care" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your convertible refrigerator/
freezer, allow for 1/2in. (1.25 cm) space on each side and at the
top. When installing your convertible refrigerator/freezer next to a
fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side
(depending on your model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the convertible refrigerator/freezer near an
oven, radiator, or other heat source where the temperature will
rise above 110°F (43°C), nor in a location where the temperature
will fall below 0°F (-17°C).
_/2" (1.25 cm)
2 (5.08 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection. Your convertible refrigerator/freezer is
equipped with a longer power cord for easier placement and
movement.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your converfible refrigerator/freezer be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the Convertible Refrigerator/Freezer
control to OFF and then disconnect the converfible refrigerator/
freezer from the electrical source. When you are finished,
reconnect the convertible refrigerator/freezer to the electrical
source and reset the control to the desired setting.
4
background
Y
Tools needed: 5/16in. hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, fiat-blade screwdriver, 5/16in. open-end wrench, fiat
2 in. putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the lower compartment control OFF,
unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you only want to remove and replace the doors, see the
"Door and Hinge Removal" and "Door and Hinge
Replacement" sections.
All graphics referenced inthe following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Door and Hinge Removal
5A6 in. Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Open the lower compartment door and remove the base grille
from the bottom front of the convertible refrigerator/freezer as
shown in Base Grille graphic.
3. Close the lower compartment door and keep both doors
closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4,
5.
6.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the upper compartment door free from the
cabinet.
Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the lower compartment door free from the
cabinet.
Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: if you want to reverse your doors so that they
swing in the opposite direction, follow these steps, if you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Reversal (optional)
Round-Head Door Handle Door Hinge
Handle Screw Screw Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove 5/16in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
2,
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of upper compartment
door. Move to opposite side as shown (see Graphic 2).
2. Remove door stop from both the lower and upper
compartment door (see Graphic 3).
NOTE: When reversing the door, the upper compartment handle
becomes the lower compartment door handle and the lower
compartment door handle becomes the upper compartment
handle (see Door Handle Reversal graphic).
3. Remove upper compartment handle assembly as shown.
Keep all parts together (see Graphic 4).
4. Remove lower compartment handle assembly as shown.
Keep all parts together (see Graphic 5).
5. Rotate and position handle from lower compartment door
onto upper compartment door and assemble as shown (see
Graphic 6).
6. Rotate and position handle from upper compartment door
onto lower compartment door and assemble as shown (see
Graphic 7).
7. Reinstall door stops to opposite side (see Graphic 8).
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Assemble the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws (see Bottom Hinge graphic). Replace the lower
compartment door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown (see Center
Hinge graphic). Tighten all screws. Replace the upper
compartment door.
3, Assemble the parts for the top hinge as shown, Do not
tighten completely (see Top Hinge graphic).
4, Line up the doors so that the bottom of the upper
compartment door aligns evenly with the top of the lower
compartment door, Tighten all screws.
Final Steps
1,
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
NOTE: if you have reversed the door swing you will need to
fill the bottom hinge holes with the removable tab located on
the left-hand side of the base grille. Break off the tab from the
base grille and insert the hinge hole plug into the bottom
hinge holes (see Base Grille graphic).
2. Replace the base grille (see the Base Grille graphic).
3. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
4. Reset the controls, see "Using the Controls" section,
depending on your model.
5. Return all removable door parts to doors and food to the
convertible refrigerator/freezer.
background
Base Grille
1. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
1. Top Hinge Cover
2. _/_" Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
Center Hinge
.....,
...................... 2
1. Center Hinge
2. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1. Bo#om Hinge
2. _" Hex-Head Hinge Screws
°
1.%_ " Hex-Head Hinge Screws
\
t
t
\,
\
t
t
\
\
Door Handle Reversal
Reinstallation of Door Stops
©
1.Door Stop
2. Door Stop Screw
I
I. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
1 Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
I. Door Stop
2. Door Stop Screw
Upper Door
,L........ 1 A
1. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
Lower Door
T--2
1. Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
Upper Door
I. Door Handle Sealing Screws
2. Door Handle Screw Hole Plugs
Lower Door
T--2
1.Door Handle Screw Hole Plugs
2. Door Handle Sealing Screws
6
background
_,S_=I I I+.<I,=
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that
Door Closing your old one didn't make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new sounds are
Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable
rollers - one on the right and one on the left. If your convertible
refrigerator/freezer seems unsteady or you want the doors to
close easier, adjust the convertible refrigerator/freezer's tilt using
the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the convertible refrigerator/freezer into its final position.
3. Remove the base grille (see Base Grille graphic). The two
leveling screws are part of the front roller assemblies which
are at the base of the convertible refrigerator/freezer on either
side.
4.
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the convertible
refrigerator/freezer or turn the leveling screw to the left to
lower that side. It may take several turns of the leveling
screws to adjust the tilt of the convertible refrigerator/freezer.
NOTE: Having someone push against the top of the
convertible refrigerator/freezer takes some weight off the
leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the
screws.
normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run more
efficiently to keep your food items at the desired
temperatures and to minimize energy usage. The high
efficiency compressor and fans may cause your convertible
refrigerator/freezer to run longer than your old one. You may
also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
Your convertible refrigerator/freezer will sound louder than
regular refrigerators. This is due to the high fan speed. This
speed is necessary to keep the convertible refrigerator/
freezer operating properly in the harsher environments of
most garages.
You may hear a hissing noise after you close the lower
compartment door. This is due to the colder temperature of
the lower compartment and the stronger seal on the door.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the upper and lower compartments. The fan speed may
increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, or
items stored on top of the convertible refrigerator/freezer.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your convertible refrigerator/freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the convertible
refrigerator/freezer slightly more to the rear by turning both
leveling screws to the right. It may take several more turns,
and you should turn both leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/_6in. socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
background
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER USE
In order to ensure proper temperature, you need to permit airflow
between the lower and upper sections. As shown in the
illustration, the majority of the cold air enters the lower
compartment through vents behind the lower control box, flows
through the lower section and is recirculated through the opening
in the top of the lower compartment. The rest of the cold air
enters the upper compartment through the vent in the upper
control box, then flows through the upper section and is
recirculated through the rear wall.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
e Co lt f u s
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer
controls are preset at the factory with the upper compartment set
in refrigeration mode and the lower compartment controls set at
the midpoint. When you first install your convertible refrigerator/
freezer, make sure that the controls are still preset to the factory
settings.
Upper Compartment Control
The upper compartment of your convertible refrigerator/freezer
can function as either a refrigerator or afreezer. The control in the
upper compartment allows you to switch it from Refrigerator
Mode to Freezer Mode. Ensure that the correct mode is selected
depending upon your storage requirements.
Your convertible refrigerator/freezer is designed for use in the
garage. If the upper compartment is set to Freezer, your usual
setting for the lower compartment should be adequate for most
summer or winter conditions. Under extreme summer or winter
conditions, you may need to make minor adjustments to the
upper compartment control in order to maintain the desired
temperature in the upper compartment.
To change the upper compartment to Freezer Mode:
Turnthe control all the way to FREEZERMODE.
FRE_ _ _n MODE
IMPORTANT: If the control is set between FREEZER MODE and
COLDER settings, the upper compartment may not operate in
the desired mode. The control should be set all the way to
FREEZER MODE to function properly as a freezer, or in the range
between COLD and COLDER to function properly as a
refrigerator.
Lower Compartment Control
The lower compartment functions as a freezer at all times. The
control in the lower compartment controls the temperature in the
lower compartment and the temperature in the upper
compartment when the upper compartment is in Freezer Mode.
NOTE: To turn your convertible refrigerator/freezer off, turn the
lower compartment control to the word OFF and the upper
compartment to FREEZER MODE. Your product will not cool
when the lower compartment control is set to OFE
COLDER COLD
5" 1
IMPORTANT:
When the upper compartment is in refrigeration mode, the
temperature is controlled by the upper control. When it is in
Freezer Mode, the temperature is controlled by the lower
compartment control.
Give your convertible refrigerator/freezer time to cool down
completely before adding food. It is best to wait 24 hours
before you put food into the convertible refrigerator/freezer.
If you add food before the convertible refrigerator/freezer has
cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Lower
and Upper Compartment Controls to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
Adjusting Controls
The settings indicated in the previous section should be correct
for normal household usage. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the lower or upper
compartment, first check the air vents to be sure they are not
blocked.
8
background
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
LOWER COMPARTMENT section Adjust LOWER
too warm COMPARTMENT
- Door opened often, large amount Control one setting
of food added or room higher.
temperature very warm
UPPER COMPARTMENT section
too warm
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
If in Refrigerator Mode,
adjust UPPER
COMPARTMENT
Control one setting
higher.
If in Freezer Mode,
adjust LOWER
COMPARTMENT
Control one setting
higher.
LOWER COMPARTMENT section Adjust UPPER
too cold COMPARTMENT
- Controls not set correctly for Control one setting
your conditions lower.
UPPER COMPARTMENT section
too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
If in Refrigerator Mode
adjust UPPER
COMPARTMENT
Control one setting
lower.
If in Freezer Mode,
adjust LOWER
COMPARTMENT
Control one setting
lower.
UPPER COMPARTMENT
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME _.
To remove and replace the shelf:.
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
UIC)seF t I. 'I,[ tlooy
To remove and replace the upper compartment floor:
1. Remove all items from the compartment floor.
2. Remove the floor by raising the front and lifting it out.
3. Replace the floor by inserting the two rear tabs into the holes
in the rear of the lower compartment. Lower the floor onto the
liner of the lower compartment.
LOWER
COMPARTMENT
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
Ifyou are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME _.
The shelves in your convertible refrigerator/freezer are adjustable
to match your individual storage needs.
Storing similar food items together in your convertible
refrigerator/freezer and adjusting the shelves to fit different
heights of items will make finding the exact item you want easier.
It will also reduce the amount of time the convertible refrigerator/
freezer door is open, and save energy.
To remove and replace a shelf:
1. Remove the shelf by tilting it up at the front and lifting it out of
the shelf supports,
2, Replace the shelf by guiding the rear shelf hooks into the
shelf supports, Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
background
Therearetwohalf-widthwirebasketsinyourconvertible
refrigerator/freezer.
Toremove and replace a haft-width basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting
the front out of the slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by lowering the into the slides then
pushing the basket backwards until it is under the shelf.
To remove and replace the shelf:
1. Remove all items from the shelf. Remove the shelf by raising
the front and pulling it forward,
2. Replace the shelf by lifting the front while sliding the shelf
back until it locks into place.
To remove and replace wire basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting
the front out of the ball-bearing slides, then lifting the basket
out.
2. Replace the wire basket by first extending the ball-bearing
slides, then lowering the tabs on the sides of the wire basket
into the slides. Push the basket backward until it is under the
shelf.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
Ifyou are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME _.
The door rails may be removed for easier cleaning.
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
10
background
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/
CARE
To remove and replace the wire door shelf:
1. Remove the wire door shelf by lifting it out of the door rail.
2. Replace the door shelf by sliding it into the back of the door
rail and snapping it into place.
To remove the rack:
1. Remove the rack by lifting it and pulling straight out.
2. Replace the rack by sliding it in above the supports and
pushing it down until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the upper and lower compartments defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your convertible refrigerator/freezer
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).
4.
Determine whether your convertible refrigerator/freezer
exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish,
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning
method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
11
background
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel convertible refrigerator/
freezer looking like new and to remove minor scuffs or
marks, it is suggested that you use the manufacturer's
approved Stainless Steel Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Convertible Refrigerator/
Freezer Doors: Removing, Reversing (optional), and
Replacing" section.
Use avacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your convertible refrigerator/freezer.
Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and
wattage.
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the lower
compartment or from behind the light shield in the upper
compartment (on some models). Replace it with a bulb of the
same wattage.
3. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both
compartment doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food Iocken
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the convertible refrigerator/
freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will
keep the food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the convertible refrigerator/freezer
on while you're away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If you choose to turn the convertible refrigerator/freezer
off before you leave:
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2. Turn the lower compartment control to OFR Turn the upper
compartment control to FREEZER MODE. See the "Using the
Controls" section.
3. Clean convertible refrigerator/freezer, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a
new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer and
pack all frozen food in dry ice.
2. Turn the lower compartment control control to OFE Turn the
upper compartment control to FREEZER MODE. See the
"Using the Controls" section.
3. Unplug convertible refrigerator/freezer.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
7. Raise the front of the convertible refrigerator/freezer so it rolls
more easily. See "Door Closing."
8. Tape the doors closed and tape the power cord to the
convertible refrigerator/freezer cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
12
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested hers first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your convertible rsfrigerator/frsezer will not operate
Isthe power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Lower Compartment Control turned to the OFF
position? See the "Using the Controls" section.
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting?
Recheck to see if the convertible refrigerator/freezer is
operating in 30 minutes. Your convertible refrigerator/freezer
will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Isthe power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulbs" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? The
water will evaporate, it is normal for water to drip into the
defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. The motor
normally will run longer to cool the convertible refrigerator/
freezer back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
the "Cleaning" section.
NOTE: Your new convertible refrigerator/freezer will run longer
than your old one due to its high-efficiency motor.
The convertible rsfrigerator/freezer seems to make too
much noise
The sounds may be normal for your convertible
refrigerator/freezer. See the "Normal Sounds" section.
The upper compartment front liner is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. Additionally, the convertible
refrigerator/freezer is equipped with a heater to keep the
convertible refrigerator/freezer operating properly when the
ambient temperature drops too low.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The convertible refrigerator/
freezer will warm when this occurs. Keep the convertible
refrigerator/freezer cool by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take
several hours for the convertible refrigerator/freezer to return
to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/
freezer? Remove any objects from in front of the air vents.
See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for air vent
locations,
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the convertible refrigerator/freezer when the room air is
humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the convertible refrigerator/freezer.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the convertible refrigerator/freezer self-
defrosts.
13
background
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky?. Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Have you opened the convertible refrigerator/freezer
door recently? Allow at least 10 seconds after closing the
convertible refrigerator/freezer door before trying to open the
upper compartment.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
the "Lower Compartment Features" section for more
information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the convertible refrigerator/freezer wobble or seem
unstable? Level the convertible refrigerator/freezer. See the
"Door Closing and Alignment" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Convertible Refrigerator/freezer Doors:
Removing, Reversing (options) & Replacing" section, or call a
qualified service technician.
PROTECTION AGREEMENTS
tte CLo,A,
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore_"_appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance, Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
V Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call f-800-4-M¥-ROME ®.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers nontechnical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentraP Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner, please call f-800-4-MY-HOME ®
and ask for the appropriate part number listed below, or contact
your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
14
background
15
background
f
INDICE
GARANTiA .................................................................................... 16
SEGURIDAD DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE .................. 17
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo o congelador ........ 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N ........................................ 18
Desempaque ............................................................................. 18
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 18
Requisitos electricos ................................................................. 19
Puertas del refrigerador/congelador convertible: C6mo quitarlas,
cambiarles el sentido de apertura (opcional) y volver a ponerlas
en su lugar ................................................................................. 19
Cierre y alineamiento de las puertas ......................................... 22
Sonidos normales ...................................................................... 22
USO DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE .................. 23
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 23
Uso de los controles .................................................................. 23
CARACTERiSTICAS DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR.... 24
Estante del compartimiento superior ........................................ 24
Base del compartimiento superior ............................................ 24
CARACTERiSTICAS DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR...... 24
Estantes ..................................................................................... 25
Canastillas de alambre de medio .............................................. 25
Canastilla de alambre ................................................................ 25
Estante de ancho completo ...................................................... 25
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ........................................ 26
Rieles de la puerta ..................................................................... 26
Recipientes de la puerta ............................................................ 26
Estante de alambre para la puerta ............................................ 26
Portalatas ................................................................................... 26
CUIBADO BEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE ............................................................................. 27
Limpieza .................................................................................... 27
C6mo cambiar los focos ........................................................... 27
Cortes de corriente .................................................................... 28
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 28
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ..................................................... 28
CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ 30
En los EE,UU ............................................................................. 30
En Canada. ................................................................................. 30
Accesorios ................................................................................. 30
Notas ......................................................................................... 31
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
f
GARANTIA
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE
Per un aSo desde la fecha de compra, cuando el refrigerador/
congelador convertible es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara este refrigerador, fibre de cargo, si hay defectos
de material o de mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI()N
Por cinco aSos desde la fecha de compra, cuando el
refrigeradorcongelador convertible es operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara el sistema
sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y
compresor) fibre de cargo, si hay defectos de material o de mano
de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61oa los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canad&. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de ia garantia pueden variar en Canada.. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nL3merocomplete de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del inferior.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador/congelador convertible.
N_mero de modelo 106.
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
16
background
SEGURIDAD DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que paeden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
$i no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador/congelador convertible siga estas precauciones b&sicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use extensiones electricas.
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del
refrigerador/congelador convertible.
Use dos o mas personas para mover e instalar
refrigerador/congelador convertible.
Remueva las puertas o la tapa de su congelador
o refrigerador viejo.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su refrigerador
viejo o congelador
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:.
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asilos nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su congelador o
refrigerador viejo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahi "pot unos pocos dias". Si
Ud. estb. pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
17
background
f
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mbs personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador/congelador converfible. Frote un
poco de detergente liquido para vajillas sobre la cinta
adhesiva con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o de goma. Estos productos pueden daSar
la superficie de su refrigerador/congelador convertible. Para
mb.s informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador/
congelador convertible".
Cbmo mover su refrigerador/congelador convertible:
Su refrigerador/congelador convertible es muy pesado.
Cuando mueva su refrigerador/congelador convertible para
limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el
refrigerador/congelador convertible, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el refrigerador/
congelador convertible de lado a lado ni Io haga "caminar"
cuando Io trate de mover ya que podria dafiar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador/congelador
convertible antes de usarlo. Vea las instrucciones de Iimpieza en
la secci6n "Cuidado del refrigerador/congelador convertible".
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del
refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte, explosibn, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador/
congelador convertible, deje un espacio de 1/2pulg. (1,25 cm) a
cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador/congelador
convertible en una pared fija, deje como minimo 2 pulg. (5,08 cm)
a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta
abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador/congelador convertible cerca de
un homo, radiador u otra fuente de calor en donde la
temperatura aumentarA por encima de los 1IO°F (43°C), ni en un
lugar en donde la temperatura baje a menos de O°F (-17°C).
V2" (1,25 cm)
2" (5,08 _cm)
18
background
PeligrodeChoqueEl_ctrico
Conecteauncontactodepareddeconexibna
tierrade3terminales.
Noquiteelterminaldeconexibnatierra.
Nouseunadaptador.
Nouseuncableel_ctricodeextensibn.
Noseguirestasinstruccionespuedeocasionar
lamuerte,incendioochoqueeldctrico.
Antes de mover el refrigerador/congelador convertible a su
ubicaci6n final, es importante asegurarse que tiene la conexi6n
electrica adecuada. Su refrigerador/congelador convertible esta
equipado con un cable de suministro de energia mas largo para
facilitar la ubicaci6n y el movimiento del refrigerador/congelador
convertible.
M6todo de conexi6n a tierra mcomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60
Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado s61o para su refrigerador/congelador
convertible. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control del refrigerador/
congelador convertible en la posici6n OFF (Apagado) y luego
desconecte el refrigerador/congelador convertible de la fuente de
energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador/
congelador convertible a la fuente de energia electrica y vuelva a
poner el control en la posici6n deseada.
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso mt]ltiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
C6mo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de {_sputg,
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o
desconecte el suministro de energia.
2. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de
la base de la parle inferior delantera del refrigerador/
congelador convertible como se muestra en la ilustraci6n
Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las
dos puertas cerradas hasta que este listo para levantarlas y
quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que esta trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del compartimiento superior del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra central. Levante y quite la
puerta del compartimiento inferior del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "C6mo volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar".
4
Herramientas necesarias: Ilave tubular de cabeza hexagonal de
%6pulg., destornillador Phillips #2, destornillador de hoja plana,
Ilave de boca de %6pulg., cuchillo piano para masilla de 2 pulg.
IMPORTANTE:
Antes de empezar, gire el control del compartimiento inferior
a apagado (OFF), desenchufe el refrigerador/congelador
convertible o desconecte el suministro de energia.
19
background
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
Tornil!o de Tap6n de! agujero Tap6n del agujero
Cabeza redonda de! torni!lo de la manija de la bisagra
de la manija de la puerta de la puerta
Gabinete
1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de
5/_6pulg. del lado de la manija y col6quelos al lado opuesto
(vea la ilustraci6n 1-1).
2. Quite los tapones de los agujeros de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los agujeros de las
bisagras al lado opuesto (vea la ilustraci6n 1-2).
Puertas
1. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la parte superior
de la puerta del refrigerador/congelador convertible.
Col6quelo al lado opuesto como se muestra (vea la
ilustraci6n 2).
2. Quite el reten de las puertas del superior y del inferior
compartimiento (vea la ilustraci6n 3).
NOTA: AI invertir la puerta, la manija del compartimiento superior
se convierte en la manija de la puerta del compartimiento inferior
y la manija de la puerta del compartimiento inferior se convierte
en la manija del compartimiento superior (vea la ilustraci6n
Cambio de la manija de la puerta).
3. Quite la ensambladura de la manija del compartimiento
superior como se ilustra. Conserve juntos todos los
componentes (vea la ilustraci6n 4).
4. Quite la ensambladura de la manija del compartimiento
inferior como se ilustra. Conserve juntos todos los
componentes (vea la ilustraci6n 5).
5. Gire la manija del compartimiento inferior, posici6nela en la
puerta del compartimiento superior e instalela como se ilustra
(vea la ilustraci6n 6).
6. Gire la manija del compartimiento superior, posici6nela en la
puerta del compartimiento inferior e inst_.lela como se ilustra
(vea la ilustraci6n 7).
7. Vuelva a instalar los retenes de la puerta en el lado opuesto
(yea la ilustraci6n 8).
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de ia apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1o Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los torniilos (vea la ilustraci6n
Bisagra inferior).Vuelva a poner la puerta del compartimiento
inferior en su lugar.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en
tanto que este trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica
(vea la ilustraci6n Bisagra central). Apriete todos los tornillos.
Vuelva a poner la puerta del compartimiento superior en su
lugar.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se
indic& No atornille completamente los tornillos (vea la
ilustraci6n Bisagra superior).
4. Alinee las puertas de tal manera que la parle inferior de la
puerta del compartimiento superior este alineada
uniformemente con la parle superior de la puerta del
compartimiento inferio. Apriete todos los tornillos.
Pasos finales
11
Revise todos los agujeros para cerciorarse que los tapones
de los agujeros y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a
colocar en su lugar la tapa de la bisagra superior (vea la
ilustraci6n Bisagra superior).
NOTA: Si usted ha invertido la oscilaci6n de la puerta,
necesitarb, cubrir los orificios de la bisagra inferior con la
lengBeta removible ubicada en el lado izquierdo de la rejilla
de la base. Quite ia lengBeta de la rejilla de la base e inserte el
tap6n del orificio de la bisagra en los orificios de la bisagra
inferior (vea la ilustraci6n Rejilla de la base).
2. Vuelva a colocar en su lugar la rejilla de la base (yea
ilustraci6n Rejilla de la base).
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
4. Restaure los controles. Vea la secci6n "Uso de los controles'.
5. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al producto.
20
background
Rejilla de la base
t
1. Tap6n det orificio de la
bisagra inferior
Bisagra superior
1. Tapa de la bisagra superior
2. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/_,,
3. Bisagra superior
Bisagra inferior
J
J
1. Bisagra inferior
2. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/_,,
I. Tornillos de cabeza hexagonal
de ta bisagra de s/_,,
\
I
\
t
I
I
\
Cbmo cambiar las manijas
' ............... I .,\
1
I. Tapones de los agujeros
de las bisagras det gabinete
Cbmo volver a instalar los retenes
de la puerta
1 2
I. TapSn de} agujefo
de la bisagra de la puerla
Cbmo quitar los retenes de las puertas
I. Reten de la puerta
2. Tomiflo del ret#n de ta puerla
] Puerta superior
L
1. Tornfltos sel}adores de ]a manJja de Ja puefla
2. Tapones de los agujeros de los tornillos
de la manija de la puerta
Puerta inferior
©
I. Reten de la pue_a _
2. Tomiflo del ret#n de la puerta
1. Tapones de los a#ujeros
de los torniflos de la manija de la puerta
Torniltos sefladores de la manija de ta puerta
Pue_a superior
1. Tomfllos se]ladores de/a man#a de la puerla
2. Tapones de los agujeros de los tornillos
de ta manija de la puerta
Puerta inferior
1
f 2 _"
1. Tapones de los a#ujeros de los forM]los
de ta manija de la puerta
2. Torniltos setladores de la manija de ta puerta
21
background
Su nuevo refrigerador/congelador convertible puede hacer ruidos
Cierre de la puerta que su viejo refrigerador/congelador convertible no hacia. Como
_H_,_,_,__ estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.
Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos
frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su
refrigerador/congelador convertible parece inestable ousted
quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinaci6n del refrigerador/congelador convertible usando las
instrucciones siguientes:
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
2. Acomode el refrigerador/congelador convertible hasta su
posici6n final.
3. Quite la rejilla de la base (vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base). Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas
de montaje del rodi]lo frontal, que estb.n en la base del
refrigerador/congelador convertible a cada lado.
4. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores.
Gire el torni]lo regulador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador/congelador convertible o gire el tornillo
regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede
precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para
ajustar la inclinaci6n del refrigerador/congelador convertible.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador/congelador convertible, Io cual quita el peso de
los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de
los tornillos.
La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies
duras tales como el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que
los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen
los tipos de sonidos y que puede causarlos.
Su refrigerador/congelador convertible esta diseSado para
funcionar con m_.s eficiencia para conservar sus alimentos a
la temperatura deseada y para reducir al minimo el uso de
energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia
pueden causar que su nuevo refrigerador/congelador
convertible funcione por periodos de tiempo mb.s largos que
su refrigerador/congelador convertible viejo. Tambien puede
escuchar un sonido pulsante o agudo al ajustarse el
compresor o el ventilador para un funcionamiento 6ptimo.
Su refrigerador/congelador convertible tendr_, un sonido mb.s
fuerte que los refrigerador/congelador convertibles normales.
Esto se debe a la alta velocidad del ventilador. Esta velocidad
es necesaria para mantener el funcionamiento adecuado en
los ambientes mb.s rigurosos de la mayoria de los garages.
Puede set que escuche un chisporroteo despues de cerrar la
puerta del compartimiento inferior. Esto se debe a la
temperatura mas baja del compartimiento inferior y el sellado
m_.s fuerte de la puerta.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
inferior y superior. La velocidad del ventilador puede
aumentar cuando se abren las puertas o se agregan
alimentos tibios.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador/congelador convertible
ligeramente mb.s hacia la parle posterior, girando ambos
tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias
vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos reguladores
la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
inglesa o de boca tubular de 5/_6pulg.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados arriba del refrigerador!
congelador convertible.
El agua que gotea en el calentador del des refrigerador/
congelador convertible durante el ciclo de descongelaci6n
puede causar chisporroteos.
AI final de cada cic]o, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador!
congelador convertible.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un Iigero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
22
background
REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE
£ ,= =
Para asegurarse de la temperatura adecuada, debe permitir un
flujo de aire entre la secci6n inferior y superior. Segt]n se muestra
en la ilustraci6n, la mayoria del aire frio entra al compartimiento
inferior por los orificios de ventilaci6n detras de la caja de
controles inferior, pasa por la secci6n inferior y vuelve a circular
pot laabertura en la parle superior del compartimiento inferior. El
resto de aire frio entra al compartimiento superior por los orificios
de ventilaci6n en la caja de controles superior, pasa por la
secci6n superior y vuelve a circular por la pared trasera.
No bloquee estos orificios de ventilaci6n con paquetes de
alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n estb.n bloqueadas, se
impedira el flujo del aire y esto puede dar lugar a problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para su conveniencia, los controles de su refrigerador/
congelador convertible vienen prefijados de fabrica con el
compartimiento superior fijo en el modo de refrigerador y los
controles del compartimiento inferior fijos en el punto medio. AI
instalar su refrigerador/congelador convertible por primera vez,
cerci6rese de que los controles at)n esten prefijados en los
ajustes de fb.brica. AsegQrese de que este seleccionado el modo
correcto dependiendo de sus requisitos de almacenamiento.
Control del compartimiento superior
El compartimiento superior de su refrigerador/congelador
convertible puede funcionar tanto como un refrigerador o como
un refrigerador/congelador convertible. El control para el
compartimiento superior le permite cambiarlo del Modo de
Refrigerador al Modo de Congelador.
Su refrigerador/congelador convertible ha side disefiado para
usarse en el garage. Si se fija el compartimiento superior en
Freezer Mode (Modo de Congelador), el ajuste que se use para el
compartimiento inferior debera ser el adecuado para la mayoria
de las condiciones ambientales de verano o invierno. Bajo
condiciones extremas de invierno o verano, es posible que
necesite hacer ajustes menores en el control del compartimiento
superior, para asi mantener la temperatura deseada en el mismo.
Para cambiar el compertimiento superior al Modo de
Congelador:
Gire el control completamente hacia a Modo de Congelador
(FREEZER MODE).
_l MODE FEZ_ M_E
IMPORTANTE: Si se fija el control entre los ajustes de Mode de
Congelador (FREEZER MODE) y Mas frio (COLDER), es posible
que el compartimiento superior no funcione en el modo deseado.
El control deberb, girarse completamente hacia Modo de
Congelador (FREEZER MODE) para que funcione debidamente
como congelador o en el tango entre Frio (COLD) y Mas frio
(COLDER) para que funcione debidamente como refrigerador.
Control del compertimiento inferior
El compartimiento inferior funciona siempre como congelador. El
control en el compartimiento inferior controla la temperatura en el
compartimiento inferior y la temperatura en el compartimiento
superior cuando el Qltimo estb. en el Modo de Congelador.
NOTA: Para apagar su refrigerador/congelador convertible, gire
el control del compartimiento inferior hacia la palabra Apagado
(OFF) y gire el control del compartimiento superior hacia Modo
de Congelador (FREEZER MODE). Su producto no enfriara
cuando el control del compartimiento inferior este fijo en
Apagado (OFF).
0F
COLDER COLD
5- 1
IMPORTANTE:
Cuando el compartimiento superior esta en el Modo de
Refrigerador, latemperatura se controla con el control
superior. Cuando estb. en el Modo de Congelador, la
temperatura se controla con el control del compartimiento
inferior.
23
background
Dele tiempo al refrigerador/congelador convertible para que
se enfrfe completamente antes de agregar alimentos. Es
mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el
refrigerador/congelador convertible.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador/congelador
convertible se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder. El poner los controles del
compartimiento inferior y superior en un ajuste mas frio que
el recomendado no enfriara mb.srapido los compartimientos.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes indicados en la secci6n previa deben estar correctos
para el uso normal de un congelador familiar. Los controles estb.n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan
frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si latemperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
compartimiento inferior o en el compartimiento superior, primero
verifique los orificios de ventilaci6n para asegurarse de que no
estb.n bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las
temperaturas.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
f
CARACTERISTICAS DEL
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantandolo ligeramente y moviendolo
completamente hacia un lado. Levante el otro lado hacia
arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente un
extremo del mismo en el centro de los soportes del estante.
Luego baje el otro extremo del estante e introdL3zcalo en los
soportes del mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su
La secci6n del lugar. Si el estante no parece estable, asegL3rese de que ambos
COMPARTIMIENTO INFERIOR
estb. demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a
menudo, se agreg6 una gran
cantidad de alimentos o la
temperatura ambiente es muy alta
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR a un nt3mero
mas alto.
La secci6n del
COMPARTIMIENTO SUPERIOR
estb. demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a
menudo, se agreg6 una gran
cantidad de alimentos o la
temperatura ambiente es muy baja
(no gira el ciclo con suficiente
frecuencia)
Siesta en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR a un nL3mero
mas alto.
Siesta en el Modo de
Congelador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR a un nOmero
mas alto.
La secciSn del
COMPARTIMIENTO INFERIOR
estb. demasiado frfa
- Los controles no estan fijados
correctamente de acuerdo alas
condiciones ambientales
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR aun nt]mero
mas bajo.
extremos del estante hayan encajado en los soportes del
estante.
Para quitar y volver a colocar la base del compar_imiento
superior:
1. Saque todos los articulos de la base del compartimiento.
2. Quite la base levantandola de la parte frontal y jalandola
hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la base insertando las dos lengL)etas
traseras en los orificios de la parte trasera del
compartimiento inferior. Baje la base hasta el revestimiento
del compartimiento inferior.
f
CARACTERISTICAS DEL
La secci6n del
COMPARTIMIENTO SUPERIOR
estb. demasiado frfa
- Los controles no estan fijados
correctamente de acuerdo alas
condiciones ambientales
Siesta en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR a un
nt3mero mb.s bajo.
Siesta en el Modo de
Congelador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR aun nt]mero
mas bajo.
COMPARTIMIENTO
INFERIOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
24
background
Los estantes de su refrigerador/congelador convertible son
ajustables para hacerlos coincidir con sus necesidades
individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador/
congelador convertible y ajusta los estantes para que se adapten
alas diferentes alturas de los articulos, le ser_. muy facil
encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, se
reduce el tiempo que el refrigerador/congelador convertible
permanece abierto y se ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Quite el estante inclinb.ndolo por el frente y levant_.ndolo
fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante guiando los ganchos posteriores
del estante dentro de los soportes del estante. Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.
Hay dos canastillas de alambre de medio ancho en su
refrigerador/congelador convertible.
Para quitar y volver a colocar una canastUla de medio
ancho:
1. Saque todos los articulos que estan en la canastilla. Quite la
canastilla levantandola de la parle frontal hacia afuera de las
correderas y luego levantandola hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre baj_.ndola en las
correderas y luego empujando la canastilla hacia atras hasta
que este debajo del estante.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre extendiendo
primeramente las correderas con cojinete de municiones y
bajando las leng0etas en ambos lados de la canastilla de
alambre en las correderas. Empuje la canastilla hacia atrAs
hasta que este debajo del estante.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Saque todos los articulos que estan en el estante. Quite el
estante levant_.ndolo de la parte frontal y jalandolo hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante levantando la parle frontal
mientras desliza nuevamente el estante hasta que calce en
su lugar.
L__
',_ F_y_* ¸ _ _ _* _ ........ _
Para quitar y volver a colocar la canastUla de alambre:
1. Saque todos los articulos que estan en la canastilla. Quite la
canastilla levantandola de la parle frontal hacia afuera de las
correderas con cojinete de municiones y luego levantb.ndola
hacia afuera.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segL_nla calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mb.s de 2 a 3 Ib de
alimentos por pie cL3bico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. La puerta del congelador
debe cerrarse hermeticamente. Para obtener m&s informaci6n
respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n,
consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
25
background
f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
El modelo de su refrigerador/congelador convertible podrb.
contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las
caracterfsticas que pueden adquirirse por separado como
accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio'. No todos los
accesorios encajarb.n en todos los modelos. Siesta interesado
en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MY-
HOME ®.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza,
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo yjalb.ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizb.ndolo encima del
soporte deseado y empujb.ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar y volver a colocar el estante de alambre para la
puerta:
1. Quite el estante de alambre para la puerta jalandolo
directamente hacia afuera de la gufa de la puerta.
2. Vuelva a colocar el estante de la puerta desliz_.ndolo en la
parle posterior de la guia de la puerta y calz_.ndolo en su
lugar.
Para quitar el portalatas:
1. Quite el portalatas levantandolo y jal_.ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas deslizandolo encima de los
soportes y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
__ ....
26
background
CUIDADO DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del compartimento superior como la del
compartiment inferior se descongelan automb.ticamente. No
obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes
para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Para limpiar su refrigerador/congelador convertible
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o
desconecte el suministro de energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las pares
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o _.speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de pl_.stico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza _.speros. Estos
pueden rayar o datiar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Fijese si su refrigerador/congelador convertible tiene el
exterior de metal pintado, acabado con apariencia inoxidable
Ultra Satin TM, o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una pretecci6n adiciona] contra datios a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un patio lise y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _.speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador/congelador
convertible de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequetias, se sugiere usar un limpiador de
acero inoxidable aprobado por el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerfa. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, vea la
secci6n "Accesorios".
5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Puertas del
refrigerador/congelador convertible: C6mo quitarlas,
cambiarles el sentido de apertura (opcional) y volver a
ponerlas en su lugar".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador/
congelador convertible. Asegt]rese de reemplazar un foco con
otro del mismo tamatio, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o
desconecte el suministro de energia.
2. Quite el foco que se encuentra detrAs del panel de control o
detrb.s de la cubierfa de la luz en el compartimiento superior.
Reemplace el foco con un foco para del mismo vatiaje.
27
background
3. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energia. _'_'_ _,_,,;,<_<,_, ,s,_ _y_':_4-,,:_ _,,_:;:+ <_,j
Vacaciones
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
las dos puertas del compartimiento cerradas para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mb.sde 24 horas haga Io
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y gub.rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el refrigerador/
congelador convertible pot cada pie cQbico (28 L) de espacio
en su refrigerador/congelador convertible. Esto mantendrb.
los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si Ud. decide dejar el refrigerador/congelador convertible
funcionando mientras est&ausente:
1. Usetodos los articulos perecederos y congele el resto.
Si Ud. decide apagar el refrigerador/congelador
convertible antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador
convertible.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posici6n
de Apagado (OFF). Coloque el control del compartimiento
superior en la posici6n de Modo de Congelador (FREEZER
MODE). Vea la secci6n "Uso de los controles".
3. Limpie el refrigerador/congelador convertible, pasele un
trapo y sequelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un refrigerador/congelador convertible Ileno se
mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un
refrigerador/congelador convertible Ileno de came se mantiene
frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si
Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden
volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si
el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador/congelador convertible a una casa
nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la
mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible
y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Coloque el control del compartimiento inferior, en la posici6n
de Apagado (OFF). Coloque el control del compartimiento
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador/congelador convertible no funciona Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Est& desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
&Se est& descongelando el refrigerador/congelador
convertible? El agua se evaporarA. Es normal que caigan
gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reconecte el disyuntor.
&Est& el control del refrigerador/congelador convertible
en la posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los
Controles".
&Eet_ m_s h_medo que Io normal? Cuando este ht]medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar_, mas en evaporarse.
&Se est& descongelando el refrigerador/congelador
convertible? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador/
congelador convertible esta funcionando. Su refrigerador/
congelador convertible activa regularmente un ciclo de
descongelaci6n automb.tica.
Las luces no funcionan
&Est& desconectado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
&Est& floja o quemada una bombilla? Vea la secci6n
"C6mo cambiar los focos".
28
background
Parece que el motor funciona excesivamente
&Est& la temperatura ambiente m&s caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos m_.s largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funcionar_, entre 40% y 80% del tiempo. Si
la habitaci6n estb. caliente, puede funcionar pot mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Es normal que el motor funcione pot
periodos mas prolongados para volver a enfriar el
refrigerador/congelador convertible.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara pot periodos mas largos. Para
ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador/congelador convertible de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta
inmediatamente despues de sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los
Controles".
&Est&n las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las
puertas no cierran completamente" m_.s adelante en esta
secci6n.
&Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Consulte la
secci6n "Limpieza".
NOTA: Su nuevo refrigerador/congelador convertible funcionarb.
por periodos mas largos que su viejo refrigerador/congelador
convertible debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador/congelador convertible parece hacer
mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador/
congelador convertible. Consulte la secci6n "Sonidos
normales".
El revestimiento frontal del compartimiento superior
est& tibio
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Adicionalmente, el
refrigerador/congelador convertible esta equipado con un
calentador para mantener el refrigerador/congelador convertible
funcionando correctamente cuando la temperatura ambiental
baja demasiado.
La temperatura est& demasiado caliente
&Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto previene el
movimiento de aire frio entre los compartimientos. Mueva los
objetos lejos de los orificios de ventilaci6n de aire. Vea la
ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la
debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s} puerta(s) con frecuencia? El refrigerador/
congelador convertible se calienta cuando esto ocurre.
Mantenga el refrigerador/congelador convertible frio sacando
todo Io que necesite del refrigerador/congelador convertible
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Pueden transcurrir varias horas para
que el refrigerador/congelador convertible recupere su
temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso de los Controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador/congelador convertible? Saque todos los
objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la
ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la
debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita de
una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Est& ht_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador/congelador convertible
cuando el aire exterior esta hL3medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador/
congelador convertible.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los
Controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
autom_tica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador/congelador convertible se descongela
automb.ticamente.
Es dificil abrir las puertas _
&Est&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote _
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza. _
&Ha abierto recientemente la puerta del refrigerador/ _F_
congelador convertible? Permita pot Io menos 10 segundos
despues de cerrar la puerta del refrigerador/congelador
convertible antes de intentar abrir el compartimiento superior.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Vuelva a organizar los recipientes de manera que
queden mas juntos.
&Est&n la tapa del caj6n para verduras, bandejas,
estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Coloque
estos articulos en su posici6n correcta. Para obtener mas
informaci6n, vea la secci6n "Caracteristicas del
compartimiento inferior".
29
background
&Est&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
&Se balancea el refrigerador/congelador convertible o
parece inestable? Nivele el refrigerador/congelador
convertible. Vea la secci6n "Cierre y alineamiente de la
puerta".
&Se desmontaron las puertas durante la instalacibn de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"Puertas del refrigerador/congelador converfible: C6mo
CONTRATOS DE PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adiciona]
v' Ayuda r&pida por tel6fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mb.sde Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad, t_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
arficulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso amas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ®est,. disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio tecnico del mafiana a precios de hey.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
est,. en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplioan oiertas restriooiones. Para obtener informaoibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral _, Ilame al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®, Pida el nt]mero apropiado de pieza que se
detalla a continuaci6n, o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
30
background
31
background
TABLE DES MATIERES
GARANTIE .................................................................................... 32
SECURITI_ DU RI_FRIGIERATEUR/CONGI_LATEUR
CONVERTIBLE ............................................................................. 33
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ou congelateur ....... 33
INSTRUCTIONS #'INSTALLATION ............................................ 34
Deballage ................................................................................... 34
Emplacement d'installation ....................................................... 34
Specifications electriques ......................................................... 35
PoRes du refrig6rateur/cong61ateur convertible : Demontage,
inversion (option) et reinstallation .............................................. 35
Fermeture et alignement des pores ......................................... 38
Bruits normaux .......................................................................... 38
UTILISATION DU REFRIGIERATEUR/CONGI_LATEUR
CONVERTIBLE ............................................................................. 39
Pour assurer une circulation d'air correcte ............................... 39
Utilisation des commandes ....................................................... 39
CARACTI_RISTIQUES OU COMPARTIMENT SUPI_RIEUR..... 40
Tablette du compartiment superieur ......................................... 40
Fond du compartiment inferieur ................................................ 40
CARACTI_RISTIQUES OU COMPARTIMENT INFI_RIEUR ...... 40
Tablettes .................................................................................... 41
Deux paniers en broche demi-largeur ...................................... 41
Panier metallique ....................................................................... 41
Tablette de pleine largeur .......................................................... 41
CARACTI_RISTIQUES BE LA PORTE ........................................ 42
Tringles dans la porte ................................................................ 42
Balconnets dans la porte .......................................................... 42
Tablette metallique de porte ..................................................... 42
Porte-cannettes ......................................................................... 42
ENTRETIEN DU
RI_FRIGI_RATEUR/CON GI_LATEU R CONVERTIBLE ............... 43
Nettoyage .................................................................................. 43
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 43
Pannes de courant .................................................................... 44
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement...... 44
DI_PANNAGE ................................................................................ 44
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46
Aux Etats-Unis ........................................................................... 46
Au Canada ................................................................................. 46
Accessoires ............................................................................... 46
Notes ......................................................................................... 47
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI#RE
GARANTIE
GARANTIE COMPUbTE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR/
CONGIELATEUR CONVERTIBLE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur/congelateur convertible est utilise et entretenu
d'apres les instructions jointes &ou fournies avec le produit,
Sears reparera ce refrigerateur/congelateur convertible sans
frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPUbTE DE CINQ ANS DU SYSTIEME SCELLE
DU RI_FRIGIERATEUR/CONGIELATEUR CONVERTIBLE
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur/congelateur convertible est utilise et entretenu
d'apres les instructions au proprietaire jointes a.ou fournies avec
le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le
systeme de refrigeration, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateur/
congelateur convertibles qui ont ete utilises pour la conservation
des aliments en utilisation domestique privee. Les cartouches
originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces
seulement, contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province _ I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique de
modele et du numero de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment inferieur.
Ayez ces renseignements a.portee de la main pour vous aider &
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears & propos de votre refrigerateur/
congelateur convertible.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre re_u de vente pour rdf_rence
ultdrieure.
32
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
CONVERTIBLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de secarit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de secarit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SE CURITIe
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du refrig6rateur/cong61ateur convertible, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les
suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alv6oles reli6e
& la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
D6brancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur/cong_lateur
convertible.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le refrig6rateur/cong61ateur
convertible.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong61ateur ou r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux
rdfrigdrateur ou congdlateur
Avant de jeter vob'e vieux r_frigdrateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong_lateur ou r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT :L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les congelateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
33
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le rdfrigdrateur/congdlateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
r6frigerateur/congelateur convertible avant de le brancher.
Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif avec les doigts. Rincer A I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool A friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur/cong61ateur
convertible. Pour plus de renseignements, voir la section
"S6curite du refrig6rateur/cong61ateur convertible".
D_placement de votre r_frig_rateur/cong_lateur convertible :
Votre refrig6rateur/cong61ateur convertible est Iourd. Lors
du deplacement du refrigerateur/congelateur convertible
pour le nettoyage ou le service, veiller A proteger le plancher.
Toujours tirer le refrigerateur/congelateur convertible tout
droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le r6frigerateur/
congelateur convertible d'un c(Ste ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher
pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
rinterieur du refrig6rateur/cong61ateur convertible avant
rutilisation. Voir les instructions de nettoyage a la section
"Entretien du refrig6rateur/cong61ateur convertible".
Risque d'explosion
Garder les matdriaux et les vapeurs inflammables,
telle que ressence, loin du
rdfrigdrateur/congdlateu r convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur/
congelateur convertible, laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) de
chaque c(Ste et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur/
congelateur convertible pres d'un mur fixe, laisser un minimum
de 2 po (5,08 cm) de chaque cSte (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur/congelateur
convertible pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source
de chaleur, ni darts un endroit oO la temperature montera au-
dessus de 110°F (43°C), ou baissera au-dessous de O°F (-17°C).
_--------_/_
J
2" (5,08 cm I
34
background
Risquedechoc_lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alvdoles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur/cong61ateur convertible a son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion electrique appropriee. Votre refrigerateur/congelateur
convertible est equipe d'un cordon d'alimentation plus long pour
une installation et un deplacement plus facile.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20
amperes CA seulement, prot6gee par fusible et adequatement
mise & la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur/
congelateur convertible. Utiliser une prise murale qui ne peut pas
_tre raise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser
de cordon de rallonge.
REMARQUE : Avant de proceder &tout type d'instalation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la
commande du r6frigerateur/cong61ateur convertible sur OFF
(arrSt) puis deconnecter le refrigerateur/congelateur convertible
de la source de courant electrique. Une fois terminee,
reconnecter le refrig6rateur/congelateur convertible & la source
de courant electrique et remettre la commande au reglage desir&
W ,/I_ i _i/,le lli._l I,,,/ . ii/ .41sll.,Jr Ii..11<_I ll, i_
P%IIt'/C_'_/I;_;I .......I e;_i[%:,_[iI i.iII""I.I01""....I
Outillage nicessaire : cli i douille, avec douille hexagonale de
5/_6po, tournevis Phillips #2, tournevis & lame plate, cle plate
5/_6po, couteau & mastic de 2 po.
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, ARRETER et debrancher le
refrigerateur/congelateur convertible ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et toute porte ajustable ou balconnet des
portes du refrigerateur/congelateur convertible.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres la
section "t_tapes finales".
D6pose - Portes et charni_res
Vis de charniere _ t#te hexagonale de %_po
1. Debrancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment inferieur; enlever lagrile de
la base en bas du refrigerateur/congelateur convertible (voir
I'illustration de la grille de la base).
3. Fermer la porte du compartiment inferieur; maintenir les deux
portes fermees jusqu'au moment ot_on est pr_t & les separer
de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la depose des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. So@ever la porte du
compartiment superieur pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. So@ever la porte du compartiment
inferieur pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT :Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
35
background
Inversion de la porte (facultatif) Rdinstallation - Portes et chami_res
Vis de poign6e Bouchon obturateur
t_te ronde de la vis de poign6e
de porte
Bouchon obturateur
de charniere de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & tote hexagonale de S/_epo du
c6te de la poignee et les deplacer du c6te oppose
(voir rillustration 1-1).
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les deplacer dans les trous de charniere du
c6te oppose (voir rillustration 1-2).
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur des charnieres de porte au
sommet de la porte du compartiment superieur. La deplacer
du cSte oppose tel qu'illustre (voir illustration 2).
2. Enlever les butees des portes du compartiment superieur et
du compartiment inferieur. (voir illustration 3).
REMARQUE : Lors de I'inversion d'une porte, la poignee du
compartiment superieur devient la poignee de la porte du
compartiment inferieur et la poignee de la porte du compartiment
inferieur devient la poignee du compartiment superieur (voir
illustration Inversion de la poignee de porte).
3. Enlever le montage de la poignee du compartiment superieur
tel qu'illustr& Garder toutes les pieces ensemble (voir
illustration 4).
4. Enlever le montage de la poignee du compartiment inferieur
tel qu'illustr& Garder toutes les pieces ensemble (voir
illustration 5).
5. Tourner et positionner la poignee de la porte du
compartiment inferieur sur la porte du compartiment
superieur et faire le montage tel qu'illustre (voir illustration 6).
6. Tourner et positionner la poignee de la porte du
compartiment superieur sur la porte du compartiment
inferieur et faire le montage tel qu'illustre (voir illustration 7).
7. Reinstaller les butees de porte du c6te oppose (voir
illustration 8).
REMARQUE : Uillustration peut etre inversee si I'ouverture de la
porte est inversee.
1o Assembler les pieces pour la charniere inferieure tel
qu'illustr& Serrer les vis (voir illustration de la charniere
inferieure). Reinstaller la porte du compartiment inferieur.
REMAROUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres sont enlevees. La force
d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les
maintenir en place.
2. Assembler les pieces pour la charniere centrale tel qu'illustre
(voir illustration de la charniere centrale). Serrer toutes les vis.
Reinstaller la porte du compartiment superieur.
3. Assembler les pieces pour la charniere superieure tel
qu'illustr& Ne pas serrer completement (voir illustration de la
charniere superieure).
4. Aligner les portes de sorte que la base de la porte du
compartiment superieur soit parfaitement alignee avec le
sommet de la porte du compartiment inferieur. Serrer toutes
les vis.
Etapes finales
11
Inspecter tousles trous afin de verifier que tousles bouchons
d'obturation et les vis sont en place. Reinstaller le couvercle
de la charniere superieure (voir I'illustration - charniere
superieure).
REMARQUE : SSi I'ouverture de la porte a ate inversee, il
faudra boucher les trous inferieurs de la charniere avec
I'onglet amovible situe sur le c6te gauche de la grille de la
base. Retirer I'onglet de la grille de la base et inserer le
bouchon obturateur de trou de charniere dans les trous
inferieurs de charniere (voir I'illustration de la grille de la
base).
2. Reinstaller la grille de la base (voir I'illustration - grille de la
base).
3. Brancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
reconnecter la source de courant electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Utilisation
des commandes").
5. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le refrigerateur/congelateur
convertible.
36
background
Grille de la base
1. Bouchon obturateur de
charniere inferieure
Charni_re sup_rieure
1. Plaque de charniere superieure
2 Visdecharniere #t&tehexagonale
de 5_6"
3 Charniere sup&r_eure
Charni_re centrale
I
1. Charni_re centrale
2 Vis de charniere #t&te hexagonale
de _6"
Charni_re inf_rieure
1. Charniere inf@rieure
2. Vis de charniere _ t&te hexagonale
de _"
oo
1. Vis de charni#re & t#te
hexagonale de %_"
\
\
\
Inversion
de la poignde de porte
des buttes de port_
©
1. Butanede porte
2. Vis de butanede porte
iiiiiiiiiiiiiiiiii
I. Bouchons obturateurs
de chami@re de la caisse
1. Bouchon obturateur
de chami_re de po_e
Enl_vement des buttes de porte
I. Butte de porte
2. Vis de but_ de porte
_]1 Porte sup_rieure
1. Vis de blocage de la poign@e de la porte
2. Bouchons obturateurs des vis de poign_e de porte
Porte inf_rieure
1 Bouc rie
2. Vis de fixation de la poign@e de porte
Porte du sup_rieure
1 Vis de blocage de la poign@e de la porte
2. Bouchons obturateurs des vis de poign@e de porte
Porte inf_rieure
1 Bouchons obturateurs des vis de poign@e de porte
2. Vis de blocage de poign#e de porte
37
background
.......................................................... IIest possible que votre nouveau r@frig@rateur/cong@lateur
Fermeture des portes convertible @mette des bruits que I'appareil pr@c@dentne
produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent
Votre r6frig@ateur/congelateur convertible presente deux
roulettes reglables & I'avant - I'une du c6te droit et I'autre du c6te
gauche. Si votre refrigerateur/congelateur convertible semble
instabie ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur/
congelateur convertible en suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Placer ie refrig@ateur/congelateur convertible & son
emplacement final.
3. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au debut
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont & la base du
refrig@ateur/congelateur convertible d'un c6te et de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur/congelateur convertible ou tourner la vis
de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t&
Piusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre
necessaires pour regler I'inclinaison du refrig@ateur/
congelateur convertible.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur/congelateur convertible, le poids devient moins
Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend
plus facile I'ajustement des vis.
vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux.
Les bruits peuvent vous sembler plus forts avec des surfaces
dures comme le sol. les tours et les armoires. Les descriptions
suivantes indiquent les genres de bruits et leur cause possible.
Votre refrig@ateur/cong61ateur convertible est con9u pour
fonctionner de maniere plus efficace afin de conserver vos
aliments aux temp@atures desirees et de minimiser la
consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs
haute efficacite peuvent faire fonctionner votre
refrigerateur/congelateur convertible plus Iongtemps que
I'ancien. II se peut egalement que vous entendiez un bruit
saccade ou aigu en reglant le compresseur ou les ventilateurs
pour optimiser la performance.
Votre refrig@ateur/congelateur convertible fera plus de bruit
que les refrigerateur/congelateur convertibles ordinaires. Ceci
est dr3a la vitesse elevee du ventilateur. Cette vitesse sert &
maintenir un fonctionnement correct du refrig@ateur/
congelateur convertible dans la plupart des garages, un
environnement plus rude.
IIse peut que vous entendiez un bruit de gresillement apres
avoir ferme la porte du compartiment inf@ieur. Ceci est dr3
la temperature plus basse du compartiment inferieur et au
joint plus fort sur la porte.
IIse peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'evaporation faire circuler de I'air darts les compartiments
superieur et inf@ieur. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les portes sont ouvertes ou si vous ajoutez des
aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant ou d'articles places sur le refrig@ateur/
congelateur convertible.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrigerateur/congelateur convertible un peu plus vers
I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite.
Piusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devez
tourner les deux vis de nivellement d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
De I'eau qui goutte sur le chauffage de decongelation Iors
d'un programme de decongelation peut entra_ner un bruit de
gresillement.
,ikla fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez
un gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve
dans votre refrig@ateur/congelateur convertible.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Pair qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recup@ation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
Si I'espace entre les portes sembie inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere sup@ieure.
2. Degager les vis de la charniere sup@ieure en utilisant une
douille de 5/_epo ou une cle & molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere sup@ieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
38
background
f f
UTILISATION DU REFRIGERATEUR/
f
CONGELATEUR CONVERTIBLE
Pour s'assurer d'avoir la temperature appropriee, il faut permettre
& I'air de circuler entre les sections inferieure et superieure. Tel
qu'illustre, la plus grande partie de I'air froid entre dans le
compar[iment inferieur par les ouver[ures d'aeration derriere la
boite de commande inferieure, passe darts la section inferieure et
repasse par I'ouver[ure en haut du compar[iment inferieur. Le
reste de I'air froid entre darts le compar[iment superieur par
I'ouver[ure d'aeration de la bofte de commande superieure, puis
passe darts la section superieure et repasse par la paroi arriere.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouver[ures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouver[ures d'aeration soRt
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer[ d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Votre refrig6rateur/congelateur convertible polyvalent est con9u
pour utilisation darts le garage. Si le compar[iment superieur est
regle au Mode Congelateur, votre reglage habituel pour le
compar[iment inferieur devrait _tre adequat pour la plupart des
conditions estivales ou hivernales. En cas de conditions estivales
ou hivernales extremes, il faudra peut-6tre faire de petits
ajustements de la commande du compar[iment superieur pour
maintenir la temperature desiree dans le compar[iment superieur.
Pour faire passer le compartiment supdrieur au Mode
Cong_lateur :
Tourner la commande completement sur FREEZER MODE (Mode
Congelateur).
IMPORTANT :Si la commande est reglee entre FREEZER MODE
(Mode Congelateur) et COLDER (plus froid), le compar[iment
superieur ne fonctionnera peut-_tre pas au mode desir& La
commande devrait _tre reglee completement a.FREEZER MODE
pour une bonne congelation ou dans la plage entre COLD (froid)
et COLDER pour une bonne refrigeration.
Commande de compartiment inf_rieur
Le compartiment inferieur fonctionne toujours comme un
congelateur. La commande du compar[iment inferieur contr61e la
temperature de ce compartiment et celle du compar[iment
superieur quand ceiui-ci esten Mode Congelateur.
REMARQUE : Pour eteindre le refrig6rateur/cong6iateur
convertible, tourner le reglage au mot OFF et celui du
compar[iment superieur sur FREEZER MODE (mode
congelateur). Votre produit ne se refroidira pas si la commande
du du compar[iment inferieur, est sur OFF (arr_t).
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur/
congelateur convertible soRt prereglees & I'usine. Le
compar[iment superieur est regle au Mode Refrigerateur, et les
commandes du compar[iment inferieur sont reglees au reglage
moyen. Lors de I'installation initiale du refrigerateur/congelateur
conver[ible, s'assurer que les commandes SORtencore
prereglees aux reglages de I'usine.
Commande du compartiment sup_rieur
Le compar[iment superieur de votre refrigerateur/congelateur
conver[ible peut fonctionner comme refrigerateur ou congelateur.
La commande du compar[iment superieur vous permet de
passer du Mode Refrigerateur au Mode Congelateur. S'assurer
que ie mode correct est selectionne selon vos besoins de
conservation.
IMPORTANT :
COLDER COLD
5- 1
Lorsque le compar[iment superieur esten mode refrigeration,
la temperature est contr61ee par la commande superieure. En
mode congelateur, la temperature est contr(51ee par la
commande du compar[iment inferieur.
Donner au refrigerateur/congelateur convertible le temps de
refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II vaut
mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur/congelateur conver[ible.
Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur/
congelateur convertible ne soit completement refroidi, les
aliments risquent de s'abimer. Tourner les commandes des
compar[iments inferieur et superieur & un reglage plus froid
que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compar[iments plus rapidement.
39
background
Ajustement des commandes
Les reglages indiques & la section precedente devraient _tre
corrects pour une utilisation domestique normale. Les reglages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans ie
compartiment inferieur ou le compartiment superieur, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour vous assurer qu'elles ne
sont pas bloquees.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au
moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les
temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIMENT Ajuster la commande du
iNFt_RIEUR trop tiede COMPARTIMENT
- Porte frequemment ouverte, iNFt_RIEUR au chiffre
grande quantite d'aliments ajoutee plus eleve suivant.
ou temperature ambiante tres
chaude
Section du COMPARTIMENT
SUPERIEUR trop tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
En Mode Refrigerateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPERIEUR au chiffre
plus eleve suivant.
En Mode Congelateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFt_RIEUR au chiffre
plus eleve suivant.
Section du COMPARTIMENT Ajuster ia commande du
iNFt_RIEUR trop froide COMPARTIMENT
- Reglages incorrects pour les iNFt_RIEUR au chiffre
conditions existantes plus bas suivant.
Section du COMPARTIMENT
SUPERIEUR trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
En Mode Refrigerateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPERIEUR au chiffre
plus bas suivant.
En Mode Congelateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFt_RIEUR au chiffre
plus bas suivant.
f
CARACTERISTIQUES
DU COMPARTIMENT
f
SUPERIEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires du produit comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous
les modeles. Si vous souhaitez acheter un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1o Enlever la tablette en la soulevant completement et en la
d6pla9ant entierement sur un c6te. Incliner I'autre c6te vers le
haut et la sortir des supports de tablette.
2. Reinstaller la tablette en inserant une extr6mite
completement au centre des supports de tabiette. Puis
abaisser I'extremite inferieure de la tabiette et I'inserer dans
les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser legerement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremites sont inserees dans les supports.
Pour enlever et reinstaller le fond du compartiment inferieur :
1. Enlever tousles articles du fond du compartiment.
2. Enlever le fond en soulevant I'avant pour retirer le tout.
3. Reinstaller le fond en inserant les deux onglets arriere dans
les trous a.I'arricre du compartiment inferieun Baisser le fond
sur le rev_tement du compartiment inferieur.
CARACTERISTIQUES
DU COMPARTIMENT
f
INFERIEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires du produit comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous
les modeles. Si vous souhaitez acheter un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
40
background
Les tablettes de votre r6frigerateur/cong61ateur convertible sont
reglables et repondent ainsi a.vos besoins individuels de
rangement
Le remisage d'aliments semblables ensemble au refrig6rateur/
congelateur convertible et le reglage des tablettes pour convenir
aux differentes hauteurs d'articles vous permettront de trouver ce
que vous voulez plus facilement. Ceci diminuera aussi la duree
d'ouverture de la porte du refrig6rateur/cong61ateur convertible
et fera economiser de I'energie.
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Enlever la tablette en I'inclinant vers le haut a.I'avant et en la
retirant des supports de tablette.
2. Reinstaller la tablette en guidant les crochets a I'arriere dans
les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers
le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette se
placent dans les supports. Verifier que la tablette est bien
fixee en position.
Votrer@rigerateur/con961ateurconvertiblecomporte deux
paniersen brochedemi-lar9eur.
Pour enlever et r_installer un panier demi-largeur :
1. Retirer tousles articles du partier. Enlever le partier en
soulevant I'avant hors des glissieres, puis en sortant le panier
hors de la cavite.
2. Reinstaller le panier en broche en I'abaissant dans les
glissieres, puis en le poussant vers I'arricre jusqu'a, ce qu'il
soit sous la tablette..
2. Reinstaller le panier metallique en deployant les coulisses a.
billes, puis en abaissant les onglets des c6tes du partier
metallique dans les coulisses. Pousser le panier vers I'arriere
jusqu'a ce qu'il soit sous la tablette.
Pour enlever et rdinstaller la tablette :
1. Retirer tousles articles de la tablette. Enlever la tablette en
soulevant I'avant pour tirer le tout vers I'avant.
2. Reinstaller la tablette en soulevant I'avant tout en faisant
glisser latablette vers I'arriere jusqu'a, ce qu'elle se bloque en
place.
Pour enlever et rdinstaller le panier mdtallique :
1. Retirer tousles articles du partier. Retirer le panier en
soulevant I'avant des coulisses a.billes, puis en retirant le
partier.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et resistant a I'humidite) et la temperature de
stockage. Bien fermer le sachet ou le recipient pour emp_cher le
transfert de go@ et d'odeur dans le produit. Les cristaux de
glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
convertible que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24
heures (pas plus de 2 a.3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments
par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez
d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air
entre les emballages. S'assurer que la porte du congelateur est
bien fermee. Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
41
background
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separ6ment comme accessoires du produit comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous
les modeles. Si vous souhaitez acheter un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Pour enlever et r_installer la tablette m_tallique de porte :
1. Enlever la tablette en la soulevant pour la retirer de la tringle
de porte.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser dans I'arriere de la
tringle de porte et en I'enclenchant en place.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque
extremit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la
tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle
jusqu'& I'arr_t.
Ba co sets so },I:e
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et tirant dessus,
2. Reinstaller le balconnet en le faisant glisser en place au-
dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il
s'arr_te.
Pour enlever le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et tirant dessus.
2. Reinstaller le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus
des supports et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
42
background
ENTRETIEN DU
R¢:FRIGI:!:RATEUR/CONGI:!:LATEURCONVERTIBLE
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de compartiment inferieur et de compartiment
superieur se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les
deux sections au moins une fois par mois pour empecher une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur/congdlateur convertible
1. Debrancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, relies que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4.
Determiner si votre refrigerateur/congelateur convertible a un
exterieur en metal peint, un fini d'apparence acier inoxydable
Ultra Satin TM, ou en acier inoxydable et choisir la methode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint :Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un tinge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes centre les dommages, appliquer une cire
5.
6.
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver
avec une eponge propre ou un tinge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher
&fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un tinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher &fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur/congelateur convertible en
acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour
enlever les petites egratignures ou marques, il est
suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier
inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher &fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'i] y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tous les deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
0ter la grille de la base. Voir la section "Portes du
refrigerateur/congelateur convertible : Demontage,
inversion (option) et reinstallation".
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
reconnecter la source de courant electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
s'adaptent pas forcement & vetre refrigerateur/congelateur
convertible. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. Debrancher le refrigerateur/congelateur convertible ou
deconnecter la source de courant electrique.
2. Saisirl'ampoulesitueederriereletableaudecommandedans
le compartiment inferieur ou derriere le protege-ampoule
dans le compartiment superieur et la devisser. Remplacer
I'ampeule par une ampoule pour appareils electromenagers
de meme puissance.
43
background
3. Brancher le refrig6rateur/cong61ateur convertible ou
reconnecter la source de courant electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder les deux portes du compartiment fermees pour
aider les aliments & demeurer froids et congeles.
Si leservice dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
rune des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (997 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un refrig6rateur/congelateur convertible plein restera
froid plus Iongtemps qu'un refrigerateur/congelateur convertible
partiellement rempli. Un r6frigerateur/cong61ateur convertible
plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un
r6frigerateur/congelateur convertible rempli de pains et de
p&tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur/cong_lateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence :
1o Consommer tousles aliments perissableset congeler les
autres.
Si vous choisissez d'arr_ter lefonctionnernent du
r_frig_rateur/cong_lateur convertible avant vob-e d_part :
1. Enlevertousles aliments du refrigerateur/congelateur
convertible.
2.
Tourner la commande du compartiment inferieur a OFF
(arr_t). Tourner la commande du compartiment superieur &
FREEZE (congelation). Voir la section "Utilisation des
commandes".
3.
4.
Nettoyer le refrigerateur/congelateur convertible, ressuyer et
bien le secher.
,ikI'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la pattie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur/congelateur
convertible a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour
preparer le demenagement.
1. Retirer tousles aliments du refrigerateur/congelateur
convertible et placer tousles aliments congeles dans de la
neige carbonique.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Vob_ r_frig_rateur/cong_lateur convertible ne Les lumi_res ne fonctionnent pas
fonctionne pas __
_"'_'_"_ Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Brancher sur une prise reliee a la terre (& trois alveoles).
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
La commande du compartiment inf_rieur est-elle r_gl_e &
la position OFF (arr_t)? (Voir la section "Utilisation des
commandes".)
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de
se d_givrer? Verifier de nouveau dans 30 minutes pour voir si
le refrigerateur/congelateur convertible fonctionne. Votre
refrigerateur/congelateur convertible fera fonctionner un
programme de degivrage automatique.
Brancher sur une prise reliee a la terre (a trois alveoles).
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".
IIy a de l'eau dans le bac de d_givrage
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible est-il en train de
se d_givrer? L'eau s'evaporera. C'est normal que I'eau
degoutte dans le bac de degivrage.
Y-a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Lorsqu'il fait
humide, prevoir que I'eau dans le bac de degivrage prenne
plus de temps a.s'evaporer.
Le moteur semble tourner trop
La tempdrature ambiante est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. A la temperature ambiante
normale, le moteur fonctionnera a peu pres 40 % a 80 % du
temps. Dans des conditions de chaleur, ilfonctionnera encore
plus Iongtemps.
44
background
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantite d'aliments fait rechauffer le refrig6rateur/cong61ateur
convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus
Iongtemps pour refroidir le refrig6rateur/congelateur
convertible.
Les portes sont-elles ouvertes frdquemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Conserver de
I'energie en sortant tousles articles en une seule fois, en
rangeant les aliments de fagon organisee et en fermant la
porte le plus vite possible.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir la section "Utilisation des commandes".
IIy a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur
Les portes sont-elles ferm_es compl_tement? Bien fermer
les portes. Si elles ne ferment pas completement, voir "Les
portes ne ferment pas bien" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empeche le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
REMARQUE : Votre nouveau refrigerateur/congelateur
convertible fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien gr&ce ason
moteur & haute efficacit&
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible semble faire
trap de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur/
cong_lateur convertible. Voir la section "Bruits normaux".
Le mv_tement avant du compartiment sup_rieur est
tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur. De plus, le refrigerateur/congelateur convertible est
equipe d'un chauffage afin de maintenir le fonctionnement
correct du refrigerateur/cong61ateur convertible Iorsque la
temperature ambiante baisse trop.
La tempdrature est trop _levde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci empeche I'air froid de
circuler entre les compartiments, t_loigner les objets des
ouvertures d'evacuation. Voir la section "Pour assurer une
circulation d'air correcte" pour savoir ot_ se trouvent les
ouvertures d'aeration.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr_quemment? Le
refrigerateur/congelateur convertible se rechauffera dans ce
cas. Garder le refrigerateur/congelateur convertible froid en
sortant tousles articles en une seule fois, en rangeant les
aliments de fagon organisee et en fermant la porte le plus vite
possible.
Avez-vous ajout_ une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande
quantite d'aliments fait rechauffer le refrigerateur/cong61ateur
convertible. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour
que le refrigerateur/congelateur convertible revienne & la
temperature normale.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans le
r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Enlever tousles
objets en avant des ouvertures d'aeration. Voir la section
"Pour assurer une circulation d'air correcte" pour savoir ou se
trouvent les ouvertures d'aeration.
Les r_glages sont-ils corrects pour lee conditions
existantes? Voir la section "Utilisation des commandes'.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frdquemment?
Eviter I'accumulation d'humidite en sortant tousles articles
en une seule fois, en rangeant les aliments de fa9on
organisee et en fermant la porte le plus vite possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule &I'interieur du refrigerateur/congelateur
convertible Iorsque I'air dans la piece est humide,
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer dans le refrigerateur/
congelateur convertible.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir la section "Utilisation des commandes".
Le programme d'auto-ddgivrage vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres le
programme d'auto-degivrage du refrigerateur/congelateur
convertible.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
et la surface qu'ils touchent. Frotter une fine couche de
paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Avez-vous ouvert la porte du rdfrigdrateur/congdlateur
convertible rdcemment? Attendre au moins 10 secondes
apres avoir ferme la porte du refrigerateur/congelateur
convertible avant d'essayer d'ouvrir le compartiment
superieur.
Les portes ne ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Rearranger les recipients pour gagner de I'espace.
Les couvercles des bacs, plats, tablettes, bacs ou paniers
sont-Us en bonne position? Mettre ces articles en bonne
position. Voir la section "Caracteristiques du compartiment
inferieur" pour plus de renseignements.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur les joints
apres le nettoyage.
Le r_frig_rateur/cong_lateur convertible branle-t-il ou
semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur/congelateur
convertible. Voir la section "Fermeture des portes et
alignement".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real rdinstalldes? Enlever et remettre les portes
en place en Iisant la section "Portes du refrigerateur/
congelateur convertible : Demontage, inversion (option) et
reinstallation', ou appeler un technicien de service qualifi&
45
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, i] pourra a.I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a.prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r6pare
V V_rification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_l_phone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s_appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a.un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables a.I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s;appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentraF,
composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable,composer le
1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece approprie
(dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand autorise
Kenmore.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece N° D22 M40083 R
46
background
47
background
SEARS
2253125
© 2003 Sears, Roebuck and Co.
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM , SM .
® Marca Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Serwclo de Sears, Roebuck and Co.
, TM SM
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce] Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
11/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.

Specifications

Kenmore 10642106300 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Kenmore 25316949104 image
Kenmore 25316949104 Freezer
2023-05-23 1 docs
Product Kenmore 25326742100 image
Kenmore 25326742100 Freezer
2023-05-12 1 docs
Product Kenmore 25316342107 image
Kenmore 25316342107 Freezer
2023-05-09 1 docs
Product Kenmore 25321742511 image
Kenmore 25321742511 Freezer
2023-05-07 1 docs
Product Kenmore 25316949103 image
Kenmore 25316949103 Freezer
2023-05-07 1 docs
No image
Kenmore 25317502710 Freezer
2023-05-01 1 docs