GE - General Electric Café' 30" Smart French-Door, Double Wall Oven with Convection CTD90FP3M1D1

User Manual

For CTD90FP3M1D1.

PDF File Manual, 49 pages, Download pdf file

background
Owners Manual
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...

User Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : Write the model and serial numbers here Model Serial You can find them on a label on the side trim or on the front of the lower oven behind the oven door 4980827 Rev 2 0819 GEA Direct Air Convection BuiltIn Electric Wall Oven Models CTS90FP 30 French Door Single Wall Oven CTD90FP 30 French Door Double Wall Oven Contents Safety Information 3 Using the Oven Oven Controls 6 Special Features 8 Sabbath 9 French Oven Doors 10 Oven Racks 10 Aluminum Foil and Oven Liners 11 Cooking Modes 12 Probe 13 Cookware 13 Cooking Guide 14 Care And Cleaning Oven 15 Oven Racks 16 Probe 16 Oven Light 17 Oven Doors 17 Troubleshooting Tips 19 Limited Warranty 22 Accessories 23 Consumer Support 24 Owners Manual Español Para consultar una version en español de este manual de instrucciones visite nuestro sitio de internet cafeappliancescom TM
  • Page 3 - English - : 2 4980827 Rev 2 TM THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME We take pride in the craftsmanship innovation and design that goes into every Café product and we think you will too Among other things registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them Register your Café appliance now online Helpful websites are available in the Consumer Support section of this Owners Manual You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material
  • Page 4 - English - : 4980827 Rev 2 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INFORMATION WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this Owners Manual Ŷ HVXUHRXUDSSOLDQFHLVSURSHUOLQVWDOOHGDQG grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions Ŷ RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQSDUWRIRXU oven unless it is specifically recommended in this manual All other servicing should be performed by a qualified technician Ŷ HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHGLVFRQQHFWWKH power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker Ŷ RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW be left alone or unattended in an area where an appliance is in use They should never be allowed to climb sit or stand on any part of the appliance Ŷ CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven children climbing on the oven to reach items could be seriously injured Ŷ 8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam Do not let pot holders touch hot heating elements Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders Ŷ 1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ the room Ŷ RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU surface of the oven These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color During and after use do not touch or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven allow sufficient time for cooling first Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns Potentially hot surfaces include the oven vent opening surfaces near the opening and crevices around the oven door Ŷ RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst causing an injury Ŷ RQRWXVHDQWSHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH oven bottom or anywhere in the oven except as described in this manual Oven liners can trap heat or melt resulting in damage to the product and risk of shock smoke or fire Ŷ YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVRUFRQWURO panels Doing so may lead to glass breakage Do not cook on a product with broken glass Shock fire or cuts may occur Ŷ ampRRNPHDWDQGSRXOWUWKRURXJKO²PHDWWRDWOHDVW an internal temperature of 160F and poultry to at least an internal temperature of 180F Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness WARNING Read all safety instructions before using the product Failure to follow these instructions may result in fire electrical shock serious injury or death WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN Failure to do so may result in fire or personal injury Ŷ RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQRUQHDU an oven including paper plastic pot holders linens wall coverings curtains drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns Ŷ RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the oven Grease in the oven or near the oven may ignite
  • Page 6 - English - : 4980827 Rev 2 5 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INFORMATION The remote enable equipment installed on this oven has been tested and found to comply with the limits for DampODVVGLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKHampamp Rules These limits are designed to a provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that LQWHUIHUHQFHZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQI this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ŶQFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG receiver ŶampRQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW different from that to which the receiver is connected ŶampRQVXOWWKHGHDOHURUDQHSHULHQFHGUDGLR79 technician for help b accept any interference received including interference that may cause undesired operation of the device Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this oven that are not expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate the equipment How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface Do not use any sharp items to remove the film Remove all of the film before using the appliance for the first time To assure no damage is done to the finish of the product the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent Apply with a soft cloth and allow to soak NOTE 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWVW cannot be removed if it is baked on
  • Page 7 - English - : 6 4980827 Rev 2 USING THE OVEN Oven Controls Oven Controls Control button shapes are representative your oven may have alternate button shapes Single Oven Controls Double Oven Controls 48697 5 1312 12 2 23 33 3 1 12 21 1 48697 5 32 3
  • Page 8 - English - : 4980827 Rev 2 7 USING THE OVEN Oven Controls Oven Controls Cont 1 Convection Cooking Modes Convection cooking modes use increased air circulation to improve performance The type of benefit depends on the mode Your oven has the following convection cooking PRGHVDNH5DFNDNH0XOWLURLO5RDVWDQGRZ URLOampULVS6HOHFWWKHFRRNLQJPRGHDQGWKHQVHWWKH temperature to start cooking See the Cooking Modes section for more information 2 Traditional Cooking Modes Your oven has WKHIROORZLQJWUDGLWLRQDOFRRNLQJPRGHVDNHDQGLJK RZURLO6HOHFWWKHFRRNLQJPRGHDQGWKHQVHWWKH temperature to start cooking See the Cooking Modes section for more information 3 Clean Your oven has two cleaning modes Self Clean and Steam Clean See the Cleaning the Oven section for important information about using these modes 4 Proof 8VHWKLVIHDWXUHWRDVVLVWZLWKULVLQJEUHDGGRXJKV See the Cooking Modes section for more information 5 Mini Knob Rotate this knob to increase or decrease time setting and then press the knob to confirm the setting when using Set Clock Cook Time Delay Time and Timer Rotate this knob to increase or decrease self SelfClean time and press the knob to confirm the setting or press the knob to toggle between selfclean and steam clean Rotate the knob to increase or decrease the temperature setting and press the knob to confirm the setting when using the probe feature This knob is used for both the upper and lower ovens 6 Cook Time Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete Press the Cook Time pad once for the upper oven and a second time for the lower oven rotate the mini knob to program a cooking time in hours and minutes then press the mini knob to set the cook time This feature can only be XVHGZLWK7UDGLWLRQDODNHampRQYHFWLRQDNH5DFN ampRQYHFWLRQDNH0XOWLDQGampRQYHFWLRQ5RDVW 7 Set Clock Sets the oven clock time Press the Set Clock pad and rotate the mini knob to program the clock Press the mini knob to set the time and then rotate the mini knob to select AM or PM Press the mini knob to save the time 8 Timer Works as a countdown timer Press the Timer pad once to set the first timer and again to set the second timer Rotate the mini knob to program the time in hours and minutes then press the mini knob to start the timer The oven will continue to operate when the timer countdown is complete To turn the timer off press the Timer pad and rotate the mini knob till the timer reads 000 then press the mini knob to clear the timer 9 Delay Time HODVZKHQWKHRYHQZLOOWXUQRQ8VH this to set a time when you want the oven to start Press the Delay Time pad once for the upper oven and a second time for the lower oven Then rotate the mini knob to program the time of day for the oven to turn on Press the mini knob to set the start time and then rotate the mini knob to select AM or PM Press the mini knob to save the time Set the desired cooking mode and temperature A cook time may also be programmed if desired This can only EHXVHGZLWK7UDGLWLRQDODNHampRQYHFWLRQDNH5DFN ampRQYHFWLRQDNH0XOWLampRQYHFWLRQ5RDVWDQG6HOIampOHDQ NOTE When using the delay time feature foods that VSRLOHDVLO²VXFKDVPLONHJJVILVKVWXIILQJVSRXOWU DQGSRUN²VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLWIRUPRUHWKDQ hour before or after cooking Room temperature promotes WKHJURZWKRIKDUPIXOEDFWHULDHVXUHWKDWWKHRYHQ light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth 10 Probe Monitors internal food temperature and turns the oven off when the food reaches the programmed WHPSHUDWXUHQVHUWWKHSUREHSURJUDPWKHFRRNLQJPRGH and program the probe temperature See the Cooking Modes section for more information The probe can only EHXVHGZLWK7UDGLWLRQDODNHampRQYHFWLRQDNH5DFN and Convection Roast This feature is available for both the upper and lower ovens 11 Oven Lights Turns the oven lights on or off 12 Remote Enable on some models CONNECTING YOUR OVEN Off Oven is not connected Open the app then select Remote Enable to begin the connecting process Slow flash Oven is in discovery mode and looking for a network Rapid flash An error occurred during the connecting process Solid Oven is connected to the network and can be remotely controlled by a connected mobile device when in operation but it cannot be started remotely REMOTE STARTING YOUR OVEN REMOTE To be able to start the oven remotely select Remote Enable and the REMOTE icon will turn on in the display The oven can now be remotely started with a connected device Opening an oven door or turning off the oven will turn off the REMOTE icon The REMOTE icon must be lit to start the oven remotely The REMOTE icon is not required to change the oven settings or to turn the oven off After using the oven remember to verify that the REMOTE icon is lit if you wish to start the oven remotely in the future 13 Lock Controls Locks out the control so that pressing the pads does not activate the controls Press and hold the Oven Lights and Timer pads at the same time for three seconds to lock or unlock the control
  • Page 9 - English - : 8 4980827 Rev 2 To change the Special Features settings follows these guidelines Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously When you enter the special features mode Ŷ 5RWDWHWKHPLQLNQREWRVFUROOWKUXWKHDYDLODEOH features and to change special feature settings Ŷ 3UHVVWKHPLQLNQREWRVHOHFWWKHVSHFLDOIHDWXUH to change This places the feature into edit mode allowing the feature to be changed by rotating the mini knob Ŷ 3UHVVWKHPLQLNQREWRHQWHUWKHVHOHFWLRQDQGWR move back up a level Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to exit the special feature mode Also if no selection is made within 30 seconds the control will automatically exit special features mode Example Adjusting the Oven Temperature 1 Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to enter special features mode 7XUQWKHPLQLNQREXQWLOWKHGLVSODUHDGV³833U tEP oFFSEt 3 Press the mini knob to see the current feature setting 4 Turn the mini knob to either increase or decrease the temperature in one degree Fahrenheit increments up to 35º F or down to 35º F 5 Press the mini knob to save your desired change and to return to the other features 6 Press and hold the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds simultaneously to exit the special feature mode Special Features USING THE OVEN Special Features There are numerous special features that are controlled using the mini knob Ŷ QGWRQHampFOHQG7RQH Ŷ 6RXQG7RQH9ROXPH Ŷ 6HWWLQJampORFN6HWWLQJ Ŷ XWR5HFLSHXWR5HFLSHampRQYHUVLRQ IRUampRQYHFWLRQDNLQJ Ŷ KUVKXWRIIRXU6KXWRII Ŷ 6DEEDWK6DEEDWKPRGH Ŷ 7HPS2IIVHWGMXVWWKHRYHQWHPSHUDWXUH Double ovens have upper and lower options Ŷ LVSOD6OHHSQHUJVDYLQJPRGH Ŷ RRUOHUWRRU2SHQOHUW Ŷ HIDXOW5HVHWFRQWUROWRIDFWRUVHWWLQJV Cycle End Tone End tonE This is the tone that signals the end of a timer You can change it to be one tone bEEP or a continuous repeating tone Con Tone Volume Sound This feature allows the oven tone volume to be adjusted between Hi std default Lo and oFF Clock Setting SEtting This feature specifies how the time of day will be displayed Options are for a standard 12hour clock with AM and PM selections 12h 24hour military time display 24h or for no display OFF Auto Recipe Conversion Auto rEciPE KHQXVLQJampRQYHFWLRQDNHRUampRQYHFWLRQDNH Multi cooking modes Auto Recipe conversion will automatically reduce the programmed cooking WHPSHUDWXUH1RWHWKDWWKLVRSWLRQGRHVQRWFRQYHUW convection baking times only temperatures 12hour Shutoff 12 hr ShutOFF When this feature is turned on the oven will automatically turn off after 12 continuous hours of use Adjust the Oven Temperature UPPEr tEP oFFSEt Upper and Lower on some models This feature allows the oven temperature to be adjusted XSWRKRWWHURUGRZQWRFRROHU8VHWKLV feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it For double oven models the upper and lower ovens are adjusted separately UPPEr tEP OFFSET and LoEr tEP oFFSEt7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV7UDGLWLRQDODNH ampRQYHFWLRQDNHDQGampRQYHFWLRQDNH0XOWL5DFN modes
  • Page 10 - English - : 4980827 Rev 2 9 USING THE OVEN Special Features Sabbath SAbbAtH Special Features Cont Display Sleep diSP SLEEP This feature turns off the display after 5 minutes of no use when turned on This feature is designed as an energy saving mode Door Open Alert door ALErt This feature alerts the user that a door is not closed all the way Options include recieving the alert after 30 seconds 30s 60 seconds 60s and 90 seconds 90s after the door was opened Or the feature may be turned off OFF Default dEFAult This feature resets all of the special features to the default settings originally on the oven Sabbath SAbbAtH Sabbath mode disables the oven lights the oven light will not turn on when a door is opened all sounds the control ZLOOQRWEHHSZKHQDSDGLVSUHVVHGampRQYHFWLRQPRGHVURLOPRGHVDUP3URRIDQGDOOWLPHIXQFWLRQV6DEEDWK PRGHFDQRQOEHXVHGZLWK7UDGLWLRQDODNH7KLVIHDWXUHFRQIRUPVWRWKH6WDUHZLVK6DEEDWKUHTXLUHPHQWV NOTEIDSRZHURXWDJHRFFXUVZKLOHLQ6DEEDWK0RGHWKHXQLWZLOOUHWXUQWR6DEEDWK0RGHZKHQSRZHULVUHVWRUHG Enter the Sabbath Mode Press the Cook Time and Delay Time pads at the same WLPHDQGKROGIRUWKUHHVHFRQGV8VHWKHPLQLNQREWR scroll thru the special features options to SAbbAtH then press the mini knob to select SAbbAtH rotate the mini knob to change the Sabbath feature setting from OFFquot to on and press the mini knob to confirm the selection Press the Cook Time and Delay Time pads at the same time and hold for three seconds to exit special features mode The icon will appear in the display to signify that the unit is in Sabbath Mode The clock will not be displayed Start a Sabbath Bake Rotate the knobs to select Bake and your desired cooking temperature At a random time between 30 seconds and 1 minute the icon will appear in the display indicating the oven is running Adjust the Temperature During a Sabbath Bake IRXQHHGWRDGMXVWWKHWHPSHUDWXUHURWDWHWKH WHPSHUDWXUHNQREWRWKHQHZVHOHFWLRQ1RVRXQGZLOOEH given when the keys are pressed Since no feedback is given during temperature change an oven thermometer can be used to confirm temperature changes Timed Bake During Sabbath IRXZLVKWRXVHWKHampRRN7LPHIHDWXUHWREDNHLQWKH oven and then have the oven automatically turn off do not enter Sabbath mode You will need to change the Cycle End Tone from a continuous beep to a single EHHSWXUQWKH7RQH9ROXPHRIIDQGWXUQWKHRYHQOLJKW on using the control panel Then you can program the RYHQIRUWKHGHVLUHGFRRNWLPHLQEDNH1RWHWKDWampRRN Time will immediately start to count down after it is set Exit the Sabbath Mode To end a bake cycle turn both knobs to off The icon will change to the icon indicating that the oven has turned off Press the Cook Time and Delay Time pads at the same WLPHDQGKROGIRUWKUHHVHFRQGV8VHWKHPLQLNQREWR scroll thru the special features options to SAbbAtH then press the mini knob to select SAbbAtH rotate the mini knob to change the Sabbath feature setting from on to OFF and press the mini knob to confirm the selection Press the Cook Time and Delay Time pads for 3 seconds to exit special features mode The clock will be displayed again indicating the oven is out of Sabbath Mode
  • Page 11 - English - : 10 4980827 Rev 2 French Oven Doors Oven Racks USING THE OVEN French Oven Doors Oven Racks Your oven has six rack positions Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide Adjusting rack position is one way to impact cooking results For example if you would prefer darker tops on cakes muffins or cookies try moving IRRGRQHUDFNSRVLWLRQKLJKHUIRXILQGIRRGVDUHWRR brown on top try moving them down next time When baking with multiple pans and on multiple racks ensure there is at least 1½quot between pans to allow sufficient space for air to flow Oven Racks Your oven may have extension racks andor traditional flat racks To avoid possible burns place the racks in the desired position before you turn the oven on Extension Racks Extension racks have an install feature that locks into the rack supports guides on both sides Once the install feature is locked into place always pull the rack out by its upper front rail to its full extension stop position when placing or removing cookware IHWHQVLRQUDFNVDUHGLIILFXOWWRHWHQGOXEULFDWHWKH racks with the graphite lubricant provided with your oven Remove the rack from the oven remove debris in the slide tracks with a paper towel shake the graphite lubricant and place 4 small drops on the two bottom tracks of the left and right sides Open and close the rack several times to distribute the lubricant To order additional graphite lubricant see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual The French oven doors on this oven are unique The doors open out to the side of the unit and they open together Make sure that the area to each side of the oven is clear when opening the oven doors so that the doors can open fully and do not hit any open doors open drawers or other items to the side of the oven Pulling on one handle will make both doors open CAUTION Make sure that the doors are fully open to prevent burning self 3XVKLQJRQRQHGRRUZLOOPDNHERWKGRRUVFORVHI pushing the doors closed with only one of the handles please use the left handle The center door seal requires the right door to close slightly before the left door Make sure oven doors are fully closed when cooking IWKHGRRUVDUHRSHQRUQRWVKXWDOOWKHZDIRUPRUH than 60 seconds during a cooking mode the oven will turn off and the control will ask you to close the doors to resume cooking The oven has 6 rack positions 8SSHUURQW5DLO Handle Handle 8SSHUURQW5DLO
  • Page 12 - English - : 4980827 Rev 2 11 To Remove An Extension Rack 1 Make sure the rack is pushed all the way into the oven 2 Grasp the rack by both its upper front rail and its lower handles on two sides and lift straight up to unlock the rack from the rack supports 3 Firmly holding onto both the upper front rail and lower handles on both sides pull the rack forward Grasp the rack on both sides if necessary Then remove it from the oven To Replace An Extension Rack 1 Place the rear portion of the rack onto the rack supports guides as shown in the picture 2 Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks into the front rack support IHWHQVLRQUDFNVDUHGLIILFXOWWRUHSODFHRUUHPRYHZLSH the oven rack supports with vegetable oil Do not wipe oil on the rack slides NOTE 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVZLOOFDXVHDGLVFRORULQJ or a rust like color residue on the racks and cavity sides To clean this residue use a soap and water or a vinegar and water solution Rinse with clean water and dry with a soft cloth Traditional Flat Racks The racks have stops so that when placed correctly on the supports they will stop before coming completely out and will not tilt When placing and removing cookware pull the rack out until it stops To Remove a Rack Pull it toward you tilt the front end up and pull it out To Replace a Rack Tilt the front of the rack up hook the rear locating posts under the rack supports push the rack back past the stoppers and lower it into position Push the rack all the way in IIODWUDFNVDUHGLIILFXOWWRVOLGHDQGRUUHPRYHSODFH some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the sides of the rack and each rack support NOTE 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVZLOOFDXVHDGLVFRORULQJ or a rust like color residue on the racks and cavity sides To clean this residue use a soap and water or a vinegar and water solution Rinse with clean water and dry with a soft cloth Oven Racks Cont 86172912YHQ5DFNVOXPLQXPRLODQG2YHQLQHUV CAUTION Use caution when removing a rack from lowest position as door may be hot Front Rack Lock Hold the upper front rail and lower handles and push the rack all the way in until the install feature locks on the front support CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom These items can trap heat or melt resulting in damage to the product and risk of shock smoke or fire Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack several inches below the food Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil Keep foil at least 112 from oven walls to prevent poor heat circulation Aluminum Foil and Oven Liners Flat Rack Stopper Rack Support Locating Post Handle Handle 8SSHUURQW5DLO Left to unlock from the rack support QVWDOOHDWXUH
  • Page 13 - English - : 12 4980827 Rev 2 Cooking Modes USING THE OVEN Cooking Modes Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results These modes are described below Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods Remember your new oven may perform differently than the oven it is replacing Baking and Roasting Modes Select a mode for baking and roasting based on the type and quantity of food you are preparing When preparing baked goods such as cakes cookies and pastries always preheat the oven first Follow recipe recommendations for food placement IQRJXLGHOLQHVDUHSURYLGHGFHQWHUIRRGLQWKHRYHQ Traditional Bake The traditional bake mode is intended for single rack cooking This mode uses heat primarily from the lower element but also from the upper element to cook food To use this mode select Bake and then select a temperature Preheating is generally recommended when using this mode Convection Bake with Direct Air 7KHampRQYHFWLRQDNHPRGHLVLQWHQGHGIRUVLQJOHUDFN cooking This mode uses heat from the lower element and also the upper and rear elements along with air movement directly down from the top of the oven to enhance evenness Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion so it is not necessary to convert the temperature when using this mode To use this mode select Conv Bake 1 Rack and then select a temperature Preheating is generally recommended when using this mode Convection Bake Multi Rack 7KHampRQYHFWLRQDNH0XOWL5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRU baking on multiple racks at the same time This mode uses heat primarily from the rear element but also heat from the upper and lower elements along with air movement from the convection fan to enhance cooking evenness Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion so it is not necessary WRFRQYHUWWKHWHPSHUDWXUHZKHQXVLQJWKLVPRGHDNLQJ time might be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack To use this mode select Conv Bake Multi and then select a temperature Always preheat when using this mode Convection Roast with Direct Air The Convection Roast mode is intended for roasting whole cuts of meat on a single rack This mode uses heat from the lower upper and rear elements along with air movement directly down from the top of the oven to improve browning and reduce FRRNLQJWLPHWLVQRWQHFHVVDUWRFRQYHUWWHPSHUDWXUHampKHFN food earlier than the recipe suggested time when using this mode or use the probe To use this mode select Convection RoastDQGWKHQVHOHFWDWHPSHUDWXUHWLVQRWQHFHVVDUWR preheat when using this mode Broiling Modes Always broil with the door closed The broil element in this RYHQLVYHUSRZHUIXO0RQLWRUIRRGFORVHOZKLOHEURLOLQJ8VH caution when broiling on upper rack positions as placing food closer to the broil element increases smoking spattering and the possibility of fats igniting Broiling on rack position 6 is not recommended Try broiling foods that you would normally grill Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food Place foods closer to the broil element when a seared surface and rare interior is desired Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a rack position IDUWKHUIURPWKHEURLOHURUEXVLQJ7UDGLWLRQDOURLORRU ampRQYHFWLRQURLORRUEHVWSHUIRUPDQFHFHQWHUIRRGEHORZ the broil heating element Traditional Broil Hi 7KH7UDGLWLRQDOURLOLPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH XSSHUHOHPHQWWRVHDUIRRGV8VHURLOLIRUWKLQQHUFXWVRI meat andor foods you prefer less done on the interior To use this mode select HighLow Broil and then select High BroilWLVQRWQHFHVVDUWRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH Traditional Broil Lo 7KH7UDGLWLRQDOURLORPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKH upper element to cook food thoroughly while also producing VXUIDFHEURZQLQJ8VHURLORIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRU foods that you would like cooked all the way through To use this mode select HighLow Broil and then select Low Broil WLVQRWQHFHVVDUWRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH Convection Broil Hi with Direct Air 7KHampRQYHFWLRQURLOLPRGHXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKH upper element along with air movement directly down from the top of the oven for improved searing and browning To use this mode select Convection Broil and then select High Broil For best results preheat 5 minutes when using this mode Convection Broil Lo with Direct Air 7KHampRQYHFWLRQURLORPRGHXVHVOHVVLQWHQVHKHDW from the upper element along with air movement directly down from the top of the oven To use this mode select Convection Broil and then select Low Broil For best results preheat 5 minutes when using this mode Convection Broil Crisp with Direct Air 7KHampRQYHFWLRQURLOampULVSPRGHLVLQWHQGHGDVDILQLVKLQJ mode at the end of a cooking cycle to add surface browning to a dish such as a casserole or a roast To use this mode select Low Broil Crisp and then select Low Broil Monitor food closely to prevent over browning Proof Proof mode is designed for rising fermenting and proofing bread dough Turn knob to bake and then press the Proof SDGampRYHUGRXJKZHOOWRSUHYHQWGULQJRXWUHDGZLOOULVH more rapidly than at room temperature Warm Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to 3 hours To use this mode select Bake and then select Warm Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp Preheating is not required Do not use warm to heat cold food other than crisping crackers FKLSVRUGUFHUHDOWLVDOVRUHFRPPHQGHGWKDWIRRGQRWEH kept warm for more than 2 hours
  • Page 14 - English - : 4980827 Rev 2 13 Cookware Cookware Guidelines 7KHPDWHULDOILQLVKDQGVLHRIFRRNZDUHDIIHFWEDNLQJ performance Dark coated and dull pans absorb heat more readily than light shiny pans Pans that absorb heat more readily can result in a browner crisper and thicker crust IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFNIRRGHDUOLHU WKDQPLQLPXPFRRNWLPHIXQGHVLUDEOHUHVXOWVDUH obtained with this type of cookware consider reducing oven temperature by 25º F next time Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well These types of pans work well for dishes such as pies and custards Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning Keep cookware clean to promote even heating USING THE OVEN Probe Cookware Probe WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafetygov or IsItDoneYetgov Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness especially for roasts and poultry The Probe mode monitors the internal food temperature and turns the oven off when the internal food temperature reaches the programmed temperature Always check the temperature at multiple locations in the food with a food thermometer after cooking to ensure that all portions of the food have reached the minimum safe internal temperature for that food Proper Probe Placement After preparing the meat and placing it on the cooking pan follow these instructions for proper probe placement Ŷ QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVRWKDWWKHWLSRIWKHSUREHZLOO rest in the center of the thickest part of the food For best performance the probe should be fully inserted into the food IWKHSUREHLVQRWORFDWHGSURSHUOLWPDQRWDFFXUDWHO measure the temperature of the coolest portion of the food Some foods particularly small items are not well suited for FRRNLQJZLWKWKHSUREHGXHWRWKHLUVKDSHRUVLH Ŷ 7KHSUREHVKRXOGQRWWRXFKERQHIDWRUJULVWOH Ŷ RUZKROHSRXOWULQVHUWWKHSUREHLQWRWKHWKLFNHVWSDUWRI the breast Ŷ RUERQHOHVVURDVWVLQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHURIWKH roast Ŷ RUERQHLQKDPRUODPELQVHUWWKHSUREHLQWRWKHFHQWHU of the lowest large muscle or joint Ŷ RUFDVVHUROHVRUGLVKHVVXFKDVPHDWORDILQVHUWWKH probe into the center of the dish Ŷ RUILVKLQVHUWWKHSUREHIURPMXVWDERYHWKHJLOOLQWRWKH meatiest area parallel to the backbone Probe Usage To use the probe without preheating QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVHH3URSHU3UREH Placement 2 Place the food in the oven and connect the probe into the probe outlet in the oven 3 Program the desired probe and cooking mode settings by pressing the Probe pad and setting the desired internal food temperature by rotating the mini knob and pressing the mini knob to enter the temperature then set the cook mode Traditional Bake Convection Bake or Convection Roast and the desired cooking temperature The maximum internal food temperature that you can set is 200F To use the probe with preheating 1 Set the desired cook mode Traditional Bake Convection Bake or Convection Roast and the desired cooking temperature QVHUWWKHSUREHLQWRWKHIRRGVHH3URSHU3UREH Placement 3 Once the oven is preheated place the food in the oven and connect the probe to the probe outlet making sure LWLVIXOOLQVHUWHG8VHFDXWLRQWKHRYHQZDOOVDQGSUREH outlet are hot 4 Program the probe temperature by pressing the Probe pad and setting the desired internal food temperature by rotating the mini knob and pressing the mini knob to enter the temperature The maximum internal food temperature that you can set is 200ºF Probe Care Guidelines Ŷ 8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV product may result in damage to the probe Ŷ 8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJDQG removing them from the meat and outlet Ŷ 7RDYRLGGDPDJLQJRXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO on the cable when removing it Ŷ 7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLV completely defrosted before inserting the probe Ŷ 7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREHIURP the outlet until the oven has cooled Ŷ 1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDVHOIRU steam clean cycle Ŷ RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ
  • Page 16 - English - : 4980827 Rev 2 15 HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQSDUWRIWKHRYHQ Control Panel WVDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH Clean with mild soap and water or vinegar and water rinse with clean water and polish dry with a soft cloth Do not use abrasive cleansers strong liquid cleansers plastic scouring pads or oven cleaners on the control SDQHO²WKHZLOOGDPDJHWKHILQLVK Oven Exterior Do not use oven cleaners abrasive cleansers strong liquid cleansers steel wool plastic scouring pads or cleaning powders on the interior or exterior of the oven Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution Rinse with clean water and dry with a soft cloth When cleaning surfaces make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight IVWDLQRQWKHGRRUYHQWWULPLVSHUVLVWHQWXVHDPLOG abrasive cleaner and a spongescrubber for best results Spillage of marinades fruit juices tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately Let hot surfaces cool then clean and rinse Oven Interior The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean or Self Clean modes Spillage of marinades fruit juices tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately Let hot surfaces cool then clean and rinse Manual Cleaning Do not use oven cleaners abrasive cleaners strong liquid cleansers steel wool scouring pads or cleaning powders on the interior of the oven Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution Rinse with clean water and dry with a soft cloth When cleaning surfaces make sure that they are at room temperature Steam Clean Mode Steam clean is intended to clean small spills using water and a lower cleaning temperature than SelfClean To use the Steam Clean feature wipe grease and soils from the oven Pour one cup of water into the bottom of the oven Close the doors Select Clean with both knobs Rotate the mini knob to select steam clean Add H20 will appear in the display Press the mini knob to start the steam clean The oven doors will lock You can not open the doors during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance At the end of the steam clean cycle the doors will unlock Wipe out any excess water and any remaining soil Self Clean Mode 5HDG6HOIampOHDQLQJ2YHQ6DIHWQVWUXFWLRQVDWWKH beginning of this manual before using Self Clean Mode IMPORTANT The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any range Move birds to another well ventilated room Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior The oven doors will lock when using this IHDWXUHHIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQFFOHZLSHXS JUHDVHDQGVRLOVIURPWKHRYHQ8VHDGDPSFORWKWR hand clean inside door edge and 2 area around the inside edge of the oven doors Remove all items from the oven other than enameled dark color racks Shiny or silver racks the meat probe and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self clean cycle Close the doors Select Clean with both knobs Press the mini knob to select selfclean Rotate the mini knob to adjust the clean time between 300 and 500 hours or use the default time press the mini knob to enter the clean time and to start the selfclean For heavily soiled ovens the maximum 5 hour clean time is recommended The oven will turn off automatically when the self clean cycle is complete The doors will stay locked until the oven has cooled down After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven On double oven models you can set a clean cycle in both ovens at the same time The last oven set will automatically delay its start until the end of the first ovens clean cycle On double oven models you can bake in one oven and selfclean in the other at the same time However you cannot use the PROOF mode setting in one oven while the other oven is selfcleaning Stainless Steel Surfaces Do not use a steel wool pad it will scratch the surface To clean the stainless steel surface use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish Always wipe the surface in the direction of the grain Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual Oven CARE AND CLEANING Oven
  • Page 17 - English - : 16 4980827 Rev 2 CARE AND CLEANING Oven Racks Probe Oven Racks The racks that were provided with your oven dark enameled racks not shiny may remain in the oven during the selfcleaning cycle without being damaged To manually clean racks use warm soapy water Make sure not to wash the rack slides on an extension rack IUDFNVEHFRPHPRUHGLIILFXOWWRUHPRYHIURPWKHRYHQ put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the oven rack supports Do not wipe the oil on an extension rack slide NOTE 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVZLOOFDXVHDGLVFRORULQJ or a rust like color residue on the racks and cavity sides To clean this residue use a soap and water or a vinegar and water solution Rinse with clean water and dry with a soft cloth Periodically after several selfclean cycles the extension rack slides may need to be lubricated using the graphite lubricant shipped with your wall oven To order additional graphite lubricant see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual 1 Remove extension rack from the oven See the Extension Oven Racks section 2 Fully extend the rack on a table or countertop 1HZVSDSHUPDEHSODFHGXQGHUQHDWKWKHUDFNIRU easy clean up IWKHUHLVGHEULVLQWKHVOLGHWUDFNVZLSHLWDZD using a paper towel NOTE Any graphite lubricant wiped away must be replaced 4 Shake the graphite lubricant before opening it Starting with left slide mechanism of the rack place four 4 small drops of lubricant on the two 2 bottom tracks of the slide close to the bearing carriers 5 Repeat for the right slide mechanism of the rack 6 Open and close the rack several times to distribute the lubricant 7 Replace the cap on the lubricant and shake it again Turn the rack over and repeat steps 3 4 5 and 6 8 Close the rack turn rack rightsideup and place in the oven See the Extension Oven Racks section 9 Repeat above steps for each rack NOTE Do not spray with cooking spray or other lubricant sprays The temperature probe may be cleaned with soap and water or a soapfilled scouring pad Cool the temperature probe before cleaning Scour stubborn spots with a soapfilled scouring pad rinse and dry To order additional temperature probes see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual Ŷ Do not immerse the temperature probe in water Ŷ Do not store the temperature probe in the oven Ŷ Do not leave the temperature probe inside the oven during a self or steam clean cycle Probe
  • Page 18 - English - : 4980827 Rev 2 17 Oven Light WARNING SHOCK OR BURN HAZARDHIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH oven at the main fuse or circuit breaker panel Failure to do so may result in electric shock or burn CAUTION BURN HAZARD The glass cover and bulb should be removed when cool Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns Oven Light Replacement 1 Disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel 2 Remove oven racks 3 Slide a flat blade screwdriver between the housing and the glass light cover 4 Support the glass light cover with two fingers to prevent the cover from falling to the bottom of the RYHQHFDUHIXOQRWWRFKLSWKHRYHQFRDWLQJ 5 Gently twist the screwdriver blade to loosen the glass light cover 6 Remove the glass light cover 7 Remove the bulb by firmly grasping and sliding the bulb straight out until the two prongs have cleared the ceramic holder 8 Do not touch the glass of the new replacement bulb ZLWKRXUILQJHUVWZLOOFDXVHWKHEXOEWRIDLOZKHQLW lights Grasp the replacement bulb with a clean towel or facial tissue with the prongs facing down Align the two prongs in the ceramic holder pressing gently until the bulb is securely in the ceramic socket 9 Slide the protective lens into the holder and push until the clips snap into the housing 10 Reconnect power CARE AND CLEANING Oven Light Oven Doors French Oven Doors The French oven doors are not removable or consumer serviceable Please schedule service online at cafeappliancescomservice Oven Handle Replacement Some models have custom handles Please follow the instructions with the handle for proper installation Oven Doors French Oven Door Center Seals IRXQRWLFHGLVFRORULQJRIWKHWZRGRRUFHQWHUVHDOVWKDW cannot be removed with warm sudsy water and a soft cloth use a stainless steel cleaner that removes heat discoloration andor tarnishing Do not use abrasive cleaners metal scouring pads commercial oven cleaners or sharp objects to try and clean the center seals since this can damage these door parts Oven Door Center Seals
  • Page 19 - English - : 18 4980827 Rev 2 Oven Doors Cont CARE AND CLEANING Oven Doors Lower Oven Door Removal Recommended NOTE Door removal is not a requirement for installation of the product but is an added convenience To remove the door 1 Open the oven door as far as it will go 2 Remove hinge bracket from front frame and set aside The hinge bracket must be replaced for proper door functionality when door is reinstalled 3 Push both hinge locks down toward the door frame to the unlocked position This may require a flatblade screwdriver DO NOT LIFT THE DOOR BY THE HANDLE 4 Place hands on both sides of the door and close the oven door to the removal position approximately 12 25 cm51 cm from the closed position 5 Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots NOTE7KHRYHQGRRULVYHUKHDYHVXUH you have a firm grip before lifting the oven door off WKHKLQJHV8VHFDXWLRQRQFHWKHGRRULVUHPRYHG Do not lay the door on its handle This could cause dents or scratches Replacing the Lower Oven Door NOTE The oven door is heavy You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots Do not lift the door by the handle 1 Lift the oven door by grasping each side 2 With the door at the same angle as the removal position approximately 12 25 cm51 cm from the closed position seat the notch of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot The notch of the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot XOORSHQWKHGRRUIWKHGRRUZLOOQRWIXOORSHQWKH indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot 4 Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position 5 Replace hinge bracket The hinge bracket must be replaced for proper door functionality 6 Close the oven door Hinge Slot Hinge Arm LQJH8QORFNHG3RVLWLRQ Hinge Clears Slot LQJHUDFNHW Hinge in Locked Position 1RWFKRILQJH Securely Fitted QWRRWWRPRI Hinge Slot RWWRP Edge of Slot Hinge Arm LQJH1RWFK LQJHUDFNHW
  • Page 20 - English - : 4980827 Rev 2 19 Save time and money Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service Problem Possible Cause What To Do My new oven doesnt cook like my old one Is something wrong with the temperature settings Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven For the first few uses follow your recipe times DQGWHPSHUDWXUHVFDUHIXOOIRXVWLOOWKLQN your new oven is too hot or too cold you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference See the Special Features Section to adjust the oven temperature NOTE7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV7UDGLWLRQDODNH ampRQYHFWLRQDNHDQGampRQYHFWLRQDNH0XOWL temperatures it will not affect Convection Roast 7UDGLWLRQDOURLOampRQYHFWLRQURLORUampOHDQ Food does not bake properly Oven controls improperly set See the Cooking Modes section Rack position is incorrect or rack is not level See the Cooking Modes section and Cooking Guide QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHUVLHEHLQJ used See the Cookware section Oven temperature needs adjustment See the Special Features section QJUHGLHQWVXEVWLWXWLRQ Substituting ingredients can change the recipe outcome Food does not broil properly Oven controls improperly set Make sure you select the appropriate broil mode NOTE Convection crisp is not for broiling foods PSURSHUUDFNSRVLWLRQEHLQJXVHG See the Cooking Guide for rack location suggestions Food being cooked in a hot pan Make sure cookware is cool Cookware not suited for broiling 8VHDSDQVSHFLILFDOOGHVLJQHGIRUEURLOLQJ Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPDEHORZ Preheat the broil element for 10 minutes Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment See the Special Features section Oven does not work or appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker Oven controls improperly set 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ The clock is turned off or display sleep is turned on See the Special Features section Oven is in Sabbath Mode 9HULIWKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH See the Special Features section Crackling or popping sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions This is normal Why is my range making a quotclickingquot noise when using my oven Your range has been designed to maintain a tighter control over your ovens temperature You may hear your ovens heating elements quotclickquot on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking broiling convection and selfclean cycles This is normal Clock and timer do not work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker Oven display sleep is turned on or clock setting is turned off See the Special Features section Troubleshooting tips HIRUHRXVFKHGXOHVHUYLFH TROUBLESHOOTING TIPS
  • Page 21 - English - : 20 4980827 Rev 2 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips HIRUHRXVFKHGXOHVHUYLFH Problem Possible Cause What To Do Oven light does not work Light bulb is broken or defective Schedule service Pad operating light is broken Schedule service Oven will not selfclean The temperature is too high to set a selfclean operation Allow the oven to cool and reset the controls Oven controls improperly set See the Cleaning the Oven section Excessive smoking during clean cycle Excessive soil or grease Turn both knobs to OFF Open the windows to rid the room of smoke Wait until the LOCKED light goes off Wipe up the excess soil and reset the clean cycle Excessive smoking during broiling Food too close to burner element Lower the rack position of the food Oven door will not open after a clean cycle Oven too hot Allow the oven to cool below locking temperature Oven not clean after a clean cycle Oven controls improperly set See the Cleaning the Oven section Oven was heavily soiled Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle Heavily soiled ovens may need to selfclean again or for a longer period of time quotDOOR quot flashes in the display The selfclean cycle has been selected but the door is not closed Close the oven door Wait for oven door to finish locking quotDOOR quot will flash while the oven door is locking to start selfclean and steam clean This is normal quotDOOR quot light is on when you want to cook The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below the locking temperature Allow the oven to cool F and a number or letter flash in the display You have a function error code Press the mini knob Allow the oven to cool for one hour Put the oven back into operation IWKHIXQFWLRQFRGHUHSHDWV Disconnect all power to the oven for at least VHFRQGVDQGWKHQUHFRQQHFWSRZHUIWKH function error code repeats schedule service Display goes blank A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker The clock is turned off or display sleep is turned on See the Special Features section Oven is in Sabbath Mode 9HULIWKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH See the Special Features section Power outage clock flashes Power outage or surge 5HVHWWKHFORFNIWKHRYHQZDVLQXVHRX must reset it by pressing the mini knob setting the clock and resetting any cooking function Burning or oily odor emitting from the vent This is normal in a new oven and will disappear in time To speed the process set a selfclean cycle for a minimum of 3 hours See the Cleaning the Oven section Strong odor An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used This is temporary and will go away after several uses or a selfclean cycle Fan noise A cooling fan may automatically turn on This is normal The cooling fan will turn on to FRROLQWHUQDOSDUWVWPDUXQIRUXSWR hours after the oven is turned off My oven door glass appears to be quottintedquot or have a quotrainbowquot color Is this defective 1R7KHLQQHURYHQJODVVLVFRDWHGZLWKDKHDWEDUULHU to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking 7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV you may see this tint or rainbow color
  • Page 22 - English - : 4980827 Rev 2 21 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips HIRUHRXVFKHGXOHVHUYLFH Problem Possible Cause What To Do Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature Cookware or food in oven The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat Remove items to reduce preheat time 1XPEHURIUDFNVLQRYHQ Adding more racks to the oven will cause the oven to take longer to preheat Remove some racks Different cooking modes The different cooking modes use different preheat methods to heat the oven for the specific cooking mode Some modes will take longer than others ie convection bake multi Oven will not work remotely Router issues no wireless signal etc For assistance with oven wireless network connectivity visit cafeappliancescomconnect Oven is not connected
  • Page 24 - English - : 4980827 Rev 2 23 Accessories URLOHU3DQó³ Parts Custom handle Oven racks Oven elements Probe Cleaning Supplies CitruShine Stainless Steel Wipes ampHUDPDUWH6WDLQOHVV6WHHOSSOLDQFHampOHDQHU Graphite Lubricant ACCESSORIES Looking For Something More Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences Refer to the Consumer Support page for website information The following products and more are available Accessories
  • Page 26 - Spanish - : Escriba los números de modelo y de serie aquí Nº de Modelo Nº de Serie Los podrá encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del horno inferior detrás de la puerta del horno 4980827 Rev 2 0819 GEA Horno de Pared Eléctrico con Convección Directa de Aire Incorporada Modelos CTS90FP Horno de Pared Simple con Puerta Francesa de 30 CTD90FP Horno de Pared Doble con Puerta Francesa de 30 Contenido Información de Seguridad 3 Uso del Horno Controles del Horno 6 Funciones Especiales 8 Modo Sabático 9 Puertas de Horno Francesas 10 Estantes del Horno 10 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno 11 Modos de Cocción 12 Sonda 13 Utensilios 13 Guía de Cocción 14 Cuidado y Limpieza Horno 15 Estantes del Horno 16 Sonda 16 Luz del Horno 17 Puertas de Horno 17 Consejos para la Solución de Problemas 19 Garantía Limitada 22 Accesorios 23 Soporte para el Consumidor 24 Manual del Propietario TM
  • Page 27 - Spanish - : 2 4980827 Rev 2 TM GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR Sentimos orgullo por el nivel de arte innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café y creemos que usted también Entre otras cosas el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet Sitios web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado
  • Page 28 - Spanish - : 4980827 Rev 2 3 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el Manual del Propietario Ŷ6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVX electrodoméstico y que esté adecuadamente conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSODDUQLQJXQDSDUWHGHOKRUQR a menos que se recomiende específicamente en este manual Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado ŶQWHVGHUHDOLDUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVFRQHFWHHO suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar retirando el fusible o desconectando el disyuntor Ŷ1RGHMHDORVQLxRVVRORVQRVHGHEHUiGHMDUDORVQLxRV solos o fuera de su radio de atención en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso Nunca se les deberá permitir trepar sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un KRUQRVLORVQLxRVVHWUHSDQVREUHHOKRUQRSDUDOOHJDU a estos artículos podrían sufrir lesiones graves Ŷ 8VHVyORPDQJRVGHROODVVHFDVORVPDQJRVKPHGRV sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor No deje que los mangos de las ollas toquen los elementos que están calientes No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas Ŷ1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación Ŷ1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRUGHO horno Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar aunque su color sea oscuro Durante y después del uso no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno Ŷ1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKDDQVLGR abiertos Se podría acumular presión y el envase podría explotar ocasionando una lesión Ŷ1RXVHQLQJQWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO fondo del horno o cualquier parte del horno excepto como se describe en este manual Los cobertores de horno pueden atrapar el calor o derretirse ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas humo o incendios ŶYLWHODVUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULRR los paneles de control Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios No cocine un producto con un vidrio roto Es posible que se produzcan descargas incendios o cortes ŶampRFLQHFDUQHVFDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWDOD carne por lo menos a una temperatura interna de 160º F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180º F Normalmente la cocción a estas temperaturas es una protección contra las enfermedades transmitidas por la comida ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar el producto Si no se siguen estas instrucciones se podrán producir incendios descargas eléctricas lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQRFHUFDGH un horno incluyendo papel plástico mangos de ollas trapos cobertores de pared cortinas paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV usa el electrodoméstico Estas prendas se podrán incendiar si entran en contacto con superficies calientes ocasionando quemaduras graves Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen en o cerca del horno La grasa que está en o cerca del horno se podrá incendiar
  • Page 29 - Spanish - : 4 4980827 Rev 2 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPHXQD olla que se esté incendiando Ŷ 6LKDXQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma Ŷ QFDVRGHTXHKDDIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOFLFOR de limpieza automática apague el horno y espere a que el fuego se extinga No fuerce la puerta para abrirla La entrada de aire fresco sobre las temperaturas de la limpieza automática podrá conducir a la producción de llamas en el horno ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO mismo El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos rostro yu ojos Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVDD grasa del horno se puede incendiar Ŷ ampRORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD mientras éste se encuentra frío Si es necesario mover el estante mientras el horno está caliente evite que el mango de la olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno Ŷ OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD las instrucciones del fabricante Ŷ VFRQYHQLHQWHHPSXMDUKDFLDDIXHUDORVHVWDQWHV estándares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posición completamente abierta para levantar comidas pesadas Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas humo o incendios ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMÁTICA La función de limpieza automática usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del horno Para un funcionamiento seguro siga estas instrucciones Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH limpieza automática Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática Si no se siguen estas instrucciones se podrán producir quemaduras Ŷ QWHVGHXVDUHOFLFORGHOLPSLHDDXWRPiWLFDGHOKRUQR retire los estantes de color gris brillante en algunos modelos la sonda cualquier papel de aluminio y cualquier bandeja para asar rejilla u otros utensilios Sólo se pueden dejar dentro del horno los estantes para horno cubiertos de porcelana Ŷ QWHVGHXWLOLDUHOFLFORGHOLPSLHDDXWRPiWLFDOLPSLH la grasa y restos de comida que haya en el horno Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar lo cual puede producir daños con humo en su hogar Ŷ 6LHOPRGRGHOLPSLHDDXWRPiWLFDIXQFLRQDGHIRUPD incorrecta apague el horno y desconecte el suministro de corriente Solicite el servicio de un técnico calificado Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWDDMXQWDGHODSXHUWDHV esencial para un buen sellado Se debe tener cuidado de no frotar dañar ni mover la junta Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU limpiadores comerciales para horno ni revestimientos de protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno
  • Page 30 - Spanish - : 4980827 Rev 2 5 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El equipo de acceso remoto instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B según la parte 15 de la Normativa de la FCC Estos límites fueron diseñados para a brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial Este equipo genera usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio Sin embargo no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD Ŷ XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU Ŷ ampRQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor Ŷ 3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR a un técnico experimentado de radio TV b tolerar cualquier interferencia recibida incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico No utilice ningún producto filoso para retirar la película Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos Aplique con una tela suave y deje que se seque NOTA El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes No se puede retirar si se hornea con éste dentro
  • Page 31 - Spanish - : 6 4980827 Rev 2 USO DEL HORNO Controles del Horno Controles del Horno Las formas del botón de control son representativas su horno puede contar con formas de botones alternativas Controles de Horno Simple Controles de Horno Doble 48697 5 1312 12 2 23 33 3 1 12 21 1 48697 5 32 3
  • Page 32 - Spanish - : 4980827 Rev 2 7 USO DEL HORNO Controles del Horno Controles del Horno Cont 1 Convection Cooking Modes Modos de Cocción por Convección Los modos de cocción por convección utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento El tipo de beneficio depende del modo Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción por convección Bake 1 Rack Horneado en 1 Estante Bake Multi Horneado Múltiple Broil Asar Roast Dorar y Low Broil Crisp Asar en Fuego Bajo Crocante Seleccione el modo de cocción y luego configure la temperatura para iniciar la cocción Para más información consulte la sección de Modos de Cocción 2 Traditional Cooking Modes Modos de Cocción Tradicionales Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción tradicionales Bake Hornear y HighLow Broil Asar en Fuego Alto Bajo Seleccione el modo de cocción y luego configure la temperatura para iniciar la cocción Para más información consulte la sección de Modos de Cocción 3 Clean Limpieza El horno cuenta con dos modos de limpieza Self Clean Limpieza Automática y Steam Clean Limpieza con Vapor Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos consulte la sección de Limpieza del Horno 4 Proof Leudar Use esta función como ayuda para leudar masas de pan Para más información consulte la sección de Modos de Cocción 5 Mini Knob Mini Perilla Gire esta perilla para incrementar o reducir la configuración de tiempo y luego presione la perilla para confirmar la configuración al usar Set Clock Configurar Reloj Cook Time Tiempo de Cocción Delay Time Tiempo de Retraso y Timer Temporizador Gire esta perilla para incrementar o reducir el tiempo de SelfClean Limpieza Automática y presione la perilla para confirmar la configuración o presione la misma para pasar de la limpieza automática a la limpieza con vapor Gire la perilla para incrementar o reducir la configuración de temperatura y presione la misma para confirmar la configuración al usar la función de la sonda 6 Cook Time Tiempo de Cocción Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo Presione la tecla Cook Time Tiempo de Cocción una vez para el horno superior y una segunda vez para el horno inferior gire la mini perilla para programar un tiempo de cocción en horas y minutos luego presione la mini perilla para configurar el tiempo de cocción Esta función sólo puede ser usada con Traditional Bake Horneado Tradicional Convection Bake 1 Rack Hornear por Convección en 1 Estante Convection Bake Multi Hornear por Convección Múltiple y Convection Roast Dorar por Convección 7 Set Clock Configuración del Reloj Configure la hora del reloj del horno Presione la tecla Set Clock Configurar Reloj y gire la mini perilla para programar el reloj Presione la mini perilla para configurar el tiempo y luego gire la misma para seleccionar AM o PM Presione la mini perilla para guardar el tiempo configurado 8 Timer Temporizador Funciona como un temporizador con cuenta regresiva Presione la tecla Timer Temporizador una vez para configurar el primer temporizador y nuevamente para configurar el segundo temporizador Gire la mini perilla para programar el tiempo en horas y minutos y luego presione la mini perilla para iniciar el temporizador El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado Para apagar el temporizador presione la tecla Timer Temporizador y gire la mini perilla hasta que en el temporizador se visualice 000 luego presione la mini perilla para borrar el tiempo programado 9 Delay Time Tiempo de Retraso Genera un retraso cuando el horno es encendido Presione la tecla Delay Time Tiempo de Retraso una vez para el horno superior y una segunda vez para el horno inferior Luego gire la mini perilla para programar la hora del día en que desea que el horno se encienda Presione la mini perilla para configurar el tiempo de inicio y luego gire la misma para seleccionar AM o PM Presione la mini perilla para guardar el tiempo configurado Configure el modo de cocción y la temperatura deseados Si lo desea también puede ser programado un tiempo de cocción Esto sólo puede ser usado con Traditional Bake Horneado Tradicional Convection Bake 1 Rack Horneado por Convección en 1 Estante Convection Bake Multi Hornear por Multi Convección Convection Roast Dorar por Convección y SelfClean Limpieza Automática NOTA Al usar la función de tiempo de retraso las comidas que se echan a perder rápidamente tales como leche huevos pescado rellenos ave y cerdo no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas 10 Probe Sonda Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando la comida alcanza la temperatura programada Inserte la sonda programe el modo de cocción y programe la temperatura de la sonda Para más información consulte la sección de Modos de Cocción La sonda sólo puede ser usada con las funciones Traditional Bake Horneado Tradicional Convection Bake 1 Rack Horneado por Convección en 1 Estante y Convection Roast Dorar por Convección Esta función está disponible tanto para el horno superior como para el horno inferior 11 Oven Lights Luzes del Horno Enciende o apaga la luzes del horno 12 Remote Enable Acceso Remoto en algunos modelos CÓMO CONECTAR EL HORNO Off Apagado El horno no está conectado Abra la aplicación y luego seleccione Remote Enable Acceso Remoto para comenzar con el proceso de conexión Slow flash parpadeo lento El horno está en modo de búsqueda y está buscando una red Rapid flash parpadeo rápido Se produjo un error durante el proceso de conexión Solid Sólido El horno está conectado a la red y puede ser controlado en forma remota a través de un dispositivo móvil conectado cuando está en funcionamiento pero no puede ser iniciado en forma remota INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA REMOTE Remoto Para poder iniciar el horno en forma remota seleccione la tecla Remote Enable Acceso Remoto y el ícono REMOTE Remoto se encenderá en la pantalla El horno puede ser iniciado ahora en forma remota con un dispositivo conectado Abrir una puerta del horno o apagar el horno hará que se apague el ícono REMOTE Remoto El ícono REMOTE Remoto debe estar iluminado para iniciar el horno de forma remota No se requiere el ícono REMOTE Remoto para cambiar las configuraciones del horno o para apagar el mismo Luego de usar el horno recuerde verificar que el ícono REMOTE Remoto esté iluminado si desea iniciar el horno de forma remota en el futuro 13 Lock Controls Controles de Bloqueo Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles Mantenga presionadas las teclas Oven Lights Luces del Horno y Timer Temporizador al mismo tiempo durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control
  • Page 33 - Spanish - : 8 4980827 Rev 2 Funciones Especiales USO DEL HORNO Funciones Especiales Para modificar las configuraciones de las Funciones Especiales siga estas pautas Mantenga presionadas las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso durante 3 segundos de forma simultánea Al ingresar el modo de funciones especiales Ŷ LUHODPLQLSHULOODSDUDSDVDUDWUDYpVGHODVIXQFLRQHV disponibles y para cambiar las configuraciones de las funciones especiales Ŷ 3UHVLRQHODPLQLSHULOODSDUDVHOHFFLRQDUHOFDPELRGHOD función especial Esto coloca la función en el modo de edición permitiendo que la función sea cambiada rotando la mini perilla Ŷ 3UHVLRQHODPLQLSHULOODSDUDLQJUHVDUODVHOHFFLyQYXHOYD un nivel hacia arriba Mantenga presionadas las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso durante 3 segundos de forma simultánea para salir del modo de funciones especiales Además si no se realiza ninguna selección dentro de los 30 segundos el control saldrá de forma automática del modo de funciones especiales Por ejemplo Ajuste de la Temperatura del Horno 1 Mantenga presionadas las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso durante 3 segundos de forma simultánea para ingresar al modo de funciones especiales 2 Gire la mini perilla hasta que en la pantalla se lea UPPEr tEP oFFSEt 3 Presione la mini perilla para visualizar la configuración de la función actual 4 Gire la mini perilla para incrementar o reducir la temperatura por incrementos de un grado Fahrenheit hasta 35º F o 35º F 5 Presione la mini perilla para guardar el cambio deseado y regresar a las otras funciones 6 Mantenga presionadas las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso durante 3 segundos de forma simultánea para salir del modo de funciones especiales Existen numerosas funciones especiales que se controlan a través del uso de la mini perilla Ŷ 7RQRGHILQDOLDFLyQ7RQRGHLQDOLDFLyQGHOampLFOR Ŷ 6RQLGR9ROXPHQGHO7RQR Ŷ ampRQILJXUDFLyQampRQILJXUDFLyQGHO5HORM Ŷ XWR5HFHWDampRQYHUVLyQGHXWR5HFHWD para Horneado por Convección Ŷ SDJDGRHQKUV6HDSDJDOXHJRGHKRUDV Ŷ 6DEiWLFR0RGR6DEiWLFR Ŷ ampRPSHQVDFLyQGH7HPSHUDWXUDMXVWDODWHPSHUDWXUDGHO horno los hornos dobles cuentan con opciones para horno superior u horno inferior Ŷ LVSOD6OHHS3DQWDOODHQ0RGRGH5HSRVR0RGRGH ahorro de energía Ŷ RRUOHUWOHUWDGHOD3XHUWDOHUWDGH3XHUWDELHUWD Ŷ 3RU2PLVLyQ5HLQLFLDHOFRQWURODODFRQILJXUDFLyQ de fábrica Tono de Finalización del Ciclo End tonE Se trata de un tono que indica el final de un tiempo Puede cambiarlo para que tenga un tono bEEP o un tono con repetición continua Con Volumen del Tono Sound Esta función permite que el volumen del tono del horno sea ajustado entre alto medio por omisión bajo o apagado Configuración del Reloj SEtting Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día Las opciones son el horario de un reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM 12h de estilo militar de 24 horas 24h o sin que se muestre OFF Conversión de Auto Receta Auto rEciPE Al usar los modos de cocción Convection Bake Hornear por Convección o Convection Bake Multi Honeado por Convección Múltiple se reducirá de forma automática la temperatura de cocción programada Se debe observar que esta opción no convierte los tiempos de horneado sino sólo la temperatura Apagado en 12 Horas 12 hr ShutOFF Cuando esta función sea activada el horno se apagará de forma automática luego de 12 horas de uso continuo Ajuste de la Temperatura del Horno UPPEr tEP oFFSEt Superior e Inferior en algunos modelos Esta función permite que la temperatura del horno sea ajustada hasta 35º F más caliente o 35º F más fría Use esta función si piensa que la temperatura de su horno es demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla Para los modelos con horno doble los hornos superior e inferior se ajustan de forma separada UPPEr tEP OFFSET and LoEr tEP oFFSEt Este ajuste afecta los modos Tradicional Bake Horneado Tradicional Convection Bake Horneado por Convección y Convection Bake Multi Rack Horneado por Convección en Estantes Múltiples
  • Page 34 - Spanish - : 4980827 Rev 2 9 Funciones Especiales Cont USO DEL HORNO Funciones Especiales Modo Sabático SAbbAtH Pantalla en Modo d e Reposo diSP SLEEP Esta función apaga la pantalla luego de 5 minutos sin uso cuando es encendida Esta función fue diseñada como un modo de ahorro de energía Alerta de Puerta Abierta door ALErt Esta función alerta al usuario que una puerta no está completamente cerrada Las opciones incluyen recibir el alerta luego de 30 segundos 30s 60 segundos 60s y 90 segundos 90s una vez que la puerta fue abierta O la función puede ser apagada OFF Por Omisión dEFAult Esta función reinicia todas las funciones especiales a las configuraciones por omisión originales del horno Modo Sabático SAbbAtH El modo sabático desactiva las luces del horno la luz del horno no se encenderá cuando una puerta sea abierta todos los sonidos el control no emitirá un pitido cuando se presione un botón los modos Convection Convección los modos Broil Asar Warm Calentar Proof Levar y las funciones de tiempo El modo Sabbath Sabático sólo puede ser usado con la función Traditional Bake Horneado Tradicional Esta función se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judíos de la Estrella K NOTA Si se produce un corte de corriente mientras se encuentra en Sabbath Mode Modo Sabático la unidad regresará a dicho modo cuando la corriente sea restablecida Ingrese Sabbath Mode Modo Sabático Presione las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso al mismo tiempo durante tres segundos Use la mini perilla para pasar a través de las opciones de funciones especiales a SAbbAtH Sabático luego presione la mini perilla para seleccionar SAbbAtH Sabático gire la mini perilla para cambiar la configuración de la función Sabbath Sabático de OFF Apagado a on Encendido y presione la mini perilla para confirmar la selección Presione las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso al mismo tiempo durante tres segundos para salir del modo de funciones especiales El ícono aparecerá en la pantalla indicando que la unidad se encuentra en Sabbath Mode Modo Sabático El reloj no aparecerá Inicie Sabbath Bake Horneado Sabático Gire las perillas para seleccionar Bake Hornear y la temperatura de cocción deseada En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto el ícono aparecerá en la pantalla indicando que el horno está en funcionamiento Ajuste la Temperatura Durante el Horneado Sabático Si necesita ajustar la temperatura gire la perilla de temperatura hasta la nueva selección No se emitirá ningún sonido cuando las teclas sean presionadas Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio de temperatura se puede usar un termómetro para horno para confirmar cambios de temperatura Horneado con Temporizador Durante el Modo Sabático Si desea usar la función Cook Time Tiempo de Cocción para hornear en el horno y luego hacer que el horno se apague de forma automática no ingrese el modo Sabbath Sabático Necesitará cambiar Cycle End Tone Tono de Fin del Ciclo de un pitido continuo a un pitido simple apagar Tone Volume Volumen del Tono y apagar la luz del horno usando el panel de control Luego puede programar el horno en el tiempo de cocción deseado a través de la función de horneado Observe que la función Cook Time Tiempo de Cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva una vez configurada Salga del Modo Sabático Para finalizar un ciclo de horneado gire ambas perillas a la posición de apagado El ícono cambiará al ícono indicando que el horno se apagó Presione las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso al mismo tiempo durante tres segundos Use la mini perilla para pasar a través de las opciones de funciones especiales a SAbbAtH Sabático luego presione la mini perilla para seleccionar SAbbAtH Sabático gire la mini perilla para cambiar la configuración de la función Sabbath Sabático de on encendido a OFF Apagado y presione la mini perilla para confirmar la selección Presione las teclas Cook Time Tiempo de Cocción y Delay Time Tiempo de Retraso durante 3 segundos para salir del modo de funciones especiales El reloj aparecerá nuevamente indicando que el horno ya no está en Sabbath Mode Modo Sabático
  • Page 35 - Spanish - : 10 4980827 Rev 2 Estantes del Horno El horno cuenta con seis posiciones de estantes En la Guía de Cocción se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción Por ejemplo si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas panecillos o galletas pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes asegúrese de que haya por lo menos 112 entre las ollas a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire Estantes del Horno Es posible que su horno cuente con estantes extensibles yo estantes planos tradicionales Para evitar posibles quemaduras coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno Estantes Extensibles Los estantes extensibles cuentan con la función Install Instalar que se bloquea en los soportes de los estantes guías a ambos lados Una vez que la función Install Instalación queda correctamente bloqueada siempre empuje hacia afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detención en su máxima extensión al colocar o retirar utensilios Si resulta difícil extender estos estantes lubrique los mismos con lubricante de grafito provisto con el horno Retire el estante del horno retire cualquier obstrucción en el recorrido deslizable con una toalla de papel agite el lubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante Para ordenar más lubricante de grafito consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual Las puertas francesas de este horno son únicas Las puertas se abren hacia los costados de la unidad y de forma simultánea Asegúrese de que el área a cada lado del horno esté despejada al abrir las puertas del horno de modo que las mismas se puedan abrir de forma completa y no se golpeen contra puertas abiertas cajones abiertos u otros ítems a los costados del horno Empujar una manija hacia uno hará que ambas puertas se abran PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas estén completamente abiertas para evitar quemaduras Empujar una manija hacia adelante hará que ambas puertas se cierren Si cerrará las puertas empujando sólo una de las manijas use la manija izquierda El sello de la puerta central requiere que la puerta derecha sea cerrada de forma suave antes que la puerta izquierda Asegúrese de que las puertas del horno estén completamente cerradas al realizar la cocción Si las puertas están abiertas o no se cierran completamente por más de 60 segundos durante un modo de cocción el horno se apagará y el control solicitará que cierre las puertas para reanudar la cocción El horno tiene 6 posiciones de estantes Manija Manija Riel Frontal Superior Riel Frontal Superior Puertas de Horno Francesas USO DEL HORNO Puertas de Horno Francesas Estantes del Horno
  • Page 36 - Spanish - : 4980827 Rev 2 11 Para Retirar un Estante Extensible 1 Asegúrese de que el estante sea empujado totalmente dentro del horno 2 Tome el estante tanto desde su riel frontal superior como de sus manijas inferiores y levante directamente para desbloquear el estante de los soportes del estante 3 De manera firme mientras sostiene tanto el riel frontal superior como las manijas inferiores empuje el estante hacia adelante En caso de ser necesario tome el estante sobre ambos lados Luego retire el mismo del horno Para Reemplazar un Estante Extensible 1 Coloque la posición trasera del estante sobre los soportes del estante guías como se muestra en la imagen 2 Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte del estante frontal Si resulta difícil reemplazar o retirar los estantes extensibles limpie los soportes de los estantes del horno con aceite vegetal No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamiento NOTA El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades Para limpiar este residuo use agua y jabón o una solución de vinagre y agua Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca Estantes Planos Tradicionales Los estantes poseen bloqueadores de modo que al colocarlos correctamente sobre los soportes se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán Al colocar y retirar utensilios de cocina empuje la parrilla hasta que se detenga Para Retirar un Estante Empuje el mismo hacia usted incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera Para Reemplazar un Estante Incline el frente del estante hacia arriba cuelgue la parte trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de los estantes empuje el estante hacia atrás hasta trabarlo en los bloqueadores y haga que descienda hasta su posición Empuje el estante hasta que quede introducido completamente Si resulta difícil deslizar yo retirar estantes planos coloque un poco de aceite vegetal en una tela suave o en una toalla de papel y frote los costados del estante y cada soporte del mismo NOTA El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades Para limpiar este residuo use agua y jabón o una solución de vinagre y agua Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca Estantes del Horno Cont USO DEL HORNO Estantes del Horno Papel de Aluminio y Cobertores del Horno Manija Manija Riel Frontal Superior Función de Instalación Bloqueo del Estante Frontal Sostenga el riel frontal superior y las manijas inferiores y empuje el estante hasta que la función de instalación se bloquee en el soporte frontal Levante para desbloquear desde el soporte del estante PRECAUCIÓN Tenga cuidado al retirar un estante de la posición más baja ya que la puerta podrá estar caliente Estante plano Bloqueador Soporte del estante PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno Estos ítems pueden atrapar el calor o derretirse ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas humo o incendios Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto Se podrá usar aluminio para evitar derrames colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio Mantenga el aluminio a por lo menos 1 12 de las paredes del horno para evitar una circulación deficiente del calor Papel de Aluminio y Cobertores del Horno Enlace de ubicación
  • Page 37 - Spanish - : 12 4980827 Rev 2 Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados Estos modos se describen a continuación Para acceder a recomendaciones para comidas específicas consulte la sección de la Guía de Cocción Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando Modos de Horneado y Dorado Seleccione un modo para hornear y dorar basado en el tipo y cantidad de comida que está preparando Al preparar comidas horneadas tales como tartas galletas y masas siempre precaliente el horno primero Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida Si no se brindan pautas centre la comida en el horno Horneado Tradicional El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior pero también desde el elemento superior para cocinar la comida Para usar este modo seleccione Bake Hornear y luego seleccione una temperatura El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo Horneado por Convección con Aire Directo El modo de horneado por convección está pensado para la cocción en un solo estante Este modo utiliza el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero junto con el movimiento de aire directamente descendente desde la parte superior del horno para que la cocción sea más pareja El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion Conversión de Receta Automática de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo Para usar este modo seleccione Conv Bake 1 Rack Hornear por Convección en 1 Estante y luego seleccione una temperatura El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este modo Honeado por Convección en Estantes Múltiples El modo Convection Bake Multi Rack Honeado por Convección en Estantes Múltiples está pensado para honear en múltiples estantes al mismo tiempo Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero pero también calienta desde los elementos superior e inferior junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convección para mejorar una cocción pareja El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion Conversión de Receta Automática de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más prolongado con estantes múltiples en comparación con lo que se espera con un solo estante Para usar este modo seleccione Conv Bake Multi Hornear por Convección Múltiple y luego seleccione una temperatura Siempre realice el precalentamiento al usar este modo Dorado por Convección con Aire Directo El modo Convection Roast Dorado por Convección está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante Este modo utiliza el calor de los elementos inferior superior y trasero junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción No es necesario convertir la temperatura Cuando use este modo o si usa la sonda controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta Para usar este modo presione la tecla Roast Dorar en Convection Convección ingrese una temperatura y luego presione Start Iniciar No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo Modo para Asar Siempre ase con la puerta cerrada El elemento para asar en el horno es muy potente Monitoree la comida de cerca al asar Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humo salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas No se recomienda asar en el estante de la posición 6 Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida Coloque las comidas más cerca del elemento para asar cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido Las comidas más gruesas y las comidas cuyo interior debe ser cocinado deberían ser asadas en un estante en una posición alejada del usado para asar o usando las funciones Tradicional Broil Lo Asado Tradicional Bajo o Convection Broil Lo Asado por Convección Bajo Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento calentador para asar Asado Tradicional Alto El modo Traditional Broil Hi Asado Tradicional Alto usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas Use la función Broil Hi Asado Alto para cortes más delgados de carne yo comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior Para usar este modo seleccione HighLow Broil Asar a Fuego Alto Bajo y luego seleccione High Broil Asar en Fuego Alto No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo Asado Tradicional Bajo El modo Traditional Broil Lo Asado Tradicional Bajo usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida completamente mientras también se realiza el dorado superficial Use la función Broil Lo Asado Bajo para cortes de carne más gruesos yo comidas que desee que queden completamente cocinadas Para usar este modo seleccione HighLow Broil Asar a Fuego Alto Bajo y luego seleccione Low Broil Asar en Fuego Bajo No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo Asado por Convección Alto con Aire Directo El modo Convection Broil Hi Asado por Convección Alto usa calor intenso desde el elemento superior junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno para mejorar la cocción y el dorado Para usar este modo seleccione Convection Broil Asar por Convección y luego seleccione High Broil Asar en Fuego Alto Para obtener mejores resultados precaliente durante 5 minutos al usar este modo Asado por Convección Bajo con Aire Directo El modo Convection Broil Lo Asado por Convección Bajo usa calor menos intenso desde el elemento superior junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del horno Para usar este modo seleccione Convection Broil Asar por Convección y luego seleccione Low Broil Asar en Fuego Bajo Para obtener mejores resultados precaliente durante 5 minutos al usar este modo Asado por Convección Crocante con Aire Directo El modo Convection Broil Crisp Asado por Convección Crocante está pensado como un modo de acabado al final del ciclo de cocción para agregar dorado superficial a un plato tal como una cazuela o una barbacoa Para usar este modo seleccione Low Broil Asar a Fuego Bajo y luego seleccione Low Broil Asar en Fuego Bajo Monitoree la comida de cerca para evitar un dorado excesivo Leudar El modo Proof Leudar está diseñado para elevar fermentar y leudar masa de pan Gire la perilla para hornear y luego presione la tecla Proof Leudar Cubra bien la masa para evitar que se seque El pan se elevará más rápidamente que a temperatura ambiente Calentar El modo Warm Calentar está diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas Para usar este modo seleccione Bake Hornear y luego seleccione Warm Caliente Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes No se requiere precalentar las mismas No use la función Warm Calentar para calentar comida fría excepto galletas crujientes papas fritas o cereales secos También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas Modos de Cocción USO DEL HORNO Modos de Cocción
  • Page 38 - Spanish - : 4980827 Rev 2 13 Utensilios Pautas de Uso de Utensilios El material el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado Las ollas oscuras revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente las comidas podrán resultar más doradas crocantes y con una capa más gruesa Si utiliza utensilios oscuros y revestidos controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la próxima vez Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud pero retienen bien el calor Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja USO DEL HORNO Sonda Utensilios Sonda ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en foodsafetygov o en IsItDoneYetgov La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que está lista especialmente al dorar o preparar carne de ave El modo Probe Sonda monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando esta última alcanza la temperatura programada Controle siempre la temperatura en múltiples partes de la comida utilizando un termómetro de comidas luego de realizar la cocción a fin de asegurar que todas las partes de la misma hayan alcanzado una temperatura interna mínimamente segura en dicha comida Ubicación Correcta de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla siga estas instrucciones para una ubicación correcta de la sonda Ŷ QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGHODVRQGD se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida Para un mejor rendimiento la sonda debería ser completamente insertada en la comida Si la sonda no es ubicada correctamente es posible que no mida con precisión la temperatura de la parte más fría de la comida Algunas comidas particularmente las más pequeñas no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda debido a sus formas o tamaños Ŷ 1RGHEHUtDWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR Ŷ 3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWHPiV gruesa de la pechuga Ŷ 3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHOGRUDGR Ŷ 3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQ el centro de la articulación o del músculo más bajo y largo Ŷ 3DUDSUHSDUDUFDXHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGHFDUQH inserte la sonda en el centro del plato Ŷ 3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHODDJDOOD en la zona más carnosa paralela a columna Uso de la Sonda Para usar la sonda sin precalentamiento 1 Inserte la sonda en la comida consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda 2 Coloque la comida en el horno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el horno 3 Programe la sonda y las configuraciones del modo de cocción deseados presionando la tecla Probe Sonda y configurando la temperatura interna de la comida girando la mini perilla y presionando la misma para ingresar la temperatura luego configure el modo de cocción Traditional Bake Horneado Tradicional Convection Bake Hornear por Convección o Convection Roast Dorar por Convección y la temperatura de cocción deseada La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200 F Para usar la sonda con precalentamiento 1 Presione la tecla del modo de cocción deseado Horneado Tradicional Horneado por Convección o Dorado por Convección e ingrese la temperatura de cocción deseada 2 Inserte la sonda en la comida consulte sobre la Ubicación Correcta de la Sonda 3 Una vez que el horno fue precalentado coloque la comida en el mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente asegurándose de que esté completamente insertada Tenga cuidado ya que las paredes del horno y el tomacorriente de la sonda están calientes 4 Programe la temperatura de la sonda presionando la tecla Probe Sonda y configurando la temperatura interna deseada para la comida girando la mini perilla y presionando la misma para ingresar la temperatura La temperatura interna máxima de la comida que se puede configurar es 200 F Pautas para el Cuidado de la Sonda Ŷ 6LVHXVDXQDVRQGDTXHQRVHDODSURYLVWDFRQHVWHSURGXFWR se podrán producir daños sobre la sonda Ŷ 8VHODVPDQLMDVGHODVRQGDDOHQFKXIDUGHVHQFKXIDUOD misma luego de insertar o de retirar la sonda de la carne o del tomacorriente Ŷ 3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD empujar el cable al retirarlo Ŷ 3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJUHVHGHTXHODFRPLGDKDD sido completamente descongelada antes de insertarla Ŷ 3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGD del tomacorriente del horno hasta que este último se haya enfriado Ŷ 1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH limpieza automática o de limpieza con vapor Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHQWURGHOKRUQR
  • Page 39 - Spanish - : 14 4980827 Rev 2 TIPO DE COMIDA MODOS RECOMENDADOS POSICIÓNES DE ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES Productos Horneados Tortas con capas tortas rectangulares roscas panecillos pan rápido en un Solo Estante Horneado por Convección Horneado Tradicional 3 Use utensilios brillantes Tortas con capas en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes Horneado Tradicional 2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado Vea la ilustración Tortas de grasa pastel de ángel Horneado por Convección Horneado Tradicional Posición 4 del estante extensible y posición 2 del estante plano para 2 estante posición 5 para el estante plano para 3 estantes Use utensilios brillantes Galletas galletitas bizcochitos en un Solo Estante Horneado por Convección 3 Use utensilios brillantes Galletas galletitas bizcochitos en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes 2 y 4 1 3 y 5 Posición 4 del estante extensible y posición 2 del estante plano para 2 estante posición 5 para el estante plano para 3 estantes Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado Bife y Cerdo Hamburguesas Asado Tradicional Alto 5 Use el estante extensible para hamburguesas espaciadas de forma pareja en una olla con parrilla para asar a fin de obtener una parte externa bien soasada y una parte interna poco cocida cocine el primer lado aproximadamente 3 minutos y cocine el segundo lado aproximadamente 4 minutos Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento que emite calor para asar Bifes y Chuletas Asado por Convección Alto Asado Tradicional Alto Use una olla para asar precaliente 5 minutos si usará el Modo para Asar por Convección Mueva la comida hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada Preste atención a la comida al asarla Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento calentador para asar Dorados Dorado por Convección 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar No se requiere precalentarla Use la función sonda Ave Pollo entero Dorado por Convección 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar Use la función sonda Pechugas patas muslos con huesos Asar Alto 1 Si se empanó o cubrió con salsa evite los modos Broil Hi Asar Alto Ase del lado de la piel hacia abajo primero Preste atención a la comida al asarla Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento calentador para asar Asado Bajo Horneado por Convección Horneado Tradicional Pechugas de pollo deshuesadas Asado por Convección Bajo Horneado por Convección Horneado Tradicional Precaliente durante 5 minutos si usará la Función de Asado por Convección Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar dorar al asar Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento calentador para asar Pavo entero Dorado por Convección 1 o 2 Usa una olla chata tal como una olla para asar Use la función sonda Pechuga de Pavo Dorado por Convección 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar Use la función sonda Pescado Asado por Convección Bajo Asado Bajo 5 mitad del grosor o menos 4 gt12 pulgada Precaliente 5 minutos al Asar por Convección Preste atención a la comida al asarla Para un mejor rendimiento centre la comida debajo del elemento calentador para asar Cazuelas Horneado por Convección Horneado Tradicional Use el modo Convection Broil Crisp Asado por Convección Crocante durante los últimos 2 a 5 minutos del horneado para derretir dorar quesos o superficies crocantes Comidas Congeladas a Conveniencia Pizza papas fritas tator tots patitas de pollo fritas aperitivos en un Solo Estante Horneado por Convección Horneado Tradicional Use el modo Convection Broil Crisp Asado por Convección Crocante durante los últimos 2 a 5 minutos de cocción para dejar crocante la parte exterior Pizza papas fritas tator tots patitas de pollo fritas aperitivos en Múltiples Estantes Horneado por Convección Múltiples Estantes 2 y 4 Posición 4 del estante extensible y posición 2 para el estante plano Si usará el modo Crisp Crocante coloque ambas ollas en el estante superior si el espacio lo permite de otra forma prepare una por vez en el estante superior Al hornear cuatro tortas con capas a la vez use los estantes 2 y 4 Coloque las ollas como se muestra de modo que no quede una olla encima de la otra Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en IsItDoneYetgov Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas Guía de Cocción USO DEL HORNO Guía de Cocción
  • Page 40 - Spanish - : 4980827 Rev 2 15 Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del horno Panel de Control Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave No use limpiadores abrasivos limpiadores líquidos fuertes almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control dañarán el acabado Exterior del Horno No use limpiadores de horno limpiadores abrasivos limpiadores líquidos fuertes estropajos de acero almohadillas para fregar de plástico ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca Al limpiar supeficies asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado El derrame de adobo jugos de fruta salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato Deje que las superficies calientes se enfríen y luego limpie y enjuague Superficies de Acero Inoxidable No use virutas de acero éstas dañarán la superficie Para limpiar la superficie de acero inoxidable use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable Para realizar consultas sobre la adquisición de productos incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual CUIDADO Y LIMPIEZA Horno Interior del Horno El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual o utilizando los modos Steam Clean Limpieza con Vapor o Self Clean Limpieza Automática El derrame de adobo jugos de fruta salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato Espere a que las superficies calientes se enfríen y luego limpie y enjuague Limpieza Manual No use limpiadores de horno limpiadores abrasivos limpiadores líquidos fuertes estropajos de acero almohadillas para fregar ni polvos limpiadores en el interior del horno Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca Al limpiar supeficies asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar Modo de Limpieza con Vapor La limpieza con vapor está pensada para limpiar pequeños derrames usando agua y a una temperatura de limpieza más baja que la función SelfClean Limpieza Automática Para usar la función Steam Clean Limpieza con Vapor limpie las grasas y suciedades del horno Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno Cierre las puertas Seleccione Clean Limpiar con ambas perillas Gire la mini perilla para seleccionar la limpieza con vapor Add H20 Agregar H20 aparecerá en la pantalla Gire la mini perilla para iniciar la limpieza con vapor Las puertas del horno se trabará No podrá abrir las puertas durante los 30 minutos de la limpieza con vapor ya que esto reducirá su rendimiento Al finalizar el ciclo de limpieza al vapor las puertaz se destrabará Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado Modo de Limpieza Automática Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza Automática en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean Limpieza Automática IMPORTANTE Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria Procure llevar sus aves a otra habitación bien ventilada Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno Cuando use esta función las puertas del horno se trabará Antes de utilizar el ciclo de limpieza automática limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno Use una tela seca para limpiar manualmente el extremo interno de las puertas y un área de 2 alrededor del extremo interno de la puerta del horno Retire todos los artículos del horno excepto los estantes esmaltados color oscuro Los estantes brillantes o de plata la sonda de carnes y cualquier utensilio u otros artículos deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de limpieza automática Cierre las puertas Seleccione Clean Limpiar con ambas perillas Gire la mini perilla para seleccionar la limpieza automática Gire la mini perilla para ajustar el tiempo de limpieza entre 300 y 500 horas o use el tiempo por omisión presione la mini perilla para ingresar el tiempo de limpieza y para iniciar la limpieza automática Cuando el nivel de suciedad en el horno sea muy alto se recomienda usar el tiempo de limpieza máximo de 5 horas El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado Las puertas permanecerá bloqueada hasta que el horno se haya enfriado Una vez que el horno se haya enfriado limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno En los modelos de horno doble puede configurarse el ciclo de limpieza en ambos hornos al mismo tiempo El último horno en configurarse automáticamente retardará su inicio hasta la finalización del ciclo de limpieza del primer horno En los modelos de horno doble se puede hornear en un horno y efectuar la autolimpieza en el otro al mismo tiempo Sin embargo no puede usarse la configuración de modo PROOF leudado en un horno mientras el otro se halla realizando la autolimpieza Horno
  • Page 41 - Spanish - : 16 4980827 Rev 2 CUIDADO Y LIMPIEZA Estantes del Horno Sonda Los estantes que fueron provistos con el horno estantes oscuros esmaltados no brillantes pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática ya que este ciclo no los dañará Para limpiar los estantes de forma manual use agua caliente y jabón Asegúrese de no lavar el espacio de deslizamiento de un estante extensible Si resulta difícil retirar los estantes del horno coloque un poco de aceite vegetal en una tela seca o toalla de papel y frote sobre los soportes de los estantes del horno No limpie el aceite en el espacio de deslizamiento del estante extensible NOTA El uso de otros aceites de cocina provocará una descoloración o un residuo de color similar al óxido en los estantes y laterales de las cavidades Para limpiar este residuo use agua y jabón o una solución de vinagre y agua Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca De forma periódica luego de varios ciclos de limpieza automática los espacios de deslizamiento del estante extensible deberán ser lubricados utilizando lubricante de grafito enviado junto con su horno de pared Para ordenar más lubricante de grafito consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual 1 Retire el estante extensible del horno Consulte la sección de Estantes Extensibles del Horno 2 Extienda totalmente el estante sobre una mesa o mesada Se podrá colocar papel de periódico debajo del estante para una limpieza fácil 3 Si hay restos en las pistas de deslizamiento limpie los mismos con una toalla de papel NOTA Cuando el lubricante de grafito se haya acabado deberá ser reemplazado 4 Agite el lubricante de grafito antes de abrir el mismo Comenzando con el mecanismo de deslizamiento del lado izquierdo del estante coloque cuatro 4 gotas pequeñas de lubricante en los dos 2 espacios inferiores de deslizamiento cerca de los rulemanes de apoyo 5 Repita esto sobre el mecanismo del lado derecho del estante 6 Abra y cierre el estante varias veces para distribuir el lubricante 7 Reemplace la tapa del lubricante y agite el mismo nuevamente Dé vuelta el estante y repita los pasos 3 4 5 y 6 8 Cierre el estante gire el estante con el lado derecho hacia arriba y coloque el mismo en el horno Consulte la sección de Estantes Extensibles del Horno 9 Repita los pasos anteriores con cada estante NOTA No rocíe con esprái de cocina o cualquier otro lubricante en esprái Estantes del Horno La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón Enfríe la sonda de temperatura antes de su limpieza Fregue las manchas difíciles con una almohadilla de estropajo llena de jabón enjuague y seque Para ordenar sondas de temperatura adicionales consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual Ŷ No sumerja la sonda de temperatura en agua Ŷ 1RJXDUGHODVRQGDGHWHPSHUDWXUDGHQWURGHOKRUQR Ŷ Nunca deje la sonda de temperatura dentro del horno durante un ciclo de limpieza automática o de limpieza con vapor Sonda
  • Page 42 - Spanish - : 4980827 Rev 2 17 Luz del Horno ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS Antes de reemplazar la lámpara de luz del horno desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor Si esto no se cumple se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras 1 Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor 2 Retire los estantes del horno 3 Deslice un destornillador de punta plana entre la caja y la tapa de luz de vidrio 4 Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evitar que se caiga al fondo del horno Tenga cuidado de no astillar la cubierta del horno 5 De forma suave gire la punta del destornillador para aflojar la tapa de luz de vidrio 6 Retire la tapa de luz de vidrio 7 Retire la lámpara sosteniendo firmemente y deslizando la misma hacia afuera hasta que las dos clavijas hayan dejado el soporte de cerámica 8 No toque el vidrio de la nueva lámpara con los dedos Esto hará que la lámpara falle al dar luz Tome la lámpara de reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacia abajo Aliñe las dos clavijas en el soporte de cerámica presionando suavemente hasta que la lámpara quede asegurada en la ficha de cerámica 9 Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja 10 Vuelva a conectar la corriente Reemplazo de la Lámpara del Horno Puertas de Horno Francesas Las puertas francesas del horno no son extraíbles ni pueden ser reparadas por el consumidor Programe la visita del servicio técnico a través de Internet en cafeappliancescomservice Reemplazo de la Manija del Horno Algunos modelos tienen manijas a la medida Siga las instrucciones que vienen con la manija para la instalación correcta CUIDADO Y LIMPIEZA Luz del Horno Puertas de Horno Puertas de Horno Sellos Centrales de las Puertas de Horno Francesas Si observa que los cierres centrales de las dos puertas se descoloran y esto no puede ser eliminado con agua caliente y jabón y una tela suave use un limpiador de acero inoxidable que elimine la decoloración yo el deslustre producido por el calor No use limpiadores abrasivos almohadillas de estropajo limpiadores comerciales para horno u objetos puntiagudos para intentar limpiar los cierres centrales ya que esto puede dañar estas partes de la puerta Cierres Centrales de la Puerta del Horno
  • Page 43 - Spanish - : 18 4980827 Rev 2 CUIDADO Y LIMPIEZA Puertas de Horno Puertas de Horno Cont Reemplazo de la Puerta Inferior del Horno NOTA La puerta del horno es pesada Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra No levante la puerta de la manija 1 Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados 2 Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción DSURLPDGDPHQWHgtFPFPGHVGHODSRVLFLyQGH cerrado introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura 3 Abra la puerta por completo Si la puerta no se abre por completo la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura 4 Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la cavidad del horno hasta alcanzar la posición de trabado 5 Reemplace el soporte de la bisagra El soporte de la bisagra debe ser colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta 6 Cierre la puerta del horno Bisagra en la posición de trabado Ranura de la bisagra bien colocada en la parte inferior de la ranura de la bisagra Lado inferior de la ranura Brazo de la bisagra Ranura de la bisagra Soporte de la Bisagra Retiro de la Puerta Inferior del Horno Recomendado NOTA La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto pero es una comodidad adicional Para quitar la puerta 1 Abra la puerta del horno en su totalidad 2 Retire el soporte de la bisagra de la estructura frontal y déjelo a un lado El soporte de la bisagra debe ser colocado nuevamente para un funcionamiento apropiado de la puerta cuando está última sea reinstalada 3 Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA 4 Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción DSURLPDGDPHQWHgtFPFPGHOD posición de cierre 5 Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras NOTA La puerta del horno es muy pesada Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta No deposite la puerta sobre la manija Esto puede provocar abolladuras o rayones Ranura de la bisagra Brazo de la bisagra Posición destrabada de la bisagra La bisagra sale de la ranura Soporte de la Bisagra
  • Page 44 - Spanish - : 4980827 Rev 2 19 Ahorre tiempo y dinero Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior Hay algún problema con las configuraciones de temperatura Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y por lo tanto es posible que cocine de forma diferente En los primeros usos use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica Para ajustar la temperatura del horno consulte la sección de Funciones Especiales NOTA Este ajuste afecta las temperaturas de los modos Traditional Bake Horneado Tradicional Convection Bake Hornear por Convección y Convection Bake Multi Horneado por Convección Múltiple éste no afectará los modos Convection Roast Dorar por Convección Traditional Broil Asado Tradicional Convection Broil Asar por Convección o Clean Limpiar La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta Consulte la sección Modos de Cocción La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamaño incorrecto Consulte la sección Utensilios La temperatura del horno debe ser ajustada Consulte la sección Funciones Especiales Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta La comida no asa de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar NOTA El modo para cocción crocante por convección no es para asar comidas Se usó una posición incorrecta del estante Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes consulte la Guía de Cocción Se cocinó comida en una olla caliente Asegúrese de que el utensilio esté frío Utensilio de cocina inadecuado para asar Use una olla específicamente diseñada para asar El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada según lo recomendado Si usará papel de aluminio deberá usarse conforme con las aberturas de la olla En algunas áreas es posible que el nivel de corriente voltaje sea bajo Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada Consulte la sección Funciones Especiales El horno no funciona o parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor Controles del horno configurados de forma incorrecta Consulte la sección Uso del Horno El reloj está apagado o el modo de reposo se encuentra activado Consulte la sección Funciones Especiales El horno se encuentra en Sabbath Mode Modo Sabático Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode Modo Sabático Consulte la sección Funciones Especiales Sonido de chisporroteo o traqueo Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza Esto es normal Por qué la estufa hace un sonido de clic cuando uso el horno Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de clic con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado asado convección y limpieza automática Esto es normal El reloj y el temporizador no funcionan Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor La función de pantalla en modo de reposo se encuentra activada o la configuración del reloj está apagada Consulte la sección Funciones Especiales Consejos para la Solución de Problemas Antes de solicitar el servicio técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 45 - Spanish - : 20 4980827 Rev 2 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Qué Hacer La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos Programe un servicio La luz de funcionamiento del interruptor está rota Programe un servicio El modo de limpieza automática del horno no funciona La temperatura del horno es demasiado caliente como para configurar la limpieza automática Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles Los controles del horno están configurados de forma incorrecta Consulte la sección de Limpieza del Horno Exceso de humo durante un ciclo de limpieza Suciedad o grasa excesiva Gire ambas perillas a OFF Apagar Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación Espere hasta que la luz de la función LOCKED Bloqueado desaparezca Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador Baje la posición del estante con comida La puerta del horno no se abrirá luego de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente Espere a que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo El horno no limpia luego de un ciclo de limpieza Los controles del horno están configurados de forma incorrecta Consulte la sección de Limpieza del Horno El horno estaba demasiado sucio Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza Es posible que en hornos con mucha suciedad sea necesario usar la limpieza automática nuevamente o usarla durante un período de tiempo más prolongado DOOR titila en la pantalla El ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada Cierre la puerta del horno Espere a que la puerta del horno finalice el bloqueo quotDOOR quot Puerta titilará mientras la puerta del horno está bloqueada para iniciar el ciclo de autolimpieza y vapor Esto es normal La luz DOOR está encendida cuando desea cocinar La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno no descendió por debajo de la temperatura de bloqueo Deje que el horno se enfríe F y un número o letra titila en la pantalla Tiene un código de error de función Presione la mini perilla Permita que el horno se enfríe durante una hora Vuelva a poner el horno en funcionamiento Si el código de función se repite Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma Si el código de error de función se repite programe un servicio La pantalla queda en blanco Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor El reloj está apagado Consulte la sección Funciones Especiales El horno se encuentra en Sabbath Mode Modo Sabático Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode Modo Sabático Consulte la sección Funciones Especiales Corte de corriente el reloj titila Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj Si el horno estuvo en uso debe reiniciar el mismo presionando la mini perilla configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción Olor a quemado o aceite desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo Para acelerar el proceso configure un ciclo de limpieza automática por un mínimo de 3 horas Consulte la sección de Limpieza del Horno Olor fuerte Un olor en la aislación alrededor del interior del horno es normal desde las primeras veces en que el horno es usado Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos o de un ciclo de limpieza automática Ruido del ventilador Es posible que un ventilador de enfriamiento se active automáticamente Esto es normal El ventilador de enfriamiento se encenderá para enfriar las partes internas Es posible que funcione hasta durante una hora y media una vez que el horno se haya apagado La puerta de vidrio del horno parece estar teñida o tener un color arcoíris Es esto un defecto No El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea Esto es normal Bajo ciertas luces y ángulos es posible que visualice esta tinta o arcoíris Consejos para la Solución de Problemas Antes de solicitar el servicio técnico
  • Page 46 - Spanish - : 4980827 Rev 2 21 Problema Causa Posible Qué Hacer A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse Retire algunos estantes Diferentes modos de cocción Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes métodos de precalentamiento para calentar el horno en un modo de cocción específico Algunos modos tardarán más que otros tales como horneado por convección múltiple El horno no funciona en forma remota Problemas en el enrutador no hay señal inalámbrica etc Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica visite cafeappliancescomconnect El horno no está conectado Consejos para la Solución de Problemas Antes de solicitar el servicio técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 47 - Spanish - : 22 4980827 Rev 2 Abroche su recibo aquí Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada para el Horno de pared Eléctrico Café cafeappliancescom Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación o un técnico de servicio autorizado Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet visítenos en cafeappliancescomservice Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio Qué no cubrirá Café Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto Ŷ QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial Ŷ 5HHPSODRGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLVXQWRUHV Ŷ DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio inundaciones o catástrofes naturales Ŷ DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto Ŷ DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSODDUODV lámparas excepto las lámparas LED EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto como se indica en la Garantía Limitada Las garantías implícitas incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE UU Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio En Alaska la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado Para conocer cuáles son sus derechos legales consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado Garante GE Appliances a Haier company Louisville KY 40225 Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliancescomextendedwarranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque Por el Período de Café reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte del horno de pared que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación Durante esta garantía limitada de un año Café también proveerá sin costo todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos
  • Page 48 - Spanish - : 4980827 Rev 2 23 Accesorios Olla para Asar Extra Grande 17 ¾ x 1 ¼ x 19 ½ Piezas Manija a la medida Estantes del horno Elementos del horno Sonda Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte Lubricante de Grafito ACCESORIOS Busca Algo Más Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información sobre la página web Estos y otros productos están disponibles Accesorios
  • Page 49 - Spanish - : 24 4980827 Rev 2 Soporte para el Consumidor SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Sitio Web de Café Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico Intente a través del sitio web de Café las 24 horas del día cualquier día del año Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet diseñados para su conveniencia En EEUU cafeappliancescom Registre su Electrodoméstico Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet según su conveniencia Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía en caso de surgir la necesidad También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado En EEUU cafeappliancescomregister Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año En EEUU cafeappliancescomservice Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque En EEUU cafeappliancescomextendedwarranty Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica para modelos con acceso remoto visite nuestro sitio web en cafeappliancescomconnect Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares se aceptan las tarjetas VISA MasterCard y Discover Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas todos los días En EEUU cafeappliancescomparts Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio Se deberá tener cuidado ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles incluyendo su número telefónico o escriba a En EEUU General Manager Customer Relations Café Appliances Appliance Park Louisville KY 40225 cafeappliancescomcontact