Pioneer AVH-X6700DVD 1-DIN DVD Receiver with 7" Flip-out Display

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AVH-X6700DVD photo

User Manual

This is the main product document for model AVH-X6700DVD. Additionally, the document applies to other Pioneer models: AVH-X7700BT

The file format is pdf, 196 pages, you can download this manual here .

background
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
AVH-X7700BT
AVH-X6700DVD
DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
RADIO AV RDS CON DVD
English Français Español
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre
commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su
propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de
garantía que se adjunta.
background
2
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these instructions so you
will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instruc-
tions, keep this document in a safe place for
future reference.
Important
The screens shown in the examples may
differ from actual screens, which may be
changed without notice for performance and
function improvements.
Precaution ..........................4
InformationtoUser ..........................................4
License,WarrantyDisclaimer&Limitationof
Liability ........................................................5
Importantsafetyinformation ............................5
Parkingbrakeinterlock .....................................5
Whenusingadisplayconnectedtorearmonitor
output ..........................................................6
Toavoidbatteryexhaustion ..............................6
Rear view camera ............................................6
Handling the USB connector ............................6
Failure to operate .............................................6
Visitourwebsite ...............................................6
ProtectingtheLCDpanelandscreen...............6
Notesoninternalmemory ................................6
About this manual ............................................7
Protectingyourunitfromtheft ..........................7
Useandcareoftheremotecontrol ..................7
Basic operation ..................8
Checkingpartnamesandfunctions .................8
Remote control ................................................8
Notes on using the LCD panel .........................8
OpeningandclosingtheLCDpanel .................9
TurningtheLCDpanelhorizontally ..................9
Adjusting the LCD panel slide position .............9
Adjusting the LCD panel angle .........................9
Inserting/ejecting/connecting media...............10
On�rst-timestartup .......................................10
How to use the screens ..................................11
SupportedAVsource .....................................12
DisplayingtheAVoperationscreen ................12
Selecting a source .........................................12
Changingthedisplayorderofsources ...........12
Using the touch panel ....................................12
Registration and connec-
tion of Bluetooth
device ...............................13
Displayingthe“Bluetooth”screen ...................13
RegisteringyourBluetoothdevices ................13
Connecting a registered Bluetooth device
manually ...................................................13
Switchingvisibility ..........................................14
EnteringthePINcodeforBluetoothwireless
connection ................................................14
Displayingthedeviceinformation ...................14
ClearingtheBluetoothmemory......................14
UpdatingBluetoothsoftware ..........................14
DisplayingtheBluetoothsoftwareversion ......14
Hands-free phoning .........14
DisplayingthePhonemenuscreen ................15
Making a phone call .......................................15
Receiving a phone call ...................................15
Minimizingthedialcon�rmationscreen .........15
Changing the phone settings .........................15
Usingthevoicerecognitionfunction
(foriPhone) ...............................................16
Notesforhands-freephoning .........................16
Setup for iPod / iPhone or
smartphone ......................17
ThebasicowofiPod/iPhoneorsmartphone
setup .........................................................17
Setting the device connection method............17
iPodcompatibility ...........................................17
Android™devicecompatibility .......................17
MirrorLinkdevicecompatibility .......................17
Informationontheconnectionsandfunctions
foreachdevice ..........................................18
Radio ................................19
Starting procedure .........................................19
Storing the strongest broadcast
frequencies ...............................................19
Tuningintostrongfrequencies .......................19
Disc ...................................20
Starting procedure .........................................21
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............21
Switchingthemedia�letype ..........................21
Searchingforthepartyouwanttoplay ..........21
OperatingtheDVDmenu ...............................21
Switching the subtitle/audio language ............21
OperatingtheDVDmenuusingtouchpanel
keys ..........................................................21
Compressed audio
�les ...................................22
Startingprocedure(forDisc) ..........................23
Startingprocedure(forUSB) ..........................23
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............23
Selectinga�lebyMusicBrowse ....................23
Selecting a song in the album (link search) ....23
Switchingthemedia�letype ..........................23
Compressed video
�les ...................................24
Starting procedure .........................................24
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............24
Stillimage�les ................25
Starting procedure .........................................25
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............25
Switchingthemedia�letype ..........................25
Saving the image as the wallscreen ...............25
Setting the slideshow interval
.........................26
iPod ..................................26
ConnectingyouriPod .....................................27
Starting procedure .........................................27
Selectingsongorvideosourcesfromtheplayl-
ist screen ..................................................27
Usingthisproduct’siPodfunctionfromyour
iPod ...........................................................27
Selecting a song in the album (link search) ....27
iPhone or smartphone
applications .....................28
UsingAppRadioOne ......................................28
Using MirrorLink .............................................29
Usingtheaudiomixfunction ..........................29
Pandora® .........................30
Pandoraoperations ........................................30
Starting procedure .........................................30
SelectingaPandorastationfromthelist ........30
Add station .....................................................31
Bluetooth audio player ....31
Starting procedure .........................................31
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............31
AUX source ......................32
Starting procedure .........................................32
Setting the video signal ..................................32
AV input ............................32
Starting procedure .........................................32
Setting the video signal ..................................32
MIXTRAX ..........................33
MIXTRAXoperation .......................................33
MIXTRAXEZoperation..................................33
Displayingthe“MIXTRAXSettings”screen ....33
Settingtheashpattern .................................34
System settings ...............34
Displayingthe“System”settingscreen ..........34
Activating the Bluetooth audio source ............34
Setting the ever scroll .....................................34
Setting the beep tone .....................................34
SettingAppRadioOneSound .........................34
Setting the rear view camera ..........................34
Turningoffthedemoscreen ...........................35
Selectingthesystemlanguage ......................35
Settingthekeyboardlanguagewiththeapplica-
tionforiPhone ...........................................35
Adjustingtheresponsepositionsofthetouch
panel (touch panel calibration) ..................35
Setting the dimmer .........................................35
Adjusting the picture ......................................36
Displayingthe�rmwareversion .....................36
Updating�rmware ..........................................36
Audio adjustments ..........37
Displayingthe“Audio”settingscreen .............37
Usingfaderadjustment ..................................37
Using balance adjustment ..............................37
Switching sound muting/attenuation ..............37
Adjusting source levels ..................................37
Using the auto level control ............................37
Adjusting loudness .........................................37
Usingthesubwooferoutput............................37
Adjustingthecutofffrequencyvalue ..............37
Switching the rear speaker output ..................38
Boosting the bass ..........................................38
Selecting the listening position .......................38
Contents
background
3
Adjustingthespeakeroutputlevels�nely .......38
Adjusting the time alignment ..........................38
Switching the time alignment preset ...............38
Using the equalizer ........................................39
Adjustingtheequalizercurveautomatically
(Auto EQ)
..................................................39
Saving the sound settings ..............................40
Loading the sound settings ............................40
Theme menu ....................40
Selectingthebackgrounddisplay ...................40
Setting the illumination color ..........................40
Selecting the theme color ...............................41
Selecting the clock image ..............................41
Setting up the video
player ................................42
Settingthetop-prioritylanguages ..................42
Settingtheangleicondisplay .........................42
Setting the aspect ratio ..................................42
Setting parental lock ......................................43
DisplayingyourDivXVOD
registration code .......................................43
DisplayingyourDivXVOD
deregistration code ...................................43
AutomaticplaybackofDVDs
..........................43
Settingthevideosignalfortherearview
camera ......................................................44
Favorite menu ..................44
Creating a shortcut ........................................44
Selecting a shortcut .......................................44
Removing a shortcut ......................................44
Common operations ........44
Setting the time and date ...............................45
StoringsonginformationtoaniPod(iTunes
Tagging) ....................................................45
Settingthe“SoundRetriever”function ............45
Changing the wide screen mode ....................45
Other functions ................46
Restoringthisproducttothedefault
settings .....................................................46
Connection .......................46
Precautions ....................................................46
Precautionsbeforeconnectingthesystem .....46
Beforeinstallingthisproduct ..........................46
Topreventdamage ........................................46
Noticefortheblue/whitelead .........................47
Thisproduct ...................................................47
Powercord .....................................................47
Speaker leads ................................................48
Poweramp(soldseparately) ..........................48
iPhoneandsmartphone .................................49
iPhonewithLightningconnector ....................49
iPhonewith30-pinconnector .........................49
Android or MirrorLink device ..........................49
Camera ..........................................................49
Externalvideocomponentandthedisplay .....50
Installation .......................51
Precautionsbeforeinstallation .......................51
Beforeinstalling .............................................51
Installation notes ............................................51
DINfront/rear-mount ......................................51
Installing the microphone ...............................52
Mounting on the sun visor ..............................52
Installation on the steering column .................53
Adjusting the microphone angle .....................53
Appendix ..........................53
Troubleshooting .............................................53
Error messages .............................................54
Handlingandcareofdiscs .............................56
Playablediscs ................................................56
Detailedinformationforplayablemedia .........57
Copyrightandtrademarknotice .....................59
Bluetooth .......................................................60
WMA ..............................................................60
DivX ...............................................................60
AAC ...............................................................60
Android™ .......................................................60
MirrorLink .......................................................60
DetailedinformationregardingconnectediPod
devices ......................................................60
Using app-based connected content ..............61
Pandora® .......................................................61
Notice regarding video viewing ......................61
NoticeregardingDVD-Videoviewing .............61
NoticeregardingMP3�leusage ....................61
UsingtheLCDscreencorrectly ......................61
Speci�cations.................................................62
Contents
background
4
Information to User
MODEL NO. : AVH-X7700BT
Contains FCC ID : AJDK071
Contains/Contient IC : 775E-K071
This device complies with Part 15 of FCC Rules and
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of this device.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced)
by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the radiator at
least 20 cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
MODEL NO.: AVH-X6700DVD
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the users right
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT
WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
This product is a Class 1 laser product classified under the
Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a
class 1M laser module. To ensure continued safety, do not
remove any covers or attempt to gain access to the inside of
the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNING
Handling the cord on this product or cords associated
with accessories sold with the product may expose you to
chemicals listed on proposition 65 known to the State of
California and other governmental entities to cause cancer
and birth defect or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
The Safety of Your Ears is in Your
Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—
a level that lets the sound come through clearly without annoy-
ing blaring or distortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your
hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set
the dial and leave it there.
Precaution
background
5
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle;
the use of headphones may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
License, Warranty Disclaimer &
Limitation of Liability
SAFETY PROVISIONS
Disclaimer
THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEER’S LIMITED
WARRANTY ARE THE ONLY WARRANTIES MADE BY PIONEER
OR ANY OF ITS LICENSORS, AS APPLICABLE. PIONEER
AND ITS LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitation of Liability
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE UNDER
APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER NOR ITS LICENSORS
WILL BE LIABLE TO YOU OR TO ANY OTHER PARTY FOR
ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE FORM OF
ACTION, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, INCLUDING
NEGLIGENCE, EVEN IF SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE UNDER APPLICABLE
LAW, PIONEER’S, OR ITS LICENSORS’, TOTAL LIABILITY OF
ANY KIND ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE
OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY CLAIMS FOR PROPERTY
DAMAGE, DEATH OR DISABILITY, REGARDLESS OF THE
FORUM AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION
OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (INCLUDING
NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LIABILITY, OR ANY OTHER
LEGAL THEORY, WILL NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS
(USD$1 000).
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OF DAMAGES OR LIMITATION OF LIABILITY, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU. YOUR SPECIFIC
RIGHTS MAY VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
Important safety information
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself.
Installation or servicing of this product by persons without
training and experience in electronic equipment and
automotive accessories may be dangerous and could
expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
Do not allow this product to come into contact with liquids.
Electrical shock could result. Also, damage to the product,
smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
If liquid or foreign matter should get inside this product,
park your vehicle in a safe place, turn the ignition switch
off (ACC OFF) immediately and consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station. Do not use this
product in this condition because doing so may result in a
fire, electric shock, or other failure.
If you notice smoke, a strange noise or odor from this
product, or any other abnormal signs on the LCD screen,
turn off the power immediately and consult your dealer or
the nearest authorized Pioneer Service Station. Using this
product in this condition may result in permanent damage
to the system.
Do not disassemble or modify this product, as there
are high-voltage components inside which may cause
an electric shock. Be sure to consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station for internal
inspection, adjustments or repairs.
Before using this product, be sure to read and fully understand
the following safety information:
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Never set the volume of this product so high that you cannot
hear outside traffic and emergency vehicles.
To promote safety, certain functions are disabled unless the
vehicle is stopped and/or the parking brake is applied.
Keep this manual handy as a reference for operating proce-
dures and safety information.
Do not install this product where it may (i) obstruct the
driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems or safety features, including air
bags or hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability
to safely operate the vehicle.
Please remember to fasten your seat belt at all times while
operating your vehicle. If you are ever in an accident, your
injuries can be considerably more severe if your seat belt is
not properly buckled.
Never use headphones while driving.
Parking brake interlock
Certain functions (such as viewing of video image and certain
touch panel key operations) offered by this product could be
dangerous (possibly resulting in serious injury or death) and/
or unlawful if used while driving. To prevent such functions from
being used while the vehicle is in motion, there is an interlock
system that senses when the parking brake is set and when the
vehicle is moving. If you attempt to use the functions described
above while driving, they will become disabled until you stop
the vehicle in a safe place, and (1) apply the parking brake, (2)
release the parking brake, and then (3) apply the parking brake
again. Please keep the brake pedal pushed down before releas-
ing the parking brake.
To ensure safe driving
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD
MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for
your protection. Tampering with or disabling the
parking brake interlock system could result in serious
injury or death.
To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this product is
not for use with a video image that is visible to the
driver.
Precaution
background
6
In some countries the viewing of video image on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may
be illegal. Where such regulations apply, they must be
obeyed.
If you attempt to watch video image while driving, the warning
Viewing of front seat video source while driving is strictly
prohibited.
” will appear on the screen. To watch video image
on this display, stop the vehicle in a safe place and apply the
parking brake. Please keep the brake pedal pushed down before
releasing the parking brake.
When using a display con-
nected to rear monitor output
The video output terminal (
rear monitor output
) is for connec-
tion of a display to enable passengers in the rear seats to watch
video images.
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the
driver to watch video images while driving.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this product. Using
this product without running the engine can drain the battery.
WARNING
Do not install this product in a vehicle that does not have an
ACC wire or circuitry available.
Rear view camera
With an optional rear view camera, you are able to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a
tight parking spot.
WARNING
SCREEN IMAGE MAY APPEAR REVERSED.
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE
REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN
INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The rear view mode is to use this product as an aid to keep
an eye on the trailers, or while backing up. Do not use this
function for entertainment purposes.
Handling the USB connector
CAUTION
To prevent data loss and damage to the storage device,
never remove it from this product while data is being
transferred.
Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass
storage devices and assumes no responsibility for any loss
of data on media players, iPhone, smartphone, or other
devices while using this product.
Failure to operate
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from which you
purchased the product for after-sales service (including
warranty conditions) or any other information. In case the
necessary information is not available, please contact the
companies listed below.
Please do not ship your product to the companies at the
addresses listed below for repair without making advance
contact.
U.S.A
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5,
Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information, please see the Limited Warranty
sheet included with your product.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Register your product.
2
Receive updates on the latest products and technologies.
3
Download owner’s manuals, order product catalogs,
research new products, and much more.
4
Receive notices of software upgrades and software updates.
Protecting the LCD panel and
screen
Do not expose the LCD screen to direct sunlight when this
product is not used. This may result in LCD screen malfunc-
tion due to the resulting high temperatures.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of spots, colored stripes, etc.
To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
touch panel keys only with your finger and do so gently.
Notes on internal memory
Before removing the vehicle battery
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Data subject to erasure
The information is erased by disconnecting the yellow lead from
the battery (or removing the battery itself).
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Resetting the microprocessor
CAUTION
Pressing the
RESET
button resets settings and recorded
contents to the factory settings.
Do not perform this operation when a device is connected
to this product.
Some of the settings and recorded contents will not be
reset.
The microprocessor must be reset under the following
conditions:
Prior to using this product for the first time after installation.
If this product fails to operate properly.
If there appears to be problems with the operation of the
system.
If your vehicle position is shown on the map with a signifi-
cant positioning error.
1 Turn the ignition switch OFF.
Precaution
background
7
2 Press the
RESET
button with a pen tip or other
pointed implement.
Checking part names and functions on page 8
Settings and recorded contents are reset to the factory settings.
About this manual
This manual uses diagrams of actual screens to describe opera-
tions. However, the screens on some units may not match those
shown in this manual depending on the model used.
Meanings of Symbols Used in This
Manual
X7700BT
This indicates model name that are supported
the described operations.
This indicates to touch an appropriate soft key
on the touch screen.
HOLD
This indicates to touch and hold an appropriate
soft key on the touch screen.
This indicates that there is a reference or
supplementary for the key or screen.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached to deter theft.
Important
Handle the front panel with care when removing or
attaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and high
temperatures.
If removed, replace the front panel on the unit before
starting up your vehicle.
To avoid damaging the device or vehicle interior, remove
any cables and devices attached to the front panel before
detaching it.
Removing the front panel
Pinch the top and bottom of its right side and
pull the front panel out.
Take care not pinch it too tightly or to drop it, and also avoid
contact with water or other fluids to prevent permanent damage.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left.
The front panel and the head unit are connected on the left side.
Make sure that the front panel has been properly connected to
the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit successfully,
try again.
Forcing the front panel into place may result in damage.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote control out and insert the
battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly.
When using for the first time, pull out the film protruding
from the tray.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the
battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
CAUTION
Remove the battery if the remote control is not used for a
month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control completely
clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply with
governmental regulations or environmental public
institutionsrules that apply in your country/area.
“Perchlorate Material special handling may apply.See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable
to California, U.S.A.)
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to
operate.
The remote control may not function properly in direct
sunlight.
Important
Do not store the remote control in high temperatures or
direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Precaution
background
8
Checking part names and
functions
1
2 3 4 5 6 7 8 95
a
1 LCD screen
2
Volume
/
SRC
/
OFF
Press to cycle through all the available sources.
On the Application screen or navigation mode,
press to display the side control bar. Press and
hold to turn the display off.
Press and hold to turn the source off.
3
DISP
button
On the AV operation screen, press to turn the
display off.
On the Application screen or navigation mode,
press to display the side control bar. Press and
hold to turn the display off.
p When the display is turned off, touch the
screen to revert to the original screen.
4
MODE
button
Press to switch between the Application screen
and the AV operation screen.
Press and hold to switch to the camera view
mode.
5
TRK
(
/ )
button
Performs manual seek tuning, fast forward,
reverse and track search controls.
6
button
Press to display the top menu screen.
Press and hold to activate the voice recognition
function.
Using the voice recognition function (for
iPhone) on page 16
7
OPEN
/
CLOSE
button
Press
OPEN
/
CLOSE
to open the LCD panel.
To close the LCD panel, press
OPEN
/
CLOSE
again.
8
button
9 Disc-
loading
slot
Inserting and ejecting a disc on page 10
10
RESET
button
Resetting the microprocessor on page 6
Remote control
6
4
a
b
c
1 2 3
7
8
9
5
1
Volume
(
+
/
)
2
MODE
Press to switch between the Application screen
and the AV operation screen.
Press and hold to switch to the camera view
mode.
3
SRC
Press to cycle through all the available sources.
Press and hold to turn the source off.
4
TOP
MENU
Returns to the top menu during DVD playback.
5
MENU
Displays the DVD menu during DVD playback.
6 Thumb
pad
Selects a menu on the DVD menu.
7
MUTE
8
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
Changes the audio language, subtitle language
or viewing angle during DVD playback.
9
BAND/
ESC
Selects the tuner band when tuner is selected
as a source.
Cancels the control mode of functions.
Switches between media file types when play-
ing the data of Disc, USB.
10
RETURN
Returns to the specified point and begins
playback from there.
11 Pauses or resumes playback.
or
For audio: Press and hold to perform fast
reverse or fast forward.
For video: Press to perform fast reverse or fast
forward.
or
Press to return to the previous track (chapter)
or go to the next track (chapter).
Stops playback.
If you resume playback, playback will start from
the point where you stopped. Touch the key
again to stop playback completely.
12
FOLDER/P.
CH
Selects the next or previous disc or folder.
Recalls radio station frequencies assigned to
preset channel keys.
Notes on using the LCD panel
WARNING
Keep hands and fingers clear of this product when
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be especially
cautious of children’s hands and fingers.
Do not use with the LCD panel left open. It may result in
injury in the event of an accident.
CAUTION
Do not open or close the LCD panel by force. It may cause
a malfunction.
Do not operate this product until the LCD panel has
completely opened or closed. The LCD panel may stop at
that angle for safety.
Do not place a glass or can on the open LCD panel.
Basic operation
background
9
Opening and closing the LCD
panel
The LCD panel will open or close automatically when the ignition
switch is turned on or off. You can turn off the automatic close/
open function.
Do not close the LCD panel by force with your hands. That
will cause a malfunction.
The automatic close/open function will operate the display
as follows.
When the ignition switch is turned OFF while the LCD
panel is opened, the LCD panel will close after six
seconds.
When the ignition switch is turned ON again (or turned to
ACC), the LCD panel will open automatically.
Removing or attaching the front panel will automatically
close or open the LCD panel.
Protecting your unit from theft on page 7
When the ignition switch is turned OFF after the LCD panel
has been closed, turning the ignition switch ON again (or
turning it to ACC) will not open the LCD panel. In this case,
press
OPEN
/
CLOSE
to open the LCD panel.
When closing the LCD panel, check to make sure that it has
closed completely. If the LCD panel has stopped halfway,
leaving it like this could result in damage.
Press
OPEN
/
CLOSE
to open the LCD panel.
To close the LCD panel, press
OPEN
/
CLOSE
again.
Setting the automatic open function
To prevent the display from hitting the shift lever of an automatic
vehicle when it is in the P (park) position, or when you do not
wish the display to open/close automatically, you can set the
automatic open function to manual mode.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Auto Flap
].
On
(default): The LCD panel will open or close automatically
when the ignition switch is turned on or off.
Off
: You have to press
OPEN
/
CLOSE
to open/close the LCD
panel.
Turning the LCD panel
horizontally
When the LCD panel is upright and hinders the operation of the
air conditioner, the panel can be turned horizontally temporarily.
1 Press and hold
OPEN
/
CLOSE
to display the flap
menu.
2 Touch the flip down temporarily key to flip the
LCD panel down to the horizontal position.
Flips the LCD panel down to the horizontal posi-
tion temporarily.
To return to the original position, press and hold
OPEN
/
CLOSE
.
The LCD panel returns to the original position
automatically, indicated with a beeping sound 10
seconds after operation.
Adjusting the LCD panel slide
position
You can adjust the LCD panel slide position so that the panel is
set back or forward.
1 Press and hold
OPEN
/
CLOSE
to display the flap
menu.
2 Touch the slide back key or slide front key to
move the LCD panel back and forth.
The LCD panel slides to the back.
The LCD panel slides to the front.
Adjusting the LCD panel angle
Important
If you can hear the LCD panel knocking against your
vehicle’s console or dashboard, touch the flip down
temporarily key from the flap menu to temporarily level
the LCD panel.
When adjusting the LCD panel angle, be sure to adjust
from the flap menu. Forcibly adjusting the LCD panel by
hand may damage it.
1 Press and hold
OPEN
/
CLOSE
to display the flap
menu.
2 Touch the tilt down key or tilt up key to adjust
the LCD panel to an easily viewable angle.
Laying the panel down.
Basic operation
background
10
Returning the panel to the upright position.
As the set angle is saved, the LCD panel will
automatically be adjusted to the same position
the next time the LCD panel is opened.
Inserting/ejecting/connecting
media
CAUTION
Do not insert anything other than a disc into the disc-loading
slot.
Inserting and ejecting a disc
Inserting a disc
Insert a disc into the disc-loading slot.
Ejecting a disc
Press button to eject a disc.
Plugging and unplugging a USB stor-
age device
p This product may not achieve optimum performance with
some USB storage devices.
p Connection via a USB hub is not possible.
p A USB cable is required for connection.
1 Pull out the plug from the USB port of the USB
cable.
2 Plug a USB storage device into the USB cable.
2
1
1
USB cable
2
USB storage device
Check that no data is being accessed before pulling out the
USB storage device.
Onrst-timestartup
1 Start the engine to boot up the system.
After a short pause, the splash screen comes on for a few
seconds.
The “
Select Program Language
” screen appears.
p From the second time on, the screen shown will differ
depending on the previous conditions.
2 Touch the language that you want to use on
screen.
3 Touch .
The “
Speaker Mode Setting
” screen appears.
4 Touch the speaker modes that you want to use.
Standard Mode
4-speaker system with front and rear speakers, or a
6-speaker system with front and rear speakers and
subwoofers.
Network Mode
2-way+SW Multi amp, multi-speaker system with high
speaker, mid speaker and subwoofer for reproduction of
high, middle and low frequencies (bands).
WARNING
Do not use the unit in standard mode when a speaker system
for 3-way network mode is connected to this unit. This may
cause damage to the speakers.
5 Touch [
OK
].
The “
Smartphone Setup
” screen appears.
6 Touch the item you want to set.
Information on the connections and functions for each device
on page 18
7 Touch .
The top menu screen appears.
p Once the speaker mode is set, the setting cannot be
changed unless this product is restored to the default
settings. Restore the default settings to change the speaker
mode setting.
Restoring the default settings on page 46
Switching the speaker mode
Restore the default setting.
Restoring the default settings on page 46
Basic operation
background
11
How to use the screens
Disc Pandora AUX iPod
Bluetooth
Audio
My Vehicle
Radio
OFF AV
4821
6/10
Radio
USB
iPod
4821
6/10
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Month/Date d/ m/ y
12hour 24hour
m/ d/ y y/ m/ d
10 6 2014 12 22
Time Format
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
System
Source Select
4821
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
6/10
Top menu screen
Time and date setting screen
Setting menu screen
AV operation screen
Phone menu screen
AV source selection screen
Application operation screen
Application menu screen
Favorite source icons Recent application icons
*4
*4
*1
You can control the iPhone or
smartphone applications directly
on this product.
Depending on the connection
method, the "smartphone setup"
screen is displayed.
*2
*3*5
Basic operation
background
12
*1
The top menu screen of this manual is the screen
when using the
AppRadioOne
. The items displayed
on the screen may vary depending on the connecting
device or mode. When you connect an iPhone via
Bluetooth wireless technology or a smartphone via
USB cable,
Smartphone Setup
” screen appears by
touching [
APPS
].
*2
By pressing the button on any screen you can
display the Top menu screen.
*3
When you connect the external navigation system to
this unit, the navigation mode key is displayed at the
left bottom of the display.
*4
By pressing the
MODE
button you can switch
between the Application screen and the AV operation
screen.
*5
When you connect a
MirrorLink
device to this unit,
the current app icon is displayed instead of recent
apps and shortcut app.
Supported AV source
You can play or use the following sources with this product.
Radio
CD
ROM (compressed audio files)
DVD-Video
USB
The following sources can be played back or used by connecting
an auxiliary device.
iPod
Pandora®
Bluetooth audio (AVH-X7700BT)
AV input (AV)
AUX
Displaying the AV operation
screen
1 Press .
2 Touch the AV operation key.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
1
1
Displays the source list.
Selecting a source
Source on the AV source selection
screen
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Touch the source icon you want to select.
p When you select
OFF
”, the AV source is turned off.
Source on the source list
1 Display the source list.
Displaying the AV operation screen on page 12
2 Touch the source key you want to select.
Changing the display order of
sources
Changing the display order of source
icons
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Touch and hold a source icon, and drag the icon
to the desired position.
Changing the display order of source
keys
1 Display the source list.
Displaying the AV operation screen on page 12
2 Touch .
3 Drag the source key to the desired position.
Using the touch panel
You can operate this product by touching the keys on the screen
directly with your fingers.
p To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
screen only with your finger gently.
Using the common touch panel keys
: Returns to the previous screen.
: Closes the screen.
Operating list screens
Playlist
Music
Video
Artist
Alburm
Songs
Podcast
Songs
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1 2
3
1
Touching an item on the list allows you to narrow down the
options and proceed to the next operation.
2
Appears when all characters are not displayed on the display
area.
Basic operation
background
13
If you touch the key, the rest are scrolled for display.
3
Appears when items cannot be displayed on a single page.
Drag the scrubber bar or the list to view any hidden items.
Operating the time bar
9999’99” -9999’99”
1
1
You can change the playback point by dragging the key.
p Playback time corresponding to the position of the key is
displayed while dragging the key.
Switching the operation panel
: Switches the operation panel of AV
sources.
This key is not available on all sources.
Registration and connection of Bluetooth
device
X7700BT
Displaying the Bluetooth
screen
1 Press .
2 Touch , and then .
The “
Bluetooth
” screen appears.
Registering your Bluetooth
devices
p If three devices are already paired, “
Memory Full
” is dis-
played. Delete a paired device first.
Deleting a registered device on page 13
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
Connection
].
4 Touch .
The system searches for Bluetooth devices waiting for a connec-
tion and displays them in the list if a device is found.
5 Touch the Bluetooth device name you want to
register.
p If your device supports SSP (Secure Simple Pairing), a six-
digit number appears on the display of this product. Touch
[
Yes
] to pair the device.
p Once the connection is established, the device name is
displayed. Touch the device name to disconnect.
After the device is successfully registered, a Bluetooth con-
nection is established from the system.
p The Bluetooth connection can be also made by detecting
this product from the Bluetooth device. Before registration,
make sure that “
Visibility
” in the “
Bluetooth
” menu is set
to
On
”. For details on a Bluetooth device operations, refer
to the operating instructions supplied with the Bluetooth
device.
Switching visibility on page 14
Connecting to a Bluetooth device
automatically
This function connects the last connected Bluetooth device to
this product automatically as soon as the two devices are less
than a few meters apart.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Auto Connect
] to switch
On
” (default)
or “
Off
”.
Deleting a registered device
CAUTION
Never turn this product off while the paired Bluetooth device
is being deleted.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Connection
].
3 Touch .
Connecting a registered
Bluetooth device manually
Connect the Bluetooth device manually in the following cases:
Two or more Bluetooth devices are registered, and you want
to manually select the device to be used.
You want to reconnect a disconnected Bluetooth device.
Connection cannot be established automatically for some
reason.
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
Connection
].
4 Touch the name of the device that you want to
connect.
Basic operation
background
14
Switching visibility
This function sets whether or not to make this product visible to
the other device.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Visibility
] to switch “
On
” (default) or
Off
”.
Entering the PIN code for
Bluetooth wireless connection
To connect your Bluetooth device to this product, you need to
enter a PIN code.
You can change the PIN code with this function.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
PIN Code Input
].
3 Touch [0] to [9] to input the pin code (up to 8
-digits).
4 Touch .
p The default PIN code is “0000”.
Displaying the device
information
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Device Information
].
The device name and address of the Bluetooth device and this
product are displayed.
Clearing the Bluetooth memory
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
CAUTION
Never turn this product off while the Bluetooth memory is
being cleared.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Bluetooth Memory Clear
].
3 Touch [
Clear
].
The confirmation screen appears.
Updating Bluetooth software
This function is used to update this product with the latest
Bluetooth software. For details on Bluetooth software and updat-
ing, refer to our website.
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p You need to store the version up file to the USB storage
device in advance.
CAUTION
Never turn this product off and never disconnect the phone
while the software is being updated.
1 Connect the USB storage device stored the ver-
sion up file to this unit.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 10
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
BT Software Update
].
4 Touch [
Start
].
Follow the on-screen instructions to finish updating the
Bluetooth software.
Displaying the Bluetooth soft-
ware version
If this product fails to operate properly, you may need to consult
your dealer for repair.
In such cases, perform the following procedure to check the
software version on this unit.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Bluetooth Version Information
].
The version of this product’s Bluetooth module appears.
Registration and connection of Bluetooth
device
X7700BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Bluetooth telephone
connected indicator
Reception status of
the cellular phone
*2
*3
*1
*4
*5
The device number of the
connected device is displayed.
Battery status of
the cellular phone
Switches the search language
to English or system language.
*1
Displays the preset dial screen.
Using the preset dial lists on page 15
Switches to the phone book list.
Calling a number in the phone book on page 15
Switches to the missed, received and dialed call lists.
Dialing from the history on page 15
*4
Switches the mode to enter the phone number
directly.
Direct dialing on page 15
*5
Switches to the voice recognition function (for
iPhone).
Using the voice recognition function (for iPhone)
on page 16
Hands-free phoning
background
15
CAUTION
For your safety, avoid talking on the phone as much as
possible while driving.
To use this function you need to connect your cellular phone to
this product via Bluetooth in advance.
Registration and connection of Bluetooth device on page 13
Displaying the Phone menu
screen
1 Press .
2 Touch .
The Phone menu screen appears.
Making a phone call
You can make a phone call in many different ways.
Direct dialing
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch .
3 Touch the number keys to enter the phone
number.
4 Touch to make a call.
5 Touch to end the call.
p You may hear a noise when you hang up the phone.
Calling a number in the phone book
p The contacts on your phone will be automatically transferred
to this product.
p
Visibility
” of the “
Bluetooth
” screen should be on.
Switching visibility on page 14
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch .
3 Touch the desired name on the list.
4 Touch the phone number you want to dial.
The dial screen appears and dialing starts.
5 Touch to end the call.
Dialing from the history
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch .
3 Touch the item to switch the history list.
The following items are available:
: Received call list
: Dialed call list
: Missed call list
4 Touch the desired entry on the list to make a
call.
The dial screen appears and dialing starts.
5 Touch to end the call.
Using the preset dial lists
Registering a phone number
You can easily store up to six phone numbers per device as
presets.
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch or .
On the “
Phone Book
” screen, touch the desired name.
3 Touch .
Dialing from the preset dial list
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch .
3 Touch the desired item you want to dial.
The dial screen appears and dialing starts.
Receiving a phone call
1 Touch to answer the call.
If you touch while getting a call waiting, you
can switch to the talking person.
Touch to reject the call.
2 Touch to end the call.
Minimizingthedialcon�rma-
tion screen
p The dial confirmation screen cannot be minimized on the AV
operation screen.
p AV sources cannot be selected even if the dial confirmation
screen is minimized while talking on the phone or receiving
an incoming call.
Touch .
Touch to display the dial confirmation screen
again.
Changing the phone settings
Answering a call automatically
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Auto Answer
] to switch “
On
” or “
Off
(default).
Switching the ring tone
You can select whether or not to use this product’s ring tone.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Ring Tone
] to switch “
On
” (default) or
Off
”.
Inverting names in the phone book
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Displaying the “
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Invert Name
].
Hands-free phoning
background
16
Setting the private mode
During a conversation, you can switch to private mode (talk
directly on your cellular phone).
Touch or to turn private mode on or
off.
Adjusting the other party’s listening
volume
This product can be adjusted to the other party’s listening
volume.
Touch to switch between the three vol-
ume levels.
p Settings can be stored for each device.
Using the voice recognition
function (for iPhone)
By connecting your iPhone to this unit, you can use the voice
recognition function (Siri Eyes Free Mode) on this unit.
p When an iPhone running iOS 6.1 or higher is used, Siri Eyes
Free Mode is available with this product.
1 Display the “
Phone menu
” screen.
Displaying the Phone menu screen on page 15
2 Touch .
The voice recognition function launches and the voice control
screen appears.
You can also launch the voice recognition func-
tion by pressing and holding .
Notes for hands-free phoning
General notes
Connection to all cellular phones featuring Bluetooth wire-
less technology is not guaranteed.
The line-of-sight distance between this product and your
cellular phone must be 10 meters or less when sending and
receiving voice and data via Bluetooth technology.
With some cellular phones, the ring sound may not be
output from the speakers.
If private mode is selected on the cellular phone, hands-free
phoning may be disabled.
Registration and connection
Cellular phone operations vary depending on the type of cel-
lular phone. Refer to the instruction manual that came with
your cellular phone for detailed instructions.
When phone book transfer does not work, disconnect your
phone and then perform pairing again from your phone to
this product.
Making and receiving calls
You may hear a noise in the following situations:
When you answer the phone using the button on the
phone.
When the person on the other end of the line hangs up the
phone.
If the person on the other end of the line cannot hear the
conversation due to an echo, decrease the volume level for
hands-free phoning.
With some cellular phones, even after you press the accept
button on the cellular phone when a call comes in, hands-
free phoning may not be performed.
The registered name will appear if the phone number is
already registered in the phone book. When one phone
number is registered under different names, only the phone
number will be displayed.
The received call and the dialed number histories
You cannot make a call to the entry of an unknown user (no
phone number) in the received call history.
If calls are made by operating your cellular phone, no history
data will be recorded in this product.
Phone book transfers
If there are more than 1 000 phone book entries on your cel-
lular phone, not all entries may download completely.
Depending on the phone, this product may not display the
phone book correctly.
If the phone book in the phone contains image data, the
phone book may not be transferred correctly.
Depending on the cellular phone, phone book transfer may
not be available.
Hands-free phoning
background
17
When using an iPod / iPhone or a smartphone with this product,
configure the settings of this product according to the device to
be connected.
This section describes the settings required for each device.
ThebasicowofiPod/iPhone
or smartphone setup
1
Select the method for connecting your device.
Setting the device connection method on page 17
2
Connect your device to this product.
Connection on page 46
3
If necessary, connect your device to this product via
Bluetooth connection.
Registration and connection of Bluetooth device on page
13
Setting the device connection
method
To use the application for iPhone or smartphone on this product,
select the method for connecting your device.
Settings are required according to the connected device.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Touch [
Smartphone Setup
].
4 Touch the following settings.
Device
: Select the device to be connected.
Connection
: Select the connection method.
Information on the connections and functions for each device
on page 18
The setting will change after the following processes are
automatically executed.
The source is turned off.
AppRadioOne
and
MirrorLink
mode are exited.
The smartphone connection (USB and Bluetooth) is
disconnected.
iPod compatibility
This product supports only the following iPod models and iPod
software versions. Others may not work correctly.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c: iOS 7.0 or later.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4th, 5th generation): iOS 6.0.1
iPod touch (3rd generation): iOS 5.1.1
iPod touch (2nd generation): iOS 4.2.1
iPod classic 160GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation): Ver. 1.2
iPod nano (5th generation): Ver. 1.0.2
iPod nano (4th generation): Ver. 1.0.4
iPod nano (3rd generation): Ver. 1.1.3
p You can connect and control an iPod compatible with this
product by using separately sold connector cables.
p Operation methods may vary depending on the iPod model
and the software version.
p Depending on the software version of the iPod, it may not be
compatible with this product.
For details about iPod compatibility with this product, refer to the
information on our website.
This manual applies to the following iPod models.
iPod with 30-pin connector
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation
iPod classic 80GB, 160GB
iPod nano 3rd, 4th, 5th, 6th generation
iPod with Lightning connector
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5th generation
iPod nano 7th generation
Android
device compatibility
p Operation methods may vary depending on the Android
device and the software version of the Android OS.
p Depending on the version of the Android OS, it may not be
compatible with this product.
p Compatibility with all Android devices is not guaranteed.
For details about Android device compatibility with this product,
refer to the information on our website.
MirrorLink device compatibility
p This product is compatible with
MirrorLink
version 1.1.
p Compatibility with all
MirrorLink
devices is not guaranteed.
For details about
MirrorLink
device compatibility with this
product, refer to the information on our website.
Setup for iPod / iPhone or smartphone
background
18
Information on the connections and functions for each device
The settings and cables required for connecting each device, and the available sources are as follows.
iPod / iPhone with a 30-pin connector
Device connection method When connecting via Bluetooth
(AVH-X7700BT)
When connecting via CD-IU201V (sold separately)
Smartphone Setup Device
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Connection Wireless via BT USB
Bluetooth connection Bluetooth connection is required.
Available sources
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
iPod / iPhone with a Lightning connector
Device connection method When connecting via Bluetooth
(AVH-X7700BT)
When connecting via CD-IU52 (sold separately)
Smartphone Setup Device
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Connection Wireless via BT USB
Bluetooth connection Bluetooth connection is required.
Available sources
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
AppRadioOne
Android, MirrorLink device
Device connection method When connecting via Bluetooth
(AVH-X7700BT)
When connecting via CD-MU200 (sold separately)
Smartphone Setup Device Others Others
Connection
USB
/
MTP MirrorLink
/
AppRadioOne
Bluetooth connection Bluetooth connection is required for using Pandora. Bluetooth connection is required for using Pandora.
Available sources
Pandora
MirrorLink
When “
Connection
” of
Smartphone Setup
” is set to
MirrorLink
”.
AppRadioOne
When “
Connection
” of
Smartphone Setup
” is set to
AppRadioOne
”.
Setup for iPod / iPhone or smartphone
background
19
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.00
MHz
Selects the FM1, FM2, FM3
or AM band.
Performs manual tuning.
Performs seek tuning or
non stop seek tuning.
Releasing the key in a few seconds, skips
to the nearest station from the current
frequency.
Keeping holding the key for a long
seconds, performs non stop seek tuning.
Displays the preset channel list.
Select an item on the list ("1" to "6")
to switch to the preset channel.
Recalls the preset channel
stored to a key from memory.
Stores the current broadcast
frequency to a key.
HOLD
HOLD
Stores song information to an iPod.
Storing song information to an iPod (iTunes
Tagging) on page 45
p
By pressing or , you can also switch the preset
channels.
p By pressing and hold or and release, you can
also perform seek tuning.
p By keeping touching and holding or , you can
perform non stop seek tuning. Touch again to cancel.
Starting procedure
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Touch [
Radio
].
The “
Radio
” screen appears.
Storing the strongest broadcast
frequencies
The BSM (best stations memory) function automatically stores
the six strongest broadcast frequencies under the preset tuning
keys “
1
” to “
6
”.
p Storing broadcast frequencies with BSM may replace those
you have already saved.
p Previously stored broadcast frequencies may remain stored
if the number of frequencies stored has not reached the
limit.
1 Touch .
2 Touch to begin a search.
While the message is displayed, the six strongest broadcast
frequencies will be stored under the preset tuning keys in order
of their signal strength.
If you touch [
Cancel
], the storage process is
canceled.
Tuning into strong frequencies
p You can use this function when “
Radio
” is selected as the
source.
Local seek tuning allows you to only tune into those radio sta-
tions with sufficiently strong signals.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Radio settings
].
4 Touch [
Local
].
5 Touch the item you want to set.
Off
(default):
Turns the seek tuning setting off.
Level1
to
Level4
:
Sets the level of sensitivity for FM to
Level1
to
Level4
(for
AM
Level1
or
Level2
).
p The FM “
Level4
” (AM
Level2
”) setting allows reception of
only stations with the strongest signals.
Radio
background
20
CD
4821
99
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Track number indicator
*1
Skips les forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*2
Audio source screen 1
CD
4821
99
Track 99
6/10
Audio source screen 2
Plays les in random order.
: Does not play tracks in random order.
: Plays all tracks in random order.
Sets a repeat play range.
: Repeats the current disc.
: Repeats the current track.
This function is available for music CD.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Video source screen 1
*5
Performs fast reverse
or fast forward.
Touch again to change play back
the speed.
Stops playback.
*4
*3
Performs frame-by-frame playback.
HOLD
Performs slow-motion playback.
Each time you touch it changes
the speed in four steps in the following
order: 1/16
1/8
1/4
1/2
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Video source screen 2
Selects the audio output from
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
This function is available for Video-CDs
and DVDs recorded with LPCM audio.
Changes the viewing
angle (Multi-angle).
This function is available for DVDs
featuring multi-angle recordings.
Sets a repeat play range.
: Repeats all les.
: Repeats the current chapter.
: Repeats the current title.
Disc
background
21
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Video source screen 2
Resumes playback (Bookmark).
This function is available for DVD-Video.
You can memorize one point as a
Bookmark for a disc (up to ve discs).
To clear the bookmark on the disc,
touch and hold this key.
Returns and begins playback from
the specied point.
This function is available for DVD-Video
and Video-CDs featuring PBC (playback
control).
*6
*1
Selects a track from the list.
Selecting files from the file name list on page 21
*2
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 21
*3
Searches for the part you want to play.
Searching for the part you want to play on page
21
*4
Displays the DVD menu.
Operating the DVD menu on page 21
*5
Switches the subtitle/audio language.
Switching the subtitle/audio language on page
21
*6
Displays the DVD menu keypad.
Operating the DVD menu using touch panel keys
on page 21
p By pressing or , you can also skip files/chapters
forward or backward.
p
By pressing and holding or , you can also perform
fast reverse or fast forward.
p If a Video-CD with PBC On is being played, appears.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 44
You can play a normal music CD, Video-CD or DVD-Video using
the built-in drive of this product.
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Insert the disc you want to play.
The source changes and then playback will start.
Inserting and ejecting a disc on page 10
p If the disc is already set, select [
Disc
] as the playing source.
Selectinglesfromthe�le
name list
1 Touch .
2 Touch a track on the list to play back.
Switchingthemedia�letype
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music
:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video
:
Switches the media file type to video.
CD-DA
:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Searching for the part you
want to play
p For DVD-Videos, you can select [
Title
], [
Chapter
] or [
10Key
].
p For Video-CDs, you can select [
Track
] or [
10Key
] (PBC only).
1 Touch .
2 Touch the item to select the search function.
3 Touch [0] to [9] to input the desired number.
p To cancel an input number, touch [
Clear
].
4 Touch to start playback from the number
you registered.
Operating the DVD menu
You can operate the DVD menu by touching the menu item on
the screen directly.
p This function may not work properly with some DVD disc
content. In that case, use touch panel keys to operate the
DVD menu.
1 Touch or .
2 Touch the desired menu item.
Switching the subtitle/audio
language
Touch or to change the language.
: Changes the subtitle language.
: Changes the audio language.
You can also switch the subtitle/audio languages
using the “
DVD/DivX Setup
” menu.
Setting the top-priority languages on page 42
Operating the DVD menu using
touch panel keys
If items on the DVD menu appear, the touch panel keys may
overlay them. If so, select an item using those touch panel keys.
1 Touch .
2 Touch , , or to select the desired
menu item.
3 Touch .
Disc
background
22
p The way to display the menu differs depending on the disc.
If you touch , you can operate the DVD menu
directly.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
9999’99” -9999’99”
*3
Skips les forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*4
Playback screen 1 (Example: USB)
*1
*2
Switches the current music
information display.
This function is available only for USB.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
DB
Plays les in random order.
: Does not play les in random order.
: Plays all les within the repeat
range in random order.
Sets a repeat play range.
or : Repeats all les.
: Repeats the current folder.
: Repeats the current le.
Selects the previous folder
or the next folder.
Playback screen 2 (Example: USB)
Constructs the database for using
the Music Browse mode.
This function is available only for USB.
*1
Displays the MIXTRAX screen.
This function is available for the USB storage device
only.
MIXTRAX on page 33
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 23
p When you use a USB storage device, you can
search a file by Music Browse.
Selecting a file by Music Browse on page 23
Disc Compressedaudioles
background
23
*3
Displays the link search screen.
This function is available for the USB storage device
only.
Selecting a song in the album (link search) on
page 23
*4
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 23
p By pressing or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding or , you can perform fast
reverse or fast forward.
You can play compressed audio files stored in a disc or a USB
storage device.
Media compatibility chart on page 58
Starting procedure (for Disc)
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Insert the disc you want to play.
The source changes and then playback will start.
Inserting and ejecting a disc on page 10
p If the disc is already set, select [
Disc
] as the playing source.
Starting procedure (for USB)
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Plug the USB storage device.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 10
3 Touch [
USB
].
p Play back is performed in order of folder numbers. Folders
are skipped if they contain no playable files.
Selectinglesfromthe�le
name list
You can find files or folders to play back using the file name or
folder name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Files are played back in file number order.
Selectinga�lebyMusic
Browse
You can select files to play back using the file list related to the
song currently playing.
p This function is available for the USB storage device only.
1 Touch
DB
to switch to the Music Browse mode
and construct the database.
2 Touch .
3 Touch the desired category to display the file
list.
4 Touch the item that you want to refine.
Refine the item until the desired song title or file name is dis-
played on the list.
5 Touch the desired song title or file name to
play back.
Selecting a song in the album
(link search)
1 Touch the artwork to open the list of songs.
2 Touch the song to play back.
Switchingthemedia�letype
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music
:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video
:
Switches the media file type to video.
CD-DA
:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Photo
:
Switches the media file type to still image (JPEG data).
Compressedaudioles
background
24
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
*2
Stops playback.
*1
Performs frame-by-frame playback.
Performs slow-motion playback.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
Sets a repeat play range.
or : Repeats all les.
: Repeats the current folder.
: Repeats the current le.
(Example: Disc)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
Touch again to change the
playback speed.
Performs fast reverse
or fast forward.
*3
Switches between
playback and pause.
(Example: Disc)
*1
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 24
*2
Switches the subtitle/audio language.
Switching the subtitle/audio language on page
21
*3
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 23
p By pressing or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding or , you can perform fast
reverse or fast forward.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 44
You can play compressed video files stored on a disc or in an
USB storage device.
Media compatibility chart on page 58
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
Compressed audio files on page 22
Selectinglesfromthe�le
name list
You can select files to view using the file name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Files are played back in file number order and folders are
skipped when they contain no files.
Touch the playback sign of the thumbnail to
preview the file.
Compressedvideo�les
background
25
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
*2
*1
Sets a repeat play range.
: Repeats all les.
: Repeats the current folder.
Plays les in random order.
: Does not play les in random order.
: Plays all les in the current repeat
play range in random order.
Selects the previous
or next folder.
Rotates the displayed
picture 90° clockwise.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys,
touch anywhere on the screen.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
Skips les forward
or backward.
Switches between
playback and pause.
*3
*1
Saves the current image as the wallscreen.
Saving the image as the wallscreen on page 25
*2
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 25
*3
Switches the media file type.
Switching the media file type on page 25
p JPEG images are not displayed in the rear display.
p By pressing or , you can also skip files forward or
backward.
p By pressing and holding or , you can search 10
JPEG files at a time. If the file currently being played is the
first or last file in the folder, the search is not performed.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 44
You can view still images stored in an USB storage device.
Media compatibility chart on page 58
Starting procedure
1 Display the “
AV source selection
” screen.
2 Plug the USB storage device.
Plugging and unplugging a USB storage device on page 10
p Playback is performed in order of folder numbers. Folders
are skipped if they contain no playable files.
3 Touch [
USB
].
The image is displayed on the screen.
Selectinglesfromthe�le
name list
You can select files to view using the file name list.
1 Touch .
2 Touch a file on the list to play back.
p Touching a folder on the list shows its contents. You can play
a file on the list by touching it.
Switchingthemedia�letype
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch .
2 Touch the item you want to set.
Music
:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video
:
Switches the media file type to video.
Photo
:
Switches the media file type to still image (JPEG data).
Saving the image as the
wallscreen
You can save the current displayed image in the memory of this
unit and set as the wallscreen as the AV screen or the Home
screen.
1 Touch on the image that you want to save.
2 Touch the following items to set as the
wallscreen.
As AVScreen
:
Saves the image as the wallscreen of AV screen.
As HomeScreen
:
Saves the image as the wallscreen of Home screen.
As Both
:
Saves the image as the both wallscreen of AV screen and
Home screen.
Stillimage�les
background
26
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Audio source screen 1
*1
*2
Switches between playback
and pause.
Skips les forward or
backward.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
6/10
x1
Plays les in random order.
: Normal playback
: Fast playback
: Slow-motion playback
Audio source screen 2
: Plays randomly songs or
videos within the selected list.
: Plays album randomly.
Sets a repeat play range.
: Repeats all in the selected list.
: Repeats the current song or
video.
Changes the audiobook speed.
1
1/2
2
3 Touch
Yes
” to overwrite the image.
p Each one image can be saved for AV screen or Home
screen. If you save the other image, the current wallscreen is
overwritten.
Setting the slideshow interval
JPEG files can be viewed as a slideshow on this product. In this
setting, the interval between each image can be set.
p This setting is available during playback of the JPEG files.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Time Per Photo Slide
].
3 Touch the item you want to set.
The following items are available:
10sec
” (default), “
5sec
”, “
15sec
”, “
Manual
”.
iPodStillimage�les
background
27
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Video source screen
*3
*4
Performs fast reverse or
fast forward.
*1
Displays the
MIXTRAX
” screen.
MIXTRAX on page 33
*2
Selects a file from the list.
Selecting a song in the album (link search) on
page 27
*3
Selects a track from the list.
Selecting song or video sources from the playlist
screen on page 27
*4
Switches the control mode to
App Mode
”.
Using this product’s iPod function from your iPod
on page 27
p By pressing the or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and hold the or button, you can also
perform fast reverse or fast forward.
p Changing the wide screen mode.
Common operations on page 44
Connecting your iPod
When connecting an iPod to this product, select the method for
connecting your device. Settings are required according to the
connected device.
Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
For iPod with a 30-pin connector users
Via USB cable
p Depending on your iPod, a USB interface cable for iPod /
iPhone (CD-IU201V) (sold separately), is required to connect.
iPod audio and/or video sources are enabled if either of the
cables is connected.
iPhone with 30-pin connector on page 49
Registering your Bluetooth devices on page 13
For iPod / iPhone with a Lightning connector users
Via USB cable
p With a USB interface cable for iPod/iPhone (CD-IU52) (sold
separately), iPod audio source is available.
However, functions related to iPod video files are not available.
iPhone with Lightning connector on page 49
Via Bluetooth wireless technology
Registering your Bluetooth devices on page 13
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
1 Connect your iPod.
Connecting your iPod on page 27
The source changes and then playback will start.
p If connecting an iPhone or iPod touch, quit applications
before.
2 Display the “
AV source selection
” screen.
3 Touch [
iPod
].
Selecting song or video sources
from the playlist screen
You can search for the song or video you want to play from the
playlist screen.
1 Touch .
2 Touch or to switch the music or video
category list.
3 Touch the category you want to search for.
If you use English as the system language, the alphabet search
function is available. Touch the initial search bar to use this
function.
4 Touch the title of the list that you want to play.
If you can not find the desired song or video, try to search again
according to the above steps.
5 Start playback of the selected list.
p Depending on the generation or version of the iPod, some
functions may not be available.
p You can play playlists created with the
MusicSphere
applica-
tion. The application is available on our website.
Using this product’s iPod func-
tion from your iPod
You can control this product’s iPod function from the iPod on
App Mode
”. The application screen of the iPod can be dis-
played on this product, and the music files and video files are
played back with this product.
p While this function is in use, the iPod will not turn off even if
the ignition key is turned off. Operate the iPod to turn off the
power.
1 Touch .
2 Operate the connected iPod to select a video or
song and play.
p Some functions are still accessible from this product even if
the control mode is set to “
App Mode
”. However, the opera-
tion will depend on your applications.
p Touch to switch the control mode.
Selecting a song in the album
(link search)
1 Touch the artwork to open the list of songs.
2 Touch the song to play back.
iPod
background
28
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
AppRadioOne/MirrorLink
Displays the launcher
application screen.
Displays the previous screen.
Displays the menu screen.
Displays the current source.
p In
AppRadioOne
and
MirrorLink Mode
, App control side
bar will appear.
p Press the
DISP
button to hide the App control side bar. Press
the
DISP
button again to display it again.
p and are not available depending on the type of
device.
WARNING
Certain uses of an iPhone or a smartphone may not be
legal while driving in your jurisdiction, so you must be
aware of and obey any such restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it
while the car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so
under the driving conditions you are experiencing.
Using AppRadioOne
You can control applications for an iPhone or a smartphone
directly from the screen (
AppRadioOne
).
In
AppRadioOne
, you can operate applications with finger
gestures such as tapping, dragging, scrolling or flicking on the
screen of this product.
p In this chapter, iPhone and iPod touch will be referred to as
“iPhone”.
p The compatible finger gestures vary depending on the
application for an iPhone or a smartphone.
p Even though an application is not compatible with
AppRadioOne
, depending on the application an image may
be displayed. But you can not operate the application.
To use
AppRadioOne
, install the AppRadio app on the iPhone
or smartphone in advance. For details about the AppRadio app,
visit the following site:
For U.S.A.
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioOne
For Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioOne
p Be sure to read Using app-based connected content before
you perform this operation.
Using app-based connected content on page 61
Pioneer is not liable for any issues that may arise from
incorrect or flawed app-based content.
The content and functionality of the supported
applications are the responsibility of the App providers.
In
AppRadioOne
, functionality through the product is
limited while driving, with available functions determined
by the App providers.
Availability of
AppRadioOne
functionality is determined
by the App provider, and not determined by Pioneer.
AppRadioOne
allows access to applications other than
those listed (subject to limitations while driving), but the
extent to which content can be used is determined by the
App providers.
Starting procedure
When connecting an iPhone or smartphone to this product, you
must select the method for connecting your device. Settings are
required according to the connected device.
Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
For iPhone users
1 Connect your iPhone.
iPhone with Lightning connector on page 49
2 Press .
3 Touch [
APPS
].
When the application is ready to launch, messages appear on
the screen of this product and your iPhone.
4 Use your iPhone to launch the application.
The AppRadio app is launched.
5 Touch [
OK
].
The AppRadioOne screen (Application menu screen) appears.
For smartphone users
p Be sure that the registered device is selected as the priority
device.
Registering your Bluetooth devices on page 13
1 Unlock your smartphone and connect it to this
product via USB.
p The cable connection method varies depending on your
device.
Android
device compatibility on page 17
2 Press .
3 Touch [
APPS
].
The
AppRadio app
is launched, and the
AppRadioOne
screen
(Application menu screen) appears.
Common operation of all device
p If you connect your device while an
AppRadioOne
-
compatible application is already running, the application
operation screen will appear on this product.
Touch the desired application icon after The AppRadio app is
launched.
The desired application is launched, and the application
operation screen appears.
Press to go back to the Top menu screen.
Using the keyboard
When you tap the text input area of an application for iPhone,
a keyboard will be displayed on the screen. You can input the
desired text directly from this product.
CAUTION
For your safety, the keyboard functionality is only available
when the vehicle is stopped and the parking brake is engaged.
p This function is only available in
AppRadioOne
on the
iPhone.
1 Start up the
AppRadioOne
.
Starting procedure on page 28
2 Touch the text input area on the application
operation screen.
A keyboard for entering text appears.
p The language of the keyboard can be changed.
Setting the keyboard language with the application for iPhone
on page 35
iPhone or smartphone applications
background
29
Displaying the image of your
application
You can set an image of an application for your device, which
is not compatible with [
AppRadioOne
], to be shown on the
screen.
p
Depending on the type of application, you may not be able to
see the image on the screen.
p When you use this function on iPhone with Lightning con-
nector, do not connect other devices via Bluetooth wireless
technology.
p You can only control the application on the connected
device.
p When you touch the display in this function, “Don’t Touch”
mark appears on the upper right corner of the screen.
1 Connect your device.
iPhone with Lightning connector on page 49
Android
device compatibility on page 17
2 Press .
3 Touch [
APPS
].
When the application is ready to launch, messages appear on
the screen of this product and your iPhone.
4 Launch the application on your device.
An image of the application appears on the screen.
p Press to return to the Top menu screen.
Using MirrorLink
When you connect a
MirrorLink
device with compatible applica-
tions installed, you can control the applications for the mobile
device directly from this product (
MirrorLink
mode).
You can view and operate the compatible applications via the
display with multi-touch gestures like tapping, dragging, scroll-
ing, and flicking.
p Multi-touch gestures may be disabled depending on the
MirrorLink
device model that is connected.
Starting procedure
When connecting a
MirrorLink
device to this product, you
must select the method for connecting your device. Settings are
required according to the connected device.
Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
1 Unlock your
MirrorLink
device.
2 Connect your
MirrorLink
device to this product
via the separately sold USB interface cable for
use with
MirrorLink
devices (CD-MU200).
MirrorLink
device compatibility on page 17
3 Press .
4 Touch [
APPS
].
If the launcher application is installed in the
MirrorLink
device,
the application launches.
If not, the Application menu screen will appear.
5 Touch the desired application icon.
The desired application is launched, and the application opera-
tion screen appears.
p Some applications may not launch depending on the state
of the connected device. If it does not launch, launch the
application according to the application startup message.
p Press to go back to the Top menu screen.
Using the audio mix function
You can output audio mixing AV source and an application for
iPhone or smartphone when the
AppRadioOne
or
MirrorLink
mode is used.
1 Start up the
AppRadioOne
or
MirrorLink
mode.
2 Press the
Volume
(
+
/
) button.
The audio mix menu will be displayed on the screen.
6/10
4821
OFF
Vol.
12
Mute
App
Vol.
10
Radio
2
1
3
1
Touch to mute. Touch again to unmute.
2
Sets whether to switch the sound mix function off.
3
Adjusts the application audio volume.
Each touch of [
+
] or [
] increases or decreases the volume
level.
p The AV operation screen and the Application screen can
be switched by pressing .
p You cannot adjust the volume of the main sound on the
screen. Press the
Volume
(
+
/
) button to adjust the
volume of the main sound.
iPhone or smartphone applications
background
30
Pandora
Pause
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
Pandora
ABC
9999’99” -9999’99”
6/10
This function is not available when
using a shared station.
Playback screen 1
Gives a “Thumbs Up” to the
playing track.
Gives a “Thumbs Down” to
the playing track and skips
to the next track.
Switches between playback
and pause.
*1
Pandora
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
ABC
6/10
Pandora
Adds information for the track
currently playing to bookmarks.
*2
*1
Selects a Pandora station from the list.
Selecting a Pandora station from the list on page
30
*2
Creates a new station
Add station on page 31
p By pressing the button, you can skip songs forward.
WARNING
Certain uses of an iPhone or a smartphone may not be
legal while driving in your jurisdiction, so you must be
aware of and obey any such restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it
while the car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so
under the driving conditions you are experiencing.
Pandora operations
You can enjoy Pandora by connecting an iPhone or a smart-
phone that has the Pandora application installed.
Important
Requirements to access Pandora using Pioneer car audio/
video
Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
Please update the firmware of the Pandora application to
the latest version before use. Download it from the iTunes
App Store or Google Play.
Create a free or a paid account online. You can create the
account in the Pandora application from your iPhone or
from the website (http://www.pandora.com/register).
To use the Pandora service, you need to connect to the
Internet via 3G, EDGE, LTE (4G) or Wi-Fi network. If the data
plan for your iPhone does not provide for unlimited data
usage, additional charges from your carrier may apply.
Limitations:
Depending on the availability of the Internet, you may not
be able to receive the Pandora service.
The Pandora service is subject to change without notice.
The service could be affected by any of the following:
firmware version of the iPhone, firmware version of the
Pandora application, changes to the Pandora music
service.
Certain functions of the Pandora service are not available
when accessing the service through Pioneer car audio/
video products.
They include, but are not limited to the following: creating
new stations, deleting stations, sending information about
current stations, buying tracks from iTunes, viewing addi-
tional text information, logging in to Pandora, adjusting
Cell Network Audio Quality.
Pandora internet radio is a music service not affiliated with
Pioneer. More information is available at
http://www.pandora.com
http://www.pandora.com
The Pandora mobile application is available for most iPhone
and smartphone, please visit www.pandora.com/everywhere/
mobile for the latest compatibility information.
Starting procedure
When connecting an iPhone or smartphone to this product,
select the method for connecting your device. Settings are
required according to the connected device.
Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p
You can use the Pandora service by connecting an iPhone
via USB or Bluetooth.
p If you use a smartphone, connect via Bluetooth.
X7700BT
iPhone with 30-pin connector on page 49
iPhone with Lightning connector on page 49
Registering your Bluetooth devices on page 13
1 Unlock and connect your device.
2 Display the “
AV source selection
” screen.
3 Touch [
Pandora
].
Selecting a Pandora station
from the list
Touch .
The following items are available:
: switches to the station list.
: switches to the genre list.
: plays only one track based on particular musical char-
acteristics from several shuffled stations.
A-Z
: sorts the items in the list alphabetically.
Date
: sorts the items in the list in the order of the dates.
Pandora
®
background
31
: deletes the station.
p Shared stations are indicated by .
Add station
1 Touch .
2 Touch [
Track
] (from track) or [
Artist
] (from
artist).
A new station is created.
X7700BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Playback screen 1
Skips les forward or backward.
Track number indicator
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Plays les in random order.
Playback screen 2
Sets a repeat play range.
Switches between playback
and pause.
Selects a file from the list.
Selecting files from the file name list on page 31
p By pressing the or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and hold the or button, you can also
perform fast reverse or fast forward.
p
Before using the Bluetooth audio player, register and con-
nect the device to this product.
Registering your Bluetooth devices on page 13
p Depending on the Bluetooth device connected to this prod-
uct, the available operations with this product may be limited
or differ from the descriptions in this manual.
p While you are listening to songs on your Bluetooth device,
please refrain from operating the phone function as much as
possible. If you try operating, the signal may cause noise for
song playback.
p When you are talking on the Bluetooth device connected to
this product via Bluetooth, it may pause playback.
Starting procedure
1 Pull out the connecting cable for using
AppRadioOne
.
p You cannot use Bluetooth device when the connecting cable
for using
AppRadioOne
is connected.
2 Display the “
System
” setting screen.
3 Touch [
AV Source Settings
].
4 Confirm that “
Bluetooth Audio
” is turned on.
5 Display the “
AV source selection
” screen.
6 Touch [
Bluetooth Audio
] on the AV source
selection screen.
Selectinglesfromthe�le
name list
p This function may not be available depending on some
Bluetooth device.
1 Touch .
2 Touch a file or a folder on the list to play back.
Pandora
®
Bluetooth audio player
background
32
You can display the video image output by the device connected
to this product.
External video component and the display on page 50
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
You can display the video image output by the device connected
to video input.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Set the setting to “
On
”.
4 Display the AV source selection screen.
5 Touch [
AV
].
The image is displayed on the screen.
AV
4821
Full
6/10
Setting the video signal
When you connect this product to an AV equipment, select the
suitable video signal setting.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AV input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
AUX
4821
Full
6/10
Switches between the screen to
operate video les and that to
operate music les.
p is only available when there are both audio and video
files on the auxiliary equipment.
p A Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) is required
for connection.
External video component and the display on page 50
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
You can display the video image output by the device connected
to video input.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Confirm that “
AUX Input
” is turned on.
4 Display the “
AV source selection
” screen.
5 Touch [
AUX
].
The image is displayed on the screen.
Setting the video signal
When you connect this product to an AUX equipment, select the
suitable video signal setting.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AUX input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
AUX
].
4 Touch the item you want to set.
The following items are available:
Auto
(default),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
AV inputAUX source
background
33
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
AV
].
4 Touch the item you want to set.
The following items are available:
Auto
(default),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
AV input
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99
6/10
Switches between playback
and pause.
Deactivates the MIXTRAX mode.
Selects a track.
(Example: iPod)
p By pressing the or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and hold the or button, you can also
perform fast reverse or fast forward.
MIXTRAX operation
MIXTRAX is original technology for creating non-stop mixes of
selections from your audio library, complete with DJ effects that
make them sound.
MIXTRAX EZ operation
You can use this unit to play iPod/USB audio files.
MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound effects between
songs for arranging the pauses between songs.
It allows you to enjoy listening to music non-stop.
This function is only available when a file on a USB storage
device or a song on an iPod is being played.
This function is not available when the control mode is set to
App Mode.
Depending on the file/song, sound effects may not be
available.
Depending on the file/song, non-stop playback may not be
available.
Displaying the “MIXTRAX
Settingsscreen
1 Press .
2 Touch , and then [
AV Source Settings
].
3 Touch [
MIXTRAX Settings
].
Setting the playback portion
You can specify the playback portion.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Displaying the “MIXTRAX Settings” screen on page 33
2 Touch [
Short Playback Mode
].
3 Touch the item you want to set.
The following items are available:
60s
(default),
90s
,
120s
,
150s
,
180s
,
Off
,
Random
.
Setting the display effect
You can set the effect display for MIXTRAX.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Displaying the “MIXTRAX Settings” screen on page 33
2 Touch [
Display Effect
] to switch “
On
” (default)
or “
Off
”.
Setting the cut-in effect
You can set the effect tone that sounds when you skip tracks
forward or backward.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Displaying the “MIXTRAX Settings” screen on page 33
2 Touch [
Cut-In Effect
] to switch “
On
” (default)
or
Off
”.
Setting the MIXTRAX effect
You can set and play back the MIXTRAX effect that you want.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Displaying the “MIXTRAX Settings” screen on page 33
2 Touch [
Effect Setting
].
MIXTRAX
background
34
Displaying the System” setting
screen
1 Press .
2 Touch , and then .
The “
System
” setting screen appears.
Activating the Bluetooth audio
source
X7700BT
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Bluetooth Audio
] to switch
On
(default) or “
Off
”.
Setting the ever scroll
When “
Ever Scroll
” is set to “
On
”, the recorded text information
scrolls continuously in the display.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Ever Scroll
] to switch “
On
” or “
Off
(default).
Setting the beep tone
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Beep Tone
] to switch “
On
” (default) or
Off
”.
Depending on the model used, this menu may not
be displayed.
Setting AppRadioOne Sound
You can set where the sound for
AppRadioOne
is output when it
is used with an Android device.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the “
System
” setting screen on page
33
2 Touch [
Input/Output settings
].
3 Touch [
AppRadioOne Sound
].
4 Touch the following settings.
AVH
(default):
The sound is output from the speakers of this unit.
Smartphone
The sound is output from the speakers of the Android device.
p With an iPhone, the sound is always output from the speak-
ers of this unit.
Setting the rear view camera
A separately sold rear view camera (e.g. ND-BC6) is required
for utilizing the rear view camera function. (For details, consult
your dealer.)
Rear view camera
This product features a function that automatically switches to
the full-screen image of the rear view camera installed on your
vehicle, when the shift lever is in the REVERSE (R) position.
p When the shift lever is aligned to the REVERSE (R) position
immediately after the system of this product is started up,
only the camera image will be displayed and the parking
assist guidelines and the message, “
The video may appear
reversed
” will not be displayed.
CAUTION
Pioneer recommends the use of a camera which outputs
mirror reversed images, otherwise the screen image may
appear reversed.
p Immediately verify whether the display changes to a
rear view camera image when the shift lever is moved to
REVERSE (R) from another position.
p When the screen changes to full-screen rear view camera
image during normal driving, switch to the opposite setting
in “
Camera Polarity
”.
Setting rear view camera activation
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Camera Settings
].
3 Touch [
Back Camera Input
] to switch “
On
” or
Off
” (default).
3 Touch the item you want to set.
The following items are available:
Standard
(default),
Simple
,
Custom
When you select “Custom”, check the effect that you want.
Settingtheashpattern
The flashing color changes with the changes in the sound and
bass levels.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Displaying the “MIXTRAX Settings” screen on page 33
2 Touch [
Flash Pattern
].
3 Touch the item you want to set.
Sound1
(default) to
Sound6
:
The flash pattern changes according to the sound level.
Select a desired mode.
L-Pass1
to
L-Pass6
:
The flash pattern changes according to the bass level. Select
a desired mode.
Random1
:
The flash pattern changes randomly according to the sound
level mode and low pass mode.
Random2
:
The flash pattern changes randomly according to the sound
level mode.
Random3
:
The flash pattern changes randomly according to the low
pass mode.
Off
:
The flash pattern does not flash.
MIXTRAX System settings
background
35
Setting the polarity of the rear view
camera
p This function is available when “
Back Camera Input
” is
On
”.
Setting rear view camera activation on page 34
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Camera Settings
].
3 Touch [
Camera Polarity
].
Battery
(default):
The polarity of the connected lead is positive.
Ground
:
The polarity of the connected lead is negative.
Turning off the demo screen
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Demo Mode
] to switch “
On
” (default) or
Off
”.
Selecting the system language
If the embedded language and the selected language setting
are not the same, text information may not display properly.
Some characters may not be displayed properly.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
System Language
].
3 Touch the language that you want to use.
After the language is selected, the previous screen returns.
Setting the keyboard language
with the application for iPhone
You can use the keyboard in
AppRadioOne
by setting the
language of the keyboard for iPhone.
p This function is only available in
AppRadioOne
on the
iPhone.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Keyboard
].
3 Touch the language that you want to use.
After the language is selected, the previous screen returns.
Adjusting the response posi-
tions of the touch panel (touch
panel calibration)
If you feel that the touch panel keys on the screen deviate from
the actual positions that respond to your touch, adjust the
response positions of the touch panel screen.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p Do not use sharp pointed tools such as a ballpoint or
mechanical pen, which could damage the screen.
p Do not turn off the engine while saving the adjusted position
data.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Touch Panel Calibration
].
3 Touch two corners of the screen along the
arrows, and then touch the centers of two +
marks at the same time twice.
4 Press .
The adjustment results are saved.
5 Press once again.
Proceed to 16-point adjustment.
6 Gently touch the center of the “+” mark dis-
played on the screen.
The target indicates the order.
When you press , the previous adjustment posi-
tion returns.
When you press and hold , the adjustment is
canceled.
7 Press and hold .
The adjustment results are saved.
Setting the dimmer
Setting the dimmer trigger
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Dimmer Settings
].
3 Touch [
Dimmer Trigger
].
4 Touch the item.
Auto
(default):
Switches the dimmer to on or off automatically according to
your vehicle’s headlight turning on or off.
Manual
:
Switches the dimmer to on or off manually.
Time
:
Switches the dimmer to on or off at the time you adjusted.
Setting the dimmer duration in day
or night
p You can use this function when “
Dimmer Trigger
” is set to
Manual
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Dimmer Settings
].
3 Touch [
Day/Night
] to switch the following
items.
Day
(default):
Turns the dimmer manually to off.
Night
:
Turns the dimmer manually to on.
Setting the dimmer duration
optional
You can adjust the time that the dimmer is turned on or off.
p You can use this function when “
Dimmer Trigger
” is set to
Time
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
Dimmer Settings
].
3 Touch [
Dimmer Duration
].
The
Duration Setting
” screen appears.
System settings
background
36
4 Drag the cursors to set the dimmer duration.
You can also set the dimmer duration touching
or .
Each touch of or moves the cursor back-
ward or forward in the 15 minute width.
The default setting is 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00
AM).
When the cursors are placed on the same point,
the dimmer available time is 0 hours.
When the cursor for off time setting is placed on
the left end and the cursor for on time setting is
placed on the right end, the dimmer available
time is 0 hours.
When the cursor for on time setting is placed on
the left end and the cursor for off time setting is
placed on the right end, the dimmer available
time is 24 hours.
The time display of the dimmer duration adjusting
bar is depending on the clock display setting.
Setting the time and date on page 45
Adjusting the picture
You can adjust the picture for each source and rear view camera.
CAUTION
For safety reasons, you cannot use some of these functions
while your vehicle is in motion. To enable these functions, you
must stop in a safe place and apply the parking brake. Refer
to Important Information for the User (a separate manual).
1 Display the screen you wish to adjust.
2 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
3 Touch [
Picture Adjustment
].
4 Touch the item to select the function to be
adjusted.
Brightness
:
Adjusts the black intensity. (–24 to +24)
Contrast
:
Adjusts the contrast. (–24 to +24)
Color
:
Adjusts the color saturation. (–24 to +24)
Hue
:
Adjusts the tone of color (which color is emphasized, red or
green). (–24 to +24)
Dimmer
:
Adjusts the brightness of the display. (+1 to +48)
Temperature
:
Adjusts the color temperature, resulting in a better white
balance. (–3 to +3)
With some pictures, you cannot adjust
Hue
and
Color
.
When you touch [
Rear View
] or [
2nd camera
],
the mode changes to the selected camera mode.
By touching [
Source
], [
Navi
] or [
Apps
], you can
return to the selected mode.
5 Touch , , , to adjust.
The adjustments of “
Brightness
”, “
Contrast
and “
Dimmer
” are stored separately when your
vehicle’s headlights are off (daytime) and on
(nighttime).
Brightness
” and “
Contrast
” are switched auto-
matically depending on whether the vehicle’s
headlights are on or off.
Dimmer
” can be changed the setting or the time
to switch it to on or off.
Setting the dimmer on page 35
The picture adjustment may not be available with
some rear view cameras.
The setting contents can be memorized
separately.
Displayingthe�rmware
version
1 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
2 Touch [
System Information
].
3 Touch [
Firmware Information
].
The “
Firmware Information
” screen appears.
Updatingrmware
CAUTION
The USB storage device for updating must contain only the
correct update file.
Never turn this product off, disconnect the USB storage
device while the firmware is being updated.
You can only update the firmware when the vehicle is
stopped and the parking brake is engaged.
1 Download the firmware update files.
2 Connect a blank (formatted) USB storage
device to your computer, and then locate the
correct update file and copy it onto the USB
storage device.
3 Connect the USB storage device to this
product.
4 Turn the source off.
Selecting a source on page 12
5 Display the “
System
” setting screen.
Displaying the “
System
” setting screen on page 34
6 Touch [
System Information
].
7 Touch [
Firmware Update
].
8 Touch [
Continue
] to display the data transfer
mode.
p Follow the on-screen instructions to finish updating the
firmware.
p This product will reset automatically after the firmware
update is completed if the update is successful.
p If an error message appears on the screen, touch the display
and perform the above steps again.
System settings
background
37
Displaying the Audiosetting
screen
1 Press .
2 Touch , and then .
The “
Audio
” setting screen appears.
Using fader adjustment
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Fader
].
3 Touch or to adjust the front/rear speaker
balance.
p
Front25
” to
Rear25
” is displayed as the front/rear speaker
balance moves from the front to rear.
p The default setting is “
F/R 0
”.
p Set
Front
” and
Rear
” to
0
” when using a dual speaker
system.
You can also set the fader/balance by dragging
the point on the displayed table.
Using balance adjustment
p This function is available when “
Standard Mode
” is selected
as the speaker mode.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Balance
].
3 Touch or to adjust the left/right speaker
balance.
p
Left25
” to
Right25
” is displayed as the left/right speaker
balance moves from the left to right.
p The default setting is “
L/R 0
”.
You can also set the fader/balance by dragging
the point on the displayed table.
Switching sound muting/
attenuation
You can automatically mute or attenuate the AV source volume
and the iPhone application volume when the navigation outputs
the guidance voice.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Mute Level
].
3 Touch the item you want to set.
ATT
(default):
The volume becomes 20 dB lower than the current volume.
Mute
:
The volume becomes 0.
Off
:
The volume does not change.
Adjusting source levels
SLA
(source level adjustment) lets you adjust the volume level of
each source to prevent radical changes in volume when switch-
ing between sources.
p Settings are based on the FM tuner volume level, which
remains unchanged.
p This function is not available when the FM tuner is selected
as the AV source.
1 Compare the FM tuner volume level with the
level of the source you want to adjust.
2 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
3 Touch [
Source Level Adjuster
].
4 Touch or to adjust the source volume.
p If you directly touch the area where the cursor can be moved,
the
SLA
setting will be changed to the value of the touched
point.
p
+4
” to
–4
” is displayed as the source volume is increased
or decreased.
p The default setting is “
0
”.
Using the auto level control
This function corrects automatically the audio level difference
between the music files or the sources.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Automatic Level Control
].
3 Touch the item.
Off
(default):
Turns the auto level control setting off.
Mode1
:
Corrects a little the audio level difference between the music
files or the sources (for the narrow dynamic range audio
signal).
Mode2
:
Corrects widely the audio level difference between the
music files or the sources (for the wide dynamic range audio
signal).
Adjusting loudness
This function compensates for deficiencies in the low-frequency
and high-frequency ranges at low volume.
p This function is not available while you make or receive a call
using the hands-free function.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Loudness
].
3 Touch the item.
The following items are available:
Off
(default),
Low
,
Mid
,
High
.
Using the subwoofer output
This product is equipped with a subwoofer output mechanism,
which can be turned on or off.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Subwoofer
] to switch “
On
” (default) or
Off
”.
Adjusting the cutoff frequency
value
You can adjust the cutoff frequency value of each speaker.
The following speakers can be adjusted:
Standard Mode
: Front, Rear, Subwoofer.
Network Mode
: High, Mid, Subwoofer.
p
Subwoofer
” is available only when “
Subwoofer
” is “
On
”.
Using the subwoofer output on page 37
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Crossover
] or [
Subwoofer Settings
].
3 Touch or to switch the speaker you want
to adjust.
Audio adjustments
background
38
4 Drag the graph lines to the position you want to
adjust.
p The following items can also be set.
:
Switches the subwoofer phase between normal and reverse
position.
LPF
/
HPF
:
Switches the
LPF
/
HPF
setting to
On
” or
Off
”.
This function is not available when adjusting the
High speaker.
Touch or to switch the adjusting speaker.
Switching the rear speaker
output
1 Turn the source off.
2 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
3 Touch [
Rear Speaker Output
].
4 Touch to switch “
Rear
” (default) or
Subwoofer
”.
Boosting the bass
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
BASS Boost
].
3 Touch to select the bass boost level from
0
to
+6
.
Selecting the listening position
You can select a listening position that you want to make as the
center of sound effects.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Listening Position
].
3 Touch the desired position to change the lis-
tening position.
The following items are available:
Off
(default),
Front
,
Front Left
,
Front Right
,
All
.
p
All
” is not available when “
Network Mode
” is selected as
the speaker mode.
Adjusting the speaker output
levels�nely
Fine adjustments of the speaker output level can be made by
listening to audio output.
p This function is available when “
Subwoofer
” is set to “
On
”.
Using the subwoofer output on page 37
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Speaker Level
].
3 Touch or to select the listening position
if necessary.
The following items are available:
Off
(default),
Front
,
Front Left
,
Front Right
,
All
.
p
All
” is not available when “
Network Mode
” is selected as
the speaker mode.
p If you change the listening position setting, the output
levels of all the speakers will change in conjunction with the
setting.
4 Touch or to adjust the speaker output
level.
p
–24
” dB to “
10
” dB is displayed as the distance to be cor-
rected is increased or decreased.
The following speakers are available:
Standard Mode
: Front Left, Front Right, Rear Left, Rear Right,
Subwoofer
Network Mode
: High Left, High Right, Mid Left, Mid Right,
Subwoofer
To use this function, the vehicle’s acoustics must
be measured in advance.
Adjusting the time alignment
By adjusting the distance from each speaker to the listening
position, time alignment is able to correct the time required for
sound to reach the listening position.
1 Measure the distance between the head of the
listener and each speaker unit.
2 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
3 Touch [
Time Alignment
].
4 Touch or to select the listening position
if necessary.
The following items are available:
Off
(default),
Front
,
Front Left
,
Front Right
,
All
.
p
All
” is not available when “
Network Mode
” is selected as
the speaker mode.
p If you change the listening position setting, the output
levels of all the speakers will change in conjunction with the
setting.
5 Touch or to input the distance between
the selected speaker and the listening position.
p You can input the value between 0 and 140 inch.
The following speakers are available:
Standard Mode
: Front Left, Front Right, Rear Left, Rear Right,
Subwoofer
Network Mode
: High Left, High Right, Mid Left, Mid Right,
Subwoofer
If you touch [
TA On
], the time alignment is turned
off mandatorily.
This function is available only when the listening
position setting is set to “
Front Left
” or “
Front
Right
”.
To use this function, the vehicle’s acoustics must
be measured in advance.
Switching the time alignment
preset
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Time Alignment Preset
].
3 Touch the item.
Initial
(default):
Sets to the initial setting value.
ATA
:
Reflects the result of “
A-EQ&TA Measurement
” to the
setting value.
Off
:
Resets all setting values to 0.
Custom
:
Sets to the value adjusted at
Time Alignment
”.
p When you adjust the time alignment, the preset item will
switch automatically to
Custom
”.
p
Custom
” can be selected only when the listening position is
set to “
Front Left
” or
Front Right
”.
Audio adjustments
background
39
Using the equalizer
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves that you can easily recall
at any time. Here is a list of the equalizer curves:
S.Bass
is a curve in which only low-pitched sound is boosted.
Powerful
is a curve in which low- and high-pitched sounds
are boosted.
Natural
is a curve in which low- and high-pitched sounds
are slightly boosted.
Vocal
is a curve in which the midrange, which is the human
vocal range, is boosted.
Flat
is a flat curve in which nothing is boosted.
Custom1
is an adjusted equalizer curve that you create. If
you select this curve, the effect is applied to all AV sources.
Custom2
is an adjusted equalizer curve that you create. If
you select this curve, the effect is applied to all AV sources.
p The default setting is “
Powerful
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Graphic EQ
].
3 Touch the equalizer you want.
Customizing the equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting
as desired. Adjustments can be made with a 13-band graphic
equalizer.
p If you make adjustments when a curve “
S.Bass
”, “
Powerful
”,
Natural
”, “
Vocal
”, or “
Flat
” is selected, the equalizer curve
settings will be changed to “
Custom1
” mandatorily.
p If you make adjustments when the “
Custom2
” curve is
selected for example, the “
Custom2
” curve will be updated.
p
Custom1
” and
Custom2
” curves can be created common
to all sources.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Graphic EQ
].
3 Select a curve that you want to use as the basis
of customizing.
4 Touch the frequency for which you want to
adjust the level.
p If you trail a finger across the bars of multiple equalizer
bands, the equalizer curve settings will be set to the value of
the touched point on each bar.
Using the auto-adjusted equalizer
You can set the auto-adjusted equalizer to suit the vehicle’s
acoustics. To use this function, the vehicle’s acoustics must be
measured in advance.
Adjusting the equalizer curve automatically (Auto EQ) on page
39
p To manually adjust the equalizer curve, set “
Auto EQ&TA
” to
Off
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch “[
Auto EQ&TA
] to switch
On
” or “
Off
(default).
Adjusting the equalizer curve
automatically (Auto EQ)
By measuring the vehicle’s acoustics, the equalizer curve can be
adjusted automatically to suit the vehicle interior.
WARNING
A loud tone (noise) may be emitted from the speakers when
measuring the vehicles acoustics. Never perform Auto EQ
measurement while driving.
CAUTION
Thoroughly check the conditions before performing Auto
EQ, as the speakers may be damaged if this is performed
under the following conditions:
When the speakers are incorrectly connected. (For
example, when a rear speaker is connected as a subwoofer
output.)
When a speaker is connected to a power amp delivering
output higher than the speaker’s maximum input power
capability.
If a microphone for acoustical measurement (sold
separately) is not placed in an appropriate location, the
measurement tone may become loud and measurement
may take a long time, resulting in battery drainage. Be sure
to place the microphone in the specified location.
Before operating the Auto EQ
function
Perform Auto EQ in as quiet a place as possible, with the
vehicle engine and air conditioning switched off. Also, cut
power to car phones or cellular phones in the vehicle, or
remove them in advance. Surrounding sounds may prevent
correct measurement of the vehicle’s acoustics.
Be sure to use the microphone for acoustical measurement
(sold separately). Using another microphone may prevent
measurement, or result in incorrect measurement of the
vehicle’s acoustics.
To perform Auto EQ, the front speakers must be connected.
When this product is connected to a power amp with input
level control, Auto EQ may be impossible if the power amp’s
input level is set below the standard level.
When this product is connected to a power amp with an LPF
(low pass filter), turn the LPF off before performing Auto EQ.
Also, set the cut-off frequency for the built-in LPF of an active
subwoofer to the highest frequency.
The distance has been calculated by a computer to provide
optimum delay to ensure accurate results. Do not change
this value.
The reflected sound within the vehicle is strong and delays
occur.
The LPF on active subwoofers or external amps delay the
lower sounds.
If an error occurs during measurement, check the following
before measuring the vehicle’s acoustics.
Front speakers (left/right)
Rear speakers (left/right)
Noise
Microphone for acoustical measurement (sold separately)
Low battery
Performing Auto EQ
p Auto EQ changes the audio settings as follows:
The fader/balance settings return to the center position.
Using balance adjustment on page 37
Mute Level
” is set to “
Off
”.
Switching sound muting/attenuation on page 37
p Previous settings for Auto EQ will be overwritten.
p Do not press to open or close the panel when you are
using the microphone.
CAUTION
Do not turn off the engine while the measurement is in
progress.
Audio adjustments
background
40
1 Stop the vehicle in a quiet place, close all the
doors, windows and sun roof, and then turn the
engine off.
If the engine is left running, engine noise may prevent correct
Auto EQ.
p If driving restrictions are detected during measurement,
measurement is canceled.
2 Fix the microphone for acoustical measurement
(sold separately) in the center of the headrest
of the driver’s seat, facing forward.
The Auto EQ may differ depending on where you place the micro-
phone. If desired, place the microphone on the front passenger
seat and perform Auto EQ.
3 Disconnect the iPhone or smartphone device.
4 Turn on the ignition switch (ACC ON).
If the vehicle’s air conditioner or heater is turned on, turn it off.
5 Switch the AV source to
OFF
”.
Displaying the AV operation screen on page 12
6 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
7 Touch [
A-EQ&TA Measurement
].
The “
A-EQ&TA Measurement
” screen appears.
8 Connect the microphone for acoustical mea-
surement (sold separately) with this product.
Plug the microphone into the AUX input jack on this product.
Use an extension cable (sold separately) if the cord of the
Microphone (sold separately) is not long enough.
9 Touch [
Front Left
] or [
Front Right
] to select the
current listening position.
10 Touch [
Start
].
A 10-second countdown starts.
p The Bluetooth connection is disconnected before the pro-
cess starts.
11 Exit the vehicle and keep the doors closed until
the countdown finishes.
When the countdown finishes, a measurement tone (noise)
is emitted from the speakers and the Auto EQ measurement
begins.
12 Wait until the measurement is completed.
When Auto EQ is completed, a message is displayed.
p The measurement time varies depending on the type of
vehicle.
p To stop the measurement, touch [
Stop
].
13 Store the microphone carefully in the glove
compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended
period, high temperatures may cause distortion, color change
or malfunction.
Saving the sound settings
You can save to recall the following current sound settings:
fader, balance, speaker level, Graphic EQ, HPF/LPF, listening
position, crossover, time alignment.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Save Settings
].
3 Touch [
OK
].
All of the current sound settings are saved.
When you touch [
Cancel
], return to the “
Audio
setting screen.
Loading the sound settings
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Displaying the “
Audio
” setting screen on page 37
2 Touch [
Load Settings
].
3 Touch the item you want to load.
The following items are available:
AEQ Setting
,
Sound Setting
.
p
AEQ Setting
” is available only when you have already
performed Auto EQ measurement.
Adjusting the equalizer curve automatically (Auto EQ) on page
39
p
Sound Setting
” is available only when you have already
saved the sound settings.
Saving the sound settings on page 40
Selecting the background
display
The background display can be selected from 9 different preset
displays for the AV operation screen and 6 different preset
displays for the Top menu screen. Furthermore, you can change
the background display to other images imported from an USB
storage device.
1 Display the “
Theme
” screen.
2 Touch [
Background
].
You can also change the screen for settings by
touching [
Illumination
], [
Theme
] or [
Utility
] on
this screen.
3 Touch [
Home
] or [
AV
] to switch the screen
displays.
The setting contents can be memorized separately for the AV
operation screen and the Top menu screen.
4 Touch the item you want to set.
Preset displays: Selects the desired preset background
display.
(custom): Displays the background display image
imported from the USB storage device.
Saving the image as the wallscreen on page 25
(off): Hides the background display.
Setting the illumination color
The illumination color can be selected from 7 different colors.
Furthermore, the illumination can be switched between these 7
colors in order.
Selecting the color from the preset
colors
You can select an illumination color from the color list.
1 Display the “
Theme
” screen.
Audio adjustments Theme menu
background
41
2 Touch [
Illumination
].
You can also change the screen for settings by
touching [
Theme
], [
Background
] or [
Utility
] on
this screen.
3 Touch the color you want.
Colored keys: Selects the desired preset color.
(custom): Displays the screen to customize the illumina-
tion color.
Creating a user-defined color on page 41
(rainbow): Shifts gradually between the five default
colors in sequence.
You can preview the Top menu screen or the AV
operation screen by touching [
Home
] or [
AV
]
respectively.
Creatingauser-de�nedcolor
You can create a user-defined color. The created color is stored,
and you can select the color when setting the illumination color
the next time.
1 Display the “
Theme
” screen.
2 Touch [
Illumination
].
You can also change the screen for settings by
touching [
Theme
], [
Background
] or [
Utility
] on
this screen.
3 Touch the following key.
Displays the screen to create a user-defined
color and store it to memory.
4 Touch the following keys.
Adjusts the brightness and the level of red,
green and blue to create a favorite color.
You can also adjust the color tone by dragging the
color bar.
5 Touch and hold [
Memo
] to store the custom-
ized color in the memory.
The customized color is stored in the memory.
The set color will be recalled from the memory the next time you
touch the same key.
Selecting the theme color
A theme color can be selected from 5 different colors.
1 Display the “
Theme
” screen.
2 Touch [
Theme
].
You can also change the screen for settings by
touching [
Illumination
], [
Background
] or [
Utility
]
on this screen.
3 Touch the color you want.
You can preview the Top menu screen or the AV
operation screen by touching [
Home
] or [
AV
]
respectively.
Selecting the clock image
The clock on the AV operation screen and the Top menu screen
can be selected from 3 different images.
1 Display the “
Theme
” screen.
2 Touch [
Utility
].
You can also change the screen for set-
tings by touching [
Illumination
], [
Theme
] or
[
Background
] on this screen.
3 Touch the item you want to set.
Preset images: Selects the desired preset clock image.
(off): Hides the clock display.
You can preview the Top menu screen or the AV
operation screen by touching [
Home
] or [
AV
]
respectively.
Theme menu
background
42
Setting the top-priority
languages
You can assign the top-priority language to the top-priority sub-
title, audio and menu in initial playback. If the selected language
is recorded on the disc, subtitles, audio and menu are displayed
or output in that language.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
Setting the subtitle language
You can set a desired subtitle language. When available, the
subtitles will be displayed in the selected language.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
Subtitle Language
].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “
Others
”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch .
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
You can also switch the subtitle language by
touching the switch subtitle languages key during
playback.
The setting made here will not be affected even if
the subtitle language is switched during playback
using the switch subtitle languages key.
Setting the audio language
You can set the preferred audio language.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
Audio Language
].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “
Others
”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch .
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
You can also switch the audio language by
touching the switch audio languages key during
playback.
The setting made here will not be affected even if
the audio language is switched during playback
using the switch audio languages key.
Setting the menu language
You can set the preferred language in which the menus recorded
on a disc are displayed.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
Menu Language
].
The pop-up menu appears.
4 Touch the desired language.
When you select “
Others
”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch .
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
Setting the angle icon display
The angle icon can be set so it appears on scenes where the
angle can be switched.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
Multi Angle
] repeatedly until the
desired setting appears.
On
(default): Turns the multi-angle setting on.
Off
: Turns the multi-angle setting off.
Setting the aspect ratio
There are two kinds of displays. A wide screen display has a
width-to-height ratio (TV aspect) of 16:9, while a regular display
has a TV aspect of 4:3. If you use a regular rear display with a TV
aspect of 4:3, you can set the aspect ratio suitable for your rear
display. (We recommend use of this function only when you want
to fit the aspect ratio to the rear display.)
p When using a regular display, select either “
Letter Box
or “
Pan Scan
”. Selecting
16:9
” may result in an unnatural
image.
p If you select the TV aspect ratio, this product’s display will
change to the same setting.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
TV Aspect
].
The pop-up menu appears.
4 Touch the item you want to set.
16:9
(default): Displays the wide screen image (16:9) as it is
(initial setting).
Setting up the video player
background
43
Letter Box
: Makes the image in the shape of a letterbox with
black bands on the top and bottom of the screen.
Pan Scan
: Cuts the image short on the right and left sides of
the screen.
When playing discs that do not have a panscan
system, the disc is played back with “
Letter Box
even if you select the “
Pan Scan
” setting. Confirm
whether the disc package bears the mark.
The TV aspect ratio cannot be changed for some
discs. For details, refer to the disc’s instructions.
Setting parental lock
Some DVD-Video discs let you use parental lock to set restric-
tions so that children cannot watch violent or adult-oriented
scenes. You can set the parental lock level in steps as desired.
p When you set a parental lock level and then play a disc fea-
turing parental lock, code number input indications may be
displayed. In this case, playback will begin when the correct
code number is input.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
Setting the code number and level
When you first use this function, register your code number.
If you do not register a code number, the parental lock will not
operate.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
Parental
].
The “
Parental
” screen appears.
4 Touch [
0
] to [
9
] to input a four-digit code
number.
5 Touch the following key.
Registers the code number, and you can now
set the level.
6 Touch any number between [
1
] to [
8
] to select
the desired level.
[
8
]: Enables playback of the entire disc (initial setting).
[
7
] to [
2
]: Enables playback of discs for children and non-
adult oriented discs.
[
1
]: Enables only playback of discs for children.
7 Touch the following key.
Sets the parental lock level.
p We recommend to keep a record of your code number in
case you forget it.
p The parental lock level is recorded on the disc. You can con-
firm it by looking at the disc package, the included literature
or the disc itself. You cannot use parental lock with discs that
do not feature a recorded parental lock level.
p With some discs, parental lock operates to skip certain
scenes only, after which normal playback resumes. For
details, refer to the disc’s instructions.
Displaying your DivX VOD reg-
istration code
If you want to play DivX
®
VOD (video on demand) content on this
product, you must first register this product with your DivX VOD
content provider. You do this by generating a DivX VOD registra-
tion code, which you submit to your provider.
p Keep a record of the code as you will need it when you
register this product to the DivX VOD provider.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
DivX® VOD
].
The “
DivX® VOD
” screen appears.
p If a registration code has already been activated, it cannot be
displayed.
4 Touch [
Registration Code
].
Your 10-digit registration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Displaying your DivX VOD
deregistration code
A registration code registered with a deregistration code can
be deleted.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
DivX® VOD
].
The
DivX® VOD
” screen appears.
4 Touch [
Deregistration Code
].
Your 8-digit deregistration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Automatic playback of DVDs
When a DVD disc with a DVD menu is inserted, this product will
cancel the menu automatically and start playback from the first
chapter of the first title.
p Some DVDs may not operate properly. If this function is not
fully operable, turn this function off and start playback.
p This setting is available when the selected source is
Disc
”,
CD
”, “
Video CD
” or
DVD
”.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
DVD/DivX Setup
].
3 Touch [
DVD Auto Play
] repeatedly until the
desired setting appears.
Off
(default): Turns the DVD Auto Play setting off
On
: Turns the DVD Auto Play setting on
Setting up the video player
background
44
Registering your favorite menu items in shortcuts allows you to
quickly jump to the registered menu screen by a simple touch on
the “
Favorites
” screen.
p Up to 12 menu items can be registered in the favorite menu.
Creating a shortcut
1 Display the “
Settings
” screen.
2 Touch the star icon of the menu item that you
want to add to the favorite menu.
The star icon for the selected menu is filled in.
To cancel the registration, touch the star icon in
the menu column again.
Selecting a shortcut
1 Display the “
Favorites
” screen.
2 Touch the desired menu item.
Removing a shortcut
1 Display the “
Favorites
” screen.
2 Touch the favorite menu column you want to
remove.
The selected menu item is removed from the “
Favorites
” screen.
You can also remove a shortcut by touching the
star icon in the registered menu column.
Setting the video signal for the
rear view camera
When you connect a rear view camera to this product, select the
suitable video signal setting.
p
You can operate this function only for the video signal input
into the AV input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
Camera
].
The pop-up menu appears.
4 Touch the item you want to set.
Auto
(default): Adjusts the video signal setting
automatically.
PAL
: Sets the video signal to PAL.
NTSC
: Sets the video signal to NTSC.
PAL-M
: Sets the video signal to PAL-M.
PAL-N
: Sets the video signal to PAL-N.
SECAM
: Sets the video signal to SECAM.
Setting up the
video player
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
1
2
CD
4821
04
Abcdefghi
6/10
3
AV
4821
Full
6/10
4
1
Clock display
Displays the time and date setting screen
Setting the time and date on page 45
2
Song information
Performs the iTunes Tagging
Storing song information to an iPod (iTunes Tagging) on
page 45
3
S.Rtrv key
Switches the sound retriever setting
Setting the
Sound Retriever
” function on page 45
4
Screen display mode key
Changes the wide screen mode
Favorite menu
Common operations
background
45
Changing the wide screen mode on page 45
Setting the time and date
1 Touch the current time on the screen.
2 Touch or to set the correct time and
date.
You can operate the following items: Year, month, date, hour,
minute.
p You can change the time display format to “
12hour
” (default)
or “
24hour
”.
p You can change the order of date display format: Day-month-
year, Month-day-year, Year-month-date.
Storing song information to an
iPod (iTunes Tagging)
You can store song information to the iPod when this product
receives song information. The songs will appear in a playlist
called “Tagged playlist” in iTunes the next time you synchronize
your iPod. You can directly buy the songs via this product.
p The iTunes Tagging function is available while digital broad-
casts are being received.
p This function is available for the following iPod models:
iPhone, 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5s, 5c
iPod touch 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th generation
iPod classic 1st, 2nd generation
iPod nano 3rd, 4th, 5th, 6th generation
p The version of iTunes must be 7.4 or higher.
1 Tune into the radio station.
Radio on page 19
2 Touch the song title or artist name.
The information on the song on air is stored in this product.
When the information is acquired, turns off and is
displayed.
p The song information for up to 50 songs can be stored in this
product.
3 Connect your iPod.
The song information is transferred to your iPod.
p When your iPod is already connected, the song information
will be transferred directly to your iPod every time you touch
the song information.
p When the song information transfer is completed, the infor-
mation stored in this product will be automatically deleted.
If you turn off this product or disconnect the iPod
while transferring song information, the transfer
may not successfully complete.
While this product is storing song information,
transfer to an iPod is not possible.
Setting the Sound Retriever
function
The “
Sound Retriever
” function automatically enhances com-
pressed audio and restores rich sound.
Touch to switch the settings.
(Mode1) (default), (Mode2): Activates the
Sound Retriever
” function.
(Off): Deactivates the
Sound Retriever
” function.
p Mode1 has a stronger effect than Mode2.
Changing the wide screen
mode
You can set the screen size for the video and JPEG images.
p The default setting is “
Full
”, and for JPEG images is
Normal
”.
1 Touch the screen display mode key.
p The appearance of this key changes according to the current
setting.
2 Touch the desired mode.
Full
A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direction only,
enabling you to enjoy an image without any omissions.
p This setting is for video only.
Zoom
A 4:3 picture is enlarged in the same proportion both verti-
cally and horizontally.
p
This setting is for video only.
Normal
A 4:3 picture is displayed normally, without changing its
proportion.
p This setting is for video and JPEG images.
Trimming
An image is displayed across the entire screen with the
horizontal-to-vertical ratio left as is. If the screen ratio differs
from the image, the image may be displayed partly cut off
either at the top/bottom or sides.
p This setting is for JPEG images only.
p You cannot operate this function while driving.
p Different settings can be stored for each video source.
p When a video is viewed in a wide screen mode that does not
match its original aspect ratio, it may appear different.
p The video image will appear coarser when viewed in “
Zoom
mode.
Common operations
background
46
Precautions
Your new product and this manual
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Do not install this product where it may (i) obstruct the
drivers vision, (ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers abil-
ity to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be
possible to install this product because of the vehicle type or
the shape of the vehicle interior.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this
product yourself. This product is designed for
professional installation only. We recommend that only
authorized Pioneer service personnel, who have special
training and experience in mobile electronics, set up and
install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT
YOURSELF. Installing or servicing this product and its
connecting cables may expose you to the risk of electric
shock or other hazards, and can cause damage to this
product that is not covered by warranty.
Precautions before connecting
the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for your
protection. Tampering with or disabling the parking
brake interlock system could result in serious injury or
death.
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape.
Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow lead of this product
to the vehicle battery. If the lead is directly connected
to the battery, engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment into the
engine compartment. If the yellow leads insulation
tears as a result of contact with metal parts, short-
circuiting can occur, resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow cables to become
wound around the steering column or shift lever. Be
sure to install this product, its cables, and wiring
away in such so that they will not obstruct or hinder
driving.
Make sure that the cables and wires will not interfere
with or become caught in any of the vehicle’s moving
parts, especially the steering wheel, shift lever,
parking brake, sliding seat tracks, doors, or any of the
vehicle’s controls.
Do not route wires where they will be exposed to
high temperatures. If the insulation heats up, wires
may become damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may
fail to work properly.
Never feed power to other electronic products by
cutting the insulation of the power supply lead of
this product and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded, causing
overheating.
Before installing this product
Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding
only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system, be sure to discon-
nect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (output value) and between
4Ωto8Ω(impedancevalue).Donotuse1Ωto3Ω
speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing this unit
Restoring this product to the
default settings
You can restore settings or recorded content to the default set-
tings. Various methods are used to clear user data.
Method 1: Remove the vehicle battery
Resets various settings registered to this product.
p The settings configured on the “
Theme
” screen are not
reset.
Method 2: Initialize from the “
System
” menu
Method 3: Press the RESET button
Resetting the microprocessor on page 6
Restoring the default settings
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
CAUTION
Do not turn off the engine while restoring the settings.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Restore Settings
].
A message confirming whether to initialize the settings appears.
3 Touch [
Restore
].
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
ConnectionOther functions
background
47
or power amp (sold separately), make sure to connect
the ground wire first. Ensure that the ground wire is
properly connected to metal parts of the car’s body.
The ground wire of the power amp and the one of this
unit or any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw for the
ground wire loosens or falls out, it could result in fire
generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’
s body
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of
the rating prescribed on this product.
This product cannot be installed in a vehicle without ACC
(accessory) position on the ignition switch.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with
insulating tape. It is especially important to insulate all
unused speaker leads, which if left uncovered may cause a
short circuit.
For connecting a power amp or other devices to this product,
refer to the manual for the product to be connected.
Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control
signal is output through the blue/white lead. Connect to an
external power amp’s system remote control terminal, the
auto-antenna relay control terminal, or the antenna booster
power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control
signal is output through the blue/white lead, even if the
audio source is switched off.
This product
1
2
3
4
5
678
1
Pioneer navigation system
Please contact your dealer to 4 m (13 ft. 1 in.) inquire about
the connectable navigation unit.
2
RGB cable(Supplied with Navigation system)
3
Microphone 4 m (13 ft. 1 in.)
(AVH-X7700BT)
4
This product
5
Antenna jack
6
Power supply
7
Fuse (10 A)
8
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold
separately).
Power cord
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
To power supply
2
Power cord
3
Yellow
To terminal supplied with power regardless of ignition switch
position.
4
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
5
Orange/white
To lighting switch terminal.
6
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
7
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect
the one in which the voltage changes when the gear shift
is in the REVERSE (R) position. This connection enables
the unit to sense whether the car is moving forwards or
backwards.
8
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead
to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the
Audio Mute lead free of any connections.
Connection
background
48
9
Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max.
300 mA 12 V DC).
a
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This
lead must be connected to the power supply side of the
parking brake switch.
b
Power supply side
c
Parking brake switch
d
Ground side
Speaker leads
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F/H
R/M
Perform these connections when using a subwoofer without the
optional amplifier.
d
e
43
f
b
c
L R
SW
b
c
g
e
d
h i
1
To power supply
2
Power cord
3
Left
4
Right
5
Front speaker (STD) or high range speaker (NW)
6
Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)
7
White
8
White/black
9
Gray
a
Gray/black
b
Green
c
Green/black
d
Violet
e
Violet/black
f
Subwoofer(4Ω)
g
Whenusingasubwooferof70W(2Ω),besuretoconnectthe
subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do
not connect anything to the green and green/black leads.
h
Not used.
i
Subwoofer(4Ω)×2
When a subwoofer is connected to this product instead of
a rear speaker, change the rear output setting in the initial
setting. The subwoofer output of this product is monaural.
Switching the rear speaker output on page 38
With a two-speaker system, do not connect anything to the
speaker leads that are not connected to speakers.
Power amp (sold separately)
Without internal amp
Important
The speaker leads are not used when this connection is in
use.
1
1
3
2
4
3
8
55
3
2
6
77
99
2
1
With internal amp
Important
Front speaker and Rear speaker signals (STD) or middle range
speaker and high range speaker signals (NW) are output from
the speaker leads when this connection is in use.
1
3
2
8
99
1
System remote control
Connect to Blue/white cable.
2
Power amp (sold separately)
3
Connect with RCA cable (sold separately)
4
To Rear output (STD)
To middle range output (NW)
5
Rear speaker (STD)
Middle range speaker (NW)
6
To Front output (STD)
To high range output (NW)
7
Front speaker (STD)
High range output (NW)
8
To subwoofer output (STD)
To low range output (NW)
9
Subwoofer (STD)
Low range speaker (NW)
Change the speaker mode to standard mode (STD) or net-
work mode (NW).
Connection
background
49
On first-time startup on page 10
You can change the RCA output of the subwoofer depending
on your subwoofer system.
The subwoofer output of this product is monaural.
iPhone and smartphone
For details on how to connect an external device using a
separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection, operations and
compatibility of iPhone, refer to Setup for iPod / iPhone or
smartphone on page 17.
For details concerning the connection and operations of
Android device, refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone
on page 17.
iPhone with Lightning
connector
Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold sepa-
rately) is required for the connection.
1
2
4
3
1
USB port
2
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
3
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold
separately)
4
iPhone with Lightning connector
iPhone with 30-pin connector
Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately) is required for the connection.
1
2
3
4
5
1
USB port
2
AUX input
3
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
4
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately)
5
iPhone with 30-pin connector
Android or MirrorLink device
Connecting via the USB port
The USB interface cable for Android or MirrorLink™ devices (CD-
MU200) (sold separately) is required for the connection.
2
1
4
3
1
USB port
2
USB cable (supplied with CD-MU200)
3
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (sup-
plied with CD-MU200)
4
Android or MirrorLink device
Camera
About rear view camera
When you use the rear view camera, the rear view image is
automatically switched from the video by moving the shift lever
to REVERSE (R).
Camera View
mode also allows you to check
what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR
VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR
DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
With the rear view camera you can keep an eye on
trailers, or back into a tight parking spot. Do not use for
entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or more distant
than in reality.
The image area of full-screen images displayed while
backing or checking the rear of the vehicle may differ
slightly.
Connection
background
50
1
5
7
6
4
2
3
8
1
This product
2
Power supply
3
Power cord
4
Violet/white (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
Power cord on page 47
5
Rear view camera (ND-BC6) (sold separately)
6
To video output
7
RCA cable (supplied with ND-BC6)
8
Brown (
REAR VIEW CAMERA IN
)
Connect only the rear view camera to
REAR VIEW CAMERA
IN
. Do not connect any other equipment.
Some appropriate settings are required to use other view
cameras.
Setting the rear view camera on page 34
External video component and
the display
1
2
3
6
7
8
9
ab
3
c d
e f
g
5
4
1
Rear display with RCA input jacks
2
To video input
3
RCA cables (sold separately)
4
This product
5
Yellow (
REAR MONITOR OUTPUT
)
6
AUX input
7
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
8
Yellow
9
Red, white
a
Red, white (
AUDIO INPUT
)
b
Yellow (
VIDEO INPUT
)
c
To Yellow
d
To Red, white
e
To video output
f
To audio outputs
g
External video component (sold separately)
The appropriate setting is required to use the external video
component.
AV input on page 32
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables
the driver to watch the video source while driving.
This product’s rear video output is for connection of a display
to enable passengers in the rear seats to watch the video
source.
Connection
background
51
Precautions before installation
CAUTION
Never install this product in places where, or in a manner
that:
Could injure the driver or passengers if the vehicle
stops suddenly.
May interfere with the driver’s operation of the
vehicle, such as on the floor in front of the driver’s
seat, or close to the steering wheel or shift lever.
To ensure proper installation, be sure to use the
supplied parts in the manner specified. If any parts
are not supplied with this product, use compatible
parts in the manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If parts other
than supplied or compatible ones are used, they may
damage internal parts of this product or they may
work loose and the product may become detached.
Do not install this product where it may (i) obstruct
the driver’s vision, (ii) impair the performance of any
of the vehicle’s operating systems or safety features,
including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate the vehicle.
Never install this product in front of or next to the
place in the dashboard, door, or pillar from which one
of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer
to your vehicle’s owner’s manual for reference to the
deployment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if installation requires drill-
ing holes or other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this product, temporar-
ily connect the wiring to confirm that the connections are
correct and the system works properly.
Installation notes
Do not install this product in places subject to high tempera-
tures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air conditioner.
Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard.
Places that may be exposed to rain, such as close to the door
or on the vehicle’s floor.
Install this product horizontally on a surface within 0 to 30
degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right).
Improper installation of the unit with the surface tilted more
than these tolerances increases the potential for errors in
the vehicle’s location display, and might otherwise cause
reduced display performance.
When installing, to ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they are not blocking the
vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
The cords must not cover up the area shown in the figure
below. This is necessary to allow the amplifiers to radiate
freely.
1
1
Do not cover this area.
Make sure you leave enough gap between the dashboard
and the LCD panel of this unit so the LCD panel can be
opened and closed without contacting with the dashboard.
1
2
3
1
Dashboard
2
Leave gap
3
LCD panel
DIN front/rear-mount
This unit can be properly installed using either front-mount or
rear-mount installation.
Use commercially available parts when installing.
DIN Front-mount
1 Decide the position of the side brackets.
When installing in a shallow space, change the position of side
brackets (small).
2
1
1
Side bracket (small)
2
Flushsurfacescrew(5mm×6mm)
2 Install the unit into the dashboard.
Insert the mounting sleeve into the dashboard. And then secure
the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal
tabs (90°) into place.
Installation
background
52
182
53
1
3
4
2
1
Dashboard
2
Mounting sleeve
3
Side bracket
4
Screw(2mm×3mm)
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the
holes on the bracket and the side of the unit
match.
When installing in a shallow space, use the following screw
holes.
1
1
1
Usebindingscrews(4mm×3mm)only.
2 Tighten two screws on each side.
Useanyofbindingscrews(4mm×3mm),bindingscrews(5
mm×6mm)orflushsurfacescrews(5mm×6mm),depend-
ing on the shape of screw holes in the bracket.
1
2
3
1
Screw
2
Dashboard or console
3
Factory radio mounting bracket
In some types of vehicles, discrepancy may occur between
the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied
frame to fill the gap.
Removing the unit
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the
trimring.Andthenloosenthescrews(2mm×3mm)toremove
the mounting sleeve.
When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the
unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down,
the trim ring will not fit properly.)
1
3
2
1
Mounting sleeve
2
Screw(2mm×3mm)
3
Trim ring
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can
be fastened with supplied screw.
1
1
Screw
Installing the microphone
X7700BT
Install the microphone in a place where its direction and dis-
tance from the driver make it easiest to pick up the driver’s
voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting
the microphone.
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
1
2
1
Microphone lead
2
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Installation
background
53
1
2
1
Microphone clip
2
Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up
position. It cannot recognize the driver’s voice if the sun visor is
in the down position.
Installation on the steering
column
1 Detach the microphone base from the micro-
phone clip by sliding the microphone base
while pressing the tab.
1
2
1
Tab
2
Microphone base
2 Mount the microphone on the steering column.
2
1
1
Double-sided tape
2
Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Keeping it away from the steering wheel.
Adjusting the microphone
angle
Troubleshooting
If you have problems operating this product, refer to this sec-
tion. The most common problems are listed below, along with
likely causes and solutions. If a solution to your problem cannot
be found here, contact your dealer or the nearest authorized
Pioneer service facility.
Problems with the AV screen
CD or DVD playback is not possible.
The disc is inserted upside down.
Insert the disc with the label upward.
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is cracked or otherwise damaged.
Insert a normal, round disc.
The files on the disc are in an irregular file format.
Check the file format.
The disc format cannot be played back.
Replace the disc.
The loaded disc is a type this product cannot play.
Check what type of disc it is.
The screen is covered by a caution message and the video
cannot be shown.
The parking brake lead is not connected or applied.
Connect the parking brake lead correctly, and apply the
parking brake.
The parking brake interlock is activated.
Park your vehicle in a safe place and apply the parking
brake.
No video output from the connected equipment.
The “
AV Input
” setting is incorrect.
Correct the settings.
The audio or video skips.
This product is not firmly secured.
Secure this product firmly.
No sounds are produced. The volume level will not rise.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
The system is performing still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
There is no sound during still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
The system is paused or performing, fast reverse or forward
during the disc playback.
For the media other than music CD (CD-DA), there is no
sound on fast reverse or forward.
Installation Appendix
background
54
The icon
is displayed, and operation is impossible.
The operation is not compatible with the video configuration.
This operation is not possible. (For example, the DVD
playing does not feature that angle, audio system, subtitle
language, etc.)
The picture stops (pauses) and this product cannot be
operated.
The reading of data is impossible during disc playback.
Stop playback once, then restart.
The picture is stretched, with an incorrect aspect ratio.
The aspect setting is incorrect for the display.
Select the appropriate setting for that image.
A parental lock message is displayed and DVD playback
is not possible.
The parental lock is on.
Turn the parental lock off or change the level.
The parental lock for DVD playback cannot be canceled.
The code number is incorrect.
Input the correct code number.
Playback is not with the audio language and subtitle
language settings selected in “
DVD/DivX Setup
”.
The DVD playing does not feature dialog or subtitles in the
language selected in “
DVD/DivX Setup
”.
Switching to a selected language is not possible if the
language selected in “
DVD/DivX Setup
” is not recorded
on the disc.
The picture is extremely unclear/distorted and dark during
playback.
The disc features a signal to prohibit copying. (Some discs
may have this.)
Since this product is compatible with the copy guard
analog copy protect system, the picture may suffer from
horizontal stripes or other imperfections when a disc with
that kind of protection signal is viewed on some displays.
This is not a malfunction.
iPod cannot be operated.
The iPod is frozen.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod / iPhone.
Update the iPod software version.
An error has occurred.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod / iPhone.
Park your vehicle in a safe place, and turn off the engine.
Turn the ignition key back to off (ACC OFF). Then restart
the engine, and turn the power to this product back on.
Update the iPod software version.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
Sound from the iPod cannot be heard.
The audio output direction may switch automatically when
the Bluetooth and USB connections are used at the same
time.
Use the iPod to change the audio output direction.
Problems with the phone screen
Dialing is impossible because the touch panel keys for
dialing are inactive.
Your phone is out of range for service.
Retry after re-entering the range for service.
The connection between the cellular phone and this product
cannot be established now.
Perform the connection process.
Problems with the Application screen
A black screen is displayed.
While operating an application, the application was ended
on the smartphone side.
Press to display the Top menu screen.
The smartphone OS may be awaiting screen operation.
Stop the vehicle in a safe place and check the screen on
the smartphone.
The screen is displayed, but operation does not work at all.
An error has occurred.
Park your vehicle in a safe place, and then turn off the
ignition switch (ACC OFF). Subsequently, turn the ignition
switch to on (ACC ON) again.
When an Android device is connected, disconnect the
Bluetooth connection from this product and then recon-
nect it.
The smartphone was not charged.
Charging stopped because the temperature of the smart-
phone rose due to prolonged use of the smartphone during
charging.
Disconnect the smartphone from the cable, and wait until
the smartphone cools down.
More battery power was consumed than was gained from charging.
This problem may be resolved by stopping any unneces-
sary services on the smartphone.
Sound from
AppRadioOne
of the Android device cannot be
heard from the speakers of this unit.
Depending on the Android device, the sound from
AppRadioOne
may not be output from the speakers of this
unit.
Switch to “
Smartphone
” in the “
AppRadioOne Sound
settings.(Refer to 34)
Error messages
When problems occur with this product, an error message
appears on the display. Refer to the table below to identify the
problem, then take the suggested corrective action. If the error
persists, record the error message and contact your dealer or
your nearest Pioneer service center.
Common
AMP Error
This product fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message fails to
disappear even after the engine is switched off/on, contact
your dealer or an authorized Pioneer Service Station for
assistance.
Product overheat. System will be shut down automatically
in1minute.RestarttheproductbyACCOff/Onmay�xthis
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
The temperature is too high for this product to operate.
Follow the instructions displayed on the screen. If this
does not solve the problem, contact your dealer or an
authorized Pioneer Station for assistance.
Pandora
Error-19
Communication failed.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main
menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
Skip limit reached.
Skip limit reached.
Do not exceed the skip limit.
Due to music licensing restrictions, Pandora limits the
total number of skips per hour.
Check Device
Device error message displayed in Pandora application.
Please check your connected device.
Incompatible USB
The connected USB storage device is not supported by this
product.
Disconnect your device and replace it with a compatible
USB storage device.
Appendix
background
55
Check USB
The USB connector or USB cable has short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
Disc
Error-02-XX/FF-FF
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
The disc is loaded upside down.
Check that the disc is loaded correctly.
There is an electrical or mechanical error.
Press the
RESET
button.
Different Region Disc
The disc does not have the same region number as this
product.
Replace the DVD with one bearing the correct region
number.
Unplayable Disc
This type of disc cannot be played on this product.
Replace the disc with one that can be played on this
product.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Skipped
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
TEMP
The temperature of this product is outside the normal operat-
ing range.
Wait until this product returns to a temperature within the
normal operating limits.
This DivX rental has expired.
The inserted disc contains expired DivX VOD content.
Select a file that can be played.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
Unabletowritetoashmemory.
The playback history for VOD contents cannot be saved for
some reason.
Retry.
If the message appears frequently, consult your dealer.
Your device is not authorized to play this DivX protected
video.
This product’s DivX registration code has not been autho-
rized by the DivX VOD contents provider.
Register this product to the DivX VOD contents provider.
Video frame rate not supported
DivX file’s frame rate is more than 30 fps.
Select a file that can be played.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
USB storage device
Error-02-9X/-DX
Communication failed.
Turn the ignition switch OFF and back ON.
Disconnect the USB storage device.
Change to a different source. Then, return to the USB
storage device.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Security for the connected USB storage device is enabled.
Follow the USB storage device instructions to disable
security.
Skipped
The connected USB storage device contains DRM protected
files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the connected USB storage device are
embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
Incompatible USB
The connected USB storage device is not supported by this
product.
Disconnect your device and replace it with a compatible
USB storage device.
Check USB
The USB connector or USB cable is short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
USB was disconnected for device protection. Do not re-
insert this USB memory into the unit. Please reset the unit.
The USB connector or USB cable is short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
The USB interface cable for iPod / iPhone is short-circuited.
Confirm that the USB interface cable for iPod / iPhone or
USB cable is not caught in something or damaged.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main
menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
Error-02-67
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iTunes tagging
Error-8D
Built-in FLASH ROM encountered an error.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
Tag store failed.
Tag information cannot be stored in this product.
Try again.
Appendix
background
56
Already stored.
This tag information is already stored in memory.
Tag information can only be saved once for any given
song. Tag information cannot be saved for the same song
more than once.
Memory full. Connect iPod.
The tag information is successfully stored. The flash memory
of this product has become full.
The tag information on this product is transferred to the
iPod automatically when an iPod is connected.
Memory full. Tags not stored. Connect iPod.
This product’s flash memory used as the temporary storage
area is full.
The tag information on this product is transferred to the
iPod automatically when an iPod is connected.
iPod full. Tags not transferred.
Memory used for tag information on the iPod is full.
Sync the iPod with iTunes and clean up the tagged playlist.
Tag transfer failed. Reconnect your iPod.
This product’s tag information cannot transfer to the iPod.
Check the iPod and try again.
Bluetooth
Error-10
The power failed for the Bluetooth module of this product.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
MirrorLink
The application list could not be read out.
Failed to load the application list.
Disconnect the cable from the smartphone, and then con-
nect the smartphone again after a few seconds.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, reset the smartphone.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
There is no supported application on your MirrorLink
device.
No supported applications can be found.
Install
MirrorLink
compliant applications to your
MirrorLink
device.
Communication error occurred.
There was a communication error.
Disconnect the cable from the smartphone, and then con-
nect the smartphone again after a few seconds.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, reset the smartphone.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
Launching the application failed.
Failed to launch the application.
Try again.
Failed to display the screen of your device because of
irregular resolution.
The image size is too large.
The size of the images transferred from the device exceeds
800×480.
Handling and care of discs
Some basic precautions are necessary when handling your
discs.
Built-in drive and care
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged
discs as they may damage the built-in drive.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for
8-cm discs.
When using discs that can be printed on label surfaces,
check the instructions and the warnings of the discs.
Depending on the discs, inserting and ejecting may not be
possible. Using such discs may result in damage to this
equipment.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the
surface of the discs.
Do not attach commercially available labels or other materi-
als to the discs.
To clean a disc, wipe it with a soft cloth, moving outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the built-in drive’s
performance.
Playback of discs may not be possible because of disc
characteristics, disc format, recorded application, playback
environment, storage conditions and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
Ambient conditions for playing a disc
At extremely high temperatures, a temperature cutout
protects this product by switching it off automatically.
Despite our careful design of the product, small scratches
that do not affect actual operation may appear on the disc
surface as a result of mechanical wear, ambient conditions
for use or handling of the disc. This is not a sign of the
malfunction of this product. Consider it to be normal wear
and tear.
Playable discs
DVD-Video
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
It is not possible to play DVD-Audio discs. This DVD drive
may not be able to play all discs bearing the marks shown
above.
CD
Appendix
background
57
AVCHD recorded discs
This unit is not compatible with discs recorded in AVCHD
(Advanced Video Codec High Definition) format. Do not insert
AVCHD discs. If inserted, the disc may not be ejected.
Playing DualDisc
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD
for audio on one side and a recordable DVD for video on the
other.
Playback of the DVD side is possible with this product.
However, since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may not be pos-
sible to play the CD side with this product.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in
scratches to the disc.
Serious scratches can lead to playback problems on this
product. In some cases, a DualDisc may become stuck
in the disc-loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc with this
product.
Please refer to the manufacturer for more detailed informa-
tion about DualDiscs.
Dolby Digital
This product will down-mix Dolby Digital signals internally and
the sound will be output in stereo.
p
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Detailed information for play-
able media
Compatibility
Common notes about disc
compatibility
Certain functions of this product may not be available for
some discs.
Compatibility with all discs is not guaranteed.
It is not possible to playback DVD-ROM/DVD-RAM discs.
Playback of discs may become impossible with direct expo-
sure to sunlight, high temperatures, or depending on the
storage conditions in the vehicle.
DVD-Video discs
DVD-Video discs that have incompatible region numbers
cannot be played on this DVD drive. The region number of
the player can be found on this product’s chassis.
DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (Single
Layer)/DVD-R DL (Dual Layer) discs
Unfinalized discs which have been recorded with the Video
format (video mode) cannot be played back.
Discs which have been recorded with the Video Recording
format (VR mode) cannot be played back.
DVD-R DL (Dual Layer) discs which have been recorded with
Layer Jump recording cannot be played back.
For detailed information about recording mode, please
contact the manufacturer of media, recorders, or writing
software.
CD-R/CD-RW discs
Unfinalized discs cannot be played back.
It may not be possible to playback CD-R/CD-RW discs
recorded on a music CD recorder or a computer because
of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt,
scratches or condensation on the lens of the built-in drive.
Playback of discs recorded on a computer may not be pos-
sible, depending on the recording device, writing software,
their settings, and other environmental factors.
Please record with the correct format. (For details, please
contact manufacturer of media, recorders, or writing
software.)
Titles and other text information recorded on a CD-R/CD-RW
disc may not be displayed by this product (in the case of
audio data (CD-DA)).
Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using
them.
Common notes about the USB storage
device
Do not leave the USB storage device in any location with
high temperatures.
Depending on the kind of the USB storage device you use,
this product may not recognize the storage device or files
may not be played back properly.
The text information of some audio and video files may not
be correctly displayed.
File extensions must be used properly.
There may be a slight delay when starting playback of files
on an USB storage device with complex folder hierarchies.
Operations may vary depending on the kind of an USB stor-
age device.
It may not be possible to play some music files from USB
because of file characteristics, file format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and so on.
USB storage device compatibility
For details about USB storage device compatibility with this
product, refer to Specifications on page 62.
Protocol: bulk
You cannot connect a USB storage device to this product via
a USB hub.
Partitioned USB storage device is not compatible with this
product.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not
let the USB storage device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or gas pedal.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
Some USB storage devices connected to this product may
generate noise on the radio.
Do not connect anything other than the USB storage device.
The sequence of audio files on USB storage device
For USB storage device, the sequence is different from that of
USB storage device.
Handling guidelines and supplemental information
This product is not compatible with the Multi Media Card
(MMC).
Copyright protected files cannot be played back.
Appendix
background
58
CommonnotesaboutDivXles
Notes specific to DivX files
Only DivX files downloaded from DivX partner sites are guar-
anteed for proper operation. Unauthorized DivX files may not
operate properly.
DRM rental files cannot be operated until playing back is
started.
This product corresponds to a DivX file display of up to 1 590
minutes 43 seconds. Search operations beyond this time
limit are prohibited.
DivX VOD file playback requires supplying the ID code of this
product to the DivX VOD provider. Regarding the ID code,
refer to Displaying your DivX VOD registration code on page
43.
For details on the Divx video versions that can be played on
this product, refer to Specifications on page 62.
For more details about DivX, visit the following site:
http://www.divx.com/
DivX subtitle files
Srt format subtitle files with the extension “.srt” can be used.
Only one subtitle file can be used for each DivX file. Multiple
subtitle files cannot be associated.
Subtitle files that are named with the same character string
as the DivX file before the extension are associated with the
DivX file. The character strings before the extension must be
exactly the same. However, if there is only one DivX file and
one subtitle file in a single folder, the files are associated
even if the file names are not the same.
The subtitle file must be stored in the same folder as the
DivX file.
Up to 255 subtitle files may be used. Any more subtitle files
will not be recognized.
Up to 64 characters can be used for the name of the subtitle
file, including the extension. If more than 64 characters
are used for the file name, the subtitle file may not be
recognized.
The character code for the subtitle file should comply with
ISO-8859-1. Using characters other than ISO-8859-1 may
cause the characters to be displayed incorrectly.
The subtitles may not be displayed correctly if the displayed
characters in the subtitle file include control code.
For materials that use a high transfer rate, the subtitles and
video may not be completely synchronized.
If multiple subtitles are programed to display within a very
short time frame, such as 0.1 seconds, the subtitles may not
be displayed at the correct time.
Media compatibility chart
General
Maximum playback time of audio file stored in the disc: 60 h
Maximum playback time of audio file stored on an USB stor-
age device: 7.5 h (450 minutes)
CD-R/-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 700
Maximum number of files: 999
Playable file types: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 700
Maximum number of files: 3 500
Playable file types: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
USB storage device
File system: FAT16/FAT32
Maximum number of folders: 1 500
Maximum number of files: 15 000
Playable file types: MP3, WMA, AAC, WAVE, H.264, MPEG4,
MKV, JPEG
MP3 compatibility
Ver. 2.x of ID3 tag is prioritized when both Ver. 1.x and Ver. 2.x
exist.
This product is not compatible with the following: MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO, m3u playlist
CD-R/-RW
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,48 kHz
for emphasis)
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,48 kHz
for emphasis)
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
USB storage device
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
WMA compatibility
This product is not compatible with the following: Windows
Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
USB storage device
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
WAV compatibility
The sampling frequency shown in the display may be
rounded.
WAV files on the CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL cannot
be played.
USB storage device
File extension: .wav
Format: Linear PCM (LPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
Quantization bits: 8 bits and 16 bits
AAC compatibility
This product plays back AAC files encoded by iTunes.
CD-R/-RW
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
USB storage device
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Appendix
background
59
DivX compatibility
This product is not compatible with the following: DivX Ultra
format, DivX files without video data, DivX files encoded with
LPCM (Linear PCM) audio codec
Depending on the file information composition, such as the
number of audio streams, there may be a slight delay in the
start of playback on discs.
If a file contains more than 4 GB, playback stops before the
end.
Some special operations may be prohibited because of the
composition of DivX files.
Files with high transfer rates may not be played back cor-
rectly. The standard transfer rate is 4 Mbps for CDs and 10.08
Mbps for DVDs.
DivX files on the USB storage device cannot be played.
CD-R/-RW
File extension: .avi/.divx
Profile (DivX version): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Compatible audio codec: MP3, Dolby Digital
Bit rate (MP3): 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency (MP3): 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz for emphasis)
Maximumimagesize:720pixels×576pixels
Maximum file size: 4 GB
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File extension: .avi/.divx
Profile (DivX version): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Compatible audio codec: MP3, Dolby Digital
Bit rate (MP3): 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency (MP3): 16 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz for emphasis)
Maximumimagesize:720pixels×576pixels
Maximum file size: 4 GB
Video�lescompatibility(USB)
Files may not be played back properly depending on the
environment in which the file was created or on the contents
of the file.
This product may not operate correctly, depending on the
application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media™ Player used
to encode WMA files, album names and other text informa-
tion may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
This product is not compatible with packet write data
transfer.
This product can recognize up to 32 characters, beginning
with the first character, including extension for the file and
folder name. Depending on the display area, this product
may try to display them with a reduced font size. However,
the maximum number of the characters that you can display
varies according to the width of each character, and of the
display area.
Folder selection sequence or other operations may be
altered, depending on the encoding or writing software.
Regardless of the length of blank section between the songs
of original recording, compressed audio discs play with a
short pause between songs.
.avi
Format: MPEG-4/H.264
Compatible video codec: MPEG-4 (Simple Profile)/H.264 (Base
Line Profile)
Compatible audio codec: Linear PCM (LPCM) MP3
Maximum resolution: 640 pixels x 360 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Maximum file size: 2 GB
Maximum playback time: 150 minutes
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.mp4
Format: MPEG-4/H.264
Compatible video codec: MPEG-4 (Simple Profile)/H.264 (Base
Line Profile)
Compatible audio codec: AAC/Linear PCM (LPCM) MP3
Maximum resolution: 640 pixels x 360 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Maximum file size: 2 GB
Maximum playback time: 150 minutes
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.3gp
Format: MPEG-4/H.264
Compatible video codec: MPEG-4 (Simple Profile)/H.264 (Base
Line Profile)
Compatible audio codec: AAC/Linear PCM (LPCM) MP3
Maximum resolution: 640 pixels x 360 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Maximum file size: 2 GB
Maximum playback time: 150 minutes
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.mkv
Format: MPEG-4/H.264
Compatible video codec: MPEG-4 (Simple Profile)/H.264 (Base
Line Profile)
Compatible audio codec: AAC/Linear PCM (LPCM) MP3/AC-3
Maximum resolution: 640 pixels x 360 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Maximum file size: 2 GB
Maximum playback time: 150 minutes
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
.mov
Format: MPEG-4/H.264
Compatible video codec: MPEG-4 (Simple Profile)/H.264 (Base
Line Profile)
Compatible audio codec: AAC/Linear PCM (LPCM) MP3
Maximum resolution: 640 pixels x 360 pixels
Maximum Frame rate: 30 fps
Maximum file size: 2 GB
Maximum playback time: 150 minutes
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
Example of a hierarchy
This product assigns folder numbers. The user cannot
assign folder numbers.
Copyright and trademark
notice
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copy-
right notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copy-
right notice, this list of conditions and the following disclaimer
in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this
software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its con-
tributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND
CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
Appendix
background
60
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
Bluetooth
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
PIONEER CORPORATION is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by Microsoft
Corporation and cannot be used or distributed without a license
from Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX is a compressed digital video format created by the DivX
video codec from DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation.
This unit can play DivX video files recorded on CD-R/RW/ROM
and DVD-R/RW/ROM discs. Keeping the same terminology as
DVD video, individual DivX video files are called “Titles”. Keep in
mind that when naming flies/titles on a CD-R/RW or a DVD-R/
RW disc prior to burning, they will by played in written order by
default.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of
Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
®
is a digital video format created by
DivX Inc. This is an official DivX Certified
®
device that plays DivX
video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified
®
device
must be registered in order to play purchased DivX Video-on-
Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate
the DivX VOD section in Displaying your DivX VOD registration
code. Go to vod.divx.com for more information on how to com-
plete your registration.
Displaying your DivX VOD registration code on page 43
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio
compression technology standard used with MPEG-2 and
MPEG-4. Several applications can be used to encode AAC files,
but file formats and extensions differ depending on the applica-
tion which is used to encode. This unit plays back AAC files
encoded by iTunes.
Android
Android is a trademark of Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified
, the Design Only
Certification Logo,
MirrorLink
and the MirrorLink
Logo are certification marks
and trademarks of the Car Connectivity Consortium LLC.
Unauthorized use is strictly prohibited.
Detailed information regarding
connected iPod devices
Pioneer accepts no responsibility for data lost from an
iPod, even if that data is lost while using this product.
Please back up your iPod data regularly.
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sunlight
can result in iPod malfunction due to the resulting high
temperature.
Do not leave the iPod in any location with high
temperatures.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod
fall onto the floor, where it may become jammed under the
brake or gas pedal.
For details, refer to the iPod manuals.
iPod and iPhone
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning
Lightning is a trademark of Apple Inc.
App Store
App Store is a service mark of Apple Inc.
iOS
iOS is a trademark on which Cisco holds the trademark right in
the US and certain other countries.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Appendix
background
61
Using app-based connected
content
IMPORTANT
Requirements to access app-based connected content
services using this product:
Latest version of the Pioneer compatible connected
content application(s) for the smartphone, available from
the service provider, downloaded to your smartphone.
A current account with the content service provider.
Smartphone Data Plan.
Note: if the Data Plan for your smartphone does not pro-
vide for unlimited data usage, additional charges from
your carrier may apply for accessing app-based connected
content via 3G, EDGE and/or LTE (4G) networks.
Connection to the Internet via 3G, EDGE, LTE (4G) or Wi-Fi
network.
Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to
this product.
Limitations:
Access to app-based connected content will depend on the
availability of cellular and/or Wi-Fi network coverage for
the purpose of allowing your smartphone to connect to the
Internet.
Service availability may be geographically limited to the
region. Consult the connected content service provider for
additional information.
Ability of this product to access connected content is
subject to change without notice and could be affected
by any of the following: compatibility issues with future
firmware versions of smartphone; compatibility issues with
future versions of the connected content application(s)
for the smartphone; changes to or discontinuation of the
connected Content application(s) or service by its provider.
Pandora
®
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress
are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc.
Used with permission.
Pandora is currently available in the United States, Australia and
New Zealand.
Notice regarding video viewing
Remember that use of this system for commercial or public view-
ing purposes may constitute an infringement on the authors
rights as protected by the Copyright Law.
Notice regarding DVD-Video
viewing
This item incorporates copy protection technology that is pro-
tected by U.S. patents and other intellectual property rights of
Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
NoticeregardingMP3�le
usage
Supply of this product only conveys a license for private, non-
commercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenue-gener-
ating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets
and/or other networks or in other electronic content distribution
systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications.
An independent license for such use is required. For details,
please visit
http://www.mp3licensing.com.
Using the LCD screen correctly
Handling the LCD screen
When the LCD screen is subjected to direct sunlight for a
long period of time, it will become very hot, resulting in pos-
sible damage to the LCD screen. When not using this prod-
uct, avoid exposing it to direct sunlight as much as possible.
The LCD screen should be used within the temperature
ranges shown in Specifications on page 62.
Do not use the LCD screen at temperatures higher or lower
than the operating temperature range, because the LCD
screen may not operate normally and could be damaged.
The LCD screen is exposed in order to increase its visibility
within the vehicle. Please do not press strongly on it as this
may damage it.
Do not push the LCD screen with excessive force as this may
scratch it.
Never touch the LCD screen with anything besides your
finger when operating the touch panel functions. The LCD
screen can scratch easily.
Liquid crystal display (LCD) screen
If the LCD screen is near the vent of an air conditioner, make
sure that air from the air conditioner is not blowing on it.
Heat from the heater may break the LCD screen, and cool
air from the cooler may cause moisture to form inside this
product, resulting in possible damage.
Small black dots or white dots (bright dots) may appear on
the LCD screen. These are due to the characteristics of the
LCD screen and do not indicate a malfunction.
The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct
sunlight.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of disturbances such as spots or
colored stripes.
Maintaining the LCD screen
When removing dust from or cleaning the LCD screen, first
turn this product off and then wipe the screen with a soft dry
cloth.
When wiping the LCD screen, take care not to scratch the
surface. Do not use harsh or abrasive chemical cleaners.
LED (light-emitting diode) backlight
A light emitting diode is used inside the display to illuminate the
LCD screen.
At low temperatures, using the LED backlight may increase
image lag and degrade the image quality because of the
characteristics of the LCD screen. Image quality will improve
with an increase in temperature.
The product lifetime of the LED backlight is more than
10 000 hours. However, it may decrease if used in high
temperatures.
If the LED backlight reaches the end of its product lifetime,
the screen will become dimmer and the image will no longer
be visible. In that case, please consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station.
Appendix
background
62
Speci�cations
General
Rated power source .......................................................... 14.4 V DC
( 10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................Negative type
Maximum current consumption ...................................... .... 10.0 A
Dimensions(W×H×D):
DIN
Chassis ........................................ ....180mm×50mm×160mm
(7-1/8in.×2in.×6-1/4in.)
Nose ...................................................188mm×58mm×32mm
(7-3/8in.×2-1/4in.×1-1/4in.)
D
Chassis ........................................ ....178mm×50mm×165mm
(7in.×2in.×6-1/2in.)
Nose ...................................................170mm×46mm×27mm
(6-3/4in.×1-3/4in.×1in.)
Weight ....................................................................... 2.0 kg (4.4 lbs)
Display
Screen size/aspect ratio ............................... .....7.0 inch wide/16:9
(effectivedisplayarea:154.1mm×85.9mm)
(6-1/8in.×3-3/8in.)
Pixels .................................................... ....1152000(2400×480)
Display method ........................................ TFT Active matrix driving
Color system ........... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM compatible
Audio
Maximum power output .....................................50W×4ch/4Ω
•50W×2ch/4Ω+70W×1ch/2Ω(forsubwoofer)
Continuous power output ..... 22W×4(50Hzto15kHz,5%THD,
4ΩLOAD,BothChannelsDriven)
Load impedance .............. 4Ω(4Ωto8Ω[2Ωfor1ch]allowable)
Preout output level (max) ......................................................... 4.0 V
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1.25 kHz/2 kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz
Gain ........................................................................................±12 dB
<Standard Mode>
HPF:
Frequency .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope .............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, OFF
Subwoofer/LPF:
Frequency .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope .............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, OFF
Gain ....................................................................... +10 dB to –24 dB
Phase ...................................................................... Normal/Reverse
Time alignment
..................................... 0 to 140 step (1 inch/step)
Bass boost:
Gain ..........................................................................+12 dB to 0 dB
Speaker level ....................................+10 dB to –24 dB (1 dB/step)
<Network Mode>
HPF (High):
Frequency ..... ..... 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6.3 kHz/8 kHz/10 kHz/12.5 kHz
Slope ......................–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct
HPF (Mid):
Frequency ...........25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Slope .............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, OFF
LPF (Mid):
Frequency ..... ..... 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6.3 kHz/8 kHz/10 kHz/12.5 kHz
Slope .............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, OFF
Subwoofer:
Frequency ...........25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Slope ...................–12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct,
–36 dB/oct, OFF
Gain ....................................................................... +10 dB to –24 dB
Phase ...................................................................... Normal/Reverse
Time alignment ..................................... 0 to 140 step (1 inch/step)
Bass boost:
Gain ..........................................................................+12 dB to 0 dB
Speaker level ....................................+10 dB to –24 dB (1 dB/step)
DVD drive
System .........DVD-Video, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG
player
Usable discs ..DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD-RDL
Region number ................................................................................1
Signal Format:
Sampling frequency ....................... 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz/96 kHz
Number of quantization bits.................... 16 bit/20 bit/24 bit; linear
Frequency response ..... 5 Hz to 22 000 Hz (with DVD, at sampling
frequency 48 kHz)
Signal-to-noise ratio .....91 dB (1 kHz) (IHF-A network) (RCA level)
Output level:
Video ............................................................. 1.0Vp-p/75Ω(±0.2V)
Number of channels ..........................................................2 (stereo)
MP3 decoding format ............................ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ........Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format
.......... MPEG-4 AAC (iTunes encoded only):
.m4a (Ver. 10.6 and earlier)
DivX decoding format Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Except ultra
and HD) : .avi, .divx
MPEG video decoding format ............................ MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 (part2), MS MPEG-4 (ver. 3)
USB
USB standard spec .... USB 1.1, USB 2.0 full speed, USB 2.0 high
speed
Max current supply .................................................................. 1.0 A
USB Class ........ MSC (Mass Storage Class), MTP (Media Transfer
Protocol)
File system ...................................................................FAT16, FAT32
MP3 decoding format ............................ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............MPEG-4 AAC (iTunes encoded only)
(Ver. 10.6 and earlier)
WAV signal format (MSC Mode only)
...........................Linear PCM
Sampling Frequency .........Linear PCM: 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
JPEG decoding format (MSC Mode only) ................ .jpeg, .jpg, .jpe
Pixel Sampling .................................................................4:2:2, 4:2:0
Decode Size ........MAX: 8 192 (H) x 7 680 (W), MIN: 32 (H) x 32 (W)
H.264 video decoding format ............................... Base Line Profile
MPEG4 video decoding format ................................. Simple Profile
Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Version ......................................................... Bluetooth 3.0 certified
Output power.............................................................. +4 dBm Max.
(Power class 2)
FM tuner
Frequency range ......................................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 12dBf(0.8µV/75Ω,mono,S/N:30dB)
Signal-to-noise ratio .....................................72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ............................................. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity .............................................. 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio .....................................62 dB (IHF-A network)
CEA2006Speci�cations
Appendix
background
63
Power output ....................................... ....14WRMS×4Channels
(4Ωand1%THD+N)
S/N ratio .......................................91dBA(reference:1Winto4Ω)
Specifications and design are subject to possible modifica-
tions without notice due to improvements.
Appendix
background
2
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit r pour consultation ultérieure.
Im p ortan t
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’aliora-
tions des performances et des fonctions.
Précautions ........................4
Informations pour l’utilisateur ...........................4
Licence, renonciation de garantie et limite de
responsabilité..............................................4
Consignes importantes de sécuri..................5
Verrouillage sur frein à main .............................5
Lors de l’utilisation d’un écran branché à rear
monitor output .............................................5
Pour éviter l’épuisement de la batterie .............5
Caméra de rétrovisée.......................................5
Manipulation du connecteur USB .....................6
Problème de fonctionnement ...........................6
Notre site web ..................................................6
Protection du panneau et de l’écran LCD .........6
Remarques sur la mémoire interne ..................6
À propos de ce manuel ....................................7
Protéger votre appareil du vol ..........................7
Utilisation et soin de la télécommande .............7
Commandes de base .........9
Véri�cationdesnomsdescomposantsetdes
fonctions .....................................................9
Télécommande ................................................9
Remarques relatives à l’utilisation du panneau
LCD ............................................................9
Ouvrir et fermer le panneau LCD ...................10
Faire tourner le panneau LCD
horizontalement ........................................10
glage de la position de coulissement du
panneau LCD ............................................10
glage de l’angle du panneau LCD..............10
Insertion/éjection/connexion d’un support ......11
Lors du premier démarrage ............................11
Comment utiliser les écrans ...........................12
Sources AV prises en charge .........................13
Af�chagedel’écrandefonctionAV ................13
Sélection d’une source ...................................13
Changementdel’ordred’af�chagedes
sources
.....................................................13
Utilisation de l’écran tactile.............................13
Enregistrementetraccor-
dementd’unpériphérique
Bluetooth ..........................14
Af�chel’écran«Bluetooth»...........................14
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth ..................................................14
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré ..................................14
Changement de visibilité ................................15
SaisieducodePINpourlaconnexionsans�l
Bluetooth ..................................................15
Af�chelesinformationsdupériphérique ........15
Effacement de la mémoire Bluetooth .............15
Mise à jour du logiciel Bluetooth .....................15
Af�chagedelaversiondulogiciel
Bluetooth ..................................................15
Téléphoniemains
libres .................................16
Af�cherl’écrandeMenutéléphone ................16
Effectuer un appel ..........................................16
Recevoir un appel ..........................................17
ductiondel’écrandecon�rmationdenumé-
rotation ......................................................17
Modi�cationdesréglagesdutéléphone .........17
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone) .................................17
Remarque pour le téléphone main libre .........17
Con�gurationpouriPod/
iPhoneousmartphone ....19
Procéduredecon�gurationdebased’uniPod/
iPhone ou smartphone ..............................19
glage de la méthode de connexion de l’appa-
reil .............................................................19
Compatibilité avec l’iPod ................................19
Compatibilité avec les appareils Android ™ ...19
Compatibilité avec les appareils MirrorLink ....19
Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil ...........................20
Radio ................................21
Procédure de départ ......................................21
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffu-
sion les plus puissantes ............................21
Syntonisation des fréquences puissantes ......21
Disque ..............................22
Procédure de départ ......................................23
Sélectionde�chiersdanslalistedesnomsde
�chiers ......................................................23
Changementdutypede�chiermultimédia ....23
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire .............................................................23
Utilisation du menu DVD ................................23
Changement de la langue des sous-titres/de
l’audio .......................................................23
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de
l’écran tactile .............................................24
Fichiersaudio
compressés .....................24
Procédure de démarrage (pour Disque) .........25
Procédure de démarrage (pour USB).............25
Sélectionde�chiersdanslalistedesnomsde
�chiers ......................................................25
Sélectiond’un�chierparMusicBrowse .........25
Sélection d’une chanson dans l’album
(recherche de liaison) ...............................25
Changementdutypede�chiermultimédia ....25
Fichiersvidéo
compressés .....................26
Procédure de départ ......................................26
Sélectionde�chiersdanslalistedesnomsde
�chiers ......................................................26
Fichiersimages�xes ......27
Procédure de départ ......................................27
Sélectionde�chiersdanslalistedesnomsde
�chiers ......................................................27
Changementdutypede�chiermultimédia ....27
Enregistrement de l’image en tant que fond
d’écran ......................................................27
glage de l’intervalle du diaporama .............28
iPod ..................................28
Connexion de votre iPod ................................29
Procédure de départ ......................................29
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture ..................29
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod ....................................29
Sélection d’une chanson dans l’album
(recherche de liaison)
...............................30
ApplicationsiPhoneou
smartphone ......................30
Utiliser AppRadioOne ....................................30
Utiliser MirrorLink ...........................................31
Utilisation de la fonction de mixage audio ......31
Pandora® .........................32
Utilisation de Pandora ....................................32
Procédure de départ ......................................33
Sélection d’une station Pandora dans la
liste ...........................................................33
Ajout de station ..............................................33
Lecteuraudio
Bluetooth ..........................33
Procédure de départ ......................................34
Sélectionde�chiersdanslalistedesnomsde
�chiers ......................................................34
SourceAUX ......................34
Procédure de départ ......................................34
glage du signal vidéo .................................35
EntréeAV .........................35
Procédure de départ ......................................35
glage du signal vidéo .................................35
MIXTRAX ..........................36
Fonctionnement de MIXTRAX........................36
Fonctionnement de MIXTRAX EZ ..................36
Af�cherl’écran«MIXTRAXSettings» ...........36
glage du modèle de clignotement ..............36
Paramètresdu
système ............................37
Af�chagedel’écranderéglage
«Système» ..............................................37
Activation de la source audio Bluetooth .........37
glagedudé�lementcontinu .......................37
glage du bip sonore ...................................37
glage AppRadioOne Sound .......................37
Sommaire
background
3
glage de la caméra de rétrovisée ...............37
sactivation de l’écran de démonstration .....37
Sélection de la langue du système .................37
glage de la langue du clavier avec l’applica-
tion pour iPhone ........................................37
glage des positions de réponse de l’écran
tactile (étalonnage de l’écran tactile) .........38
gler le variateur ..........................................38
glage de l’image ........................................38
Af�chagedelaversiondumicrologiciel .........39
Mise à jour du micrologiciel ............................39
Réglages sonores ............39
Af�chagedel’écranderéglage«Audio» ......39
glage de l’équilibre avant-arrière ...............39
glage de l’équilibre sonore .........................39
Basculement mise en sourdine/atténuation du
son ............................................................40
Ajustement des niveaux des sources .............40
Utiliser le contrôle de niveau automatique ......40
gler la correction physiologique .................40
Utiliser la sortie du haut-parleur
d’extrêmes ................................................40
gler la valeur de la fréquence de
coupure .....................................................40
Changer la sortie du haut-parleur arrière
.......40
Ampli�erlesbasses .......................................41
Sélection de la position d’écoute ....................41
glage précis des niveaux de sortie du haut-
parleur ......................................................41
glage de l’alignement temporel ..................41
Changer la présélection de l’alignement tempo-
rel ..............................................................41
Utilisation de l’égaliseur .................................41
glage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ) ..................................................42
Enregistrer les paramètres de son .................43
Charger les paramètres de son ......................43
Menu du Thème ...............43
Sélectiond’unaf�chaged’arrière-plan ...........43
glage de la couleur d’éclairage ..................43
Sélection de la couleur de thème ...................44
Sélection de l’image d’horloge .......................44
Con�gurationdulecteur
vidéo .................................45
glage des langues prioritaires....................45
glagedel’af�chagedel’icôned’angle .......45
glage du rapport de format ........................45
Dé�nirleverrouillageparental .......................46
Af�chageducoded’enregistrement
DivX VOD ..................................................46
Af�chageducodededésenregistrementde
VOD DivX ..................................................46
Lecture automatique de DVD .........................46
glage du signal vidéo de la caméra de rétro-
visée .........................................................47
Menudefavoris ...............47
Créer un raccourci .........................................47
Sélection d’un raccourci .................................47
Suppression d’un raccourci ............................47
Opérationscommunes ....47
glage de l’heure et de la date.....................48
morisation des informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes) ....................48
glerlafonction«SoundRetriever» ...........48
Changement du mode écran large .................48
Autresfonctions ..............49
Restauration des réglages par défaut du
produit .......................................................49
Connexion ........................49
Précautions ....................................................49
Précautions à prendre avant de brancher le
système ....................................................49
Avant d’installer ce produit .............................49
Pour éviter toute détérioration ........................50
Remarqueconcernantle�lbleu/blanc ...........50
Ce produit ......................................................50
Cordon d’alimentation ....................................50
Fils des haut-parleurs ....................................51
Ampli�cateurdepuissance
(vendu séparément) ..................................51
iPhone et smartphone ....................................52
iPhone avec connecteur Lightning .................52
iPhone avec connecteur à 30 broches ...........52
Appareil Android ou MirrorLink .......................52
Caméra ..........................................................52
Élémentvidéoexterneetaf�chage ................53
Installation .......................54
Précautions à prendre avant l’installation .......54
Avant de procéder à l’installation....................54
Remarques sur l’installation ...........................54
Montage avant/arrière DIN .............................54
Installation du microphone .............................55
Installation sur le pare-soleil...........................56
Installation sur la colonne de direction ...........56
glage de l’angle du microphone .................56
Annexe .............................56
pannage ....................................................56
Messages d’erreur .........................................57
Manipulation et entretien des disques ............59
Disques lisibles ..............................................60
Informations détaillées sur les supports
lisibles .......................................................60
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques commerciales .............................63
Bluetooth .......................................................63
WMA ..............................................................63
DivX ...............................................................63
AAC ...............................................................64
Android.......................................................64
MirrorLink .......................................................64
Informations détaillées concernant les disposi-
tifs iPod connectés ....................................64
Utilisation de contenus connectés via une
application ................................................64
Pandora® .......................................................64
Avis concernant la visualisation de données
vidéo
.........................................................65
Avis concernant la visualisation de
DVD-Vidéo ................................................65
Avisconcernantl’utilisationde�chiers
MP3 ..........................................................65
Utilisation correcte de l’écran LCD .................65
Spéci�cations.................................................65
Sommaire
background
4
Informations pour l’utilisateur
MOLE : AVH-X7700BT
Contains FCC ID : AJDK071
Contains/Contient IC : 775E-K071
Le psent appareil est conforme aux la partie 15 des
règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’ap-
pareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
L’antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou
remplacé) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contet respecte lesgles les radilectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorie. Cependant, cet équipement doit être
instal et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps l’exception
des extmis : mains, poignets, pieds et chevilles).
ATTE N TIO N
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le
cadre de la norme IEC 60825-1:2007 curi des produits
laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
unecuripermanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’acder à l’intérieur du produit. Confiez
l’entretien à du personnel qualif.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
AVERTISSEMENT
Manipuler le cordon de ce produit ou les cordons assocs
aux accessoires vendus avec ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques énumés dans la proposition 65,
connus de l’État de Californie et d’autres entités gouverne-
mentales pour causer des cancers, des malformations con-
nitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les
mains après manipulation.
La protection de votre ouïe est entre
vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus
important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume
à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la per-
ception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et
être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des
tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adap-
ter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau
de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage
de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de
distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez
plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir
quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation
dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque
vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut
créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux
endroits.
Licence, renonciation de garan-
tie et limite de responsabili
DISPOSITIONS DE SÉCURI
Limitation de responsabilité
LES GARANTIES EXPRIMÉES DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE
PIONEER SONT LES SEULES GARANTIES FAITES PAR PIONEER
OU UN QUELCONQUE DE CES CONCÉDANTS DE LICENCE,
SELON LE CAS. PIONEER ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER.
Limite de responsabilité
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN
VIGUEUR, NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LICENCE
NE SAURONT ÊTRE RESPONSABLES VIS-À-VIS DE VOUS
DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
ACCESSOIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, QUELQUE
SOIT LE FONDEMENT JURIDIQUE, QUE CE SOIT SUR LE
FONDEMENT DE SA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU
EXTRACONTRACTUELLE, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE, MÊME
SI CES PARTIES ONT ÉTÉ AVERTIES DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES.
DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR,
LA PLEINE RESPONSABILITÉ DE PIONEER OU DE SES
CONCÉDANTS DE LICENCE DÉCOULANT DE OU LIÉE À
VOTRE UTILISATION DES PRODUITS, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
OU QUELCONQUE RÉCLAMATION POUR DES DOMMAGES
MATÉRIELS, LE DÉCÈS OU L’INVALIDITÉ, INDÉPENDAMMENT
DE L’INSTANCE ET DU MOTIF JURIDIQUE INVOQUÉ,
CONTRACTUEL, RESPONSABILITÉ CIVILE OU PÉNALE (Y
COMPRIS NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ DU FAIT
DES PRODUITS OU DE TOUT AUTRE PRINCIPE DE DROIT, NE
SAURAIT DÉPASSER MILLE DOLLARS (1 000 USD).
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES DOMMAGES OU LIMITE DE RESPONSABILITÉ, LES
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS, DANS LA MESURE
OÙ ELLES SONT INTERDITES PAR LA LOI EN VIGUEUR,
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. VOS DROITS
SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À
L’AUTRE.
Précautions
background
5
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit
par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et accessoires
automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution, de blessure ou autres.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre,
le contact avec des liquides peut entraîner des dommages,
de la fumée et une surchauffe de ce produit.
Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre hicule dans un endroit sûr, coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus
proche. Nutilisez pas ce produit dans de telles conditions
car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution
ou une autre défaillance.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au
niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimen-
tation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce
produit dans ces conditions risque d’endommager définiti-
vement le système.
Ne sassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent
causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche en cas de rifications internes, de réglages ou de
réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes de manière à bien les comprendre :
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages cessaires.
N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule nest pas à l’arrêt et/ou que le frein à
main n’est pas serré.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes
de sécurité.
N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécu-
rité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est
pas attachée correctement.
N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Verrouillage sur frein à main
Certaines fonctions (telles que la visualisation d’images vidéo et
certaines opérations des touches de l’écran tactile) offertes par
ce produit peuvent être dangereuses (susceptibles d’entraîner
des blessures graves voire mortelles) et/ou illégales si elles sont
utilisées en roulant. Pour éviter que ces fonctions soient utilisées
pendant que le véhicule se déplace, un système de verrouillage
détecte quand le frein à main est serré et quand le véhicule se
déplace. Si vous essayez d’utiliser les fonctions décrites ci-des-
sus en roulant, elles se désactivent jusqu’à ce que vous arrêtiez
le véhicule en lieu sûr et que vous (1) serriez le frein à main, (2)
desserriez le frein à main puis (3) serriez de nouveau le frein à
main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant de
desserrer le frein à main.
Pour garantir une conduite en toute
sécuri
AVERTISSEMENT
LE FIL VE RT CLAIR DU CO N N E CTE UR DALIM E N TA-
TION E ST CO N ÇU P O UR DÉTE CTE R LE STA TUT E N
STA TIO N N E M E NT E T DO IT ÊTRE B RAN CH É
ALIM E NTA TIO N ÉLE CTRIQUE DU CO NTACTE UR DE
FRE IN À M AIN . UNE CO NN E XIO N O U UNE UTILISA -
TION IN A P P RO P RIÉE DE CE FIL P E UT E NFRE IN DRE
LA LO I E N VIGUE UR E T RISQUE R DE CAUSE R DE S
B LE SSURE S GRA VE S O U DE S DO M M AGE S.
Ne ssaye z p as de m odifie r o u de sactive r le sys-
tèm e de ve rrouillage du fre in à m ain , qui e st in stallé
pour votre prote ction . La m odification ou la sactiva-
tion du systèm e de ve rrouillage du frein à m ain p e ut
e n trn e r de s b le ssure s graves, voire m orte lle s.
P our évite r les risque s de dom m age s ou ble ssure s e t
la violation éve n tue lle de s lois app licab le s, ce p roduit
n e doit p as être utilisé lorsqu’un e im age vio e st
visib le p ar le con ducte ur.
Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsquil
existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement «
Regarder la vidéo à l’avant en roulant est
interdit
» apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo
sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant
de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran
branché à rear monitor output
La borne de sortie vidéo (
rear monitor output
) est destinée au
branchement d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de
regarder des images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit le conduc-
teur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’uti-
lisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le
moteur peut charger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans deshicules qui ne pos-
sèdent pas de ble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser
ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en
marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CARA DE -
Précautions
background
6
TROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utili pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche arrre.
N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur
USB
ATTENTION
Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit
pendant que des données sont en cours de transfert.
Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume
aucune responsabili en cas de pertes des données conte-
nues sur les lecteurs multidias, iPhone, smartphones
ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Problème de fonctionnement
Se rvice ap rès-ve n te p our le s p roduits P ion e e r
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès
duquel vous avez acheté le produit pour obtenir le service
après-vente (y compris les conditions de la garantie) ou
d’autres informations. Dans le cas les informations
souhaies ne sont pas disponibles, veuillez contacter les
compagnies de la liste ci-dessous.
Veuillez ne pas envoyer votre produit directement aux com-
pagnies dont l’adresse est ci-dessous pour réparation avant
d’avoir pris contact avec elles.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
DIVISION DE SERVICE APRÈS VENTE
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
PARTEMENT SATISFACTION DE LA CLIENLE
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5,
Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour les informations sur la garantie, veuillez vous reporter à
la carte de la garantie limie fournie avec votre produit.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Enregistrez votre produit.
2
Recevez des informations sur les produits et les technolo-
gies les plus récentes.
3
Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalo-
gues de produits, recherchez de nouveaux produits, etc.
4
Recevez une notification des mises à niveau de logiciel et
des mises à jour de logiciel.
Protection du panneau et de
l’écran LCD
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes
températures générées.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute
perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées,
etc.
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et
procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur
RESET
pour tablir les glages et contenus
enregistrés par défaut.
N’effectuez pas cette oration lorsqu’un riphérique est
connec à ce produit.
Certainsglages et contenus enregistrés ne sont pas
initialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
Précautions
background
7
1 Coup e z le con tact.
2 Ap p uye z sur le b outon
RESET
ave c la p oin te
dun stylo ou un autre ob je t p oin tu.
la page 9, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opéra-
tions. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines
unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans
ce manuel.
Signi�cationdessymbolesutilisés
dans ce manuel
X7700BT
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
HOLD
Indique de maintenir enfoncée une touche
programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence
ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
Protéger votre appareil du vol
Le panneau avant peut être détaché pour empêcher les vols.
Im p ortan t
Manipulez licatement le panneau avant lors de son
retrait ou de sa fixation.
Évitez d’exposer le panneau avant à un choc excessif.
Tenez le panneau avant à l’écart de la lumière directe du
soleil et des hautes températures.
Si la face avant a é enlee, remettez-la sur l’appareil
avant de marrer votre véhicule.
Pour éviter d’endommager l’appareil ou l’intérieur du
hicule, retirez les câbles et les périphériques raccordés
au panneau avant, avant de le détacher.
Retrait du panneau avant
P in ce z la p artie sup érie ure e t in férie ure de son
côté droit e t re tire z le p ann e au avan t.
Faites attention à ne pas le pincer trop fermement ou à ne pas
le faire tomber et évitez également tout contact avec de l’eau ou
d’autres fluides pour éviter des dommages irréversibles.
Re�xerlepanneauavant
1 Faite s coulisse r le p an n e au avan t ve rs la
gauch e .
Le panneau avant et l’unité principale sont raccordés sur le côté
gauche.
Assurez-vous que le panneau avant a été correctement raccordé
à l’unité principale.
2 Ap p uye z sur le côté droit du p an n e au avan t
jusqu’à ce qu’il soit b ie n e n p lace .
Si vous ne pouvez pas fixer correctement le panneau avant à
l’unité principale, réessayez.
Forcer le panneau avant pour le mettre en place peut causer des
dommages.
Utilisation et soin de la
télécommande
Mise en place de la batterie
Retirez le panneau à l’arrière de la télécommande et insérez la
batterie en alignant correctement les pôles plus (+) et moins (–).
Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du
porte-pile.
AVERTISSEMENT
Tenez la batterie hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion de la batterie, consultez imdiatement un
decin.
Les batteries (bloc batterie ou batteries installés) ne
doivent pas être expoes à une chaleur excessive comme
la lumre directe du soleil, du feu ou similaire.
ATTENTION
Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pen-
dant un mois ou plus.
Il existe un risque d’explosion si la batterie n’est pas cor-
rectement remplacée. Remplacez-la uniquement par une
batterie du même type ou de type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
Ne rangez pas la batterie avec des objets talliques.
En cas de fuite de la batterie, nettoyez rigoureusement la
lécommande et installez une nouvelle batterie.
Lors de la mise au rebut de batteries usaes, respectez
les réglementations gouvernementales ou règles des orga-
nismes environnementaux publics en vigueur dans votre
pays/région.
« Matière en perchlorateune manipulation spéciale peut
s’appliquer. Consultez www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable en Californie, États-Unis) »
Précautions
background
8
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de
l’appareil à télécommander.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la
lumière directe du soleil.
Im p ortan t
Ne laissez pas la télécommande exposée à des tempéra-
tures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher,
elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la dale de
frein ou d’accélérateur.
Précautions
background
9
Véri�cationdesnomsdescom-
posants et des fonctions
1
2 3 4 5 6 7 8 95
a
1 Écran LCD
2
Volume
/
SRC
/
OFF
Appuyez pour parcourir toutes les sources
disponibles.
Sur l’écran de l’application ou en mode
navigation, appuyez pour afficher la barre de
commande latérale. Maintenez enfoncé pour
désactiver l’affichage.
Maintenez enfonpour désactiver la source.
3 Bouton
DISP
Sur l’écran de Fonction AV, appuyez pour
désactiver l’affichage.
Sur l’écran de l’application ou en mode
navigation, appuyez pour afficher la barre de
commande latérale. Maintenez enfoncé pour
désactiver l’affichage.
p Si l’affichage est désactivé, touchez l’écran
pour revenir à l’écran d’origine.
4 Bouton
MODE
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’écran de l’application et l’écran de Fonction
AV.
Maintenez enfoncé pour passer au mode de
visualisation Caméra.
5 Bouton
TRK
(
/ )
Exécute les commandes de syntonisation
manuelle, d’avance/retour rapide et de
recherche de pistes.
6
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Menu principal.
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
reconnaissance vocale.
la page 17, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone)
7 Bouton
OPEN
/
CLOSE
Appuyez sur
OPEN
/
CLOSE
pour ouvrir le
panneau LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nou-
veau sur
OPEN
/
CLOSE
.
8
Bouton
9 Logement
de charge-
ment de
disque
la page 11, Insertion et éjection d’un
disque
10 Bouton
RESET
la page 6, Réinitialisation du
microprocesseur
Télécommande
6
4
a
b
c
1 2 3
7
8
9
5
1
Volume
(
+
/
)
2
MODE
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’écran de l’application et l’écran de Fonction
AV.
Maintenez enfoncé pour passer au mode de
visualisation caméra.
3
SRC
Appuyez pour parcourir toutes les sources
disponibles.
Maintenez enfoncé pour désactiver la source.
4
TOP
MENU
Revient au menu principal pendant la lecture
d’un DVD.
5
MENU
Affiche le menu DVD pendant la lecture d’un
DVD.
6 Pavé de
rejet/
acceptation
Sélectionne un menu dans le menu du DVD.
7
MUTE
8
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
Change la langue audio, la langue des sous-
titres ou l’angle de vue pendant la lecture
d’une DVD.
9
BAND/
ESC
Sélectionne la bande de syntonisation lorsque
le syntoniseur est sélectionné comme source.
Annule le mode de commande des fonctions.
Bascule entre les types de fichiers multimédias
lors de la lecture des données du disque, du
périphérique USB.
10
RETURN
Retourne au point spécifié et lance la lecture à
partir de celui-ci.
11
Interrompt ou reprend la lecture.
ou
Pour l’audio : Maintenez enfoncé pour effec-
tuer un retour rapide ou une avance rapide.
Pour la vidéo : Appuyez pour effectuer un
retour rapide ou une avance rapide.
ou
Appuyez pour revenir à la piste (chapitre) pré-
cédente ou aller à la piste (chapitre) suivante.
Arrête la lecture.
Si vous reprenez la lecture, la lecture redé-
marre au point où vous l’avez arrêtée. Touchez
à nouveau la touche pour arrêter complète-
ment la lecture.
12
FOLDER/P.
CH
Sélectionne le disque ou le dossier suivant ou
précédent.
Rappelle les fréquences des stations de radio
affectées à des touches de canaux préréglés.
Remarques relatives à l’utilisa-
tion du panneau LCD
AVERTISSEMENT
Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ouglez le panneau LCD. Faites parti-
culièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Commandes de base
background
10
N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Le panneau LCD peut
s’arter sur cet angle par mesure decuri.
Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
Ouvrir et fermer le panneau
LCD
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automatiquement quand le
contact est mis ou coupé. Vous pouvez désactiver la fonction de
fermeture/ouverture automatique.
Ne fermez pas le panneau LCD en forçant avec vos mains.
Ceci peut causer un dysfonctionnement.
La fonction de fermeture/ouverture automatique fait fonc-
tionner l’écran comme suit.
Si le contact est coupé alors que le panneau LCD est
ouvert, le panneau LCD se ferme après six secondes.
Si le contact est mis à nouveau (ou positionné sur ACC), le
panneau LCD s’ouvre automatiquement.
Retirer ou fixer le panneau avant ferme ou ouvre automati-
quement le panneau LCD.
la page 7, Protéger votre appareil du vol
Si le contact est coupé après que le panneau LCD a été
fermé, mettre à nouveau le contact (ou le positionner sur
ACC) n’ouvrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez
sur
OPEN
/
CLOSE
pour ouvrir le panneau LCD.
Lors de la fermeture du panneau LCD, assurez-vous qu’il
s’est complètement fermé. Si le panneau LCD s’est arrêté à
mi-chemin, le laisser ainsi peut l’endommager.
A p p uye z sur
OPEN
/
CLOSE
p our ouvrir le p an -
n e au LCD.
Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau
sur
OPEN
/
CLOSE
.
Régler la fonction d’ouverture
automatique
Pour empêcher l’écran de heurter le levier de vitesse d’un
véhicule automatique quand il est en positon P (parking), ou si
vous ne souhaitez pas que l’écran s’ouvre/se ferme automatique-
ment, vous pouvez passer la fonction d’ouverture automatique
en mode manuel.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Auto Flap
].
On
(par défaut) : Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement quand le contact est mis ou coupé.
Off
: Vous devez appuyer sur
OPEN
/
CLOSE
pour ouvrir/fer-
mer le panneau LCD.
Faire tourner le panneau LCD
horizontalement
Si le panneau LCD est droit et gêne le fonctionnement de la
climatisation, le panneau peut être tourné horizontalement
temporairement.
1 Ap p uye z e t m ain te n e z e n fon cé
OPEN
/
CLOSE
p our affich e r le m e n u vole t.
2 Touch e z la touch e rab attre te m p oraire m e n t
p our rab attre le p an n e au LCD e n p osition
h orizon tale .
Rabat temporairement le panneau LCD en
position horizontale.
Pour revenir à la position d’origine, appuyez et
maintenez enfoncé
OPEN
/
CLOSE
.
Le panneau LCD revient automatiquement à la
position d’origine, indiquée par un avertisseur
sonore 10 secondes après l’opération.
Réglage de la position de cou-
lissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de coulissement du panneau
LCD afin que le panneau soit plaen arrière ou en avant.
1 Ap p uye z e t m ain te n e z e n fon cé
OPEN
/
CLOSE
p our affich e r le m e n u vole t.
2 Touch e z la touch e coulisse m e nt arrière ou
coulisse m e n t avant p our dép lace r le p an n e au
LCD dan s le s de ux se n s.
Le panneau LCD coulisse vers l’arrière.
Le panneau LCD coulisse vers l’avant.
Réglage de l’angle du panneau
LCD
Im p ortan t
Si vous n’entendez pas le panneau LCD cogner contre la
console ou le tableau de bord de votre hicule, touchez
la touche rabattre temporairement depuis le menu volet
pour mettre temporairement à niveau le panneau LCD.
Lors du glage de l’angle du panneau LCD, assurez-vous
de procéder au glage depuis le menu volet. Ajuster de
force le panneau LCD à la main peut l’endommager.
1 Ap p uye z e t m ain te n e z e n fon cé
OPEN
/
CLOSE
p our affich e r le m e n u vole t.
Commandes de base
background
11
2 Touch e z la touch e in clin e r ve rs le b as ou in cli-
n e r ve rs le h aut p our régle r le p ann e au LCD à
un an gle facile m e n t visib le .
En posant le panneau à l’horizontale.
En remettant le panneau à la verticale.
Une fois que l’angle réglé est enregistré, le
panneau LCD sera automatiquement ajusté à la
même position la prochaine fois que le panneau
LCD s’ouvrira.
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
In sére z un disque dan s le loge m e n t de ch arge -
m e n t de disque .
Éjecter un disque
A p p uye z sur le b outon p our éje cte r un
disque .
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Re tire z la fich e du p ort USB du câb le USB .
2 B ran ch e z un p érip h érique de stockage USB sur
le câb le USB .
2
1
1
ble USB
2
Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allum e z le m ote ur p our m arre r le systèm e .
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace
de quelques secondes.
L’écran «
Sélectionnez une langue
» apparaît.
p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
2 Touch e z la lan gue que vous souh aite z utilise r
sur lécran .
3 Touch e z .
L’écran «
Paramètre de mode haut-parleur
» apparaît.
4 Touch e z le s m ode s de h aut-p arle urs que vous
souh aite z utilise r.
Mode standard
Système à 4 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et arrière
ou système à 6 haut-parleurs avec haut-parleurs avant et
arrière et haut-parleurs d’extrêmes graves.
Mode réseau
Multi-amplificateur 2 voies + haut-parleur d’extrêmes
graves, système à plusieurs haut-parleurs avec haut-parleur
d’aigus, haut-parleur médium et haut-parleur d’extrêmes
graves pour reproduction des fréquences (bandes) hautes,
moyennes et basses.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil en mode standard si un sysme de
haut-parleurs pour mode réseau 3 voies est raccordé à cet
appareil. Ceci peut endommager les haut-parleurs.
5 Touch e z [
OK
].
L’écran «
Con�g.smartphone
» apparaît.
6 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
la page 20, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
7 Touch e z .
L’écran de Menu principal apparaît.
p
Une fois le mode de haut-parleurs défini, le réglage ne peut
pas être modifié sauf si ce produit est restauré aux réglages
par défaut. Restaurez les réglages par défaut pour modifier
le réglage du mode de haut-parleurs.
la page 49, Restauration des réglages par défaut
Changement du mode haut-parleur
Re staure z le s réglage s p ar défaut.
la page 49, Restauration des réglages par défaut
Commandes de base
background
12
Comment utiliser les écrans
iPod
4821
6/10
Disc Pandora AUX iPod
Bluetooth
Audio
My Vehicle
Radio
OFF AV
4821
6/10
Radio
USB
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Month/Date d/ m/ y
12hour 24hour
m/ d/ y y/ m/ d
10 6 2014 12 22
Time Format
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
System
Source Select
4821
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
6/10
Écran du menu principal
Écran de réglage de l'heure et de la date
Écran du menu de réglage
Écran d'utilisation AV
Écran du menu du téléphone
Écran de sélection de la source AV
Écran d'utilisation de l'application
Écran du menu de l'application
Icônes des sources favorites
Icônes d'application récente
*4
*4
*1
Vous pouvez contrôler l’ iPhone
ou les applications smartphone
directement sur ce produit.
Selon la méthode de connexion,
l'écran de «conguration du
smartphone » s'afche.
*2
*3*5
Commandes de base
background
13
*1
Lécran de Menu principal de ce manuel est l’écran
lors de l’utilisation d’
AppRadioOne
. Les éléments
affichés à l’écran peuvent varier en fonction du péri-
phérique ou du mode de connexion. Si vous connec-
tez un iPhone par la technologie sans fil Bluetooth ou
un smartphone par un câble USB, l’écran «
Con�g.
smartphone
» apparaît en touchant [
Apps
].
*2
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel
écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
*3
Quand vous connectez le système de navigation
externe à cet appareil, la touche mode navigation
s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
*4
En appuyant sur le bouton
MODE
vous pouvez
basculer entre l’écran de l’application et l’écran de
Fonction AV.
*5
Quand vous connectez un périphérique
MirrorLink
à
cet appareil, l’icône de l’application en cours s’affiche
au lieu des applications récentes et des raccourcis
applications.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
Radio
CD
ROM (fichiers audio compressés)
DVD-Vidéo
USB
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccor-
dant un dispositif auxiliaire.
iPod
Pandora®
Audio Bluetooth (AVH-X7700BT)
Entrée AV (AV)
AUX
Af�chagedel’écrandefonc-
tion AV
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z la touch e de fon ction AV.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
1
1
Affich e la liste de source s.
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Sélection de
source AV
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 Touch e z licôn e source que vous souh aite z
séle ction n e r.
p Quand vous sélectionnez «
OFF
», la source AV est mise hors
tension.
Source dans la liste de sources
1 Affich e z la liste de source s.
la page 13, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touch e z la touch e source que vous souh aite z
séle ction n e r.
Changementdel’ordred’af�-
chage des sources
Changementdel’ordred’af�chage
des icônes sources
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 Main te n e z e n fon cée un e icôn e source , p uis
faite s glisse r licôn e ve rs la p osition souh aitée .
Changementdel’ordred’af�chage
des touches sources
1 Affich e z la liste de source s.
la page 13, Affichage de l’écran de fonction AV
2 Touch e z .
3 Faite s glisse r la touch e source ve rs la p osition
souh aitée .
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile
: Retourne à l’écran précédent.
: Ferme l’écran.
Commandes de base
background
14
Utilisation des écrans de liste
Playlist
Music
Video
Artist
Alburm
Songs
Podcast
Songs
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1 2
3
1
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2
Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3
Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement ou la liste pour afficher
des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
9999’99” -9999’99”
1
1
Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
p L’heure de lecture correspondant à la position de la
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
Changement du panneau de fonction
: Ch an ge le p an n e au de fon ction de s
source s AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
Enregistrement et raccordement d’un ri-
phérique Bluetooth
X7700BT
Af�chel’écran«Bluetooth »
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z , p uis .
L’écran «
Bluetooth
» apparaît.
Enregistrement de vos périphé-
riques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, «
Mémoire
saturée
» est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
la page 14, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Active z la te ch n ologie san s fil B lue tooth sur
vos p érip h érique s.
2 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
3 Touch e z [
Connexion
].
4 Touch e z .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touch e z le n om du p érip h érique B lue tooth que
vous souh aite z e n re gistre r.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [
Oui
] pour appairer le
périphérique.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’af-
fiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une
connexion Bluetooth est établie à partir du système.
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que «
Visibilité
» dans le
menu «
Bluetooth
» est réglé sur «
Act
». Pour des infor-
mations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
la page 15, Changement de visibilité
Connexionautomatiqueàunpéri-
phérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphé-
rique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphé-
riques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Connexion automatique
] p our p asse r
à «
Act
» (p ar défaut) ou à «
Dés
».
Suppression d’un périphérique
enregist
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppres-
sion duriphérique Bluetooth apparié.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Connexion
].
3 Touch e z .
Connexionmanuelled’unpéri-
phérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Active z la te ch n ologie san s fil B lue tooth sur
vos p érip h érique s.
2 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
3 Touch e z [
Connexion
].
Commandes de base
background
15
4 Touch e z le n om du p érip h érique que vous
souh aite z con n e cte r.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Visibilité
] p our p asse r à «
Act
» (p ar
défaut) ou à «
Dés
».
Saisie du code PIN pour la
connexionsans�lBluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Entrée code
].
3 Touch e z [0] à [9] p our saisir le code P IN
(jusquà 8 ch iffre s).
4 Touch e z .
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Af�chelesinformationsdu
périphérique
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Information appareil
].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit
sont affichés.
Effacement de la moire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’efface-
ment de la moire Bluetooth.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Effacer mémoire Bluetooth
].
3 Touch e z [
Effacer
].
L’écran de confirmation apparaît.
Mise à jour du logiciel
Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le phone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Con n e cte z à ce t ap p are il le p érip h érique de
stockage USB où le fich ie r à jour de la ve rsion
e st stocké.
la page 11, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
2 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
3 Touch e z [
MAJ logiciel Bluetooth
].
4 Touch e z [
Démarrer
].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Af�chagedelaversiondulogi-
ciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peut-
être contacter votre revendeur pour réparation.
Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la
version logicielle de cet appareil.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Version logicielle Bluetooth
].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
Enregistrement et raccordement d’un riprique Bluetooth
background
16
X7700BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Indicateur de téléphone
Bluetooth connecté
État de réception du
téléphone mobile
*2
*3
*1
*4
*5
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'afche.
État de la batterie
du téléphone mobile
Change la langue de recherche pour
l’ anglais ou la langue du système.
*1
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 16, Utilisation des listes de numérota-
tion prédéfinies
*2
Bascule vers la liste de l’annuaire.
la page 16, Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
*3
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
la page 16, Appel à partir du journal des appels
*4
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
la page 16, Marquage direct
*5
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale
(pour iPhone).
la page 17, Utilisation de la fonction de recon-
naissance vocale (pour iPhone)
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre télé-
phone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
la page 14, Enregistrement et raccordement d’un périphé-
rique Bluetooth
Af�cherl’écrandeMenu
téléphone
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
Marquage direct
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touch e z .
3 Touch e z le s touch e s n um érique s p our saisir le
n um éro de télép h on e .
4 Touch e z p our p asse r un ap p e l.
5 Touch e z p our te rm in e r lap p e l.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregist dans
l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p «
Visibilité
» de l’écran «
Bluetooth
» doit être activée.
la page 15, Changement de visibilité
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touch e z .
3 Touch e z le n om désiré dans la liste .
4 Touch e z le n um éro de télép h on e que vous
souh aite z com p ose r.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touch e z p our te rm in e r lap p e l.
Appel à partir du journal des appels
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touch e z .
3 Touch e z lélém e n t p our ch an ge r la liste de
lh istorique .
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus
: Liste des appels composés
: Liste des appels en absence
4 Touch e z un e e n trée de la liste p our e ffe ctue r un
ap p e l.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touch e z p our te rm in e r lap p e l.
Utilisation des listes de numérota-
tionprédé�nies
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touch e z ou .
Sur l’écran «
Répertoire téléphonique
», touchez le nom
souhaité.
3 Touch e z .
Composition d’un numéro à partir de
lalistedenumérotationprédé�nie
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
léphonie mains libres
background
17
2 Touch e z .
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z
com p ose r.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touch e z p our rép on dre à lap p e l.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touch e z p our te rm in e r lap p e l.
Réductiondel’écrandecon�r-
mation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque
vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
Touch e z .
Touchez pour afficher à nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Modi�cationdesréglagesdu
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Réponse auto
] p our p asse r à «
Act
»
ou «
Dés
» (p ar défaut).
Mise en service ou hors service de la
sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Tonalité
] p our p asse r à «
Act
» (p ar
défaut) ou à «
Dés
».
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affich e lécran «
Bluetooth
».
la page 14, Affiche l’écran «
Bluetooth
»
2 Touch e z [
Inverser le nom
].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
Touch e z ou p our active r ou désacti-
ve r le m ode p rivé.
Réglage du volume d’écoute d’un
tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
Touch e z p our b ascule r e n tre le s trois
n ive aux de volum e .
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour
iPhone)
En connectant votre iPhone à ces appareils, vous pouvez utiliser
la fonction de reconnaissance vocale (Mode Siri Eyes Free) sur
cet appareil.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
1 Affich e z lécran «
Menu du téléphone
».
la page 16, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touch e z .
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de
commande vocale apparaît.
Vous pouvez également lancer la fonction de
reconnaissance vocale en maintenant enfoncé .
Remarque pour le téléphone
main libre
Re m arque s n érale s
La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
E n re gistre m e n t e t con n e xion
Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
E ffe ctue r e t re ce voir de s ap p e ls
Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
Lorsque votre interlocuteur raccroche.
Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone
est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
Le s journ aux de s ap p e ls re çus e t le journ al de s
n um éros com p osés
Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
léphonie mains libres
background
18
Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Tran sfe rts de lann uaire
S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
ment l’annuaire.
Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
léphonie mains libres
background
19
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec
ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de
l’appareil à connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
Procéduredecon�guration
de base d’un iPod / iPhone ou
smartphone
1
Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
la page 19, Réglage de la thode de connexion de
l’appareil
2
Connectez votre appareil à ce produit.
la page 49, Connexion
3
Si cessaire, connectez votre appareil à ce produit via
une connexion Bluetooth.
la page 14, Enregistrement et raccordement d’un
riprique Bluetooth
Réglage de la méthode de
connexiondel’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Param. d’entrée/sortie
].
3 Touch e z [
Con�g.smartphone
].
4 Touch e z le s réglage s suivan ts.
Appareil
: Sélectionnez l’appareil à connecter.
Connexion
: Sélectionnez la méthode de connexion.
la page 20, Informations relatives aux connexions et fonc-
tions de chaque appareil
Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants.
La source est désactivée.
AppRadioOne
et le mode
MirrorLink
sont fermés.
La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et
les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne
pas fonctionner correctement.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c : iOS 7.0 ou ultérieur.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’iPod et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce pro-
duit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod ave c conn ecte ur à 30 broch es
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2e, 3e, 4e génération
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod ave c conn ecte ur Lightn ing
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e nération
Compatibilité avec les appa-
reils Android
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploi-
tation Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android,
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Compatibilité avec les appa-
reils MirrorLink
p Ce produit est compatible avec
MirrorLink
version 1.1.
p La compatibilité avec tous les appareils
MirrorLink
nest pas
garantie.
Pour des détails sur la compatibilité de l’appareil
MirrorLink
avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Con�gurationpouriPod/iPhoneousmartphone
background
20
Informationsrelativesauxconnexionsetfonctionsdechaqueappareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iP od / iP h on e ave c con n e cte ur à 30 b roch e s
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth
(AVH-X7700BT)
En cas de connexion par CD-IU201V (vendu séparément)
Con�g.smartphone Appareil
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Connexion Sans�lviaBT USB
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire.
Sources disponibles
iPod
(audio)
iPod
(vidéo)
Pandora
iP od / iP h on e ave c con n e cte ur Ligh tn in g
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth
(AVH-X7700BT)
En cas de connexion par CD-IU52 (vendu séparément)
Con�g.smartphone Appareil
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Connexion Sans�lviaBT USB
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire.
Sources disponibles
iPod
(audio)
iPod
(vidéo)
Pandora
AppRadioOne
Ap p are il An droid, M irrorLin k
Méthode de connexion de l’appareil En cas de connexion par Bluetooth
(AVH-X7700BT)
En cas de connexion par CD-MU200 (vendu séparément)
Con�g.smartphone Appareil Autres Autres
Connexion
USB
/
MTP MirrorLink
/
AppRadioOne
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est nécessaire pour utiliser
Pandora.
Une connexion Bluetooth est nécessaire pour utiliser
Pandora.
Sources disponibles
Pandora
MirrorLink
Si «
Connexion
» de «
Con�g.smartphone
» est réglé sur
«
MirrorLink
».
AppRadioOne
Si «
Connexion
» de «
Con�g.smartphone
» est réglé sur
«
AppRadioOne
».
Con�gurationpouriPod/iPhoneousmartphone
background
21
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.00
MHz
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3 ou AM.
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de recherche ou
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques
secondes, saute à la station la plus proche de la
fréquence en cours.
Tout en maintenant la touche pendant plusieurs
secondes, effectue la syntonisation de recherche
sans arrêt.
Afche la liste des canaux préréglés.
Sélectionner un élément de la liste («1»
à «6») pour passer au canal préréglé.
Rappelle le canal préréglé mémorisé
sur une touche à partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence d'émission
actuelle sur une touche.
HOLD
HOLD
Mémorise les informations de la chanson sur un iPod.
la page 48, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes)
p En appuyant sur ou , vous pouvez également
accéder aux canaux préréglés.
p En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
pouvez également effectuer la syntonisation.
p En touchant et en maintenant enfoncé ou , vous
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Touchez à
nouveau pour annuler.
Procédure de départ
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 Touch e z [
Radio
].
L’écran «
Radio
» apparaît.
Mise en moire des fré-
quences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre
automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puis-
santes sur les touches de présélection «
1
» à «
6
».
p
En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touch e z .
2 Touch e z p our dém arre r un e re ch e rch e .
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radio-
diffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches
de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [
Annuler
], le processus de stoc-
kage est annulé.
Syntonisationdesfréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand «
Radio
» est
sélectionné en tant que source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Param. Source Audio/Video
].
3 Touch e z [
Paramètres radio
].
4 Touch e z [
Local
].
5 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Dés
(par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
Niveau1
à
Niveau4
:
Règle le niveau de sensibilité de FM sur
Niveau1
à
Niveau4
(pour AM
Niveau1
ou
Niveau2
).
p Le réglage FM «
Niveau4
» (AM «
Niveau2
») permet la
réception des stations avec les signaux les plus puissants
uniquement.
Radio
background
22
CD
4821
99
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Témoin de numéro de piste
*1
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*2
Écran de la source audio 1
CD
4821
99
Track 99
6/10
Écran de la source audio 2
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
:
Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
:
Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Dénit une plage de lecture répétée.
:
Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Écran de la source vidéo 1
*5
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
*4
*3
Effectue une lecture image par image.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous appuyez sur
, cela change la vitesse en quatre
étapes dans l’ ordre suivant:
1/16 1/8 1/4 1/2
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches,
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Écran de la source vidéo 2
Sélectionne la sortie audio à partir de
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les CD vidéo
et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
Change l'angle de
visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD
comprenant des enregistrements multi-angles.
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
:
Répète le chapitre en cours de lecture.
:
Répète le titre en cours de lecture.
Disque
background
23
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Écran de la source vidéo 2
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un seul point comme
signet pour un disque (jusqu'à cinq disques).
Pour effacer le signet sur le disque, enfoncez et
maintenez cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécié.
Cette fonction est disponible pour les
disques DVD vidéo et CD vidéo dotés d'une
fonction PBC (commande de lecture).
*6
*1
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 23, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
*2
Change le type de fichier multimédia.
la page 23, Changement du type de fichier
multimédia
*3
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
la page 23, Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
*4
Affiche le menu DVD.
la page 23, Utilisation du menu DVD
*5
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 23, Changement de la langue des sous-
titres/de l’audio
*6
Affiche le clavier du menu DVD.
la page 24, Utilisation du menu DVD à l’aide des
touches de l’écran tactile
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez égale-
ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
p Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
s’affiche.
p Changer le mode écran large.
la page 47, Opérations communes
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo
normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vio ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, artez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 In sére z le disque que vous souh aite z lire .
La source change et la lecture démarre.
la page 11, Insertion et éjection d’un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [
Disc
] comme
source de lecture.
Sélectionde�chiersdansla
listedesnomsde�chiers
1 Touch e z .
2 Touch e z un e p iste de la liste p our la lire .
Changementdutypede�chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touch e z .
2 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Music
:
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video
:
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA
:
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [
Title
],
[
Chapter
] ou [
10key
].
p Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [
Track
] ou
[
10key
] (PBC uniquement).
1 Touch e z .
2 Touch e z lélém e n t p our séle ction n e r la fon c-
tion de re ch e rch e .
3 Touch e z de [0] à [9] p our e n tre r le n om b re
souh aité.
p Pour annuler une saisie de nombre, touchez [
Effacer
].
4 Touch e z p our m arre r la le cture à p artir du
n om b re que vous ave z e n re gistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement
un élément du menu sur l’écran.
p Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les
touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touch e z ou .
2 Touch e z lélém e n t de m e n u souh aité.
Changement de la langue des
sous-titres/de l’audio
Touch e z ou p our ch an ge r la lan gue .
: Change la langue des sous-titres.
: Change la langue de l’audio.
Disque
background
24
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
9999’99” -9999’99”
*3
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*4
Écran de lecture 1 (Exemple: USB)
*1
*2
Commute l'afchage des
informations sur la musique actuelle.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
DB
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
:
Ne lit pas les chiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les chiers dans la plage
répétée dans un ordre aléatoire.
Dénit une plage de lecture répétée.
ou
:
Répète tous les chiers.
:
Répète le dossier en cours de
lecture.
:
Répète le chier en cours de
lecture.
Sélectionne le dossier précédent
ou suivant.
Écran de lecture 2 (Exemple: USB)
Construit la base de données pour
le mode de musique Naviguer.
Cette fonction n’ est disponible que pour USB.
*1
Affiche l’écran MIXTRAX.
Cette fonction est disponible uniquement pour le
périphérique de stockage USB.
la page 36, MIXTRAX
Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres/de l’audio à l’aide du menu «
Con�g.
DVD/DivX
».
la page 45, Réglage des langues prioritaires
Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de l’écran
tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de
l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez
un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez .
2 Touchez , , ou pour sélectionner
l’élément de menu souhaité.
3 Touchez .
p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Si vous touchez , vous pouvez utiliser le menu
DVD directement.
Fichiers audio compressésDisque
background
25
*2
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 25, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
p Lorsque vous utilisez un périphérique de stoc-
kage USB, vous pouvez rechercher un fichier par
Music Browse.
la page 25, Sélection d’un fichier par Music
Browse
*3
Affiche l’écran de recherche de liaison.
Cette fonction est disponible uniquement pour le
périphérique de stockage USB.
la page 25, Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
*4
Change le type de fichier multimédia.
la page 25, Changement du type de fichier
multimédia
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
un retour rapide ou une avance rapide.
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
la page 61, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage (pour
Disque)
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 In sére z le disque que vous souh aite z lire .
La source change et la lecture démarre.
la page 11, Insertion et éjection d’un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [
Disc
] comme
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour
USB)
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 B ran ch e z le p érip h érique de stockage USB .
la page 11, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
3 Touch e z [
USB
].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Sélectionde�chiersdansla
listedesnomsde�chiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de
la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touch e z .
2 Touch e z un fich ie r de la liste p our le lire .
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
Sélectiond’un�chierparMusic
Browse
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste de
fichiers liée à la chanson en cours de lecture.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le périphé-
rique de stockage USB.
1 Touch e z
DB
p our p asse r e n m ode M usic
B rowse e t con struire la b ase de don n ée s.
2 Touch e z .
3 Touch e z la catégorie souh aitée p our affich e r la
liste de s fich ie rs.
4 Touch e z lélém e n t que vous voule z affin e r.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson ou le nom
du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
5 Touch e z le titre de la ch anson ou le n om du
fich ie r à lire .
lection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
1 Touch e z la p och e tte p our ouvrir la liste de
ch an son s.
2 Touch e z la ch an son p our la lire .
Changementdutypede�chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touch e z .
2 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Music
:
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video
:
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-DA
:
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Photo
:
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (don-
nées JPEG).
Fichiers audio compressés
background
26
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
*2
Arrête la lecture.
*1
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches,
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
Dénit une plage de lecture répétée.
ou :
Répète tous les chiers.
:
Répète le dossier en cours de lecture.
:
Répète le chier en cours de lecture.
(Exemple : disque)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
Appuyez de nouveau pour
changer la vitesse de lecture.
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
*3
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
(Exemple : disque)
*1
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 26, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
*2
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
la page 23, Changement de la langue des sous-
titres/de l’audio
*3
Change le type de fichier multimédia.
la page 25, Changement du type de fichier
multimédia
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez effectuer
un retour rapide ou une avance rapide.
p Changer le mode écran large.
la page 47, Opérations communes
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
la page 61, Tableau de compatibilité des supports
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vio ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, artez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
la page 24, Fichiers audio compressés
lectionde�chiersdansla
listedesnomsde�chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touch e z .
2 Touch e z un fich ie r de la liste p our le lire .
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro de fichier et les
dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent aucun fichier.
Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
Fichiers vidéo compressés
background
27
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
*2
*1
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les chiers.
: Répète le dossier en cours
de lecture.
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
:
Ne lit pas les chiers dans un
ordre aléatoire.
:
Lit tous les chiers dans la plage en cours
de lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Sélectionne le dossier
suivant ou précédent.
Tourne l'image afchée de
90 ° dans le sens horaire.
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afcher de nouveau les touches,
appuyez n’ importe où sur l’ écran.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
*3
*1
Enregistre l’image actuelle en tant que fond d’écran.
la page 27, Enregistrement de l’image en tant
que fond d’écran
*2
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 27, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
*3
Change le type de fichier multimédia.
la page 27, Changement du type de fichier
multimédia
p Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière.
p En appuyant sur ou sur , vous pouvez également
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé ou , vous pouvez recher-
cher 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de
lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
p
Changer le mode écran large.
la page 47, Opérations communes
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un périphé-
rique de stockage USB.
la page 61, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de départ
1 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
2 B ran ch e z le p érip h érique de stockage USB .
la page 11, Branchement et débranchement d’un périphé-
rique de stockage USB
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
3 Touch e z [
USB
].
L’image s’affiche à l’écran.
lectionde�chiersdansla
listedesnomsde�chiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touch e z .
2 Touch e z un fich ie r de la liste p our le lire .
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
Changementdutypede�chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touch e z .
2 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Music
:
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video
:
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
Photo
:
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (don-
nées JPEG).
Enregistrement de l’image en
tant que fond d’écran
Vous pouvez enregistrer l’image actuellement affichée dans la
mémoire de cet appareil et la définir en tant que fond d’écran de
l’écran AV ou de l’écran Home.
Fichiersimages�xes
background
28
1 Touch e z sur lim age que vous souh aite z
e n re gistre r.
2 Touch e z le s élém e n ts suivan ts p our le s défin ir
e n tan t que fon d décran .
Écran AV
:
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV.
Écran d’accueil
:
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran
Home.
Les deux
:
Enregistre l’image en tant que fond d’écran de l’écran AV et
de l’écran Home.
3 Touch e z «
Yes
» p our écrase r lim age .
p Chaque image peut être enregistrée pour l’écran AV et
l’écran Home. Si vous enregistrez l’autre image, le fond
d’écran actuel est écrasé.
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous forme de diapo-
rama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle
entre chaque image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers
JPEG.
1 Affich age de lécran
Réglage vidéo
.
2 Touch e z [
Durée image diaporama
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Les éléments suivants sont disponibles :
10sec
” (par défaut), “
5sec
”, “
15sec
”, “
Manuel
”.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Écran de la source audio 1
*1
*2
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Saute les chiers vers
l'avant ou l'arrière.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
6/10
x1
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
: Lecture normale
: Lecture rapide
: Lecture au ralenti
Écran de la source audio 2
: Lecture dans un ordre aléatoire
des chansons ou des vidéos dans
la liste sélectionnée.
:
Lit l’ album dans un ordre aléatoire.
Dénit une plage de lecture répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète la chanson ou vidéo
en cours.
Change la vitesse du livre audio.
1
1/2
2
Fichiersimagesxes
iPod
background
29
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Écran de la source vidéo
*3
*4
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
*1
Affiche l’écran «
MIXTRAX
».
la page 36, MIXTRAX
*2
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 30, Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
*3
Sélectionne une piste dans la liste.
la page 29, Sélection de sources de chansons
ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
*4
Change le mode de commande sur «
AppMode
».
la page 29, Utilisation de la fonction iPod de ce
produit à partir de votre iPod
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
p
Changer le mode écran large.
la page 47, Opérations communes
ConnexiondevotreiPod
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, sélectionnez la
méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages
varient selon l’appareil connecté.
la page 19, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
P our le s utilisate urs diP od ave c con n e cte ur à
30 b roch e s
Par câble USB
p En fonction de votre iPod, un câble d’interface USB pour
iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément), est néces-
saire pour la connexion.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod sont activées si un des
câbles est connecté.
la page 52, iPhone avec connecteur à 30 broches
la page 14, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
P our le s utilisate urs dun iP od / iP h on e ave c un
con n e cte ur Ligh tn in g
Par câble USB
p Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52)
(vendu séparément), la source audio de l’iPod est disponible.
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod ne sont toutefois pas
disponibles.
la page 52, iPhone avec connecteur Lightning
Par la technologie sans fil Bluetooth
la page 14, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vio ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, artez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Con n e cte z votre iP od.
la page 29, Connexion de votre iPod
La source change et la lecture démarre.
p Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez
d’abord les applications.
2 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
3 Touch e z [
iPod
].
lection de sources de chan-
sons ou vidéo dans l’écran de
liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la vidéo que vous souhai-
tez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touch e z .
2 Touch e z ou p our ch an ge r la liste de
catégorie de m usique ou vidéo.
3 Touch e z la catégorie dan s laque lle vous sou-
h aite z re ch e rch e r.
Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction
de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de
recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touch e z le titre de la liste que vous voule z
re p roduire .
Si vous ne trouvez pas la chanson ou la vidéo souhaitée, essayez
à nouveau de rechercher conformément aux étapes ci-dessus.
5 Lan ce z la le cture de la liste séle ction n ée .
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonc-
tions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’applica-
tion
MusicSphere
. Lapplication est disponible sur notre site
Web.
Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre
iPod
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis
l’iPod dans «
AppMode
». L’écran de l’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont
lus avec ce produit.
p Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas
même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le
mettre hors tension.
1 Touch e z .
2 Utilise z liP od con n e cté p our séle ction n e r un e
vidéo ou un e ch an son à lire .
p Certaines fonctions sont toujours accessibles à partir de
ce produit même si le mode de commande est réglé sur «
AppMode
». Cependant, le fonctionnement dépend de vos
applications.
iPod
background
30
p Touchez pour changer le mode de commande.
Sélection d’une chanson dans
l’album (recherche de liaison)
1 Touch e z la p och e tte p our ouvrir la liste de
ch an son s.
2 Touch e z la ch an son p our la lire .
iPod
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
AppRadioOne/MirrorLink
Afche l'écran de lancement de
l'application.
Afche l’ écran précédent.
Afche l’ écran de menu.
Afche la source actuelle.
p Avec
AppRadioOne
et
MirrorLink Mode
, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Appuyez sur le bouton
DISP
pour masquer la barre de
commande latérale d’application. Appuyez à nouveau sur le
bouton
DISP
pour l’afficher à nouveau.
p et ne sont pas disponibles selon le type d’appareil.
AVERTISSEMENT
Certain e s utilisation s d’un iP h on e o u dun sm artph on e
pouvan t n e p as être légales e n con duisan t dan s votre
juridiction , vous de ve z con n aître de te lle s re striction s et
le s re sp e cte r.
E n cas de doute sur un e fon ction don n ée , n e l’utilise z
que lorsque le véh icule e st garé.
A ucun e fon ctio n n alité n e doit être utilisée tan t qu’il
n e st p as sûr de le faire dan s le s con dition s de con duite
re n con trée s.
Utiliser AppRadioOne
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un
smartphone directement depuis l’écran (
AppRadioOne
).
En
AppRadioOne
, vous pouvez utiliser les applications avec le
doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage sur
l’écran de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés «
iPhone ».
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour un iPhone ou un smartphone.
p Même si une application n’est pas compatible avec
AppRadioOne
, selon l’application une image peut être
affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner
l’application.
Pour utiliser
AppRadioOne
, installez l’application AppRadio
sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour des informations
détaillées sur l’application AppRadio, rendez-vous sur le site
suivant :
Pour les États-Unis
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioOne
Pour le Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioOne
p Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’appli-
cation avant de procéder à cette opération.
la page 64, Utilisation de contenus connectés via une
application
Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
probme survenant à la suite d’un contenu d’application
incorrect oufectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
En
AppRadioOne
, les fonctionnalités accessibles à tra-
vers ce produit sont limies pendant la conduite, et les
fonctions disponibles sont déterminées par les fournis-
seurs des applications.
La disponibili de la fonctionnali
AppRadioOne
est
terminée par les fournisseurs des applications et non
pas par Pioneer.
AppRadioOne
permet d’accéder à d’autres applications
que celles de la liste (soumises à des limitations pendant
la conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est
terminé par les fournisseurs des applications.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce pro-
duit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre
périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 19, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
Applications iPhone ou smartphone
background
31
Pour les utilisateurs d’iPhone
1 Con n e cte z votre iP h on e .
la page 52, iPhone avec connecteur Lightning
2 Ap p uye z sur .
3 Touch e z [
Apps
].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages appa-
raissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Utilise z votre iP h on e p our lance r lap p lication .
L’application AppRadio est lancée.
5 Touch e z [
OK
].
L’écran AppRadioOne (écran de menu de l’application) apparaît.
Pour les utilisateurs de smartphone
p Assurez-vous que l’appareil enregistré est sélectionné
comme l’appareil prioritaire.
la page 14, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
1 Déve rrouille z votre sm artp h on e e t con n e cte z-le
à ce p roduit via USB .
p La méthode de connexion du câble dépend de votre appareil.
la page 19, Compatibilité avec les appareils Android
2 Ap p uye z sur .
3 Touch e z [
Apps
].
AppRadio app
est lancée et l’écran
AppRadioOne
(écran de
menu de l’application) apparaît.
Fonctionnement commun de tous les
appareils
p Si vous connectez votre appareil alors qu’une application
compatible
AppRadioOne
est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce produit.
Touchez l’icône de l’application souhaitée après avoir lancé
l’application AppRadio.
Lapplication désirée est lancée et l’écran de commande de
l’application apparaît.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation du clavier
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une appli-
cation pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez
saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que
lorsque lehicule est arrêté et que le frein à main est serré.
p Cette fonction est disponible uniquement en
AppRadioOne
sur l’iPhone.
1 E xécute z
AppRadioOne
.
la page 30, Procédure de départ
2 Touch e z la zon e de saisie de te xte sur lécran
de com m an de de lap plication .
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
p La langue du clavier peut être modifiée.
la page 37, Réglage de la langue du clavier avec l’application
pour iPhone
Af�chagedel’imagedevotre
application
Vous pouvez définir une image d’une application pour votre
appareil, qui n’est pas compatible avec [
AppRadioOne
], pour
qu’elle s’affiche à l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que vous ne puissiez
pas voir l’image à l’écran.
p Quand vous utilisez cette fonction sur iPhone avec connec-
teur Lightning, ne connectez pas d’autres appareils par la
technologie sans fil Bluetooth.
p
Vous pouvez uniquement commander l’application sur
l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant cette fonction, la
marque “Ne pas toucher” apparaît dans le coin supérieur
droit de l’écran.
1 Con n e cte z votre ap p are il.
la page 52, iPhone avec connecteur Lightning
la page 19, Compatibilité avec les appareils Android
2 Ap p uye z sur .
3 Touch e z [
Apps
].
Quand l’application est prête à être lancée, des messages appa-
raissent sur l’écran de ce produit et de votre iPhone.
4 Lan ce z lap p lication sur votre ap p are il.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
p Appuyez sur pour retourner à l’écran de Menu principal.
Utiliser MirrorLink
Lorsque vous connectez un appareil
MirrorLink
sur lequel des
applications compatibles sont installées, vous pouvez comman-
der les applications de l’appareil mobile directement à partir de
ce produit (mode
MirrorLink
).
Vous pouvez afficher et commander les applications compa-
tibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme
l’appui, le glissement, le défilement ou le balayage.
p Les gestes à pressions multiples peuvent être désactivés
selon le modèle de l’appareil
MirrorLink
qui est connecté.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un appareil
MirrorLink
à ce produit, vous
devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphé-
rique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 19, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
1 Déve rrouille z votre ap p are il
MirrorLink
.
2 Con n e cte z votre ap p are il
MirrorLink
à ce
p roduit via le câb le USB p our con n e xion
MirrorLink
ve n du sép arém e n t (CD-M U200).
la page 19, Compatibilité avec les appareils
MirrorLink
3 Ap p uye z sur .
4 Touch e z [
Apps
].
Si l’application de lancement est installée sur l’appareil
MirrorLink
, l’application se lance.
Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
5 Touch e z licôn e dap p lication désirée .
L’application désirée est lancée et l’écran de commande de
l’application apparaît.
p
Certaines applications peuvent ne pas se lancer selon le sta-
tut de l’appareil connecté. Si elles ne se lancent pas, lancez
l’application conformément au message de démarrage de
l’application.
p Appuyez sur pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation de la fonction de
mixageaudio
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et d’une
application pour iPhone ou smartphone si
AppRadioOne
ou le
mode
MirrorLink
est utilisé.
1 Dém arre z
AppRadioOne
ou le m ode
MirrorLink
.
2 Ap p uye z sur le b outon de
Volume
(
+
/
).
Applications iPhone ou smartphone
background
32
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
6/10
4821
OFF
Vol.
12
Mute
App
Vol.
10
Radio
2
1
3
1
Touchez pour couper le son. Touchez à nouveau pour activer
le son.
2
Règle pour désactiver la fonction de mixage du son.
3
Règle le volume audio de l’application.
Chaque appui sur [
+
] ou [
] augmente ou diminue le niveau
du volume.
p L’écran de Fonction AV et l’écran de l’application peuvent
être permutés en appuyant sur .
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton
Volume
(
+
/
) pour régler le
volume du son principal.
Applications
iPhone ou
smartphone
Pandora
Pause
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
Pandora
ABC
9999’99” -9999’99”
6/10
Cette fonction n'est pas disponible
lors de l'utilisation d'un poste partagé.
Écran de lecture 1
Donne un «Pouce vers le haut»
pour la piste en cours de lecture.
Donne un «Pouce vers le bas»
pour la piste en cours de lecture
et passe à la piste suivante.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*1
Pandora
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
ABC
6/10
Pandora
Ajoute des informations pour la piste
en cours de lecture sur les signets.
*2
*1
Sélection d’une station Pandora dans la liste.
la page 33, Sélection d’une station Pandora
dans la liste
Crée une nouvelle station
la page 33, Ajout de station
p En appuyant sur le bouton , vous pouvez sauter les
chansons vers l’avant.
AVERTISSEMENT
Certain e s utilisation s d’un iP h on e ou d’un sm artph on e
p ouvan t n e p as être légale s e n con duisan t dan s votre
juridiction , vous de ve z con n tre de te lles re striction s e t
le s re sp e cte r.
E n cas de doute sur un e fon ction do n n ée , n e l’utilise z
que lorsque le véh icule est garé.
A ucun e fon ction n alité n e doit être utilisée tan t qu’il
n e st p as sûr de le faire dan s le s con dition s de con duite
re n con trée s.
Utilisation de Pandora
Vous pouvez profiter de Pandora en connectant un iPhone ou un
smartphone sur lequel l’application Pandora est installée.
Im p ortan t
Conditions requises pour l’acs à Pandora avec audio/
vidéo pour véhicule Pioneer
la page 19, Configuration pour iPod / iPhone ou smart-
phone
Veuillez mettre à jour le micrologiciel de lapplication
Pandora vers la dernre version avant utilisation. char-
gez-le depuis iTunes App Store ou Google Play.
Créez un compte gratuit ou payant en ligne. Vous pouvez
créer le compte dans l’application Pandora depuis votre
iPhone ou depuis le site Web (http://www.pandora.com/
register).
Pour utiliser le service Pandora, vous devez vous connecter
à Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi. Si
le plan de dones pour votre iPhone ne fournit pas d’uti-
lisation de données illimitée, des frais suppmentaires
peuvent être facturés par votre fournisseur de services.
Re striction s :
En fonction de la disponibili d’Internet, il se peut que
vous ne puissiez pas recevoir le service Pandora.
Le service Pandora peut être modifsans pavis.
Le service peut être affecté par n’importe quel élément
suivant : version du micrologiciel de l’iPhone, version du
Pandora
®
background
33
micrologiciel de l’application Pandora, modification du
service de musique Pandora.
Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas dis-
ponibles lors de l’acs au service via les appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Sont comprises, mais sans s’y limiter, les fonctions sui-
vantes : cation de nouvelles stations, suppression de
stations, envoi d’informations sur les stations actuelles,
achat de pistes sur iTunes, visionnement d’informations
textuelles suppmentaires, connexion à Pandora,glage
de la qualité audio duseau cellulaire (Cell Network
Audio Quality).
Pandora internet radio est un service de musique non affilié
à Pioneer. Plus d’informations sont disponibles à l’adresse
http://www.pandora.com
http://www.pandora.com
L’application mobile Pandora est disponible pour la plupart
des iPhone et smartphones, visitez le site www.pandora.
com/everywhere/mobile pour les dernières informations
concernant la compatibilité.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphé-
rique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
la page 19, Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone
p Vous pouvez utiliser le service Pandora en connectant un
iPhone par USB ou Bluetooth.
p Si vous utilisez un smartphone, connectez-vous par
Bluetooth.
X7700BT
la page 52, iPhone avec connecteur à 30 broches
la page 52, iPhone avec connecteur Lightning
la page 14, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
1 Déve rrouille z e t con n e cte z votre ap p are il.
2 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
3 Touch e z [
Pandora
].
Sélection d’une station Pandora
dans la liste
Touch e z .
Les éléments suivants sont disponibles :
: passe à la liste de stations.
: passe à la liste de genres.
: lit seulement une piste en fonction des caractéristiques
musicales particulières depuis plusieurs stations aléatoires.
A-Z
: trie les éléments de la liste par ordre alphabétique.
Date
: trie les éléments de la liste dans l’ordre des dates.
: supprime la station.
p Les stations partagées sont indiquées par .
Ajout de station
1 Touch e z .
2 Touch e z [
Piste
] (à p artir de la p iste ) ou [
Artiste
]
(à p artir de lartiste ).
Une nouvelle station est créée.
X7700BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Écran de lecture 1
Saute les chiers vers l'avant ou l'arrière.
Témoin de numéro de piste
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Lit les chiers dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2
Dénit une plage de lecture
répétée.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Pandora
®
Lecteur audio
Bluetooth
background
34
AUX
4821
Full
6/10
Permet de commuter entre l'écran de
commande des chiers vidéo et celui
des chiers musicaux.
p est disponible uniquement lorsque votre équipement
auxiliaire contient des fichiers audio et vidéo.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
la page 53, Élément vidéo externe et affichage
ATTENTION
Pour des raisons de sécuri, les images vio ne sont pas
visibles quand le hicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, artez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Param. d’entrée/sortie
].
3 Vérifie z que «
Entrée AUXILIAIRE
» e st activé.
4 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
5 Touch e z [
AUX
].
Sélectionne un fichier dans la liste.
la page 34, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
connectez le périphérique sur ce produit.
la page 14, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opéra-
tions disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou
différer par rapport aux descriptions de ce manuel.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone
portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal
peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons.
p Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
Procédure de départ
1 Re tire z le câb le de con n e xion p our lutilisation
de
AppRadioOne
.
p Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil Bluetooth si le câble de
connexion pour l’utilisation de
AppRadioOne
est branché.
2 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
3 Touch e z [
Param. Source Audio/Video
].
4 Vérifie z que «
Bluetooth Audio
» e st activé.
5 Affich e z lécran «
Sélection de la source AV
».
6 Touch e z [
Bluetooth Audio
] sur lécran de
Séle ction de source AV.
Sélectionde�chiersdansla
listedesnomsde�chiers
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon certains
appareils Bluetooth.
1 Touch e z .
2 Touch e z un fich ie r ou un dossie r de la liste
p our le lire .
Source AUXLecteur audio Bluetooth
background
35
L’image s’affiche à l’écran.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
p
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AUX reçoit le signal vidéo.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Réglage signal vidéo
].
3 Touch e z [
AUX
].
4 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Les éléments suivants sont disponibles :
Automatique
(par défaut),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Source AUX
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à ce produit.
la page 53, Élément vidéo externe et affichage
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vio ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, artez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Param. d’entrée/sortie
].
3 Régle z le p aram ètre sur «
Act
».
4 Affich e z lécran de Séle ction de source AV.
5 Touch e z [
AV
].
L’image s’affiche à l’écran.
AV
4821
Full
6/10
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Réglage signal vidéo
].
3 Touch e z [
AV
].
4 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Les éléments suivants sont disponibles :
Automatique
(par défaut),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Entrée AV
background
36
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99
6/10
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Désactive le mode MIXTRAX.
Sélectionne une piste.
(Exemple : iPod)
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
p En maintenant enfoncé le bouton ou , vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
Fonctionnement de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie originale de création de mixages en
continu de sélections dans votre bibliothèque audio, accompa-
gnés d’effets DJ.
Fonctionnement de MIXTRAX
EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio
iPod/USB.
MIXTRAX EZ est utilisé pour ajouter de nombreux effets
sonores entre les chansons pour organiser les pauses entre les
chansons.
Cela vous permet d’écouter de la musique sans interruption.
Cette fonction est uniquement disponible quand un fichier
sur un périphérique de stockage USB ou une chanson sur
un iPod est en cours de lecture.
Cette fonction n’est pas disponible quand le mode de
contrôle est réglé sur Mode application.
En fonction du fichier/de la chanson, les effets sonores
peuvent ne pas être disponibles.
En fonction du fichier/de la chanson, la lecture sans inter-
ruption peut ne pas être disponible.
Af�cherl’écran«MIXTRAX
Settings »
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z p uis [
Param. Source Audio/Video
].
3 Touch e z [
Paramètres MIXTRAX
].
Dé�nitiondelaplagedelecture
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
1 Affich e z lécran «
Paramètres MIXTRAX
».
la page 36, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touch e z [
Mode lecture courte
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Les éléments suivants sont disponibles :
60s
(par défaut),
90s
,
120s
,
150s
,
180s
,
Dés
,
Aléatoire
.
Dé�nitiondel’effetd’af�chage
Vous pouvez définir l’effet d’affichage pour MIXTRAX.
1 Affich e z lécran «
Paramètres MIXTRAX
».
la page 36, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touch e z [
Effetaf�chage
] p our b ascule r e n tre «
Act
» (p ar défaut) e t «
Dés
».
Dé�nitiondel’effetdecoupure
Vous pouvez définir la tonalité d’effet qui retentit quand vous
sautez les pistes en avant ou en arrière.
1 Affich e z lécran «
Paramètres MIXTRAX
».
la page 36, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touch e z [
Effet coupure
] p our b ascule r e n tre «
Act
» (p ar défaut) e t «
Dés
».
Dé�nitiondel’effetMIXTRAX
Vous pouvez définir et lire l’effet MIXTRAX que vous souhaitez.
1 Affich e z lécran «
Paramètres MIXTRAX
».
la page 36, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touch e z [
Réglages effets
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Les éléments suivants sont disponibles :
Standard
(par défaut),
Simple
,
Custom
Si vous sélectionnez « Custom », cochez l’effet que vous
souhaitez.
Réglage du modèle de
clignotement
Les couleurs clignotantes changent suivant l’évolution du niveau
sonore et des graves.
1 Affich e z lécran «
Paramètres MIXTRAX
».
la page 36, Afficher l’écran « MIXTRAX Settings »
2 Touch e z [
Schéma de clignotement
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Son1
(par défaut) à
Son6
:
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau
sonore. Sélectionnez un mode souhaité.
Passe-B1
à
Passe-B6
:
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau de
basses. lectionnez un mode souhaité.
Aléatoire1
:
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2
:
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3
:
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode passe-bas.
Dés
:
Le modèle de clignotement ne change pas.
MIXTRAX
background
37
Af�chagedel’écranderéglage
«Système »
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z p uis .
L’écran de réglage «
Système
» apparaît.
Activation de la source audio
Bluetooth
X7700BT
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Param. Source Audio/Video
].
3 Touch e z [
Bluetooth Audio
] p our b ascule r e n tre
«
Act
» (p ar défaut) e t «
Dés
».
Réglagedudé�lementcontinu
Si «
Toujoursdé�ler
» est réglé sur «
Act
», les informations
enregistrées sous forme de texte défilent en continu à l’écran.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Toujoursdé�ler
] p our b ascule r e n tre
«
Act
» e t «
Dés
» (p ar défaut).
Réglage du bip sonore
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Bip
] p our b ascule r e n tre «
Act
» (p ar
défaut) ou «
Dés
».
En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne
pas s’afficher.
Réglage AppRadioOne Sound
Vous pouvez définir où le son de
AppRadioOne
est émis lors-
qu’il est utiliavec un appareil Android.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Param. d’entrée/sortie
].
3 Touch e z [
AppRadioOne Sound
].
4 Touch e z le s réglage s suivan ts.
AVH
(par défaut) :
Le son est émis par les haut-parleurs de cet appareil.
Smartphone
:
Le son est émis par les haut-parleurs de l’appareil Android.
p Avec un iPhone, le son est toujours émis par les haut-
parleurs de cet appareil
Réglage de la caméra de rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple
ND-BC6) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra de
rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Cam éra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer
automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de
rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse
est sur la position REVERSE (R).
p Lorsque le levier de vitesse est aligné sur la position
REVERSE (R) immédiatement après le démarrage système
de ce produit, seule l’image de la caméra sera affichée
et l’aide au stationnement et le message «
L’image peut
apparaitre inversée
» ne seront pas affichés.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une cara qui émet des
images inveres ; sinon, limage à l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est dépla
à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans «
Polaricaméra
».
Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Paramètres de la caméra
].
3 Touch e z [
Entrée Caméra de recul
] p our b ascu-
le r e n tre «
Act
» e t «
Dés
» (p ar défaut).
Réglage de la polarité de la caméra
de rétrovisée
p Cette fonction est disponible quand «
Entrée Caméra de
recul
» est «
Act
».
la page 37, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Paramètres de la caméra
].
3 Touch e z [
Polarité caméra
].
Batterie
(par défaut) :
La polarité du câble raccordé est positive.
Masse
:
La polarité du câble raccordé est négative.
sactivation de l’écran de
monstration
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Mode démonstration
] p our b ascule r
e n tre «
Act
» (p ar défaut) e t «
Dés
».
lectiondelalanguedusystème
Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélec-
tionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Langue du système
].
3 Touch e z la lan gue que vous souh aite z utilise r.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage de la langue du clavier
avec l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier en
AppRadioOne
en réglant la
langue du clavier pour iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement en
AppRadioOne
sur l’iPhone.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
Paramètres du système
background
38
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Clavier
].
3 Touch e z la lan gue que vous souh aite z utilise r.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile (éta-
lonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par
rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez
l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
sur la position ajustée.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Étalonnage écran tactile
].
3 Touch e z le s de ux coin s de lécran le lon g de s
flèch e s, p uis touch e z le s ce n tre s de s de ux
sym b ole s + sim ultaném e n t de ux fois.
4 Ap p uye z sur .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
5 Ap p uye z à n ouve au sur .
Effectuez le réglage sur 16 points.
6 Touch e z délicate m e n t le ce n tre du sym b ole « +
» affich é à lécran .
La cible indique l’ordre.
Si vous appuyez sur , la position précédemment
réglée est rétablie.
Si vous maintenez enfoncé le bouton , le
réglage est annulé.
7 Main te n e z e n fon cé .
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Paramètres de variation d’intensité
].
3 Touch e z [
Dimmer Trigger
].
4 Touch e z lélém e n t.
Automatique
(par défaut) :
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en
fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares
de votre véhicule.
Manuel
:
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
Heure
:
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez
réglée.
Régler la durée du variateur en jour-
née ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand «
Dimmer Trigger
» est réglé sur «
Manuel
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Paramètres de variation d’intensité
].
3 Touch e z [
Jour/Nuit
] p our b ascule r e n tre le s
élém e n ts suivan ts.
Jour
(par défaut) :
Éteint manuellement le variateur.
Nuit
:
Allume manuellement le variateur.
gler la durée du variateur en option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou
éteint.
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand «
Dimmer Trigger
» est réglé sur «
Heure
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Paramètres de variation d’intensité
].
3 Touch e z [
Durée de variation d’intensi
].
L’écran «
Paramètre de durée
» apparaît.
4 Faite s glisse r le s curse urs p our régle r la durée
du variate ur.
Vous pouvez également régler la durée du varia-
teur en touchant ou .
Chaque appui sur ou déplace le curseur en
arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00
PM-6h00 AM).
Quand les curseurs sont placés au même point, la
durée disponible du variateur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure d’arrêt
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de
réglage de l’heure de mise en marche est placé
sur l’extrémité droite, la durée disponible du varia-
teur est 0 heure.
Quand le curseur de réglage de l’heure de mise
en marche est placé à l’extrémité gauche et le
curseur de réglage de l’heure d’arrêt est placé sur
l’extrémité droite, la durée disponible du variateur
est 24 heures.
L’affichage de l’heure de la barre de réglage de
durée du variateur dépend du réglage de l’affi-
chage de l’horloge.
la page 48, Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra
de rétrovisée.
ATTENTION
Par mesure de curi, vous ne pouvez pas utiliser certaines
des fonctions pendant que le véhicule roule. Pour activer
ces fonctions, vous devez vous arter dans un endroit sûr et
serrer le frein à main. Consultez les Informations importantes
pour l’utilisateur (un manuel séparé).
Paramètres du système
background
39
1 Affich e z lécran que vous souh aite z ajuste r.
2 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
3 Touch e z [
Ajustment image
].
4 Touch e z lélém e n t p our séle ction n e r la fon c-
tion à ajuste r.
Luminosité
:
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
Contrast
:
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
Couleur
:
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
Teinte
:
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée,
rouge ou vert). (–24 à +24)
Dimmer
:
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
Température couleur
:
Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure
balance des blancs. (–3 à +3)
Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler
la
Teinte
et la
Couleur
.
Si vous touchez [
Vue arrière
] ou [
2ème cam.
], le
mode passe au mode de caméra sélectionné. En
touchant [
Source
], [
Navi
] ou [
Apps
], vous pouvez
revenir au mode sélectionné.
5 Touch e z , , , p our régle r.
Les réglages de «
Luminosité
», «
Contrast
» et
«
Dimmer
» sont stockés séparément quand les
phares de votre véhicule sont éteints (journée) et
allumés (nuit).
«
Luminosité
» et «
Contrast
» sont commutés
automatiquement selon que les phares du véhi-
cule sont allumés ou éteints.
«
Dimmer
» peut être modifau niveau du
réglage ou de l’heure pour l’allumer ou l’éteindre.
la page 38, Régler le variateur
L’ajustement d’image peut ne pas être disponible
avec certaines caméras de rétrovisée.
Le contenu du réglage peut être mémori
séparément.
Af�chagedelaversiondu
micrologiciel
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
2 Touch e z [
Informations système
].
3 Touch e z [
Information système
].
L’écran «
Information système
» apparaît.
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
Le périprique de stockage USB pour la mise à jour doit
uniquement contenir le fichier de mise à jour correct.
Ne mettez jamais ce produit hors tension, ne déconnectez
jamais le riphérique de stockage USB pendant la mise à
jour du micrologiciel.
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque
le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 léch arge z le s fich ie rs de m ise à jour du
m icrologicie l.
2 Con n e cte z un p érip h érique de stockage USB
vie rge (form até) à votre ordin ate ur, p uis locali-
se z le fich ie r de m ise à jour corre ct e t cop ie z-le
sur le p érip h érique de stockage USB .
3 Con n e cte z le p érip h érique de stockage USB à
ce p roduit.
4 Désactive z la source .
la page 13, Sélection d’une source
5 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
la page 37, Affichage de l’écran de réglage «
Système
»
6 Touch e z [
Informations système
].
7 Touch e z [
Mise à jour système
].
8 Touch e z [
Continuer
] p our affich e r le m ode de
tran sfe rt de don n ée s.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour
du micrologiciel.
p Ce produit est automatiquement réinitialisé une fois la mise
à jour du micrologiciel terminée avec succès.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et
effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
Af�chagedel’écranderéglage
«Audio »
1 Ap p uye z sur .
2 Touch e z , p uis .
L’écran de réglage «
Audio
» apparaît.
Réglage de l’équilibre
avant-arrière
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Fader
].
3 Touch e z ou p our régle r léquilib re de s
h aut-p arle urs avan t/arrière .
p «
Avant25
» à «
Arrière25
» s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers
l’arrière.
p Le réglage par défaut est «
F/R 0
».
p Réglez «
Avant
» et «
Arrière
» sur «
0
» lors de l’utilisation
d’un système à double haut-parleur.
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point
sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
p Cette fonction est disponible quand «
Mode standard
» est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Balance
].
3 Touch e z ou p our régle r léquilib re de s
h aut-p arle urs gauch e /droite .
p
Gauche25
” à “
Droit25
” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la
droite.
p Le réglage par défaut est “
L/R 0
”.
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-ar-
rière et gauche-droite en faisant glisser le point
sur le tableau affiché.
Paramètres du système glages sonores
background
40
Basculement mise en sourdine/
atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de
la source AV et le volume de l’application de l’iPhone lorsque la
sortie de navigation est réglée sur le guidage vocal.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Niveau silence
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
ATT
(par défaut) :
Le volume devient inférieur de 20 dB par rapport au volume
actuel.
Silence
:
Le volume est ramené à 0.
s
:
Le volume ne change pas.
Ajustementdesniveauxdes
sources
SLA
(réglage du niveau de la source) vous permet de régler le
niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes
variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoni-
seur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Com p are z le n ive au du volum e du syn ton ise ur
FM au n ive au de la source que vous souh aite z
ajuste r.
2 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
3 Touch e z [
Niveau des sources audio
].
4 Touch e z ou p our régle r le volum e de la
source .
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage
SLA
prend la valeur du point
touché.
p «
+4
» à «
–4
» s’affiche à mesure que le volume sonore
augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est «
0
».
Utiliser le contrôle de niveau
automatique
Cette fonction corrige automatiquement la différence de niveau
audio entre les fichiers musicaux ou les sources.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Contrôle niveau auto.
].
3 Touch e z lélém e n t.
s
(par défaut) :
Désactive le réglage du contrôle de niveau automatique.
Mode1
:
Corrige légèrement la différence de niveau audio entre les
fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à
plage dynamique étroite).
Mode2
:
Corrige significativement la différence de niveau audio entre
les fichiers musicaux ou les sources (pour le signal audio à
plage dynamique large).
Régler la correction
physiologique
Cette fonction compense les défauts des plages de basse fré-
quence et de haute fréquence à faible volume.
p Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez
un appel avec la fonction mains libres.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Intensité du son
].
3 Touch e z lélém e n t.
Les éléments suivants sont disponibles :
s
(par défaut),
Bas
,
Moy
,
Haut
.
Utiliser la sortie du haut-
parleurd’extrêmes
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes
qui peut être mise en ou hors service.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Subwoofer
] p our b ascule r e n tre «
Act
» (p ar défaut) e t «
Dés
».
Régler la valeur de la fréquence
de coupure
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de
chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés :
Mode standard
: Avant, Arrière, Haut-parleur d’extrêmes
graves.
Mode réseau
: Haut, Médium, Haut-parleur d’extrêmes graves.
p «
Subwoofer
» est disponible uniquement quand «
Subwoofer
» est «
Act
».
la page 40, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Filtre
] ou [
Paramètres du subwoofer
].
3 Touch e z ou p our b ascule r sur le h aut-
p arle ur que vous souh aite z régle r.
4 Faite s glisse r le s lign e s du grap h ique ve rs la
p osition que vous souh aite z régle r.
p Les éléments suivants peuvent également être réglés.
:
Bascule la phase du haut-parleur d’extrêmes graves entre la
position normale et inversée.
LPF
/
HPF
:
Passe le réglage
LPF
/
HPF
à «
Act
» ou «
Dés
».
Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous
réglez le haut-parleur des aigus.
Touchez ou pour modifier le réglage du
haut-parleur.
Changer la sortie du haut-
parleur arrière
1 Désactive z la source .
2 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
3 Touch e z [
Sortie haut-parleur arrière
].
4 Touch e z p our b ascule r e n tre «
Arr.
» (p ar
défaut) e t «
Subwoofer
».
glages sonores
background
41
Ampli�erlesbasses
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Accentuation Graves
].
3 Touch e z p our séle ction n e r le n ive au dam p lifi-
cation de s b asse s de
0
à
+6
.
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme
centre des effets sonores.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Position d’écoute
].
3 Touch e z la p osition souh aitée p our ch an ge r la
p osition découte .
Les éléments suivants sont disponibles :
s
(par défaut),
Avant
,
Avant Gauche
,
Avant Droit
,
Tout
.
p «
Tout
» n’est pas disponible quand «
Mode réseau
» est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
Réglageprécisdesniveauxde
sortie du haut-parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du haut-parleur sont
possibles en écoutant la sortie audio.
p Cette fonction est disponible lorsque «
Subwoofer
» est
réglé sur «
Act
».
la page 40, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Niveaux haut-parleurs
].
3 Touch e z ou p our séle ction n e r la p osition
découte si n éce ssaire .
Les éléments suivants sont disponibles :
s
(par défaut),
Avant
,
Avant Gauche
,
Avant Droit
,
Tout
.
p «
Tout
» n’est pas disponible quand «
Mode réseau
» est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc-
tion du réglage sélectionné.
4 Touch e z ou p our ajuste r le n ive au de
sortie du h aut-p arle ur.
p «
–24
» dB à «
10
» dB s’affiche à mesure que la distance à
corriger augmente ou diminue.
Les haut-parleurs suivants sont disponibles :
Mode standard
: Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche,
Arrière droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Mode réseau
: Haut gauche, Haut droit, Médium gauche,
Médium droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement
temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position
d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée
nécessaire au son pour parvenir à la position d’écoute.
1 Me sure z la distance e n tre la tête de la p e rson n e
qui écoute e t ch aque h aut-p arle ur.
2 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
3 Touch e z [
Alignement temporel
].
4 Touch e z ou p our séle ction n e r la p osition
découte si n éce ssaire .
Les éléments suivants sont disponibles :
s
(par défaut),
Avant
,
Avant Gauche
,
Avant Droit
,
Tout
.
p «
Tout
» n’est pas disponible quand «
Mode réseau
» est
sélectionné en tant que mode de haut-parleur.
p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs change en fonc-
tion du réglage sélectionné.
5 Touch e z ou p our e n tre r la distance
e n tre le h aut-p arle ur séle ction n é e t la p osition
découte .
p Vous pouvez saisir la valeur entre 0 et 140 pouces.
Les haut-parleurs suivants sont disponibles :
Mode standard
: Avant gauche, Avant droit, Arrière gauche,
Arrière droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Mode réseau
: Haut gauche, Haut droit, Médium gauche,
Médium droit, Haut-parleur d’extrêmes graves
Si vous touchez [
TA acti
], l’alignement tempo-
rel est obligatoirement désactivé.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la
position d’écoute est réglée sur «
Avant Gauche
»
ou «
Avant Droit
».
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhi-
cule doit être mesurée au préalable.
Changer la présélection de l’ali-
gnement temporel
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Time Alignment Preset
].
3 Touch e z lélém e n t.
Initial
(par défaut) :
Règle à la valeur de réglage initiale.
ATA
:
Reflète le résultat de «
Calibrage EQ&TA auto
» à la valeur
de réglage.
Dés
:
Réinitialise toutes les valeurs de réglage à 0.
Perso
:
Règle à la value ajustée à «
Alignement temporel
».
p Quand vous réglez l’alignement temporel, l’élément présé-
lectionné passe automatiquement à «
Perso
».
p «
Perso
» ne peut être sélectionné que lorsque la position
d’écoute est réglée sur «
Avant Gauche
» ou «
Avant Droit
».
Utilisation de l’égaliseur
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez
aisément rappeler à tout moment. Voici une liste des courbes
d’égalisation :
S.Bass
est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puissant
est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves
et aigus.
Naturel
est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les
sons graves et aigus.
Vocal
est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-
dire de production vocale.
Plat
est une courbe plate sans amplification.
glages sonores
background
42
Perso1
est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à
toutes les sources AV.
Perso2
est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à
toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est «
Puissant
».
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Egaliseur graphique
].
3 Touch e z légalise ur souh aité.
Personnalisation des courbes
d’égalisation
Vous pouvez ajuster comme souhaité le réglage de la courbe
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages peuvent
être faits avec un égaliseur graphique à 13 bandes.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une courbe «
S.Bass
», «
Puissant
», «
Naturel
», «
Vocal
» ou «
Plat
» est sélec-
tionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur «
Perso1
».
p Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe «
Perso2
» est sélectionnée par exemple, la courbe «
Perso2
»
est mise à jour.
p Des courbes «
Perso1
» et «
Perso2
» peuvent être créées
pour être communes à toutes les sources.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Egaliseur graphique
].
3 Séle ction n e z la courb e que vous souh aite z
utilise r com m e b ase de votre p e rson n alisation .
4 Touch e z la fréque nce don t vous souh aite z
régle r le n ive au.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation
prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Utilisation de l’égaliseur autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté pour s’adapter à
l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’acous-
tique du véhicule doit être mesurée au préalable.
la page 42, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez «
EG & TA auto.
» sur «
Dés
».
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z « [
EG & TA auto.
] » p our b ascule r
e n tre «
Act
» e t «
Dés
» (p ar défaut).
Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation
peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de
la mesure de l’acoustique du hicule. N’effectuez jamais de
mesure Auto EQ en conduisant.
ATTENTION
rifiez bien les conditions avant de réaliser leglage
Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés
s’il est réali dans les conditions suivantes :
Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correc-
tement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrre est
connec à la sortie du haut-parleur dextrêmes graves.)
Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à
la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu pa-
ment) n’est pas pladans un emplacement appropr,
la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut
prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement
spécifié.
Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que pos-
sible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints.
Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture
ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les
à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la
mesure correcte de l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone pour la mesure acous-
tique (vendu séparément). Utilisez un autre microphone peut
empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte de
l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant
doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puis-
sance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto
EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée
de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.
Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puis-
sance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant
d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de
coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes
graves actif à la fréquence la plus haute.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le
délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez
pas cette valeur.
Le son réfléchi dans le véhicule est important et des
retards se produisent.
Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes
graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les
sons graves.
Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit
avant de mesurer l’acoustique du véhicule.
Haut-parleurs avant (gauche/droite)
Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
Bruit
Microphone pour la mesure acoustique (vendu
séparément)
Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
p Auto EQ change les réglages audio comme suit :
Les réglages de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche
retournent à la position centrale.
la page 39, Réglage de l’équilibre sonore
«
Niveau silence
» est réglé sur «
s
».
la page 40, Basculement mise en sourdine/atténuation du
son
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés.
p N’appuyez pas sur pour ouvrir ou fermer le panneau
lorsque vous utilisez le microphone.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure est en cours.
1 Arrête z le véh icule dan s un e n droit calm e ,
fe rm e z toute s le s p orte s, le s vitre s e t le toit
ouvran t, p uis coup e z le m ote ur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empê-
cher la mesure directe de la fonction Auto EQ.
p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la
mesure, la mesure est annulée.
glages sonores
background
43
2 Fixe z le m icrop h on e p our la m e sure acoustique
(ve n du sép arém e n t) au ce n tre de lap p uie -tête
du con ducte ur, e n le dirige an t ve rs lavant.
L’Auto EQ peut différer en fonction de l’endroitvous placez le
microphone. Si souhaité, placez le microphone sur le siège du
passager avant et exécutez Auto EQ.
3 Déb ran ch e z liP h on e ou le sm artp h on e .
4 Allum e z le con tact (ACC O N ).
Si la climatisation ou le dispositif de chauffage du véhicule est
en marche, éteignez-le.
5 B ascule z la source A V sur «
OFF
».
la page 13, Affichage de l’écran de fonction AV
6 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
7 Touch e z [
Calibrage EQ&TA auto
].
L’écran «
Calibrage EQ&TA auto
» apparaît.
8 Con n e cte z le m icrop h on e de m e sure acous-
tique (ve n du sép arém e n t) à ce p roduit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX de ce
produit.
Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du micro-
phone (vendu séparément) n’est pas assez long.
9 Touch e z [
Avant Gauche
] ou [
Avant Droit
] p our
séle ction n e r la p osition découte actue lle .
10 Touch e z [
Démarrer
].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
p La connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer
le processus.
11 Sorte z du véh icule e t laisse z le s p ortière s fe r-
m ée s jusqu’à ce que le com p te à re b ours soit
te rm in é.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de
mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ
démarre.
12 A tte n de z que la m e sure soit te rm in ée .
Quand Auto EQ est terminé, un message apparaît.
p La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule.
p Pour arrêter la mesure, touchez [
Stop
].
13 Ran ge z le m icrop h on e ave c p récaution dan s la
b oîte à gan ts ou dan s un autre e n droit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pen-
dant une période prolongée, la température élevée peut causer
une déformation, un changement de couleur ou un mauvais
fonctionnement.
Enregistrer les paramètres de
son
Vous pouvez enregistrer pour rappeler les paramètres de son
courants suivants :
réglage de l’équilibre avant-arrière, équilibre des haut-parleurs
gauche/droite, niveau des haut-parleurs, égaliseur graphique,
HPF/LPF, position d’écoute, croisement, alignement temporel.
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Enregistrer les paramètres
].
3 Touch e z [
OK
].
Tous les paramètres de son courants sont enregistrés.
Quand vous touchez [
Annuler
], retourne à l’écran
de réglage «
Audio
».
Charger les paratres de son
1 Affich e z lécran de réglage «
Audio
».
la page 39, Affichage de l’écran de réglage «
Audio
»
2 Touch e z [
Charger les paramètres
].
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z ch arge r.
Les éléments suivants sont disponibles :
AEQ Setting
,
Paramètre audio
.
p «
AEQ Setting
» est disponible uniquement si vous avez
déjà effectué la mesure Auto EQ.
la page 42, Réglage automatique de la courbe d’égalisation
(Auto EQ)
p «
Paramètre audio
» est disponible uniquement si vous avez
déjà enregistré les paramètres de son.
la page 43, Enregistrer les paramètres de son
glages sonores
lectiond’unaf�chage
d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné à partir de 9
affichages différents prédéfinis pour l’écran d’exploitation AV
et 6 affichages différents prédéfinis pour l’écran de Menu prin-
cipal. De plus, vous pouvez changer l’affichage d’arrière-plan à
d’autres images importées depuis un périphérique de stockage
USB.
1 Affich e lécran «
Thème
».
2 Touch e z [
Fond d’écran
].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [
Illumination
], [
Thème
] ou
[
Utility
] sur cet écran.
3 Touch e z [
HOME
] ou [
AV
] p our ch an ge r décran .
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour
l’écran de Fonction AV et l’écran de Menu principal.
4 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Affichages prédéfinis : Sélectionne l’affichage d’arrière-plan
prédéfini de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’image d’arrière-plan importée
depuis le périphérique de stockage USB.
la page 27, Enregistrement de l’image en tant que fond
d’écran
(désactivé) : Masque l’affichage d’arrière-plan.
Réglage de la couleur
d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 7 couleurs
différentes. De plus, l’éclairage peut être basculé entre ces 7
couleurs dans l’ordre.
Sélection de la couleur parmi les cou-
leursprédé�nies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste
des couleurs.
1 Affich e lécran «
Thème
».
Menu du Thème
background
44
2 Touch e z [
Illumination
].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [
Thème
], [
Fond d’écran
] ou
[
Utility
] sur cet écran.
3 Touch e z la coule ur souh aitée .
Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
la page 44, Création d’une couleur définie par l’utilisateur
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec-
tivement [
HOME
] ou [
AV
].
Créationd’unecouleurdé�niepar
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La cou-
leur créée est enregistrée, et vous pouvez la lectionner lors du
prochain réglage de la couleur d’éclairage.
1 Affich e lécran «
Thème
».
2 Touch e z [
Illumination
].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [
Thème
], [
Fond d’écran
] ou
[
Utility
] sur cet écran.
3 Touch e z la touch e suivan te .
Affiche l’écran de création d’une couleur définie
par l’utilisateur et de son enregistrement dans
la mémoire.
4 Touch e z le s touch e s suivan te s.
Réglez la luminosité et le niveau de rouge, vert
et bleu afin de créer une couleur préférée.
Vous pouvez également ajuster la tonalité de
couleur en faisant glisser la barre des couleurs.
5 Main te n e z e n fon cé [
Memo
] p our e n re gistre r la
coule ur p e rson n alisée dan s la m ém oire .
La couleur personnalisée est enregistrée dans la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous
touchez ultérieurement sur la même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être lectionnée parmi 5 couleurs
différentes.
1 Affich e lécran «
Thème
».
2 Touch e z [
Thème
].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [
Illumination
], [
Fond
d’écran
] ou [
Utility
] sur cet écran.
3 Touch e z la coule ur souh aitée .
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec-
tivement [
HOME
] ou [
AV
].
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu princi-
pal peut être sélectionnée parmi 3 images différentes.
1 Affich e lécran «
Thème
».
2 Touch e z [
Utility
].
Vous pouvez également changer l’écran des
réglages en touchant [
Illumination
], [
Thème
] ou
[
Fond d’écran
] sur cet écran.
3 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Images prédéfinies : Sélectionne l’image d’horloge prédéfi-
nie de votre choix.
(désactivé) : Masque l’affichage d’horloge.
Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu princi-
pal ou l’écran de Fonction AV en touchant respec-
tivement [
HOME
] ou [
AV
].
Menu du Thème
background
45
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio
et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélection-
née est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le
menu sont affichés ou générés dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
Réglage de la langue des sous-titres
Vous pouvez régler une langue de sous-titres souhaitée. S’ils
sont disponibles, les sous-titres seront affichés dans la langue
sélectionnée.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
Langue sous-titre
].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touch e z la lan gue désirée .
Si vous sélectionnez «
Autres
», un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres en touchant la touche de changement
de langue des sous-titres pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même si
vous changez la langue des sous-titres pendant
la lecture à l’aide de la touche de changement de
langue des sous-titres.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
Langue audio
].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touch e z la lan gue désirée .
Si vous sélectionnez «
Autres
», un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
Vous pouvez également changer la langue de
l’audio en touchant la touche de changement de
langue de l’audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici n’est pas affecté même
si vous changez la langue de l’audio pendant la
lecture à l’aide de la touche de changement de
langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus
enregistrés sur un disque sont affichés.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
Menu langue
].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touch e z la lan gue désirée .
Si vous sélectionnez «
Autres
», un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue souhaitée puis touchez .
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
Réglagedel’af�chagede
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran
lorsque l’angle peut être changé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z à p lusie urs re p rise s [
Multi Angle
]
jusqu’à ce que le réglage souh aité ap p araisse .
Act
(par défaut) : Active le réglage multi-angle.
Dés
: Désactive le réglage multi-angle.
Réglage du rapport de format
Il existe deux types d’affichages. Un affichage écran large pré-
sente un rapport largeur/hauteur (format TV) de 16:9, alors qu’un
affichage normal a un format TV de 4:3. Si vous utilisez un écran
arrière normal avec un format TV de 4:3, vous pouvez définir le
rapport de format adapté à votre écran arrière. (Nous recom-
mandons d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez
adapter le rapport de format à l’écran arrière.)
p Si vous utilisez un affichage normal, sélectionnez «
Letter
Box
» ou «
Pan Scan
». Sélectionner «
16:9
» peut générer
une image anormale.
p Si vous sélectionnez le rapport de format télévision, l’affi-
chage de ce produit prend le même réglage.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
Format TV
].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Con�gurationdulecteurvidéo
background
46
16:9
(par défaut) : Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
Letter Box
: Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan
: Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
Si vous lisez des disques qui ne disposent pas
d’un système panscan, le disque est lu en «
Letter
Box
» même si vous avez sélectionné le réglage
«
Pan Scan
». Vérifiez que l’emballage du disque
comporte la marque .
Le rapport de format TV ne peut pas être modifié
pour certains disques. Pour en savoir plus, repor-
tez-vous aux instructions du disque.
Dé�nirleverrouillageparental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouil-
lage parental pour définir des restrictions afin que les enfants
ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux
adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental
par pas comme souhaité.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indica-
tions de saisie du numéro de code peuvent être affichées.
Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de
code correct est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
Réglage du numéro de code et du
niveau
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez
votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de
code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
Parental
].
L’écran «
Parental
» apparaît.
4 Touch e z le s touch e s [
0
] à [
9
] p our saisir un
n um éro de code à quatre ch iffre s.
5 Touch e z la touch e suivan te .
Enregistre le numéro de code et vous pouvez
ensuite définir le niveau.
6 Touch e z un n om b re e n tre [
1
] e t [
8
] p our séle c-
tion n e r le n ive au souh aité.
[
8
] : Active la lecture de l’intégralité du disque (réglage
initial).
[
7
] à [
2
] : Active la lecture des disques pour enfants et des
disques non destinés aux adultes.
[
1
] : Active la lecture de disques pour enfants uniquement.
7 Touch e z la touch e suivan te .
Définit le niveau de verrouillage parental.
p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
de code au cas où vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur
l’emballage du disque, la documentation fournie ou le
disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage
parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau
de verrouillage parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut unique-
ment ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture
normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions du disque.
Af�chageducoded’enregistre-
ment DivX VOD
Pour reproduire un contenu DivX
®
VOD (vidéo à la demande) sur
ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez
un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre
fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
DivX® vidéo à la demande
].
L’écran «
DivX® vidéo à la demande
» apparaît.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
être affiché.
4 Touch e z [
Code d’enregistrement
].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Af�chageducodededésenre-
gistrement de VOD DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenre-
gistrement peut être effacé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z [
DivX® vidéo à la demande
].
L’écran «
DivX® vidéo à la demande
» apparaît.
4 Touch e z [
Code de désenregistrement
].
Votre code de senregistrement de 8 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à
partir du premier chapitre du premier titre.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la
et démarrez la lecture.
Con�gurationdulecteurvidéo
background
47
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
«
Disc
», «
CD
», «
Video CD
» ou «
DVD
».
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Con�g.DVD/DivX
].
3 Touch e z à p lusie urs re p rise s [
Lecture DVD
automatique
] jusqu’à ce que le réglage sou-
h aité ap p araisse .
s
(par défaut) : Désactive le réglage de lecture automa-
tique du DVD
Act
: Active le réglage de lecture automatique du DVD
Réglage du signal vidéo de la
caméra de trovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affich age de lécran «
Réglage vidéo
».
2 Touch e z [
Réglage signal vidéo
].
3 Touch e z [
Caméra
].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touch e z lélém e n t que vous souh aite z régle r.
Automatique
(par défaut) : Ajuste automatiquement le
réglage du signal vidéo.
PAL
: Règle le signal vidéo sur PAL.
NTSC
: Règle le signal vidéo sur NTSC.
PAL-M
: Règle le signal vidéo sur PAL-M.
PAL-N
: Règle le signal vidéo sur PAL-N.
SECAM
: Règle le signal vidéo sur SECAM.
Con�gurationdu
lecteur vidéo
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des
raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu
enregistré en touchant simplement l’écran «
Favoris
».
p Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
1 Affich e lécran «
Paramètres
».
2 Touch e z licôn e e n form e détoile de lélém e n t
du m e n u que vous souh aite z ajoute r au m e n u
de s favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
Sélection d’un raccourci
1 Affich e lécran «
Favoris
».
2 Touch e z lélém e n t de m e n u souh aité.
Suppression d’un raccourci
1 Affich e lécran «
Favoris
».
2 Touch e z la colon n e du m e n u de s favoris que
vous souh aite z sup p rim e r.
Le menu lectionné est supprimé de l’écran «
Favoris
».
Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant l’icône en forme d’étoile dans la
colonne du menu enregistré.
Opérations
communes
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
1
2
CD
4821
04
Abcdefghi
6/10
3
AV
4821
Full
6/10
4
1
Affichage de l’horloge
Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date
la page 48, Réglage de l’heure et de la date
2
Informations des chansons
Exécute l’étiquetage iTunes
la page 48, Mémorisation des informations de la chan-
son sur un iPod (balisage iTunes)
3
Touche S.Rtrv
Modifie le réglage de sound retriever
Menu de favoris
background
48
la page 48, Régler la fonction «
Sound Retriever
»
4
Touche mode affichage écran
Change le mode écran large
la page 48, Changement du mode écran large
Réglage de l’heure et de la date
1 Touch e z lh e ure actue lle sur lécran .
2 Touch e z ou p our régle r lh e ure e t la date
corre cte s.
Vous pouvez exploiter les éléments suivants : Année, mois, date,
heure, minutes.
p Vous pouvez modifier le format d’affichage de l’heure à «
12 heures
» (par défaut) ou «
24 heures
».
p Vous pouvez modifier l’ordre du format d’affichage de la date
: Jour-mois-année, Mois-jour-année, Année-mois-date.
Mémorisation des informations
de la chanson sur un iPod (bali-
sage iTunes)
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans
l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons.
Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée
« Tagged playlist » dans iTunes la prochaine fois que vous syn-
chroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les
chansons par l’intermédiaire de ce produit.
p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la
réception d’émissions numériques.
p
Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
iPhone, 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5s, 5c
iPod touch 1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème génération
iPod classic 1ère, 2ème génération
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Régle r la station de radio.
la page 21, Radio
2 Touch e z le titre de la ch an son ou le n om de
lartiste .
Les informations de la chanson en cours de diffusion sont
mémorisées sur le produit.
Quand les informations sont acquises, s’éteint et
s’affiche.
p
Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent
être mémorisées sur ce produit.
3 Con n e cte z votre iP od.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
p Si votre iPod est déjà connecté, les informations de la chan-
son sont transférées sur votre iPod à chaque fois que vous
touchez les informations de la chanson.
p
Lorsque le transfert des informations de la chanson est
terminé, les informations mémorisées dans le produit sont
effacées automatiquement.
Si vous éteignez le produit ou débranchez l’iPod
pendant le transfert des informations de la chan-
son, il se peut que le transfert ne soit pas correc-
tement terminé.
Pendant que le produit mémorise les informa-
tions de la chanson, le transfert sur un iPod n’est
pas possible.
Réglerlafonction«Sound
Retriever »
La fonction «
Sound Retriever
» améliore automatiquement
l’audio compressé et restaure un son riche.
Touchez pour modifier les réglages.
(Mode1) (par défaut), (Mode2) : Active la
fonction «
Sound Retriever
».
(Désactivé) : Désactive la fonction «
Sound Retriever
».
p L’effet du Mode1 est supérieur à celui du Mode2.
Changement du mode écran
large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images
JPEG.
p Le réglage par défaut est «
Full
» et «
Normal
» pour les
images JPEG.
1 Touch e z la touch e suivan te .
p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage
sélectionné.
2 Touch e z le m ode souh aité.
Full
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement,
ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune
omission.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
Zoom
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions
verticalement et horizontalement.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
Normal
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa
proportion.
p Ce réglage s’applique à la vidéo et aux images JPEG.
Trimming
Une image est affichée sur tout l’écran avec le rapport
longueur/hauteur laissé tel quel. Si le rapport d’écran est
différent de l’image, l’image peut être affichée en partie
coupée en haut, en bas ou sur les côtés.
p Ce réglage s’applique aux images JPEG uniquement.
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
différent de son rapport de format d’origine, elle peut appa-
raître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
mode «
Zoom
».
Opérations communes
background
49
Restauration des réglages par
défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par
défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer
les données utilisateur.
Méth ode 1 : Re tire z la b atte rie du véh icule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le produit.
p Les réglages configurés sur l’écran «
Thème
» ne sont pas
réinitialisés.
Méth ode 2 : In itialise r de p uis le m e n u «
Système
»
Méth ode 3 : Ap p uye z sur le b outon RE SE T
la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Restauration des réglages par défaut
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
1 Affich e z lécran de réglage «
Système
».
2 Touch e z [
Restaurer les paramètres
].
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
3 Touch e z [
Restore
].
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit dans un endroit où il risque (i)
d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonction-
nement de certains systèmes de commande des dispositifs
de sécurité, y compris les airbags ou les touches de com-
mande des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc-
teur de conduire le véhicule en toute sécurité. Dans certains
cas, il peut ne pas être possible d’installer ce produit en
raison du type de véhicule ou de la forme de l’intérieur du
véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
P ion e e r vo us re com m an de de n e p as in stalle r ce p roduit
vous-m êm e . Ce p roduit doit être e xclusivem e n t in stallé
par un profe ssion n e l. N ous re comm an don s que se ul le
pe rson n e l d’e n tre tie n P ion e e r agréé, qui disp ose d’un e
form ation e t d’un e e xp érie n ce sp éciale s dan s léle ctro -
n ique m ob ile , con figure et in stalle ce p roduit. N IN -
TE RVE NE Z JA M AIS SUR CE P RO DUIT VO US-M ÊM E .
L’in stallation o u le n tre tie n de ce p roduit e t de se s
câb le s de con n exion pe ut vous e xp ose r à un risque de
ch oc éle ctrique ou à dautre s dan ge rs, e t p eut e n trn er
de s dom m ages du produit n on couve rts par la garan tie .
Précautions à prendre avant de
brancherlesystème
AVERTISSEMENT
N e ssaye z p as de m odifie r ou de sactive r le systèm e
de ve rrouillage du fre in à m ain , qui est in stallé p our
votre p rote ction . La m odification ou la sactivation du
systèm e de ve rrouillage du fre in à m ain p e ut e n trn e r
de s b le ssure s grave s, voire m orte lle s.
ATTENTION
A ttach e z tous les fils ave c de s collie rs ou de s se rre -
câb le s. Ne laisse z aucun fil à n u.
N e raccorde z p as dire cte m e n t le fil jaun e con duc-
te ur de ce p roduit à la b atte rie du véh icule . Si ce fil
con ducte ur e st dire cte m en t raccor à la b atterie, le s
vib ration s du m ote ur p e uve n t fin ir p ar user le s câb le s
au n iveau de la jon ction ave c lh ab itacle e t p rovoque r
un faut d’isolation . Si l’isolation du fil con ducte ur
jaun e se ch ire sous le ffe t du con tact avec de s
p ièce s m étallique s, il p e ut e n résulte r un court-circuit
e xtrêm e m e n t dan gere ux.
Il e st e xtrêm em e n t dan ge re ux de laisse r le s câb le s
se n roule r autour de la colon n e de dire ction ou du
le vie r de vite sse . A ssure z-vous din stalle r ce p roduit,
se s câb le s e t le s fils de te lle fon qu’ils n ob strue n t
n i n e n e n t la con duite .
Veille z à ce que la traje ctoire de s câb les e t de s fils
n in te rfère p as ave c le s p ièce s e n m ouve m e n t du
véh icule . Fixe z le s câb le s de m an ière à les e m p êch e r
d’être h ap p és p ar, n otam m e n t, le volan t, le le vie r de
vitesse, le fre in à m ain , les glissière s de siège , le s
p orte s, ou tout autre élém e n t de com m an de du véh i-
cule .
La traje ctoire de s fils n e doit pas être e xp osée à de s
te m p érature s éle vée s. Si lisolation ch auffe , le s fils
risque n t d’être e n dom m agés, ce qui p e ut e n trn e r un
court-circuit ou un dysfon ction n e m e n t, et e n dom m a-
ge r de m an ière irrém édiab le le p roduit.
N e raccourcisse z aucun fil con ducte ur. Vous risque -
rie z autre m e n t de p rovoque r un dysfon ction n e m e n t
du circuit de p rote ction (p orte -fusib le s, résistan ce de
fusib le ou filtre , e tc.).
N alim e n te z jam ais d’autre s p ro duits éle ctron ique s e n
coupan t lisolation du câb le dalim e n tation de ce pro-
duit e t e n e xp loitan t le câb le . La cap acité du cordon
se rait p assée , ce qui provoque rait un e surch auffe .
Avant d’installer ce produit
Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie de 12 V,
avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner
un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranchez le câble
de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la
pose.
Autres fonctions Connexion
background
50
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
Utilise z des h aut-p arle urs de p lus de 50 W (vale ur
desortie)etentre4Ωet8Ω(valeurd’impédance).
N’utilisezpasdehaut-parleursde1Ωà3Ωpourcet
ap p are il.
Le câb le n oir co rre sp on d à la te rre . Lors de lin stal-
lation de ce tte un ité ou de lam plificate ur (ve n du
sép arém en t), con n e cte z toujours le fil de m ise à la
te rre e n p re m ier. A ssure z-vous que le fil de m ise à la
te rre e st corre cte m e n t con n e cté aux p ièce s m étal-
lique s du ch âssis de la voiture . Le fil de m ise à la te rre
de lam p lificate ur e t ce lui de ce tte un ité ou de tout
autre ap p are il doive n t être con n e ctés sép arém e n t à
la voiture ave c de s vis différe n te s. Si le s vis du fil de
m ise à la te rre son t de sse rrée s ou tom b e n t, il p ourrait
e n résulte r un in cen die ou un dysfon ction n e m e n t.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Lors du re m p lace m e n t du fusib le , ve ille z à utilise r
se ulem e n t un fusib le du calib re in diqué sur ce p ro-
duit.
Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule qui
ne posde pas de position ACC (accessoire) sur le com-
mutateur d’allumage.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Pas de position ACC
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés
de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler
tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour
éviter tout risque de court-circuit.
Pour connecter un amplificateur de puissance ou d’autres
appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à
connecter.
Remarqueconcernantle�l
bleu/blanc
Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC
ON), un signal de commande est émis par le biais du fil
bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à
distance du système d’amplificateur de puissance externe,
à la prise de commande de relais de l’antenne automatique
du véhicule ou au terminal de commande d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le signal
de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même
si la source audio est sactivée.
Ce produit
1
2
3
4
5
678
1
Système de navigation Pioneer
Veuillez contacter votre revendeur pour toute demande de
renseignements concernant la navigation à connecter.
2
Câble RGB (Fourni avec le système de navigation)
3
Microphone 4 mètres (13 pieds 1 pouce)
(AVH-X7700BT)
4
Ce produit
5
Prise antenne
6
Alimentation
7
Fusible (10 A)
8
Saisie distante filaire
Un adaptateur câblé de télécommande peut être raccordé
(vendu séparément).
Cordon d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
Vers alimentation
2
Cordon d’alimentation
3
Jaune
Vers borne alimentée électriquement indépendamment de la
position du commutateur d’allumage.
4
Rouge
Vers borne électrique contrôlée par l’interrupteur d’allumage
(12 V CC) MARCHE/ARRÊT.
5
Orange/blanc
Vers borne du commutateur d’éclairage.
Connexion
background
51
6
Noir (terre)
Vers châssis du véhicule (métal).
7
Violet/blanc
Des deux fils conducteurs raccordés à la lampe arrière, rac-
cordez celui dans lequel la tension change quand le levier
de vitesse est en position REVERSE (R). Ce raccordement
permet à l’unité de détecter si la voiture de déplace en avant
ou en arrière.
8
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec une fonction de coupure
du son, branchez ce fil au fil Coupure audio de cet équipe-
ment. Dans le cas contraire, maintenez le fil Coupure audio
exempt de tout raccordement.
9
Bleu/blanc
Raccordement à la borne de contrôle système de l’amplifica-
teur de puissance (maxi 300 mA 12 V DC).
a
Vert clair
Utilisé pour détecter le statut MARCHE/ARRÊT du frein à
main. Ce fil doit être raccordé au côalimentation élec-
trique du contacteur de frein à main.
b
alimentation électrique
c
Commutateur de frein à main
d
terre
Fils des haut-parleurs
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F/H
R/M
Effectuez ces raccordements en utilisant un haut-parleur d’ex-
trêmes graves sans l’amplificateur en option.
d
e
43
f
b
c
L R
SW
b
c
g
e
d
h i
1
Vers alimentation
2
Cordon d’alimentation
3
Gauche
4
Droite
5
Haut-parleur avant (STD) ou grande portée (NW)
6
Haut-parleur arrière (STD) ou moyenne portée (NW)
7
Blanc
8
Blanc/noir
9
Gris
a
Gris/noir
b
Vert
c
Vert/noir
d
Violet
e
Violet/noir
f
Haut-parleurd’extrêmesgraves(4Ω)
g
En cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de
70W(2Ω),assurez-vousderaccorderlehaut-parleurd’ex-
trêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
h
Non utilisé.
i
Haut-parleurd’extrêmesgraves(4Ω)×2
Si un haut-parleur d’extrêmes graves est raccordé à ce
produit au lieu d’un haut-parleur arrière, changez le réglage
de la sortie arrière dans la configuration initiale. La sortie du
haut-parleur d’extrêmes de ce produit est monaurale.
la page 40, Changer la sortie du haut-parleur arrière
Avec un système à deux haut-parleurs, ne raccordez rien
aux fils de haut-parleurs qui ne sont pas raccordés aux
haut-parleurs.
Ampli�cateurdepuissance
(vendu séparément)
Sansampli�cateurinterne
Im p ortan t
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilis quand cette
connexion est utilisée.
1
1
3
2
4
3
8
55
3
2
6
77
99
2
1
Avecampli�cateurinterne
Im p ortan t
Les signaux des haut-parleurs avant et arrière (STD) ou les
signaux des haut-parleurs moyenne portée et grande pore
(NW) sont génés depuis les fils de haut-parleurs quand
cette connexion est utilisée.
1
3
2
8
99
1
Commande à distance du système
Raccordement au câble Bleu/blanc.
2
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
3
Raccordement avec un câble RCA (vendu séparément)
Connexion
background
52
4
Vers sortie arrière (STD)
Vers sortie moyenne portée (NW)
5
Haut-parleur arrière (STD)
Haut-parleur moyenne portée (NW)
6
Vers sortie avant (STD)
Vers sortie grande portée (NW)
7
Haut-parleur avant (STD)
Sortie grande portée (NW)
8
Vers sortie du haut-parleur d’extrêmes (STD)
Vers sortie faible portée (NW)
9
Haut-parleur d’extrêmes graves (STD)
Haut-parleur faible portée (NW)
Passez le mode de haut-parleurs au mode standard (STD) ou
au mode réseau (NW).
la page 11, Lors du premier démarrage
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’ex-
trêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur
d’extrêmes graves.
La sortie du haut-parleur d’extrêmes de ce produit est
monaurale.
iPhone et smartphone
Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique
externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous
au manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le fonctionnement
et la compatibilité d’un iPhone, consultez la page 19,
Configuration pour iPod / iPhone ou smartphone.
Pour en savoir plus sur la connexion et le fonctionnement du
périphérique Android, consultez la page 19, Configuration
pour iPod / iPhone ou smartphone.
iPhone avec connecteur
Lightning
ConnexionvialeportUSB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
1
2
4
3
1
Port USB
2
câble USB 1,5 mètre (4 pieds 11 pouces)
3
ble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément)
4
iPhone avec connecteur Lightning
iPhone avec connecteur à
30 broches
Connexionvial’entréeAUX
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
1
2
3
4
5
1
Port USB
2
Entrée AUX
3
câble USB 1,5 mètre (4 pieds 11 pouces)
4
ble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V)
(vendu séparément)
5
iPhone avec connecteur à 30 broches
Appareil Android ou MirrorLink
ConnexionvialeportUSB
Le câble d’interface USB pour les périphériques Android ou
MirrorLink(CD-MU200) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
2
1
4
3
1
Port USB
2
Câble USB (fourni avec CD-MU200)
3
Câble USB - micro USB (Type USB A - micro USB B) (fourni
avec CD-MU200)
4
Appareil Android ou MirrorLink
Caméra
À p rop os de la cam éra de rétrovisée
Quand vous utilisez la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovi-
sée est automatiquement basculée depuis la vidéo en déplaçant
le levier de vitesse sur RE VERSE (R). Le mode
Vue Caméra
vous permet également de vérifier ce qui est derrière vous en
conduisant.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE AR-
RIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTRO-
VISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
L’image de l’écran peut appartre inversée.
Avec la caméra detrovie, vous pouvez surveiller une
caravane ou vous garer en marche arrière dans un empla-
cement de stationnement étroit. Ne pas utiliser dans un
but de divertissement.
Les objets dans la cara de trovisée peuvent paraître
plus proches ou plus éloignés qu’enalité.
Connexion
background
53
La zone d’image des images plein écran affichées en recu-
lant ou en vérifiant l’arrière du véhicule peut rement
différer.
1
5
7
6
4
2
3
8
1
Ce produit
2
Alimentation
3
Cordon d’alimentation
4
Violet/blanc (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
la page 50, Cordon d’alimentation
5
Caméra de rétrovisée (ND-BC6) (vendue séparément)
6
Vers sortie vidéo
7
ble RCA (fourni avec ND-BC6)
8
Marron (
REAR VIEW CAMERA IN
)
Raccordez uniquement la caméra de rétrovisée à
REAR
VIEW CAMERA IN
. Ne raccordez pas un autre équipement.
Certains réglages adaptés sont nécessaires pour utiliser
d’autres caméras de vision.
la page 37, Réglage de la caméra de rétrovisée
Élémentvidéoexterneet
af�chage
1
2
3
6
7
8
9
ab
3
c d
e f
g
5
4
1
Écran arrière avec prises d’entrée RCA
2
Vers entrée vidéo
3
bles RCA (vendus séparément)
4
Ce produit
5
Jaune (
REAR MONITOR OUTPUT
)
6
Entrée AUX
7
ble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
8
Jaune
9
Rouge, blanc
a
Rouge, blanc (
AUDIO INPUT
)
b
Jaune (
VIDEO INPUT
)
c
Vers jaune
d
Vers rouge, blanc
e
Vers sortie vidéo
f
Vers sorties audio
g
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément
vidéo externe.
la page 35, Entrée AV
AVERTISSEMENT
N in stalle z JA MA IS l’écran arrière à un e n droit où le
con ducte ur p ourrait voir la source vio p e n dan t la
con duite .
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de connecter
un afficheur permettant aux passagers occupant les sièges
arrière de visionner la source vio.
Connexion
background
54
Précautions à prendre avant
l’installation
ATTENTION
Nin stalle z jam ais ce p roduit dan s un e n droit ou de te lle
sorte qu’il :
Risque de b le sse r le con ducte ur ou le s p assage rs en
cas d’arrêt b rusque .
P uisse in te rfére r ave c le s com m an de s de m an œuvre
du con ducte ur te l que sur le plan ch e r, e n face du
siège con ducte ur, ou à p roxim ité du volan t ou du
le vie r de vite sse .
P our garan tir un e in stallation corre cte, assure z-vous
d’utilise r le s p ièce s fourn ie s de la fon scifiée .
Si certain e s p ièce s n e son t p as fourn ie s ave c ce t
ap p are il, utilise z de s p ièce s com p atib les de la fon
scifiée ap rès avoir fait vérifie r la com patib ilité p ar
votre re ve n de ur. Si d’autre s pièce s que le s p ièce s
fourn ie s ou com p atible s son t utilisée s, e lle s p e uven t
e n dom m age r le s p ièce s in te rn e s de ce p roduit ou être
m al assuje ttie s, e t le pro duit p e ut se tach e r.
Nin stalle z p as ce p roduit dan s un e n droit où il risque
(i) d’e n trave r la visib ilité du con ducte ur, (ii) d’altére r
le fon ction n e m e n t de ce rtain s systèm e s de com man de
ou le s disp ositifs de sécurité, y com p ris le s airbags
ou le s touch e s de com m an de de s fe ux de tre sse , ou
(iii) d’e m ch er le con ducte ur de con duire le véh icule
e n toute sécurité.
Nin stalle z jam ais ce p roduit de vant ou à côté d’un
e n droit sur le table au de b ord, un e p ortière ou un p i-
lier, à p artir duque l un de s airb ags du véh icule doit se
p loye r. Ve uille z vous re porte r au m ode d’e m p loi du
véh icule p our e n savoir p lus sur le s zon e s de p loie-
m e n t de s airbags fron taux.
Avant de procéder à
l’installation
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation
nécessite de percer des trous ou toute autre modification du
véhicule.
Avant d’installer ce produit définitivement, connectez
le câblage provisoirement pour vous assurer que les
connexions sont correctes et que le système fonctionne
normalement.
Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans un endroit soumis à des
températures élevées ou à l’humidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventilation ou de la
climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord.
Endroits susceptibles d’être exposés à la pluie, près de la
portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
Installez ce produit horizontalement sur une surface avec
une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés
vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de
l’unité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette
marge de tolérance risque d’accroître le potentiel d’erreurs
dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les perfor-
mances d’affichage.
Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dis-
sipation correcte de la chaleur et enroulez tout câble gênant
de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Les cordons ne doivent pas couvrir la zone indiquée dans la
figure ci-dessous. Ceci est nécessaire pour permettre aux
amplificateurs d’émettre librement.
1
1
Ne pas couvrir cette zone.
Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre le
tableau de bord et le panneau LCD de cet appareil afin que
le panneau LCD puisse être ouvert et fermé sans entrer en
contact avec le tableau de bord.
1
2
3
1
Tableau de bord
2
Laisser de l’espace
3
Panneau LCD
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être correctement installé à l’aide de l’installa-
tion par montage avant ou par montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de
l’installation.
Montage avant DIN
1 Décide z de la p osition de s sup p orts latéraux.
En cas d’installation dans un espace peu profond, changez la
position des supports latéraux (petits).
Installation
background
55
2
1
1
Support latéral (petit)
2
Visàtêteplate(5mm×6mm)
2 In stalle z lun ité sur le tab le au de b ord.
Insérez le manchon de montage sur le tableau de bord. Puis fixez
le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber
les pattes métalliques (90°) en place.
182
53
1
3
4
2
1
Tableau de bord
2
Manchon de montage
3
Support latéral
4
Vis(2mm×3mm)
Montage arrière DIN
1 Déte rm in e z la p osition ap p rop riée lorsque
le s trous sur le sup p ort e t le côté de lap p are il
corre sp on de n t.
En cas d’installation dans un espace peu profond, utilisez les
trous de vis suivants.
1
1
1
Utilisezuniquementdesvisdepression(4mm×3mm).
2 Se rre z de ux vis de ch aque côté.
Utilisezdesvisdepression(4mm×3mmou5mm×6mm)ou
desvisàtêteplate(5mm×6mm),enfonctiondelaformedes
trous de vis dans le support.
1
2
3
1
Vis
2
Tableau de bord ou console
3
Support de montage radio en usine
Dans certains types de véhicules, un écart peut se présenter
entre l’appareil et le tableau de bord. Si cela se produit,
utilisez le cadre fourni pour combler l’écart.
Retirer l’appareil
Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et inférieure de l’an-
neaudegarniturepourleretirer.Puisdesserrezlesvis(2mm×
3 mm) pour retirer le manchon de montage.
Lorsque vous refixez l’anneau de garniture, poussez l’an-
neau de garniture sur l’appareil jusqu’à ce qu’un clic soit
émis. (Si l’anneau de garniture est fixé à l’envers, l’anneau
de garniture ne sera pas installé correctement.)
1
3
2
1
Manchon de montage
2
Vis(2mm×3mm)
3
Anneau de garniture
Fixationdupanneauavant
Si vous ne souhaitez pas détacher le panneau avant, il peut être
fixé avec les vis fournies.
1
1
Vis
Installation du microphone
X7700BT
Installez le microphone dans un endroit permettant une
bonne réception de la voix du conducteur.
Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de connecter le
microphone.
Installation
background
56
Installation sur le pare-soleil
1 In sére z le fil du m icrop h on e dan s la fe n te .
1
2
1
Fil du microphone
2
Fente
2 Fixe z lagrafe p our m icro au p are -sole il.
1
2
1
Agrafe pour micro
2
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position
relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le
pare-soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de
direction
1 Re tire z la b ase du m icrop h on e de lagrafe p our
m icro e n faisan t glisse r la b ase du m icrop h on e
tout e n e n fon çan t la lan gue tte .
1
2
1
Languette
2
Base du microphone
2 Mon te z le m icrop h on e sur la colon n e de
dire ction .
2
1
1
Bande adhésive à double face
2
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Le maintenir éloigné du volant.
Réglage de l’angle du
microphone
pannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consul-
tez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués
ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous
ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Le cture du CD ou DVD imp ossib le.
Le disque a été inséré à l’envers.
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
rifiez le format des fichiers.
Le format du disque ne peut pas être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce produit.
rifiez le type du disque.
L’écran e st recouve rt d’un m essage d’ave rtisse m e nt e t la
vidéo n’est pas visib le .
Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein n’est pas serré.
Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
Le verrouillage par frein à main est activé.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
P as de sortie vidéo de l’équip e me nt raccordé.
Le réglage «
Entrée Audio/Vidéo
» est incorrect.
Rectifiez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit nest pas fermement fixé.
Fixez-le fermement.
Aucun son n’e st produit. Le n ive au du volume n’augm e nte
pas.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
Installation Annexe
background
57
L’icône
e st affichée e t l’oration est imp ossible .
L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système
audio, cette langue de sous-titre, etc.)
L’image s’arte (pause ) et le p roduit n e fonctionne p as.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image e st étie, ave c un rap p ort de format in corre ct.
Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un me ssage de ve rrouillage p are n tal e st affich é e t la
lecture du DVD n’e st p as p ossib le .
Le verrouillage parental est actif.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le ve rrouillage p are ntal pour la le cture du DVD ne p e ut
p as être ann ulé.
Le numéro de code est incorrect.
Saisissez le numéro de code correct.
La le cture n e se fait p as ave c le s réglage s de langue audio
e t langue de s sous-titre s séle ction nés dan s «
Con�g.DVD/
DivX
».
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans
la langue sélectionnée dans «
Con�g.DVD/DivX
».
Il est impossible de changer de langue si la langue sélec-
tionnée dans «
Con�g.DVD/DivX
» n’est pas enregistrée
sur le disque.
L’image e st très floue /distordue e t somb re p e n dant la
lecture .
Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des
bandes horizontales ou autres imperfections peuvent
affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de
signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Im possib le d’utilise r l’iP od.
L’iPod est bloqué.
Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact.
Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF).
Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous
tension.
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le son dep uis l’iPod n’est p as e n te ndu.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer
lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées
simultanément.
Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Im possib le de comp ose r un num éro, car les touche s de
l’écran tactile n e sont p as active s.
Votre téléphone est hors réseau.
Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
La connexion entre le téléphone portable et le produit est
impossible pour le moment.
Suivez la procédure de connexion.
Problèmes avec l’écran de l’application
Un écran n oir e st affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone.
Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran.
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
L’écran e st affiché, mais aucune op ération n’e st possib le .
Une erreur s’est produite.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.
Le sm artp hon e n’était p as char.
La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant
la recharge.
branchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée.
Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Le son p rove n ant de
AppRadioOne
de l’app areil An droid ne
peut pas être e nten du via le s haut-p arleurs de ce t appare il.
En fonction de l’appareil Android, le son provenant de
AppRadioOne
peut ne pas être émis via les haut-parleurs
de cet appareil.
Basculez sur «
Smartphone
» dans les réglages
«
AppRadioOne Sound
».(Reportez-vous à 37)
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un
message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action
corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message
d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service
Pioneer le plus proche.
Commun
Erreur AMP.
Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des haut-
parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
rifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé
le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de
service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will be shut down automatically
in1minute.RestarttheproductbyACCOff/Onmay�xthis
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La température est trop élevée pour que ce produit puisse
fonctionner.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si cela ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un
centre Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Annexe
background
58
Pandora
Error-19
Échec de communication.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Limite atteinte.
Limite de saut atteinte.
Ne dépassez pas la limite de saut.
En raison des restrictions de licences de musique,
Pandora limite le nombre total de sauts par heure.
Véri�cationdispositif
Message d’erreur de périphérique affiché dans l’application
Pandora.
Veuillez vérifier votre périphérique connecté.
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecn’est pas pris en
charge par ce produit.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Véri�cationUSB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecconsomme plus
que le courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
Appuyez sur le bouton
RESET
.
Région DVD différente
Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
Disque illisible
Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Passer
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
Changez de disque.
Température
La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
La Location a expirée
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Cen’estpaspossibledel’écriredansleash
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue.
Réessayez.
Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée
DivX.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
Taux d’image vidéo non-compatible
La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Périphérique de stockage USB
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
Coupez le contact puis rallumez-le.
connectez le périphérique de stockage USB.
Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
Fichier illisible
Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
lectionnez un fichier pouvant être lu.
La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est
activée.
Suivez les instructions du périphérique de stockage USB
pour désactiver la sécurité.
Passer
Le périphérique de stockage USB connecté contient des
fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB
connecté contiennent du contenu DRM.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
USB Incompatible
Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
connectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
Véri�cationUSB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
rifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
connectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Video resolution not supported
Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
lectionnez un fichier pouvant être lu.
Annexe
background
59
USB déconnectée pour protection appareil Ne pas reconnec-
ter cette USB dans l’appareil Redémarrez l’appareil.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB connecconsomme plus
que le courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utili-
sez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
Mettez à jour la version d’iPod.
Balisage iTunes
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur.
Coupez le contact puis rallumez-le.
enregistrement titre échoué
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées
sur ce produit.
Réessayez.
enregistré
Ces informations de balise sont déjà enregistrées dans la
mémoire.
Les informations de balise ne peuvent être enregistrées
qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informa-
tions de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs
fois pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connecter l’iPod
Les informations de balise sont correctement enregistrées.
La mémoire flash de ce produit est saturée.
Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod.
La mémoire flash du produit utilisée comme stockage
temporaire est saturée.
Les informations de balise sur ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
iPod plein. Informations non-tranféré
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur
l’iPod est saturée.
Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de
lecture balisée.
Le transfert a échoué. Connecter l’iPod à nouveau
Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être
transférées sur l’iPod.
Vérifiez l’iPod et réessayez.
Bluetooth
Error-10
Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
MirrorLink
La liste des applications est illisible.
Échec de chargement de la liste d’applications.
Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Aucune application prise en charge n’est présente sur votre
appareil MirrorLink.
Aucune application prise en charge n’a été trouvée.
Installez des applications compatibles avec
MirrorLink
sur votre périphérique
MirrorLink
.
Erreur de communication
Une erreur de communication s’est produite.
branchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Le lancement de l’application a échoué.
Échec de lancement de l’application.
essayez.
L’af�chagedel’écrandevotreappareilaéchouéenraison
d’une résolution incorrecte.
La taille de l’image est trop grande.
La taille des images transférées du périphérique est
supérieureà800×480.
Manipulation et entretien des
disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du
maniement de vos disques.
Lecteur intéget précautions
Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaite-
ment circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertisse-
ments sur les disques. En fonction des disques, l’insertion
et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels
disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
d’autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
centre vers l’extérieur.
La condensation peut affecter temporairement les perfor-
mances du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause
de leurs caractéristiques, de leur format, de l’application
Annexe
background
60
utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lec-
ture, des conditions de stockage, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de
surchauffe.
En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la
surface du disque suite à une usure mécanique, en raison
des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses
manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dys-
fonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.
Disques lisibles
DVD-Vidéo
est une marque commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques
portant les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque
ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec
les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse
pas être lue par ce produit.
Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
de rayer le disque.
Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque et ne peut pas
être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter
l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
les DualDiscs.
DolbyDigital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital
et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Informations détaillées sur les
supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compati-
bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/
DVD-RAM.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL
(simple couche)/DVD-R DL (double
couche)
Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistre-
ment vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
Les disques DVD-R DL (double couche) ayant été enregistrés
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
ment, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Annexe
background
61
Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas
lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la pré-
sence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison
de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur
intégré.
Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut
que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas
lisibles.
Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregis-
treur ou du logiciel d’écriture.)
Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW
(dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précau-
tions à prendre.
Remarques générales sur le périphé-
rique de stockage USB
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un
emplacement aux températures élevées.
Selon le type du périphérique de stockage USB que vous
utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichiers doivent être utilisées
correctement.
Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphé-
rique de stockage USB comportant une structure hiérar-
chique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
de stockage USB.
Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers
musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des
conditions de stockage, etc.
Compatibilité du périphérique de stockage USB
Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique
de stockage USB avec ce produit, consultez la page 65,
Spécifications.
Protocole : en bloc
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage
USB à ce produit via un concentrateur USB.
Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont
pas compatibles avec ce produit.
Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pen-
dant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Certains périphériques de stockage USB connectés à ce
produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio.
Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage
USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage
USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture
est différente de la séquence sur le périphérique de stockage
USB.
Directives de manipulation et informations
supplémentaires
Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
Remarques générales concernant les
�chiersDivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchar-
gés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être comman-
dés tant que la lecture n’a pas commencé.
Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590
minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche au-delà de
cette limite sont interdites.
Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’infor-
mations sur le code ID, consultez la page 46, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 65,
Spécifications.
Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers
de sous-titres.
Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés
au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension
doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX
et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers
sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas
reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette
limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne
pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres
qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code
de commande.
Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien
synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous-
titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des
supports
néralités
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage USB : 7h30 (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
Annexe
background
62
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers : 1 500
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAVE,
H.264, MPEG4, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion
m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless,
Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes sui-
vants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrê-
tera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correc-
tement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les
CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne
peuvent pas être lus.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilitédes�chiersvidéo(USB)
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’en-
vironnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu
du fichier.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon
l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour
coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom
de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chan-
sons d’un enregistrement original, les disques audio com-
pressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
Annexe
background
63
.avi
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mp4
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.3gp
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mkv
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)/AC-3
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mov
Format : MPEG-4/H.264
Codec vidéo compatible : MPEG-4 (Profil simple)/H.264 (Profil
ligne de base)
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 640 pixels x 360 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 2 GB
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Exempledehiérarchie
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques
commerciales
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions
suivantes sont respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause
de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la distribution.
3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caractéris-
tiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant
:
Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de
Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préa-
lable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS « TEL QUEL » ET
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT,
MAIS NON LIMITÉE, AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE
EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE
OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉ À,
L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION;
LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU
L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU
D’UNE AUTRE DE LUTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques commerciales ou noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque com-
merciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé avec le
codec vidéo DivX de DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation.
Cet appareil peut lire les fichiers vidéo DivX enregistrés sur
disques CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/-ROM. Pour garder la
même terminologie que pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo
DivX sont dénommés « Titres ». N’oubliez pas que pour nommer
des fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/-RW avant de
les graver, ils seront lus par ordre d’écriture par défaut.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des marques
commerciales de Rovi Corporation ou ses filiales et sont utilisés
sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
®
est un format vidéo
numérique créé par DivX Inc. Ceci est un appareil DivX Certified
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus
d’informations et des outils logiciels permettant de convertir vos
fichiers en vidéos DivX.
Annexe
background
64
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil
DivX Certified
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos
DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistre-
ment, reportez-vous à la section VOD DivX dans Afficher votre
code d’enregistrement VOD DivX. Rendez-vous sur le site vod.
divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
la page 46, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la technologie de compression audio standard utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder.
Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Android
Android est une marque commerciale de Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified
, le logo de certification Design Only
,
MirrorLink
et le logo MirrorLink
sont des marques de cer-
tification et des marques commerciales du Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement
interdite.
Informations détailes
concernant les dispositifs iPod
connectés
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les dones
perdues depuis un iPod, même si ces données sont per-
dues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer
régulièrement une copie de sauvegarde des données de
votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
températures.
Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le lais-
sez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coin sous ladale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation de contenus connec-
tés via une application
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu
en utilisant ce produit :
La version la pluscente de la (des) application(s) de
contenu connece(s) compatible(s) avec Pioneer pour
smartphone, disponible auprès du fournisseur de service,
léchargée sur votre smartphone.
Un compte actif auprès du fournisseur de service de conte-
nus.
Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de dones pour votre smartphone
ne propose pas une utilisation illimie des données, des
frais supplémentaires pourraient vous être facturés par
votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de
l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
iPhone à ce produit.
Restrictions :
L’accès aux contenus connecs via une application dé-
pendra de la disponibilité d’unseau cellulaire et/ou Wi-Fi
permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
La disponibili du service peut être géographiquement
limitée à la gion. Consultez le fournisseur de service de
contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connecs est susceptible d’être modifiée sans pavis et
pourrait être affece par l’une des situations suivantes :
probmes de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, probmes de compati-
bili avec les versions futures de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) pour smartphone, les changements
ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) par le fournisseur.
Pandora
®
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la marque Pandora
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation.
Pandora est actuellement disponible aux États-Unis, en Australie
et en Nouvelle-Zélande.
Annexe
background
65
Avis concernant la visualisation
de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation
de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés
à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis
par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désas-
semblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de
�chiersMP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Utilisation correcte de l’écran
LCD
Manipulation de l’écran LCD
Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque
d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce
produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe
du soleil.
L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
indiquée dans la page 65, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
inférieures à la plage de température de fonctionnement,
sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque
de l’endommager.
Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se
rayer facilement.
Écranàcristauxliquides(LCD)
Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur
ne souffle pas dessus. Lair chaud émis par le chauffage peut
endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents
aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
directe du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation
de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Entretien de l’écran LCD
Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la
qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran
LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que
la température.
La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à
haute température.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible.
Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche.
Spéci�cations
néralités
Source électrique nominale ..............................................14,4 V CC
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Installation de mise à la terre ........................................Type négatif
Consommation maximale de courant ............................. .... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
DIN
Châssis ............................................180mm×50mm×160mm
(7-1/8po×2po×6-1/4po)
Nez .....................................................188mm×58mm×32mm
(7-3/8po×2-1/4po×1-1/4po)
D
Châssis ............................................178mm×50mm×165mm
(7po×2po×6-1/2po)
Nez .....................................................170mm×46mm×27mm
(6-3/4po.×1-3/4po.×1po.)
Poids ..................................................................... 2,0 kg (4,4 livres)
Af�chage
Taille de l’écran/rapport de format ..........7,0 pouces de large/16:9
(zoned’affichageréelle:154,1mm×85,9mm)(6-1/8po.×
3-3/8 po.)
Pixels .................................................... ....1152000(2400×480)
Mode d’affichage .....................Commande par matrice active TFT
Système de couleurs ..........Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Puissance de sortie maximale ...................50W×4canaux/4Ω
•50W×2canaux/4Ω+70W×1canal/2Ω(pourlehaut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie en continue ...... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD,4Ωimpédance,2Canaux)
Impédance de charge .4Ω(4Ωà8Ω[2Ωparcanal]admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max) .................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence
.......50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain ........................................................................................±12 dB
Annexe
background
66
<Mode standard>
HPF :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTI
Haut-parleur d’extrêmes graves/LPF :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTI
Gain ........................................................................ +10 dB à –24 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Alignement temporel .............................0 à 140 pas (1 pouce/pas)
Graves amplifiées :
Gain ........................................................................... +12 dB à 0 dB
Niveau du haut-parleur ......................+10 dB à –24 dB (1 dB/pas)
<Mode réseau>
HPF (Élevé) :
Fréquence ..... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pente ......................–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct
HPF (Moyen) :
Fréquence ...........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTI
LPF (Moyen) :
Fréquence ..... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pente –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, DÉSACTI
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ...........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente ...................–12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct,
–36 dB/oct, DÉSACTI
Gain ........................................................................ +10 dB à –24 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Alignement temporel .............................0 à 140 pas (1 pouce/pas)
Graves amplifiées :
Gain
........................................................................... +12 dB à 0 dB
Niveau du haut-parleur ......................+10 dB à –24 dB (1 dB/pas)
Unité de DVD
Système .... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables .....DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Numéro de région ...........................................................................1
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage ....... 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits de quantification
..16 bits/20 bits/24 bits, linéaire
Réponse en fréquence .................5 Hz à 22 000 Hz (avec DVD, à la
fréquence d’échantillonnage 48 kHz)
Rapport signal sur bruit .....91 dB (1 kHz) (IHF-A network) (niveau
RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo ..............................................................1,0Vp-p/75Ω(±0,2V)
Nombre de canaux .............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA
.... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC .......MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de décodage DivX .......Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Sauf
ultra et HD) : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG .......MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
(part2), MS MPEG-4 (ver. 3)
USB
Spéc. standard USB ..... USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse, USB 2.0
haute vitesse
Alimentation max. en courant ................................................. 1,0 A
Classe USB .......... MSC (Mass Storage Class), MTP (Protocole de
transfert multimédia)
Système de fichiers .....................................................FAT16, FAT32
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux
audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ........MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de signal WAV (Mode MSC uniquement) ......PCM linéaire
Fréquence d’échantillonnage ....PCM linéaire : 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Format de décodage JPEG (Mode MSC uniquement) ... .jpeg, .jpg,
.jpe
Échantillonnage de pixels ...............................................4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ... MAXI : 8 192 (H) x 7 680 (l), MINI : 32 (H) x 32
(l)
Format de décodage vidéo H.264 .....................Profil ligne de base
Format de décodage vidéo MPEG4 .............................Profil simple
Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Version ............................................................Bluetooth 3.0 certifié
Puissance de sortie .................................................... +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
SyntoniseurFM
Bande de fréquence......................................87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ............... 12dBf(0,8µV/75Ω,mono,S/N:30dB)
Rapport signal sur bruit ...............................72 dB (IHF-A network)
Tuner AM
Bande de fréquence..........................................530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ............................................. .... 28 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ...............................62 dB (IHF-A network)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................................ ....14WRMS×4Canaux
(4Ωet1 % THD+N)
Rapport S/B ....................................91dBA(référence:1Wà4Ω)
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modi-
fiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
Annexe
background
67
background
2
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para
utilizar de forma correcta el modelo que ha
adquirido. Una vez leídas las instrucciones,
guarde este manual en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejemplos
podrían ser diferentes a las pantallas reales,
que podan cambiarse sin previo aviso con el
objetivo de realizar mejoras de rendimiento y
funcionamiento.
Precaución .........................4
Información para el usuario ..............................4
Licencia, exención de garantía y limitación de
responsabilidad ...........................................4
Información importante de seguridad ...............4
Interbloqueo del freno de mano .......................5
Cuando utilice una pantalla conectada a rear
monitor output .............................................5
Para evitar la descarga de la batería ................5
mara de retrovisor .......................................5
Uso del conector USB ......................................5
Funcionamiento incorrecto
...............................6
Visite nuestro sitio web ....................................6
Protección de la pantalla y el panel LCD ..........6
Notas acerca de la memoria interna ................6
Acerca de este manual ....................................6
Protección de la unidad contra robos ...............6
Uso y cuidado del mando a distancia ...............7
Operacionesbásicas .........8
Comprobación de las funciones y los nombres
de piezas ....................................................8
Mando a distancia
............................................8
Notas sobre el uso del panel LCD ....................8
Apertura y cierre del panel LCD .......................9
Colocación del panel LCD de forma
horizontal ....................................................9
Ajuste de la posición de deslizamiento del panel
LCD ............................................................9
Ajuste del ángulo del panel LCD ......................9
Inserción/expulsión/conexión de soportes .....10
En el primer arranque ....................................10
mo utilizar las pantallas .............................11
Fuente de AV compatible ...............................12
Visualización de la pantalla de Función AV ....12
Selección de una fuente .................................12
Cambio del orden de visualización de las
fuentes
......................................................12
Utilización del panel táctil ...............................12
Registroyconexióndel
dispositivoBluetooth ......13
Visualización de la pantalla “Bluetooth ..........13
Registro de sus dispositivos Bluetooth ...........13
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth
registrado ..................................................13
Cambio de visibilidad
.....................................14
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth ...............................14
Visualización de la información del
dispositivo .................................................14
Borrado de la memoria Bluetooth ...................14
Actualización del software Bluetooth..............14
Visualización de la versión del software
Bluetooth ..................................................14
Telefoníamanoslibres ....14
Visualización de la pantalla de Menú del telé-
fono ...........................................................15
Realizar una llamada telefónica .....................15
Recepción de una llamada telefónica.............15
Minimizacióndelapantalladecon�rmaciónde
marcación .................................................15
Cambiodelacon�guracióndelteléfono.........15
Uso de la función de reconocimiento de voz
(para iPhone) ............................................16
Notas sobre la telefonía manos libres ............16
Con�guracióndeliPod/
iPhoneosmartphone ......17
Flujobásicodelacon�guracióndeliPod/
iPhone ......................................................17
Ajuste del método de conexión del
dispositivo .................................................17
Compatibilidad con iPod ................................17
Compatibilidad con dispositivos Android™ ....17
Compatibilidad con dispositivos MirrorLink ....17
Información de las conexiones y las funciones
de cada dispositivo ...................................18
Radio ................................19
Procedimiento de inicio ..................................19
Almacenamiento de las frecuencias de radio
con mayor potencia ...................................19
Sintonización de frecuencias potentes ...........19
Disco.................................20
Procedimiento de inicio ..................................21
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo ......................................................21
Cambio del tipo de archivo multimedia ...........21
Búsqueda de la parte que desea
reproducir .................................................22
Funcionamiento del menú DVD ......................22
Cambio del idioma de audio/subtítulos ..........22
Utilización del menú DVD mediante las teclas
del panel táctil ...........................................22
Archivosdeaudiocompri-
midos ................................22
Procedimiento de inicio (para el disco)...........23
Procedimiento de inicio (para USB) ...............23
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo ......................................................23
Selección de archivos en el modo de explora-
ción de música ..........................................23
Selección de canciones de un álbum (búsqueda
de vínculos) ..............................................24
Cambio del tipo de archivo multimedia ...........24
Archivosdevídeocompri-
midos ................................24
Procedimiento de inicio ..................................25
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo ......................................................25
Imágenesestáticas ..........25
Procedimiento de inicio ..................................25
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo ......................................................26
Cambio del tipo de archivo multimedia ...........26
Guardar una imagen como fondo de
pantalla .....................................................26
Ajuste del intervalo de presentación de diaposi-
tivas ..........................................................26
iPod ..................................26
Conexión de un iPod ......................................27
Procedimiento de inicio
..................................27
Selección de fuentes de canciones o vídeos de
la pantalla de la lista de reproducción .......28
Uso de la función iPod de este producto desde
el iPod .......................................................28
Selección de canciones de un álbum (búsqueda
de vínculos)
..............................................28
AplicacionesparaiPhoneo
smartphone ......................28
Uso de AppRadioOne ....................................29
Uso de MirrorLink ...........................................30
Utilización de la función de mezcla
de audio ....................................................30
Pandora® .........................30
Funcionamiento de Pandora ..........................31
Procedimiento de inicio ..................................31
Selección de una emisora de Pandora de la
lista ...........................................................31
Añadir emisora ...............................................31
Reproductordeaudio
Bluetooth ..........................32
Procedimiento de inicio ..................................32
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo
......................................................32
FuenteAUX ......................33
Procedimiento de inicio ..................................33
Ajuste de la señal de vídeo ............................33
EntradaAV .......................33
Procedimiento de inicio ..................................33
Ajuste de la señal de vídeo ............................33
MIXTRAX ..........................34
Utilización de MIXTRAX .................................34
Utilización de MIXTRAX EZ ...........................34
Visualización de la pantalla “MIXTRAX
Settings” ....................................................34
Ajuste del patrón de parpadeo .......................35
Con�guracióndel
sistema .............................35
Visualización de la pantalla de ajuste
“Sistema” ..................................................35
Activación de la fuente de audio Bluetooth.....35
Ajuste del desplazamiento continuo ...............35
Índice
background
3
Ajuste del tono de aviso acústico ...................35
Ajuste de AppRadioOne Sound .....................35
Ajuste de la cámara de retrovisor ...................35
Desactivación de la pantalla de
demostración ............................................36
Selección del idioma del sistema ...................36
Ajuste del idioma del teclado con la aplicación
para iPhone ..............................................36
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel
táctil (calibración del panel táctil) ..............36
Ajuste de la atenuación ..................................36
Ajuste de la imagen........................................37
Visualizacióndelaversióndel�rmware .........37
Actualizacióndel�rmware .............................38
Ajustesdeaudio ..............38
Visualización de la pantalla de ajuste
“Audio” ......................................................38
Utilización del ajuste de desvanecimiento ......38
Utilización del ajuste del balance ...................38
Cambio del silenciamiento o la atenuación del
sonido .......................................................38
Ajuste de los niveles de la fuente ...................38
Utilización del control de nivel automático ......39
Ajuste de la sonoridad ...................................39
Utilización de la salida del subwoofer
.............39
Ajuste del valor de frecuencia de corte ..........39
Cambio de salida del altavoz trasero..............39
Realce de bajos .............................................39
Selección de la posición de escucha..............39
Ajuste preciso de los niveles de salida de los
altavoces ...................................................39
Ajuste del alineamiento de tiempo .................40
Cambio del alineamiento de tiempo preestable-
cido ...........................................................40
Utilización del ecualizador .............................40
Ajuste automático de la curva del ecualizador
(medición con el Ecualizador
automático) ...............................................41
Almacenamiento de los ajustes de sonido .....42
Carga de los ajustes de sonido ......................42
Menúdetemas .................42
Selección de la visualización de fondo ...........42
Ajuste del color de iluminación .......................42
Selección del color del tema ..........................43
Selección de la imagen del reloj .....................43
Con�guracióndelrepro-
ductordevídeo ................44
Ajuste de los idiomas de mayor prioridad .......44
Ajuste de la visualización del icono de
ángulo .......................................................44
Ajuste de la relación de aspecto ....................44
Ajuste del bloqueo paterno ............................45
Visualización del código de registro
DivX VOD ..................................................45
Visualización del código de cancelación de
registro DivX VOD .....................................45
Reproducción automática de DVD .................45
Ajuste de la señal de vídeo para la cámara de
retrovisor ...................................................46
MenúFavorito ..................46
Creación de un acceso directo .......................46
Selección de un acceso directo......................46
Eliminación de un acceso directo ...................46
Operacionescomunes ....46
Ajuste de la hora y la fecha ............................47
Almacenamiento de la información de canción
en un iPod (etiquetado de iTunes) .............47
Ajuste de la función “Sound Retriever” ...........47
Cambio del modo de pantalla panorámica .....47
Otrasfunciones ...............48
Restauracióndeesteproductoalacon�gura-
ción predeterminada .................................48
Conexión ..........................48
Precauciones .................................................48
Precauciones antes de conectar el
sistema .....................................................48
Antes de instalar este producto ......................48
Para impedir daños ........................................49
Aviso para el cable azul/blanco ......................49
Este producto .................................................49
Cable de alimentación....................................49
Cables de altavoz ...........................................50
Ampli�cadordepotencia(sevendeporsepa-
rado) .........................................................50
iPhone y smartphone .....................................51
iPhone con conector Lightning .......................51
iPhone con conector de 30 clavijas ................51
Dispositivo MirrorLink o Android.....................51
mara ..........................................................51
Componente de vídeo externo y pantalla .......52
Instalación ........................53
Precauciones antes de la instalación .............53
Antes de la instalación ...................................53
Notas acerca de la instalación .......................53
Montaje delantero/posterior DIN ....................53
Instalación del micrófono ...............................54
Montaje en el parasol .....................................55
Instalación en la columna de dirección...........55
Ajuste del ángulo del micrófono .....................55
Apéndice ..........................56
Solución de problemas...................................56
Mensajes de error ..........................................57
Manipulación y cuidado de los discos ............59
Discos que pueden reproducirse ...................59
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir .....................................60
Aviso sobre copyright y marca comercial .......62
Bluetooth .......................................................63
WMA ..............................................................63
DivX ...............................................................63
AAC ...............................................................63
Android.......................................................63
MirrorLink .......................................................63
Información detallada relacionada con los
dispositivos iPod conectados ....................63
Uso del contenido con conexión basado en
apps
..........................................................64
Pandora® .......................................................64
Aviso acerca de la visualización de vídeo ......64
Aviso acerca de la visualización de DVD
vídeo .........................................................64
Aviso acerca del uso de archivos MP3 ...........64
Utilización correcta de la pantalla LCD...........64
Especi�caciones ............................................65
Índice
background
4
Información para el usuario
PRECAUCN
Este es un producto ser clase 1, clasificado en la direc-
tiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los
productos láser, y contiene un módulo de láser clase 1M.
Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna
tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos
de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ADVERTENCIA
La manipulacn de los cables de este producto y de los
cables de sus accesorios podría exponerle a los productos
químicos que aparecen en la Proposicn 65 y que, según
el estado de California y otras entidades gubernamentales,
podrían provocar ncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos. vese las manos tras manipular el produc-
to y sus accesorios.
La seguridad de sus oídos está en sus
manos
Saque el mayor partido de su equipo utilizándolo a un nivel
seguro, un nivel que permita que el sonido salga claramente sin
estruendos o distorsiones molestos y que, sobre todo, no afecte
a su audición. El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, el
“nivel de confort” de sus oídos se adapta a volúmenes de sonido
más altos, por lo que el sonido “normal” puede ser realmente
alto y dañino para sus oídos. Protéjase ajustando su equipo a un
nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten a volúmenes
altos.
ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO:
Ponga su control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente lentamente el sonido hasta que pueda oírlo de
manera cómoda y clara, sin distorsión.
Una vez establecido un nivel de sonido adecuado, ajuste el
dial y déjelo en esa posición.
ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS
SIGUIENTES NORMAS:
No suba el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a
su alrededor.
Tenga cuidado o deje de usar temporalmente el aparato en
situaciones potencialmente peligrosas.
No use auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado;
el uso de auriculares puede crear peligros de tráfico y es
ilegal en muchos lugares.
Licencia,exencióndegarantíay
limitación de responsabilidad
DISPOSICIONES EN MATERIA DE
SEGURIDAD
Exenciónderesponsabilidad
LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN LA GARANTÍA LIMITADA
DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS OFRECIDAS
POR PIONEER O CUALQUIERA DE SUS LICENCIANTES,
SEGÚN PROCEDA. PIONEER Y SUS LICENCIANTES
RECHAZAN EXPRESAMENTE CUALESQUIERA OTRAS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, A
TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA PROPÓSITOS
ESPECÍFICOS.
Limitación de responsabilidad
EN LA MAYOR MEDIDA POSIBLE PERMITIDA POR LA
LEY VIGENTE, NI PIONEER NI SUS LICENCIANTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE USTED O ANTE CUALQUIER TERCERO
POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CONSECUENCIAL,
INCIDENTAL, PUNIBLE O ESPECIAL, SIN IMPORTAR LA FORMA
DE ACCIÓN, TANTO SI DICHA ACCIÓN ES CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL, INCLUYENDO NEGLIGENCIA, AUNQUE
SE AVISARA A LAS PARTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE,
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O SUS
LICENCIANTES, DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVE O
ESTÉ RELACIONADA CON EL USO DE LOS PRODUCTOS,
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO,
CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUALQUIER
RECLAMACIÓN POR DAÑOS A PROPIEDADES, MUERTE
O INCAPACIDAD, INDEPENDIENTEMENTE DEL FORO E
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER ACCIÓN O
RECLAMACIÓN ES CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), ESTRICTA RESPONSABILIDAD
DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO SERÁ
SUPERIOR A MIL DÓLARES ESTADOUNIDENSES (1000 USD).
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, POR LO
QUE ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
MENCIONADAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS
LEYES VIGENTES, NO SE LE PUEDAN APLICAR A USTED.
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VARIAR DE UNA
JURISDICCIÓN A OTRA.
Informacn importante de
seguridad
ADVERTENCIA
No intente instalar o reparar este producto usted mismo.
La instalación o la reparación de este producto por parte
de personas sin la formación y la experiencia adecuadas
en equipos electrónicos y accesorios de automoción
pueden resultar peligrosas y podan exponerle al riesgo de
sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.
Evite que este producto entre en contacto con cualquier
tipo dequido. Podan producirse descargas eléctricas.
En caso de que esto suceda, el producto poda resultar
dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.
Si algún líquido o cuerpo extraño entrara en este produc-
to, aparque su vehículo en un lugar seguro, desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y
ngase en contacto con su distribuidor o con el servicio
cnico autorizado Pioneers cercano. No utilice este
producto en ese estado, ya que hacerlo podría derivar en
un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
Si detecta humo, ruidos u olores extros en este produc-
to, o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD,
apague el producto inmediatamente y ngase en contac-
to con su distribuidor o con el serviciocnico autorizado
Pioneer s cercano. Si utiliza el producto en ese estado
podría dañar de forma permanente el sistema.
Precaucn
background
5
No desmonte ni modifique este producto, ya que hay
componentes de alta tensión en su interior que podan
provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer
s cercano para efectuar cualquier reparación, ajuste o
inspección interna.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído y
comprendido la siguiente información de seguridad:
No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de
cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede
distraerle e impedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico exis-
tentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto
o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro
y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes
necesarios.
Nunca suba tanto el volumen de este producto que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
Por cuestiones de seguridad, ciertas funciones estarán
deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice
el freno de mano.
Conserve este manual a mano para consultar los procedi-
mientos de operación y las consignas de seguridad cuando
sea necesario.
No instale el producto en un lugar que pueda (i) impedir
la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de
cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad,
como airbags o botones de las luces de advertencia, o (iii)
impedir que se pueda conducir de forma segura.
Recuerde abrocharse siempre el cinturón de seguridad
cuando conduzca su vehículo. En caso de sufrir un acci-
dente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
No utilice nunca auriculares mientras conduce.
Interbloqueo del freno de
mano
Algunas funciones (como la visualización de imágenes de vídeo
y ciertas operaciones de las teclas del panel táctil) ofrecidas en
este producto podrían ser peligrosas (podrían producir lesiones
graves o incluso muertes) y/o ilegales si se utilizan mientras se
conduce. Para impedir que se utilicen estas funciones mientras
el vehículo está en movimiento, existe un sistema de interblo-
queo que detecta cuándo está accionado el freno de mano y
cuándo se está desplazando el vehículo. Si intenta utilizar estas
funciones a la vez que conduce, verá que estarán desactivadas
hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el
freno de mano, (2) suelte el freno de mano y (3) vuelva a accionar
el freno de mano. Mantenga el pedal de freno presionado antes
de soltar el freno de mano.
Para garantizar una conducción
segura
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETEC-
TAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY APLICABLE
Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES.
No trate de forzar ni desactivar el sistema de inter-
bloqueo del freno de mano que está activado para su
protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podan
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y el posible
incumplimiento de las leyes aplicables, no debe utili-
zarse este producto con una imagen de deo visible
para el conductor.
En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla
dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas
que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto,
deben acatarse las leyes aplicables a cada ps.
Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, apa-
recerá el aviso “
Queda estrictamente prohibido ver la fuente
de video desde los asientos delanteros.
” en la pantalla. Para
visualizar imágenes de vídeo en la pantalla, detenga el vehículo
en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el
pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a rear monitor output
El terminal de salida de vídeo (
rear monitor output
) sirve
para conectar una pantalla y permitir así a los pasajeros de los
asientos traseros ver las imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita
al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este
producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría
agotarse la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de
circuitos o cables ACC.
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara para visión trasera opcional, puede
utilizar el producto para vigilar un remolque o dar marcha atrás
para aparcar en un lugar difícil.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL
REVÉS.
USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O
LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR.
CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de retrovisor sirve para utilizar este producto en la
vigilancia de un remolque o para dar marcha atrás. No utilice
esta función con fines de entretenimiento.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo
de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto
mientras se estén transfiriendo datos.
Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispo-
sitivos de almacenamiento masivo USB, y no se respon-
sabiliza de posibles rdidas de datos en reproductores
multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos
durante la utilizacn de este producto.
Precaucn
background
6
Funcionamiento incorrecto
Servicio posventa para productos Pioneer
ngase en contacto con el distribuidor al que compró el
producto para el servicio posventa (incluyendo las condicio-
nes de la garantía) o cualquier otra información. Si la infor-
mación necesaria no está disponible, póngase en contacto
con las empresas que se enumeran a continuación.
No envíe su producto a las empresas cuyas direcciones se
indican a continuacn para su reparación sin ponerse antes
en contacto con ellas.
Estados Unidos
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5,
Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información de garantía, consulte la hoja de
garana limitada que se incluye con el producto.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Registre su producto.
2
Reciba noticias de los productos y las tecnologías más
recientes.
3
Descargue manuales de usuario, solicite catálogos de
productos, investigue nuevos productos y mucho más.
4
Reciba noticias de nuevas versiones de software y actualiza-
ciones de software.
Proteccióndelapantallayel
panel LCD
No someta la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no
utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de fun-
cionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas
temperaturas.
Cuando utilice un teléfono móvil, mantenga la antena del
teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupcio-
nes de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar
las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
Notas acerca de la memoria
interna
Antesdeextraerlabateríadel
vehículo
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la
batería (o quitar la batería en sí).
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el bon
RESET
se restablecen la configuracn y el
contenido grabado a los valores predeterminados de brica.
No realice esta operación cuando haya un dispositivo
conectado al producto.
Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados
no se restablecen.
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las
siguientes condiciones:
Antes de utilizar el producto por primera vez después de su
instalación.
Si este producto no funciona correctamente.
Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema.
Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error
de posicionamiento significativo.
1 Coloque la llave de encendido del automóvil en
la posición de desactivación (OFF).
2 Pulse el botón
RESET
con la punta de un bolí-
grafo u otro objeto puntiagudo.
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas en la
página 8
La configuración y el contenido grabado se restablecen a los
valores predeterminados de fábrica.
Acerca de este manual
En este manual se utilizan diagramas de pantallas reales para
describir operaciones. No obstante, es posible que las pantallas
de algunas unidades no coincidan con las que se muestran en
este manual, en función del modelo que se utilice.
Signi�cadodelossímbolosutilizados
en este manual
X7700BT
Esto indica el nombre del modelo compatible
con las operaciones descritas.
Esto indica que debe pulsarse la tecla progra-
mable correspondiente en la pantalla táctil.
HOLD
Esto indica que debe mantenerse pulsada
la tecla programable correspondiente en la
pantalla táctil.
Esto indica que hay una referencia o infor-
mación complementaria para dicha tecla o
pantalla.
Protección de la unidad contra
robos
El panel delantero puede quitarse para evitar robos.
Importante
Maneje el panel delantero con cuidado cuando lo extraiga
o lo coloque.
No someta el panel delantero a excesivas sacudidas.
Mantenga el panel delantero fuera del alcance de la luz
del sol directa y de elevadas temperaturas.
Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocarlo en la
unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Para evitar daños en el dispositivo o en el interior del
vehículo, quite los cables y dispositivos que esn coloca-
dos en el panel delantero antes de quitarlo.
Precaucn
background
7
Extraccióndelpaneldelantero
Pellizque la parte superior y la parte inferior del
lado derecho y tire del panel delantero hacia
fuera.
Procure no apretarlo demasiado ni dejarlo caer, y evite también
que entre en contacto con agua u otros fluidos para evitar daños
permanentes.
Recolocación del panel delantero
1 Deslice el panel delantero hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal se conectan en la parte
izquierda.
Asegúrese de que el panel delantero esté correctamente conec-
tado a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho del panel delantero
hasta que esté firmemente colocado.
Si no puede fijar el panel delantero a la unidad principal, intén-
telo de nuevo.
Si intenta colocar el panel delantero a la fuerza podrían produ-
cirse daños.
Usoycuidadodelmandoa
distancia
Instalación de la batería
Deslice hacia fuera la bandeja de la parte posterior del mando a
distancia e inserte la batería con los polos positivo (+) y negativo
(–) alineados correctamente.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la
película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si la
batería se ingiriera, consulte con un dico inmediata-
mente.
Las baterías (paquetes de baterías o baterías instaladas)
no se deben exponer a un calor excesivo, como la luz del
sol, fuego o similar.
PRECAUCIÓN
Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distan-
cia durante un mes o más tiempo.
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye inco-
rrectamente. Sustitúyala solo por una batea del mismo
tipo o equivalente.
No manipule la batería con herramientas melicas.
No almacene la batería con objetos metálicos.
Si la batea presenta fugas, limpie completamente el
mando a distancia e instale una nueva batea.
Cuando deseche bateas usadas, cumpla con la legisla-
ción o las normas de instituciones públicas medioambien-
tales que esn en vigor en su paísrea.
“Material de perclorato: se aplica una manipulación
especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per-
chlorate. (Aplicable a California, Estados Unidos)
Uso del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el panel delantero para
hacer funcionar la unidad.
Es posible que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a
altas temperaturas o a la luz solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Precaucn
background
8
Comprobación de las funciones
ylosnombresdepiezas
1
2 3 4 5 6 7 8 95
a
1 Pantalla LCD
2
Volume
/
SRC
/
OFF
Púlselo para visualizar todas las fuentes
disponibles.
En la pantalla Aplicación o el modo de nave-
gación, pulse el botón para visualizar la barra
de control lateral. Manténgalo pulsado para
apagar la pantalla.
Manténgalo pulsado para desconectar la
fuente.
3 Botón
DISP
En la pantalla de Función AV, pulse el botón
para apagar la pantalla.
En la pantalla Aplicación o el modo de nave-
gación, pulse el botón para visualizar la barra
de control lateral. Manténgalo pulsado para
apagar la pantalla.
p Cuando la pantalla esté apagada, pulse la
pantalla para volver a la pantalla original.
4 Botón
MODE
Púlselo para cambiar entre la pantalla
Aplicación y la pantalla de Función AV.
Manténgalo pulsado para cambiar al modo de
visualización de la cámara.
5 Botón
TRK
( /
)
Realiza la sintonización de búsqueda manual,
el avance rápido, el retroceso rápido y los
controles de búsqueda de pista.
6
Botón
Púlselo para mostrar la pantalla de Menú
superior.
Manténgalo pulsado para activar la función de
reconocimiento de voz.
Uso de la función de reconocimiento de voz
(para iPhone) en la página 16
7 Botón
OPEN
/
CLOSE
Pulse
OPEN
/
CLOSE
para abrir el panel LCD.
Para cerrar el panel LCD, pulse
OPEN
/
CLOSE
de nuevo.
8
Botón
9 Ranura
para
cargar
discos
Colocación y expulsión de un disco en la
página 10
10 Botón
RESET
Restablecimiento del microprocesador en la
página 6
Mando a distancia
6
4
a
b
c
1 2 3
7
8
9
5
1
Volume
(
+
/
)
2
MODE
Púlselo para cambiar entre la pantalla
Aplicación y la pantalla de Función AV.
Manténgalo pulsado para cambiar al modo de
vista de la cámara.
3
SRC
Púlselo para visualizar todas las fuentes
disponibles.
Manténgalo pulsado para desconectar la
fuente.
4
TOP
MENU
Vuelve al menú superior durante la reproduc-
ción de un DVD.
5
MENU
Muestra el menú de DVD durante la reproduc-
ción de un DVD.
6 Pulsador Selecciona un menú en el menú de DVD.
7
MUTE
8
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
Cambia el idioma del audio, el idioma de los
subtítulos o el ángulo de visualización durante
la reproducción de un DVD.
9
BAND/
ESC
Selecciona la banda del sintonizador cuando
se selecciona el sintonizador como fuente.
Cancela el modo de control de las funciones.
Cambia entre tipos de archivo multimedia
cuando se reproducen los datos de un disco,
USB.
10
RETURN
Vuelve al punto especificado e inicia la repro-
ducción desde allí.
11
Pausa o reanuda la reproducción.
o
Para audio: Manténgalo pulsado para un
retroceso o avance rápido.
Para vídeo: Púlselo para un retroceso o avance
rápido.
o
Púlselo para volver a la pista (capítulo) anterior
o ir a la siguiente pista (capítulo).
Detiene la reproducción.
Si reanuda la reproducción, esta empezará
desde el punto en que se detuvo. Vuelva a
pulsar la tecla para detener la reproducción
completamente.
12
FOLDER/P.
CH
Selecciona la carpeta o el disco siguiente o
anterior.
Recupera las frecuencias de emisoras de radio
asignadas a las teclas de canal de presintonía.
Notas sobre el uso del panel
LCD
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos alejados de este producto
durante la apertura, el cierre o el ajuste del panel LCD.
Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los
nos.
No utilizar con el panel LCD abierto. Podría provocar daños
en caso de producirse un accidente.
Operaciones básicas
background
9
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Si lo hace,
podría provocar un funcionamiento incorrecto.
No accione este producto hasta que el panel LCD se
haya abierto o cerrado por completo. El panel LCD podría
detenerse en dicho ángulo por razones de seguridad.
No coloque un vaso ni una lata sobre el panel LCD abierto.
AperturaycierredelpanelLCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando se
active o desactive el interruptor de encendido. Puede desactivar
la función de cierre/apertura de forma automática.
No cierre el panel LCD con las manos por la fuerza. Si lo
hace, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
La función de cierre/apertura de forma automática utilizará
la pantalla de la siguiente manera.
Cuando el interruptor de encendido se desactiva durante
la apertura del panel LCD, el panel LCD se cierra una vez
transcurridos seis segundos.
Cuando el interruptor de encendido vuelve a activarse
(o se establece en ACC), el panel LCD se abre de forma
automática.
Si quita o coloca el panel delantero se cerrará o abrirá
automáticamente el panel LCD.
Protección de la unidad contra robos en la página 6
Cuando el interruptor de encendido se desactiva una vez
cerrado el panel LCD, al activar de nuevo el interruptor de
encendido (o establecerlo en ACC) no se abre el panel LCD.
En este caso, pulse
OPEN
/
CLOSE
para abrir el panel LCD.
Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de que se haya
cerrado por completo. Si el panel LCD se detiene a mitad
de camino y se queda en esta posición, podrían producirse
daños.
Pulse
OPEN
/
CLOSE
para abrir el panel LCD.
Para cerrar el panel LCD, pulse
OPEN
/
CLOSE
de
nuevo.
Ajuste de la función de apertura
automática
Para evitar que la pantalla oculte la palanca de cambios de un
vehículo automático cuando se encuentre en la posición P
(estacionamiento), o si no desea que la pantalla se abra o cierre
automáticamente, puede establecer la función de apertura
automática en el modo manual.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Auto Flap
].
On
(predeterminado): El panel LCD se abrirá o cerrará
automáticamente cuando se active o desactive el interruptor
de encendido.
Off
: Deberá pulsar
OPEN
/
CLOSE
para abrir o cerrar el panel
LCD.
Colocación del panel LCD de
forma horizontal
Si el panel LCD está colocado de forma vertical y dificulta el fun-
cionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse
de forma horizontal temporalmente.
1 Mantenga pulsado
OPEN
/
CLOSE
para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de apertura temporal para abrir el
panel LCD hasta la posición horizontal.
Abre temporalmente el panel LCD hasta la
posición horizontal.
Para volver a la posición original, mantenga pul-
sado
OPEN
/
CLOSE
.
El panel LCD vuelve a la posición original de
forma automática, lo cual se indica con un aviso
acústico 10 segundos después de la operación.
Ajuste de la posición de desliza-
miento del panel LCD
Puede ajustar la posición de deslizamiento del panel LCD de
forma que el panel se coloque hacia atrás o hacia adelante.
1 Mantenga pulsado
OPEN
/
CLOSE
para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de deslizamiento hacia atrás o
hacia adelante para mover el panel LCD hacia
atrás o hacia adelante.
El panel LCD se desliza hacia atrás.
El panel LCD se desliza hacia adelante.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
Si percibe que el panel LCD golpea la consola o el tablero
de instrumentos de su vehículo, pulse la tecla de apertura
temporal del menú de apertura para nivelar temporalmen-
te el panel LCD.
Al ajustar el ángulo del panel LCD, asegúrese de hacerlo
desde el me de apertura. Si ejerce demasiada fuerza al
ajustar el panel con las manos, podría darlo.
1 Mantenga pulsado
OPEN
/
CLOSE
para mostrar el
menú de apertura.
2 Pulse la tecla de inclinación hacia abajo o hacia
arriba para ajustar el panel LCD en un ángulo
que pueda verse fácilmente.
Operaciones básicas
background
10
Colocar el panel en posición horizontal.
Devolver el panel a la posición vertical.
Dado que el ángulo ajustado se guarda, el panel
LCD adquiere automáticamente la misma posi-
ción al abrirse de nuevo.
Inserción/expulsión/conexión
de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar discos solo se pueden introducir
discos.
Colocaciónyexpulsióndeundisco
Colocación de un disco
Introduzca un disco en la ranura para cargar
discos.
Expulsióndeundisco
Pulse el botón para expulsar un disco.
Conexiónydesconexióndeundispo-
sitivo de almacenamiento USB
p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con
determinados dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizando un concentra-
dor USB.
p Se necesita un cable USB para la conexión.
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
2
1
1
Cable USB
2
Dispositivo de almacenamiento USB
Compruebe que no se esté accediendo a los datos antes de
extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
En el primer arranque
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida
durante varios segundos.
Aparece la pantalla “
Selecc. idioma programa
”.
p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada diferirá en
función de las condiciones anteriores.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Pulse .
Aparecerá la pantalla “
Con�guracióndelmodoaltavoces
”.
4 Pulse los modos del altavoz que desee utilizar.
Modo estándar
Sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros,
o sistema de 6 altavoces con subwoofers y altavoces delan-
teros y traseros.
Modo red
Sistema de varios altavoces multiamp. bidireccional+SW
con altavoz alto, altavoz medio y subwoofer para la reproduc-
ción de frecuencias (bandas) altas, medias y bajas.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar cuando un sistema
de altavoz para el modo de red tridireccional es conectado a
la misma. Esto poda producir daños en los altavoces.
5 Pulse [
Listo
].
Aparece la pantalla “
Con�g.smartphone
”.
6 Pulse el elemento que desee ajustar.
Información de las conexiones y las funciones de cada disposi-
tivo en la página 18
7 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú superior.
p Una vez establecido el modo de altavoz, el ajuste no podrá
modificarse a menos que se restablezcan los ajustes prede-
terminados de este producto. Restablezca los ajustes prede-
terminados para cambiar el modo de altavoz.
Restablecimiento del ajuste predeterminado en la página 48
Cambio del modo de altavoz
Restablezca el ajuste predeterminado.
Restablecimiento del ajuste predeterminado en la página 48
Operaciones básicas
background
11
Cómo utilizar las pantallas
Disc Pandora AUX iPod
Bluetooth
Audio
My Vehicle
Radio
OFF AV
4821
6/10
Radio
USB
iPod
4821
6/10
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Month/Date d/ m/ y
12hour 24hour
m/ d/ y y/ m/ d
10 6 2014 12 22
Time Format
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
System
Source Select
4821
Abcdefg Abcdefg
Abcdefg Abcdefg
6/10
Pantalla de menú principal
Pantalla de ajuste de fecha y hora
Pantalla de menú de conguración
Pantalla de operación AV
Pantalla de menú del teléfono
Pantalla de selección de fuente
de AV
Pantalla de operación de la aplicación
Pantalla de menú de la aplicación
Iconos de fuentes favoritasIconos de aplicaciones recientes
*4
*4
*1
Puede controlar las aplicaciones
del iPhone o teléfono inteligente
directamente desde este producto.
Dependiendo del método de conexión,
se visualizará la pantalla “conguración
del teléfono inteligente” .
*2
*3*5
Operaciones básicas
background
12
*1
La pantalla de Menú superior de este manual es la
pantalla que aparece al utilizar
AppRadioOne
. Los
elementos que aparecen en la pantalla pueden variar
en función del modo o del dispositivo de conexión. Si
conecta un iPhone a través de la tecnología inalám-
brica Bluetooth o un smartphone a través del cable
USB, aparecerá la pantalla “
Con�g.smartphone
” al
pulsar [
Aplicac.
].
*2
Si pulsa el botón en cualquier pantalla puede
visualizar la pantalla de Menú superior.
*3
Si conecta el sistema de navegación externo a esta
unidad, la tecla del modo de navegación aparecerá en
la parte inferior izquierda de la pantalla.
*4
Si pulsa el botón
MODE
podrá cambiar entre la
pantalla Aplicación y la pantalla de Función AV.
*5
Si conecta un dispositivo
MirrorLink
a esta unidad,
se mostrará el icono de la aplicación actual en lugar
de las aplicaciones recientes y la aplicación de
acceso directo.
Fuente de AV compatible
Con este producto puede reproducir o utilizar las siguientes
fuentes.
Radio
CD
ROM (archivos de audio comprimido)
DVD-Vídeo
USB
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse
mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
iPod
Pandora®
Audio bluetooth (AVH-X7700BT)
Entrada AV (AV)
AUX
Visualización de la pantalla de
Función AV
1 Pulse .
2 Pulse la tecla de función AV.
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
1
1
Muestra la lista de fuentes.
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de Selección de
fuente AV
1 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Pulse el icono de fuente que desee seleccionar.
p Si selecciona “
OFF
”, se desactivará la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
Visualización de la pantalla de Función AV en la página 12
2 Pulse la tecla de fuente que desee seleccionar.
Cambio del orden de visualiza-
ción de las fuentes
Cambio del orden de visualización de
los iconos de fuente
1 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Mantenga pulsado un icono de fuente y arrás-
trelo a la posición deseada.
Cambio del orden de visualización de
las teclas de fuente
1 Visualice la lista de fuentes.
Visualización de la pantalla de Función AV en la página 12
2 Pulse .
3 Arrastre la tecla de fuente a la posición
deseada.
Utilización del panel táctil
Puede controlar este producto pulsando las teclas de la pantalla
directamente con los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de tocar
la pantalla únicamente con el dedo y suavemente.
Utilización de las teclas del panel tác-
til comunes
: Vuelve a la pantalla anterior.
: Cierra la pantalla.
Utilización de las pantallas de lista
Playlist
Music
Video
Artist
Alburm
Songs
Podcast
Songs
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1 2
3
Operaciones básicas
background
13
1
Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de
opciones y pasar a la siguiente operación.
2
Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
área de visualización.
Si toca la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
3
Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
sola página.
Arrastre la barra de desplazamiento o la lista para ver los
elementos ocultos.
Uso de la barra de tiempo
9999’99” -9999’99”
1
1
Puede cambiar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
p El tiempo de reproducción que se corresponde con la
posición de la tecla se muestra al arrastrarla.
Cambio del panel de función
: Cambia el panel de función de las fuentes
AV.
Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.
Operaciones
sicas
X7700BT
Visualización de la pantalla
Bluetooth
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación.
Aparece la pantalla “
Bluetooth
”.
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
p Si ya hay tres dispositivos sincronizados, se muestra
Memoria Llena Por favor elimine dispositivo
”. Elimine
un dispositivo sincronizado en primer lugar.
Eliminación de un dispositivo registrado en la página 13
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla
Bluetooth
en la página 13
3 Pulse [
Conexión
].
4 Pulse .
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la
espera de establecer una conexión y, en caso de encontrar
dispositivos, los mostrará en la lista.
5 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que
desea registrar.
p Si su dispositivo es compatible con SSP (Sincronización
Sencilla y Segura), aparece un número de seis dígitos en
la pantalla de este producto. Pulse [
Si
] para sincronizar el
dispositivo.
p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre
del dispositivo. Pulse el nombre del dispositivo para
desconectarlo.
Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se
establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.
p La conexión Bluetooth también puede realizarse detectando
este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del
registro, asegúrese de que la opción
Visibilidad
” del menú
Bluetooth
” esté ajustada en “
On
”. Para obtener más infor-
mación sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth,
consulte el manual de funcionamiento suministrado con el
dispositivo Bluetooth.
Cambio de visibilidad en la página 14
Conexiónautomáticaconundisposi-
tivo Bluetooth
Esta función conecta el último dispositivo Bluetooth conectado
a este producto de forma automática en cuanto los dos dispositi-
vos están separados por menos de unos metros.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
ConexiónAutomática
] para seleccionar
On
” (predeterminado) o
Off
”.
Eliminación de un dispositivo
registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras el dispositivo Bluetooth
sincronizado se esté eliminando.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
Conexión
].
3 Pulse .
Conexiónmanualdeundispo-
sitivo Bluetooth registrado
Conecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes
casos:
Hay dos o más dispositivos Bluetooth registrados y desea
seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar.
Desea volver a conectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
No se puede establecer automáticamente la conexión por
algún motivo.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
3 Pulse [
Conexión
].
4 Pulse el nombre del dispositivo que desea
conectar.
RegistroyconexióndeldispositivoBluetooth
background
14
X7700BT
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
3
ABC
A
B
C
D
E
F
G
Indicador de teléfono
Bluetooth conectado
Estado de la recepción
del teléfono móvil
*2
*3
*1
*4
*5
Muestra el número de dispositivo
del dispositivo conectado.
Estado de la batería
del teléfono móvil
Cambia el idioma de búsqueda
a inglés o al idioma del sistema.
*1
Muestra la pantalla de marcación preestablecida.
Uso de las listas de marcación preestablecidas en
la página 15
Cambia a la lista de la agenda telefónica.
Llamada a un número de la agenda telefónica en la
página 15
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibi-
das y marcadas.
Marcación desde el registro en la página 15
*4
Cambia el modo para introducir el número de telé-
fono directamente.
Marcación directa en la página 15
Cambio de visibilidad
Esta función configura si este producto es visible para el otro
dispositivo.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
Visibilidad
] para seleccionar “
On
” (pre-
determinado) o “
Off
”.
Introducción del código PIN
paralaconexióninalámbrica
Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe
introducir un código PIN.
Puede cambiar el código PIN con esta función.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
IntroducirCódigoPIN
].
3 Pulse de [0] a [9] para introducir el código pin
(hasta 8 dígitos).
4 Pulse .
p El código PIN predeterminado es “0000”.
Visualización de la información
del dispositivo
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
InformacióndeDispositivo
].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del disposi-
tivo Bluetooth y este producto.
Borrado de la memoria
Bluetooth
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esborrando la
memoria Bluetooth.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
Memoria de BT borrada
].
3 Pulse [
Borrar
].
Aparece la pantalla de confirmación.
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con el
último software Bluetooth. Para obtener más información sobre
el software Bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta
antes de que se inicie el proceso.
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el
dispositivo de almacenamiento USB de antemano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto y nunca desconecte el teléfono
mientras se esté actualizando el software.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el que se ha guardado el archivo de la
versión superior a esta unidad.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 10
2 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
3 Pulse [
Actualizar Software de BT
].
4 Pulse [
Comenzar
].
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización
del software Bluetooth.
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizás deba
ponerse en contacto con su distribuidor para su reparación.
En dichos casos, realice el siguiente procedimiento para consul-
tar la versión de software de esta unidad.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
InformacióndeversióndeBT
].
Se muestra la versión del módulo Bluetooth de este producto.
Telefonía manos
libres
RegistroyconexióndeldispositivoBluetooth
background
15
*5
Cambia a la función de reconocimiento de voz (para
iPhone).
Uso de la función de reconocimiento de voz (para
iPhone) en la página 16
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras
conduce.
Para poder utilizar esta función debe conectar en primer lugar el
teléfono móvil a este producto a través de Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
13
Visualización de la pantalla de
Menú del teléfono
1 Pulse .
2 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú del teléfono.
Realizar una llamada telefónica
Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica.
Marcación directa
1 Visualice la pantalla “
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
3 Introduzca el número de teléfono pulsando las
teclas numéricas.
4 Pulse para realizar una llamada.
5 Pulse para finalizar la llamada.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el teléfono.
Llamada a un número de la agenda
telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
automáticamente.
p
Visibilidad
” de la pantalla
Bluetooth
” debería estar
activada.
Cambio de visibilidad en la página 14
1 Visualice la pantalla
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
3 Pulse en la lista el nombre que desee.
4 Pulse el número de teléfono que desee marcar.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
1 Visualice la pantalla
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
3 Pulse el elemento para cambiar a la lista de
registro.
Están disponibles los siguientes elementos:
: Lista de llamadas recibidas
: Lista de llamadas marcadas
: Lista de llamadas perdidas
4 Pulse la entrada que desee de la lista para reali-
zar una llamada.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Uso de las listas de marcación
preestablecidas
Registro de un mero de teléfono
Puede almacenar fácilmente hasta seis números de teléfono por
dispositivo como valores preestablecidos.
1 Visualice la pantalla
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse o .
En la pantalla
DirectorioTelefónico
”, pulse el nombre que
desee.
3 Pulse .
Marcación desde la lista de marcación
preestablecida
1 Visualice la pantalla “
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
3 Pulse el elemento que desee marcar.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
Recepción de una llamada
telefónica
1 Pulse para responder a la llamada.
Si pulsa durante una llamada en espera, podrá
cambiar de interlocutor.
Pulse para rechazar la llamada.
2 Pulse para finalizar la llamada.
Minimización de la pantalla de
con�rmacióndemarcación
p La pantalla de confirmación de marcación no se puede
minimizar en la pantalla de Función AV.
p Las fuentes AV no se pueden seleccionar aunque se mini-
mice la pantalla de confirmación de marcación mientras se
habla por teléfono o se recibe una llamada entrante.
Pulse .
Pulse para volver a mostrar la pantalla de
confirmación de marcación.
Cambiodelacon�guracióndel
teléfono
Cómo responder a una llamada
automáticamente
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
Telefonía manos libres
background
16
2 Pulse [
Respuesta automática
] para seleccionar
On
” o
Off
” (predeterminado).
Cambio del tono de llamada
Puede seleccionar si desea usar el tono de llamada de este
producto.
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
Timbre
] para seleccionar “
On
” (prede-
terminado) o “
Off
”.
Inversión de nombres en la agenda
telefónica
1 Visualización de la pantalla “
Bluetooth
”.
Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la página 13
2 Pulse [
Invertir nombre
].
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar a modo privado
(hablar directamente a través de su teléfono móvil).
Pulse o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de escucha de la
otra parte
Este producto puede ajustarse al volumen de escucha de la otra
parte.
Pulse para cambiar entre los tres niveles
de volumen.
p Se puede almacenar la configuración para cada dispositivo.
Uso de la función de reconoci-
miento de voz (para iPhone)
Si conecta su iPhone a esta unidad, podrá utilizar la función de
reconocimiento de voz (modo Siri Eyes Free) en esta unidad.
p Cuando se utilice un iPhone que ejecute iOS 6.1 o superior,
el modo Siri Eyes Free estará disponible con este producto.
1 Visualice la pantalla
Menú del teléfono
”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
15
2 Pulse .
Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la
pantalla de control de voz.
También puede iniciar la función de reconoci-
miento de voz manteniendo pulsado .
Notas sobre la telefonía manos
libres
Notas generales
No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o
reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth.
En algunos teléfonos móviles, es posible que el sonido del
timbre no se emita a través de los altavoces.
Si se selecciona el modo privado en el teléfono móvil, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
En función del tipo de teléfono móvil, el funcionamiento será
distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono
móvil si desea más información.
Si la transferencia de la agenda telefónica no funciona,
desconecte el teléfono y vuelva a realizar la sincronización
desde el teléfono con este producto.
Cómo realizar y recibir llamadas
Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones:
Si contesta al teléfono mediante el botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación tele-
fónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la
telefonía manos libres.
En algunos teléfonos móviles, aunque pulse el botón “acep-
tar” del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que
la telefonía manos libres no funcione.
Si el número de teléfono ya se ha registrado en la agenda
telefónica, aparecerá el nombre registrado. Si uno de los
meros de teléfono está registrado bajo nombres diferen-
tes, solo se mostrará el número de teléfono.
Los registros de llamadas recibidas y de llamadas
realizadas
No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido
(sin número de teléfono) que conste en el registro de llama-
das recibidas.
Si las llamadas se realizan utilizando su teléfono móvil, no se
registrarán datos del registro en este producto.
Transferencias de agendas telefónicas
Si su teléfono móvil tiene más de 1 000 entradas en la
agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas
las entradas completamente.
En función del teléfono, este producto podría no mostrar la
agenda telefónica correctamente.
Si la agenda telefónica del teléfono incluye datos de imá-
genes, puede que la agenda telefónica no se transfiera
correctamente.
En función del teléfono móvil, es posible que no pueda
realizarse la transferencia de la agenda telefónica.
Telefonía manos libres
background
17
Al utilizar con este producto un iPod / iPhone o un smartphone,
configure las opciones de este producto de acuerdo con el
dispositivo que se desea conectar.
En esta sección se describe la configuración necesaria para
cada dispositivo.
Flujobásicodelacon�guración
del iPod / iPhone
1
Seleccione eltodo de conexión de su dispositivo.
Ajuste del método de conexn del dispositivo en la pági-
na 17
2
Conecte su dispositivo con este producto.
Conexión en la página 48
3
Si es necesario, conecte su dispositivo con este producto
mediante una conexión Bluetooth.
Registro y conexn del dispositivo Bluetooth en lagina
13
Ajustedelmétododeconexión
del dispositivo
Para utilizar la aplicación del iPhone o smartphone en este
producto, seleccione el método de conexión de su dispositivo.
Según el dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán
unos u otros.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Con�g.entrada/salida
].
3 Pulse [
Con�g.smartphone
].
4 Pulse la siguiente configuración.
Dispositivo
: Seleccione el dispositivo que desee conectar.
Conexión
: Seleccione el método de conexión.
Información de las conexiones y las funciones de cada disposi-
tivo en la página 18
La configuración cambiará cuando se ejecuten automática-
mente los siguientes procesos.
La fuente está apagada.
Se sale de
AppRadioOne
y del modo
MirrorLink
.
La conexión con el smartphone (USB y Bluetooth) está
desconectada.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes
modelos de iPod y las versiones de software para iPod. El resto
de modelos y versiones de software podrían no funcionar
correctamente.
iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c: iOS 7.0 o posterior.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4.ª, 5.ª generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.ª generación)
iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3
p Podrá conectar y controlar un iPod compatible con este
producto utilizando los cables de conexión que se venden
por separado.
p Los métodos operativos podrían variar en función del
modelo de iPod y de la versión de software.
p En función de la versión de software del iPod, es posible que
no sea compatible con este producto.
Para los detalles acerca de la compatibilidad del iPod con este
producto, consulte la información de nuestro sitio web.
Este manual se aplica a los siguientes modelos de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2.ª, 3.ª, 4.ª generación
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación
iPod con conector Lightning
iPhone 5, 5s, 5c
iPod touch 5.ª generación
iPod nano 7.ª generación
Compatibilidad con dispositi-
vos Android
p Los métodos operativos podrían variar en función del dispo-
sitivo Android y de la versión de software del sistema opera-
tivo Android.
p En función de la versión del sistema operativo Android, es
posible que no sea compatible con este producto.
p No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos
Android.
Para los detalles acerca de la compatibilidad de dispositivos
Android con este producto, consulte la información de nuestro
sitio web.
Compatibilidad con dispositi-
vos MirrorLink
p Este producto es compatible con
MirrorLink
versión 1.1.
p La compatibilidad con todos los dispositivos
MirrorLink
no
está garantizada.
Para los detalles sobre la compatibilidad de dispositivos
MirrorLink
con este producto, consulte la información de
nuestro sitio web.
Con�guracióndeliPod/iPhoneosmartphone
background
18
Informacióndelasconexionesylasfuncionesdecadadispositivo
A continuación se muestran las configuraciones y los cables que se necesitan para conectar cada dispositivo y las fuentes disponibles.
iPod / iPhone con conector de 30 clavijas
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Conexión a través de CD-IU201V (se vende por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Conexión Inalámb. por BT USB
Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth.
Fuentes disponibles
iPod
(audio)
iPod
(vídeo)
Pandora
iPod / iPhone con conector Lightning
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Conexión a través de CD-IU52 (se vende por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo
iPhone
/
iPod iPhone
/
iPod
Conexión Inalámb. por BT USB
Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth.
Fuentes disponibles
iPod
(audio)
iPod
(vídeo)
Pandora
AppRadioOne
Dispositivo Android, MirrorLink
Método de conexión del dispositivo Conexión a través de Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Conexión a través de CD-MU200 (se vende por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo Otros Otros
Conexión
USB
/
MTP MirrorLink
/
AppRadioOne
Conexión Bluetooth Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar Pandora. Se necesita una conexión Bluetooth para utilizar Pandora.
Fuentes disponibles
Pandora
MirrorLink
Cuando la opción “
Conexión
” de “
Con�g.smartphone
está ajustada en “
MirrorLink
”.
AppRadioOne
Cuando la opción “
Conexión
” de “
Con�g.smartphone
está ajustada en “
AppRadioOne
”.
Con�guracióndeliPod/iPhoneosmartphone
background
19
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.00
MHz
Selecciona la banda FM1,
FM2, FM3 o AM.
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de búsqueda o
la sintonización de búsqueda sin parada.
Soltar la tecla en unos segundos salta desde
la frecuencia actual a la emisora más cercana.
Mantener la tecla pulsada durante varios
segundos realiza la sintonización de
búsqueda sin parada.
Muestra la lista del canal preajustado.
Seleccione un elemento de la lista ( “1” a
“6” ) para cambiar el canal preajustado.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la memoria.
Almacena la frecuencia de
emisión actual en una tecla.
HOLD
HOLD
Almacena la información de la canción en un iPod.
Almacenamiento de la información de canción en
un iPod (etiquetado de iTunes) en la página 47
p
Al pulsar o , también puede cambiar los canales
de presintonía.
p Si mantiene pulsado o y lo suelta, también podrá
realizar la sintonización de búsqueda.
p Si mantiene pulsado o , podrá realizar la sintoni-
zación de búsqueda sin interrupción. Vuelva a pulsar para
cancelar.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Pulse [
Radio
].
Aparece la pantalla “
Radio
”.
Almacenamiento de las fre-
cuenciasderadioconmayor
potencia
La función BSM (memoria de mejores emisoras, por sus siglas
en inglés) almacena de forma automática las seis frecuencias
de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintoniza-
ción de presintonía “
1
” a “
6
”.
p Almacenar frecuencias de radio con BSM podría sustituir a
las ya guardadas.
p Las frecuencias de radio almacenadas previamente pueden
permanecer almacenadas si el número de frecuencias
almacenadas no ha llegado a su límite.
1 Pulse .
2 Pulse para iniciar una búsqueda.
Cuando aparece el mensaje, las seis frecuencias de radio con
mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización
de presintonía siguiendo el orden de potencia de señal.
Si pulsa [
Cancelar
], se cancelará el proceso de
almacenamiento.
Sintonización de frecuencias
potentes
p Puede utilizar esta función si se selecciona “
Radio
” como
fuente.
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las
emisoras de radio con señales suficientemente potentes.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Entrada A/V
].
3 Pulse [
Con�guracióndelaradio
].
4 Pulse [
Local
].
5 Pulse el elemento que desee ajustar.
Off
(predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1
a
Nivel4
:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en
Nivel1
a
Nivel4
(para AM
Nivel1
o
Nivel2
).
p El ajuste FM “
Nivel4
” (AM
Nivel2
”) permite recibir única-
mente emisoras con las señales más potentes.
Radio
background
20
CD
4821
99
Track 99
9999’99” -9999’99”
Pause
6/10
Indicador del número de pista
*1
Salta archivos hacia
delante o hacia atrás.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*2
Pantalla de fuente de audio 1
CD
4821
99
Track 99
6/10
Pantalla de fuente de audio 2
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
:
No reproduce las pistas en orden aleatorio.
:
Reproduce todas las pistas en orden aleatorio.
Establece un rango de reproducción
de repetición.
: Repite el disco actual.
: Repite la pista actual.
Esta función está disponible con los CD de música.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Pantalla de fuente de vídeo 1
*5
Avanza o retrocede
rápidamente.
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Detiene la reproducción.
*4
*3
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
HOLD
Lleva a cabo la reproducción a cámara lenta.
Cada vez que toque
cambia la velocidad
en cuatro pasos en el siguiente orden:
1/16 1/8 1/4 1/2
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Disco
background
21
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Pantalla de fuente de vídeo 2
Selecciona la salida de audio entre
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Esta función está disponible con los CD de
vídeo y los DVD grabados con audio LPCM.
Cambia el ángulo de
visualización (ángulo múltiple).
Esta función está disponible con los DVD
que posean grabaciones de ángulo múltiple.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite el capítulo actual.
: Repite el título actual.
DVD
4821
Stop
99 99
9999’99” -9999’99”
01
L+R
Pause
6/10
Pantalla de fuente de vídeo 2
Reanuda la reproducción (marcador).
Esta función está disponible con los DVD de vídeo.
Puede memorizar un punto como marcador para
un disco (hasta un máximo de cinco discos).
Para borrar el marcador del disco, toque y
mantenga pulsada esta tecla.
Regresa y comienza la reproducción
desde el punto especicado.
Esta función está disponible con los DVD
de vídeo y los CD de vídeo que posean
PBC (control de reproducción).
*6
*1
Selecciona una pista de la lista.
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo en la página 21
*2
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 21
*3
Busca la parte que desea reproducir.
Búsqueda de la parte que desea reproducir en la
página 22
*4
Muestra el menú DVD.
Funcionamiento del menú DVD en la página 22
*5
Cambia el idioma de audio/subtítulos.
Cambio del idioma de audio/subtítulos en la
página 22
*6
Muestra el teclado del menú DVD.
Utilización del menú DVD mediante las teclas del
panel táctil en la página 22
p Si pulsa o , también podrá desplazarse hacia
delante o hacia atrás entre los archivos/capítulos.
p Si mantiene pulsado o , podrá realizar un retro-
ceso o un avance rápido.
p Si reproduce un Vídeo-CD con PBC ON (control de reproduc-
ción activado), aparecerá .
p Cambio del modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 46
Puede reproducir un CD de música normal, Vídeo-CD o DVD-
Vídeo con el lector integrado de este producto.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes
de vídeo mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de deo, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla “
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Introduzca el disco que desee reproducir.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción.
Colocación y expulsión de un disco en la página 10
p Si el disco ya está colocado, seleccione [
Disc
] como fuente
de reproducción.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivo
1 Pulse .
2 Pulse una pista de la lista para reproducirla.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia digital que
contiene una mezcla de varios tipos de archivos multimedia
Disco
background
22
puede cambiar entre tipos de archivo multimedia para su
reproducción.
1 Pulse .
2 Pulse el elemento que desee ajustar.
Music
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio
comprimido).
Video
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo.
CD-DA
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Búsqueda de la parte que desea
reproducir
p Para DVD-Vídeo, puede seleccionar [
Title
], [
Chapter
] o
[
10key
].
p Para Video-CD, puede seleccionar [
Track
] o [
10key
] (solo
PBC).
1 Pulse .
2 Pulse el elemento para seleccionar la función
de búsqueda.
3 Pulse [0] a [9] para introducir el número que
desee.
p Para cancelar un número introducido, pulse la tecla de
[
Borrar
].
4 Pulse para comenzar la reproducción a
partir del número que ha introducido.
Funcionamiento del menú DVD
Puede controlar el menú DVD pulsando directamente el ele-
mento del menú en la pantalla.
p Es posible que esta función no funcione correctamente con
determinado contenido de disco DVD. En tal caso, utilice las
teclas del panel táctil para controlar el menú DVD.
1 Pulse o .
2 Pulse el elemento del menú que desee.
Cambio del idioma de audio/
subtítulos
Pulse o para cambiar el idioma.
: Cambia el idioma de los subtítulos.
: Cambia el idioma de audio.
También puede cambiar el idioma de audio/subtí-
tulos en el menú “
Con�guraciónDVD/DivX
”.
Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la página 44
Utilización del menú DVD
mediante las teclas del panel
táctil
Si aparecen los elementos del menú DVD, las teclas del panel
ctil pueden aparecer encima de ellos. Si esto ocurre, selec-
cione un elemento con estas teclas del panel táctil.
1 Pulse .
2 Pulse , , o para elegir el elemento
del menú que desee.
3 Pulse .
p La forma en que se muestra el menú es diferente en función
del disco.
Si pulsa , podrá controlar directamente el
menú DVD.
Archivos de audio
comprimidos
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
9999’99” -9999’99”
*3
Salta archivos hacia
delante o hacia atrás.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*4
Pantalla de reproducción 1 (Ejemplo: USB)
*1
*2
Cambia la pantalla de
información de música actual.
Esta función está disponible solamente con USB.
Disco
background
23
USB
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
R&B
DB
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
:
No reproduce los archivos en orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del
rango de repetición aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
o
:
Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
: Repite el archivo actual.
Selecciona la carpeta anterior o
la carpeta siguiente.
Pantalla de reproducción 2 (Ejemplo: USB)
Construye la base de datos a usar
en el modo Búsqueda de música.
Esta función está disponible solamente con USB.
*1
Muestra la pantalla MIXTRAX.
Esta función solo está disponible para el dispositivo
de almacenamiento USB.
MIXTRAX en la página 34
*2
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo en la página 23
p Cuando utilice un dispositivo de almacenamiento
USB, podrá buscar un archivo en el modo de explora-
ción de música.
Selección de archivos en el modo de exploración de
música en la página 23
*3
Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.
Esta función solo está disponible para el dispositivo
de almacenamiento USB.
Selección de canciones de un álbum (búsqueda de
vínculos) en la página 24
*4
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 24
p Si pulsa o , podrá desplazarse hacia delante o
hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado o , podrá realizar un retro-
ceso o un avance rápido.
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados
en un disco o en un dispositivo de almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 61
Procedimiento de inicio (para el
disco)
1 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Introduzca el disco que desee reproducir.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción.
Colocación y expulsión de un disco en la página 10
p Si el disco ya está colocado, seleccione [
Disc
] como fuente
de reproducción.
Procedimiento de inicio (para
USB)
1 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 10
3 Pulse [
USB
].
p La reproducción se realiza siguiendo el orden del número de
carpeta. Si las carpetas no contienen archivos que puedan
reproducirse, se omiten.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivo
Puede buscar archivos o carpetas para reproducirlos usando la
lista de nombres de archivos o nombres de carpetas.
1 Pulse .
2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo.
Selección de archivos en el
mododeexploracióndemúsica
Puede seleccionar archivos para reproducirlos usando la lista de
archivos relacionada con la canción que se está reproduciendo.
p Esta función solo está disponible para el dispositivo de
almacenamiento USB.
1 Pulse
DB
para cambiar al modo de exploración
de música y crear la base de datos.
2 Pulse .
3 Pulse la categoría que desee para mostrar la
lista de archivos.
4 Pulse el elemento que desea depurar.
Depure el elemento hasta que se muestre el título de la canción
o el nombre de archivo que desee en la lista.
5 Pulse el título de la canción o el nombre de
archivo que desee para reproducirlo.
Archivos de audio comprimidos
background
24
Selección de canciones de un
álbum (búsqueda de vínculos)
1 Pulse la portada para abrir la lista de
canciones.
2 Pulse la canción que desee reproducir.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene
una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cam-
biar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción.
1 Pulse .
2 Pulse el elemento que desee ajustar.
Music
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio
comprimido).
Video
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo.
CD-DA
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Photo
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG).
Archivos de audio
comprimidos
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
*2
Detiene la reproducción.
*1
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
Lleva a cabo la reproducción a cámara lenta.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
o
:
Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
: Repite el archivo actual.
(Ejemplo: Disco)
HOLD
ROM
4821
Stop
9999’99” -9999’99”
OFFFull 01
Pause
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
9999 99999
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Avanza o retrocede
rápidamente.
*3
Alterna entre
reproducción y pausa.
(Ejemplo: Disco)
*1
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo en la página 25
Cambia el idioma de audio/subtítulos.
Cambio del idioma de audio/subtítulos en la
página 22
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 24
p Si pulsa o , podrá desplazarse hacia delante o
hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado o , podrá realizar un retro-
ceso o un avance rápido.
p Cambio del modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 46
Puede reproducir archivos de audio comprimidos almacenados
en un disco o en un dispositivo USB.
Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 61
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes
de vídeo mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de deo, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Archivos de vídeo comprimidos
background
25
Procedimiento de inicio
Archivos de audio comprimidos en la página 22
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivo
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Pulse .
2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo.
p Los archivos se reproducen en el orden del número de
archivo y las carpetas se omiten si no contienen archivos.
Pulse el símbolo de reproducción de la miniatura
para obtener una vista previa del archivo.
Archivos de deo
comprimidos
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
*2
*1
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
:
No reproduce los archivos en orden aleatorio.
:
Reproduce todos los archivos del
rango de reproducción de repetición
actual aleatoriamente.
Selecciona la carpeta
anterior o siguiente.
Gira la imagen visualizada
90° en sentido horario.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
USB
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
6/10
Trimming
Salta archivos hacia
delante o hacia atrás.
Alterna entre
reproducción y pausa.
*3
*1
Guarda la imagen actual como pantalla mural.
Guardar una imagen como fondo de pantalla en la
página 26
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo en la página 26
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Cambio del tipo de archivo multimedia en la
página 26
p Las imágenes JPEG no se visualizan en la pantalla trasera.
p Si pulsa o , podrá desplazarse hacia delante o
hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado o , puede buscar 10 archivos
JPEG simultáneamente. Si el archivo que se está reprodu-
ciendo es el primero o el último de la carpeta, no se realiza la
búsqueda.
p
Cambio del modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 46
Puede ver imágenes estáticas almacenadas en un dispositivo de
almacenamiento USB.
Cuadro de compatibilidad con soportes en la página 61
Procedimiento de inicio
1 Visualice la pantalla “
Seleccióndefuentede
AV
”.
Igenes estáticas
background
26
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Pantalla de fuente de audio 1
*1
*2
Alterna entre reproducción y
pausa.
Salta archivos hacia
delante o hacia atrás.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 10
p La reproducción se realiza siguiendo el orden de número de
carpetas. Si las carpetas no contienen archivos que puedan
reproducirse, se omiten.
3 Pulse [
USB
].
La imagen se mostrará en la pantalla.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivo
Puede seleccionar archivos para verlos mediante la lista de
nombres de archivos.
1 Pulse .
2 Pulse un archivo de la lista para reproducirlo.
p Al pulsar una de las carpetas de la lista se mostrará su
contenido. Puede reproducir uno de los archivos de la lista
pulsando en él.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando se reproduce contenido multimedia digital que contiene
una mezcla de varios tipos de archivos multimedia puede cam-
biar entre tipos de archivo multimedia para su reproducción.
1 Pulse .
2 Pulse el elemento que desee ajustar.
Music
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a música (audio
comprimido).
Video
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a vídeo.
Photo
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG).
Guardar una imagen como
fondo de pantalla
Puede guardar la imagen que se muestra en la pantalla en la
memoria de esta unidad y establecerla como fondo de pantalla
de la pantalla de AV o de la pantalla principal.
1 Pulse en la imagen que desee guardar.
2 Pulse los siguientes elementos para estable-
cerlos como fondo de pantalla.
Como PantallaAV
:
Guarda la imagen como fondo de pantalla de la pantalla
de AV.
Como PantHome
:
Guarda la imagen como fondo de pantalla de la pantalla
principal.
Como ambas
:
Guarda la imagen como fondo de pantalla de la pantalla de
AV y de la pantalla principal.
3 Pulse
Yes
” para sobrescribir la imagen.
p Cada una de las imágenes se puede establecer como fondo
de pantalla tanto de la pantalla de AV como de la pantalla
principal. Si guarda la otra imagen, esta se sobrescribirá
sobre el actual fondo de pantalla.
Ajuste del intervalo de presen-
tación de diapositivas
Los archivos JPEG se pueden ver como una presentación en
este producto. En este ajuste, se puede establecer el intervalo
entre cada imagen.
p Este ajuste está disponible durante la reproducción de
archivos JPEG.
1 Muestra la pantalla de “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Tiempo por Diapositiva
].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
10seg.
” (predeterminada), “
5seg.
”, “
15seg.
”, “
Manual
”.
iPodIgenes estáticas
background
27
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
6/10
x1
Reproduce los archivos en
orden aleatorio.
: Reproducción normal
: Reproducción rápida
: Reproducción a cámara lenta
Pantalla de fuente de audio 2
:
Reproduce aleatoriamente canciones
o vídeos de la lista seleccionada.
:
Reproduce álbumes aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
:
Repite todo en la lista seleccionada.
: Repite la canción o video
actuales.
Cambia la velocidad del audiolibro.
1
1/2
2
iPod
4821
Abcdefghi
99999/99999
9999’99” -9999’99”
6/10
Full
Pantalla de fuente de vídeo
*3
*4
Avanza o retrocede
rápidamente.
*1
Muestra la pantalla “
MIXTRAX
”.
MIXTRAX en la página 34
*2
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de canciones de un álbum (búsqueda de
vínculos) en la página 28
*3
Selecciona una pista de la lista.
Selección de fuentes de canciones o vídeos de la
pantalla de la lista de reproducción en la página 28
*4
Cambia el modo de control a
App Mode
”.
Uso de la función iPod de este producto desde el
iPod en la página 28
p Si pulsa el botón o , también podrá desplazarse
hacia adelante o hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado el botón o , también podrá
realizar un retroceso o un avance rápido.
p Cambio del modo de pantalla panorámica.
Operaciones comunes en la página 46
ConexióndeuniPod
Cuando conecte un iPod a este producto, seleccione el método
para conectar el dispositivo. Según el dispositivo conectado, los
ajustes necesarios serán unos u otros.
Configuración del iPod / iPhone o smartphone en la página
17
Para usuarios de iPod con conector de 30 clavijas
A través de un cable USB
p En función del iPod que utilice, necesitará un cable de
interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por
separado) para realizar la conexión.
Las fuentes de vídeo y/o audio del iPod solo están activadas si
los cables están conectados.
iPhone con conector de 30 clavijas en la página 51
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 13
Para usuarios de iPod / iPhone con conector
Lightning
A través de un cable USB
p Con un cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52)
(se vende por separado), estará disponible la fuente de audio
para iPod.
No obstante, las funciones relacionadas con los archivos de
vídeo del iPod no están disponibles.
iPhone con conector Lightning en la página 51
A través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 13
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes
de vídeo mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de deo, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Conecte su iPod.
Conexión de un iPod en la página 27
La fuente cambia y, a continuación, se inicia la reproducción.
p Si se conecta un iPhone o iPod touch, salga de las aplicacio-
nes antes.
2 Visualice la pantalla “
Seleccióndefuentede
AV
”.
3 Pulse [
iPod
].
iPod
background
28
4821
Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg Abcdefg
6/10
AppRadioOne/MirrorLink
Muestra la pantalla de la
aplicación del iniciador.
Muestra la pantalla anterior.
Muestra la pantalla de menú.
Muestra la fuente actual.
p En
AppRadioOne
y
MirrorLink Mode
, aparecerá la barra
lateral de control de la aplicación.
p Pulse el botón
DISP
para ocultar la barra lateral de control
de la aplicación. Pulse el botón
DISP
de nuevo para volver a
mostrarla.
p y no están disponibles en función del tipo de
dispositivo.
ADVERTENCIA
Determinados usos de un iPhone o smartphone podan
ser ilegales mientras conduce en su jurisdiccn, por
lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer
dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta a una fun-
ción determinada, utilícela únicamente con el veculo
estacionado.
No deberá utilizar ninguna funcn cuyo uso no resulte
seguro bajo las condiciones de conducción que esté
experimentando.
Selección de fuentes de cancio-
nes o vídeos de la pantalla de
la lista de reproduccn
Puede buscar la canción o el vídeo que desea reproducir de la
pantalla de la lista de reproducción.
1 Pulse .
2 Pulse o para cambiar la lista de la cate-
goría de vídeo o música.
3 Pulse la categoría en la que desee realizar la
búsqueda.
Si utiliza el inglés como idioma del sistema, estará disponible
la función de búsqueda alfabética. Pulse la barra de búsqueda
inicial para utilizar esta función.
4 Pulse el título de la lista que desea reproducir.
Si no encuentra la canción o el deo que desea, intente buscar-
los de nuevo siguiendo los pasos anteriores.
5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada.
p En función de la generación o la versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
p Puede reproducir listas de reproducción creadas con la
aplicación
MusicSphere
. La aplicación está disponible en
nuestro sitio web.
Uso de la función iPod de este
producto desde el iPod
Puede controlar la función iPod de este producto desde el iPod
en el “
App Mode
”. La pantalla de aplicaciones del iPod puede
mostrarse en este producto, y los archivos de música y vídeo se
reproducen con este producto.
p Mientras se utilice esta función, el iPod no se apagará
aunque se desconecte la llave de encendido. Utilice los
controles del iPod para apagarlo.
1 Pulse .
2 Utilice los controles del iPod conectado
para seleccionar un vídeo o una canción y
reproducirlos.
p Algunas funciones siguen siendo accesibles desde este
producto aunque el modo de control se ajuste en el “
App
Mode
”. Sin embargo, el funcionamiento dependerá de las
aplicaciones.
p Pulse para cambiar el modo de control.
Selección de canciones de un
álbum (búsqueda de vínculos)
1 Pulse la portada para abrir la lista de
canciones.
2 Pulse la canción que desee reproducir.
iPod
Aplicaciones
para iPhone o
smartphone
background
29
Uso de AppRadioOne
Puede controlar las aplicaciones de un iPhone o de un smar-
tphone directamente desde la pantalla (
AppRadioOne
).
En
AppRadioOne
, puede utilizar aplicaciones pulsando, arras-
trando, desplazando o deslizando el dedo por la pantalla de este
producto.
p
En este capítulo, cuando se habla de iPhone y iPod touch se
hace referencia al “iPhone”.
p Los gestos que pueden realizarse con el dedo variarán en
función de la aplicación para un iPhone o un smartphone.
p Aunque una aplicación no sea compatible con
AppRadioOne
, en función de la aplicación, podría aparecer
una imagen. Sin embargo, no podrá utilizar la aplicación.
Para utilizar
AppRadioOne
, instale la aplicación AppRadio en el
iPhone o en el smartphone de antemano. Para los detalles sobre
la aplicación AppRadio, visite el siguiente sitio:
Para U.S.A.
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioOne
Para Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioOne
p Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado
en apps antes de realizar esta operación.
Uso del contenido con conexión basado en apps en la página
64
Pioneer no se responsabilizará de los problemas que
puedan surgir debido al contenido incorrecto o imperfec-
to basado en apps.
El contenido y funcionalidad de las aplicaciones compati-
bles son responsabilidad de los proveedores de la app.
En
AppRadioOne
, las funciones del producto estarán
limitadas durante la conducción, estando las funciones
disponibles determinadas por los proveedores de la
aplicación en cuestión.
La disponibilidad de la función
AppRadioOne
está
determinada por el proveedor de la aplicación, y no por
Pioneer.
AppRadioOne
permite acceder a otras aplicaciones
además de las indicadas (sujeto a limitaciones durante la
conducción), pero el alcance del uso del contenido estará
determinado por los proveedores de la aplicación.
Procedimiento de inicio
Cuando conecte un iPhone o un smartphone a este producto,
deberá seleccionar el método para conectar el dispositivo.
Según el dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán
unos u otros.
Configuración del iPod / iPhone o smartphone en la página
17
Para usuarios de iPhone
1 Conecte su iPhone.
iPhone con conector Lightning en la página 51
2 Pulse .
3 Pulse [
Aplicac.
].
Si la aplicación está lista para iniciarse, aparecerán mensajes en
la pantalla de este producto y el iPhone.
4 Utilice su iPhone para iniciar la aplicación.
Se inicia la aplicación AppRadio.
5 Pulse [
Listo
].
Aparece la pantalla AppRadioOne (pantalla de menú
Aplicación).
Para usuarios de smartphone
p Asegúrese de que el dispositivo registrado esté seleccionado
como dispositivo prioritario.
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 13
1 Desbloquee su smartphone y conéctelo a este
producto a través del USB.
p El método de conexión del cable varía en función del
dispositivo.
Compatibilidad con dispositivos Android
en la página 17
2 Pulse .
3 Pulse [
Aplicac.
].
Se ejecutará
AppRadio app
y aparecerá la pantalla
AppRadioOne
(pantalla de menú Aplicación).
Funcionamiento común de todos los
dispositivos
p Si conecta su dispositivo mientras se está ejecutando una
aplicación compatible con
AppRadioOne
, la pantalla de
función de la aplicación se mostrará en el producto.
Pulse el icono de la aplicación que desee después de iniciar
la aplicación AppRadio.
Se ejecutala aplicación que desee y aparecerá la pantalla
de función de la aplicación.
Pulse para volver a la pantalla de Menú superior.
Utilización del teclado
Cuando pulse el área de entrada de texto de una aplicación para
iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede introducir
el texto que desee directamente desde este producto.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, la funcionalidad del teclado solo es dis-
ponible cuando el vehículo esdetenido y el freno de mano
está activado.
p Esta función está disponible únicamente en
AppRadioOne
en el iPhone.
1 Inicie
AppRadioOne
.
Procedimiento de inicio en la página 29
2 Pulse el área de entrada de texto de la pantalla
de función de la aplicación.
Aparecerá un teclado para que introduzca texto.
p Puede modificar el idioma del teclado.
Ajuste del idioma del teclado con la aplicación para iPhone en
la página 36
Visualización de la imagen de su
aplicación
Puede configurar que se muestre en la pantalla una imagen
de la aplicación para su dispositivo, que no es compatible con
[
AppRadioOne
].
p Según el tipo de aplicación, es posible que no pueda ver la
imagen en la pantalla.
p Cuando utilice esta función en un iPhone con conector
Lightning, no conecte otros dispositivos a través de la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth.
p Solo puede controlar la aplicación en el dispositivo
conectado.
p Cuando toque la pantalla en esta función, aparecerá la
marca “No tocar” en la esquina superior derecha de la
pantalla.
1 Conecte su dispositivo.
iPhone con conector Lightning en la página 51
Compatibilidad con dispositivos Android
en la página 17
2 Pulse .
3 Pulse [
Aplicac.
].
Si la aplicación está lista para iniciarse, aparecerán mensajes en
la pantalla de este producto y el iPhone.
Aplicaciones para iPhone o smartphone
background
30
Pandora
Pause
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
Pandora
ABC
9999’99” -9999’99”
6/10
Esta función no está disponible cuando
se utiliza una emisora compartida.
Pantalla de reproducción 1
Valora con “Pulgares arriba” a la
pista que se está reproduciendo.
Valora con “Pulgares abajo” a la
pista que se está reproduciendo
y salta a la siguiente pista.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*1
Pandora
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcde
ABC
6/10
Pandora
Agrega información de la pista que se está
reproduciendo actualmente a los marcadores.
*2
4 Inicie la aplicación en su dispositivo.
En la pantalla aparece una imagen de la aplicación.
p Pulse para volver a la pantalla de Menú superior.
Uso de MirrorLink
Cuando se conecte con un dispositivo
MirrorLink
con las aplica-
ciones compatibles instaladas, podrá controlar las aplicaciones
del dispositivo móvil directamente desde este producto (modo
(
MirrorLink
).
Puede ver y utilizar las aplicaciones compatibles mediante la
pantalla con diversos gestos táctiles como pulsar, arrastrar,
desplazar y deslizar.
p Los gestos multitoque se pueden desactivar dependiendo
del modelo de dispositivo
MirrorLink
que esté conectado.
Procedimiento de inicio
Cuando conecte un dispositivo
MirrorLink
a este producto,
deberá seleccionar el método para conectar el dispositivo.
Según el dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán
unos u otros.
Configuración del iPod / iPhone o smartphone en la página
17
1 Desbloquee el dispositivo
MirrorLink
.
2 Conecte el dispositivo
MirrorLink
a este pro-
ducto mediante el cable de interfaz USB para
el uso con dispositivos
MirrorLink
(CD-MU200)
(se vende por separado).
Compatibilidad con dispositivos
MirrorLink
en la página
17
3 Pulse .
4 Pulse [
Aplicac.
].
Si se instala la aplicación de inicio en el dispositivo
MirrorLink
,
se inicia la aplicación.
En caso contrario, aparecerá la pantalla de menú Aplicación.
5 Pulse el icono de la aplicación que desee.
Se ejecutará la aplicación que desee y aparecela pantalla de
función de la aplicación.
p Es posible que algunas aplicaciones no se inicien, depen-
diendo del estado del dispositivo conectado. Si no se inicia,
inicie la aplicación de acuerdo con el mensaje de inicio de la
aplicación.
p Pulse para volver a la pantalla de Menú superior.
Utilización de la función de
mezcla de audio
Puede emitir audio combinando la fuente de AV y una aplicación
de iPhone o smartphone mientras se use
AppRadioOne
o el
modo
MirrorLink
.
1 Inicie
AppRadioOne
o el modo
MirrorLink
.
2 Pulse el botón
Volume
(
+
/
).
El menú de mezcla de audio aparecerá en la pantalla.
6/10
4821
OFF
Vol.
12
Mute
App
Vol.
10
Radio
2
1
3
1
Pulse para silenciar. Vuelva a pulsar para cancelar el
silencio.
2
Desactiva la función de mezcla de sonido.
3
Ajusta el volumen de audio de la aplicación.
Cada vez que pulse [
+
] o [
] aumentará o disminuirá el nivel
de volumen.
p La pantalla de Función AV y la pantalla Aplicación se
pueden intercambiar pulsando el botón .
p No puede ajustar en la pantalla el volumen del sonido
principal. Pulse el botón
Volume
(
+
/
) para ajustar el
volumen del sonido principal.
Pandora
®
Aplicaciones para iPhone o smartphone
background
31
*1
Selecciona una emisora de Pandora de la lista.
Selección de una emisora de Pandora de la lista en
la página 31
*2
Crea una nueva emisora
Añadir emisora en la página 31
p Si pulsa el botón , puede saltar canciones hacia
adelante.
ADVERTENCIA
Determinados usos de un iPhone o smartphone podan
ser ilegales mientras conduce en su jurisdicción, por
lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer
dichas restricciones.
Si tiene algún tipo de duda en lo que respecta a una fun-
ción determinada, uticela únicamente con el vehículo
estacionado.
No deberá utilizar ninguna funcn cuyo uso no resulte
seguro bajo las condiciones de conducción que esté
experimentando.
Funcionamiento de Pandora
Puede disfrutar de Pandora conectando un iPhone o un smar-
tphone que tenga la aplicación Pandora instalada.
Importante
Requisitos para acceder a Pandora mediante audio/vídeo
para autoviles de Pioneer
Configuracn del iPod / iPhone o smartphone en la página
17
Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión
s reciente antes de su uso. Descárguelo de iTunes, App
Store o Google Play.
Cree una cuenta gratuita o de pago en línea. Puede crear
la cuenta en la aplicacn Pandora desde el iPhone o
desde el sitio web (http://www.pandora.com/register).
Para utilizar el servicio Pandora, debe conectarse a
Internet mediante 3G, EDGE, LTE (4G) o una red Wi-Fi. Si
la tarifa de datos de su iPhone no le permite hacer uso de
los datos de forma ilimitada, es posible que su compía
telenica le cobre por acceder al servicio.
Limitaciones:
En función de la disponibilidad de Internet, es posible que
no pueda recibir el servicio Pandora.
El servicio Pandora está sujeto a cambios sin previo aviso.
El servicio se poda ver afectado por cualquiera de los
siguientes aspectos: versión de firmware del iPhone,
versión de firmware de la aplicación Pandora, cambios al
servicio desica Pandora.
Ciertas funciones del servicio Pandora no esn disponi-
bles cuando se accede al servicio mediante los productos
de audio/vídeo para automóviles de Pioneer.
Incluyen, entre otras: creacn de nuevas emisoras, eli-
minación de emisoras, envío de información acerca de
las emisoras actuales, creación de pistas desde iTunes,
visualizacn de informacn de texto adicional, inicio de
sesión en Pandora, ajuste de la calidad de audio de la red
celular.
La radio por Internet de Pandora es un servicio de música no
afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en
http://www.pandora.com
http://www.pandora.com
La aplicación para móviles Pandora está disponible para la
mayoría de iPhone y smartphones, visite www.pandora.com/
everywhere/mobile para obtener la información de compati-
bilidad más reciente.
Procedimiento de inicio
Cuando conecte un iPhone o un smartphone a este producto,
seleccione el método para conectar el dispositivo. Según el
dispositivo conectado, los ajustes necesarios serán unos u otros.
Configuración del iPod / iPhone o smartphone en la página
17
p Puede utilizar el servicio Pandora conectando un iPhone a
través de USB o Bluetooth.
p Si utiliza un smartphone, conéctese a través de Bluetooth.
X7700BT
iPhone con conector de 30 clavijas en la página 51
iPhone con conector Lightning en la página 51
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 13
1 Desbloquee y conecte el dispositivo.
2 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
3 Pulse [
Pandora
].
Selección de una emisora de
Pandora de la lista
Pulse .
Están disponibles los siguientes elementos:
: cambia a la lista de emisoras.
: cambia a la lista de géneros.
: se reproduce solamente una pista basada en caracterís-
ticas musicales específicas de varias emisoras aleatorias.
A-Z
: ordena alfabéticamente los elementos de la lista.
Date
: ordena los elementos de la lista según el orden de las
fechas.
: elimina la emisora.
p Las emisoras compartidas se indican con .
Añadir emisora
1 Pulse .
2 Pulse [
Pista
] (desde la pista) o [
Artista
] (desde
el intérprete).
Se crea una nueva emisora.
Pandora
®
background
32
X7700BT
Bluetooth
9999
9999’99” -9999’99”
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Pantalla de reproducción 1
Salta archivos hacia delante o hacia atrás.
Indicador del número de pista
Bluetooth
9999
4821
6/10
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
House
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
Pantalla de reproducción 2
Establece un rango de
reproducción de repetición.
Alterna entre reproducción
y pausa.
Selecciona un archivo de la lista.
Selección de archivos de la lista de nombres de
archivo en la página 32
p Si pulsa el botón o , también podrá desplazarse
hacia adelante o hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado el botón o , también podrá
realizar un retroceso o un avance rápido.
p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y
conecte el dispositivo a este producto.
Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página 13
p En función del dispositivo Bluetooth conectado a este
producto, las operaciones disponibles con este producto
podrían estar limitadas o diferir de las descripciones de este
manual.
p Mientras esté escuchando canciones que se encuentren en
su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función del teléfono
siempre que sea posible. Si intenta utilizarla, la señal podría
provocar ruidos durante la reproducción de canciones.
p Cuando esté hablando a través del dispositivo Bluetooth
conectado a este producto a través del Bluetooth, podría
pausarse la reproducción.
Procedimiento de inicio
1 Extraiga el cable de conexión para usar
AppRadioOne
.
p No podrá usar el dispositivo Bluetooth cuando está conec-
tado el cable de conexión para usar
AppRadioOne
.
2 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
3 Pulse [
Entrada A/V
].
4 Compruebe que “
Bluetooth Audio
” se haya
encendido.
5 Visualice la pantalla
Seleccióndefuentede
AV
”.
6 Pulse [
Bluetooth Audio
] en la pantalla de
Selección de fuente AV.
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivo
p Es posible que esta función no esté disponible en función
del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse .
2 Pulse un archivo o una carpeta de la lista para
reproducirlos.
Reproductor de audio Bluetooth
background
33
AUX
4821
Full
6/10
Alterna entre la pantalla para el uso
de archivos de vídeo y la pantalla
para el uso de archivos de música.
p solo está disponible cuando hay archivos de audio y
vídeo en el equipo auxiliar.
p Se necesita un cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por
separado) para la conexión.
Componente de vídeo externo y pantalla en la página 52
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes
de vídeo mientras el vehículo es en movimiento. Para ver
imágenes de vídeo, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del
dispositivo conectado a la entrada de vídeo.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Con�g.entrada/salida
].
3 Compruebe que “
Entrada Auxiliar
” se haya
encendido.
4 Visualice la pantalla “
Seleccióndefuentede
AV
”.
5 Pulse [
AUX
].
La imagen se mostrará en la pantalla.
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte este producto a un equipo AUX, seleccione el
ajuste de señal de vídeo adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de vídeo en la entrada AUX.
1 Muestra la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�gurarSeñaldeVideo
].
3 Pulse [
AUX
].
4 Pulse el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Automático
(predeterminado),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del
dispositivo conectado a este producto.
Componente de vídeo externo y pantalla en la página 52
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver imágenes
de vídeo mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de deo, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de la imagen de vídeo a través del
dispositivo conectado a la entrada de vídeo.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Con�g.entrada/salida
].
3 Establezca el ajuste en “
On
”.
4 Muestre la pantalla de Selección de fuente AV.
5 Pulse [
AV
].
La imagen se mostrará en la pantalla.
AV
4821
Full
6/10
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte este producto a un equipo AV, seleccione el
ajuste de señal de vídeo adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de vídeo en la entrada AV.
Fuente AUX Entrada AV
background
34
1 Muestra la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�gurarSeñaldeVideo
].
3 Pulse [
AV
].
4 Pulse el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Automático
(predeterminado),
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Entrada AV
iPod
4821
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
Pops
99999/99999
9999’99” -9999’99
6/10
Alterna entre reproducción y
pausa.
Desactiva el modo MIXTRAX.
Selecciona una pista.
(Ejemplo: iPod)
p Si pulsa el botón o , también podrá desplazarse
hacia adelante o hacia atrás entre los archivos.
p Si mantiene pulsado el botón o , también podrá
realizar un retroceso o un avance rápido.
Utilización de MIXTRAX
MIXTRAX es una tecnología original para crear mezclas de
música continuas de selecciones de su biblioteca de audio,
completa con efectos de DJ que hacen que suenen.
Utilización de MIXTRAX EZ
Puede utilizar esta unidad para reproducir archivos de audio de
iPod/USB.
MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una amplia variedad de
efectos de sonido entre las canciones para fijar pausas entre
las mismas.
Le permite escuchar música de forma ininterrumpida.
Esta función solo está disponible si se reproduce un archivo
en un dispositivo de almacenamiento USB o una canción en
un iPod.
Esta función no está disponible cuando el modo de control
está establecido en el Modo de aplicación.
En función del archivo/canción, es posible que no disponga
de efectos de sonido.
En función del archivo/canción, es posible que no disponga
de reproducción continua.
Visualización de la pantalla
“MIXTRAX Settings”
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación, [
Entrada A/V
].
3 Pulse [
Con�g.MIXTRAX
].
Ajuste de la parte de la reproducción
Puede especificar la parte de la reproducción.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Visualización de la pantalla “MIXTRAX Settings” en la página
34
2 Pulse [
Modo Short Playback
].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
60s
(predeterminado),
90s
,
120s
,
150s
,
180s
,
Off
,
Al azar
.
Ajuste del efecto de visualización
Puede ajustar el efecto de visualización de MIXTRAX.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Visualización de la pantalla “MIXTRAX Settings” en la página
34
2 Pulse [
Desplegar efecto
] para seleccionar “
On
(predeterminado) o “
Off
”.
Ajuste del efecto de corte
Puede ajustar el tono de efecto que sonará cuando se desplace
hacia adelante o hacia atrás entre las pistas.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Visualización de la pantalla “MIXTRAX Settings” en la página
34
2 Pulse [
Efecto de Corte de entrada
] para selec-
cionar “
On
” (predeterminado) o
Off
”.
MIXTRAX
background
35
Ajuste del efecto MIXTRAX
Puede ajustar y reproducir el efecto MIXTRAX que desee.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Visualización de la pantalla “MIXTRAX Settings” en la página
34
2 Pulse [
Ajuste de Efecto
].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Standard
(predeterminado),
Simple
,
Custom
Cuando seleccione “Custom”, compruebe el efecto que
desee.
Ajuste del patrón de parpadeo
El color parpadeante cambia con los cambios en los niveles de
sonidos y bajos.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Visualización de la pantalla “MIXTRAX Settings” en la página
34
2 Pulse [
Patróndeash
].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
De
Sonido1
(predeterminado) a
Sonido6
:
El patrón de parpadeo cambia según el nivel de sonido.
Seleccione el modo que desee.
De
Paso I1
a
Paso I6
:
El patrón de parpadeo cambia según el nivel de bajos.
Seleccione el modo que desee.
Aleatorio1
:
El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el
modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo.
Aleatorio2
:
El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el
modo de nivel de sonido.
Aleatorio3
:
El patrón de parpadeo cambia de forma aleatoria según el
modo de paso bajo.
Off
:
El patrón de parpadeo no parpadea.
MIXTRAX
Visualización de la pantalla de
ajuste Sistema
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación, .
Aparecerá la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Activación de la fuente de
audio Bluetooth
X7700BT
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Entrada A/V
].
3 Pulse [
Bluetooth Audio
] para seleccionar “
On
(predeterminado) o “
Off
”.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Cuando “
Desplazamiento Continuo
” se ajusta en “
On
”, la
información de texto grabada se desplaza continuamente en la
pantalla.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Desplazamiento Continuo
] para selec-
cionar “
On
” o
Off
” (predeterminado).
Ajuste del tono de aviso
acústico
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Tono de pitido
] para seleccionar “
Act.
(predeterminado) o “
Des.
”.
En función del modelo que se utilice, este menú
podría no mostrarse.
Ajuste de AppRadioOne Sound
Puede configurar dónde se almacena el sonido para
AppRadioOne
cuando se usa con un dispositivo Android.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�g.entrada/salida
].
3 Pulse [
AppRadioOne Sound
].
4 Pulse la siguiente configuración.
AVH
(predeterminado):
El sonido se emite desde los altavoces de esta unidad.
Smartphone
:
El sonido se emite desde los altavoces del dispositivo
Android.
p Con un iPhone, el sonido siempre se emite desde los altavo-
ces de esta unidad.
Ajuste de la cámara de
retrovisor
Se necesita una cámara de retrovisor que se vende por separado
(p. ej. ND-BC6) para utilizar la función de la cámara de retrovisor.
(Para los detalles, consulte con su distribuidor.)
mara de retrovisor
Este producto incorpora una función que cambia automática-
mente a la imagen a pantalla completa de la cámara de retrovi-
sor instalada en su vehículo al colocar la palanca de cambios en
posición de marcha atrás (R).
p Si la palanca de cambios se pone en marcha atrás (R)
inmediatamente después de iniciar el sistema del producto,
solo se mostrará la imagen de la cámara; no se visualizarán
la ayuda al estacionamiento ni el mensaje “
El video puede
aparecer invertido
”.
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda utilizar una cámara que reproduzca
imágenes especulares invertidas de lo contrario, la imagen
puede aparecer al revés.
p Compruebe inmediatamente si la pantalla cambia a una
imagen de cámara de retrovisor cuando la palanca de
cambios se coloca marcha atrás (R) desde otra posición.
Con�guracióndelsistema
background
36
p Si la pantalla cambia a la imagen de cámara de retrovisor a
pantalla completa durante la conducción normal, cambie al
ajuste opuesto la opción
Polaridad de Camara
”.
Ajuste de la activación de la cámara
de retrovisor
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�g.cámaras
].
3 Pulse [
Entrada mara trasera
] para seleccionar
On
” o
Off
” (predeterminado).
Ajuste de la polaridad de la mara
de retrovisor
p Esta función está disponible cuando “
Entrada cámara
trasera
” se establece en “
On
”.
Ajuste de la activación de la cámara de retrovisor en la página
36
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�g.cámaras
].
3 Pulse [
Polaridad de Camara
].
Batería
(predeterminado):
La polaridad del cable conectado es positiva.
Tierra
:
La polaridad del cable conectado es negativa.
Desactivación de la pantalla de
demostración
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Demo
] para seleccionar “
On
” (predeter-
minado) o “
Off
”.
Selección del idioma del
sistema
Si el ajuste de idioma incorporado y el idioma seleccionado
no son el mismo, es posible que la información de texto no
se muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se muestren
correctamente.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Idioma de Sistema
].
3 Pulse el idioma que desea utilizar.
Tras seleccionar el idioma, volverá a aparecer la pantalla
anterior.
Ajuste del idioma del teclado
con la aplicación para iPhone
Puede utilizar el teclado en
AppRadioOne
ajustando el idioma
del teclado del iPhone.
p Esta función está disponible únicamente en
AppRadioOne
en el iPhone.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Teclado
].
3 Pulse el idioma que desea utilizar.
Tras seleccionar el idioma, volverá a aparecer la pantalla
anterior.
Ajuste de las posiciones de res-
puesta del panel táctil (calibra-
ción del panel táctil)
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se des-
vían de las posiciones reales que responden a su toque, ajuste
las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p No utilice herramientas puntiagudas, como por ejemplo
bolígrafos o portaminas, ya que podría dañar la pantalla.
p No apague el motor mientras se estén guardando los datos
de la posición ajustada.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Calibracióndepaneltáctil
].
3 Pulse las dos esquinas de la pantalla que reco-
rren las flechas y, a continuación, pulse los
centros de las dos marcas + de forma simultá-
nea dos veces.
4 Pulse .
Se guardarán los resultados del ajuste.
5 Pulse una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.
6 Pulse suavemente el centro de la marca “+”
mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.
Si pulsa , volverá a aparecer la posición de
ajuste anterior.
Si mantiene pulsado , se cancelará el ajuste.
7 Mantenga pulsado .
Se guardarán los resultados del ajuste.
Ajuste de la atenuación
Ajuste del activador de atenuación
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�guracióndelatenuador
].
3 Pulse [
Activador del atenuador
].
4 Pulse el elemento.
Automático
(predeterminado):
Activa y desactiva la atenuación automáticamente depen-
diendo de si los faros del vehículo están encendidos o
apagados.
Manual
:
Activa o desactiva la atenuación manualmente.
Hora
:
Activa o desactiva la atenuación a la hora ajustada.
Con�guracióndelsistema
background
37
Ajuste de la duración de la atenua-
ción de día o de noche
p Puede utilizar esta función si
Activador del atenuador
está establecido en “
Manual
”.
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�guracióndelatenuador
].
3 Pulse [
Dia/noche
] para cambiar los siguientes
elementos.
Día
(predeterminado):
Desactiva la atenuación manualmente.
Noche
:
Activa la atenuación manualmente.
Ajuste de la duración de la atenua-
ción opcional
Puede ajustar la hora a la que se activará o desactivará la
atenuación.
p Puede utilizar esta función si
Activador del atenuador
está establecido en “
Hora
”.
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Con�guracióndelatenuador
].
3 Pulse [
Duracióndelatenuador
].
Aparecerá la pantalla “
Ajustededuración
”.
4 Arrastre los cursores para ajustar la duración
de la atenuación.
También puede ajustar la duración de la atenua-
ción pulsando o .
Cada vez que toque o el cursor se moverá
hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15
minutos.
El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00 p.m.-
6:00 a.m.).
Si los cursores se colocan en el mismo punto, el
tiempo de atenuación disponible será de 0 horas.
Si el cursor del ajuste de tiempo de apagado se
coloca en el extremo izquierdo y el cursor del
ajuste de tiempo de encendido se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible será de 0.
Si el cursor del ajuste de tiempo de encendido
se coloca en el extremo izquierdo y el cursor
del ajuste de tiempo de apagado se coloca en el
extremo derecho, el tiempo de atenuación dispo-
nible será de 24.
La visualización del tiempo de la barra de ajuste
de duración de la atenuación depende del ajuste
de visualización del reloj.
Ajuste de la hora y la fecha en la página 47
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen para cada fuente y para la cámara de
retrovisor.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no es posible utilizar algunas de
estas funciones mientras el veculo está en movimiento.
Para activar estas funciones, deberá detenerse en un lugar
seguro y accionar el freno de mano. Consulte la Informacn
importante para el usuario (un manual independiente).
1 Muestre la pantalla que desea ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
3 Pulse [
Ajuste de Imagen
].
4 Pulse el elemento para seleccionar la función
que desee ajustar.
Brillo
:
Ajusta la intensidad del color negro. (De –24 a +24)
Contraste
:
Ajusta el contraste. (De –24 a +24)
Color
:
Ajusta la saturación del color. (De –24 a +24)
Matiz
:
Ajusta el tono de color (qué color se destaca, el rojo o el
verde). (De –24 a +24)
Intensidad
:
Ajusta el brillo de la pantalla. (De +1 a +48)
Temperatura
:
Ajusta la temperatura del color, lo que tiene como resultado
un mejor balance de blancos. (De –3 a +3)
Con algunas imágenes, no es posible ajustar
Matiz
y
Color
.
Si pulsa [
Vista Trasera
] o [
2ª cámara
], el modo
cambiará al modo de cámara seleccionado. Si
pulsa [
Fuente
], [
Navegación
] o [
Aplicaciones
],
podrá volver al modo seleccionado.
5 Pulse , , , para realizar el ajuste.
Los ajustes de “
Brillo
”, “
Contraste
” y
Intensidad
” se almacenan de forma inde-
pendiente cuando los faros del vehículo están
apagados (durante el día) y cuando los faros del
vehículo están encendidos (durante la noche).
Brillo
” y
Contraste
” cambian automáticamente
en función de si los faros del vehículo están
encendidos o apagados.
En “
Intensidad
” es posible modificar el ajuste o la
hora a la que se activao desactivará la función.
Ajuste de la atenuación en la página 36
El ajuste de imagen podría no estar disponible
con algunas cámaras de retrovisor.
El contenido del ajuste puede memorizarse de
forma independiente.
Visualización de la versión del
�rmware
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Sistema
en la página
35
2 Pulse [
Informacióndelsistema
].
3 Pulse [
InformacióndeFirmware
].
Aparecerá la pantalla “
InformacióndeFirmware
”.
Con�guracióndelsistema
background
38
Actualizacióndel�rmware
PRECAUCIÓN
El dispositivo de almacenamiento USB para la actuali-
zación solo debe contener el archivo de actualizacn
correcto.
Nunca apague este producto y nunca desconecte el
dispositivo de almacenamiento USB mientras el firmware
se está actualizando.
Solo puede actualizar la versión de firmware cuando el ve-
culo esté detenido y se haya aplicado el freno de mano.
1 Descargue los archivos de actualización del
firmware.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB vacío (formateado) al ordenador, a con-
tinuación, localice el archivo de actualización
correcto y cópielo en el dispositivo de almace-
namiento USB.
3 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB a este producto.
4 Desactive la fuente.
Selección de una fuente en la página 12
5 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Sistema
en la página
35
6 Pulse [
Informacióndelsistema
].
7 Pulse [
Actualizar Firmware
].
8 Pulse [
Continuar
] para mostrar el modo de
transferencia de datos.
p Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualiza-
ción del firmware.
p Este producto se restablecerá automáticamente cuando se
haya completado la actualización de firmware si la actualiza-
ción se realiza correctamente.
p Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la
pantalla y vuelva a seguir los pasos anteriores.
Con�guracióndel
sistema
Visualización de la pantalla de
ajuste Audio
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación.
Aparecerá la pantalla de ajuste
Audio
”.
Utilización del ajuste de
desvanecimiento
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Fader
].
3 Pulse o para ajustar el balance del alta-
voz delantero/trasero.
p Se muestra “
Frontal25
” a “
Posterior25
” a medida que
el balance entre los altavoces delanteros y los altavoces
traseros se desplaza de la parte delantera a la trasera.
p El ajuste predeterminado es “
F/R 0
”.
p Establezca “
Frontal
” y “
Posterior
” en
0
” cuando utilice un
sistema de dos altavoces.
También puede ajustar el desvanecimiento/
balance arrastrando el punto de la tabla que se
muestra.
Utilización del ajuste del
balance
p Esta función está disponible cuando se selecciona “
Modo
estándar
” como modo de altavoz.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Balance
].
3 Pulse o para ajustar el balance del alta-
voz delantero/trasero.
p Se muestra “
Izquierda25
” a “
Derecha25
” a medida que el
balance entre los altavoces izquierdos y los altavoces dere-
chos se desplaza de la parte izquierda a la derecha.
p El ajuste predeterminado es “
E/D 0
”.
También puede ajustar el desvanecimiento/
balance arrastrando el punto de la tabla que se
muestra.
Cambio del silenciamiento o la
atenuación del sonido
Puede silenciar o atenuar automáticamente el volumen de la
fuente AV y el volumen de la aplicación del iPhone cuando la
navegación emita la guía de voz.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Nivel de silenciar
].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
ATE
(predeterminado):
El volumen es 20 dB inferior al volumen actual.
Silenciar
:
El volumen pasa a ser 0.
Off
:
El volumen no cambia.
Ajuste de los niveles de la
fuente
SLA
(ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volu-
men de cada fuente para evitar cambios bruscos de volumen
cuando se alterna entre las fuentes.
p La configuración está basada en el nivel de volumen del
sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
p Esta función no está disponible cuando está seleccionado el
sintonizador de FM como fuente de AV.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador
de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
3 Pulse [
Ajuste de Nivel de Fuente
].
4 Pulse o para ajustar el volumen de la
fuente.
p Si pulsa directamente el área en el que se puede mover el
cursor, el ajuste
SLA
cambiará al valor del punto que se haya
pulsado.
p Aparecerá de “
+4
” a “
–4
” a medida que aumente o dismi-
nuya el volumen de la fuente.
Ajustes de audio
background
39
p El ajuste predeterminado es
0
”.
Utilización del control de nivel
automático
Esta función corrige automáticamente la diferencia de nivel de
audio entre los archivos de música o las fuentes.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Control nivel automát.
].
3 Pulse el elemento.
Off
(predeterminado):
Desactiva el ajuste de control de nivel automático.
Modo1
:
Corrige un poco la diferencia de nivel de audio entre los
archivos de música o las fuentes (para la señal de audio de
rango dinámico estrecho).
Modo2
:
Corrige enormemente la diferencia de nivel de audio entre
los archivos de música o las fuentes (para la señal de audio
de rango dinámico ancho).
Ajuste de la sonoridad
Esta función compensa las deficiencias de los rangos de baja y
alta frecuencia con un volumen bajo.
p
Esta función no está disponible cuando se realiza o se recibe
una llamada utilizando la función manos libres.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Sonoridad
].
3 Pulse el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Off
(predeterminado),
Baj
,
Media
,
Alto
.
Utilización de la salida del
subwoofer
Este producto cuenta con un mecanismo de salida del subwoo-
fer que puede activarse o desactivarse.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Subwoofer
] para seleccionar “
On
” (pre-
determinado) o
Off
”.
Ajuste del valor de frecuencia
de corte
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada altavoz.
Es posible ajustar los siguientes altavoces:
Modo estándar
: Delantero, Trasero, Subwoofer.
Modo red
: Alto, Medio, Subwoofer.
p
Subwoofer
” solo está disponible cuando la opción
Subwoofer
” está establecida en “
On
”.
Utilización de la salida del subwoofer en la página 39
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Crossover
] o [
Con�g.subwoofer
].
3 Pulse o para cambiar el altavoz que
desee ajustar.
4 Arrastre las líneas del gráfico hasta la posición
que desee ajustar.
p También es posible ajustar los siguientes elementos.
:
Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la
posición inversa.
FPB
/
FPA
:
Cambia el ajuste
FPB
/
FPA
a
On
” o
Off
”.
Esta función no está disponible cuando se ajusta
el altavoz alto.
Pulse o para cambiar el altavoz de ajuste.
Cambio de salida del altavoz
trasero
1 Desactive la fuente.
2 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
3 Pulse [
Salida de altavoz trasero
].
4 Púlselo para cambiar a
Rear
” (predetermi-
nado) o
Sub Bajo
”.
Realce de bajos
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Realce de BAJOS
].
3 Púlselo para seleccionar el nivel de realce de
bajos entre
0
y
+6
.
Selección de la posición de
escucha
Puede seleccionar una posición de escucha que desee convertir
en el centro de los efectos de sonido.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Posicióndeescucha
].
3 Pulse la posición que desee para cambiar la
posición de escucha.
Están disponibles los siguientes elementos:
Off
(predeterminado),
Frontal
,
Del. izq.
,
Del.. der.
,
Todas
.
p
Todas
” no es disponible cuando se selecciona “
Modo
red
” como modo de altavoz.
Ajuste preciso de los niveles de
salida de los altavoces
Se pueden realizar ajustes precisos del nivel de salida de los
altavoces escuchando la salida de audio.
p Esta función está disponible cuando “
Subwoofer
” se ajusta
en “
On
”.
Utilización de la salida del subwoofer en la página 39
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Nivel de Altavoces
].
3 Pulse o para seleccionar la posición de
escucha si es necesario.
Están disponibles los siguientes elementos:
Off
(predeterminado),
Frontal
,
Del. izq.
,
Del.. der.
,
Todas
.
p
Todas
” no es disponible cuando se selecciona “
Modo
red
” como modo de altavoz.
Ajustes de audio
background
40
p Si cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de
salida de todos los altavoces cambiarán de forma conjunta
con él ajuste.
4 Pulse o para ajustar el nivel de salida
del altavoz.
p Se mostrará de “
–24
” dB a
10
” dB a medida que aumente o
se reduzca la distancia que se debe corregir.
Están disponibles los siguientes altavoces:
Modo estándar
: Delantero izquierdo, Delantero derecho,
Trasero izquierdo, Trasero derecho, Subwoofer
Modo red
: Alto izquierdo, Alto derecho, Medio izquierdo, Medio
derecho, Subwoofer
Para utilizar esta función, se debe medir la acús-
tica del vehículo previamente.
Ajuste del alineamiento de
tiempo
Al ajustar la distancia desde cada altavoz hasta la posición de
escucha, el alineamiento de tiempo puede corregir el tiempo
necesario para que el sonido llegue a la posición de escucha.
1 Mida la distancia entre la cabeza de la persona
que escucha y cada unidad de altavoz.
2 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
3 Pulse [
Alinear Tiempo
].
4 Pulse o para seleccionar la posición de
escucha si es necesario.
Están disponibles los siguientes elementos:
Off
(predeterminado),
Frontal
,
Del. izq.
,
Del.. der.
,
Todas
.
p
Todas
” no está disponible cuando se selecciona
Modo
red
” como modo de altavoz.
p Si cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de
salida de todos los altavoces cambiarán de forma conjunta
con él ajuste.
5 Pulse o para introducir la distancia
entre el altavoz seleccionado y la posición de
escucha.
p Puede introducir el valor entre 0 y 140 pulgadas.
Están disponibles los siguientes altavoces:
Modo estándar
: Delantero izquierdo, Delantero derecho,
Trasero izquierdo, Trasero derecho, Subwoofer
Modo red
: Alto izquierdo, Alto derecho, Medio izquierdo, Medio
derecho, Subwoofer
Si pulsa [
AT act.
], el alineamiento de tiempo se
desactiva.
Esta función solo está disponible cuando el ajuste
de la posición de escucha se establece en “
Del.
izq.
” o
Del.. der.
”.
Para utilizar esta función, se debe medir la acús-
tica del vehículo previamente.
Cambio del alineamiento de
tiempo preestablecido
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Time Alignment Preset
].
3 Pulse el elemento.
Inicial
(predeterminado):
Establece el valor de ajuste inicial.
ATA
:
Refleja el resultado de
AutoMedicióndeEQ&TA
” en el
valor de ajuste.
Off
:
Restablece todos los valores de ajuste a 0.
Personalizado
:
Establece el valor ajustado en “
Alinear Tiempo
”.
p Si ajusta el alineamiento de tiempo, el elemento preestable-
cido cambiará automáticamente a “
Personalizado
”.
p
Personalizado
” solo puede seleccionarse si la posición de
escucha está establecida en “
Del. izq.
” o
Del.. der.
”.
Utilización del ecualizador
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Existen siete curvas del ecualizador almacenadas que pueden
activarse fácilmente en cualquier momento. A continuación se
muestra la lista de curvas del ecualizador:
S.grave
es una curva en la que se intensifican únicamente
los sonidos graves.
Potente
es una curva en la que se intensifican los sonidos
graves y agudos.
Natural
es una curva en la que se intensifican ligeramente
los sonidos graves y agudos.
Vocal
es una curva en la que se intensifican los tonos
medios, los de la voz humana.
Plano
es una curva plana en la que no se intensifica nada.
Pers1
es una curva del ecualizador ajustada que crea usted
mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a
todas las fuentes de AV.
Pers2
es una curva del ecualizador ajustada que crea usted
mismo. Si selecciona esta curva, el efecto se aplicará a
todas las fuentes de AV.
p El ajuste predeterminado es
Potente
”.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
EQGrá�co
].
3 Pulse el ecualizador al que desea acceder.
Personalización de las curvas del
ecualizador
Puede ajustar la configuración de la curva del ecualizador
seleccionada actualmente, según desee. Los ajustes se pueden
realizar con un ecualizador gráfico de 13 bandas.
p Si realiza ajustes cuando está seleccionada una curva
S.grave
”, “
Potente
”, “
Natural
”, “
Vocal
” o
Plano
”, el
ajuste de la curva del ecualizador cambiará a “
Pers1
obligatoriamente.
p Si realiza ajustes cuando la curva “
Pers2
” está seleccionada,
por ejemplo, se actualizará la curva “
Pers2
”.
p Las curvas “
Pers1
” y
Pers2
” se pueden crear comunes a
todas las fuentes.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
2 Pulse [
EQGrá�co
].
3 Seleccione una curva que desee utilizar como
base para la personalización.
4 Pulse la frecuencia de la que desea ajustar el
nivel.
p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualiza-
dor, los ajustes de curva del ecualizador se establecerán en
el valor el punto tocado en cada barra.
Ajustes de audio
background
41
Utilización del ecualizador ajustado
automáticamente
Puede ajustar el ecualizador ajustado automáticamente para
adaptarlo a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la
acústica del vehículo debe medirse de antemano.
Ajuste automático de la curva del ecualizador (medición con el
Ecualizador automático) en la página 41
p Para ajustar manualmente la curva del ecualizador, esta-
blezca “
EQ y AT automáticos.
” en
Off
”.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
EQ y AT automáticos.
] para seleccionar
On
” o
Off
” (predeterminado).
Ajuste automático de la curva
del ecualizador (medición con
el Ecualizador automático)
Al medir la acústica del vehículo, la curva del ecualizador
puede ajustarse automáticamente para adaptarse al interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
Los altavoces pueden emitir un tono alto (ruido) al medir
la acústica del veculo. Nunca realice la medición con el
Ecualizador autotico mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Compruebe a fondo las condiciones antes de realizar
la medicn con el Ecualizador automático, ya que los
altavoces pueden dañarse si se realiza bajo las siguientes
condiciones:
Cuando los altavoces no están correctamente conectados.
(Por ejemplo, cuando un altavoz trasero esconectado
como una salida del subwoofer.)
Cuando un altavoz está conectado a un amplificador de
potencia con una salida que supera la potencia de entrada
xima del altavoz.
Si no hay un micrófono de medición acústica (se vende
por separado) colocado en la ubicación correcta, el tono
de medición puede elevarse y la medición puede tardar
mucho tiempo en realizarse, por lo que se vaciará la
batería. Asegúrese de colocar el micfono en la ubicación
especificada.
Antes de poner en funcionamiento
la medición con el Ecualizador
automático
Realice la medición con el Ecualizador automático en el
lugar más tranquilo posible, con el motor del vehículo y el
aire acondicionado apagados. De igual forma, desactive los
teléfonos del coche o los móviles que estén en el vehículo, o
bien sáquelos del vehículo de antemano. Los sonidos de los
alrededores pueden impedir que la acústica del vehículo se
mida correctamente.
Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica
(se vende por separado). Si utiliza otro micrófono, es posible
que la medición de la acústica del vehículo no pueda reali-
zarse o que se realice incorrectamente.
Para realizar la medición con el Ecualizador automático,
debe conectar los altavoces delanteros.
Cuando este producto está conectado a un amplificador de
potencia con control de nivel de entrada, la medición con el
Ecualizador automático podría no llevarse a cabo si el nivel
de entrada del amplificador de potencia está establecido por
debajo del nivel estándar.
Si este producto está conectado a un amplificador de
potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF
antes de realizar la medición con el Ecualizador automático.
De igual forma, establezca la frecuencia de corte para el LPF
integrado de un subwoofer activo en la máxima frecuencia.
El ordenador ha calculado la distancia para proporcionar el
retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No cambie
este valor.
El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se
producen retrasos.
El LPF de los subwoofers o amplificadores externos
activos retrasa los sonidos más bajos.
Si se produce un error durante la medición, compruebe lo
siguiente antes de medir la acústica del vehículo.
Altavoces delanteros (izquierdo/derecho)
Altavoces traseros (izquierdo/derecho)
Ruido
Micrófono de medición acústica (se vende por separado)
Bajo nivel de batería
Realización de la medición con el
Ecualizador automático
p El Ecualizador automático cambia la configuración de audio
de la siguiente manera:
La configuración del desvanecimiento/balance vuelve a la
posición central.
Utilización del ajuste del balance en la página 38
Nivel de silenciar
” se establece en
Off
”.
Cambio del silenciamiento o la atenuación del sonido en la
página 38
p Se sobrescribirá la configuración anterior de la medición
con el Ecualizador automático.
p No pulse para abrir o cerrar el panel cuando esté utili-
zando el micrófono.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se esrealizando la medición.
1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo,
cierre todas las puertas, las ventanas y el techo
solar y, a continuación, apague el motor.
Si deja el motor encendido, el ruido del mismo puede impedir
que la medición con el Ecualizador automático se realice
correctamente.
p Si se detectan restricciones de conducción durante el
proceso de medición, se cancelará la medición.
2 Coloque el micrófono de medición acústica (se
vende por separado) en el centro del reposa-
cabezas del asiento del conductor, orientado
hacia delante.
La medición con el Ecualizador automático puede diferir en
función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea,
coloque el micrófono en el asiento del pasajero delantero y
realice la medición con el Ecualizador automático.
3 Desconecte el iPhone o smartphone.
4 Conexión del interruptor de encendido (ACC
ON).
Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están
encendidos, apáguelos.
5 Cambie la fuente de AV a “
OFF
”.
Visualización de la pantalla de Función AV en la página 12
6 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste “
Audio
en la página
38
7 Pulse [
AutoMedicióndeEQ&TA
].
Aparecerá la pantalla “
AutoMedicióndeEQ&TA
”.
8 Conecte el micrófono para la medición acústica
(se vende por separado) con este producto.
Enchufe el micrófono en el conector de entrada AUX de este
producto.
Utilice un cable de extensión (se vende por separado) si el cable
del micrófono (se vende por separado) no es suficientemente
largo.
Ajustes de audio
background
42
Selección de la visualización de
fondo
La visualización de fondo se puede seleccionar entre 9 visuali-
zaciones preestablecidas diferentes para la pantalla de Función
AV y 6 visualizaciones preestablecidas diferentes para la pantalla
de Menú superior. Asimismo, puede cambiar la visualización de
fondo a otras imágenes importadas de un dispositivo de alma-
cenamiento USB.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
2 Pulse [
Fondo
].
También puede cambiar los ajustes de la pantalla
pulsando [
Iluminación
], [
Tema
] o [
Utility
] en esta
pantalla.
3 Pulse [
Home
] o [
AV
] para cambiar las visualiza-
ciones de pantalla.
El contenido del ajuste se puede memorizar por separado para la
pantalla de Función AV y la pantalla de Menú superior.
4 Pulse el elemento que desee ajustar.
Visualizaciones preestablecidas: Selecciona la visualización
de fondo preestablecida que desea.
(personalizado): Muestra la imagen de fondo importada
desde el dispositivo de almacenamiento USB.
Guardar una imagen como fondo de pantalla en la página
26
(desactivado): Oculta la visualización de fondo.
Ajuste del color de iluminación
Es posible seleccionar el color de iluminación entre 7 colores
diferentes. Además, la iluminación puede alternarse entre estos
7 colores siguiendo el orden.
Selección del color a partir de los
colores preestablecidos
Puede seleccionar un color de iluminación de la lista de colores.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
9 Pulse [
Del. izq.
] o [
Del.. der.
] para seleccionar
la posición de escucha actual.
10 Pulse [
Comenzar
].
Se iniciará una cuenta atrás de 10 segundos.
p La conexión Bluetooth se desconecta antes de que se inicie
el proceso.
11 Salga del vehículo y mantenga las puertas
cerradas hasta que finalice la cuenta atrás.
Cuando finalice la cuenta atrás, se emitirá un tono de medición
(ruido) a través de los altavoces y se iniciará la medición con el
Ecualizador automático.
12 Espere hasta que finalice la medición.
Cuando finalice la medición con el Ecualizador automático,
aparecerá un mensaje.
p
El tiempo de medición variará en función del tipo de
vehículo.
p Para detener la medición, pulse [
Detener
].
13 Guarde el micrófono con mucho cuidado en la
guantera o en otro lugar seguro.
Si el micrófono se expone a la luz solar directa durante un
periodo de tiempo prolongado, las altas temperaturas podrían
provocar deformaciones, cambios en el color o errores de
funcionamiento.
Almacenamiento de los ajustes
de sonido
Puede guardar los siguientes ajustes de sonido actuales para
poder recuperarlos:
desvanecimiento, balance, nivel del altavoz, ecualizador gráfico,
HPF/LPF, posición de escucha, cruce, alineamiento de tiempo.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Guardarcon�guración
].
3 Pulse [
Listo
].
Se guardarán todos los ajustes de sonido actuales.
Si pulsa [
Cancelar
], volverá a la pantalla de ajuste
Audio
”.
Carga de los ajustes de sonido
1 Visualice la pantalla de ajuste
Audio
”.
Visualización de la pantalla de ajuste
Audio
en la página
38
2 Pulse [
Cargarcon�guración
].
3 Pulse el elemento que desee cargar.
Están disponibles los siguientes elementos:
AEQ Setting
,
Ajuste de sonido
.
p
AEQ Setting
” solo está disponible cuando ya ha realizado
la medición con el Ecualizador automático.
Ajuste automático de la curva del ecualizador (medición con el
Ecualizador automático) en la página 41
p
Ajuste de sonido
” solo está disponible cuando ya ha
guardado los ajustes de sonido.
Almacenamiento de los ajustes de sonido en la página 42
Menú de temasAjustes de audio
background
43
2 Pulse [
Iluminación
].
También puede cambiar los ajustes de la panta-
lla pulsando [
Tema
], [
Fondo
] o [
Utility
] en esta
pantalla.
3 Pulse el color que desee.
Teclas de color: Permiten seleccionar el color preestablecido
que desee.
(personalizado): Muestra la pantalla para personalizar el
color de iluminación.
Creación de un color definido por el usuario en la página
43
(arco iris): Cambia entre los cinco colores predetermina-
dos, siguiendo una secuencia gradual.
Puede obtener una vista previa de la pantalla de
Menú superior o la pantalla de Función AV pul-
sando [
Home
] o [
AV
] respectivamente.
Creacióndeuncolorde�nidoporel
usuario
Puede crear un color definido por el usuario. El color creado se
almacenará y podrá seleccionarlo la próxima vez que ajuste el
color de iluminación.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
2 Pulse [
Iluminación
].
También puede cambiar los ajustes de la panta-
lla pulsando [
Tema
], [
Fondo
] o [
Utility
] en esta
pantalla.
3 Pulse la siguiente tecla.
Muestra la pantalla para crear un color definido
por el usuario y almacenarlo en la memoria.
4 Pulse las siguientes teclas.
Ajusta el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para
crear un color favorito.
También puede ajustar el tono de color arras-
trando la barra de color.
5 Mantenga pulsado [
Memo
] para almacenar el
color personalizado en la memoria.
El color personalizado se almacenará en la memoria.
El color ajustado se recuperará de la memoria la próxima vez
que pulse la misma tecla.
Selección del color del tema
Se puede seleccionar un color de tema entre 5 colores
diferentes.
1 Visualice la pantalla
Tema
”.
2 Pulse [
Tema
].
También puede cambiar los ajustes de la pantalla
pulsando [
Iluminación
], [
Fondo
] o [
Utility
] en
esta pantalla.
3 Pulse el color que desee.
Puede obtener una vista previa de la pantalla de
Menú superior o la pantalla de Función AV pul-
sando [
Home
] o [
AV
] respectivamente.
Selección de la imagen del reloj
El reloj de la pantalla de Función AV y de la pantalla de Menú
superior se puede seleccionar entre 3 imágenes diferentes.
1 Visualice la pantalla
Tema
”.
2 Pulse [
Utility
].
También puede cambiar los ajustes de la pantalla
pulsando [
Iluminación
], [
Tema
] o [
Fondo
] en esta
pantalla.
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
Imágenes preestablecidas: Selecciona la imagen de reloj
preestablecida que se desea.
(desactivado): Oculta la visualización del reloj.
Puede obtener una vista previa de la pantalla de
Menú superior o la pantalla de Función AV pul-
sando [
Home
] o [
AV
] respectivamente.
Menú de temas
background
44
Ajustedelosidiomasdemayor
prioridad
Puede asignar el idioma de mayor prioridad al menú, audio y
subtítulo de mayor prioridad en la reproducción inicial. Si el
idioma seleccionado está grabado en el disco, los subtítulos, el
audio y el menú se mostrarán o reproducirán en dicho idioma.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
Ajuste del idioma de los subtítulos
Puede ajustar el idioma de los subtítulos que desee. Cuando
estén disponibles, los subtítulos se mostrarán en el idioma
seleccionado.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Idioma de Subtítulos
].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “
Otros
”, aparecerá una pantalla de introducción
de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
mostrará el idioma especificado en el disco.
También puede cambiar el idioma de los subtítu-
los pulsando la tecla de cambio de los idiomas de
los subtítulos durante la reproducción.
El ajuste que se establezca aquí no se verá afec-
tado si se cambia el idioma de los subtítulos
durante la reproducción mediante la tecla de
cambio de idioma de los subtítulos.
Ajuste del idioma del audio
Puede ajustar el idioma de audio preferido.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Idioma de Audio
].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “
Otros
”, aparecerá una pantalla de introducción
de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
mostrará el idioma especificado en el disco.
También puede cambiar el idioma de audio pul-
sando la tecla de cambio de los idiomas de audio
durante la reproducción.
El ajuste que se establezca aquí no se verá afec-
tado si se cambia el idioma de audio durante la
reproducción mediante la tecla de cambio de
idioma de audio.
Ajuste del idioma de los menús
Puede ajustar el idioma preferido en el que se muestran los
menús guardados en un disco.
1 Visualice la pantalla
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Menú de Idioma
].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el idioma que desee.
Al seleccionar “
Otros
”, aparecerá una pantalla de introducción
de código de idioma. Introduzca el código de cuatro dígitos del
idioma que desee y, a continuación, pulse .
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
mostrará el idioma especificado en el disco.
Ajuste de la visualización del
icono de ángulo
También se puede ajustar el icono de ángulo para que aparezca
en escenas en las que se puede cambiar el ángulo.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Multi ángulos
] repetidamente hasta que
aparezca la configuración deseada.
On
(predeterminado): Activa el ajuste multiángulo.
Off
: Desactiva el ajuste multiángulo.
Ajuste de la relación de aspecto
Existen dos tipos de pantallas. Una pantalla panorámica tiene
una relación anchura/altura (aspecto de televisión) de 16:9,
mientras que una pantalla normal tiene un aspecto de televisión
de 4:3. Si utiliza una pantalla trasera normal con un aspecto de
televisión de 4:3, podrá establecer la relación de aspecto más
apropiada para la pantalla trasera. (Le recomendamos que uti-
lice esta función únicamente para adaptar la relación de aspecto
a la pantalla trasera.)
p Si utiliza una pantalla normal, seleccione
Letter Box
” o
Pan Scan
”. Si selecciona “
16:9
” podría aparecer una ima-
gen poco natural.
p Si selecciona la relación de aspecto de TV, la visualización de
este producto cambiará a la misma configuración.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Aspecto TV
].
Aparecerá el menú emergente.
Con�guracióndelreproductordedeo
background
45
4 Pulse el elemento que desee ajustar.
16:9
(predeterminado): Muestra la imagen de pantalla
panorámica (16:9) tal y como es (configuración inicial).
Letter Box
: Asigna a la imagen una forma de buzón con
bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Pan Scan
: Recorta la imagen en los lados derecho e
izquierdo de la pantalla.
Durante la reproducción de discos sin sistema
panscan, el disco se reproduce con “
Letter
Box
” incluso si selecciona el ajuste “
Pan Scan
”.
Confirme si el paquete del disco incluye la marca
.
La relación de aspecto de TV no se puede cambiar
para algunos discos. Para los detalles, consulte
las instrucciones del disco.
Ajuste del bloqueo paterno
Algunos discos de DVD-Vídeo le permiten utilizar un bloqueo
paterno para establecer restricciones de modo que los niños no
puedan ver escenas de violencia o para adultos. Puede estable-
cer el nivel de bloqueo paterno en distintos niveles, según sea
necesario.
p Cuando establezca un nivel de bloqueo paterno y, a conti-
nuación, reproduzca un disco que contiene bloqueo paterno,
puede que se muestren instrucciones para introducir el
mero de código. En tal caso, la reproducción se iniciará
cuando se introduzca el número de código correcto.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
Ajustedelnúmerodecódigoynivel
Cuando utilice esta función por primera vez, registre su número
de código. Si no registra un número de código, el bloqueo
paterno no funcionará.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
Parental
].
Aparecerá la pantalla “
Parental
”.
4 Pulse de [
0
] a [
9
] para introducir el número de
código de cuatro dígitos.
5 Pulse la siguiente tecla.
Registra el número de código y ahora puede
establecer el nivel.
6 Pulse cualquier tecla entre [
1
] y [
8
] para selec-
cionar el nivel que desee.
[
8
]: Permite la reproducción de todo el disco (configuración
inicial).
De [
7
] a [
2
]: Permite la reproducción de discos destinados a
niños y con contenido no adulto.
[
1
]: Permite solo la reproducción de discos para niños.
7 Pulse la siguiente tecla.
Establece el nivel de bloqueo paterno.
p Le recomendamos que anote el número de código por si
acaso lo olvida.
p El nivel de bloqueo paterno se graba en el disco. Puede
confirmarlo consultando la caja del disco, el folleto incluido
o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con
discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno
grabado.
p En algunos discos, el bloqueo paterno funciona para omitir
únicamente determinadas escenas, tras las cuales se
reanuda la reproducción normal. Para los detalles, consulte
las instrucciones del disco.
Visualización del digo de
registro DivX VOD
Si desea reproducir contenido DivX
®
VOD (vídeo a la carta) en
este producto, primero debe registrar este producto en el provee-
dor de contenido DivX VOD. Para ello, debe generar un código de
registro DivX VOD, que remitirá al proveedor.
p Anote el registro del código, ya que lo necesitará al registrar
este producto en el proveedor de DivX VOD.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
1 Visualice la pantalla
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
VOD DivX®
].
Aparecerá la pantalla “
VOD DivX®
”.
p Si ya se ha activado un código de registro, no podrá
mostrarse.
4 Pulse [
CódigodeRegistro
].
Se muestra el código de registro de 10 dígitos.
p Anote el código, lo necesitará al cancelar su registro en un
proveedor de DivX VOD.
Visualización del código de can-
celación de registro DivX VOD
Es posible eliminar un código de registro registrado con un
código de cancelación de registro.
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
VOD DivX®
].
Aparecerá la pantalla “
VOD DivX®
”.
4 Pulse [
CódigodeDesactivación
].
Se muestra el código de cancelación de registro de 8 dígitos.
p Anote el código, lo necesitará al cancelar su registro en un
proveedor de DivX VOD.
Reproducción automática de
DVD
Al introducir un disco DVD con menú DVD, este producto can-
celará el menú automáticamente y comenzará la reproducción
desde el primer capítulo del primer título.
p Puede que algunos DVD no funcionen correctamente. Si
esta opción no funciona completamente, desactívela e inicie
la reproducción.
Con�guracióndelreproductordedeo
background
46
p Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es
Disc
”, “
CD
”, “
Video CD
” o
DVD
”.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�guraciónDVD/DivX
].
3 Pulse [
ReproducciónAuto.deDVD
] repetida-
mente hasta que aparezca la configuración
deseada.
Off
(predeterminado): Desactiva el ajuste de reproducción
automática de DVD
On
: Activa el ajuste de reproducción automática de DVD
Ajuste de la señal de vídeo para
la cámara de retrovisor
Cuando conecte una cámara de retrovisor a este producto,
seleccione el ajuste de señal de vídeo adecuado.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de vídeo en la entrada AV.
1 Visualice la pantalla “
Ajuste de Video
”.
2 Pulse [
Con�gurarSeñaldeVideo
].
3 Pulse [
Cámara
].
Aparecerá el menú emergente.
4 Pulse el elemento que desee ajustar.
Automático
(predeterminado): Ajusta la configuración de la
señal de vídeo automáticamente.
PAL
: Ajusta la señal de vídeo en PAL.
NTSC
: Ajusta la señal de vídeo en NTSC.
PAL-M
: Ajusta la señal de vídeo en PAL-M.
PAL-N
: Ajusta la señal de vídeo en PAL-N.
SECAM
: Ajusta la señal de vídeo en SECAM.
Con�guracióndel
reproductor de
deo
El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos
directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú
registrada con tan solo pulsar la pantalla “
Favoritos
”.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú
favorito.
Creación de un acceso directo
1 Visualice la pantalla
Con�guración
”.
2 Pulse el icono de estrella del elemento de
menú que desea añadir al menú favorito.
Se mostrará el icono de estrella para el menú seleccionado.
Para cancelar el registro, pulse de nuevo el icono
de estrella en la columna de menús.
Selección de un acceso directo
1 Visualice la pantalla
Favoritos
”.
2 Pulse el elemento del menú que desee.
Eliminación de un acceso
directo
1 Visualice la pantalla
Favoritos
”.
2 Pulse la columna del menú favorito que desee
eliminar.
El elemento de menú seleccionado se quitade la pantalla
Favoritos
”.
También puede eliminar un acceso directo
pulsando el icono de estrella en la columna de
menús registrada.
Radio
4821
1
2
3
4
5
6
6/10
AMFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
000.0
MHz
1
2
CD
4821
04
Abcdefghi
6/10
3
AV
4821
Full
6/10
4
1
Pantalla de reloj
Muestra la pantalla de ajuste de hora y fecha
Ajuste de la hora y la fecha en la página 47
2
Información de la canción
Realiza el etiquetado de iTunes
Almacenamiento de la información de canción en un iPod
(etiquetado de iTunes) en la página 47
3
S.Rtrv son
Cambia el ajuste del recuperador de sonido
Menú Favorito
Operaciones
comunes
background
47
Ajuste de la función “
Sound Retriever
en la página 47
4
Tecla de modo de visualización de pantalla
Cambia el modo de pantalla panorámica
Cambio del modo de pantalla panorámica en la página
47
Ajustedelahoraylafecha
1 Pulse la hora actual en la pantalla.
2 Pulse o para ajustar la hora y fecha
correctas.
Puede controlar los siguientes elementos: Año, mes, fecha,
hora, minuto.
p Puede cambiar el formato de visualización de hora a “
12
horas
” (predeterminado) o “
24 horas
”.
p Puede cambiar el orden del formato de visualización de
fecha: Día-mes-año, Mes-día-año, Año-mes-día.
Almacenamiento de la informa-
ción de canción en un iPod (eti-
quetado de iTunes)
Puede almacenar la información de la canción en el iPod
cuando este producto recibe la información de la canción. Las
canciones aparecerán en una lista de reproducción denominada
Tagged playlist” en iTunes la próxima vez que sincronice el
iPod. Puede comprar directamente las canciones mediante este
producto.
p La función de etiquetado de iTunes está disponible mientras
se reciben las emisiones digitales.
p Esta función está disponible para los siguientes modelos de
iPod:
iPhone, 3G, 3GS, 4, 4s, 5, 5s, 5c
iPod touch 1.ª, 2.ª, 3.ª, 4.ª, 5.ª generación
iPod classic 1.ª, 2.ª generación
iPod nano 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación
p La versión de iTunes debe ser 7.4 o superior.
1 Sintonice la emisora de radio.
Radio en la página 19
2 Pulse el título de la canción o el nombre del
intérprete.
La información de la canción que se emite se almacena en este
producto.
Cuando se recibe la información,
se desactiva y aparece
.
p En este producto es posible almacenar la información de
hasta 50 canciones.
3 Conecte su iPod.
La información de la canción se transfiere al iPod.
p Si el iPod ya está conectado, la información de la canción
se transferirá directamente al iPod cada vez que toque la
información de la canción.
p Cuando se completa la transferencia de la información de
la canción, la información almacenada en este producto se
elimina automáticamente.
Si apaga este producto o desconecta el iPod
mientras transfiere información de canciones,
es posible que la transferencia no se complete
correctamente.
Mientras este producto almacena información de
la canción, no se puede realizar la transferencia a
un iPod.
Ajuste de la función Sound
Retriever
La función “
Sound Retriever
” mejora automáticamente el audio
comprimido y restaura un sonido rico.
Pulse para cambiar los ajustes.
(Modo1) (predeterminado), (Modo2): Activa la
función “
Sound Retriever
”.
(Desactivado): Desactiva la función “
Sound
Retriever
”.
p El Modo1 tiene un efecto más intenso que el Modo2.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
Puede establecer el tamaño de pantalla del vídeo e imágenes
JPEG.
p El ajuste predeterminado es “
Full
”, y para las imágenes
JPEG es
Normal
”.
1 Pulse la siguiente tecla.
p El aspecto de esta tecla cambia según el ajuste actual.
2 Pulse el modo que desee.
Full
Se aumenta una imagen de 4:3 solo en dirección horizontal,
lo que permite ver una imagen sin omisiones.
p Este ajuste es para vídeo solamente.
Zoom
La imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción horizon-
tal y verticalmente.
p Este ajuste es para vídeo solamente.
Normal
La imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar su
proporción.
p
Este ajuste es para vídeo e imágenes JPEG.
Trimming
Se muestra una imagen en toda la pantalla con la relación
horizontal a vertical izquierda tal como es. Si la relación es
diferente entre la pantalla y la imagen, la imagen se puede
cortar parcialmente en cualquiera de las partes superior e
inferior o los lados.
p Este ajuste es para imágenes JPEG solamente.
p No puede utilizar esta función mientras conduce.
p Es posible guardar diferentes ajustes para cada fuente de
vídeo.
p Cuando se visualiza un vídeo en un modo de pantalla
panorámica que no concuerda con su relación de aspecto
original, puede tener un aspecto diferente.
p La imagen de vídeo aparecerá más granulada cuando se vea
en el modo “
Zoom
”.
Operaciones comunes
background
48
Restauración de este pro-
ductoalacon�guración
predeterminada
Puede restaurar la configuración o el contenido grabado a la
configuración predeterminada. Se utilizan varios métodos para
borrar los datos de usuario.
Método 1: Extraer la batería del vehículo
Restablece varios ajustes registrados en este producto.
p Los ajustes configurados en la pantalla “
Tema
” no se
restablecen.
Método 2: Inicializar desde el menú “
Sistema
Método 3: Pulse el botón de RESET
Restablecimiento del microprocesador en la página 6
Restablecimiento del ajuste
predeterminado
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras se esn restaurando los
ajustes.
1 Visualice la pantalla de ajuste
Sistema
”.
2 Pulse [
Restaurarcon�guración
].
Aparecerá un mensaje de confirmación de inicialización de la
configuración.
3 Pulse [
Restaurar
].
p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta
antes de que se inicie el proceso.
Precauciones
Sunuevoproductoyestemanual
No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de
cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede
distraerle e impedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico exis-
tentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto
o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro
y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes
necesarios.
No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la
visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier
otro sistema del vehículo o función de seguridad, como
airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir
que se pueda conducir de forma segura. En algunos casos,
es posible que no pueda instalarse este producto debido al
tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la insta-
lación del producto. Este producto se ha diseñado para
que su instalación la realice únicamente un instalador
profesional. Recomendamos que solo el personal de ser-
vicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación
especializada y experiencia en el campo de la electró-
nica móvil, instale y configure este producto. NUNCA
EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO
USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del
producto y de los cables de conexn puede exponerle al
riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros y puede
ocasionar daños en el producto que no cubre la garantía.
Precauciones antes de conectar
el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistema de inter-
bloqueo del freno de mano que esactivado para su
protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podan
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o
cinta para usos ectricos. No permita que el cableado
pelado permanezca descubierto.
No enchufe directamente el cable amarillo de este
producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede
que la vibración del motor acabe provocando un
problema relacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del compartimiento del
pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe
el aislamiento del cable amarillo como resultado del
contacto con partes metálicas, puede producirse un
cortocircuito y generar por tanto un peligro considera-
ble.
Es extremadamente peligroso que los cables se
enrollen en la columna de dirección o en la palanca
de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni
entorpezcan la conducción.
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten a
las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados
en las mismas, especialmente el volante, la palanca
de cambios, el freno de mano, los asientos deslizan-
tes, las puertas o cualquier control del vehículo.
No enrute cables que vayan a estar sometidos a altas
temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables
pueden resultar dados y, como consecuencia,
puede producirse un cortocircuito o una avea y el
producto puede sufrir un deterioro permanente.
No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga,
puede que el circuito de proteccn (el portafusibles,
la resistencia de fusible o el filtro, etc.) no funcione
correctamente.
Nunca suministre alimentación a otros productos
electrónicos cortando el aislamiento del cable de
alimentación del producto y tomando corriente de él.
La capacidad nominal del cable se excederá y causará
recalentamiento.
Antes de instalar este producto
Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un
incendio o un fallo de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegú-
rese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la
instalación.
Otras funciones Conexión
background
49
Para impedir daños
ADVERTENCIA
Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (valor
desalida)yentre4Ωy8Ω(valordeimpedancia).No
utilicealtavocesde1Ωa3Ωparaestaunidad.
El cable negro es la conexión a tierra. Cuando instale
esta unidad o el amplificador de potencia (se venden
por separado), asegúrese de conectar el cable de
tierra primero. Aserese de que el cable de masa
esté conectado correctamente a piezas de metal de la
carrocería del autovil. El cable de tierra del ampli-
ficador de potencia y el de esa unidad o de cualquier
otro dispositivo deben estar conectados al automóvil
de forma independiente, con tornillos diferentes. Si
el tornillo del cable de tierra se afloja o cae, poda
producirse humo por un incendio o una avería.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar exclusi-
vamente un fusible del régimen nominal descrito en
este producto.
No se puede instalar este producto en un vehículo sin la
posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con
cinta aislante. Es especialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren
pueden llegar a provocar un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de potencia u otros disposi-
tivos a este producto, consulte el manual del producto que
desea conectar.
Aviso para el cable azul/blanco
Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía
una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al
terminal de control remoto del sistema externo de amplifica-
dores de potencia, al terminal de control de relé de la antena
automática, o al terminal de control de potencia del amplifi-
cador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control
se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio
esté desconectada.
Este producto
1
2
3
4
5
678
1
Sistema de navegación Pioneer
Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna
duda sobre la unidad de navegación conectable de 4 m (13
ft. 1 in.).
2
Cable RGB (suministrado con el sistema de navegación)
3
Micrófono de 4 m (13 ft. 1 in.)
(AVH-X7700BT)
4
Este producto
5
Clavija de conexión de la antena
6
Fuente de alimentación
7
Fusible (10 A)
8
Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador de mando a distancia
cableado (se vende por separado).
Cable de alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
A la fuente de alimentación
2
Cable de alimentación
3
Amarillo
Al terminal suministrado con potencia independientemente
de la posición del interruptor de encendido.
4
Rojo
Al terminal eléctrico controlado a través del interruptor de
encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
5
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
6
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
7
Violeta/blanco
De los dos cables conectados a la luz trasera, conecte aquel
cuya tensión cambie cuando el cambio de velocidades esté
en la posición de marcha atrás (R). Esta conexión permite
a la unidad detectar si el vehículo se mueve hacia adelante
o hacia atrás.
8
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de silencio, conecte este
cable al cable de silencio de audio de dicho equipo. En el
caso contrario, no conecte el cable de silencio de audio.
Conexión
background
50
9
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de poten-
cia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
a
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de conexión/desconexión
del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la
fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
b
Lado de la fuente de alimentación
c
Interruptor del freno de mano
d
Lado de conexión a tierra
Cables de altavoz
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F/H
R/M
Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el
amplificador opcional.
d
e
43
f
b
c
L R
SW
b
c
g
e
d
h i
1
A la fuente de alimentación
2
Cable de alimentación
3
Izquierda
4
Derecha
5
Altavoz delantero (STD) o altavoz de rango alto (NW)
6
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
7
Blanco
8
Blanco/negro
9
Gris
a
Gris/negro
b
Verde
c
Verde/negro
d
Violeta
e
Violeta/negro
f
Subwoofer(4Ω)
g
Cuandoutiliceunsubwooferde70W(2Ω),asegúresede
conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
h
No se utiliza.
i
Subwoofer(4Ω)×2
Si se conecta un subwoofer a este producto en lugar de
un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en el
ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es
monoaural.
Cambio de salida del altavoz trasero en la página 39
Con un sistema de dos altavoces, no conecte nada a los
cables de altavoz que no estén conectados a los altavoces.
Ampli�cadordepotencia(se
vende por separado)
Sinampli�cadorinterno
Importante
Los cables de altavoz no se utilizan cuando esta conexión
está en uso.
1
1
3
2
4
3
8
55
3
2
6
77
99
2
1
Conampli�cadorinterno
Importante
Las señales del altavoz delantero y el altavoz trasero (STD) o
las señales del altavoz de rango medio o el altavoz de rango
alto (NW) se emiten desde los cables de altavoz cuando esta
conexión está en uso.
1
3
2
8
99
1
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
2
Amplificador de potencia (se vende por separado)
3
Conéctelo al cable RCA (se vende por separado)
Conexión
background
51
4
A la salida trasera (STD)
A la salida de rango medio (NW)
5
Altavoz trasero (STD)
Altavoz de rango medio (NW)
6
A la salida delantera (STD)
A la salida de rango alto (NW)
7
Altavoz delantero (STD)
Salida de rango alto (NW)
8
A la salida del subwoofer (STD)
A la salida de rango bajo (NW)
9
Subwoofer (STD)
Altavoz de rango bajo (NW)
Cambie el modo de altavoz al modo estándar (STD) o al
modo de red (NW).
En el primer arranque en la página 10
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del
sistema de subwoofer.
La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
iPhoneysmartphone
Para obtener más información sobre cómo conectar un
dispositivo externo mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener más información sobre la conexión, las
operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte
Configuración del iPod / iPhone o smartphone en la página
17.
Para obtener más información sobre la conexión y las
operaciones de dispositivos Android, consulte Configuración
del iPod / iPhone o smartphone en la página 17.
iPhone con conector Lightning
ConexiónmedianteelpuertoUSB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por separado).
1
2
4
3
1
Puerto USB
2
Cable USB de 1,5 m (4 ft. 11 in.)
3
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (se
vende por separado)
4
iPhone con conector Lightning
iPhone con conector de 30
clavijas
ConexiónmediantelaentradaAUX
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado).
1
2
3
4
5
1
Puerto USB
2
Entrada AUX
3
Cable USB de 1,5 m (4 ft. 11 in.)
4
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se
vende por separado)
5
iPhone con conector de 30 clavijas
Dispositivo MirrorLink o
Android
ConexiónmedianteelpuertoUSB
Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB
para el uso con dispositivos Android o MirrorLink™ (CD-MU200)
(se vende por separado).
2
1
4
3
1
Puerto USB
2
Cable USB (suministrado con CD-MU200)
3
Cable USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (sumi-
nistrado con CD-MU200)
4
Dispositivo MirrorLink o Android
Cámara
Acerca de la cámara de retrovisor
Cuando se utiliza la cámara de retrovisor, la imagen de vista tra-
sera cambiará automáticamente de vídeo moviendo la palanca
de cambios a la marcha atrás (R).
Vista de cámara
también le
permite comprobar lo que tiene detrás mientras conduce.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA
CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUAL-
QUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
La imagen en pantalla puede aparecer invertida.
Con la cámara de retrovisor puede vigilar un remolque o
dar marcha ats para aparcar en un lugar difícil. No lo
utilice con fines de entretenimiento.
Si utiliza la vista trasera es posible que parezca que los
objetos esn s cerca o s lejos de lo que están en
realidad.
Conexión
background
52
El área de la imagen de las imágenes a pantalla completa
que aparece al dar marcha ats o comprobar la parte
trasera del veculo puede diferir ligeramente.
1
5
7
6
4
2
3
8
1
Este producto
2
Fuente de alimentación
3
Cable de alimentación
4
Violeta/blanco (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
Cable de alimentación en la página 49
5
mara de retrovisor (ND-BC6) (se vende por separado)
6
A la salida de vídeo
7
Cable RCA (suministrado con ND-BC6)
8
Marrón (
REAR VIEW CAMERA IN
)
Conecte solo la cámara de retrovisor a
REAR VIEW
CAMERA IN
. No conecte ningún otro equipo.
Para utilizar otras cámaras de visualización se necesitan
algunos ajustes.
Ajuste de la cámara de retrovisor en la página 35
Componentedevídeoexterno
ypantalla
1
2
3
6
7
8
9
ab
3
c d
e f
g
5
4
1
Pantalla trasera con conectores de entrada RCA
2
A la entrada de vídeo
3
Cables RCA (se venden por separado)
4
Este producto
5
Amarillo (
REAR MONITOR OUTPUT
)
6
Entrada AUX
7
Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado)
8
Amarillo
9
Rojo, blanco
a
Rojo, blanco (
AUDIO INPUT
)
b
Amarillo (
VIDEO INPUT
)
c
Al amarillo
d
Al rojo, blanco
e
A la salida de vídeo
f
A salidas de audio
g
Componente de vídeo externo (se vende por separado)
Para utilizar el componente de vídeo externo se necesita el
ajuste pertinente.
Entrada AV en la página 33
ADVERTENCIA
NO instale nunca la pantalla trasera en un lugar que
permita al conductor ver la fuente dedeo mientras
conduce.
La salida de vídeo posterior de este producto es para conectar
una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos
posteriores ver la fuente de deo.
Conexión
background
53
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares en los que, o de
manera que:
Pudiese dar al conductor o a los pasajeros si el
vehículo se detuviese de repente.
Pudiese afectar a la conduccn del veculo, como
por ejemplo en el suelo delante del asiento del con-
ductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar una instalacn adecuada, utilice las
piezas suministradas de la forma especificada. Si
no se suministran piezas con este producto, utilice
piezas compatibles de la forma especificada desps
de haber comprobado a través de su distribuidor
la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras
piezas que no hayan sido suministradas o que no
sean compatibles, estas podrán estropear las piezas
internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que
se desprenda el producto.
No instale este producto en un lugar que pueda (i) im-
pedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimien-
to de cualquier otro sistema del vehículo o funcn
de seguridad, como airbags, botones de las luces de
advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de
forma segura.
No instale este producto delante o cerca del tablero
de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se
abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el
manual del propietario de su vehículo para obtener
información sobre el área de uso de los airbags delan-
teros.
Antes de la instalación
Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si
la instalación requiere la perforación de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
Antes de realizar la instalación final de este producto,
conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo
está conectado correctamente y que el sistema funciona
debidamente.
Notas acerca de la instalación
No instale este producto en lugares en los que pueda estar
expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por
ejemplo:
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o
aire acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero
de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por
ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal en una superficie
con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (5 grados a la
izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma
incorrecta con una inclinación de la superficie que supera
estas tolerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan
errores en la pantalla de ubicación del vehículo, y podría
disminuir el rendimiento de dicha pantalla.
Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta
dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegú-
rese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero
y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Los cables no deben cubrir el área que aparece en la
siguiente imagen. Esto es necesario para permitir que los
amplificadores emitan libremente y sin problemas.
1
1
No cubra esta zona.
Asegúrese de dejar suficiente espacio entre el tablero de
instrumentos y el panel LCD de esta unidad para poder abrir
y cerrar el panel LCD sin que este entre en contacto con el
tablero de instrumentos.
1
2
3
1
Tablero de instrumentos
2
Deje espacio
3
Panel LCD
Montaje delantero/posterior
DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza
una instalación delantera como si se realiza una instalación
trasera.
En la instalación, utilice piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Elija la posición de los soportes laterales.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, cambie la
posición de los soportes laterales (pequeños).
Instalación
background
54
2
1
1
Soporte lateral (pequeño)
2
Tornillodesuperficieplana(5mm×6mm)
2 Instale la unidad en el tablero de instrumentos.
Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Y,
a continuación, fije el manguito de montaje utilizando un des-
tornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas
en su lugar.
182
53
1
3
4
2
1
Tablero de instrumentos
2
Manguito de montaje
3
Soporte lateral
4
Tornillo(2mm×3mm)
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que
los orificios del soporte y del lateral de la uni-
dad coincidan.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice los
siguientes orificios roscados.
1
1
1
Utilicetornillosdeuniónúnicamente(4mm×3mm).
2 Apriete dos tornillos a cada lado.
Utilicetornillosdepresión(4mm×3mm),tornillosdepresión
(5mm×6mm)otornillosdesuperficieplana(5mm×6mm),
en función de la forma de los orificios roscados del soporte.
1
2
3
1
Tornillo
2
Tablero de instrumentos o consola
3
Soporte de montaje de radio de fábrica
Es posible que la unidad y el tablero de instrumentos no
encajen perfectamente en algunos tipos de vehículos. Si
esto ocurre, utilice el marco suministrado para tapar el
hueco.
Extraccióndelaunidad
Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embe-
llecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. Y, a
continuación,aflojelostornillos(2mm×3mm)paraquitarel
manguito de montaje.
Cuando vuelva a colocar el anillo embellecedor, presiónelo
hacia la unidad hasta que oiga un clic. (Si el anillo embelle-
cedor está colocado al revés, no encajacorrectamente.)
1
3
2
1
Manguito de montaje
2
Tornillo(2mm×3mm)
3
Anillo embellecedor
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto sacar el panel delantero, éste se puede fijar
con el tornillo suministrado.
1
1
Tornillo
Instalación del micrófono
X7700BT
Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente
orientado y a la distancia correcta del conductor para que
resulte fácil recoger la voz del conductor.
Instalación
background
55
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conec-
tar el micrófono.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
1
2
1
Cable del micrófono
2
Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
1
2
1
Clip del micrófono
2
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el
cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando este esté plegado
hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el
parasol está bajado.
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono del clip
del mismo deslizándola a la vez que pulsa la
lengüeta.
1
2
1
Lengüeta
2
Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
2
1
1
Cinta de doble cara
2
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el
cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Manténgalo alejado del volante.
Ajuste del ángulo del
micrófono
Instalación
background
56
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar este
producto. Los problemas más comunes se enumeran a conti-
nuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si no
puede encontrar una solución a su problema, póngase en con-
tacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado
Pioneer más cercano.
Problemas con la pantalla de AV
No se puede reproducir el CD o el DVD.
El disco está colocado al revés.
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está agrietado o dañado.
Introduzca un disco normal, con forma redonda.
Los archivos del disco tienen un formato de archivos irregular.
Compruebe el formato de los archivos.
No se puede reproducir el formato del disco.
Cambie el disco.
El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir.
Compruebe el tipo de disco.
En la pantalla aparece un mensaje de precaución y no
puede mostrarse el vídeo.
El cable del freno de mano no está conectado o accionado.
Conecte el cable del freno de mano de forma correcta y
accione el freno de mano.
El interbloqueo del freno de mano está activado.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano.
No hay salida de vídeo procedente de un dispositivo conectado.
El ajuste
Entrada A/V
” no es correcto.
Corrija la configuración.
Se omite el audio o el vídeo.
Este producto no se ha fijado firmemente.
Fije este producto firmemente.
No se reproduce ningún sonido. El nivel del volumen no sube.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
El sistema reproduce imágenes fijas, a cámara lenta o
fotograma a fotograma, con un DVD-Vídeo.
No se emite sonido durante la reproducción de imágenes
fijas, a cámara lenta o fotograma a fotograma, con un
DVD-Vídeo.
El sistema está en modo pausa o reproduce con avance/
retroceso rápido durante la reproducción de un disco.
Para los soportes que no sean CD de música (CD-DA), no se
emite ningún sonido en el avance rápido ni el retroceso rápido.
Aparece el icono
y no se puede realizar la operación.
La operación no es compatible con la configuración de vídeo.
Esta operación no es posible. (Por ejemplo, la repro-
ducción del DVD no encaja con el ángulo, el sistema de
audio, el idioma de los subtítulos, etc.)
La imagen se detiene (hace una pausa) y este producto no
puede utilizarse.
No es posible realizar la lectura de datos durante la repro-
ducción de un disco.
Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reiníciela.
La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto incorrecta.
El ajuste de aspecto no es el correcto para la pantalla.
Seleccione el ajuste correcto para dicha imagen.
Se muestra un mensaje de bloqueo paterno y no se puede
reproducir el DVD.
El bloqueo paterno está activado.
Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.
No se puede cancelar el bloqueo paterno para la reproduc-
ción de DVD.
El número de código es incorrecto.
Introduzca el número de código correcto.
La reproducción no se corresponde con la configuración
de idioma de audio y de subtítulos seleccionada en
Con�guraciónDVD/DivX
”.
La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en
el idioma seleccionado en “
Con�guraciónDVD/DivX
”.
No es posible cambiar al idioma seleccionado si el idioma
seleccionado en “
Con�guraciónDVD/DivX
” no es
grabado en el disco.
La imagen aparece muy borrosa/distorsionada y oscura
durante la reproducción.
El disco incluye una señal que prohíbe realizar copias.
(Algunos discos incorporan esta protección).
Dado que este producto es compatible con el sistema
de protección analógico frente a copias, en la imagen
podrían aparecer bandas horizontales u otras imperfec-
ciones cuando se visualiza un disco con dicho tipo de
protección en algunas pantallas. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
No es posible controlar el iPod.
El iPod está bloqueado.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod / iPhone.
Actualice la versión de software del iPod.
Se ha producido un error.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod / iPhone.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apague el
motor. Coloque la llave de encendido en la posición OFF
(ACC OFF). A continuación, arranque el motor de nuevo, y
vuelva a encender este producto.
Actualice la versión de software del iPod.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
No se puede escuchar el sonido del iPod.
La dirección de salida de audio puede cambiarse automáti-
camente cuando las conexiones USB y Bluetooth se utilizan
de forma simultánea.
Utilice el iPod para cambiar la dirección de salida de audio.
Problemas con la pantalla del teléfono
No se puede marcar porque las teclas del panel táctil de
marcado no se encuentran activas.
El teléfono está fuera de cobertura.
Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura.
No se puede establecer la conexión entre el teléfono móvil y
este producto.
Realice el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de Aplicación
Se muestra una pantalla en negro.
Mientras se utilizaba la aplicación se cerró la aplicación en
el smartphone.
Pulse para mostrar la Pantalla de Menú superior.
Es posible que el SO del smartphone esté esperando a la
operación de la pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y consulte la
pantalla del smartphone.
Apéndice
background
57
La pantalla se muestra, pero no puede realizarse ninguna
operación.
Se ha producido un error.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y, a continua-
ción, desactive el interruptor de encendido (ACC OFF).
Posteriormente, active el interruptor de encendido (ACC
ON) de nuevo.
Cuando se conecte un dispositivo Android, desconecte
la conexión Bluetooth de este producto y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
El smartphone no se carga.
La carga se ha detenido porque la temperatura del smar-
tphone ha aumentado, debido al uso prolongado del smar-
tphone durante la carga.
Desconecte el smartphone del cable y espere hasta que el
smartphone se enfríe.
Se ha consumido más carga de batería que la que se ha
obtenido durante el proceso de carga.
Este problema puede resolverse deteniendo servicios
innecesarios del smartphone.
El sonido de
AppRadioOne
del dispositivo Android no se
puede oír desde los altavoces de esta unidad.
En función del dispositivo Android, el sonido de
AppRadioOne
no se puede emitir desde los altavoces de
esta unidad.
Cambie a “
Smartphone
” en el ajuste de “
AppRadioOne
Sound
”.(Consulte 35)
Mensajes de error
Cuando se presenten problemas con este producto aparecerá
un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla que apa-
rece a continuación para identificar el problema y, después,
realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste,
anote el mensaje de error y póngase en contacto con su distri-
buidor o con el centro de servicio Pioneer más cercano.
Comunes
Error AMP
Este producto no funciona o la conexión del altavoz no es
correcta; el circuito protector está activado.
Compruebe la conexión del altavoz. Compruebe la cone-
xión del altavoz. Si el mensaje no desaparece incluso tras
apagar/encender el motor, póngase en contacto con su
distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer
para obtener ayuda.
Product overheat. System will be shut down automatically
in1minute.RestarttheproductbyACCOff/Onmay�xthis
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
La temperatura es demasiado alta para que este producto
funcione.
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. Si
el problema no se soluciona, contacte con su proveedor o
un servicio técnico autorizado Pioneer.
Pandora
Error-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el
menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Se ha alcanzado el límite de omisiones.
Se ha alcanzado el límite de saltos.
No sobrepase el límite de saltos.
A causa de las restricciones de licencias de música,
Pandora limita el número de saltos por hora.
Revisar dispositivo
Mensaje de error que se muestra en la aplicación Pandora.
Compruebe el dispositivo conectado.
USB incompatible
Este producto no es compatible con el dispositivo de alma-
cenamiento USB conectado.
Desconecte el dispositivo y sustitúyalo con un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Revise USB
El conector USB o el cable USB se ha cortocircuitado.
Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre
atrapado ni haya sufrido daños.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más de la corriente máxima permitida.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no
lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después
colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Disco
Error-02-XX/FF-FF
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está arañado.
Cambie el disco.
El disco está colocado al revés.
Compruebe que el disco esté colocado correctamente.
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Pulse el botón
RESET
.
Discodediferenteregión
El disco no tiene el mismo código de zona que este
producto.
Cambie el DVD por uno que tenga el código de zona
correcto.
Disco no Reproducible
Este producto no puede reproducir este tipo de disco.
Sustituya el disco con uno que se pueda reproducir en
este producto.
Archivo no Reproducible
Este producto no puede reproducir este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
Saltado
El disco insertado contiene archivos protegidos mediante
DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Protegido
Todos los archivos del disco insertado incorporan DRM.
Cambie el disco.
TEMP
La temperatura de este producto se encuentra fuera del
intervalo operativo normal.
Espere hasta que el producto vuelva a una temperatura
dentro de los límites operativos normales.
Alquiler expirado.
El disco insertado tiene contenido DivX VOD que ha
caducado.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
Video resolution not supported
Se incluyen archivos que no se pueden reproducir con este
producto.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
Noesposibleescribirenlamemoriaash.
Por algún motivo, no se puede guardar el historial de repro-
ducción del contenido VOD.
Vuelva a intentarlo.
Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte a su
distribuidor.
Apéndice
background
58
Su dispositivo no está autorizado para reproducir video
DivX protegido.
El proveedor de contenido DivX VOS no ha autorizado el
código de registro DivX de este producto.
Registre este producto en el proveedor de contenido DivX
VOD.
Tasa de cuadros de video no soportada
La velocidad de fotogramas de este archivo DivX es superior
a 30 fps.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Este producto no admite este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
Dispositivo de almacenamiento USB
Error-02-9X/-DX
Error de comunicación.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición
de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON).
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
Cambie a una fuente diferente. A continuación, vuelva al
dispositivo de almacenamiento USB.
Archivo no Reproducible
Este producto no puede reproducir este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacena-
miento externo USB conectado.
Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento
externo USB para desactivar la seguridad.
Saltado
El dispositivo de almacenamiento externo USB conectado
contiene archivos protegidos con DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Protegido
Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento
externo USB conectado incorporan DRM.
Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB.
USB incompatible
Este producto no es compatible con el dispositivo de alma-
cenamiento USB conectado.
Desconecte el dispositivo y sustitúyalo con un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Revise USB
Se ha producido un cortocircuito en el conector o cable
USB.
Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre
atrapado ni haya sufrido daños.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más de la corriente máxima permitida.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no
lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después
colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Video resolution not supported
Se incluyen archivos que no se pueden reproducir con este
producto.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
USB fue desconectado para proteger el dispositivo No re-in-
serte esta memoria USB en la unidad Reiniciar la unidad.
Se ha producido un cortocircuito en el conector o cable
USB.
Compruebe que el conector o cable USB no se encuentre
atrapado o haya sufrido daños.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más de la corriente máxima permitida.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no
lo utilice. Coloque la llave de encendido en OFF, después
colóquela en ACC u ON y, a continuación, conecte un
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB
para iPod / iPhone.
Compruebe que el cable de interfaz USB para iPod /
iPhone o el cable USB no se encuentre atrapado o haya
sufrido daños.
AUDIO FORMAT NOT SUPPORTED
Este producto no admite este tipo de archivo.
Seleccione un archivo que se pueda reproducir.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el
menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y
restablézcalo.
Error-02-67
El firmware del iPod es antiguo.
Actualice la versión del iPod.
Etiquetado de iTunes
Error-8D
La FLASH ROM integrada encontró un error.
Coloque la llave de encendido en la posición de desactiva-
ción (OFF) y vuelva a activarla (ON).
Almacenamiento de etiqueta fallida.
La información de etiqueta no se puede almacenar en este
producto.
Vuelva a intentarlo.
Ya ha sido guardado.
Esta información de etiqueta ya está almacenada en
memoria.
La información de etiqueta solo se puede guardar una vez
para una canción específica. La información de etiqueta
no se puede guardar para la misma canción más de una
vez.
Memoria Llena. Conecte iPod.
La información de etiqueta se ha almacenado correcta-
mente. La memoria flash de este producto está llena.
La información de etiqueta de este producto se transfiere
automáticamente al iPod cuando este se conecta.
La memoria está llena. Etiquetas no almacenadas.
La memoria flash de este producto, utilizada como área de
almacenamiento temporal, está llena.
La información de etiqueta de este producto se transfiere
automáticamente al iPod cuando este se conecta.
iPod lleno. Etiquetas no transferidas
La memoria utilizada para la información de etiqueta en el
iPod está llena.
Sincronice el iPod con iTunes y limpie la lista de reproduc-
ción etiquetada.
Reconecte su iPod
La información de etiqueta de este producto no se puede
transferir al iPod.
Compruebe el iPod y vuelva a intentarlo.
Bluetooth
Error-10
Error de alimentación del módulo Bluetooth de este
producto.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición
de desactivación (OFF) y vuelva a activarla (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose tras realizar la
acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o
un centro de servicio autorizado de Pioneer.
MirrorLink
Apéndice
background
59
La lista de aplicaciones no se puede leer.
No se pudo cargar la lista de aplicaciones.
Desconecte el cable del smartphone y después vuelva a
conectar el smartphone tras unos segundos.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición
de desactivación y vuelva a activarla (ON).
Si el mensaje de error sigue apareciendo tras realizar la
acción anterior, reinicie el smartphone.
Si el mensaje de error se sigue mostrando tras realizar la
acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o
un centro de servicio autorizado de Pioneer.
Nohayningunaaplicacióncompatibleensudispositivo
MirrorLink.
No se encuentran aplicaciones compatibles.
Instale las aplicaciones
MirrorLink
compatibles con su
dispositivo
MirrorLink
.
Errordecomunicación.
Se ha producido un error de comunicación.
Desconecte el cable del smartphone y después vuelva a
conectar el smartphone tras unos segundos.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición
de desactivación y vuelva a activarla (ON).
Si el mensaje de error sigue apareciendo tras realizar la
acción anterior, reinicie el smartphone.
Si el mensaje de error se sigue mostrando tras realizar la
acción anterior, póngase en contacto con su distribuidor o
un centro de servicio autorizado de Pioneer.
Falloaliniciarlaaplicación.
No se pudo iniciar la aplicación.
Vuelva a intentarlo.
Fallo al visualizar la pantalla de su dispositivo por resolu-
ciónirregular.
El tamaño de la imagen es demasiado grande.
El tamaño de las imágenes transferidas desde el disposi-
tivoexcede800×480.
Manipulaciónycuidadodelos
discos
Son necesarias algunas precauciones básicas cuando se
manipulan discos.
Lectorintegradoysucuidado
Utilice únicamente discos redondos convencionales. No
utilice discos con otras formas.
No utilice discos agrietados, cortados, arañados o dañados
de alguna otra forma, ya que podrían provocar daños en el
lector integrado.
Utilice discos de 12-cm. No utilice un adaptador para discos
de 8-cm ni discos de 8-cm.
Si utiliza discos en cuyas superficies pueden realizarse
impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las
advertencias de los discos. En función de los discos, es
posible que no puedan introducirse ni expulsarse. Si utiliza
dichos discos, el equipo podría sufrir daños.
No coloque etiquetas, ni escriba ni aplique productos quími-
cos sobre la superficie de los discos.
No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros
materiales en los discos.
Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, realizando
el movimiento desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar de forma temporal al rendi-
miento del lector integrado.
Es posible que los discos no se reproduzcan por las carac-
terísticas y el formato del disco, las aplicaciones grabadas,
el entorno de reproducción, las condiciones de almacena-
miento, entre otras opciones.
Los golpes o irregularidades del terreno pueden provocar
interrupciones en la reproducción del disco.
Lea las instrucciones para discos antes de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco
A temperaturas muy altas, el termostato protege el producto
apagándolo automáticamente.
A pesar del esmerado diseño del producto, podrían aparecer
pequeñas rayas en la superficie del disco como consecuen-
cia del desgaste mecánico, de las condiciones ambientales
de uso, o de la manipulación del disco. Esto no indica un
mal funcionamiento del producto. Se debe considerar como
un desgaste normal ocasionado por el uso.
Discos que pueden reproducirse
DVD-Vídeo
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
No se pueden reproducir discos de DVD-Audio. Es posible
que el lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los
discos que presentan las marcas anteriores.
CD
Discos grabados en formato AVCHD
Esta unidad no es compatible con los discos grabados en el
formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No
introduzca discos AVCHD. Si lo hace, es posible que la unidad
no pueda expulsar el disco.
Reproducción de DualDisc
Los DualDisc son discos de doble cara con un CD grabable
de audio por un lado y un DVD grabable de vídeo por el otro.
En este producto es posible reproducir la cara del DVD. No
obstante, dado que la cara de CD de los DualDisc no es
físicamente compatible con el estándar de CD convencional,
puede que no sea posible reproducir el CD en este producto.
Los DualDisc se rayan, si se cargan/expulsan repetidamente.
Apéndice
background
60
Si el disco se raya, podrían surgir problemas a la hora de
reproducir el disco en este producto. En algunos casos, un
DualDisc puede quedarse atascado en la ranura para cargar
discos. Para evitarlo, le recomendamos no utilizar DualDisc
en este producto.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener informa-
ción más detallada acerca de los DualDisc.
DolbyDigital
Este producto remezclará a dos pistas las señales Dolby Digital
de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
p Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Información detallada de
los soportes que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la compati-
bilidad con discos
Es posible que con determinados discos no puedan utili-
zarse algunas funciones de este producto.
No se garantiza la compatibilidad con todos los discos.
No se pueden reproducir discos DVD-ROM/DVD-RAM.
La reproducción de discos puede resultar imposible en caso
de una exposición directa a la luz solar, a altas temperaturas
o dependiendo de las condiciones de almacenamiento en el
vehículo.
Discos DVD-Vídeo
En este lector de DVD no se pueden reproducir discos
DVD-Vídeo que incluyan digos de zona no compatibles.
El código de zona del reproductor puede encontrarse en la
carcasa de este producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una
capa)/DVD-R DL (doble capa)
No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan
grabado con el formato de Vídeo (modo vídeo).
No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con
el formato Video Recording (modo VR).
No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que
se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.
Para los detalles sobre el modo de grabación, póngase en
contacto con el fabricante del soporte, de la grabadora o del
software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
No es posible reproducir discos no finalizados.
Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW
grabados en una grabadora de CD de música o en un orde-
nador debido a las características del disco, desperfectos o
suciedad en el disco y arañazos, condensación o suciedad
en la lente del lector integrado.
Es posible que no se puedan reproducir discos grabados en
un ordenador, en función del dispositivo utilizado para la gra-
bación, del software de grabación, su configuración y otros
factores ambientales.
Grabe en el formato correcto. (Para los detalles, póngase
en contacto con el fabricante del soporte, la grabadora o el
software de grabación.)
Los títulos y otra información de texto grabados en un disco
CD-R/CD-RW podrían no mostrarse en este producto (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
Lea las instrucciones de los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo
dealmacenamientoexternoUSB
No coloque el dispositivo de almacenamiento externo USB
en ninguna ubicación expuesta a elevadas temperaturas.
En función del tipo de dispositivo de almacenamiento
externo USB que utilice, es posible que este producto no
reconozca el dispositivo de almacenamiento o que los
archivos no se reproduzcan de forma correcta.
Es posible que la información de texto de algunos archivos
de vídeo y audio no se visualice correctamente.
Las extensiones de archivo se deben utilizar de forma
correcta.
Es posible que se produzcan ligeros retardos al ini-
ciar la reproducción de archivos en un dispositivo de
almacenamiento externo USB que presente jerarquías de
carpetas complejas.
Las operaciones pueden variar según el tipo de dispositivo
de almacenamiento USB.
Puede que, en función de determinadas características de
archivo, formato de archivo, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almacenamiento y otros
factores, no sea posible reproducir determinados archivos
de música desde un dispositivo de almacenamiento USB.
Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento
USB
Para obtener más información sobre la compatibilidad del
dispositivo de almacenamiento USB con este producto,
consulte Especificaciones en la página 65.
Protocolo: bulk
No es posible conectar un dispositivo de almacenamiento
USB a este producto a través de un concentrador USB.
El dispositivo de almacenamiento USB particionado no es
compatible con este producto.
Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB cuando con-
duzca. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB
al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la
reproducción de archivos de audio codificados con datos de
imagen.
Determinados dispositivos de almacenamiento USB conec-
tados a este producto podrían generar ruido en la radio.
No conecte ningún dispositivo distinto al dispositivo de
almacenamiento USB.
Orden de los archivos de audio del dispositivo de almacena-
miento USB
En el dispositivo de almacenamiento USB, el orden es diferente.
Directrices de manipulación e información adicional
Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media
Card (MMC).
No se pueden reproducir archivos protegidos por derechos
de autor.
Notas comunes acerca de los archivos
DivX
Notas específicas acerca de los archivos DivX
Solo está garantizado el funcionamiento correcto de los
archivos DivX descargados desde sitios asociados a DivX.
Los archivos DivX no autorizados podrían no funcionar
correctamente.
Los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta
que se inicia la reproducción.
Apéndice
background
61
Este producto permite la visualización de un archivo DivX
de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Las operaciones
de búsqueda que superen este límite de tiempo quedarán
prohibidas.
Para reproducir archivos DivX VOD necesitará suministrarle
el código de identificación de este producto al proveedor de
DivX VOD. Para más información sobre el código de identifi-
cación, consulte Visualización del código de registro DivX VOD
en la página 45.
Para los detalles sobre las versiones de vídeo Divx que pue-
den reproducirse en este producto, consulte Especificaciones
en la página 65.
Para los detalles acerca de DivX, visite el siguiente sitio:
http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato SRT con
la extensión “.srt”.
Solo se puede utilizar un archivo de subtítulos para cada
archivo DivX. No se pueden asociar varios archivos de
subtítulos.
Los archivos de subtítulos con la misma cadena de caracte-
res en el nombre que el archivo DivX delante de la extensión
se asocian al archivo DivX. La cadena de caracteres delante
de la extensión debe ser exactamente igual. No obstante, si
solo hay un archivo DivX y un archivo de subtítulos en una
única carpeta, los archivos se asocian aunque los nombres
de los archivos no coincidan.
El archivo de subtítulos se debe almacenar en la misma
carpeta que el archivo DivX.
Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se
reconocerán más archivos de subtítulos.
Se pueden utilizar hasta 64 caracteres para el nombre del
archivo del subtítulo, incluyendo la extensión. Si se utilizan
más de 64 caracteres para el nombre del archivo, puede que
no se reconozca el archivo de subtítulos.
El código de caracteres del archivo de subtítulos debe
cumplir la norma ISO-8859-1. Si se utilizan caracteres no
incluidos en la norma ISO-8859-1, es posible que los caracte-
res no se muestren correctamente.
Si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos
incluyen un código de control, es posible que los subtítulos
no se muestren correctamente.
En el caso de materiales que utilicen una tasa de transfe-
rencia alta, es posible que el vídeo y los subtítulos no estén
totalmente sincronizados.
Si se programan varios subtítulos para mostrarse en un
periodo muy breve, por ejemplo 0,1 segundos, es posible que
los subtítulos no se muestren en el momento correcto.
Cuadro de compatibilidad con
soportes
General
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio alma-
cenado en el disco: 60 h
Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio
almacenado en un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5
h (450 minutos)
CD-R/-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 700
Número máximo de archivos: 999
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 700
Número máximo de archivos: 3 500
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Dispositivo de almacenamiento USB
Sistema de archivos: FAT16/FAT32
Número máximo de carpetas: 1 500
Número máximo de archivos: 15 000
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAVE, H.264, MPEG4, MKV, JPEG
Compatibilidad con MP3
Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando
existen la versión 1.x y la versión 2.x.
Este producto no es compatible con: MP3i (MP3 interactivo),
mp3 PRO, lista de reproducción m3u
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para el enfatizador)
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para el enfatizador)
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilidad con WMA
Este producto no es compatible con: Windows Media™
Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con WAV
Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se mues-
tra en la pantalla.
No es posible reproducir archivos WAV que se encuentren
en CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wav
Formato: PCM lineal (LPCM)
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits
Compatibilidad con AAC
Este producto reproduce archivos AAC codificados con
iTunes.
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz
Apéndice
background
62
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con DivX
Este producto no es compatible con: Formato DivX Ultra,
archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados
con códec de audio LPCM (PCM lineal)
En función de la composición de la información de archivo,
como por ejemplo el número de secuencias de audio, puede
que haya un ligero retardo al comenzar la reproducción de
los discos.
Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se
detendrá antes del final del archivo.
Ciertas operaciones especiales pueden estar prohibidas
debido a la composición de los archivos DivX.
Los archivos con alta tasa de transferencia podrían no repro-
ducirse correctamente. La tasa de transferencia estándar es
4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD.
No se pueden reproducir los archivos DivX del dispositivo de
almacenamiento externo USB.
CD-R/-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx
Perfil (versión DivX): Versión de Home Theater 3.11/Ver. 4.x/Ver.
5.x/Ver. 6.x
Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador)
Tamañomáximodeimagen:720píxeles×576píxeles
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx
Perfil (versión DivX): Versión de Home Theater 3.11/Ver. 4.x/Ver.
5.x/Ver. 6.x
Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para el enfatizador)
Tamañomáximodeimagen:720píxeles×576píxeles
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Compatibilidad con archivos de vídeo
(USB)
Los archivos podrían no reproducirse correctamente
dependiendo del entorno en que se hayan creado o de los
contenidos.
Este producto podría no funcionar correctamente, en fun-
ción de la aplicación utilizada para codificar los archivos
WMA.
En función de la versión del Reproductor de Windows
Media™ utilizado para codificar los archivos WMA, el
nombre de los álbumes y otra información textual podría no
mostrarse correctamente.
Es posible que se produzca un ligero retraso al iniciar la
reproducción de archivos de audio codificados con datos de
imagen.
Este producto no es compatible con la transferencia de
datos en formato de escritura por paquetes.
Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, empe-
zando por el primer carácter, incluyendo la extensión del
archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de
visualización, este producto podría intentar mostrarlos con
un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número
máximo de caracteres que puede visualizar varía en función
del ancho de cada carácter y del área de visualización.
La secuencia de selección de carpeta u otras operaciones
podrían modificarse, en función del software de codificación
o de escritura.
Independientemente de la longitud del intervalo en blanco
entre las canciones de la grabación original, los discos de
audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre
las canciones.
.avi
Formato: MPEG-4/H.264
Códec de vídeo compatible: MPEG-4 (Perfil simple)/H.264 (Perfil
de línea base)
Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 640 píxeles x 360 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 minutos
Es posible que los archivos no puedan reproducirse en
función de la tasa de bits.
.mp4
Formato: MPEG-4/H.264
Códec de vídeo compatible: MPEG-4 (Perfil simple)/H.264 (Perfil
de línea base)
Códec de audio compatible: AAC/PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 640 píxeles x 360 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 minutos
Es posible que los archivos no puedan reproducirse en
función de la tasa de bits.
.3gp
Formato: MPEG-4/H.264
dec de vídeo compatible: MPEG-4 (Perfil simple)/H.264 (Perfil
de línea base)
dec de audio compatible: AAC/PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 640 píxeles x 360 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 minutos
Es posible que los archivos no puedan reproducirse en
función de la tasa de bits.
.mkv
Formato: MPEG-4/H.264
dec de vídeo compatible: MPEG-4 (Perfil simple)/H.264 (Perfil
de línea base)
dec de audio compatible: AAC/PCM lineal (LPCM) MP3/AC-3
Resolución máxima: 640 píxeles x 360 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 minutos
Es posible que los archivos no puedan reproducirse en
función de la tasa de bits.
.mov
Formato: MPEG-4/H.264
dec de vídeo compatible: MPEG-4 (Perfil simple)/H.264 (Perfil
de línea base)
dec de audio compatible: AAC/PCM lineal (LPCM) MP3
Resolución máxima: 640 píxeles x 360 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 minutos
Es posible que los archivos no puedan reproducirse en
función de la tasa de bits.
Ejemplo de una jerarquía
Este producto asigna números de carpeta. El usuario no
puede asignar números de carpeta.
Avisosobrecopyrightymarca
comercial
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyri-
ght notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above
Apéndice
background
63
copyright notice, this list of conditions and the following disclai-
mer in the documentation and/or other materials provided with
the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this
software must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its con-
tributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND
CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registra-
das propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca comercial
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede utilizar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el
códec de vídeo DivX de DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation.
Esta unidad puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados
en discos CD-R/RW/ROM o DVD-R/RW/ROM. Para respetar la
terminología utilizada en DVD vídeo, los archivos de vídeo DivX
individuales se denominan “Títulos”. Al poner nombre a los
archivos/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de gra-
barlos, recuerde que, de forma predeterminada, se reproducirán
en el orden en el que se han grabado en el disco.
DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos asociados son marcas
comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan bajo
licencia.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato de vídeo digital
creado por DivX Inc. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified
®
que reproduce vídeo DivX. Visite
divx.com para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO
DEMANDA): Este dispositivo con el sello de certificación por
DivX Certified
®
debe estar registrado para poder reproducir los
vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
obtener su código de registro, diríjase a la sección de DivX VOD
en Visualización del código de registro DivX VOD. Visite vod.divx.
com para obtener más información sobre cómo completar el
proceso de registro.
Visualización del código de registro DivX VOD en la página
45
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y corresponde
a una norma de tecnología de compresión de audio utilizada con
MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para
codificar los archivos AAC, pero las extensiones y los formatos
de archivo varían en función de la aplicación que se utilice para
la codificación. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados
con iTunes.
Android
Android es una marca comercial de Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified
, el logotipo de Design Only
, MirrorLink
y
el logotipo de MirrorLink
son marcas de certificación y marcas
comerciales de Car Connectivity Consortium LLC. El uso no auto-
rizado de los mismos está estrictamente prohibido.
Informacn detallada relacio-
nada con los dispositivos iPod
conectados
Pioneer no acepta responsabilidad alguna derivada de
la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos
se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una
copia de seguridad de los datos del iPod de forma regular.
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un
largo periodo de tiempo. La exposicn prolongada a la luz
solar puede provocar el funcionamiento incorrecto del iPod
como consecuencia de las altas temperaturas generadas.
No deje el iPod en ningún lugar donde pueda quedar
expuesto a temperaturas elevadas.
Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje caer el iPod al
suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
Para los detalles, consulte los manuales del iPod.
iPod e iPhone
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conectado específica-
mente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido
homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las nor-
mas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni
de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o
iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico.
Apéndice
background
64
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de
marca en los EE.UU. y en otros países.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en
EE.UU. y otros países.
Usodelcontenidoconconexión
basado en apps
IMPORTANTE
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con
conexión basado en apps a tras de este producto:
Deberá descargar en su smartphone la última versión de
las aplicaciones de contenido con conexión compatibles
de Pioneer para smartphones (ngase en contacto con su
proveedor de servicios).
Una cuenta actual con el proveedor de servicios de conte-
nido.
Una tarifa de datos para smartphones.
Nota: si la tarifa de datos de su smartphone no le permite
hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que
su compañía telenica le cobre por acceder a contenido
con conexión basado en aplicaciones a través de redes 3G,
EDGE y/o LTE (4G).
Una conexn a Internet a través de redes 3G, EDG, LTE
(4G) o red Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar el iPhone
a este producto.
Limitaciones:
El acceso a contenido con conexión basado en apps
dependerá de la disponibilidad de la cobertura de red Wi-Fi
y/o del vil a fin de conectar su smartphone a Internet.
Es posible que la disponibilidad del servicio esgeográ-
ficamente limitada a la región. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios de contenido en vigencia para
obtener s información.
La capacidad de este producto de acceder a contenido con
conexión está sujeta a cambios sin previo aviso y podría
verse afectada por lo siguiente: problemas de compatibi-
lidad con futuras versiones de firmware del smartphone;
problemas de compatibilidad con futuras versiones de las
aplicaciones de contenido con conexión del smartphone;
cambios en las aplicaciones de contenido con conexn o
en el servicio, o suspensión de dichas aplicaciones o dicho
servicio por parte de sus proveedores.
Pandora
®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la imagen comercial
Pandora son marcas comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
Pandora está disponible actualmente en los Estados Unidos,
Australia y Nueva Zelanda.
Aviso acerca de la visualización
de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines comerciales o en
visualizaciones públicas puede infringir los derechos de autor
protegidos por la legislación sobre derechos de propiedad
intelectual.
Aviso acerca de la visualización
de DVD vídeo
Este producto incorpora tecnología de protección contra la
copia que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La
ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Aviso acerca del uso de archi-
vos MP3
El suministro de este producto implica exclusivamente la conce-
sión de una licencia de uso privado no comercial y no concede
derecho alguno a utilizar este producto para emisiones comer-
ciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real
(por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por
Internet, intranets u otras redes o en sistemas de distribución
electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de
pago o audio bajo demanda. Para estos usos se requiere una
licencia independiente. Para los detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Utilización correcta de la panta-
lla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
Si se expone la pantalla LCD a la luz del sol directa de forma
prolongada, se calentará y podrá dañarse. Si no está utili-
zando este producto, no lo exponga a la acción directa del
sol.
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de
temperatura mostrados en Especificaciones en la página
65.
No utilice la pantalla LCD a una temperatura superior o
inferior al margen de temperatura operativo, dado que la
pantalla LCD podría no funcionar con normalidad y sufrir
daños.
La pantalla LCD está colocada de forma que facilite su
visualización dentro del vehículo. No la presione con fuerza,
ya que podría dañarla.
No presione la pantalla LCD con mucha fuerza ya que la
puede rayar.
No toque nunca la pantalla LCD con nada que no sea el
dedo para accionar las funciones del panel táctil. La pantalla
LCD puede rayarse fácilmente.
Pantalla de visualización de cristal
quido (LCD)
Si la pantalla LCD se encuentra cerca de un orificio de ven-
tilación del aire acondicionado, asegúrese de que no le da
el aire. El aire caliente podría dañar la pantalla LCD, y el aire
frío podría generar humedad en el interior de este producto y
estropearla.
Podrían aparecer en la pantalla LCD pequeños puntos
negros o blancos (puntos brillantes). Esto se debe a las
características de la pantalla LCD, y no se trata de un error
de funcionamiento.
Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar
directa.
Apéndice
background
65
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la antena del teléfono
alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de las
imágenes en forma de manchas, líneas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
Para limpiar o quitar el polvo de la pantalla LCD, primero
apague este producto y después utilice un paño suave y
seco para limpiar la pantalla.
Cuando limpie la pantalla LCD, tenga cuidado de no rayar la
superficie. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos
ni agresivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD
desde dentro.
A bajas temperaturas, si utiliza la luz de fondo LED, puede
aumentar el retardo de la imagen y disminuir la calidad de
la imagen debido a las características de la pantalla LCD.
La calidad de la imagen mejoracon un incremento de la
temperatura.
La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas.
Sin embargo, esta vida útil puede disminuir si el producto se
utiliza a altas temperaturas.
Si la luz de fondo LED alcanza el final de su vida útil, la
pantalla se volverá cada vez más tenue, y dejará de poder ver
la imagen. En caso de producirse esta situación, póngase
en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio
Pioneer autorizado más cercano.
Especi�caciones
General
Fuente de alimentación nominal ......................................14,4 V CC
(de 10,8 V a 15,1 V permitida)
Toma de tierra tipo ..............................................................Negativo
Consumo máximo de corriente ........................................ .... 10,0 A
Dimensiones(An×Al×P):
DIN
Carcasa ............................................180mm×50mm×160mm
(7-1/8in.×2in.×6-1/4in.)
Extremo ..............................................188mm×58mm×32mm
(7-3/8in.×2-1/4in.×1-1/4in.)
D
Carcasa ............................................178mm×50mm×165mm
(7in.×2in.×6-1/2in.)
Extremo ..............................................170mm×46mm×27mm
(6-3/4pulgadas×1-3/4pulgadas×1pulgadas)
Peso .......................................................................... 2,0 kg (4,4 lbs)
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..... .....7,0 pulgadas de
ancho/16:9
readevisualizaciónefectiva:154,1mm×85,9mm)
(6-1/8pulgadas×3-3/8pulgadas)
Píxeles .................................................. ....1152000(2400×480)
Método de visualización ....................................... Matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color ...... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Potencia máxima de salida .......................•50W×4canales/4Ω
•50W×2canales/4Ω+70W×1canal/2Ω(parael
subwoofer)
Potencia de salida continua .. 22W×4(50Hza15kHz,5%THD,
4ΩCARGA,Amboscanalesactivos)
Impedancia de carga .4Ω(4Ωa8Ω[2Ωpor1canal]permitida)
Nivel de salida del preamplificador (máximo) ........................ 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13-bandas):
Frecuencia ......50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia ...............................................................................±12 dB
<Modo estándar>
HPF:
Frequencia ......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ..............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct,
DESACTIVADO
Subwoofer/LPF:
Frequencia ......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente ..............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct,
DESACTIVADO
Ganancia ............................................................... +10 dB a –24 dB
Fase ......................................................................Normal/Retroceso
Alineamiento de tiempo .........De 0 a 140 pasos (1 pulgada/paso)
Realce de bajos:
Ganancia ..............................................................De +12 dB a 0 dB
Nivel del altavoz .......................... De +10 dB a –24 dB (1 dB/paso)
<Modo de red>
HPF (alto):
Frecuencia .... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente ...............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct
HPF (medio):
Frecuencia ..........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente ..............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct,
DESACTIVADO
LPF (medio):
Frecuencia .... ..... 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente ..............–6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct,
DESACTIVADO
Subwoofer:
Frecuencia ..........25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente ............–12 dB/oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct,
–36 dB/oct, DESACTIVADO
Ganancia ............................................................... +10 dB a –24 dB
Fase ......................................................................Normal/Retroceso
Alineamiento de tiempo ......... De 0 a 140 pasos (1 pulgada/paso)
Realce de bajos:
Ganancia ..............................................................De +12 dB a 0 dB
Nivel del altavoz .......................... De +10 dB a –24 dB (1 dB/paso)
Lector de DVD
Sistema ...................DVD-Vídeo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
reproductor MPEG
Discos compatibles ...DVD-VÍDEO, VÍDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
digo de zona ................................................................................1
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo ................ 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Número de bits de cuantificación .....16 bits/20 bits/24 bits; lineal
Respuesta de frecuencia .... De 5 Hz a 22 000 Hz (con DVD, a una
frecuencia de muestreo de 48 kHz)
Relación señal-ruido ....91 dB (1 kHz) (IHF-A network) (nivel RCA)
Nivel de salida:
Vídeo .............................................................1,0Vp-p/75Ω(±0,2V)
Número de canales ..........................................................2 (estéreo)
Formato de descodificación de MP3 .....MPEG-1 y 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA ..........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canales de audio) (Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 AAC (solo codificado
con iTunes): .m4a (Ver. 10.6 y anterior)
Formato de descodificación DivX .... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(excepto ultra y HD): .avi, .divx
Formato de descodificación de vídeo MPEG .... MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 (parte 2), MS MPEG-4 (ver. 3)
USB
Espec. estándar USB .....USB 1.1, USB 2.0 a toda velocidad, USB
2.0 de alta velocidad
xima corriente suministrada .............................................. 1,0 A
Clase USB ............MSC (Clase de almacenamiento masivo), MTP
(Protocolo de transferencia de medios)
Sistema de archivos ....................................................FAT16, FAT32
Formato de descodificación de MP3 .....MPEG-1 y 2 Audio Layer 3
Apéndice
background
66
Formato de descodificación WMA ...........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canales de audio) (Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 AAC (solo codificado
con iTunes) (Ver. 10.6 y anterior)
Formato de señal WAV (solo en el modo MSC)
............. PCM lineal
Frecuencia de muestreo ....PCM lineal: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formato de descodificación JPEG (solo en el modo MSC) ... .jpeg,
.jpg, .jpe
Muestreo de píxeles .........................................................4:2:2, 4:2:0
Tamaño de descodificación .MAX: 8 192 (Al) x 7 680 (An), MÍN.: 32
(Al) x 32 (An)
Formato de descodificación de vídeo H.264 ....Perfil de línea base
Formato de descodificación de vídeo MPEG4 ............Perfil simple
Bluetooth
(AVH-X7700BT)
Versión ...................................................... Bluetooth 3.0 certificado
Potencia de salida ................................................+4 dBm máximo.
(clase de potencia 2)
Sintonizador de FM
Margen de frecuencia...................................87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable .....12dBf(0,8µV/75Ω,mono,S/N:30dB)
Relación señal-ruido ....................................72 dB (IHF-A network)
Sintonizador de AM
Margen de frecuencia.......................................530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ................................... .... 28 µV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido ....................................62 dB (IHF-A network)
Especi�cacionesCEA2006
Salida de potencia ................................. ....14WRMS×4canales
(4Ωy1 % THD+N)
Relación S/N ..................................91dBA(referencia:1Wen4Ω)
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles
modificaciones, con vistas a mejoras, sin previo aviso.
Apéndice
background
67
background
< KOKZ16F >
< CRD4974-A > UC
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5,
Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/
Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000
Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話:886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話:852-2848-6488

Specifications

Pioneer AVH-X6700DVD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products