21633-000 Evolution Lighting Health & Household

User Manual - Page 3

For 21633-000.

PDF File Manual, 6 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
To avoid the risk of electric shock or fire, do not
modify this lamp; if any modification is made it may
render the product unsafe.
AdvertenciaWarning
Electrical connections
(required supply circuit:
120V, 60Hz)
Bulb replacement Para cambiar la bombilla Pour remplacer L’ampoule
Conexiones eléctricas
(circuito de suministro
requerido: 120 V, 60 Hz)
Avertissement
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Before assembling the lighting fixture, refer to the
caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS.
If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring
handbook or have the fixture installed by a
qualified, licensed electrician.
Antes de ensamblar la lámpara, consulte las
precauciones de la sección CONEXIONES
ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente
experiencia en cableado eléctrico, consulte un
manual de cableado de tipo "hágalo usted mismo"
o contrate a un electricista calificado para que
instale la lámpara.
Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous
pensez ne pas posséder suffisamment
d’expérience en matière de câblage électrique,
consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou
demandez à un électricien qualifié d’installer le
luminaire.
Before starting the installation, disconnect the
power by turning off the circuit breaker or by
removing the fuse at the fuse box. Turning off the
power to the light switch is not sufficient to
prevent electrical shock.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la
fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el
fusible de la caja de fusibles. Desconectar la
alimentación que va al interruptor no es suficiente
para evitar la descarga eléctrica.
Avant le début de l’installation, coupez le courant
au niveau du panneau central en abaissant la
manette du disjoncteur ou en retirant le fusible. La
coupure du courant au niveau du commutateur ne
suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
This unit is suitable for installation in a dry, indoor
location only.
Este accesorio se debe instalar en un lugar seco,
en el interior solamente.
Ce luminaire est approuvé pour une installation
dans un endroit sec et à l’intérieur seulement.
To reduce the chance of fire or electrical shock:
Do not install non-factory wiring or any other
electrical components. Altering or modifying the
lamp in any way will render the lamp unsafe.
Keep curtains, shades, wall hangings and all other
fabrics and objects away from the lamp canopy,
lamp shade and light bulb. Unit is not designed to
support additional weight. Do not hang objects
from the lamp or any lamp part.
Mantenga cortinas, pantallas, artículos colgantes
de las paredes y todo otro artículo textil u objeto
alejados de la cubierta decorativa del techo, la
pantalla y la bombilla de la lámpara. Esta unidad
no está diseñada para soportar peso adicional. No
cuelgue objetos de la lámpara o de alguna parte
de la misma.
Garder les rideaux, abat-jours, panneaux muraux,
tissus et autres objets éloignés du couvercle de la
lampe, de l’abat-jour et de l’interrupteur. Ce
luminaire n’est pas conçu pour supporter un poids
additionnel. Ne suspendre aucun objet à la lampe
ni à aucune de ses parties.
Para reducir las posibilidades de incendio o
descarga eléctrica: No instale cableado eléctrico u
otros componentes eléctricos que no vengan de
fábrica con esta lámpara. Si esta lámpara es
alterada o modificada, su seguridad se verá
comprometida.
Pour diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique : Ne pas utiliser de câbles ou d’autres
composants électriques qui ne sont pas du même
fabricant. Toute altération ou modification de la
lampe peut la rendre non sécuritaire.
This unit is to be mounted to a metal electrical
junction box (outlet box) directly supported by the
building structure.
Tools and Materials Required: (Not Included)
Adjustable wrench, flathead screwdriver, wire
cutters, step ladder, pliers, U.L./CSA listed
electrical tape.
Esta unidad debe ser montada en una caja de
empalme eléctrico de metal (caja eléctrica) que
esté directamente soportada por la estructura del
edificio.
Ce luminaire doit être monté sur une boîte de
jonction (boîte de sortie) métallique directement
posée sur la structure du bâtiment.
Outils et matériel nécessaires (non fourni): Clé à
molette, tournevis plat, pince coupante, escabeau,
clé à molette, pinces, ruban électrique homologué
U.L./CSA.
Herramientas y materiales necesarios: (No
incluido) Llave ajustable, destornillador de
cabeza plana, alicate,escalera, pinzas, cinta
eléctrica aprobada por U.L./CSA.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza
cualquier tipo de modificación, el producto podría
resultar inseguro.
Pour prévenir tous risques d’électrocution et
d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute
modification risque de rendre son utilisation
dangereuse.
Branchements électriques
(circuit d'alimentation requis :
120 V, 60 Hz)
Connect the half white wires from the fixture to the
white wire of the supply circuit. Connect the half
black wires from the fixture to the black wire of the
supply circuit. Connect the bare copper grounding
wire from the fixture around the green screw on the
mounting bracket, then connect it to the half green
fixture wire and the grounding conductor of the
supply circuit together. Use U.L./CSA listed wire
connectors suitable for the size, type and number
of conductors. No loose strands or loose
connections should be present. Secure wire
connectors with U.L/CSA listed electrical
tape (not included).
Conecte los hilos mitad blancos de la luminaria al
hilo blanco del circuito de abastecimiento.
Conecte los hilos mitad negros de la luminaria al
hilo negro del circuito de abastecimiento. Enrolle
el hilo a tierra de cobre pelado de la luminaria al
tornillo verde del soporte de montaje, y conéctelo
conjuntamente al hilo mitad verde de la luminaria
y al conductor a tierra del circuito de
abastecimiento.Utilice U.L./CSA Utilice conectores
de cables apropiados para el tamaño, tipo y
número de conductores. No deben quedar
filamentos o conexiones sueltas. Asegure los
conectores de cables con cinta aislante con
clasificación U.L./CSA (no incluido).
Connectez les fls rayés blanc du luminaire au fl
blanc du circuit électrique. Connectez les fls rayés
noir du luminaire au fl noir du circuit électrique.
Enroulez le fl de mise à la terre en cuivre nu du
luminaire autour de la vis verte du support de
montage, puis connectez-le au fl rayé vert du
luminaire ainsi qu’au conducteur de terre du
circuit électrique. Servez-vous de capuchons de
connexion homologués U.L./CSA convenant au
nombre de conducteurs, à leur taille et à leur type.
Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et
toutes les connexions doivent être solidement
raccordées. Fixez les capuchons de connexion
avec du ruban isolant homologué U.L./CSA
(non fourni).
Use one LED bulb (included) or use E26 type A
or type S 60-watt max. bulb or equivalent CFL
bulb (not included).
Utiliza una bombilla LED (incluido) o una E26 tipo
A o tipo S de un máximo de 60W, oequivalente
en CFL (no incluido).
Fonctionne avec une ampoule à DEL (fourni) ou
une ampoule E26 type A ou type S de 60 Watt
max. ou une ampoule LFC équivalente (non fourni).
Loading ...
Loading ...
Loading ...