

● The packaging material is recyclable, and
marked with the recycling symbol . Adhere
to current local regulations when disposing
of packaging material.
●
Do not use sharp-edge object or metal
instrument to remove the frost and ice, or
any frozen items from the freezer. This
might damage the tubing of the refrigerant
circuit and create leakage and risk of fire.
●
Don't try to repair the appliance yourself. It
Contents
2
Brief introduction
Important safety instructions
Brief introduction…………….........………….2
Important safety instructions…..........………2
Installing your new appliance……….............5
Description of the appliance……..........…….7
Display controls…………………............…...8
Using your appliance….....…....……………10
Helpful hints and tips……...……….............12
Cleaning and care………………….............13
Troubleshooting………………………..........14
Disposal of the appliance………….....…....15
Thank you for your choosing Hisense
products. We are sure you will find the new
appliance a pleasure to use. Before you
start using the appliance, we recommend
that you read through this User Manual
carefully, which provides description of the
refrigerator functions and its usage in more
details.
●
Please ensure that all people who are
using this appliance are familiar with its
operations and safety features recom-
mended in this User Manual. It is important
that you install the appliance correctly and
follow the safety instructions.
● We recommend that you keep this user's
manual with the appliance for future
reference and retain it for future users.
●
household and similar applications such as:
-Kitchen area in shops, offices and other
working environments;
-Farmhouses, hotels, motels and Bed and
breakfast and other residential types of
environment;
-Catering and similar non-retail applications.
●If you feel that the appliance is not opera-
ting correctly, please refer to the trouble-
shooting page for most common problem. If
still in doubt contact the customer service
help line for assistance or to arrange a call
out by an authorized service engineer.
This appliance is intended to be used in
General safety and daily use
It is important to use your
appliance safely. We recommend
that you follow the guidelines
below.
●
We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to main
plug to allow the refrigerant to flow back into
the compressor. It is also recommend that
you let the fridge run for 3 hours before
storing any food inside.

3
is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage
to the power cord may cause short circuit,
fire or electric shock.
●Store any food in accordance with the
storage instructions from the manufacturer.
●
Don't place a large amount of food directly
against the air outlet on the rear wall of both
the refrigerator and freezer compartment, as
it obstructs air circulation.
●
Don't place hot items near the plastic
components of this appliance.
●
Frozen food must not be refrozen once it
has been thawed out.
●
●
●
To avoid items falling and causing injury or
damage to the appliance, don’t overload the
door racks or store a large amount of food in
the crisper drawers.
●Don’t use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process,
unless they are approved by the manufac-
turer.
●
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
●
When disposing of the appliance, do so
only at an authorized waste disposal center.
Don’t expose to flame.
Don't store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the freezer
compartment. Bottles and cans may
explode.
Any type of pressurised aerosol containers
with the "flammable" and or small flame
symbol should not be stored inside the
refrigerator or freezer since it may cause an
explosion.
Safety for children and infirm persons
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with educed
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
●Keep all packaging away from children to
avoid risk of suffocation.
●
Protect children from being scalded by
touching the very hot compressor at the rear
bottom of appliance.
●
Don't place items on top of the appliance
as this could cause injury should they fall off.
●
Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over or on
the doors, racks, shelves and drawers etc.
Safety about electricity
To avoid the risks that are always
present when using an electric
appliance, we recommend that
you pay attention to the instructions about
electricity below.
●We recommend after you unpack the
appliance and check through the appliance.
Should any damage be evident, don't plug in
the appliance but contact the shop
immediately from which you purchased it.
Keep all packing materials in this case.
●The appliance must be applied with single
phase alternating current of 115V/60Hz.
●The mains plug must be accessible when
the appliance is installed.
●
Make sure that the appliance is grounded
properly. If still in doubt, call a qualified
registered electrician.
●
T
o avoid a possible
If the plug is not suitable for your
socket outlets,it should be replaced by a
qualified electrician.

4
shock
plug into a socket. If in doubt contact a
qualified, registered electrician.
●
Do not use extension cords or multiple
sockets which could cause overloading of
wiring circuits and could cause a fire.
●
Always plug your appliance into its own
individual electrical socket which has a
voltage rating that matched the rating plate.
●
Make sure that the plug is not squashed or
damaged. Otherwise, it may cause short
circuit, electric shock or overheat and even
cause a fire.
●Don’t insert the mains plug if the socket is
loose, there is a risk of electric shock or fire.
●Switch off the appliance and disconnect it
move it.
●
Never unplug the appliance by pulling on
the electrical cord. Always grip the plug
firmly and pull straight out from the socket to
prevent damaging the power cord.
●
Don’t use the appliance without the light
cover of interior lighting.
●
Any electrical component must be replac-
ed or repaired by a qualified electrician or
authorized service engineer. Only genuine
spares should be used.
●Don’t use electrical appliances (such as
hazard, do not insert the discarded
ice cream makers) inside the food storage
compartments of the appliance, unless they
are approved by the manufacturer.
●
If the LED light uncovered, do not look
direct into with an optical instruments to
avoid eye injuries. If it is not functioning
electrician .
The refrigerant and risk of fire
The appliance contains a small quantity of
refrigerant (R600a) in the refrigerant circuit.
●
The iso-butane (R600a) refrigerant, is
environmentally friendly but flammable,
ensure that tubing of the refrigerant circuit is
not damaged during transportation and
installation to avoid risk of fire caused by
leaking refrigerant.
Caution!
Keep away burning candles,
lamps and other items with naked
flames and sources of ignition
from the appliance and ventilate the room
thoroughly to avoid the risk of fire and eye
injury in the case of any leakage of
refrigerant (R600a).
●
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
correctly,consult a qualified registered
from the main power before you clean or

5
Installing your new appliance
This section explains the installation of the
new appliance before using it for the first
time. We recommend reading the following
tips.
For proper installation, this refrige-
rator must be placed on a level
surface of hard material that is the
same height as the rest of the flooring. This
surface should be strong enough to support
a fully loaded refrigerator, or approximately
.When moving, be sure to
pull out and push back the unit in straight.
294 lbs (133 kg)
It's essential to find a suitable place to locate
your new appliance to ensure its efficient
operation. Please consider the following
instruction for your appliance:
●
Install the appliance in a dry and low
moisture area. The best range of ambient
● Keep the appliance away from heat
sources, such as stoves, fires places or
heaters.
● Keep the appliance out of direct sunlight,
and rain.
Location and ambient room
temperature limits
Ambient Temperature
range(° )
Class
Symbol
Leveling of appliance
For proper leveling and avoid vibration, this
appliance is provided with adjustable feet in
front. Please adjust the level by following
below instructions:
1. Roll the refrigerator into place.
2.Turn the adjustable feet (with your fingers
or a suitable spanner) until they touch the
floor.
3.Tilt back the top backwards for about 25/64-
19/32 inch (10-15 mm) by turning the feet 1~2
turn further. This will allow the doors to self-
close and seal properly.
4.Whenever you want to move the applian-
ce, remember to turn the feet back up so
that the appliance can roll freely. Reinstall
the appliance when relocating.
25/64″-19/32″(
10-15mm)
Front roller
Adjustable foot
Rear roller
Warning: The rollers, which are not castors,
should be only used for forward or backward
movement. Moving the refrigerator sideways
may damage your floor and the rollers.
temperature for appliance is
55°F to 110 °F.
F
50 to 90
61 to 90
61 to 100
61 to 109

The tools you will need (Not provided):
Allen Wrench(3mm)
(1/8'')( Provided)
Wrench(8mm)
Philips screwdriver
Flat-blade
screwdriver

7
9
8
7
6
3
2
9
1
2
1111
1
112
2
1
4
1
5
10
1
1111
9
19
18
17
14
2
20
1
2
1111
1
112
13
1
15
1
16
21
12
1122
27
24
2
21
112
23
1
25
1
26
Cabinet
Top cover
Vertical baffle guide block
Glass shelf
Upper rack
Lower rack
Fruit and vegetables crisper
Lower rack
Multifunctional room
Twistable ice tray (inside)
Serving tray
Rollers
Adjustable bottom feet
Lower freezer drawer
Upper freezer drawer
Freezer LED light (inside)
Refrigerator door seal
Lower rack
Crisper cover
Upper rack
Egg tray (inside)
Rack cover
Refrigerator LED light (inside)
Display board
Cold water dispenser
Handles
Freezer door
Refrigerator door
28
Description of the appliance
Note:Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be slightly different
from the above illustration, but its functions and using methods remain the same.
Note:To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as the illustration above.

Holiday
Child L ock
Display controls
8
All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located
on the door of the refrigerator. A keypad of touch buttons and a digital display allow easy
configuration of features and settings in a simple and intuitive manner.
Important! Touch buttons require only a short press on a button to operate. The operation
occurs when releasing your finger from the button, not while the button is pressed. There is no
need for applying pressure on the keypad. Child Lock function related to the "Alarm" button
requires a long touch of a least 3 sec. Please refer to those related sections of this Manual for
detailed instructions.
The control panel consists of two indicating temperature areas, five icons representing
different modes and six touch buttons. When the appliance is powered on for the first time,
the backlight of the icons on display panel turns on. If no buttons have been pressed and the
doors remains closed, the backlight will turn off after 60 sec.
Controlling the temperature
We recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the temperature
for the refrigerator is set to and
the freezer to . If you want to
change the temperature, follow the
instructions below.
Caution!
When you set a temperature, you set an
average temperature for the whole
refrigerator cabinet.Temperatures inside
each compartment may vary from the
temperature values displayed on the panel,
depending on how much food you store and
where you place them. Ambient temperature
may also affect the actual temperature
5°C(41℉ )
-18°C(-0.4℉ )
1. Fridge
Press "Fridge" button repeatedly to set
your desired fridge temperature between
and , the
temperature will decrease
degrees with each press and the fridge
temperature
indicator will display
8°C(46.4℉ ) 2°C(35.6℉ )
1°C(32℉ )
corresponding value according to the
following sequence.
8
2. Super Cool
Super Cool can refrigerate the
food quicker and keep food fresh
for a longer period.
●
●
Press "Super Cool" button to activate this
function. The Super Cool icon will light up
and the Fridge temperature indicator will
display .
Super cool automatically switches off after 6
hours.
Press "Super Cool" or "Fridge” to cancel
super cool mode and revert to previous
temperature settings.
2°C(35.6℉)
3. Freeze
Press "Freezer" button to set the freezer
temperature between and
to suit your desired
temperature, and the
-14
-24°C(-11.2℉ )
°C(6.8℉ )
6
5
4
2
3
1

9
freezer temperature indicator will display
corresponding value according to the
following sequence.
-16
°C
-17°C
-18
°C
-19
°C
-20
°C
-21
°C
-15°C
-24
°C
-23
°C
-22
°C
-
14°C
4. Super Freeze
Super Freeze can lower
frozen temperature and freeze
your food substant substantially
rapidly
faster than This feature also helps to
keep the vitamins and nutrition of fresh food
for longer period.
Press “Super Freeze” button to activate
the super freeze function. The Super
Freeze light will be illuminated and the
freezer temperature setting will display
.
For first time use, or after a period of
inactivity, allow 6 hours of normal operation
before using Super Freeze mode. This is
particularly important if a large amount of
food is placed in the freezer.
Super freeze automatically switches off
after 26 hours of usage and the freezer
temperature goes to below .
Press "Super Freeze" or "Freezer" to
cancel Super Freeze mode and revert to
previous temperature settings.
Note: When selecting the Super Freeze
function, ensure there are no bottled or
canned drinks (especially carbonated
drinks) in the freezer compartment. Bottles
and cans may explode.
usual.
●
●
●
●
-24°C(-11.2℉)
-20°C(-4℉)
This function is designed to
minimise the energy consumption
and electricity bills while the
°C/°Fchange
Holiday
Fridge is not in use for a long period of
time. You can activate this function by
pressing "Holiday" button for a short until
the Holiday light icon is illuminated.
Important! Do not store any food in the
refrigerator chamber during this time.
●
●
When the holiday function
temperature of the refrigerator is automati-
cally switched to to minimise the
energy consumption. The refrigerator
temperature setting displays "-" and the
freezer compartment remains on.
Press "Holiday" button to cancel Holiday
mode and revert to previous temperature
settings.
is activated, the
15°C(59℉)
6.Alarm
Press "Alarm" button to stop alarm and
buzzing then "Alarm" icon will turn off.
Caution! When the refrigerator is turned on
after a period of inactivity, the Alarm may be
activated. In this case, press "Alarm” button
to cancel it.
Door Alarm
The alarm light on and a buzzing sound
indicate abnormal conditions, such as
accidentally a door left open or that a power
interruption to the unit has occurred.
Leaving any door of refrigerator or freezer
open for over 2 minutes will activate a door
alarm and buzzer. The buzzer will beep 3
times per minute for 10 minutes. Closing the
door cancels the door alarm and buzzer.
To save energy, please avoid keeping
doors open for a long time when using
refrigerator. The door alarm can also be
cleared by closing the doors.
Temperature alarm
This is an important feature that alerts users
of potential damage to stored food. If a
power failure occurs, for example a blackout
in your area of residence while you are
away, the temperature alarm will memorize
the temperature of the freezer when power
was restored to the unit; this is likely to be
the maximum temperature reached by
frozen items.
●
●
In case of alarm, “Alarm” icon
will light up and a buzzing
sound will start.
5. Holiday
The temperature can be changed
between °C and °F by pressing “Holiday”
button for 3 seconds.

10
A temperature alarm condition will be
indicated by Alarm light and buzzer when
the temperature reading is warmer than
-9ºC , then
a- The Alarm icon lights up;
b- The freezer temperature indicator display-
s "H”;
c- The buzzer beeping 10 times when the
alarm is triggered and stop automatically.
(15.8℉)
Using your appliance
This section explains that how to use the
refrigerator features. We recommend that
you read through carefully before using the
appliance.
The refrigerator chamber is provided with
two glass shelves. While the top shelf is
designed to be fixed, the lower shelf is
adjustable. There are three placements for
relocating the lower shelf. Adjust the height
of the shelf according to your need:
●
●
When removing the shelves, gently pull
them forward until they exit the guides.
When you return the shelves, make sure
there is no obstacle behind and gently push
them into the position.
Glass shelves
Glass
Shelf
Adjustable
placement
Child Lock
Child Lock
Press and hold the “Alarm”
button for 3 seconds to activate
the child lock.
This will disable the display to prevent
accidental changes to settings. Meanwhile,
the “Child Lock” icon will be illuminated.
To turn the child lock off, press and hold
the “Alarm” button for 3 seconds. The “Child
Lock” icon will be turned off.
●
Crisper and humidity control
S
liding bloc
k
Fruit and vegetable crisper

11
The crisper, mounted on telescopic extensi-
on slides, is for storing vegetables and fruits.
You can adjust the humidity inside by using
the sliding block.
The humidity control adjusts the airflow in
the crisper; higher airflow results in lower
humidity. Slide the humidity control to the
right in order to increase humidity.
High humidity settings are recommended
for vegetables, while low humidity is suitable
for preservation of fruit.
Follow these simple instructions to remove
the crisper chamber, or freezer drawer, for
cleaning. Empty the crisper chamber; pull it
out to fully open position. Lift the crisper
from the lateral slides. Push the slides fully
in to avoid damage when closing the door.
●
●
●
Using the refrigerator chamber
The refrigerator chamber is suitable for
storage of vegetable and fruits. Separate
packing of different foods is recommended
to avoid losing moisture or flavour
permeating into other foods.
Caution!
Never close doors while the shelves, crisper
and/or telescopic slides are extended. It may
damage the unit.
Using the freezer drawer
Freezer drawer is suitable for storing food
required to be frozen, such as meat, ice
cream, etc.
To remove the freezer drawer pull it out fully,
tilt up the serving tray and lift it out, then
open the refrigerator doors to the maximum
angle and the lower freezer drawer can be
taken out, as shown in the following
pictures.
Serving tray
Lower freezer drawer
① Closing door
② Opening door
Caution
Do not allow babies or children go inside the
refrigerator, as they could injure themselves
or damage the refrigerator. Do not sit on the
freezer door. The door may break. Do not
allow children to climb into the freezer
basket.
If you remove the divider to clean the basket
bin, you must reinstall the divider after
cleaning to prevent children from getting
trapped inside the basket.
Twistable ice tray
●
Twistable ice tray is placed in the upper
freezer drawer to make and store ice cubes.
1.Pull out the twistable ice tray from the
installation bracket.
2.Fill with drinking water below the maximum
level mark.
3.Place the filled ice tray back to the
bracket.
4.Await for around 3 hours, twist the knobs
clockwise and the ice will drop into the ice
box below.
5. Ice cubes can be stored in the ice box, if
you need them, you can pull out the ice box
and take them out.
Note: If the ice tray is used for the first time
or has not been used for a long time, please
clean it before using.

Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
●
Try to avoid keeping the door open for long
periods in order to conserve energy.
●
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (Direct sunlight, electric
oven or cooker etc).
●
Don't set the temperature colder than
necessary.
●
Don't store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
●
Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to Installing
your new appliance chapter.
●
View 1 under the “Description of the
appliance” section shows the correct
arrangement for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination as
this is designed to be the most energy
efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
●
Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and will
consume more energy.
●
Do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavor.
●
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
Hints for refrigeration
●Meat (All Types) Wrap in polythene food:
wrap and place on the glass shelf above the
vegetable drawer. Always follow food
storage times and use by dates suggested
by manufacturers.
●
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and may be placed
on any shelf.
●
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special drawer
provided.
●
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or
film wrap.
●
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in the door
racks.
Hints for freezing
●
When first starting-up or after a period out
of use, let the appliance run at least 2 hours
on the higher settings before putting food in
the compartment.
●
Prepare food in small portions to enable it
to be rapidly and completely frozen and to
make it possible to subsequently thaw only
the quantity required.
●
Wrap up the food in aluminum foil or polye-
thylene food wraps which are airtight.
●
Do not allow fresh,unfrozen food to touch
the food which is already frozen to avoid
temperature rise of the latter.
●
Iced products,if consumed immediately
after removal from the freezer compartment,
will probably cause frost burns to the skin.
●
It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of the
storage time.
Hints for the storage of frozen food
● Ensure that frozen food has been stored
correctly by the food retailer
● Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do not
exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for
an extended period, the following steps
should be taken to prevent mould on the
appliance.
1. Remove all food.
socket.
3.Clean and dry the interior thoroughly.
4.Ensure that all the doors are wedged open
slightly to allow air to circulate.
plastic
12
2. Remove the power plug from the main

For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
Caution! The appliance must not be
connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning
switch the appliance off and remove the plug
from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
-Wipe the digital panel and display panel
with a clean, soft cloth.
-Spray water onto the cleaning cloth instead
of spraying directly on the surface of the
appliance. This helps ensure an even
distribution of moisture to the surface.
-Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and then wipe
dry with a soft cloth.
Caution!
-Don't use sharp objects as they are likely to
scratch the surface.
-Don't use Thinner, Car detergent, Clorox,
ethereal oil, abrasive cleansers or organic
solvent such as Benzene for cleaning. They
may damage the surface of the appliance
and may cause fire.
Interior cleaning
●
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when food
stocks are low. Wipe the inside of the fridge
freezer with a weak solution of bicarbonate
of soda, and then rinse with warm water
using a wrung-out sponge or cloth. Wipe
completely dry before replacing the shelves
and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and removable
parts.
Cleaning and care
●
defrosts, a layer of frost may occur on the
freezer compartment's interior walls if the
freezer door is opened frequently or kept
open too long. If the frost is too thick,
choose a time when the supply of food
stocks are low and proceed as follows:
1.Remove existing food and accessories
baskets, unplug the appliance from the
mains power and leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to accelerate
the thawing process.
2.When defrosting is completed, clean your
freezer as described above.
Caution! Don't use sharp objects to remove
frost from the freezer compartment. Only
after the interior is completely dry should the
appliance be switched back on and plugged
back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick to
the cabinet and tear when you open the
door. Wash seal with a mild detergent and
warm water. Rinse and dry it thoroughly after
cleaning.
Caution! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
Warning!
The LED light must not be replaced by the
user! If the LED light is damaged, contact
the customer helpline for assistance.
Although this appliance automatically
13

If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please
see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for
service.
Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have
made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer
or the shop where you purchased the product.
Troubleshooting
Problem Possible cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost
Appliance is not working
correctly
protect the compressor.
The interior of the refrigerator may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
●
Compressor running noises.
●
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
●
Gurgling sound similar to water boiling.
●
Popping noise during automatic defrosting.
●
Clicking noise before the compressor starts.
Noise from the appliance
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you
to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run
more when in following circumstances:
● Temperature setting is set colder than necessary
●
Large quantity of warm food has recently been stored within the
appliance.
●
The temperature outside the appliance is too high.
●
Doors are kept open for a long period.
●
After your installing the appliance or it has been switched off for a long
time.
A layer of frost occurs in
the compartment
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is
placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that
door is fully closed. To remove the frost, please refer to “cleaning and
care” section.
cycle, or for a short period of time after the appliance is switched on to
Odours from the compart-
ments
The motor runs continuo-
usly
14

The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be
properly leveled, or the draining spout
(
located underneath the top of
the compressor depot )
may not be properly positioned to direct water
into this pan, or the water spout is blocked. Yo u may need to pull the
refrigerator away from the wall to check the pan and spout.
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in
cleaning and care chapter.
The control system has disabled the lights due to the door being kept
open too long, close and reopens the door to reactivate the lights.
Temperature inside is too
warm
Yo u may have left the doors open too long or too frequently; or the
doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with
insufficient clearance at the sides, back and top.
Temperature inside is too
cold
Increase the temperature by following the "Display controls chapter. "
Doors can't be closed
easily
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10-15mm to
allow the doors to self close, or if something inside is preventing the
doors from closing.
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate
waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about the recycling of this product, please contact
your local council your household waste disposal service, or the shop where
you purchased the product.
The refrigerator is built from reusable materials. It must be disposed of incompliance with
current local waste disposal regulations. The appliance contains a small quantity of refrigerant
(R600a) in the refrigerant circuit. For your safety please refer to the section of "the refrigerant
and risk of fire" in this Instruction Manual before scrapping the appliance. Please cut off the
power cord to make the refrigerator unusable and remove the door seal and lock. Please be
cautious of the cooling system and do not damage it by puncturing the refrigerant container
and/or bending the tubing, and/or scratching of the surface coating.
Disposal of the appliance
Check the door seal, and if it is necessary clean the rubber gasket seal
around the edges of the door using dish soap and warm water. Dirt and
grime can collect here and cause door stick to the fridge.
Water drips on the floor
The light is not working
Doors does not open
smoothly
15

Warranty for Full-size Refrigeration
ONEǦYEAR LIMITED MANUFACTURER’S IN-HOME SERVICE WARRANTY
This Warranty, provided by Hisense U.S.A. Corporation (hereinafter “Hisense”) covers
Full-size Refrigeration product (hereinafter “Product”) in the United States of
America, Puerto Rico, Guam and the U.S. Virgin Islands only, excluding any third party
provided accessories and/or add-on’s purchased separately;
This warranty shall apply solely when this Product is purchased, stored, transported,
handled, operated and maintained according to the Hisense provided instructions
attached to or furnished with the Product. Hisense will, in its sole determination, repair or
refund units deemed defective solely for materials or workmanship, at Hisense’s discretion,
for a limited warranty period of:
One (1) year for Parts and Labor on Product from the date of purchase ( requires
purchase receipt) for the original buyer only, and
Five (5) years Parts and Labor on sealed cooling system only* from the date of
purchase (requires proof of purchase) for the original buyer only.
(*Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing – all other parts are excluded
from this warranty)
Commercial and/or Rental use of this Product is not covered under this warranty .
WHAT IS NOT COVERED:
1. Any non-Hisense parts, including any third party provided accessories and/or
add-on’s;
2. Service calls to correct the installation of the Product, instruction on how to use
the Product, replacement of home fuses or resetting circuit breakers, replacing or
correcting home wiring.
3. Service calls related to use for other than normal, single family household use.
4. Damages of any kind resulting from accidents, alterations, misuse, abuse, fire,
floods, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products/accessories not approved by
Hisense in writing.
5. Service outside of the United States, the Virgin Islands, Guam and Puerto
Rico.
6. Service or support for units resulting from unauthorized modifications made to
the Product.
7. Food or drink loss due to any sealed cooling system failures .Service calls to repair
or replace light bulbs, air filters, water filters, other consumables, knobs, handles,
or other cosmetic parts.
authorized by Hisense in writing, the use of parts other than genuine Hisense
parts, or parts obtained from entities other than Hisense authorized service
companies.
Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Hisense or a
16
8. Damages caused by services performed by owner, service companies not

17

assistance or service if you should ever need it. You will need to know your complete
model and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the Product.
Store name:________________________ Model number:______________________
Address:___________________________ Serial number:______________________
Phone number:______________________ Purchase date:______________________
USER GUIDE SUPPORT PAGE
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the troubleshooting section of your
user manual. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the
instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond
to your request. If you need to order replacement parts, we recommend that you use
only factory-specified replacement parts. Factory-specified replacement parts will fit right
and work right because they are made with the same precision used to build every new
The Hisense Call Center can provide assistance with:
Ŷ Features and specifications on our appliances
Ŷ Installation information
Ŷ Use and maintenance procedures
Ŷ Repair parts sales
Ŷ Referrals to serv ice companies.
Ŷ Designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the United States and US territories.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to:
Hisense USA Corp.
Customer Service
PO Box 3289
Suwanee, GA 30024
USA
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PRODUCT REGISTRATION
To better safeguard your product, please log on to
18

www.hisense-usa.com/support/productReg.asp
to register your product.
The Benefits of Product Registration:
Product Update
Proper registration will enable Hisense to contact you of safety notifications, updates,
accessories, or other product changes.
Proof of Ownership
In the case of an insurance loss such as fire, flood, or theft, your registration will serve as
your proof of purchase.
Better Service
If you have any questions about your new Hisense product, your registration will help us
assist you.
19


Español
0$18$/'(23(5$&,Ï1'(/868$5,2
Antes de operar esta unidad, por favor lea este manual
completamente y presérvelo para la referencia futura.

2
Tabla de Contenido
Breve introducción..................................2
Instrucciones de seguridad importantes.2
Instalación del nuevo electrodoméstico..6
Descripción del electrodoméstico...........9
Controles de la pantalla..........................10
Utilización del electrodoméstico...........12
Consejos y Sugerencias útiles.............15
Limpieza y cuidado...............................16
Solución de problemas.........................18
Eliminación del electrodoméstico.........20
Breve introducción
Gracias por elegir los productos de
Hisense. Estamos seguros de que
encontrará placentero utilizar este nuevo
electrodoméstico. Antes de comenzar a
utilizar el electrodoméstico, le
recomendamos que lea atentamente este
Manual de Usuario. El mismo ofrece, de
manera más detallada, descripciones
sobre las funciones y el uso del
refrigerador.
z Asegúrese que t
odas las personas que
utilicen este electrodoméstico estén
familiarizados con las operaciones y
características de seguridad
recomendadas en este manual del
usuario. Es importante que instale el
electrodoméstico de manera correcta y
que siga las instrucciones de seguridad.
z Le recomendam
os que conserve este
manual de usuario junto con el
electrodoméstico para consultas futuras y
para futuros usuarios.
z El electrodomésti
co está destinado
para utilizarse en el hogar y en lugares
similares como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y
otros ambientes de trabajo;
- granjas, hoteles, moteles y posadas y
otras residencias de este tipo;
- catering y aplicaciones no comerciales
similares.
z
Si siente que su electrodoméstico no
está funcionando correctamente,
consulte la página de solución de
problemas para los problemas más
comunes. Si todavía tiene dudas,
contacte a la línea de ayuda del servicio
al cliente para que lo asistan o arreglen
un llamado con un ingeniero de
autorizado.
Instrucciones de seguridad importantes
Seguridad general y uso diario
Es importante que utilice su
electrodoméstico de manera
segura. Le recomendamos
que siga las siguientes pautas.
z Le recomendamos que espere 4
horas
antes de conectar el electrodoméstico al
enchufe principal para dejar que el
refrigerante fluya en el compresor.
También se recomienda que deje
funcionar la heladera por 3 horas antes
de almacenar los alimentos.
z El material de empaque es reciclable y
está marcado con el símbolo de reciclar.
Cumpla con las regulaciones locales
actuales para deshacerse del material de

3
embalaje.
z No utilice objetos filosos o instrumentos
de metal para quitar el hielo o la escarcha
o cualquier artículo congelado del
congelador. Puede dañar la tubería del
circuito refrigerante y crear fugas y riesgo
de incendio.
z No trate de reparar el electrodoméstico
usted mismo. Es peligroso alterar las
especificaciones o modificar el producto.
Cualquier daño en el cable de
alimentación puede causar corto circuito,
incendios y descargas
eléctricas.Almacene cualquier alimento
según las instrucciones de
almacenamiento del fabricante.
z No coloque una gran cantidad de
alimentos directamente contra la salida
del aire en la pared posterior del
refrigerador y congelador ya que
obstruye la circulación de aire.
z No coloque artículos calientes ce
rca de
los componentes de plástico del
electrodoméstico.
z La comida congelada no se debe
congelar una vez que se haya
descongelado.
z No almacene botellas o latas de
bebidas (especialmente gaseosas) en el
congelador. Las botellas y las latas
pueden explotar.
z Cualquier tipo de contenedor de
aerosol a presión con el símbolo
"inflamable" y/o "llama chica" no se debe
almacenar dentro del refrigerador o del
congelador ya que puede causar
explosión.
z
No consuma helados o hielos
directamente del congelador ya que
puede causar quemaduras de frío en la
boca y en los labios.
z Para evitar que los artículos fallen y
causen daños o lesiones al
electrodoméstico, no sobre cargue los
estantes de la puerta o almacene mucha
comida en los cajones.
z No toque los artí
culos congelados
cuando sus manos estén húmedas. Las
manos se pueden congelar a los artículos
y causar quemaduras de frío.
z No utilice dispositivos mecánico
s u
otros medios para acelerar el proceso de
descongelación al menos que estén
aprobados por el fabricante.
z Si el cable de su
ministro está dañado,
se debe reemplazar por uno del
fabricante, el agente de servicio o una
persona similar calificada para evitar
peligros.
z Cuando se desh
aga del
electrodoméstico, hágalo sólo en el
centro de desperdicio autorizado. No lo
exponga al fuego.
Seguridad para niños y
personas débiles
Este electrodoméstico se
puede utilizar por menores de
8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia o conocimiento si han
sido supervisados o instruidos sobre el
uso del electrodoméstico en una forma
segura y hayan entendido los peligros
que incluye. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico. La limpieza y el
mantenimiento no debe realizarse por los
niños sin supervisión.

4
z Para evitar riesgo de sofocación,
mantener todo el embalaje lejos del
alcance de los niños.
z Proteger a los niños para que no sufran
quemaduras al tocar el compresor muy
caliente en el rincón de la parte trasera
del electrodoméstico.
z No colocar artícul
os en la superficie del
electrodoméstico ya que, si se caen,
pueden causar daños.
z Nunca permita que los niños jueguen
con el electrodoméstico, se cuelguen o
se paren en las puertas, estantes,
cajones, etc.
Seguridad sobre la
electricidad
Para evitar los riesgos que
están siempre presentes
cuando se utiliza un
electrodoméstico eléctrico, le
recomendamos que ponga atención a las
siguientes instrucciones sobre la
electricidad.
z Le recomendam
os que verifique el
electrodoméstico después de
desempacar el mismo. Cualquier daño
debería ser evidente. No enchufe el
electrodoméstico y contacte
inmediatamente a la tienda donde lo
compró.
z
En este caso, conservar todos los
materiales del empaque.
z El electrodoméstico debe utilizar una
corriente alternativa de fase simple de
115V/60Hz.
z Cuando se instale el electrodomés
tico,
el enchufe principal debe estar accesible.
Asegurar que el electrodoméstico esté a
tierra de manera correcta. Si tiene dudas,
llame a un electricista calificado.
z Si el enchufe instalado no es apto pa
ra
su toma corrientes, debería cortarlo y
desecharlo cuidadosamente. Para evitar
posibles riesgo de descarga eléctrica, no
inserte el enchufe descartado en el toma
corrientes. Si tiene dudas, llame a un
electricista calificado.
z No utilice ex
tensiones de cables o
enchufes múltiples que podrían causar
una sobrecarga en los circuitos del
cableado y podrían causar incendios.
z Siempre enchufe
el electrodoméstico a
un toma corrientes individual, el cual
tiene una tensión nominal que coincide
con las características de la placa.
z Comprobar que el enchufe no esté
aplastado o dañado. De lo contrario,
puede causar un corto circuito,
descargas eléctricas o sobrecargas e,
incluso, incendios.
z No inserte el interruptor principa
l si el
enchufe está flojo. Hay riesgo de
descargas eléctricas o incendios.
z Apague el electrodoméstico y
desconéctelo de la alimentación principal
antes de limpiar o moverlo.
z Nunca desenchufe el electrodomés
tico
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre el enchufe firmemente y tire del
toma corrientes para evitar que se dañe
el cable de alimentación.
z No utilice el electr
odoméstico sin el
cobertor de la luz de la iluminación
interior.
z Un electricista calificado o un ingeniero
autorizado debe remplazar o reparar
cualquier componente eléctrico. Sólo se
debería utilizar repuestos genuinos.

5
z No use electrodomésticos eléctricos
(como una máquina de helados) dentro
de los compartimientos de almacenaje de
comida, al menos que estén aprobados
por el fabricante.
z Para evitar lesiones en la vist
a, si la luz
LED está descubierta, no mire
directamente con un instrumento óptico.
Si no funciona de manera correcta,
consultar con a un electricista calificado.
El refrigerante y riesgos de
incendio
El electrodoméstico contiene una
cantidad pequeña de refrigerante (R600a)
en el circuito.
z El refrigerante isobutano (R600a)
es
ecológico pero inflamable. Asegurar que
la tubería del circuito del refrigerante no
esté dañada durante la transportación e
instalación para evitar riesgos de
incendios ocasionados por la fuga de
refrigerante.
¡Precaución!
Mantener las velas, lámparas
y otros artículos con llamas y
fuentes de incendio lejos del
electrodoméstico y ventilar la habitación
para evitar riesgos de incendios o daño
en los ojos en caso de fuga del
refrigerante (R600a).
z No almacene productos que conte
ngan
propelentes inflamables (ej.: latas de
spray) o sustancias explosivas en el
electrodoméstico.

6
Instalación del nuevo electrodoméstico
Esta sección explica la instalación del
nuevo electrodoméstico antes de
utilizarlo por primera vez. Le
recomendamos que lea los siguientes
consejos.
Para una correcta instalación, el
refrigerador debe colocarse
sobre una superficie de un
material duro que esté nivelada en todo
el piso. La superficie debería ser lo
suficientemente fuerte como para
soportar el refrigerador completamente
cargado o aproximadamente 249 libras
(133kg). Cuando lo mueva, asegurarse
de tirar y empujar la unidad en línea
recta.
Ubicación y límites de la
temperatura de la habitación
Es esencial encontrar un lugar adecuado
para colocar el nuevo electrodoméstico y
asegurar el funcionamiento eficiente.
Considerar las siguientes instrucciones
para el electrodoméstico:
z Instalar el electrodoméstico en un área
seca y con baja humedad. El mejor rango
de temperatura ambiente para el
electrodoméstico es 12,8ºC~43,3°C.
z Mantener el aparato lejos de fuent
es
calientes, como cocinas, estufas o
calentadores.
z Mantener el apar
ato lejos de la
dirección del sol y la lluvia.
Clase Símbolo
Rango de
temperatura
ambiente (ºC)
Temperatura
extendida
SN De +10 hasta +32
Templado N De +16 hasta +32
Subtropical ST De +16 hasta +38
Tropical T De +16 hasta +43
Nivelación del
electrodoméstico
Para una nivelación adecuada y para
evitar la vibración, el electrodoméstico
está provisto con patas ajustable en el
frente. Ajustar el nivel siguiendo las
siguientes instrucciones:
1. Mover el electrodoméstico al lugar.
2. Girar las patas ajustables (con la mano
o una llave adecuada) hasta que toquen
el piso.
3. Inclinar la parte superior hacia atrás
aproximadamente a 25/64 - 19732
pulgadas (10-15mm) girando las patas
1~2 giros más. Esto permitirá que las
puertas se cierren solas y se selle
adecuadamente.
4. Cuando quiera mover el
electrodoméstico, recuerde girar las
patas para que el equipo se pueda mover
libremente. Volver a instalar el

7
electrodoméstico cuando lo reubique.
Advertencia: Los rodillos, que no son
ruedas, debe
rían ser utilizados sólo para
movimientos hacia adelante o hacia atrás.
Si se mueve a los laterales puede dañar
el piso y los rodillos.
Ajuste de la manija de la
puerta
Antes de utilizar el electrodoméstico,
verificar las manijas del refrigerador. Si
las manijas están flojas, ajustarlas
utilizando una llave Allen en dirección a
las agujas del reloj hasta que las manijas
queden firmes en el lugar. Cada una de
las manijas está montada con 2 tornillos.
Tornillos de fijación
hexagonal
Llave AllenVXPLQLVWUDGD
Ajuste de las puertas
z Las puertas de la derecha y la
izquierda están equipadas con ejes
ajustables, los cuales están ubicados en
las bisagras inferiores.
z Antes de ajustar las puerta
s,
comprobar que el refrigerador esté
nivelado. Revisar la sección previa de
"Nivelación del electrodoméstico". Si ve
que las puertas están desniveladas,
inserte la llave Allen en el eje de la
bisagra y gire en sentido a las agujas del
reloj para subir la puerta o en sentido
antihorario para bajar la puerta. Inserte el
aro E en el espacio.
Ventilación del
electrodoméstico
Con el fin de mejorar la eficiencia del
sistema de refrigeración y ahorrar
energía, es necesario mantener una
ventilación adecuada cerca del
electrodoméstico para disipar el calor.
Por esta razón, se debería suministrar un
espacio suficiente cerca del refrigerador y
el área debería estar libre de
25/64″-19/32″(
10-15mm)
5RGLOORIURQWDO
3DWDVDMXVWDEOHV
5RGLOORSRVWHULRU
3DUWHDMXVWDEOH
$UR(
/ODYH$OOHQVXPLQLVWUDGD
Allen Wrench(3mm)
(1/8'')( Provided)
Wrench(8mm)
Philips screwdriver
Flat-blade
screwdriver

8
obstrucciones que afecten la circulación
de aire.
Sugerencia: Se aconseja dejar al menos
3 pulgadas (75mm) de espacio desde la
parte de atrás del electrodoméstico a la
pared y al menos 2 pulgadas (50mm)
desde la parte superior y en ambos lados.
Cuando se coloque en un rincón, se debe
proporcionar un espacio de al menos 16
pulgadas (406mm) de cada lado de la
bisagra para que las puertas se puedan
abrir lo suficiente como para permitir
sacar los estantes y cajones. Como se
muestra en el siguiente diagrama.
35
3/4
″(
908mm)
23
5/
8
″(
6
00mm)
44
57/64
″
(1140
mm)
67
23/32″
(1720mm)
30
1/8″
(765
mm)
2″(50mm)
3″(76mm)
69
59/64
″
(1776
mm)
2″(50mm)
2″(50mm)

9
Descripción del electrodoméstico
1. Gabinete
2. Cobertor superior
3. Bloque guía deflector vertical
4. Estante de vidrio
5. Estante superior
6. Estante inferior
7. Cajón de frutas y verduras
8. Estante inferior
9. Habitación multifuncional
10.
Bandeja de hielo flexible (por
dentro)
11. Bandeja de servir
12. Rodillos
13. Patas inferiores ajustables
14. Cajón inferior del congelador
15. Cajón superior del congelador
16.
Luz LED del congelador
(por dentro)
17. Sello de la puerta del refrigerador
18. Estante inferior
19. Cubierta del cajón
20. Estante superior
21.
Bandeja para huevos
(por dentro)
22. Cobertor del estante
23.
Luz LED del refrigerador
(por dentro)
24. Placa de la pantalla
25. Dispenser de agua fría
26. Manijas
27. Puerta del congelador
28. Puerta del refrigerador
Nota: Debido a la mejora continua de nuestros productos, el refrigerador puede diferir un
poco de la ilustración de arriba, pero su funcionamiento y métodos de usos son los
mismos.
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de este producto, por favor coloque todos los
estantes, cajones y canastos en la posición original como se muestra en la ilustración de
arriba.
9LVWDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
9LVWDGHOHOHFWURGRPpVWLFR

10
Controles de la pantalla
Todas las funcio
nes y controles de la unidad son accesibles desde el panel de control
ubicado en la puerta del refrigerador. El teclado de botones táctiles y la pantalla digital
permiten una fácil configuración de las características y ajustes en una manera simple e
intuitiva.
¡Importante! Los botones táctiles requieren sólo una pulsación corta en el botón para que
funcione. La operación se produce cuando suelta el dedo del botón, no mientras lo
presiona. No hay necesidad de aplicar presión en el teclado. La función de bloqueo para
niños relacionada al botón "Alarm" requiere una pulsación de al menos 3 segundos.
Consultar esto en la sección de este manual para instrucciones detalladas.
El panel de control consta de dos áreas de indicación de temperatura, cinco íconos que
representan los diferentes modos y seis botones táctiles. Cuando se encienda el
electrodoméstico por primera vez, la luz de fondo de los íconos del panel se encenderán.
Si no se presionan los botones y las puertas están cerradas, las luz se apagará después
de 60 segundos.
Control de la temperatura
Le recomendamos que cuando e
ncienda
el refrigerador por primera vez la
temperatura del mismo se establezca a
5ºC (41ºF) y el congelador a -18ºC
(-0.4ºF). Si desea cambiar la temperatura
siga las siguientes instrucciones.
¡Precaución!
Cuando configura la temperatura,
configura una temperatura promedio para
toda la cabina del refrigerador. La
temperatura dentro de cada
compartimiento puede variar de los
valores que se muestran en el panel
dependiendo de cuanta cantidad de
comida haya almacenada y donde esté
ubicada. La temperatura ambiente
también puede afectar la temperatura
actual
1. Heladera
Presionar el botón "Fridge" varias veces
para establecer la temperatura deseada
entre 8ºC (46.4ºF) y 2ºC (35.6ºF); la
temperatura bajará a 1ºC (32ºF) cada vez
que se presione y el indicador de la
temperatura de la helada mostrará el
valor correspondiente según la siguiente
secuencia.
Holiday
Chi ld Lock
6
5
4
2
3
1
8

11
2. Super Cool
Super Cool puede refrigerar los
alimentos mucho más rápido y
mantenerlos frescos por largos períodos.
ƔPresionar el botón "Super Cool" pa
ra
activar esta función. El ícono "Super
Cool" se iluminará y el indicador de
temperatura de la heladera mostrará 2ºC
(35.6ºF).
Super Cool se apagará automáticamente
luego de 6 horas.
ƔPresionar "Super Cool" o "Fridge” para
cancelar el modo Super Cool o volver a la
configuración previa.
3. Freeze
Presionar el botón "Freezer" para
establecer la temperatura del congelador
entre -14ºC (6.8ºF) y -24ºC (-11.2ºF) y así
adaptarse a la temperatura deseada; el
indicador de la temperatura del
congelador mostrará el valor
correspondiente según la siguiente
secuencia.
4. Super Freeze
Super F
reeze puede bajar
rápidamente la temperatu
ra
de congelación y congelar los
alimentos más rápido que lo usual.
Además, esta característica ayuda a
mantener las vitaminas y la nutrición de
los alimentos frescos por largos períodos.
Ɣ
Presionar el botón “Super Freeze” para
activar la función de súper congelación.
El ícono "Super Freeze" se iluminará y el
indicador de temperatura del congelador
mostrará -24ºC (-11.2ºF).
ƔPara la primera vez o luego de un
período de inactividad, dejar funcionar de
manera normal por 6 horas antes de
utilizar el modo Super Freeze. Esto es
sumamente importante por si se coloca
una gran cantidad de comida en el
congelador.
Super Freeze se apagará
automáticamente después de 26 horas
de uso y la temperatura del congelador
bajará a -20ºC (-4ºF).
Presionar "Super Freeze" o "Freezer”
para cancelar el modo Super Freeze o
volver a la configuración de temperatura
previa.
Nota: Cuando seleccione la función
Super Freeze, asegurar que no haya
botellas ni latas de bebidas
(especialmente gaseosas) en el
congelador. Las botellas y las latas
pueden explotar.
5. Vacaciones
Esta función está diseñada
para minimizar el consumo
de energía y las facturas de
electricidad mientras la heladera no se
usa por largos períodos. Puede activar
esta función presionando el botón
"Holiday" por un corto tiempo hasta que
la luz del ícono Holiday se ilumine.
¡Importante! No almacene alimentos en
el refrigerador durante ese período.
Cuando la función Holiday esté activada,
la temperatura del refrigerador cambiará
automáticamente a 15ºC (59ºF) para
minimizar el consumo de energía. La
configuración de temperatura del
refrigerador mostrará "-" y el congelador
continuará encendido.
-
14°C
-15
°C
-16
°C
-17
°C
-18
°C
-19
°C
-24
°C
-23
°C
-22
°C
-21
°C
-20
°C
+ROLGD\

12
ƔPresionar el botón "Holiday" para
cancelar este modo y volver a la
configuración previa.
6. Alarma
En caso de alarma, el ícono
"Alarm" se encenderá y
empezará un zumbido.
Presionar el botón "Alarm" para parar la
alarma y el zumbido; luego el ícono
"Alarm" se apagará.
¡Precaución! Cuando se encienda el
refrigerador después de un período de
inactividad, la alarma puede activarse. En
ese caso, presionar el botón "Alarm" para
cancelar.
Alarma de la puerta
La luz de la alarma encendida y el
zumbido le indican condiciones
anormales tales como que la puerta se
dejó abierta por accidente o que se
interrumpió la energía en la unidad.
Ɣ
Si se deja cualquier puerta del
refrigerador o del congelador abierta por
más de 2 minutos se activará la alarma y
el zumbido. El timbre sonará 3 veces por
minuto durante 10 minutos. Al cerrar la
puerta se cancela la alarma y el zumbido.
Ɣ
Para ahorrar energía cuando use el
refrigerador, evite dejar las puertas
abiertas por largo tiempo. La alarma de la
puerta también se puede apagar
cerrando las puertas.
Alarma de temperatura
Esta es una característica importante que
alerta al usuario de un posible daño a los
alimentos almacenados. Si ocurre un
corte en la electricidad, por ejemplo un
apagón en su área de residencia
mientras usted está lejos, la alarma de
temperatura memorizará la temperatura
del congelador para cuando se restaure
la electricidad en la unidad. Es probable
que sea la temperatura máxima
alcanzada para los productos
congelados.
Cambio de ºC
La temperatura se puede cambiar entre
ºC y ºF presionando el botón "Holiday"
por 3 segundos.
Una alarma de temperatura indicará
mediante la luz de la alarma y el zumbido
cuando la temperatura sea más cálida
que -9ºC (15.8ºF), luego
a- el ícono Alarm se encenderá;
b- el indicador de la temperatura del
congelador mostrara "H";
c- el zumbido sonará 10 veces cuando la
alarma se active y se apagará
automáticamente.
Bloqueo para niños
Mantener presionado el botón
"Alarm" por 3 segundos para
activar esta función.
Esto deshabilitará el panel para evitar
cambios accidentales en la configuración.
Mientras tanto, se iluminará el ícono
"Child Lock".
ƔPara apagar la función de bloqu
eo,
mantener presionado el botón "Alarm"
por 3 segundos. El ícono "Child Lock" se
apagará.
Utilización del electrodoméstico
Esta sección explica cómo usar las características del refrigerador. Le
Child Lock

13
recomendamos que lea cuidadosamente
antes de utilizar el electrodoméstico.
Estantes de vidrio
El compartimiento del refrigerador está
provisto de dos estantes de vidrio.
Mientras que el estante superior está
diseñado para ser fijo, el estante inferior
es ajustable. Hay tres ubicaciones para
reubicar el estante inferior. Ajustar la
altura del estante según sus
necesidades:
z
Cuando quite los estantes, tirar
suavemente hacia adelante hasta que
salgan de las guías.
z Cuando coloque los est
antes, asegurar
de que no haya obstáculos detrás y
empujar suavemente hasta la posición.
Estante
de vidrio
Ubicación ajustable
El cajón crisper, montado en guías de
extensión telescópicas, es para
almacenar frutas y verduras. Puede
ajustar la humedad dentro utilizando el
bloque deslizante.
ƔEl control de humedad ajusta el fl
ujo de
aire en el cajón crisper; gran flujo de aire
es igual a humedad baja. Deslizar el
control de humedad hacia la derecha
para aumentar la humedad.
ƔPara los vegetal
es se recomienda una
gran humedad, mientras que para
preservar la fruta es ideal una humedad
baja.
ƔPara la limpieza, seguir esta
s simples
instrucciones para quitar el cajón crisper
o el cajón del congelador. Vaciar el cajón
crisper. Extraer hasta que quede
completamente abierto. Levantar el cajón
crisper desde los laterales. Empujar las
guías completamente para evitar daños
cuando se cierre la puerta.
Utilización de la cámara del
&RQWUROGHIUHVFRV\KXPHGDG
%ORTXHGHVOL]DQWH
&DMyQGHIUXWDV\YHUGXUDV

14
refrigerador
La cabina del refrigerador es ideal para
almacenar vegetales y frutas. Se
recomienda separar los diferentes
paquetes de alimentos para evitar la
pérdida de humedad o sabor en otros
alimentos.
¡Precaución!
Nunca cierre las puertas cuando los
estantes, el cajón crisper y/o las guías
telescópicas estén extendidos. Esto
puede dañar la unidad.
Utilización del cajón del
congelador
El cajón del congelador es ideal para
almacenar los alimentos que necesitan
ser congelados, como la carne, el helado,
etc.
Para quitar el cajón del congelador,
extraer completamente el cajón y
levantar la bandeja. Luego, abrir las
puertas del congelador a un ángulo
máximo donde se pueda sacar el cajón
inferior como se muestra en las
siguientes imágenes.
Precaución
No permit
a
que los bebés o los niños
entren al refrigerador, se pueden lastimar
ellos mismos o dañar el electrodoméstico.
No se siente sobre la puerta del
congelador. La puerta se puede romper.
No permita que los niños se trepen en los
canastos del congelador.
Si quita el separador para limpiar el
canasto, debe volver a colocarlo después
de la limpieza para evitar que los niños
queden atrapados dentro del canasto.
Bandeja de hielo flexible
La bandeja de hielo está ubicada en la
cajón superior del congelador para hacer
y almacenar cubos de hielo.
1. Extraer la bandeja de hielo del soporte
de instalación.
2. Llenar con agua potable debajo de la
marca máx
ima de nivel.
3. Colocar la bandeja llena en el soporte.
4. Esperar 3 horas, tuerza la bandeja en
sentido a las agujas del reloj y los hielos
caerán en el compartimiento de abajo.
5. Los cubos de hielo se almacenan en el
compartimiento, si los necesita, puede
extraer la bandeja y tomarlos.
Nota: Si la bandeja de hielo se utiliza por
primera vez o no se utilizó por mucho
tiempo, limpiarla antes de usar.
%DQGHMD
&DMyQLQIHULRUGHOFRQJHODGRU
①
&HUUDUODSXHUWD
②
$EULUODSXHUWD

15
Consejos y Sugerencias Útiles
Consejos de ahorro de energía
Recomendamos seguir los siguientes
consejos para ahorrar energía.
z Intente evitar mantener abierta la
puerta durante un largo período con el fin
de conservar la energía.
z Asegúrese de que el aparato esté lejos
de cualquier fuente de calor (luz solar
directa, horno eléctrico o cocina, etc.)
z No ajuste la temperatura a un nivel más
frio de lo necesario.
z No guarde
alimentos calientes o
líquidos en evaporación en el aparato.
z Ubique el aparato en una habitación
bien ventilada y libre de humedad.
Revise el capítulo referido a la Instalación
de su nuevo aparato.
z Vista #1 bajo la sección "Descripción
del electrodoméstico" muestra la
disposición correcta de cajones,
canastos y
estantes. No ajuste la
combinación ya que está diseñado para
una configuración eficiente de energía.
Consejos para la refrigeración
de alimentos frescos
z No coloque los alimentos calientes
directamente en el refrigerador o el
congelador
z Cubra o
envuelva los alimentos,
especialmente los de sabor fuerte.
z Coloque los alimentos adecuadamente
para que el aire pueda circular
libremente.
Consejos para refrigeración
z La carne (de todos los tipos) envuelta
en polietileno: envuélvala y colóquela en
la repisa por encima del cajón de
verduras. Siempre tenga en cuenta el
tiempo de almacenamiento de alimentos
y use las fechas de vencimiento
recomendadas por los fabricantes.
z Alimentos cocido
s, platos fríos, etc.:
Deberán cubrirse y colocarse sobre
cualquier repisa.
z Frutas y verduras:
Deberán guardarse en el cajón especial
provisto.
z Mantequilla y queso:
Deberán envolverse en papel de
aluminio hermético o envoltura plástica.
z Botellas de leche:
Deberán tener una tapa y ser
almacenados en los estantes de la
puerta.
Consejos para la congelación
z Cuando se encienda el equipo por
primera vez o después de un período de
inactividad, deje que el aparato funcione
como mínimo 2 horas con los ajustes
más altos antes de colocar los alimentos
en el compartimiento.
z Prepare los alimentos en porcion
es
pequeñas para permitir una congelación
rápida y completa y hacer posible la
subsiguiente descongelación de solo la
cantidad que se requiera.
z
Envuelva los alimentos en papel
aluminio o en envolturas de alimentos de
polietileno, que son herméticos al aire, la
temperatu
ra aumentará y provocará que
el compresor funcione más y por ende
consuma más energía
z No permita que los alimentos frescos y
descongelados estén en contacto con los

16
alimentos que están ya congelados para
evitar el aumento de la temperatura de
los últimos.
z Los productos he
lados, si son
consumidos inmediatamente después
retirados del compartimiento del
congelador, probablemente puedan
causar la quemadura por frio en la piel.
z Se recomienda etiquetar y
fechar cada
uno de los paquetes congelados con el
fin saber el tiempo de almacenamiento.
Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
z Asegúrese que los alimentos
congelados hayan sido almacenados
correctamente por el minorista de
alimentos.
z Una vez descongelados, los alimentos
se deteriorarán rápidamente y no
deberán ser congelados otra vez. No
exceda el período de almacenamiento
indicado por el fabricante..
Apagado de su aparato
Si el aparato necesita ser apagado por un
período prolongado, deberán realizarse
los siguientes pasos para evitar el moho
en el aparato.
1. Saque todos los alimentos.
2.
Retire el enchu
fe de alimentación del
tomacorriente.
3. Limpie y seque el interior por completo.
4. Asegúrese de que todas las puerta
s se
mantengan un poco abiertas para
permitir la circulación del aire.
Limpieza y cuidado
Por razones de higiene, el aparato
(incluyendo los accesorios exteriores e
interiores) deberá limpiarse regularmente
por lo menos cada dos meses.
¡Precaución! El aparato no deberá
conectarse al tomacorriente durante la
limpieza. ¡Hay peligro de descarga
eléctrica! Antes de la limpieza, apague el
aparato y retire el enchufe del
tomacorriente.
Limpieza del exterior
Para mantener una buena apariencia de
su aparato, deberá limpiarlo
regularmente.
- Limpie el panel de control con un paño
limpio y suave.
- Rocíe agua en el paño de limpieza en
lugar de rociarla directamente en la
superficie del aparato. Eso ayuda a
asegurar una distribución uniforme de la
humedad en la superficie.
-Limpie las puertas, mangos y superficies
de los gabinetes con un detergente
suave y luego séquelos con un paño
suave.
¡Precaución!
-No utilice los objetos afilados ya que
ellos pueden rayar la superficie.
-No utilice diluyente, detergente para
vehículo, clorox, aceite etéreo,
limpiadores abrasivos o disolventes
orgánicos tales como el Benceno para la
limpieza. Ellos pueden dañar la superficie
del aparato y provocar un incendio.
Limpieza del interior
Usted deberá limpiar el interior del
aparato regularmente. Será más fácil
limpiarlo cuando hayan menos alimentos.

17
Limpie el interior del congelador del
refrigerador con una solución débil de
bicarbonato de sodio, luego enjuáguelo
con agua tibia haciendo uso de una
esponja exprimida o un paño exprimido.
Límpielo completamente y séquelo antes
de reemplazar las repisas y las cestas.
Seque por completo todas las superficies
y componentes desmontables.
Aunque este aparato se deshiela
automáticamente, una capa de escarcha
se puede producir en las paredes
internas del compartimiento del
refrigerador si la puerta del congelador se
abre frecuentemente o si se deja abierta
por mucho tiempo. Si la escarcha es
demasiado gruesa, proceda cuando haya
menos alimentos y realice lo siguiente:
1. Quite los alimentos existentes y la
s
cestas de accesorios, desenchufe el
aparato del tomacorriente y deje las
puertas abiertas. Ventile la habitación por
completo para acelerar el proceso de
descongelación.
2. Cuando termine el proceso de
descongelación, limpie su congelador
como se menciona arriba.
¡Precaución! No utilice objetos afilados
para eliminar la escarcha del
compartimiento del congelador. Sólo una
vez que el interior esté completamente
seco, se puede encender el aparato y
volver a enchufarlo al tomacorriente.
Limpieza de sellos de puerta
Asegúrese de mantener limpios los sellos
de la puerta. Los alimentos y bebidas
viscosos pueden causar que los sellos se
peguen en el gabinete y se rasguen
cuando abra la puerta. Lave el sello con
detergente suave y agua tibia. Enjuague
y séquelos completamente después de
realizada la limpieza.
¡Precaución! Sólo se deberá encender
el aparato cuando los sellos de la puerta
estén completamente secos.
¡Advertencia!
¡El usuario no debe reemplazar la luz
LED! Si la luz LED se daña, contactar al
línea de ayuda al cliente para una
asistencia.

18
Si experimenta algún problema en su aparato o si está preocupado de que el aparato no
está funcionando correctamente, puede llevar a cabo algunas comprobaciones antes de
solicitar el servicio, por favor véase más abajo. Puede llevar a cabo algunas
comprobaciones sencillas de acuerdo con esta sección antes de llamar para solicitar el
servicio.
¡Advertencia! No intente reparar el aparato por sí mismo. Si el problema persiste
después de que haya realizado las verificaciones abajo mencionadas, póngase en
contacto con un electricista calificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda
donde compró el producto.
Problema Posible causa y Solución
El aparato no está
funcionando
correctamente
Verifique si el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente
adecuadamente.
Verifique el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, reemplácelo si es
necesario.
La temperatura ambiente es demasiado baja. Intente ajustar la temperatura de
la cámara a un nivel más bajo para resolver este problema.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación, o
durante un corto período de tiempo después del encendido del aparato para
proteger el compresor.
Olores en los
compartimientos
El interior puede necesitar limpiarse.
Algunos alimentos, contenedores o envolturas producen los olores.
Ruido en el
aparato
Los siguientes sonidos son normales:
ƔRuidos de funcionamiento del compresor.
Ɣ Ruido del movimiento de aire desde el motor del ventilador pequeño en el
compartimiento del congelador o en otros compartimientos.
ƔGorgoteo similar al de la ebullición del agua.
Ɣ Ruido de estallido durante la descongelación automática.
ƔRuido de clic antes del inicio del compresor.
Otros ruidos anormales se deben a las siguientes razones y puede que
necesite verificar y luego hacer algo:
El gabinete no está nivelado.
La parte posterior del aparato toca la pared.
Las botellas y contenedores pueden caer o rodar.
El motor funciona Es normal oír frecuentemente el sonido del motor, el cual necesitará funcionar
Solución de problemas

19
de manera
continua
más cuando se den las siguientes circunstancias:
y El ajuste de la temperatura está por debajode lo necesario.
y Gran cantidad de alimentos calientes han sido almacenados recientemente
en el aparato.
y La temperatura fuera del aparato es demasiado alta.
y Las puertas se mantienen abiertas durante un largo período de tiempo o de
manera bastante frecuente.
y Después de la instalación del aparato o si no se haprendido por un buen
tiempo.
Una capa de
escarcha aparece
en el
compartimiento
Verifique si las salidas de aire están bloqueadas por los alimentos y
asegúrese de que los alimentos se coloquen dentro del aparato para permitir
suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada.
Para eliminar la escarcha, fíjese en el capítulo de limpieza y cuidado.
La temperatura
interna es
demasiado alta
Es posible que haya dejado las puertas abiertas durante un período demasiado
largo o de manera demasiado frecuente; o las puertas se quedan abiertas por
ciertos obstáculos; o el aparato está ubicado en un lugar sin suficiente espacio
a los lados, la parte posterior y superior.
La temperatura
interna es
demasiado baja
Eleve la temperatura de acuerdo al capítulo “Controles de Visualización”.
Las puertas no se
pueden cerrar
fácilmente
Verifique si la parte superior del refrigerador está inclinada hacia atrás en
10-15mm para permitir el cierre automático de la puerta, o si alguna cosa en el
interior está evitando el cierre de la puerta.
Agua gotea en el
suelo
La bandeja de agua (ubicada en la parte inferior trasera del gabinete) puede no
estar nivelada adecuadamente, o el conducto de drenaje (ubicado por debajo
de la parte superior del depósito del compresor) puede no estar colocado
adecuadamente para guiar el agua a esta bandeja, o el conducto de agua está
bloqueado. Quizá necesite alejar el refrigerador de la pared para verificar la
bandeja y el conducto.
La luz no funciona
Ɣ
La bombilla de la luz puede estar dañada. Fíjese en como reemplazar
Bombillas de luz en el capítulo de limpieza y cuidado.
Ɣ
El sistema de control ha desactivado las luces debido a que la puerta se
quedo abierta durante un tiempo demasiado largo, cierre y vuelva a abrir la
puerta para reactivar las luces.
Las puertas no se
abren con facilidad
Comprobar el sello de la puerta, si es necesario, limpiar la goma del sello de
la junta cerca de los bordes de la puerta utilizando un detergente y agua tibia.
La tierra y la suciedad se puede juntar ahí y hacer que la puerta se pegue en
la heladera.

20
Eliminación del electrodoméstico
El refrigerador está hecho de materiales reutilizables. Se debe desechar de acuerdo a las
regulaciones actuales de eliminación local. El electrodoméstico contiene una cantidad
pequeña de refrigerante (R600a) en el circuito. Por su seguridad, consultar la sección "el
refrigerante y riesgos de incendio" en este manual de instrucciones antes de desechar el
electrodoméstico. Cortar el cable de alimentación para que no se pueda utilizar el
refrigerador y quitar el sello de la puerta y bloquear. Tener cuidado con el sistema de
refrigeración y no dañarlo perforando el contenedor de refrigerante y/o doblando la
tubería, y/o rayando el revestimiento de la superficie.
Eliminación correcta del producto
Este símbolo en el producto o en
el empaque indica que no se puede
tratar como residuos domésticos. Se debería llevar al punto de
recolección de desechos adecuado para reciclar las partes eléctricas
y el equipo electrónico. Si se asegura que este producto se deseche
correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud humana que, de lo contrario,
se podrían causar por el manejo inadecuado en la eliminación de
este producto. Para más información sobre el reciclaje de este
producto, contacte a su municipio local de servicio de recolección de
residuos o a la tienda donde compró el producto.

Garantía para Refrigeración de Tamaño Natural
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIOS A DOMICILIO DEL FABRICANTE DE UN AÑO
Esta garantía, proporcionada por Hisense U.S.A. Corporation (en lo sucesivo “Hisense”)
cubre el producto de Refrigeración de Tamaño Natural (en adelante “Producto”) en
EE.UU, Puerto Rico, Guam y las Islas Vírgenes de EE.UU sólo, excluyendo cualquier
accesorio proporcionado por terceros y/o los comprados por separado.
Esta garantía se aplicará únicamente cuando este Producto es comprado, almacenado,
transportado, manejado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por Hisense adjuntas o provistas con el Producto. Hisense, a su sola
determinación, reparará o resustituirá las unidades que se considera defectuosas
únicamente para los materiales o mano de obra, a discreción de Hisense, para un
período limitado de garantía de:
Un (1) año para las Piezas y la Labor en Producto desde la fecha de compra
(requiere el recibo de compra) solamente para el comprador original, y
Cinco (5) años para las Piezas y la Labor en el sistema de enfriamiento sellado
solamente* desde la fecha de compra (requiere el comprobante de compra) para
el comprador original sólo.
(*Compresor, evaporador, condensador, secador, tubería de conexión – todas otras
piezas están excluidas desde esta garantía)
El uso comercial y/o de alquier de este Producto no estácubierto por esta garantía.
LO QUE NO SE CUBRE:
1. Todas las piezas no de Hisense, incluyendo los accesorios proporcionados por
terceros y/o suplementos.
2. Llamadas de servicio para corregir la instalación del Producto, instrucción de
método de uso del Producto, reemplazo de fusibles de casa o restablecimiento
de interruptores automáticos, reemplazo o corrección de cableado de casa.
3. Llamadas de servicio relacionadas con el uso del producto para propósito
distinto al uso doméstico normal y en sola familia.
4. Daños en cualquier tiempo como resultado de accidentes, alteraciones, uso
indebido, abuso, incendio, inundaciones, actos de Dios, instalación incorrecta,
instalación no de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el uso de
los productos/accesorios no aprobados por Hisense por escrito.
5. Servicio fuera de EE.UU, las Islas Vírgenes, Guam y Puerto Rico.
21

6. Servicio o soporte para las unidades como resultado de las modificaciones no
autorizadas hechas al Producto.
7. Pérdida de alimentos o bebidas debido a cualquier fallo en el sistema de
enfriamiento sellado. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar las
bombillas de luz, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, o perillas,
mangos, u otras piezas cosméticas.
8. Daños causados por servicios ejecutados por el dueño, las empresas de
servicio no autorizadas por Hisense por escrito, el uso de las piezas distintas a
las piezas genuinas de Hisense, o las piezas obtenidas desde las entidades
distintas a las empresas de servicio autorizadas por Hisense.
Las obligaciones para servicio y piezas bajo esta garantía deberán ser ejecutadas por
Hisense o una empresa de servicio autorizada por Hisense. Las características o
especificaciones del producto como se describen o ilustran están sujetas a cambios sin
previo aviso.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: LIMITACIÓN DE REMEDIOS
Exclusiones y limitaciones: Esta Garantía cubre los defectos manufactureros del
material o el arte de producción encontrados en el uso normal y no comercial del
Producto, y no cubre la instrucción del consumidor, la entrega, la instalación, el
establecimiento, los ajustes, el daño cosmético o el daño causado por actos de
naturaleza, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación
de o a cualquier pieza del Producto. Esta Garantía sólo se aplica al consumidor original
y no cubre los Productos vendidos a los consumidores en uso, en condición de “TAL
CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS” , o los consumibles (p.ej., fusibles, baterías,
bombillas, etc.). Esta Garantía será inválida si el número de serie aplicado por la fábrica
ha sido alterado o retirado desde el Producto. El daño producido a cualquier Producto
devuelto para servicio que es causado por los peligros ambientales, embalaje o envío
inadecuado o inseguro por el comprador o consumidor original está excluido desde la
cobertura de esta Garantía. Esta Garantía sólo es válida en Canadá, EE.UU, las Islas
Vírgenes de EE.UU, Guam y Puerto Rico, y sólo se aplica a los Productos comprados y
servidos en estas regiones. La Garantía será anulada si el consumidor o cualquier
tercera parte NO autorizada por Hisense por escrito intenta reparar el Producto.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS EXPRESAMENTE
DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NO GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA
DICHO ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA
22

DADA POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O ENTIDAD CON RESPECTO AL
PRODUCTO SERÁ OBLIGATORIA PARA HISENSE. ESTA GARANTÍA ES LA
ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO Y HISENSE ES
EL PROVEEDOR EXCLUSIVO DE GARANTÍA PARA EL PRODUCTO.
REPARACIÓN O EL REEMBOLSO, A LA SOLA DISCRECIÓN DE HISENSE, ES EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. HISENSE NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, MAL
USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO. A PESAR DE LO ANTERIOR, LA
RECUPERACIÓN DE LOS CONSUMIDORES CONTRA HISENSE NO EXCEDERÁ
EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR HISENSE. ESTA
GARANTÍA NO SE EXTIENDE A CUALQUIER PERSONA QUE NO SEA EL
CONSUMIDOR ORIGINAL QUE COMPRÓ EL PRODUCTO Y NO ES
TRANSFERIBLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. El COMPROBANTE DE
COMPRA ES REQUERIDO POR TODAS LAS RECLAMACIONES DE GARANTÍA.
Si necesita asistencia, véase la sección “Solución de Problemas” primero para su
manual de instrucciones. Después de verificar “ Solución de Problemas”, podrá
solicitar la ayuda adicional cuando llame a :
Hisense-USA: 1-877-465-3566 (Inglés & Español, lunes–viernes 9 a.m. a 6 p.m.
EST)Guarde esta página de Garantía y los recibos de ventas juntos para la referencia
futura. Hay que proporcionar el comprobante de compra para el servicio de garantía.
Escriba la información siguiente de su aparato para la asistencia o el servicio cuando
necesario. Necesitará saber el modelo completo y número de serie. Puede encontrar
esta información en la etiqueta de modelo y número de serie ubicada en el Producto.
Nombre de tienda:_____________________________Número de
modelo:_________________________________
Dirección:____________________________________Número de
serie:___________________ _______________
Número telefónico:_________________ ___________ Fecha de
compra:__________________________________
PÁGINA DE APOYO DE GUÍA DE USUARIO
ASISTENCIA O SERVICIO
Antes de llamar para asistencia o servicio, por favor verifique la sección de solución de
problemas de su manual de usuario. Eso puede ahorrar su costo de llamada de servicio.
Si todavía necesita ayudas, siga las instrucciones siguientes. Antes de llamarnos, por
favor recuerde la fecha de compra y el modelo completo y el número de serie de su
aparato. Esta información nos ayudará a responder mejor a su solicitud. Si necesita
pedir las piezas de repuesto, le recomendamos que utilice solamente las piezas de
23

repuesto especificadas por la fábrica. Las piezas de repuesto especificadas por la
fábrica se adaptarán bien y funcionarán bien debido a que ellas son hechas con la
misma precisión utilizada para fabricar cada uno y todos los aparatos nuevos.
El Centro de Llamada de Hisense puede proporcionar las asistencias de:
Ŷ Características y especificaciones de nuestros aparatos
Ŷ Información de instalación
Ŷ Procedimientos de uso y mantenimiento
Ŷ Ventas de piezas de reparación
Ŷ Referencias de empresas de servicios
Ŷ Los técnicos de servicio designados son capacitados para cumplir con el servicio de
garantía de producto y proporcionar servicio después del período de garantía en
cualquier lugar dentro de EE.UU y territorios de EE.UU
Para asistencia futura
Si necesita ayuda adicional, puede escribir sus cuestiones o preocupaciones a:
Hisense USA Corp.
Servicio al Cliente
PO Box 3289
Suwanee, GA 30024
EE.UU
Por favor incluya un número telefónico al que podamos llamarlo en horario diurno
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para proteger mejor su producto, por favor inicie sesión en
www.hisense-usa.com/support/productReg.asp para registrar su producto
Beneficios de Registro del Producto:
24

Actualización del Producto
El registro adecuado permitirá que Hisense se ponga en contacto con usted para las
notificaciones de seguridad, actualizaciones, accesorios u otras modificaciones del
Producto.
Comprobante de Posesión
En caso de cualquier pérdida causada por accidentes tales como el incendio,
inundación o robo, su registro servirá como su comprobante de compra.
Mejor Servicio
Si tiene cualquier cuestión sobre su nuevo producto de Hisense, su registro nos
ayudará a atenderle mejor.
25

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser
cet appareil et gardez-le pour de futures référence.
Français

Contenu
Introduction rapide-----------------------------2
Consignes de sécurité importantes -------2
Installer de votre nouvel appareil-----------5
Description du système ----------------------7
Panneau de commandes --------------------8
Utiliser de votre appareil--------------------10
Conseils et astuces pratiques--------------13
Nettoyage et entretien-----------------------14
Dépannage-------------------------------------15
Recyclage de l’appareil----------------------16
Introduction rapide
Merci d’avoir fait confiance à la gamme de
produits Hisense.Nous sommes certains
que vous apprécierez votre nouvel
appareil.Avant de commencer à utiliser
votre appareil, nous vous conseillons de
lire attentivement cette notice, qui vous
apportera une description détaillée des
fonctions de votre réfrigérateur et de son
utilisation.
Veuillez vous assurer que toutes le
s
personnes amenées à utiliser cet appareil
sont familiarisées avec son
fonctionnement et avec les
recommandations de sécurité contenues
dans cette notice.Il est primordial que
vous installiez l’appareil de manière
correcte et suiviez les consignes de
sécurité.
Nous vous recommandons de
conserver cette notice pour référence et
pour ses prochains utilisateurs.
L’appareil est destiné à une utilisat
ion
domestique classique ou à une utilisation
spécifique:
-locaux de cuisine et équipements vendus
dans le commerce, environnements de
{MQ}travail et bureaux ;
-maisons de campagne, hôtels, motels et
Bed and Breakfast, ainsi que les autres
types de résidences similaires ;
-cuisine industrielle et autres applications
non destinées à la revente
Si vous avez l’impression que
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
veuillez consulter la page « Dépannage »,
où vous trouverez une liste des problèmes
les plus communs.Si vous avez toujours
un doute, contactez le service clients
téléphonique pour vous faire aider ou
prenez rendez-vous avec un technicien
agréé.
Consignes de sécurité importantes
Sécurité générale une utilisation
quotidienne
Il est important que vous
utilisiez votre appareil en toute
sécurité.Nous vous conseillons
de suivre les conseils suivants.
Nous vous recommandons d’attend
re
4 heures avant de relier votre appareil à
l’électricité, afin de permettre au liquide de
refroidissement de bien circuler dans le
compresseur.Il est également conseillé de
laisser le réfrigérateur fonctionner 3
heures avant d’y stocker quelque aliment
que ce soit.
Les matériaux d’emballage sont to
us
recyclables, et sont marqués par le
symbole « recyclage ».Respectez les
règlementations locales lorsque vous
mettez au rebut les emballages.
N’utilisez pas d’objets po
intus ou
métalliques pour retirer le gel, ni les blocs
de glace à l’intérieur du congélateur.Cela
pourrait endommager le conduit contenant
le liquide de refroidissement et entraîner
un risque de fuite ou d’incendie.
N’essayez pas de réparer
vous-même le système.Il est dangereux
de modifier la composition de cet appareil,
2
Réfrigérateur Hisense

de quelque manière que ce soit.Toute
détérioration du cordon peut entraîner un
court-circuit, un incendie et/ou un risque
d’électrocution.
Rangez les aliments co
nformément
aux consignes de stockage livrées par le
fabricant.
Ne rangez pas une grande quantité
d’aliments près des aérations situées dans
le fond du réfrigérateur et du congélateur,
car cela empêchera la bonne circulation
de l’air.
Ne stockez pas d’aliments chauds
à
proximité d
es éléments en plastique.
Les aliments congelés ne
doivent
jamais être recongelés une fois qu’ils ont
été décongelés.
Ne stockez pas de canettes
(particulièrement si la boisson est
carbonatée) dans le congélateur.Les
bouteilles pourraient exploser.
Les sprays contenant la mention «
inflammable » ou marqués d’un symbole
représentant une flamme ne doivent en
aucun cas être rangés à l’intérieur du
réfrigérateur ni du congélateur, car cela
pourrait créer une explosion.
Ne consommez pas de glaces ni
de
glaçons directement sortis du congélateur,
sous peine de vous brûler la bouche et/ou
les lèvres.
Pour éviter les chutes d’objets et
empêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les compartiments de
portes ni les tiroirs.
Ne touchez pas les éléments gelés si
vous avez les mains humides.Vos mains
pourraient rester collées aux éléments et
entraîner une brûlure.
N’utilisez pas de dispositif
s
mécaniques ni similaires pour accélérer le
processus de décongélation, sauf si ces
derniers sont approuvés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation es
t
endommagé, il doit être immédiatement
remplacé par le fabricant d’origine du
système, ou par un technicien qualifié, afin
d’éviter tout risque de blessure.
Lorsque vous mettez le système
au
rebut, faites-le auprès d’un centre de
collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil
aux flammes.
Sécurité des enfants et des autres
personnes vulnerable
Ce système peut être utilisé
par des enfan
ts âgés de 8 ans et plus et
par des personnes à capacités réduites
sur le plan physique, sensoriel ou mental,
ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil,
dans le cadre où ils sont encadrés par une
personne informée et ayant conscience
des risques impliqués.Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.Le
nettoyage et l’entretien ne doivent en
aucun cas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Conservez tous
les emballages hor
s
de portée des enfants, afin d’éviter tout
risque de suffocation.
Evitez tout risque de brûlure en
empêchant les enfants de toucher le
compresseur situé à l’arrière de l’appareil,
dont la température est très élevée.
Ne placez aucun objet sur le dessus
d
e l’appareil, car ces derniers pourraient
chuter et entraîner des blessures graves.
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec l’appareil en s’accrochant ou en se
suspendant aux portes, étagères, tiroirs,
etc.
Sécurité électrique
Afin d’éviter tout risque lié à un
p
roblème électrique, no
us vous
conseillons d’être particulièrement attentif
aux consignes de sécurité électriques
suivantes.
Nous vous conseillons d’inspecter
l’appareil une fo
is celui-ci déballé.Si vous
3

constatez une quelconque anomalie, ne
branchez pas l’appareil et contactez
immédiatement le point de vente auprès
duquel vous avez acheté
l’appareil.Conservez toutes les pièces
dans leurs emballages d’origine.
L’appareil doit être alimen
té par un
courant alternatif monophasé de
115V/60Hz.
Les prises principales doivent rester
accessibles une fois l’appareil installé.
Vérifiez que l’appareil
est
correctement relié au sol.Si vous avez des
doutes, contactez un électricien qualifié.
Si les branchements fournis ne sont
pas compatibles avec vos prises, vous
devez les sectionner et vous en
débarrasser.Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’insérez jamais de
turbine à glace en marche dans le
congélateur.En cas de coute, contactez un
électricien qualifié.
N’utilisez pas de rallonge ni de
multiprises, car cela pourrait entrainer une
surcharge électrique des circuits et
provoquer un incendie.
Branchez toujours l’appareil à u
ne
prise murale correspondant à la tension
indiquée sur la plaque nominative de
l’appareil.
Vérifiez bien que les prises ne sont ni
endommagées ni abîmées.Autrement,
cela pourrait provoquer un court-circuit,
une surchauffe électrique et entrainer un
incendie.
N’insérez pas les branchements si
la
prise murale est lâche ; car cela pourrait
entraîner un incendie ou une
électrocution.
Eteignez l’appareil et débranchez-le avant
toute opération de nettoyage ou de
déplacement.
Ne branchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon électrique.Maintenez
bien la prise et tirez-la vers vous pour
éviter d’endommager le cordon.
N’utilisez pas cet appareil
sans son
éclairage intérieur.
Tout composant électrique défectueux
doit être remplacé ou réparé par un
électricien qualifié.Seules des pièces
identiques à celles d’origine peuvent être
utilisées.
N’utilisez pas d’appareils électrique
s
(tels que les compartiments de l’appareil,
sauf s’ils sont approuvés par le fabricant).
Si le voyant à LED est exposé à l’air
libre, ne regardez pas directement la
lumière, car cela pourrait endommager
votre vision.Si le voyant à LED ne
fonctionne pas correctement, contactez un
électricien qualifié.
Liquide de refroidissement et risque
d’incendie
L’appareil contient une petite quantité de
liquide de refroidissement (R600a) dans le
circuit de refroidissement.
Le liquide de refroidissement contie
nt
de l’isobutane (R600a), un liquide
respectueux de l’environnement mais
inflammable, ; assurez-vous que tous les
conduits du circuit de refroidissement sont
en bon état lorsque vous transportez
l’appareil ou pendant que vous l’installez,
afin d’éviter les risques de fuites du
liquide.
Attention !
Maintenez les bougies, torches
e
t autres objets
à flammes nues à l’écart
de l’appareil, et ventilez bien la pièce afin
d’éviter tout risque d’incendie ou de
blessure oculaire en cas de fuite du liquide
de refroidissement (R600a).
Ne stockez pas de
produits contenant
des gaz inflammables (ex : spray ou
aérosols), ou des substances explosives.
4


2″(50mm)
3″(76mm)
6
9
5
9
/6
4
″
(
1
7
7
6
m
m)
2″(50mm)
2″(50mm)
353/4″(908mm)
2
3
5
/
8
″
(
6
0
0
m
m
)
4
4
5
7
/
6
4
″
(
1
1
40
m
m
)
6723/32″(1720mm)
3
0
1
/8
″
(
7
6
5
m
m
)


Panneau de commandes
Toutes les fonctions et commandes de l’appareil sont accessibles depuis un panneau
commandes, situé sur la porte du réfrigérateur.Un clavier physique et un affichage
numérique permettent de configurer facilement les paramètres de l’appareil, de manière
simple et intuitive.
Important!Les boutons sont activés par simple enclenchement.La commande prend effet
lorsque vous relâchez le bouton enclenché, pas pendant que vous le maintenez
enfoncé.Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur le clavier.Le mode « Child Lock »
(sécurité enfants) associé au bouton « Alarm » doit être enfoncé pendant au moins 3
secondes.Veuillez consulter les rubriques correspondantes dans cette notice pour plus de
détails à propos du fonctionnement des fonctions
Le panneau de commandes est constitué de deux zones d’affichage de la température,
de cinq icônes représentant les différents modes et de six boutons.Lorsque l’appareil est
alimenté pour la première fois en électricité, le rétro-éclairage est activé pour les icônes et
le panneau de commandes s’allume.Si aucun bouton n’est enclenché et que les portes
restent closes, le rétro-éclairage se désactive après 60 secondes.
Contrôler latempérature
Lorsque v
ous
allumez votre réfrigérateur
pour la première fois, nous vous
recommandons de fixer la température du
réfrigérateur à 5°C(41°F) et celle du
freezer à -18°C (-0.4°F). Si vous
souhaitez modifier la température, suivez
les instructions
ci-dessous.
Attention !
Lorsque vous fixez une température, vous
définissez la température moyenne de
tout le réfrigérateur. Les températures de
chaque compartiment peuvent varier de
c
elles affichées sur le panneau suivant la
quantité de nourriture que vous stockez et
où v
ous les placez. La température
ambiante peut également affecter la
température à l’intérieur de l’appareil.
1.Réfrigérateu
r
Appuyez sur le bouton « Fridge » de
manière répétée pour configurer la
température de votre choix, entre 8℃(46.4°
F)et 2℃(35.6°F) La température
diminue de 1℃(32°F) à chaque fois que
v
ous enclenchez le bouton et le voyant
indiquant la température du réfrigérateur
affiche la température en cours, en fonction
du nombre de fois où vous avez enclenché
le bouton.
2. Réfrigération rapide
Holiday
Child L ock
6
5
4
2
3
1
8
8

La réfrigération rapide accélère
la réfrigération de vos aliments,
Appuyez sur le bouton « Super Cool »
pour activer cette fonction.L’icône Super
Cool s
’allume et l’indicateur de température
du réfrigérateur affiche 2°C(35.6°F).
Le mode Super Cool se désactive
automatiquement après 6 heures.
Appuyez sur le bouton « Super Cool »
pour annuler le mode Super Cool et
revenir aux réglages précédents.
3. Congélateur
A
ppuyez sur le bouton « Freezer » pour
configurer la température de votre
c
ongélateur, entre 15℃(6.8°F) et -25℃(-11.2
°F), et le voyant indiquera la température en
cours, en fonction du nombre de fois où vous
avez enclenché le bouton
4.Mode « Super Freeze »
Le mode Super Freeze
permet de faire baisser très
rapidement la température
afin de congeler les aliments
Appuyez sur le bouton « Super
Freeze » pour activer le mode Super
Freeze.Le voyant associé au mode Super
Freeze s’allume est la température
affiche -24°C(-11.2°F).
Lorsque vous utilisez ce mode pour la
première fois, ou après une longue
période d’inactivité, laissez l’appareil
fonctionner 6 heures avant d’activer le
mode Super Freeze.Cela est
particulièrement important si une grande
quantité d’aliments est placée dans le
congélateur.
Le mode Super Freeze se désactive
automatiquement après 26 heures
d’activation et la température du c
ongélateur
passe en-dessous de -20°C(-4°F).
Appuyez sur « Super Freeze » ou «
Freezer » pour annuler le mode Super
Freeze et revenir aux réglages
précédents.
Remarque:Lorsque vous activez la
fonction Super Freeze, vérifiez que le
congélateur ne contient aucune cannette
(particulièrement de boisson gazeuse).Les
bouteilles pourraient exploser.
5.Mode « Holiday »
Ce mode est conçu pour limiter
la consommation d’énergie et
réduire
les factures d’électricité
Important!Ne stockez aucun aliment à
l’intérieur du réfrigérateur pendant cette
période.
Lorsque le mode « Holiday » est
activé, la température du réfrigérateur
basc
ule automatiquement sur 15°C(59°F),
afin de réduire la cons
ommation
d’électricité.L’affichage de la température
indique « - » et le compartiment de
congélation reste actif.
Appuyez sur le bouton « Holiday »
pour désactiver le mode « Holiday » et
revenir aux réglages de températures
précédentes.
6. Alarme
En cas d’alarme, l’icône «
Alarm » s’allumera et un son
sera émis par l’appareil.
Appuyez sur le bouton « Alarm » pour
arrêter l’alarme de sonner. L’icône « Alarm
» s’éteindra alors automatiquement.
Attention !Lorsque le réfrigérateur est
plus vite que la moyenne.Ce mode vous
permet aussi de conserver les vitamines
et les propriétés des aliments frais sur
une plus longue période.
les gardant plus frais plus longtemps.
lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
sur une longue période.Vous pouvez
activer cette fonction en enclenchant le
bouton « Holiday », jusqu’à ce que l’icône
Holiday s’allume.
9




Conseils et astuces pratiques
Conseil d’économie d’énergie
Nous vous recommandons de suivre les
conseils suivant pour économiser de
l’énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte
ouverte pendant longtemps pour
préserver l’énergie.
Assurez-vous que l’appareil se situe
loin de toute source de chaleur (soleil
direct, chauffage, etc.).
Ne réglez pas la température plus
froid qu’il n’est nécessaire.
Ne stockez pas d’aliments chauds
ou de liquide évaporant dans l’appareil.
Placez l’appareil dans une pièce
bien aérée et sans humidité. Veuillez
vous référer au chapitre sur l’installation
de votre appareil.
Consultez la rubrique « Description
de l’appareil » pour connaître les
positionnements corrects des bacs, tiroirs
et étagères, ainsi que la meilleure
configuration possible pour rendre votre
dispositif le plus productif et efficace.
Conseils pour la réfrigération
d’aliments frais
Ne placez pas d’aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou le
freezer, la température interne
augmenterait ce qui demanderait au
compresser de tourner plus et
consommerait donc plus d’énergie.
Couvrez ou enveloppez les aliments,
en particulier s’ils ont une odeur forte.
Placez les aliments correctement
pour que l’air puisse circuler librement.
Conseils deréfrigération
Viande(ToutType): A envelopper et
placez sur l’étagère en verre au-dessus
du compartiment à légumes.
Aliments cuits, plats froids, etc. : Ils
doivent être couverts et peuvent être
placés sur n’importe quelle étagère.
Fruit et légumes : A stocker dans le
compartiment prévu à cet effet.
Beurre et fromage : A envelopper
dans du papier aluminium ou du
cellophane.
Lait : Doit être stocké sur les
étagères de la porte.
Conseils de congélation
Lors de la première utilisation ou
après une longue période sans
utilisation, allumez l’appareil pendant au
moins 2 heures avant d’y stocker des
aliments.
Préparez la nourriture en petite
portion pour qu’elle congèle rapidement
et également permettre de n’avoir à
décongeler que les quantités
nécessaires.
Envelopper les aliments dans du
papier aluminium ou du cellophane.
Ne laissez pas les aliments frais
toucher ceux qui sont déjà congelés afin
d’éviter une augmentation de la
température.
Les produits congelés, s’ils sont
consommés immédiatement après les
avoir sortis du freezer, peuvent causer
des brûlures de froid.
Il est recommandé de dater chaque
produit congelé afin de garder une trace
du temps de stockage.
Conseils pour le stockage de
produits congelés
Assurez-vous que le produit
congelé a été stocké correctement dans
le point de vente.
Une fois décongelée, la nourriture
se détériorera rapidement et ne doit pas
être recongelée. Ne dépassez pas la
date de stockage limite indiqué par le
fabricant.
Éteindre votre appareil
Si vous avez besoin d’éteindre
l’appareil pour une longue durée, les
étapes suivantes doivent être suivies
pour éviter la création de moisissures.
1.Retirez toute la nourriture.
2. Débranchez la prise.
3.Nettoyez et séchez l’intérieur
soigneusement.
4. Assurez-vous que les portes restent
ouvertes pour que de l’air circule.
13

Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (y
compris l’extérieur et les accessoires)
doivent être nettoyés régulièrement, au
moins tous les 2 mois.
Attention ! L’appareil ne doit pas être
branché durant le nettoyage. Risque de
choc électrique! Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage de l’extérieur
Pour maintenir une bonne apparence de
votre appareil, vous devriez le nettoyer
régulièrement.
-Essuyez le panneau digital et
d’affichage avec un tissu doux et propre.
-Aspergez de l’eau sur le tissu plutôt que
sur la surface de l’appareil. Cela assure
une bonne répartition de l’humidité sur la
surface.
-Nettoyez les portes, les poignées et les
surfaces avec un détergent doux et
essuyez-les ensuite.
Attention !
-N’utilisez pas d’objets coupant car ils
peuvent rayés les surfaces.
-N’utilisez pas de diluant, détergent pour
voiture, Clorox, huile éthérée, nettoyants
abrasifs et de solvants organiques
comme le benzène. Ils peuvent
endommager les surfaces et prendre
feu.
Nettoyage de l’intérieur
Vous devez nettoyer l’intérieur de
l’appareil de manière régulière.
Il est plus facile de nettoyer l’appareil
lorsqu’il est presque vide.
Nettoyez l’intérieur avec une solution
douce (bicarbonate de soda), puis
rincez à l’eau tiède en utilisant un tissu
spongieux ou une grosse éponge.
Séchez bien avant de remettre les
étagères et tiroirs en place.
Séchez bien toute les surfaces ainsi que
les éléments mobiles.
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de givre
peut se former à l’intérieur du système i
la porte du congélateur est ouverte trop
souvent ou laissé ouverte trop
longtemps.Si le givre est trop épais,
attendez qu’il n’y ait plus beaucoup de
nourriture et procédez comme suit .
1.Retirez les aliments et les paniers,
débranchez l’appareil et laissez la porte
ouverte. Aérez la pièce pour accélérer le
processus.
2. Lorsque le dégivrage est terminé,
nettoyez le freezer comme indiqué plus
haut.
Attention! N’utilisez pas d’objets
coupant pour enlever le givre du freezer.
Ne rebranchez et ne rallumez l’appareil
qu’une fois l’intérieur complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Nettoyez bien les joints de porte. Les
aliments collants et les boissons
peuvent coller au cabinet et détacher les
joints lorsque vous ouvrez la porte.
Nettoyez les joints avec un détergent
doux et de l’eau chaude. Rincez-les et
faites-les bien sécher.
Attention!
Ne rallumez l’appareil qu’une
fois les joints complètement secs.
Attention ! Les lampes LEDne doivent pas
être remplacées par l’utilisateur ! Si la
lampe est endommagée, contactez le
service clientèle pour obtenir de l’aide.
14

Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant
d’appeler le service clientèle.
Attention! N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Si le problème
persiste après que vous avez suivi les conseils ci-dessus, contactez un électricien
qualifié, un centre de réparation agréé ou le point de vente d’origine de votre appareil.
Problème Causes possibles et Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et
remplacez si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la
température de la pièce.
Ilestnormalque lefreezer ne fonctionne pas durant le cycle de dégivrage
automatique ou pendant une courte période après l’allumage de
l’appareil pour protéger le compresseur.
Odeursdans les
compartiments
L’intérieur peut nécessiter un nettoyage.
Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des
odeurs.
Bruit de
l’appareil
Les bruits suivant sont normaux :
●
Bruit du compresseur en fonctionnement.
●
Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des autres
compartiments.
●
Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante.
●
Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique.
●
Cliquetis avant que le compresseur ne démarre.
D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et
peuvent demander votre attention :
Lecabinetn’est pas à niveau.
L’arrière de l’appareil touche le mur.
Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant.
Le moteur
tourne
continuellement
Il estnormalde fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra tourner
encore plus dans les circonstances suivantes :
●
Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires.
●
Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stocké dans
l’appareil.
●
La température en-dehors de l’appareil est trop élevée.
●
Les portes sont ouvertes trop souvent et trop longtemps.
●
Si vois venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumer après un
long moment d’inutilisation. time.
Une couche de
givre se dépose
dans le
compartiment
Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la nourriture
et assurez-vous que les aliments stockés permettent une aération
suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Pour dégivrer,
veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de nettoyage.
La température
interne est trop
élevée
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop
fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle ; ou
l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant.
15

La température
interne est trop
basse
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes de
Contrôle ».
Les portes ne
se ferment pas
facilement
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière par 10 -15mm
qui permet l'auto-fermeture des portes, ou si il existe quelque chose à
l'intérieur qui empêche les portes de se fermer.
De l’eau coule
sur le sol
Le réservoir d’eau (situé à l’arrière du réfrigérateur) n’est peut-être pas
à niveau ou le dégorgeoir (situé sous le haut du compresseur) peut ne
pas être dirigé correctement vers ce réservoir ou peut être bloqué.
Vous aurez peut-être besoin de tirer le réfrigérateur pour vérifier le
réservoir et le dégorgeoir.
La lumière ne
fonctionne pas
La lumière peut être endommagée. Référez-vous au chapitre sur le
nettoyage et l’entretien des lumières LED.
Le système de contrôle a désactivé les lumières car la porte a été
ouverte trop longtemps. Fermez la porte et rouvrez-la pour réactiver les
lumières.
Les portes ne
s’ouvrent pas
facilement
Vérifiez le joint de la porte, et, au besoin, nettoyez l’élément en
caoutchouc situé aux extrémités au moyen d’eau savonneuse tiède. La
poussière et la saleté s’accumulent ici et empêche le réfrigérateur de se
fermer correctement.
Recyclage de cet appareil
Le réfrigérateur est construit à partir de matériaux recyclables.Il doit être mis au rebut
conformément aux règlementations locales en vigueur.L’appareil contient une petite
quantité de liquide de refroidissement (R600a) dans le circuit de refroidissement.Pour
votre sécurité, veuillez-vous référer à la rubrique « liquide de refroidissement et risque
d’incendie » de cette notice avant de vous débarrasser de cet appareil.Merci de
sectionner le cordon d’alimentation afin de rendre le réfrigérateur inutilisable et retirer la
porte et le système de fermetures.Attention au système de refroidissement ! Pour ne pas
l’endommager et éviter les risques de fuite de liquide de refroidissement, évitez de
pencher trop fort l’appareil et/ou de rayer le revêtement en surface.
Recyclage correctde ce produit
Ce symbole sur ce produit ou dans son emballage indique qu’il ne peut
pas être considéré comme un déchet ménager. Il doit être emmené
dans un centre de recyclage pour les équipements électriques et
électroniques. En vous assurant de recycler ce produit correctement,
vous aiderez à prévenir les potentielles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé des humains qui pourraient être provoquées
par le mauvais traitement de ce déchet. Veuillez contacter le service de
disposition des déchets local ou le magasin dans lequel vous avez
acheté ce produit.
16



1643436

