Nostalgia BSET300AQ Retro 3-in-1 Family Size Breakfast Station, Coffeemaker, Toaster Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BSET300AQ photo

Instruction Manual

This is the main product document for model BSET300AQ. Series: BSET300 SERIES

The file format is pdf, 31 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2016 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/11/16 TK)
background
BSET300
SERIES
3-in-1 Breakfast Station
Estacion ÓN de Desayuno 3 en 1
Machine À Petit-DÉjeunder 3 en Un
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'utilisation
background
background
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz, 1500 Watts
HOUSEHOLD USE ONLY
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is being cooked in or on the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against re, electrical shock and injury to persons, do not immerse
cord, plug or any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning the appliance.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance
to the nearest authorized repair shop for examination, repair or adjustment.
7. Use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer and may result in re, electric shock or injury to persons.
8. DO NOT use outdoors.
9. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn any control to "o", then remove plug from wall outlet.
13. Scalding may occur if the lid of coee maker is opened during the brewing cycles.
background
ENGLISH
4
14. DO NOT use appliance for other than intended use.
15. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top.
16. DO NOT set a hot container on a wet or cold surface.
17. DO NOT use a cracked container or a container with a loose or weakened handle.
18. DO NOT clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
19. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster
oven as they may create a re or risk of electrical shock.
20. A re may occur if the toaster oven is covered or touching ammable
material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
DO NOT store any item on top of the appliance when in operation.
21. DO NOT clean with metal scouring pads, pieces can break o the pad
and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
22. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
23. DO NOT store any materials, other than manufacturers
recommended accessories, in this oven when not in use.
24. DO NOT place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, and the like.
25. DO NOT cover crumb tray or any part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
26. Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
27. The preheat time for this appliance is not required, except
the Grill function has to preheat for 5 minutes.
28. CAUTION: To reduce the risks of re or shock do not operate
the unit unless the removable top tray is in place.
29. WARNING: Risk of re or electric shock. DO NOT remove this cover. No user serviceable
parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
30. POWER CORD INSTRUCTION
SHORT CORD: A short power supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension
cord is used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked
electrical rating of the appliance. This appliance is of the grounded type, the
extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
ENGLISH
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 3-IN-1 BREAKFAST STATION from Nostalgia™! The 3-IN-1
BREAKFAST STATION allows you to make hot and delicious breakfast meals and coee all
in one unit! Use the included toaster oven for toasting bread, buns, bagels and more. Grill
pancakes, sausages, bacon, or eggs on the griddle while your bread is toasting and coee
is brewing! With the 3-IN-1 BREAKFAST STATION, simple meals are ready in minutes!
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Your 3-IN-1 BREAKFAST STATION requires little assembly.
For use in Toaster Oven:
Wire Rack
Oven Tray
Crumb Tray
Removeable
Nonstick
Griddle Plate
Oven Door
& Handle
Filter Basket
Coee Filter
Griddle Lid
& Handle
Coee
Maker Lid
Coee Pot
Control Panel
Toaster
Oven
Water Tank
background
ENGLISH
6
COFFEE MAKER
CONTROL PANEL
1. Place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Lift Coee Maker Lid
3. Place both inside of Coee Maker.
SELECTOR SWITCH:
Turn the Selector Switch to the
desired setting: COFFEE / 3 in 1,
or COFFEE OFF / Grill/Oven.
TIMER:
Turn the knob clockwise to switch
on the appliance and then set
the desired amount of cooking
time (0-30 minutes). When the
set time is reached, a chime bell
will be heard and the appliance
will shut o automatically.
FUNCTION SWITCH:
Turn dial to the desired setting:
GRILL, TOAST/BAKE, WARM/
HEAT, or OVEN OFF.
POWER LIGHT:
Oven with Grill indicator
To switch o the oven, turn the Timer to "OFF"
To switch o the coee maker, turn the
Selector Switch to "COFFEE OFF"
background
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
• Before rst use, remove all accessories including Coee Pot, Coee
Filter, Nonstick Griddle Plate and Trays and wash with clean water to
remove any debris. Dry parts thoroughly and reassemble.
• Place the 3-IN-1 BREAKFAST STATION on a stable surface near an
electrical outlet before using to cook or brew coee.
• Always make sure that the cord is away from any water source.
• Plug the cord into an electrical socket.
TOASTER OVEN
1. For optimal Bake performance, turn the Function Switch to
Bake and preheat appliance for 4-5 minutes.
2. Once appliance is preheated, turn the Function Selector to the desired position.
• Reheat-Warm Mode: Only the lower heating element will heat up to
bake, which allows you to reheat food without roasting it.
• Bake-Toast Mode: Both heating elements heat up to bake and roast the food.
• Broil-Grill Mode: Only the upper heating element heats up in order
to roast the food, or heat up the Nonstick Griddle Plate.
3. Place the food to be cooked on the Wire Rack. If food contains oil, grease
or juices, make sure that Oven Tray is in place on Wire Rack rst.
4. Turn the Timer to the required cooking time. The pilot light
will come on, indicating that the oven is heating.
5. If you are cooking food for less than 5 minutes, rst turn the Timer past
the 5 minute mark and then back to the desired cooking time.
6. A bell will ring to signal the end of the cooking cycle.
The appliance will switch o automatically.
7. When cooking cycle has nished, turn the Function Selector to
OVEN OFF, open the Oven Door and remove the food from the Wire
Rack and/or Oven Tray using an oven mitt or pot holder.
8. Unplug appliance when nished and let it cool completely.
NONSTICK GRIDDLE
1. Apply a thin coat of vegetable oil to surface of Nonstick Griddle Plate to protect nish.
2. Turn Function Selector to Broil-Grill mode to begin heating
Nonstick Griddle Plate. Allow to preheat for 3-5 minutes.
3. When preheated, begin to cook breakfast meat, eggs, silver dollar pancakes or
desired food item. Cooking time will vary depending on the items being cooked.
4. When nished cooking, turn Function Selector to OVEN OFF
position and remove food using a rubber spatula.
5. NEVER use a metal spatula, fork or other utensil to remove food,
as this could scratch and damage the nonstick coating.
6. Unplug appliance and allow to cool completely before
cleaning or removing Nonstick Griddle Plate.
background
ENGLISH
8
COFFEE MAKER
1. Put desired amount of coee grounds into Coee Filter
and place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Pour desired amount of clean, cold water into the Water Tank.
Never exceed the maximum level indicated.
3. Make sure that Coee Pot is on burner.
4. Close Coee Maker Lid and ip Selector Switch to the COFFEE/3 in 1 position.
5. While coee is brewing, DO NOT open Coee Maker Lid as this could cause scalding.
6. When coee has nished brewing, ip Selector Switch to COFFEE OFF position.
7. Unplug appliance when nished and allow hot plate beneath
Coee Pot to cool completely before cleaning.
8. Coee maker is equipped with a non-drip valve that will automatically
operate to stop drops of coee dripping onto the hotplate. However, if any
coee splashes or drips onto the hot plate beneath the Coee Pot, clean it
with a dry, non-abrasive cloth after appliance has cooled completely.
HELPFUL TIPS
BURNING/SMOKING
If the machine is burning or smoking during cooking, turn all knobs
and switches to the OFF position to end the cooking cycles.
Smoking may also be caused by excess crumbs or grease stuck inside the machine.
To prevent smoking, make sure to empty and clean the Crumb Tray after each use.
NONSTICK SURFACE
It is normal for appliances with nonstick coating to emit a slight odor and smoke
during the rst few uses. The odor and smoking should dissipate with normal usage.
Remember to always coat nonstick surface with vegetable oil
before each use to protect the nonstick nish.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the
touch, especially the Toaster Oven, Griddle Plate, Coee Pot and Crumb Tray.
To prolong the life of your 3-IN-1 BREAKFAST STATION, please follow these simple
instructions for maintenance. Never place the appliance in a dishwasher.
• Make sure the 3-IN-1 BREAKFAST STATION is unplugged and
completely cooled before storing or cleaning.
• Remove Griddle Plate, Wire Rack and Crumb Tray. Wash them using warm, soapy water
and a non-abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly with a dry, non-abrasive cloth.
• Clean outer surface of the 3-IN-1 BREAKFAST STATION with a dry, non-
abrasive cloth when it is unplugged and completely cooled.
• Clean interior of the Toaster Oven with a damp (not wet), non-abrasive cloth. DO NOT use a
scouring pad on the interior of the Toaster Oven. Dry thoroughly with a non-abrasive cloth.
background
ENGLISH
9
• Clean the Glass Door of the Toaster Oven with glass cleaner or mild detergent
and a damp, non-abrasive cloth. DO NOT use an abrasive cloth or scouring pad as
they may scratch the glass. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
• When cleaning the coee lter and coee funnel, open the lid to the coee
maker and hold each side of the coee funnel and pull straight up.
• Wash Coee Filter and Coee Funnel in warm, soapy water with a non-
abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
• Reassemble all parts after cleaning and drying them thoroughly.
• Do not operate Toaster Oven without at least one piece of bread in place.
• Never use the 3-IN-1 BREAKFAST STATION without the Griddle Plate and Crumb Tray in place.
• Store 3-IN-1 BREAKFAST STATION in a cool, dry place. Always store indoors. NEVER
store appliance without unplugging and allowing to cool completely rst.
• DO NOT wrap cord tightly around the appliance as this
could loosen the cord or cause it break.
RECIPES
Use your 3-IN-1 BREAKFAST STATION for a quick, easy-to-serve meal:
• A Variety of Sausages and Patties (Pork, Beef, Turkey, Veggie, or Chicken)
• Slider Burgers & Buns
• Breakfast Sandwiches
• Bacon, Eggs & Toast
• Silver Dollar Pancakes
• Bagels and English Muns
and much more!
background
ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3-IN-1 BREAKFAST STATION / BSET300 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios, 1500 Vatios
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
12
ESPAÑOL
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No sumerja NUNCA el aparato en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo con el aparato.
4. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
5. No introduzca NUNCA en el aparato ninguna otra cosa que
no sea lo que se está procesando en el aparato.
6. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
7. NO opere este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente.
8. NO coloque el aparato en un lavavajillas.
9. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser operado nunca por niños o personas
con limitaciones cognitivas que no estén supervisados.
12. Se debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato
para asegurarse de que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Como medida de protección contra incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos.
4. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
5. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes
de su limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
6. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene
desperfectos o se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller
de reparación autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas
8. NO lo utilice en exteriores.
9. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
10. NO lo coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas ni
eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
11. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, mueva todos los controles a o y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
13. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación
background
13
ESPAÑOL
13
del café podrán producirse quemaduras.
14. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
15. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato.
Nunca se debe utilizar en un rango superior.
16. NO coloque un recipiente caliente sobre una supercie fría o húmeda.
17. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera oja o debilitada.
18. NO limpie el recipiente con limpiadores, estropajos u otros materiales abrasivos.
19. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un
horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto
con material inamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares,
cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en
la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
21. NO limpie con estropajos metálicos, ya que las piezas pueden romper los estropajos y
tocar las piezas eléctricas lo que implica un riesgo de recibir una descarga eléctrica.
22. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con
materiales que sean distintos al metal o al vidrio.
23. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados
por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
24. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el
horno: papel, cartón, plástico, y similares.
25. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas
de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno.
26. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente.
27. El tiempo de precalentamiento para este aparato no es necesario, excepto
la función Grill que requiere precalentamiento durante 5 minutos.
28. PRECAUCIÓN: Para reducir los riesgos de incendios o descargas, no utilice
la unidad a menos que la bandeja superior extraíble esté en su lugar.
29. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. NO retire esta cubierta. No hay
piezas útiles dentro. Reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
30. INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
CABLE CORTO: Se proporcionará un cable de alimentación corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. Un cable de extensión se
utiliza si se tiene cuidado con su uso. Si se utiliza un cable de extensión, observe la
clasicación eléctrica marcada del aparato. Este aparato es del tipo con conexión a
tierra, el cable de extensión debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o mesa donde pueda halarse por niños o tropezarse con él accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se ha
diseñado para introducirse en una toma de corriente polarizada solo en una posición.
Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja,
contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
14
ESPAÑOL
14
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN
DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos
calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos,
panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o
huevos en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo!
¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 requiere poca ensamblaje.
Para uso en horno tostador:
Bandeja de
Migas
Placa de la Parrilla
Antiadherente
Removible
Puerta y
Manija del
Horno
Cesta del
Filtro
Filtro de Café
Tapa y Manija
de la Parrilla
Tapa de la
Cafetera
Vasija
de Café
Panel de Control
Horno
Tostador
Tanque
de Agua
Parrilla
Bandeja del Horno
background
15
ESPAÑOL
15
CAFETERA
PANEL DE CONTROL
1. PColoque el ltro de café dentro de la cesta del ltro.
2. Levante la tapa de la cafetera.
3. Coloque ambas piezas dentro de la cafetera
TEMPORIZADOR:
Gire la perilla en sentido horario para
encender el aparato y luego ajuste la
cantidad deseada de cocción (0-30
minutos). Cuando se haya alcanzado
el ajuste de tiempo, se escuchará
una campanilla y el aparato se
apagará automáticamente.
INTERRUPTOR DE FUNCIONES:
Gire el disco selector al ajuste
deseado: GRILL, TOAST/BAKE,
WARM/ HEAT, u OVEN OFF.
LUZ DE ENCENDIDO:
Horno con indicador de parrilla
INTERRUPTOR SELECTOR:
Gire el interruptor selector al
ajuste deseado: COFFEE / 3 in 1,
o COFFEE OFF / Grill/Oven.
Para apagar el horno, gire el Temporizador en "OFF"
Para apagar la cafetera, gire el selector a "COFFEE OFF"
background
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
• Antes de utilizarlo por primera vez, retire todos los accesorios que incluyen vasija de café,
ltro de café, placa de la parrilla antiadherente y bandejas, y lavar con agua limpia para
eliminar cualquier resto de suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar.
• Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una supercie estable
cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café.
• Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
• Conecte el cable en una toma de corriente.
HORNO TOSTADOR
1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de funciones
para hornear y precalentar durante 4 ó 5 minutos.
2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el
selector de funciones a la posición deseada.
• Modo Recalentar-Calentar: sólo el elemento calefactor inferior se calentará
para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla.
• Modo Hornear-Tostar: Ambos elementos calefactores se
calentarán para hornear y tostar la comida.
• Modo Asar-Emparrillar: sólo el elemento calefactor superior se calentará
para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente.
3. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o
jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla.
4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto
se encenderá lo que indica que el horno está calentando.
5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más
allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado.
6. Una campanilla sonará para indicar el nal del ciclo de
cocción. El aparato se apagará automáticamente.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el selector de funciones
a OVEN OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la
bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas.
8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente.
PARRILLA ANTIADHERENTE
1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la supercie de la
placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado.
2. Gire el selector de funciones al modo Asar-Emparrillar para empezar a calentar la placa
de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos.
3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno,
huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de
cocción variará dependiendo de la comida que se cocine.
4. Al terminar de cocinar, gire el selector de funciones a la posición
OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho.
5. NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar
la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente.
background
17
ESPAÑOL
17
6. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes
de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente.
CAFETERA
1. Agregue la cantidad deseada de café molido en el ltro de
café y coloque el ltro de café en la cesta del ltro.
2. Vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque
de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado.
3. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador.
4. Cierre la tapa de la cafetera y gire el interruptor selector a COFFEE/3 en la posición 1.
5. Mientras se esté preparando el café, NO abra la tapa de la
cafetera ya que esto podría causar quemaduras.
6. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el
interruptor selector a la posición COFFEE OFF.
7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo
la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza.
8. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática
para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se
derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño
seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
FUEGO/HUMO
Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción,
gire todas las perillas a la posición OFF al nal de los ciclos de cocción.
El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa
pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo
durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal.
Recuerde siempre cubrir la supercie de la capa antiadherente con aceite
vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Permita
que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador,
la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas.
Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples
instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas.
• Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada
y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla.
• Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos
background
18
ESPAÑOL
18
con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos.
Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Limpie la supercie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un
paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo.
• Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no
mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno
tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo.
• Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente
suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya
que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Para limpiar el ltro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera
y sujete cada lado del embudo de café y hale hacia arriba.
• Lave el ltro de café y el embudo de café con agua tibia jabonosa con una esponja
o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
• Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo.
• No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un pedazo de pan.
• Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber
colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas.
• Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco.
Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin
desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente.
• NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede
aojar el cable o hacer que se rompa.
RECETAS
Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir:
• Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne
Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo).
• Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas.
• Sándwiches para el Desayuno.
• Panceta, Huevos y Tostadas.
• Panqueques en Miniatura.
• Pancitos y Madalenas
¡Y mucho más!
background
19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / SERIE BSET300
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
20
FRANÇAIS
20
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz, 1500 watts
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CE PRODUIT EST POUR UNE UTILISATION EN 120V AC SORTIE SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus cente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
background
21
FRANÇAIS
21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être
surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre les incendies, éviter les décharges électriques et les blessures, ne
pas immerger le cordon électrique, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsqu'un
appareil électrique quelconque est utilisé à leur proximité.
5. Avant de retirer les pièces et de les nettoyer, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Laisser refroidir l'appareil avant de mettre ou d'enlever des pièces pour le nettoyer.
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la che est
endommagé(e), qu'il ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil à l'atelier de réparation
agréé le plus proche pour qu'il soit examiné, réparé ou ajusté.
7. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet appareil
pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
8. NE PAS utiliser à l'extérieur.
9. NE PAS laisser pendre le cordon au bord de la table ou du
comptoir, ou toucher une surface chaude.
10. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
11. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être
laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
background
22
FRANÇAIS
22
13. Pour l'éteindre, mettre le bouton à arrêt « o » et retirer la che de la prise murale.
14. Des brûlures peuvent se produire si le couvercle de la
cafetière est ouvert pendant que le café coule.
15. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne
devrait jamais être utilisée sur une plaque de cuisson.
16. NE PAS poser une verseuse chaude sur une surface humide ou froide.
17. NE PAS utiliser une verseuse fêlée ou avec une poignée desserrée ou aaiblie.
18. NE PAS nettoyer le verseur avec des produits nettoyants, des
tampons de laine d'acier ou autres matériaux abrasifs.
19. Ne pas insérer de la nourriture ou des ustensiles métalliques dans le four-
grilloir, ils pourraient causer un incendie ou des décharges électriques.
20. Il y a un risque d'incendie si le four-grilloir est couvert ou touche un matériau
inammable, y compris les rideaux, tentures, les murs, et le reste, lorsqu'il est en
fonctionnement. NE RIEN ranger sur le dessus de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
21. NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer en métal, les morceaux du
tampon peuvent se détacher et se mettre en contact avec les pièces
électriques provoquant ainsi un risque d'électrocution.
22. Une extrême prudence doit être observée lors de l'utilisation de contenants
construits avec des matériaux autres que le métal ou le verre.
23. NE RIEN ranger dans ce four sauf les accessoires recommandés
par le fabricant lorsqu'il n'est pas utilisé.
24. NE PAS mettre l'un des matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique, etc.
25. NE PAS couvrir le plateau à miettes ou toute autre partie du four avec
du papier aluminium. Cela entraînera une surchaue du four.
26. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous retirez
le plateau ou disposer de la graisse chaude.
27. Il n'est pas nécessaire de préchauer cet appareil, sauf pour la
fonction Gril où il faut préchauer pendant 5 minutes.
28. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie ou de décharges électriques, ne jamais
faire fonctionner l'appareil à moins que le plateau supérieur amovible soit en place.
29. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ou de choc électrique. NE PAS retirer
cette couverture. Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Réparation
doit être eectuée par le personnel de service autorisé.
30. MODE D'EMPLOI DU CORDON D'ALIMENTATION
CORDON D'ALIMENTATION COURT : Un cordon électrique court est fourni pour réduire
le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon. Des rallonges peuvent
être utilisées avec prudence. Si une rallonge est utilisée, elle doit avoir au moins la
même puissance nominale que celle indiquée pour l'appareil. Cet appareil est du type
mis à la terre, la rallonge doit être mise de telle sorte qu'elle ne s'enroulera pas sur le
comptoir ou la table où les enfants pourraient la tirer ou trébucher involontairement.
FICHE POLARISÉE : Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large
que l'autre). Pour réduire de décharges électriques, cette che est conçue pour être
branchée seulement dans une prise polarisée. Si la che n'entre pas complètement
dans la prise, inverser la che. Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer
avec un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
background
23
FRANÇAIS
23
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN de Nostalgia
MC
! La MACHINE
À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN permet de faire un délicieux petit déjeuner chaud et un café
avec un seul appareil ! Il comprend un four grille-pain pour faire griller le pain, les brioches,
les bagels et plus. Faire griller des crêpes américaines, des saucisses, des galettes ou des
œufs sur la plaque de cuisson pendant que le pain grille et le café infuse ! Avec la MACHINE
À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN, de simples repas sont prêts en quelques minutes seulement !
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
Votre CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 nécessite un petit peu d'assemblage.
Pour une utilisation dans le four-grilloir :
Grille
Plaque de cuisson
Ramasse-miettes
Plaque
Amovible
Antiadhésive
Porte et Poignée
du Four
Panier-Filtre
Filtre de Café
Couvercle de
Grille et Poignée
Couvercle de
la Cafetière
Pot à Café
Panneau de
commande
Four-
grilloir
Réservoir
d'eau
background
24
FRANÇAIS
24
CAFETIÈRE
PANNEAU DE COMMANDE
Porte et Poignée
du Four
1. Mettre le ltre à café dans le panier ltre.
2. Soulever le couvercle de la cafetière
3. Mettre les deux dans la cafetière.
COMMUTATEUR DE SÉLECTION :
Tourner le commutateur de sélection
à la position désirée : CAFÉ / 3 EN 1,
ou ARRÊTER CAFÉ / grille / four.
MINUTERIE:
Tourner le bouton dans le sens
horaire pour allumer l'appareil,
puis choisir le temps de cuisson
(0 à 30 minutes). Lorsque le
temps de cuisson est atteint, vous
entendrez la sonnette et l'appareil
va s'éteindre automatiquement.
COMMUTATEUR DE FONCTION :
Tourner le BOUTON à la position
désirée : GRILLER, GRILLER /
CUIRE, RÉCHAUFFER / CHAUFFER,
ou ARRÊTER LE FOUR .
VOYANT D'ALIMENTATION :
Four avec indicateur de Grill
Pour éteindre le four, mettre la minuterie à « OFF » (arrêt)
Pour arrêter la cafetière, mettre le commutateur
de sélection à « ARRÊT CAFÉ » (COFFEE OFF)
background
25
FRANÇAIS
25
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
• Avant la première utilisation, retirer tous les accessoires y compris la Cafetière, le Filtre
à café, la Plaque de cuisson antiadhésive et les Plateaux pour les laver avec de l'eau
propre et enlever tous les débris. Assécher soigneusement les pièces, puis les reposer.
• Mettre la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 sur une surface stable à proximité d'une
prise de courant avant de l'utiliser pour faire cuire des aliments ou infuser du café.
• Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
• Brancher le cordon dans une prise électrique.
FOURGRILLOIR
1. Pour une bonne cuisson, mettre le commutateur fonction à
cuire et préchauer l'appareil pendant 4-5 minutes.
2. Dès que l'appareil est préchaué, mettre le sélecteur de fonction à la position désirée.
• Mode réchauer-chauer : Seulement l'élément du bas chauera pour la
cuisson,ce qui vous permet de réchauer les aliments sans les brûler.
• Mode cuisson-griller : Les deux éléments chauent pour cuire et griller les aliments.
• Mode dorer-griller : Seulement l'élément du dessus chaue pour
griller les aliments, ou chauer la plaque antiadhésive.
3. Mettre les aliments à cuire sur la grille. Si les aliments contiennent de l'huile, de
la graisse ou du jus, s'assurer que la plaque de cuisson est posée sur la grille.
4. Mettre la minuterie selon le temps de cuisson requis. La veilleuse
s'allumera pour indiquer que le four est chaud.
5. Si vous cuisez des aliments pour moins de 5 minutes, réglez d'abord la minuterie
à plus de 5 minutes, et après revenez au temps de cuisson souhaitée.
6. Une sonnerie vous indiquera que la cuisson est terminée.
L'appareil s'arrêtera automatiquement.
7. Lorsque la cuisson est terminée, mettre le sélecteur de fonction à ARRÊT
FOUR (OVEN OFF), ouvrir la porte du four et retirer les aliments du grille et/
ou du plateau à four en utilisant une mitaine pour four ou une poignée.
8. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement.
PLAQUE ANTIDHÉSIVE
1. Appliquer une petite couche d'huile végétale sur une plaque antiadhésive pour la protéger.
2. Mettre le sélecteur de fonction au mode griller pour commencer à chauer
la plaque antiadhésive. Laisser pré-réchauer pendant 3 à 5 minutes.
3. Quand il est préchaué, commencer à cuire la viande du petit-
déjeuner, les œufs, les pancakes américains ou les aliments désirés.
Le temps de cuisson variera selon les aliments à cuire.
4. Quand les aliments sont cuits, mettre la fonction du sélecteur à la position
ARRÊT FOUR (OVEN OFF) et enlever les aliments à l'aide d'une spatule.
5. JAMAIS utiliser une spatule en métal, une fourchette ou un autre ustensile pour enlever
les aliments, car ils pourraient grier ou endommager la couche antiadhésive.
6. Débrancher l'appareil et laisser refroidir complètement avant
de le nettoyer ou d'enlever la plaque antiadhésive.
background
26
FRANÇAIS
26
CAFETIÈRE
1. Mettre la quantité désirée de café moulu dans le ltre à
café et le mettre à l'intérieur du panier ltre.
2. Verser la quantité désirée d'eau propre et froide dans le réservoir.
Ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué.
3. S'assurer que le pot de café est sur le réchaud.
4. Fermer le couvercle de la cafetière et mettre le commutateur
de sélection à la position de CAFÉ / 3 en 1.
5. Pendant que le café coule, NE PAS ouvrir le couvercle de
la cafetière, car vous pourriez vous brûler.
6. Quand le café a terminé de couler, mettre le commutateur de
sélection en position CAFÉ ARRÊT (COFFEE OFF).
7. Débrancher l'appareil quand vous avez terminé et laisser refroidir complètement
la plaque chaude en dessous du pot de café avant de nettoyer.
8. La cafetière est équipée d'une soupape antigoutte qui fonctionne automatiquement
pour arrêter les gouttes de café qui s'égoutte sur la plaque chauante. Toutefois,si le
café a éclaboussé ou a dégoutté sur la plaque chaude sous la cafetière, nettoyez-la
avec un chion sec, non abrasif après que l'appareil soit complètement refroidi.
CONSEILS PRATIQUES
BRÛLÉES / FUMÉE
Si l'appareil brûle ou fume durant la cuisson, tourner tous les boutons
et appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le cycle de cuisson.
La fumée peut-être causée par un excès de miettes coincées et de l'huile dans l'appareil.
Pour éviter de la fumée, vider et nettoyer le ramasse-miettes après chaque usage.
SURFACE ANTIADHÉSIVE
Il est normal pour les appareils avec revêtement antiahhésive de
dégager une légère odeur et fumée pendant les premières utilisations.
L'odeur et la fumée devraient disparaître avec l'usage normal.
Toujours se rappeler de mettre une couche d'huile végétale sur la surface
antiadhésive avant chaque utilisation pour protéger le ni antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Laisser refroidir au toucher toutes les
parties, surtout le four-grilloir, la plaque, le pot de café et le ramasse-miettes.
Pour prolonger la durée de vie de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1, suivre
ces consignes simples pour l'entretien. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
• S'assurer que LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 soit débranchée
et complètement refroidie avant de le ranger ou de le laver.
• Retirer la plaque, la grille et le ramasse-miettes. Les laver à l'eau chaude savonneuse
avec un chion non abrasif. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Nettoyer la surface extérieure de LA CONSOLE POUR PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 avec un
background
27
FRANÇAIS
27
chion sec et non abrasif quand l'appareil est débranché et complètement refroidi.
• Nettoyer l'intérieur du four-grilloir avec un chion humide (pas mouillé)
et non abrasif. NE PAS utiliser un tampon à récurer à l'intérieur du four-
grilloir. Essuyer complètement avec un chion non abrasif.
• Nettoyer la vitre de la porte du four-grilloir avec un nettoyant à vitres ou un détergent
doux et un chion humide et non abrasif. NE PAS utiliser un chion abrasif ou un tampon à
récurer, car il pourrait grier la vitre. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Lors du nettoyage du ltre à café et de l'entonnoir, ouvrir le couvercle de
la cafetière et tenir chaque côté de l'entonnoir et tirer vers le haut.
• Laver le ltre à café et l'entonnoir à l'eau chaude savonneuse avec une éponge non
abrasive ou un chion. Essuyer complètement avec un chion sec non abrasif.
• Rassembler toutes les pièces après le nettoyage et après les avoir complètement essuyées.
• Ne pas faire fonctionner le four-grilloir sans mettre au moins une tranche de pain.
• Ne jamais utiliser LA CONSOLE DE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1
sans la plaque et le ramasse-miettes en place.
• Ranger LA CONSOLE POUR LE PETIT-DÉJEUNER 3 EN 1 dans un
endroit frais et sec. Toujours ranger à l'intérieur. NE JAMAIS ranger
l'appareil sans qu'il soit débranché et complètement refroidi.
• NE PAS serrer le cordon autour de l'appareil, car il pourrait se desserrer ou casser.
RECETTES
Utiliser la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 pour un repas rapide, facile à servir :
• Une variété de saucisses et de galettes (porc, b œuf, dinde, légumes ou poulet)
• Hamburgers et petits pains
• Sandwichs petit-déjeuner
• Bacon, œufs et rôties
• Crêpes américaines
• Bagels et muns anglais
et bien plus encore !
background
28
FRANÇAIS
28
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1/ SÉRIE BSET300
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Indexed Terms: Breakfast Station

Nostalgia BSET300AQ Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products