Maytag MVWB855DC 5.3-cu ft High Efficiency Steam Cycle Top-Load Washer

User Manual

For MVWB855DC.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

MVWB855DC photo
background
W11436596B
Table of Contents/Table des matières
WASHER SAFETY ......................................................................2
CHOOSING RIGHT DETERGENT .......................................3
WASHER MAINTENANCE AND CARE ................................3
Water Inlet Hoses ..........................................................3
Washer Care.................................................................3
Non-Use and Vacation Care .............................................4
Winter Storage Care.......................................................4
Transporting Your Washer ...............................................4
Reinstalling/Using Washer Again.......................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................5
REQUIREMENTS.............................................................5
Tools and Parts .............................................................5
Location Requirements ...................................................5
Drain System ................................................................6
Electrical Requirements ..................................................6
INSTALLATION ...............................................................7
Unpacking....................................................................7
Connect Drain Hose .......................................................8
Connect Inlet Hoses .......................................................8
Level Washer................................................................9
Complete Installation Checklist ....................................... 10
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ........................................... 11
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ............................... 12
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE ................. 12
Tuyaux d’arrivée d’eau .................................................. 12
Entretien de la laveuse.................................................. 12
Non utilisation et entretien en période de vacances ............. 13
Entretien pour entreposage hivernal................................. 13
Transport de la laveuse ................................................. 13
Réinstallation/réutilisation de la laveuse............................ 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 14
SPÉCIFICATIONS .......................................................... 14
Outils et pièces............................................................ 14
Exigences d’emplacement ............................................. 15
Système de vidange ..................................................... 15
Spécifications électriques .............................................. 16
INSTALLATION ............................................................. 17
Déballage .................................................................. 17
Raccordement du tuyau de vidange ................................. 18
Raccordement des tuyaux d’alimentation .......................... 18
Réglage de l’aplomb de la laveuse................................... 20
Liste de vérification pour l’installation terminée ................... 21
TOP LOAD WASHER OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR DE LA LAVEUSE À
CHARGEMENT PAR LE DESSUS
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...

Other documents for Maytag MVWB855DC

The following documents are available:
User Manual Other Documents Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - French - : W11436596B Table of ContentsTable des matières WASHER SAFETY 2 CHOOSING RIGHT DETERGENT 3 WASHER MAINTENANCE AND CARE 3 Water Inlet Hoses 3 Washer Care3 NonUse and Vacation Care 4 Winter Storage Care4 Transporting Your Washer 4 ReinstallingUsing Washer Again4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 REQUIREMENTS5 Tools and Parts 5 Location Requirements 5 Drain System 6 Electrical Requirements 6 INSTALLATION 7 Unpacking7 Connect Drain Hose 8 Connect Inlet Hoses 8 Level Washer9 Complete Installation Checklist 10 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 11 CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ 12 ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE 12 Tuyaux darrivée deau 12 Entretien de la laveuse 12 Non utilisation et entretien en période de vacances 13 Entretien pour entreposage hivernal 13 Transport de la laveuse 13 Réinstallationréutilisation de la laveuse 14 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 14 SPÉCIFICATIONS 14 Outils et pièces 14 Exigences demplacement 15 Système de vidange 15 Spécifications électriques 16 INSTALLATION 17 Déballage 17 Raccordement du tuyau de vidange 18 Raccordement des tuyaux dalimentation 18 Réglage de laplomb de la laveuse 20 Liste de vérification pour linstallation terminée 21 TOP LOAD WASHER OWNERS MANUAL MANUEL DE LUTILISATEUR DE LA LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS
  • Page 2 - English - : WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean DANGER You can be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions WARNING You can be killed or seriously injured if you dont follow instructions All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using your appliance follow basic precautions including the following Read all instructions before using the appliance Do not wash articles that have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline drycleaning solvents or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode Do not add gasoline drycleaning solvents or other flammable or explosive substances to the wash water These substances give off vapors that could ignite or explode Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for 2 weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hotwater system has not been used for such a period before using a washing machine turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Do not allow children to play on or in the appliance Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children Before the appliance is removed from service or discarded remove the door Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather Do not tamper with controls Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer eg parts made at home using a 3D printer See the Installation Instructions for grounding requirements and installation SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Certain Internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electrical shock only during servicing Service personnel Do not contact any component that is not an integral part of the frame or metal cabinet
  • Page 3 - English - : CHOOSING RIGHT DETERGENT CHOOSING THE RIGHT DETERGENT Use only High Efficiency detergents The package will be marked HE or High Efficiency Lowwater washing creates excessive sudsing with a nonHE detergent Using nonHE detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance It may also result in component malfunction and over time buildup of mold or mildew HE detergents should be lowsudsing and quickdispersing to produce the right amount of suds for the best performance They should hold soil in suspension so it is not redeposited onto clean clothes Not all detergents labeled as High Efficiency are identical in formulation and their ability to reduce suds For example natural organic or homemade HE detergents may generate a high level of suds Always follow the detergent manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use Do not go over the Max Line on the dispenser See Quick Start Guide for more information WASHER MAINTENANCE AND CARE Water Inlet Hoses Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found When replacing your inlet hoses Mark the date of replacement on the label with a permanent marker Check that the old washers are not stuck on the washer inlet valves Use new washers in the new inlet hoses to ensure a proper seal NOTE This washer may not include inlet hoses See the Installation Instructions for more information Washer Care Recommendations to help keep your washer clean and performing at its best 1 Always use High Efficiency HE detergents and follow the HE detergent manufacturers instructions regarding the amount of HE detergent to use Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer which in turn may result in undesirable odor 2 Use warm and hot wash water settings sometimes not exclusively cold water washes because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate 3 Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue Cleaning your toploading washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below This Washer Maintenance Procedure should be performed at a minimum once per month or every 30 wash cycles whichever occurs sooner to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer Cleaning the inside of the washer To keep your washer odorfree follow the usage instructions provided above and use this recommended monthly cleaning procedure Recommended cycle for cleaning the Washer Some models have a Clean Washer cycle that uses higher water volumes in combination with affresh Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer If your model does not have a Clean Washer cycle refer to the online Cycle Guide for the optimal cycle for cleaning the inside of the washer Use this cycle with affresh Washer Cleaner or liquid chlorine bleach as described below Description of Clean Washer with affresh cycle operation 1 This cycle will fill to a washer level high than in normal wash cycles to provide rinsing than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash 2 During this cycle there will be some agitation and spinning to increase the removal of soils After this cycle is complete leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior Begin procedure 1 Affresh washer cleaner cycle procedure recommended for best performance a Open the washer lid and remove any clothing or items b Place an affresh Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket c Do not place an affresh Washer Cleaner tablet in the detergent dispenser d Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure e Close the washer lid f Select the cycle recommended for cleaning the inside of the washer g Press the START button to start the cycle NOTE For best results do not interrupt cycle If cycle must be interrupted press POWERCANCEL For models with no PowerCancel button press and hold STARTPAUSE for three seconds After the cycle has stopped run a Rinse amp Spin cycle to rinse cleaner from washer 2 Chlorine bleach procedure alternative a Open the washer lid and remove any clothing or items b Add 1 cup 236 mL of liquid chlorine bleach to the bleach compartment NOTE Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time c Close the washer lid d Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure e Select the cycle recommended for cleaning the inside of the washer f Press the START button to start the cycle NOTE For best results do not interrupt cycle If cycle must be interrupted press POWERCANCEL For models with no PowerCancel button press and hold STARTPAUSE for three seconds After the cycle has stopped run a Rinse amp Spin cycle to rinse cleaner from washer Cleaning the dispensers After a period of using your washer you may find some residue buildup in the washers dispensers IMPORTANT Dispensers are not dishwashersafe
  • Page 4 - English - : For nonremovable dispensers To remove residue from the dispensers wipe them with an affresh Machine Cleaning Wipe or a damp cloth and towel dry Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning The dispensers and trim are not removable For removable dispensers If your model has a dispenser drawer press tabs to remove the drawer and clean it with an affresh Machine Cleaning Wipe or a damp cloth and towel dry before or after you run the Clean Washer cycle Use an allpurpose surface cleaner if needed Cleaning the outside of the washer IMPORTANT To avoid damaging the washers finish do not use abrasive products Use an affresh Machine Cleaning Wipe a soft damp cloth or sponge to wipe away any spills Use an affresh Machine Cleaning Wipe or only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces NonUse and Vacation Care Operate your washer only when you are home If moving or not using your washer for a period of time follow these steps 1 Unplug or disconnect power to washer 2 Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surge Winter Storage Care IMPORTANT To avoid damage install and store washer where it will not freeze Because some water may stay in hoses freezing can damage washer If storing or moving during freezing weather winterize your washer To winterize washer 1 Shut off both water faucets disconnect and drain water inlet hoses 2 Put 1 L 1 quart of RVtype antifreeze in basket and run washer on Rinse amp Spin cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water 3 Unplug washer or disconnect power Transporting Your Washer 1 Shut off both water faucets Disconnect and drain water inlet hoses 2 If washer will be moved during freezing weather follow Winter Storage Care directions before moving 3 Disconnect drain hose from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket Disconnect drain hose from back of washer 4 Unplug power cord 5 Place inlet hoses and drain hose inside washer basket 6 Drape power cord over edge and into washer basket 7 Place original shipping materials back inside washer If you do not have shipping materials place heavy blankets or towels into basket opening Close lid and place tape over lid and down front of washer Keep lid taped until washer is placed in new location Transport washer in the upright position ReinstallingUsing Washer Again WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock To reinstall washer after nonuse vacation winter storage or moving 1 Refer to Installation Instructions to locate level and connect washer 2 Before using again run washer through the following recommended procedure To use washer again 1 Flush water pipes and hoses 2 Reconnect water inlet hoses 3 Turn on both water faucets 4 Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power 5 See your online Cycle Guide for information about which cycles to run your washer through to clean washer and remove antifreeze if used Use only HE High Efficiency detergent Use half the manufacturers recommended amount for a mediumsize load Importer WHIRLPOOL MÉXICO Sde RL de CV Antigua Carretera A Roma KM 9 ColEL Milagro Apodaca Nuevo León México CP 6634 Tel 52 8183292100 Exporter Whirlpool Corporation Benton Harbor Michigan USA
  • Page 5 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation Tools Needed Adjustable or open end wrench 916quot 14 mm Level minimum Wood block Ruler or measuring tape Adjustable pliers that open to 1¾quot 45 mm Flashlight Bucket Parts Supplied NOTE All parts supplied for installations are in the washer Drain hose with clamp Uform and cable tie Parts Needed if not supplied with washer Inlet hoses with flat washers NOTE Various inlet hose options are available check your Quick Start Guide for ordering information Alternate Parts not supplied with washer Your installation may require additional parts To order please refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide If you have Overhead sewer You will need Standard 20 gallons 76 L 39quot 990 mm tall drain tub or utility sink sump pump and connectors available from local plumbing suppliers 1quot 25 mm standpipe 2quot 51 mm diameter to 1quot 25 mm diameter standpipe adapter and connector kit Drain hose too short Extension drain hose and connector kit Lintclogged drain Drain protector and connector kit Location Requirements Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible washer walk Install your washer in a basement laundry room closet or recessed area IMPORTANT Do not install store or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32F 0C Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures See Washer Maintenance and Care for winterizing information Proper installation is your responsibility You will need A water heater set to 120F 49C A grounded electrical outlet located within 4 ft 12 m of power cord on back of washer Hot and cold water faucets located within 3 ft 09 m of hot and cold water fill valves on washer and water pressure of 20100 psi 138690 kPa A level floor with maximum slope of 1quot 25 mm under entire washer Installing on carpet or surfaces with foam backing is not recommended Floor must support washers total weight with water and load of 315 lbs 143 kgs Recessed area or closet installation 3quot 76 mm 3quot 76 mm 24 in 155 cm 48 in 310 cm 20quot 508 mm 1quot 1quot 25 mm 25 mm 5quot 126 mm 14quot 356 mm maximum NOTE All 27quot wide washers should have 19quot 482 mm clearance while all 29quot wide washers should have 22quot 559 mm clearance All dimensions show recommended spacing allowed except for
  • Page 6 - English - : closet door ventilation openings which are the minimum required This washer has been tested for installation with spacing of 0quot 0 mm clearance on the sides Consider allowing more space for ease of installation and servicing and spacing for companion appliances and clearances for walls doors and floor moldings Add spacing of 1quot 25 mm on all sides of washer to reduce noise transfer Doors must be louvered or equivalent and have at least 24 in 155 cm bottom and 48 in 210 cm top open area For additional details or information specific to your model refer to your Quick Start Guide Drain System Drain system can be installed using a floor drain wall standpipe floor standpipe or laundry tub Select the method you need IMPORTANT To avoid siphoning no more than 45quot 114 mm of drain hose should be inside standpipe or below the top of wash tub Secure drain hose with cable tie Floor standpipe drain system Minimum diameter for a standpipe drain 2quot 51 mm Minimum carryaway capacity 17 gallons 64 L per minute Top of standpipe must be at least 39quot 990 mm high install no higher than 96quot 244 m from bottom of washer If you must install higher than 96quot 244 m you will need a sump pump system Wall standpipe drain system See requirements in the Floor standpipe drain system section Laundry tub drain System Minimum capacity 20 gallons 76 L Top of laundry tub must be at least 39quot 990 mm above floor install no higher than 96quot 244 m from bottom of washer Floor Drain System Floor drain system requires a Siphon Break Kit 2 Connector Kits and an Extension Drain Hose that may be purchased separately refer to the Quick Start Guide for online ordering information Minimum siphon break height 28quot 710 mm from bottom of washer additional hoses may be needed Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock A 120 V 60 Hz AC only 15 or 20 A fused electrical supply is required A timedelay fuse or circuit breaker is recommended It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided This washer is equipped with a power supply cord having a 3prong grounding plug To minimize possible shock the cord must be plugged into a mating 3prong groundingtype outlet grounded in accordance with local codes and ordinances If a mating outlet is not available it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician If codes permit and a separate ground wire is used it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate Do not ground to a gas pipe Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded Do not have a fuse in the neutral or ground circuit
  • Page 7 - English - : GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded cordconnected appliance This appliance must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION Unpacking WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance Failure to do so can result in back or other injury Before you start Remove shipping materials It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer 1 Move Washer Move washer to within 4 ft 12 m of its final location it must be in a fully upright position NOTE To avoid floor damage set washer onto cardboard before moving it and make sure lid is taped shut 2 Remove shipping base IMPORTANT Removing shipping base is necessary for proper operation To avoid damaging floor place cardboard supports from shipping carton on floor behind washer Tip washer back and place on cardboard supports Remove shipping base some models require shipping base to be rotated 90 to the right before pulling off Set washer upright 3 Remove packaging material from inside washer Remove tape from washer lid open lid and remove packaging material from washer tub Be sure that all parts have been removed from inside washer NOTE Keep packaging material for inside washer in case you need to move washer later 4 Free power cord Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel Gently place power cord over console to allow free access to back of washer
  • Page 8 - English - : Connect Drain Hose 5 Attach drain hose to drain port If applicable remove the red plastic plug from the black drain port on the back of the washer If clamp is not already in place on elbow end of drain hose slide it over end as shown Squeeze clamp with pliers and slide black elbow end of drain hose onto black drain port and secure with clamp For a laundry tub or standpipe drain go to step 6 For a floor drain remove the preinstalled drain hose form as shown in step 7 You may need additional parts with separate directions See the Alternate Parts section 6 Place drain hose in standpipe IMPORTANT 45quot 114 mm of drain hose should be inside standpipe do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub Drain hose form must be used Place hose into standpipe shown in picture or over side of laundry tub 7 Remove drain hose form floor drain installations only For floor drain installations you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose You may need additional parts with separate directions See Tools and Parts It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbingdrain in a manner that will avoid the drain hose coming out of and leaking from the plumbingdrain Connect Inlet Hoses Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers not provided Do not use old hoses NOTE Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valves If you are only connecting to a cold water faucet you must use a Yadapter not provided 8 Connect inlet hoses to water faucets IMPORTANT Do not overtighten hose or use tape or sealants on valve Damage to the valves can result Attach hose to hot water faucet Screw on coupling by hand until it is seated on washer Use adjustable pliers to tighten couplings an additional twothirds turn Repeat this step with second hose for cold water faucet
  • Page 9 - English - : 9 Clear water lines Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub drainpipe or bucket to avoid clogs Water should run until clear Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly 10 Connect inlet hoses to washer IMPORTANT To reduce risk of hose failure replace the hoses every 5 years Record hose installation or replacement dates for future reference Do not overtighten hose or use tape or sealants on valve Damage to the valves can result Periodically inspect and replace hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found Attach hot water hose to red hot water inlet valve Screw coupling by hand until it is snug Use pliers to tighten couplings an additional twothirds turn Repeat with cold water inlet valve 11 Check for leaks Turn on water faucets to check for leaks A small amount of water may enter washer It will drain later 12 Secure drain hose Secure drain hose to laundry tub leg drain standpipe or inlet hoses for wall standpipe with cable tie It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbingdrain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbingdrain Level Washer NOTE Level washer properly to reduce excess noise and vibration 13 Check levelness of washer Move the washer to its final location Place a level on top edges of washer Use side seam as a guide to check levelness of sides Check levelness of front using lid as shown Rock washer back and forth to make sure all four feet make solid contact with floor If washer is level skip to step 15
  • Page 10 - English - : 14 Adjust leveling feet If washer is not level Use adjustable pliers to turn the plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise the washer Recheck levelness of washer and repeat as needed HELPFUL TIPS You may need to adjust two different feet to level your unit Ensure each foot remains secured to the washers base You may want to prop up front of washer about 4 102 mm with a wood block or similar object that will support weight of washer WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock 15 Plug into a grounded 3prong outlet Complete Installation Checklist Check electrical requirements Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method Check that all parts are now installed If there is an extra part go back through steps to see what was skipped Check that you have all of your tools Check that shipping materials were completely removed from washer Check that the washer is level Check that water faucets are on Check for leaks around faucets and inlet hoses Remove protective film from console and any tape remaining on washer Check that washer is plugged into a grounded 3prong outlet Dispose ofrecycle all packaging materials Read the Washer Maintenance and Care section To test and clean your washer measure 12 of normal recommended amount of powdered or liquid HE detergent and pour it into washer basket or detergent dispenser on some models Close lid Select any cycle Start washer and allow to complete full cycle
  • Page 11 - French - : SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque dincendie de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de lutilisation de cet appareil observer certaines précautions fondamentales notamment Lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil Ne pas laver darticles qui ont été précédemment nettoyés lavés trempés ou tachés avec de lessence des solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inflammables ou explosives ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senflammer ou exploser Ne pas ajouter dessence de solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inflammables ou explosives à leau de lavage Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senflammer ou exploser Dans certaines conditions un système deau chaude qui na pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de lhydrogène LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF Si le système deau chaude est resté inutilisé pendant une telle période ouvrir tous les robinets deau chaude et laisser leau sy écouler pendant plusieurs minutes avant dutiliser la laveuse Ceci libérera toute accumulation dhydrogène Le gaz est inflammable ne pas fumer ou utiliser une flamme nue durant cette période Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse ou à lintérieur de celuici Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximité denfants Retirer la porte de lappareil avant de le retirer du service ou de le mettre au rebut Ne pas accéder à lintérieur de lappareil si la cuve ou lagitateur sont en mouvement Ne pas installer ou entreposer lappareil dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries Ne pas effectuer dintervention non autorisée sur les commandes Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de lappareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans les instructions dentretien de lutilisateur ou dans les instructions de réparation par lutilisateur et sassurer de bien comprendre ces instructions et dêtre capable de les exécuter Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui nont pas été recommandées par le fabricant càd pièces fabriquées à la maison à laide dune imprimante 3D Voir les instructions dinstallation pour les exigences de mise à la terre et dinstallation CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Certaines pièces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et présentent un risque de décharge électrique uniquement en cours de lentretien Personnel dentretien Ne pas toucher les composants qui ne font pas partie intégrante du châssis ou de la caisse métallique
  • Page 12 - French - : CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ Utiliser uniquement des détergents haute efficacité Lemballage portera la mention HE ou High Efficiency haute efficacité Un lavage avec faible consommation deau produit un excès de mousse avec un détergent non HE Il est probable que lutilisation dun détergent autre que HE prolonge la durée des programmes et réduise la performance de rinçage Ceci peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement des composants et avec le temps une accumulation de moisissure Les détergents HE devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement et créer une quantité de mousse idéale pour une performance optimale Ils ne devraient pas retenir les particules de saleté en suspension de sorte quelles ne se redéposent pas sur les vêtements propres Les détergents identifiés HE ne sont pas tous identiques et ne produisent pas tous la même quantité de mousse Par exemple les détergents HE naturels organiques et faits maison peuvent produire une plus grande quantité de mousse Suivre toujours les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser Ne pas remplir audelà de la ligne MAX sur le distributeur Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir plus dinformations ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE Tuyaux darrivée deau Remplacer les tuyaux darrivée deau après 5 ans dutilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive Inspecter périodiquement les tuyaux les remplacer en cas de renflement de déformation de coupure et dusure ou de fuite Lors du remplacement de vos tuyaux darrivée deau Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur létiquette Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans les valves darrivée deau de la laveuse Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux dentrée pour assurer une bonne étanchéité REMARQUE Cette laveuse peut ne pas comprendre de tuyaux darrivée deau Voir les Instructions dinstallation pour plus de renseignements Entretien de la laveuse Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal 1 Utiliser toujours un détergent HE haute efficacité et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent car ceci peut augmenter le taux daccumulation de résidus de détergent et de souillures à lintérieur de la laveuse ce qui pourrait entraîner la formation dodeurs indésirables 2 Exécuter périodiquement des lavages avec de leau tiède ou chaude et non pas exclusivement des lavages à leau froide car leau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent saccumulent 3 Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour quelle puisse sécher et pour éviter laccumulation de résidus générateurs dodeurs Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus Lire complètement ces instructions avant dentreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées cidessous Le processus dentretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages selon la période la plus courte des deux ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures saccumulent dans la laveuse Nettoyage de lintérieur de la laveuse Pour que lintérieur de la laveuse reste libre de toute odeur suivre les instructions dutilisation indiquées cidessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante Programme recommandé pour le nettoyage de la laveuse Certains modèles disposent dun programme Clean Washer nettoyage de la laveuse qui utilise des volumes deau plus importants en combinaison avec le produit de nettoyage pour laveuse affresh ou de leau de Javel liquide pour nettoyer lintérieur de la laveuse Si votre modèle ne dispose pas dun cycle de nettoyage de la laveuse se reporter au guide des programmes en ligne pour connaître le programme optimal pour le nettoyage de lintérieur de la laveuse Utiliser ce programme avec le nettoyant pour laveuse affresh ou un agent de blanchiment au chlore comme décrit cidessous Description du programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh 1 Ce cycle remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage normaux pour permettre un rinçage à un niveau supérieur à la ligne deau dun lavage normal 2 Ce programme comporte une agitation et un essorage pour améliorer lélimination des souillures Une fois ce programme terminé laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que lintérieur de la laveuse puisse sécher
  • Page 13 - French - : Début de la procédure 1 Procédure de nettoyage avec le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh recommandée pour une performance optimale a Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article b Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le fond du panier de la laveuse c Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le distributeur à détergent d Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de lexécution de cette procédure e Rabattre le couvercle de la laveuse f Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer lintérieur de la laveuse g Appuyer sur le bouton Start mise en marchereprise pour démarrer le programme REMARQUE Pour de meilleurs résultats ne pas interrompre le programme Si lon doit annuler le programme appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation Pour les modèles dépourvus du bouton PowerCancel mise sous tensionannulation appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause pendant trois secondes Une fois le programme terminé effectuer un programme de rinçage et dessorage pour rincer le nettoyant de la laveuse 2 Méthode avec agent de blanchiment au chlore autre option a Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article b Verser 1 tasse 236 mL deau de Javel dans le distributeur deau de Javel REMARQUE Lemploi dune quantité deau de Javel supérieure à ce qui est recommandé cidessus pourrait endommager la laveuse avec le temps c Rabattre le couvercle de la laveuse d Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de lexécution de cette procédure e Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer lintérieur de la laveuse f Appuyer sur le bouton START mise en marchereprise pour démarrer le programme REMARQUE Pour de meilleurs résultats ne pas interrompre le programme Si lon doit annuler le programme appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation Pour les modèles dépourvus du bouton PowerCancel mise sous tensionannulation appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause pendant trois secondes Une fois le programme terminé effectuer un programme de rinçage et dessorage pour rincer le nettoyant de la laveuse Nettoyage des distributeurs Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse IMPORTANT Les distributeurs ne sont pas lavables au lavevaisselle Pour les distributeurs fixes Pour éliminer les résidus des distributeurs les essuyer avec une lingette de nettoyage de machine affresh ou un chiffon humide et sécher avec une serviette Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés Pour les distributeurs amovibles Si votre modèle est muni dun tiroir de distribution appuyer sur les onglets pour retirer le tiroir et le nettoyer avec une lingette de nettoyage de machine affresh ou un chiffon humide et sécher avec une serviette avant ou après avoir effectué un programme de nettoyage de la laveuse Si nécessaire utiliser un nettoyant tout usage Nettoyage de lextérieur de la laveuse IMPORTANT Afin déviter dendommager le revêtement de la laveuse ne pas utiliser de produits abrasifs Utiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer tout renversement Utiliser une lingette Utiliser uniquement une lingette de nettoyage ou des savons et nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse Non utilisation et entretien en période de vacances Faire fonctionner la laveuse seulement lorsquon est présent Lors dun déménagement ou si la laveuse nest pas utilisée pendant longtemps suivre les étapes suivantes 1 Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer lalimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression Entretien pour entreposage hivernal IMPORTANT Pour éviter tout dommage installer et remiser la laveuse à labri du gel Leau qui peut rester dans les tuyaux risque dabîmer la laveuse en temps de gel Si la laveuse doit faire lobjet dun déménagement ou dun entreposage au cours dune période de gel hivériser la laveuse Hivérisation de la laveuse 1 Fermer les deux robinets deau déconnecter et vidanger les tuyaux darrivée deau 2 Placer 1 L 1 pte dantigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme Rinse amp Spin rinçage et essorage pendant environ 30 secondes pour mélanger lantigel et leau restante 3 Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique Transport de la laveuse 1 Fermer les deux robinets deau Débrancher et vidanger les tuyaux darrivée deau 2 Pour déplacer la laveuse pendant une période de gel suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de le déplacer 3 Déconnecter le tuyau dévacuation du système de vidange et vider leau qui reste dans un bac ou un seau Déconnecter le tuyau dévacuation de larrière de la laveuse 4 Débrancher le cordon dalimentation 5 Placer les tuyaux darrivée deau et le tuyau dévacuation dans le panier de la laveuse 6 Faire passer le cordon dalimentation pardessus le bord et le mettre dans le panier de la laveuse
  • Page 14 - French - : 7 Replacer lemballage dorigine à lintérieur de la laveuse Si lemballage dorigine nest plus accessible placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans louverture du panier Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusquà la partie inférieure avant de la laveuse Laisser le couvercle fermé par ladhésif jusquà ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement Déplacer la laveuse en position verticale Réinstallationréutilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique Pour réinstaller la laveuse après une période de nonutilisation de vacances de remisage pour lhiver ou après un déménagement 1 Consulter les instructions dinstallation pour choisir lemplacement régler laplomb de la laveuse et la raccorder 2 Avant de réutiliser la laveuse exécuter la procédure recommandée suivante Remise en marche de la laveuse 1 Vidanger les canalisations deau et les tuyaux 2 Reconnecter les tuyaux darrivée deau 3 Ouvrir les deux robinets deau 4 Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique 5 Consulter votre guide des programmes en ligne pour savoir quels cycles effectuer pour nettoyer la laveuse et retirer lantigel le cas échéant Utiliser uniquement du détergent HE Haute efficacité Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne Importateur WHIRLPOOL MÉXICO Sde RL de CV Antigua Carretera A Roma KM 9 ColEL Milagro Apodaca Nuevo León Mexico CP 6634 Tél 52 8183292100 Exportateur Whirlpool Corporation Benton Harbor Michigan ÉU INSTRUCTIONS DINSTALLATION SPÉCIFICATIONS Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant dentreprendre le processus dinstallation Outils requis Clé plate ou clé à molette de 916 po 14 mm Niveau Cale de bois Règle ou mètre ruban Pince ouverture jusquà 1 ¾ po 45 mm Lampe de poche Seau Pièces fournies REMARQUE Toutes les pièces fournies pour linstallation se trouvent dans le panier de la laveuse Tuyau dévacuation avec bride forme en U et serrecâbles
  • Page 15 - French - : Pièces nécessaires si non fournies avec la laveuse Tuyaux darrivée deau avec rondelles plates REMARQUE Différentes options de tuyau darrivée deau sont offertes consulter votre guide de démarrage rapide pour les informations de commande Pièces supplémentaires non fournies avec la laveuse Il se peut que linstallation nécessite des pièces supplémentaires Pour commander consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide Si vous avez Il vous faudra Égout surélevé Tuyau rigide dévacuation standard de 20 gal 76 L de 39 po 990 mm de haut ou évier de décharge pompe de puisard et connecteurs offerts chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux Tuyau de rejet à légout de 1 po 25 mm Adaptateur de 2 po 51 mm à 1 po 25 mm de diamètre pour le tuyau de rejet à légout et ensemble de raccordement Tuyau de vidange trop court Extension de tuyau de vidange et ensemble de raccordement Système dévacuation obstrué par des peluches Ensemble de protection et de raccordement du drain Exigences demplacement Le choix dun emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le déplacement possible de la laveuse La laveuse peut être installée dans un soussol une salle de buanderie un placard ou un encastrement IMPORTANT Ne pas installer remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries ou à des températures inférieures à 32 F 0 C De leau restée dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages à basse température Voir Entretien et nettoyage de la laveuse pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour lhiver Cest à lutilisateur quincombe la responsabilité de réaliser une installation correcte Il vous faudra Un chauffeeau réglé à 120 F 49 C Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi 12 m du cordon dalimentation à larrière de la laveuse Des robinets deau chaude et deau froide situés à moins de 3 pi 09 m des électrovannes de remplissage deau chaude et deau froide sur la laveuse et une pression deau de 20 à 100 lbpo² 138 à 690 kPa Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 po 25 mm sous lensemble de la laveuse Il nest pas recommandé de linstaller sur un tapis de la moquette ou des surfaces avec endos en mousse Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb 143 kg de la laveuse eau et charge compris Installation dans un encastrement ou une armoire 3 po 76 mm 3 po 76 mm 24 po 155 cm 48 po 310 cm 1 po 25 mm 1 po 25 mm 5 po 126 mm 14 po 356 mm maximum 20 po 508 mm REMARQUE Toutes les laveuses de 27 po de large devraient avoir un dégagement de 19 po 482 mm alors que les laveuses de 29 po devraient avoir un dégagement de 22 po 559 mm Toutes les dimensions représentent les dégagements recommandés permis hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte de larmoire qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires Cette laveuse a été testée pour une installation avec dégagement de 0 po 0 mm sur les côtés On peut éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter linstallation et lentretien ainsi que des distances de séparation pour les appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs portes et plinthes Ajouter un espace supplémentaire de 1 po 25 mm de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit Les portes doivent être à persiennes ou équivalentes et avoir une surface ouverte dau moins 24 po 155 cm en bas et 48 po 210 cm en haut Pour obtenir des détails ou des informations supplémentaires en lien avec votre modèle consulter le Guide de démarrage rapide Système de vidange Le système de vidange peut être installé à laide dun conduit dévacuation au plancher un tuyau rigide de rejet à légout mural un tuyau rigide de rejet à légout au plancher ou un évier de buanderie Sélectionner la méthode à utiliser IMPORTANT Pour éviter un effet de siphon ne pas introduire plus de 45 po 114 mm de tuyau de vidange à lintérieur du tuyau de rejet à légout ou sous la partie supérieure de la cuve de lavage Immobiliser le tuyau de vidange avec le serrecâbles Système de vidange avec tuyau de rejet à légout au plancher
  • Page 16 - French - : Diamètre minimum pour un tuyau de rejet à légout 2 po 51 mm Capacité minimale dacheminement 17 gallons 64 L par minute Le sommet du tuyau de rejet à légout doit avoir une hauteur dau moins 39 po 990 mm ne pas linstaller à plus de 96 po 244 m du bas de la laveuse Si lon doit linstaller à plus de 96 po 244 m de hauteur un système de pompe de puisard est nécessaire Système de vidange avec tuyau de rejet à légout mural Voir les exigences dans la section système de vidange avec tuyau de rejet à légout au plancher Système de vidange dans un évier de buanderie Capacité minimale 20 gallons 76 L Le sommet de lévier de buanderie doit se trouver à au moins 39 po 990 mm du plancher ne pas linstaller à plus de 96 po 244 m du fond de la laveuse Système de vidange au sol Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble brisesiphon deux ensembles de raccordement et une rallonge de tuyau de vidange qui peuvent être achetés séparément consulter le guide de démarrage rapide pour les renseignements de commande en ligne Hauteur minimale du brisesiphon 28 po 710 mm à partir du fond de la laveuse des tuyaux supplémentaires peuvent être requis Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique Une source dalimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquement et protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire On recommande dutiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé Il est recommandé de raccorder lappareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil Cette laveuse comporte un cordon dalimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre Pour réduire le risque de décharge électrique on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante à 3 alvéoles reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux Si une prise de courant de configuration correspondante nest pas accessible le client a la responsabilité et lobligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre il est recommandé quun électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la laveuse consulter un électricien qualifié Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de mise à la terre
  • Page 17 - French - : INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon dalimentation Cet appareil doit être relié à la terre En cas danomalie de fonctionnement ou de panne la liaison à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire dévacuation de moindre résistance Lappareil est doté dun cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre déquipement et une fiche de branchement de liaison à la terre La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux AVERTISSEMENT Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de léquipement peut causer un risque de décharge électrique En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de lappareil consulter un électricien ou un technicien dentretien qualifié Ne pas modifier la fiche fournie avec cet appareil Si elle ne correspond pas à la prise de sortie faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATION Déballage AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer lappareil Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautres blessures Avant de commencer Retirer le matériel dexpédition Il est nécessaire de retirer tout le matériel dexpédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit 1 Déplacer la laveuse Déplacer la laveuse à moins de 4 pies 12 m de son emplacement final elle doit être en position complètement verticale REMARQUE Pour éviter dendommager le plancher installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer Assurer que le couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif 2 Enlever la base dexpédition IMPORTANT Le retrait de la base dexpédition est nécessaire au bon fonctionnement de lappareil Afin déviter dendommager le plancher placer les supports en carton du carton dexpédition sur le plancher derrière la laveuse Incliner la laveuse vers larrière et la placer sur les supports en carton Retirer la base dexpédition sur certains modèles la base dexpédition doit être tournée de 90 vers la droite avant dêtre retirée Redresser la laveuse en position verticale 3 Retirer les matériaux demballage de lintérieur de la laveuse Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse ouvrir le couvercle et retirer les matériaux demballage de la cuve de la laveuse Vérifier que toutes les pièces ont été enlevées de lintérieur de la laveuse REMARQUE Conserver les matériaux demballage de lintérieur de la laveuse au cas où il faudrait déplacer la laveuse ultérieurement 4 Libérer le cordon dalimentation Saisir fermement le cordon dalimentation et le tirer pour le libérer du panneau arrière Placer délicatement le cordon dalimentation par dessus la console pour permettre le libre accès à larrière de la laveuse
  • Page 18 - French - : Raccordement du tuyau de vidange 5 Fixation du tuyau de vidange à lorifice de vidange Le cas échéant retirer le bouchon en plastique rouge de lorifice de vidange noir situé à larrière de la laveuse Si la bride nest pas déjà installée sur lextrémité coudée du tuyau de vidange la faire glisser sur lextrémité tel quindiqué Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à légout rigide passer à létape 6 Pour une vidange au plancher retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange préinstallée tel quindiqué à létape 7 Des pièces supplémentaires avec des instructions distinctes savèreront peutêtre nécessaires Voir la section Pièces supplémentaires 6 Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à légout IMPORTANT 45 po 114 mm de tuyau de vidange soit se trouver à lintérieur du tuyau de rejet à légout ne pas forcer lexcédent de tuyau dans le tuyau de rejet à légout ni le placer dans lévier de buanderie Un collet du tuyau de vidange doit être utilisé On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à légout illustré à limage ou pardessus le côté de lévier de buanderie 7 Enlever la bride de retenue pour tuyau de vidange installations avec vidange au plancher seulement Pour les installations avec vidange au plancher il faut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de lextrémité du tuyau de vidange Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peutêtre nécessaires Voir la section Outils et pièces Il incombe à linstallateur dinstaller et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation dévacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer déventuelles fuites de la canalisation dévacuation Raccordement des tuyaux dalimentation La laveuse doit être raccordée aux robinets deau à laide des tuyaux darrivée deau et des rondelles neufs non compris Ne pas utiliser de tuyaux usagés REMARQUE Les deux tuyaux doivent être fixés et leau doit pénétrer dans les robinets darrivée deau Si lon effectue un raccordement uniquement à un robinet deau froide on doit utiliser un adaptateur en Y non fourni 8 Connecter les tuyaux darrivée deau aux robinets IMPORTANT Ne pas trop serrer le tuyau utiliser du ruban ou appliquer du calfeutrant sur le robinet Cela pourrait endommager le robinet Fixer le tuyau au robinet deau chaude Visser le raccord à la main pour quil repose sur la rondelle Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à laide dune pince Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet deau froide
  • Page 19 - French - : 9 Purger les canalisations deau Faire couler de leau dans les tuyaux de lévier de buanderie le tuyau rigide de rejet à légout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction On doit laisser couler leau jusquà ce quelle soit limpide Repérer quel tuyau est raccordé à leau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux à la machine 10 Connecter les tuyaux darrivée deau à la laveuse IMPORTANT Pour réduire les risques de défaillance dun tuyau remplacer les tuyaux tous les 5 ans Prendre en note les dates dinstallation ou de remplacement des tuyaux pour référence future Ne pas serrer excessivement le tuyau utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur le robinet Les robinets risquent dêtre endommagés Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement de déformation de coupure dusure ou de fuite Fixer le tuyau deau chaude au robinet darrivée deau chaude rouge Visser le raccord à la main jusquà ce quil soit bien serré Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à laide dune pince Répéter pour le robinet deau froide 11 Rechercher les fuites éventuelles Ouvrir les robinets deau pour vérifier quil ny a pas de fuite Une petite quantité deau peut entrer dans la laveuse Elle sévacuera plus tard 12 Immobiliser le tuyau de vidange Fixer le tuyau de vidange au pied de lévier de buanderie au tuyau de rejet à légout ou aux tuyaux darrivée deau pour le tuyau de rejet à légout mural avec lattachecâble Il incombe à linstallateur dinstaller et fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation dévacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer déventuelles fuites de la canalisation dévacuation
  • Page 20 - French - : Réglage de laplomb de la laveuse REMARQUE Mettre la laveuse à niveau pour réduire le niveau sonore et les vibrations excessifs 13 Vérifier le bon aplomb de la laveuse Mettre la laveuse est à son emplacement final Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse Utiliser une rive latérale comme guide pour déterminer laplomb des côtés Vérifier laplomb de lavant à laide du couvercle tel quindiqué Faire bouger la laveuse davant en arrière pour sassurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher Si la laveuse est daplomb passer à létape 14 Ajuster les pieds de nivellement Modèles avec pieds en plastique Si la laveuse nest pas daplomb Utiliser des pinces réglables pour tourner le pied de nivellement en plastique dans le sens antihoraire pour abaisser la laveuse ou dans le sens horaire pour la soulever Contrôler à nouveau laplomb de la laveuse et répéter au besoin CONSEILS UTILES Il pourrait être nécessaire de régler deux différents pieds pour mettre lunité au niveau Sassurer que le pied reste bien fixé à la base de la laveuse Il serait judicieux de soulever lavant de la laveuse denviron 4 po 102 mm à laide dune cale en bois ou dun objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique 15 Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre
  • Page 21 - French - : Liste de vérification pour linstallation terminée Consulter les spécifications électriques Sassurer de disposer dune source délectricité appropriée et dune liaison à la terre conforme à la méthode recommandée Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées Sil reste une pièce passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée Vérifier la présence de tous les outils Vérifier que tout le matériel dexpédition a été retiré de la laveuse Vérifier que la laveuse est de niveau Vérifier que les robinets deau sont ouverts Vérifier quil ny a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux darrivée deau Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhésif resté sur la laveuse Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Éliminerrecycler tous les matériaux demballage Lire la section Entretien et réparation de la laveuse Pour tester et nettoyer la laveuse mesurer la moitié de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide HE et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent sur certains modèles Fermer le couvercle Sélectionner nimporte quel programme Mettre la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme complet
  • Page 24: W11436596B 2023 All rights reserved Used under license in Canada Tous droits réservés Utilisé sous licence au Canada 0723