
AIR GENIUS 4
Compact Tower Air Purifier/Odor Reducer
Owner’s Manual
HFD280 SERIES
If you have any questions about the operation
of this product, please contact us:
1-800-477-0457
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the Air
Purifier.
2. Place Air Purifier where it is not easily
knocked over.
3. Always turn the Air Purifier controls to the
OFF position and unplug from the wall
outlet when not in use.
4. To disconnect the Air Purifier, press the
Power button to turn the unit OFF, grip the
plug and pull it from the wall outlet. NEVER
pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged
cord or plug or if product malfunctions, is
dropped or damaged in any manner. Keep
the cord away from heated surfaces.
6. DO NOT use Air Purifier outdoors.
7. NEVER use Air Purifier unless it is fully
assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and
do not cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be tripped over.
9. DO NOT use Air Purifier where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the Air Purifier to rain, or
use near water, in a bathroom, laundry area
or other damp location.
11. The Air Purifier must be used in its upright
position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the Air
Purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Place Air Purifier near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to fit
only one way in a polarized outlet. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects on
the air cleaner.
17. ALWAYS disconnect power supply before
servicing.
18. Keep out of reach of children and pets.
19. Filters may be harmful if ingested. Avoid
breathing dust when changing filters.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
NOTE: For FCC compliance information, please
see last page of this manual.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS AIR
PURIFIER WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.

3
GETTING TO KNOW YOUR AIR PURIFIER
ENHANCED ODOR REDUCTION
The washable mesh pre-filter came installed in your Air Purifier and removes larger airborne particles from the
air that passes through the filter. You may use this washable mesh pre-filter, or you have the choice to use the
Optional Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter that is packed in a bag that came with the Air Purifier. In addition to
capturing larger airborne particles, the
K
Pre-Filter
Pre-Filter will also trap common household odors and gases.
If you choose to use the
K
Pre-Filter
Pre-Filter, you must remove the installed washable mesh pre-filter then insert the
K
Pre-Filter
Pre-Filter. Note: the
K
Pre-Filter
Pre-Filter cannot be washed and should be replaced every 3 months for optimum
performance.
NOTE: Please only use one pre-filter in your Air Purifier at a time. You will need to choose whether you want
to use the permanent washable pre-filter or the replaceable Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter. Both are
included with your Air Purifier at the time of purchase.
HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS
This model Air Purifier incorporates a 3-stage cleaning system to clean the air that passes through the filters
in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Washable or Odor-Reducing Pre-Filter (your
choice) attaches to the rear grille. Captures larger
airborne particles and traps odors and VOCs
(when used with Optional
K
Pre-Filter
Pre-Filter).
Stage 2: Permanent Washable ifD® Filter. Captures the
following microscopic airborne particles: dust,
pollen, pet dander, dust mite debris and smoke.
Stage 3: Electronic Ionizer boosts the cleaning power.
Front
Grille
(air intake is at
the rear grille and
output is from the
front grille)
Installed
Washable
Pre-Filter
OPTIONAL: Odor-Reducing
Pre-Filter
K
Pre-Filter
(packed in plastic bag)
Permanent
Washable ifD®
Filter
Rear Grille
3-Stage Cleaning System
Washable or
Odor-Reducing
Pre-Filter
ifD® Filter
Ionizer Field
Cleaner
Air
Room Air
1

4
SET-UP
Select a firm, level and flat location. For best airflow, locate the unit 6 inches from any wall or furniture.
When operating, large volumes of air are drawn toward the Air Purifier. Surrounding areas should be cleaned and/
or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other particles. This may also help prolong the life of
the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent
staining. This is especially important in homes with contamination from smoking or fireplaces.
ENERGY STAR
The energy efficiency of this
ENERGY STAR certified model
is measured based on a ratio
between the model’s CADR
for Smoke and the electrical
energy it consumes, or CADR/
Watt.
OPERATION
Ensure the Air Purifier is plugged into a working electrical outlet.
Press the power button
once. The unit will start at the “General
Cleaning” level and remain on this setting until another cleaning
level is chosen (Fig. 2).
Press the
button to select a different cleaning level.
Portable Air Purifier are more effective in rooms where all doors
and windows are closed. It is recommended that you run your Air
Purifier while you are at home for cleaning the air. If desired or
conditions warrant, you may run your Air Purifier 24 hours a day.
2

5
CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU
HFD280 Series
Cleaning Level Button – Once you have pressed the Power Button, use the Cleaning Level Button to select
the desired air cleaning level. Your Air Purifier will start on the General Cleaning setting each time you turn the Air
Purifier on. Continue to press the
button to cycle through cleaning levels to reach the desired setting. Here is a
handy reference to help get the most out of your air purifier’s performance:
LEVEL 4 - MAX
Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty, or you
can sense that airborne particles are present. This setting provides the fastest air cleaning of all the settings
and can circulate the air frequently in the room.
LEVEL 3 - POLLEN
This setting is best for fighting airborne pollen during high pollen season, particularly in the spring and fall to
help reduce airborne pollen.
LEVEL 2 - GENERAL
Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those from
cooking or tobacco smoke.
LEVEL 1 - SLEEP
Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
Oscillate Button – To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature.
To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button
once. To turn Oscillation off, press the button again.
Auto-off Timer Button – Push the
button if you would like your Air Purifier to run and then automatically
shut-off after a certain amount of time (choose from between 2, 4 and 8 hours). This is convenient if you would
like your Air Purifier to run during the night but then shut-off automatically in the morning (choose the 8 hour
setting).
RESET
ON
4
MAX
3
POLLEN
2
1
Max Cleaning Setting
Pollen Reduction
Setting
General Cleaning
Setting
Sleep/Quiet
Setting
Auto-off Timer
Light Dimmer Button Power Button
Check Filters
Reset Button
Oscillation
Button
Cleaning Level Button
CHECK FILTERS
GENERAL
SLEEPLOW
HIGH

6
CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU (CONTINUED)
Dimmer Button – Allows you to adjust the brightness of the LED display on the control panel. You may wish
to adjust the brightness depending on the room where the unit is placed.
• The unit always turns on with brightness on HIGH
• The LED lights cannot be turned completely off
• Press the
button once and LED display will dim to Low setting
• Pressing the
button a 2nd time will turn the LED light brightness back to HIGH.
Check Filters Button – When it is time to check and clean the filters, an indicator light will illuminate. When this
light comes on, you will need to clean the primary ifD® filter and clean or replace the pre-filter. (See Filter Cleaning
instructions on pages 6-7). It is recommended that you periodically check the filters. Depending on operating
conditions, the filters should be cleaned every 3 months. If you have chosen to use the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter, it is NOT washable and should be replaced after 3 months. After you have cleaned or replaced the
filters, you will need to RESET the Electronic Filter Check.
To RESET the Electronic Filter Check:
After the ifD® filter and pre-filter have been cleaned/replaced and re-installed in the unit, plug the unit into the
power outlet with the unit still in POWER OFF mode, press and hold the CHECK FILTERS RESET button for 3
seconds. The CHECK FILTERS red LED will flash twice and shut off indicating the filter check has been reset.
The red LED will no longer be illuminated. The cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance
of any filter media is dependent upon the concentration of airborne particles going through the system.
High concentrations of airborne particles such as dust, pet dander and smoke particles will reduce the useful
performance of the filter and they may need to be cleaned more frequently.
REMOVING THE FILTERS
CAUTION: TURN OFF THE UNIT AND WAIT 60 SECONDS BEFORE
REMOVING THE GRILLE TO CLEAN FILTERS.
WARNING: FILTERS MAY BE HARMFUL IF INGESTED. AVOID
BREATHING DUST WHEN CLEANING OR CHANGING FILTERS.
The ifD® filter comes installed inside the Air Purifier.
• Turn-off the Air Purifier. Wait 60 seconds and unplug the unit
before removing the grille.
• Press down on the tab on the rear grille and pull the grille down
and toward you. Remove the grille.
• With one hand, hold the Air Purifier steady and use other hand
to grasp ifD® filter by the molded plastic handle at top and pull
out (Fig. 3).
• To place the ifD® filter back into the Air Purifier housing, insert
at bottom and ensure it is pushed in as far as it can go, then
push in from the top. You will hear an audible “click”.
• Return the rear grille to the purifier housing. You will hear an
audible “click” when the grille is installed correctly.
3

7
REMOVING THE FILTERS (CONTINUED)
The Permanent Washable Mesh Pre-Filter is attached to
the inside of the rear grille.
• To remove pre-filter, take the rear grille off and place it
on a flat surface as shown in (Fig. 4).
• Gently squeeze the flexible plastic frame of the mesh
pre-filter to release it from the holding tabs.
• To re-insert the mesh pre-filter, line up the notches
on the pre-filter with the plastic holding tabs on the
inside of the rear grille and gently squeeze frame to
secure it under the plastic tabs on both sides.
NOTE: If the Odor Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter is used in lieu of the Permanent Washable Mesh Pre-Filter, it will
need to be replaced approximately every 3 months and should be installed in the same location when the
washable mesh pre-filter is removed. It should be tucked under the tabs on the sides of the rear grille to
secure it in place.
CLEANING THE ifD® FILTER
WARNING: FILTERS MAY BE HARMFUL IF INGESTED. AVOID
BREATHING DUST WHEN CHANGING FILTERS.
The ifD® filter should be cleaned approximately every 3 months.
Turn the power off and unplug the air purifier.
After removing the ifD® filter from the air purifier, follow the
steps below to clean the ifD® filter.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5)
• If the filter still appears dirty, proceed to “Washing,” otherwise
proceed to “Drying.”
Washing:
• Remove the ifD® filter from the unit.
• Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap.
• Gently swish the filter in the soap solution to clean.
• Soak the filter for 2-3 minutes. Do not leave for an extended period of time.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5) and proceed to “Drying”.
Note that the filter may still be discolored even after washing. This is acceptable and will not
affect performance.
Drying:
• Shake the filter to remove any excess water.
• Place the filter with the honeycomb side down on a plush towel.
• Allow the ifD® filter to dry for a few hours or overnight.
• When the ifD® filter is completely dry, place back into the air purifier.
CAUTION:
• Never place a wet ifD® filter in your air purifier.
• The ifD® filter is NOT dishwasher safe. Do not place the ifD® filter in a dishwasher or subject
it to other extreme hot water conditions.
• Do not use any solvents, strong cleaning agents or flammable liquids to clean the ifD® filter.
4
5

8
MAINTAINING THE WASHABLE MESH PRE-FILTER
The Mesh Pre-Filter helps capture large airborne particles that enter
the rear grille. This pre-filter can be periodically removed and shaken or
vacuumed clean. Alternatively, it can be rinsed by hand under warm water
to clean (Fig. 6).
Let the pre-filter air dry completely before inserting back into the grille
(Fig. 7). If you need to replace this item, please call 1-800-477-0457 or
visit your local retailer.
WARNING: FILTERS MAY BE HARMFUL IF INGESTED. AVOID
BREATHING DUST WHEN CLEANING OR CHANGING FILTERS.
OPTIONAL: Changing the Odor Reducing Pre-Filter
If you have chosen to use the Odor Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter that came with
your air purifier, it will lose its effectiveness for odor adsorption over time
and will need to be replaced.
To purchase additional
K
Pre-Filter
Pre-Filters, see Accessories and Replacement
Filters section below.
If using the Odo r Reducing Pre-Filter, it is recommended that you store
the original washable pre-filter in the event that you decide to use it in the
future.
To insert it into the unit, simply place securely into the rear grille in lieu of
standard pre-filter as shown in (Fig. 7).
NOTE: The Odor Reducing Pre-Filter is not washable.
CLEANING AND STORAGE
We recommend that you clean the Air Purifier at least once every 3 months and before extended storage.
Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH, OR ANY
CHEMICAL SOLUTION.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS
There is an optional pre-filter that can be purchased and used with this air purifier that will help reduce common
household odors and VOCs. This Odor & VOC Reducing Pre-Filter
K
Pre-Filter
(HRF-K2) can be used in lieu of the
Permanent Washable Pre-Filter that is supplied with the air purifier. The optional
K
Pre-Filter
pre-filter should be replaced
every 3 months for optimum odor and VOC reduction performance. To help ensure stated product performance,
use only Certified Honeywell Replacement Filters.
You may purchase Honeywell replacement Odor & VOC Reducing Pre-Filter
K
Pre-Filter
at the store where you purchased
your Air Purifier or they can be ordered directly from www.HoneywellPluggedIn.com.
Odor & VOC Reducing Pre-Filter
K
Pre-Filter
: Model HRF-K2 (2 pack)
If you have any questions about your ifD® filter or the Washable Mesh Pre-Filter (HFD280B-PF),
call Consumer Relations at 1-800-477-0457.
6
Mesh
Washable
Pre-filter
7
Washable
Mesh Pre-Filter
(or Optional
Odor Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter)
Rear Grille

9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
My Filter Check Light has not come on but when I checked my filter, it was really dirty.
In conditions where smoke, pets, or air with a lot of airborne particles are present it is possible that the filter
could be dirty sooner than indicated by the Check Filters light. The Check Filters light on your unit runs on
a timer and if there are more airborne particles in your air than in an average home, your filter could require
cleaning sooner than indicated on the display. The indicator is intended to be used as a guideline and
individual environmental conditions will vary.
My unit will not turn on.
The Air Purifier has safety features to ensure that the unit is ready for operation. Check to make sure that the
ifD® filter and rear grille are installed correctly. When properly installed, you will hear an audible “click” when
you re-install both the ifD® filter and the rear grille. If your Air Purifier still won’t turn on, contact Consumer
Relations at 1-800-477-0457.
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of airborne particle build-up can block the pores in the filter and stop
the air from moving through it. The filter and pre-filter should be cleaned.
How long should I run my Air Purifier?
It is recommended that you run your Air Purifier when you are at home to help clean the air. This unit will be
more effective when doors and windows are closed. If desired or conditions warrant, you may run your Air
Purifier 24 hours a day.
Can I wash my Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter?
No. Washing the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter will destroy it. You can, however, wash the framed mesh
permanent pre-filter.
How do I use the additional pre-filter that is packed in the plastic bag?
Your Air Purifier came with an installed washable mesh pre-filter that helps capture the larger airborne
particles before they reach the ifD® filter. If you would like the additional benefit of odor & VOC reduction, you
may replace the washable mesh pre-filter with the Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter
Pre-Filter that was packed in a
plastic bag with the cleaner. You must first remove the washable mesh pre-filter that came in your Air Purifier
and replace it with the
K
Pre-Filter
Pre-Filter. This pre-filter is not washable and should be replaced every 3 months
for optimum performance.
How does the electronic filter check work?
The filter check LED will illuminate when it is time to check the filters after 3 months of continuous operation
of the Air Purifier. After the filters have been cleaned, you should reset the Electronic Filter Check. See
instructions on page 6.
IMPORTANT NOTE
The ionizing process used by the Air Purifier produces small amount of ozone as a byproduct. The Air Purifier
complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of ozone (less than 50 parts per billion by
volume of air circulating through the product.) This Air Purifier complies with the US Federal Government ozone
emissions limit. ARB CERTIFIED.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume
(ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure
limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room
approximately 30 m³.

10
5 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or
workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty. HELEN OF TROY IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
B. At its option, Helen of Troy will repair or replace this product if it is found to be defective in material or
workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or from any use not
in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the ifD® filters or pre-filters except for material or workmanship defects.
Please go to www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration to register your product and receive product
information updates and new promotional offers.
CONSUMER RELATIONS
Questions or comments
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR
WARRANTY. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT
TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE
DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.

11
AIR GENIUS 4
Purificateur d’air/réducteur d’odeurs
compact à colonne
Guide d’utilisation
SÉRIES HFD280
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce
produit, appelez-nous sans frais au 1-800-477-0457.
Vous pouvez également consulter notre site Web au :
www.HoneywellPluggedIn.ca

12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CE PURIFICATEUR D’AIR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure,
notamment les mesures suivantes :
1. Lisez les instructions au complet avant de
faire marcher le purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air dans un endroit
de la maison où il sera difficile de le
renverser au passage.
3. Lorsque le purificateur d’air ne sert pas,
éteignez-le en mettant le bouton en position
d’ARRÊT et débranchez-le de la prise
électrique.
4. Pour débrancher le purificateur d’air,
appuyez sur le bouton de mise en marche-
ARRÊT pour arrêter l’appareil, saisissez la
fiche et retirez-la de la prise électrique. NE
tirez JAMAIS sur le cordon.
5. N’UTILISEZ aucun appareil dont le
cordon ou la fiche est endommagée ou s’il
fonctionne mal, est tombé par terre ou a été
endommagé d’une quelconque manière.
Éloignez le cordon des surfaces chauffantes.
6. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air à
l’extérieur de la maison.
7. N’UTILISEZ JAMAIS le purificateur d’air
avant de l’avoir complètement assemblé.
8. NE FAITES PAS passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou une
carpette. Placez le cordon de manière à
éviter qu’il fasse trébucher quelqu’un.
9. N’UTILISEZ PAS le purificateur d’air là où il
y a des gaz ou des vapeurs.
10. N’EXPOSEZ PAS le purificateur d’air à la
pluie, et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau,
comme dans une salle de bains, une salle de
lavage ou tout autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air doit demeurer en
position verticale.
12. NE LAISSEZ PAS des corps étrangers
pénétrer dans les ouvertures de ventilation
ou d’échappement, car ils risquent de causer
un choc électrique ou d’endommager
l’appareil. Ne bloquez pas les entrées ni les
sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise et
n’utilisez pas de rallonge électrique.
14. Cet appareil est muni d’une fich e polarisée
(une des deux broches est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc,
la fiche ne peut s’insérer que d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si les
broches n’entrent pas complètement dans
les trous de la prise, tournez la fiche dans
l’autre sens. Si elles n’entrent toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié.
N’ESSAYEZ PAS d’altérer ce dispositif de
sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise
(réceptacle) et la fiche peut causer une
surchauffe et une distorsion de celle-ci.
Communiquez avec un électricien qualifié
pour remplacer la prise usée ou instable.
16. NE VOUS ASSOYEZ OU NE MONTEZ PAS
sur l’appareil; ne placez pas d’objets lourds
sur le purificateur d’air.
17. Débranchez l’appareil avant de procéder à
son entretien.
18. Gardez hors de la portée des enfants et des
animaux.
19. Les filtres peuvent être nocifs en cas
d’ingestion. Évitez de respirer la poussière
lorsque vous changez les filtres.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Remarque : Pour avoir de l’information sur la
conformité FCC, veuillez consulter la dernière
page de ce manuel.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CE
PURIFICATEUR D’AIR AVEC UN DISPOSITIF DE
RÉGLAGE DE VITESSE À CIRCUIT INTÉGRÉ,
QUEL QU’IL SOIT.

13
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
AMÉLIORATION DE LA RÉDUCTION DES ODEURS
Le préfiltre à mailles lavable, qui est installé dans votre purificateur d’air, sert à enlever les plus grosses particules
en suspension dans l’air qui traverse le filtre. Vous pouvez utiliser ce préfiltre à mailles lavable, ou si vous préférez,
utiliser le préfiltre
K
Pre-Filter
optionnel qui réduit les odeurs et les composés organiques volatils (COV). Le préfiltre
K
Pre-Filter
est emballé dans un sac à part qui accompagne le purificateur d’air. En plus de retenir les plus grosses particules
en suspension dans l’air, le préfiltre
K
Pre-Filter
capte aussi les odeurs et les fumées ménagères les plus courantes. Si vous
décidez d’utiliser le préfiltre
K
Pre-Filter
, vous devez retirer le préfiltre à mailles lavable installé et mettre le préfiltre
K
Pre-Filter
à
sa place. Veuillez noter que le préfiltre
K
Pre-Filter
n’est pas lavable et doit être remplacé aux 3 mois pour un rendement
optimal.
REMARQUE : Veuillez n’utiliser qu’un seul préfiltre à la fois dans votre purificateur d’air. Vous devez choisir
si vous désirez utiliser le préfiltre lavable permanent ou le préfiltre
K
Pre-Filter
remplaçable à rétention des odeurs et
des COV. Les deux sont compris avec votre purificateur d’air à l’achat.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Ce modèle de purificateur d’air comporte un système d’épuration de l’air en trois étapes, pour purifier l’air qui
traverse les filtres de l’appareil (Fig. 1).
Étape 1 : Préfiltre lavable ou préfiltre à rétention des
odeurs (votre choix) fixé à la grille arrière. Retient
les plus grosses particules en suspension dans
l’air et capte les odeurs et les COV (lorsque
l’appareil est utilisé avec le préfiltre
K
Pre-Filter
.
Étape 2 : Filtre ifD
MD
lavable permanent. Capte les
particules microscopiques suivantes en
suspension dans l’air – poussière, pollen,
squames d’animaux, débris d’acariens et fumée.
Étape 3 : Ionisateur électronique qui décuple la puissance
d’épuration de l’air.
Grille
avant
(l’entrée d’air
s’effectue à la grille
arrière et la sortie,
de la grille avant)
Préfiltre
lavable
installé
OPTIONNEL : Préfiltre
K
Pre-Filter
à
rétention des odeurs
(emballé dans un sac de plastique)
Filtre ifD
MD
lavable
permanent
Grille arrière
Système d’épuration de
l’air en 3 étapes
Préfiltre lavable ou
préfiltre à rétention
des odeurs
Filtre ifD
MD
Champ de
l’ionisateur
Air plus
propre
Air
ambiant
1

14
INSTALLATION
Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Pour assurer une meilleure circulation de l’air, placez
l’appareil à 6 pouces de tout mur ou meuble.
Pendant que le purificateur est en marche, de grands volumes d’air sont attirés vers l’appareil. La zone
environnante devrait être nettoyée ou passée à l’aspirateur fréquemment, afin d’empêcher l’accumulation de
poussière et d’autres contaminants. Cette mesure pourrait aussi aider à prolonger la durée de vie du filtre. Si
l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer une petite natte ou carpette en dessous
pour prévenir de tacher le tapis. Cette recommandation est particulièrement importante dans les foyers où l’air
est contaminé par la fumée de tabac ou de cheminée.
ENERGY STAR
L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un ratio entre le débit d’air purifié
(DAP/CADR) du modèle pour la fumée et l’énergie électrique qu’il consomme, ou le débit d’air purifié par watt.
MISE EN MARCHE
Assurez-vous que le purificateur d’air est bien branché dans une
prise électrique fonctionnelle.
Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche
. L’appareil
se met en marche au réglage « Général » et demeure à ce réglage
jusqu’à ce qu’un autre niveau d’épuration de l’air soit choisi (Fig. 2).
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner un autre
niveau d’épuration de l’air
Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces dans des
pièces dont toutes les portes et fenêtres sont fermées. Nous
vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air
quand vous êtes à la maison pour purifier l’air. Si vous le désirez
ou si les conditions l’exigent, vous pouvez faire fonctionner votre
purificateur d’air 24 heures par jour.
CHECK FILTERS
VÉRIFIER FILTRES
ON
MAX
POLLEN
GENERAL
GÉNÉRAL
SLEEP
NUIT
2

15
DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS
Série HFD280
Bouton du niveau de nettoyage – Après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche, utilisez le bouton
du niveau de nettoyage
pour choisir le niveau d’épuration d’air désiré. Votre purificateur d’air se mettra en
marche au réglage Général chaque fois que vous le mettrez en marche. Continuez d’appuyer sur
le bouton
pour faire défiler les différents niveaux d’épuration afin d’atteindre le réglage désiré. Voici
une référence pratique pour vous aider à optimiser le rendement de votre purificateur d’air :
NIVEAU 4 - MAX
L’idéal pour assainir l’air en profondeur lorsque vous remarquez des odeurs désagréables, si la pièce est
particulièrement poussiéreuse, ou que vous pouvez sentir des particules présentes dans l’air. Ce réglage
nettoie l’air plus rapidement que tous les autres réglages et fait circuler l’air souvent dans la pièce.
NIVEAU 3 - POLLEN
Ce réglage est idéal pour s’attaquer aux pollens en suspension dans l’air pendant la haute saison
pollinique, surtout au printemps et à l’automne, et pour contribuer à réduire les particules de pollen en
suspension dans l’air.
NIVEAU 2 - GÉNÉRAL
L’idéal pour un assainissement général. Utilisez ce réglage pour aider à réduire la poussière en suspension
dans l’air et les particules de fumée, comme celles causées par la cuisson ou la fumée de tabac.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil.
Bouton d’oscillation – TPour faciliter la circulation d’un air plus frais et plus propre dans toute la pièce, cet
appareil est doté d’une fonction d’oscillation. Pour mettre l’oscillation en marche, il suffit d’appuyer une fois sur le
bouton d’oscillation
. Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Bouton Minuterie d’arrêt automatique – Appuyez sur le bouton
si vous désirez que votre purificateur d’air
fonctionne et s’arrête automatiquement après un certain temps (choisissez entre 2, 4 et 8 heures). Cette fonction
est pratique si vous désirez que votre purificateur d’air fonctionne durant la nuit et s’arrête automatiquement le
matin (choisissez alors le réglage de 8 heures).
RESET
ON
4
MAX
3
POLLEN
2
1
Réglage Épuration maximale
Réglage Réduction
des pollen
Réglage Épuration
générale
Réglage
Sommeil/
silencieux
Minuterie d’arrêt
automatique
Bouton Gradateur
de lumière
Bouton de mise en marche
Bouton de
réinitialisation
de vérification
des filtres
Bouton
d’oscillation
Bouton du niveau de nettoyage
CHECK FILTERS
VÉRIFIER FILTRES
GENERAL
GÉNÉRAL
SLEEP
NUIT

16
DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS (SUITE)
Bouton de gradation de la lumière – Le bouton vous permet d’ajuster la luminosité du voyant DEL sur le
panneau de commande. Il se peut que vous vouliez ajuster la luminosité selon la pièce où l’appareil est placé.
• L’appareil se met toujours en marche avec une luminosité ÉLEVÉE
• Les voyants DEL ne peuvent pas être complètement éteints
• Appuyez une fois sur le bouton
et le voyant DEL diminuera jusqu’au faible réglage
• Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton
, la luminosité du voyant DEL redeviendra ÉLEVÉE.
Bouton de vérification des filtres – Un indicateur s’illumine lorsqu’il est temps de vérifier et de nettoyer
les filtres. Lorsque ce voyant est allumé, vous devez nettoyer le filtre ifD
MD
initial et nettoyer ou remplacer le
préfiltre. (Voir les instructions relatives au nettoyage des filtres aux pages 16-17. Il est recommandé de vérifier
les filtres périodiquement. Selon les conditions d’utilisation de l’appareil, vous devriez nettoyer les filtres au moins
une fois tous les 3 mois. Si vous avez choisi d’utiliser le préfiltre
K
Pre-Filter
à rétention des odeurs et des COV, puisqu’il
n’est pas lavable, vous devez le remplacer après 3 mois. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, vous devez
RÉINITIALISER l’indicateur électronique de vérification des filtres.
Pour RÉINITIALISER l’indicateur électronique de vérification des filtres :
Lorsque le filtre ifD
MD
et le préfiltre ont été nettoyés ou remplacés et réinstallés dans l’appareil, branchez l’appareil
dans la prise électrique avec l’appareil toujours éteint, appuyez sur le bouton de réinitialisation de vérification des
filtres et tenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant DEL rouge de VÉRIFICATION DES FILTRES clignotera
deux fois et s’éteindra indiquant que la vérification des filtres a été réinitialisée. Le voyant DEL rouge ne sera
plus allumé. Les intervalles de nettoyage ne sont donnés qu’à titre de point de départ. Le rendement de tout
filtre dépend de la concentration de particules qui passent à travers le système. Des concentrations élevées de
particules comme la poussière, les squames d’animaux et les particules de fumée réduisant le rendement utile du
filtre, celui-ci peut devoir être nettoyé plus souvent.
COMMENT ENLEVER LES FILTRES
AVERTISSEMENT : ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ 60
SECONDES AVANT D’ENLEVER LA GRILLE POUR NETTOYER LES
FILTRES.
AVERTISSEMENT : LES FILTRES PEUVENT ÊTRE NOCIFS S’ILS
SONT INGÉRÉS. ÉVITEZ DE RESPIRER LA POUSSIÈRE LORS DU
NETTOYAGE OU DU CHANGEMENT DES FILTRES.
Le filtre ifD
MD
arrive installé à l’intérieur du purificateur d’air.
• Éteignez le purificateur d’air. Attendez 60 secondes et
débranchez l’appareil avant de retirer la grille.
• Appuyez sur la languette sur la grille arrière et tirez sur la grille
vers le bas et vers vous pour l’enlever.
• D’une main, tenez le purificateur d’air fermement et de l’autre
main saisissez le filtre ifD
MD
par la poignée en plastique moulé
sur le dessus et tirez pour le retirer (Fig. 3).
• Pour remettre le filtre ifD
MD
en place dans le boîtier du
purificateur d’air, insérez-le par le bas et assurez-vous de le
pousser le plus loin possible, puis enfoncez la partie supérieure.
Vous entendrez un déclic.
• Replacez la grille arrière dans le boîtier du purificateur. Vous entendrez un déclic lorsque la grille est
installée correctement.
3

17
COMMENT ENLEVER LES FILTRES (SUITE)
Le préfiltre à mailles lavable permanent est fixé à l’intérieur de la grille arrière.
• Pour retirer le préfiltre, enlevez la grille arrière et
placez-la sur une surface plane comme il est montré
à la (Fig. 4).
• Pressez doucement le cadre flexible en plastique du
préfiltre à mailles pour le dégager des languettes de
retenue.
• Pour réinsérer le préfiltre à mailles, alignez les
encoches sur le préfiltre avec les languettes de
retenue en plastique à l’intérieur de la grille arrière
et pressez doucement le cadre pour le fixer sous les
languettes en plastique des deux côtés.
REMARQUE : Si vous utilisez le préfiltre
K
Pre-Filter
à rétention des odeurs et des COV à la place du préfiltre à
mailles lavable permanent, vous devrez le remplacer aux 3 mois environ et l’installer au même endroit
lorsque vous aurez enlevé préfiltre à mailles lavable. Il doit être placé sous les languettes sur les côtés de la
grille arrière pour le fixer en place.
NETTOYRAGE DU FILTRE ifD
MD
AVERTISSEMENT : LES FILTRES PEUVENT ÊTRE NOCIFS S’ILS SONT INGÉRÉS. ÉVITEZ DE RESPIRER LA
POUSSIÈRE LORS DU NETTOYAGE OU DU CHANGEMENT DES FILTRES.
Le filtre ifD
MD
doit être nettoyé approximativement tous les 3 mois.
Éteignez et débranchez le purificateur d’air.
Après avoir retiré le filtre ifD
MD
du purificateur d’air, lavez-le en suivant
les instructions ci-dessous.
• Rincez le filtre à l’eau claire du robinet (Fig. 5).
• Si le filtre semble encore sale, passez à la section « Nettoyage »; s’il est
propre, passez à la section « Séchage ».
Nettoyage :
• Retirez le filtre ifDMD de l’appareil.
• Remplissez l’évier d’eau tiède et ajoutez quelques gouttes de détergent doux pour la vaisselle.
• Agitez le filtre doucement dans la solution savonneuse pour le nettoyer.
• Laissez tremper le filtre pendant 2 ou 3 minutes. Ne le laissez pas tremper trop longtemps.
• Rincez le filtre à l’eau claire du robinet (Fig. 5) et passez au « Séchage ».
Veuillez noter que le filtre peut rester décoloré même après le lavage. Cela ne réduit en rien son rendement.
Séchage :
• Secouez le filtre pour enlever l’excès d’eau.
• Placez le filtre sur une serviette pelucheuse, la surface en nid d’abeille vers le bas.
• Laissez le filtre ifD
MD
sécher pendant quelques heures ou toute la nuit.
• Une fois que le filtre ifD
MD
est complètement sec, remettez-le dans le purificateur d’air.
MISE EN GARDE :
• Ne replacez jamais un filtre ifD
MD
humide dans le purificateur d’air.
• Le filtre ifD
MD
ne va PAS au lave-vaisselle. Ne le placez pas dans un lave-vaisselle, et ne l’exposez pas à une
eau extrêmement chaude.
• Pour nettoyer le filtre ifD
MD
, n’utilisez jamais de solvants, de détergents puissants ni de liquides
inflammables.
4
5

18
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE À MAILLES LAVABLE
Le préfiltre à mailles aide à capter les grosses particules dans l’air qui
entrent dans la grille arrière. Vous pouvez périodiquement retirer le
préfiltre et le secouer pour le nettoyer ou le passer à l’aspirateur. Vous
pouvez aussi le rincer à l’eau chaude (Fig. 6). Laissez le préfiltre sécher
complètement à l’air avant de le replacer dans la grille (Fig. 7). Si vous
avez besoin de remplacer cet article, veuillez téléphoner au
1 800 477-0457.
AVERTISSEMENT : LES FILTRES PEUVENT ÊTRE NOCIFS S’ILS SONT
INGÉRÉS. ÉVITEZ DE RESPIRER LA POUSSIÈRE LORS DU NETTOYAGE
OU DU CHANGEMENT DES FILTRES.
Le préfiltre à mailles aide à capter les grosses particules dans l’air qui
entrent dans la grille arrière. Vous pouvez périodiquement retirer le
préfiltre et le secouer pour le nettoyer ou le passer à l’aspirateur. Vous
pouvez aussi le rincer à l’eau chaude (Fig. 6).
Laissez le préfiltre sécher complètement à l’air avant de le replacer dans
la grille (Fig. 7). Si vous avez besoin de remplacer cet article, veuillez
téléphoner au 1 800 477-0457.
OPTIONNEL : Changer le préfiltre de réduction des odeurs
Si vous avez choisi d’utiliser le préfiltre
K
Pre-Filter
de réduction des odeurs fourni
avec votre purificateur d’air, il perdra de son efficacité de réduction des
odeurs au fil du temps et devra être remplacé.
Pour acheter d’autres préfiltres
K
Pre-Filter
, voir la section Accessoires et filtres de
rechange ci-dessous.
Si vous utilisez le préfiltre de réduction des odeurs, nous vous
recommandons de conserver le préfiltre lavable original au cas où vous
décideriez de l’utiliser dans le futur.
Pour l’insérer dans l’appareil, placez-le simplement dans la grille arrière à
la place du préfiltre standard tel que montré à la (Fig. 7).
REMARQUE : Le préfiltre de réduction des odeurs n’est pas lavable.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins une fois tous les trois mois et avant un
entreposage prolongé. N’utilisez qu’un linge sec pour essuyer la surface externe de l’appareil. N’UTILISEZ PAS
D’EAU, DE CIRE À POLIR NI DE SOLUTION CHIMIQUE.
6
Préfiltre
à mailles
lavable
7
Préfiltre à
mailles lavable
(ou préfiltre
K
Pre-Filter
à rétention
d’odeurs
optionnel)
Grille arrière

19
ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE
Il existe un préfiltre optionnel que vous pouvez acheter et utiliser avec ce purificateur d’air, pour réduire les odeurs et
les fumées ménagères les plus courantes. Le préfiltre
K
Pre-Filter
(HRF-K2C) peut être utilisé à la place du préfiltre lavable
permanent qui est fourni avec le purificateur d’air. Le préfiltre
K
Pre-Filter
optionnel devrait être remplacé aux trois mois pour
un rendement optimal en termes de réduction des odeurs et des composés organiques volatils (COV) de maison.
Pour assurer la performance déclarée du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell certifiés.
Vous pouvez vous procurer des préfiltres
K
Pre-Filter
de rechange de marque Honeywell pour la réduction des odeurs et
des COV au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air, ou les commander directement sur le site www.
HoneywellPluggedIn.ca
Préfiltre
K
Pre-Filter
à rétention des odeurs et des COV : Modèle HRF-K2C (paquet de 2)
Si vous avez des questions sur le filtre ifD
MD
ou le préfiltre à mailles lavable (HFD280B-PF), téléphonez au Service
à la clientèle au 1-800-477-0457.
FOIRE AUX QUESTIONS
Le voyant de vérification des filtres ne s’est pas allumé mais quand j’ai vérifié le filtre, il était vraiment sale.
Dans des conditions où il y a présence de fumée, d’animaux, ou d’air contenant de grandes quantités de
particules, il est possible que le filtre soit sale plus rapidement que ne l’indique le voyant de vérification des
filtres. Le voyant de vérification des filtres sur votre appareil fonctionne à l’aide d’une minuterie et s’il y a plus
de particules dans l’air de votre maison que dans la moyenne, il est possible que vous deviez nettoyer votre
filtre plus rapidement que ne l’indique l’afficheur. L’indicateur ne doit servir qu’à titre d’indication puisque les
conditions environnanles individuelles varient.
Mon appareil ne s’allume pas.
Le purificateur d’air est doté de dispositifs de sécurité pour s’assurer que l’appareil est prêt à être utilisé.
Assurez-vous que le filtre ifD
MD
et la grille arrière sont installés correctement. S’ils sont installés correctement,
vous entendrez un déclic lorsque vous réinstallerez le filtre ifD
MD
et la grille arrière. Si votre purificateur d’air
ne se met toujours pas en marche, contactez le Service à la clientèle au 1-800-477-0457.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et la sortie d’air est plus faible. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. De grandes quantités de particules peuvent bloquer les pores du filtre et
empêcher l’air de passer à travers. Le filtre et le préfiltre doivent être nettoyés.
Pendant combien de temps puis-je faire fonctionner mon purificateur d’air?
Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air lorsque vous êtes à la maison pour
assainir l’air. Cet appareil sera plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées. Si vous le désirez ou si
les conditions l’exigent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour.
Puis-je laver mon préfiltre
K
Pre-Filter
à réduction des odeurs et des COV?
Non. Si vous lavez votre préfiltre
K
Pre-Filter
à réduction des odeurs et des COV, vous le détruirez. Toutefois, vous
pouvez laver le préfiltre à mailles permanent.
Comment utilise-ton le préfiltre additionnel qui est emballé dans le sac de plastique?
Votre purificateur d’air contenait un préfiltre à mailles lavable installé, qui aide à capter les grosses particules
en suspension dans l’air avant qu’elles n’atteignent le filtre ifD
MD
. Si vous désirez bénéficier de l’avantage
additionnel de réduction des odeurs et des COV, vous pouvez remplacer le préfiltre à mailles lavable par le
préfiltre
K
Pre-Filter
à réduction des odeurs et des COV, emballé dans un sac de plastique, fourni avec le purificateur
d’air. Vous devez d’abord retirer le préfiltre à mailles lavable qui était installé dans votre purificateur d’air
et le remplacer par le préfiltre
K
Pre-Filter
. Ce dernier n’est pas lavable et doit être remplacé aux 3 mois pour un
rendement optimal.
Comment fonctionne l’indicateur électronique de vérification des filtres?
Le voyant DEL de vérification des filtres s’illumine lorsque c’est le temps de vérifier les filtres après 3 mois
de fonctionnement continu du purificateur d’air. Après avoir nettoyé les filtres, vous devez réinitialiser
l’indicateur électronique de vérification des filtres. Voir les instructions à la page 16.

20
REMARQUE IMPORTANTE
Le processus d’ionisation utilisé par le purificateur d’air produit une petite quantité d’ozone comme sous-produit.
Le purificateur d’air est conforme aux limites du gouvernement des États-Unis quant aux niveaux acceptables
d’ozone (moins de 50 parts par milliard par volume d’air circulant à travers l’appareil). Des études ont démontré
que vous obtiendrez plus d’ozone dans une pièce simplement en ouvrant une fenêtre qu’en faisant fonctionner un
purificateur d’air avec filtres ifD
MD
.
Ce purificateur d’air est conforme aux limites du gouvernement fédéral quant aux émissions d’ozone. CERTIFIÉ ARB.
Ce produit est conforme avec la concentration maximale permise d’ozone de 0,050 parties par million par
volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un
niveau maximal d’exposition, basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de
teste étanchée et contrôlée de 30 m
3
.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui
résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie.
HELEN OF TROY DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ
OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE. Certains jurisdictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux
particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les jurisdictions. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Helen of Troy peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni
d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres ou préfiltres ifD
MD
excepté pour les vices de matériau ou de main-d’œuvre.
Veuillez aller au www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration pour faire enregistrer votre produit et
recevoir des renseignements quant aux réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Questions ou commentaires
Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 477-0457
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.ca
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ
ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS
RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.

21
AIR GENIUS 4
Purificador de Aire de Torre
Compacto/Reductor de Olores
Manual del Usuario
HFD280 SERIES
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento
de este producto, llámenos lada gratuita al
1-800-477-0457, o visite nuestro sitio web en:
www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us

22
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PURIFICADOR DE AIRE
Siempre se debe tomar las precauciones básicas cuando se usen aparatos eléctricos para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar
el purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no
pueda ser derribado fácilmente por el hogar.
3. Siempre coloque los controles del
purificador de aire en posición de APAGADO
y desconecte del tomacorriente cuando no
esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire,
presione el botón de Encendido para
APAGAR la unidad, sujete el enchufe y
retírelo del tomacorriente. NUNCA tire del
cable.
5. NO USE ningún producto con el cable o el
enchufe dañados o si el producto falla, si se
ha derribado o dañado de alguna manera.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. NO USE el purificador de aire en el exterior.
7. NUNCA use el purificador de aire a menos
que esté completamente armado.
8. NO PASE el cable debajo de alfombras y
no cubra con tapices. Coloque el cable de
manera que no cause tropiezos.
9. NO UTILICE el purificador de aire donde
haya gases o vapores inflamables.
10. NO EXPONGA el purificador de aire a la
lluvia, ni use cerca del agua, en un baño,
lavandería u otro lugar húmedo.
11. El purificador de aire debe utilizarse en
posición vertical.
12. NO PERMITA que objetos extraños entren
en las aberturas de ventilación ni en las
salidas de aire, ya que esto podría causar
una descarga eléctrica o dañar el purificador
de aire. No obstruya las entradas ni salidas
de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca de un
tomacorriente y evite utilizar un cable de
extensión.
14. Este dispositivo tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para
encajar de manera unidireccional en un
tomacorriente polarizado, Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado. NO intente anular esta
característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente
de CA (receptáculo) y el enchufe puede
provocar sobrecalentamiento y deformación
del enchufe. Contacte a un electricista
calificado para reemplazar el tomacorriente
flojo o desgastado.
16. NO COLOQUE, ni deje objetos pesados
sobre el purificador de aire.
17. Desconecte el aparato antes de realizar el
mantenimiento.
18. Mantenga fuera del alcance de niños y
mascotas.
19. Los filtros pueden ser dañinos si se ingieren.
Evite respirar el polvo al cambiar los filtros.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
NOTA: Para obtener información del
cumplimiento de la FCC, por favor consulte la
última página de este manual.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
USE ESTE PURIFICADOR DE AIRE CON UN
DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD
TRANSISTORIZADO.

23
SU PURIFICADOR DE AIRE
REDUCCIÓN DE OLORES MEJORADA
El prefiltro de malla lavable está instalado en su purificador de aire y elimina las partículas más grandes del aire
que pasa a través del filtro. Puede utilizar este prefiltro de malla lavable, o tiene la opción de utilizar el
Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV Opcional, empacado en una bolsa que está incluida con el purificador
de aire. Además de capturar las partículas más grandes en el aire, el Prefiltro
K
Pre-Filter
atrapará también los olores y
gases comunes en el hogar. Si decide utilizar el Prefiltro
K
Pre-Filter
, debe retirar el prefiltro de malla lavable instalado,
luego insertar el Prefiltro
K
Pre-Filter
. Nota: El Prefiltro
K
Pre-Filter
no puede ser lavado y debe cambiarse cada 3 meses para un
rendimiento óptimo.
NOTA: Por favor sólo utilice un prefiltro a la vez en su purificador de aire. Tendrá que elegir si desea utilizar
el prefiltro lavable permanente o el Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV reemplazable. Ambos están
incluidos con su purificador de aire al momento de la compra.
CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire posee un sistema de limpieza en 3 etapas para limpiar el aire que pasa a través
de los filtros en la unidad (Fig. 1).
Etapa 1: Prefiltro Lavable o Reductor de Olores (su elección)
se adhiere a la rejilla posterior. Captura las partículas
más grandesaero transportadas y atrapa los olores y
COVs (cuando se usa con el Prefiltro
K
Pre-Filter
Opcional).
Etapa 2: Filtro ifD® Permanente Lavable. Captura las
siguientes particulas microscopicas en el aire: polvo,
polen, caspa de mascota, desechos de acaros de
polvo, humo.
Etapa 3: Ionizador electrónico aumenta la potencia de
limpieza.
Rejilla
Frontal
(la entrada de aire
es por la rejilla
posterior y la salida
por la rejilla frontal)
Prefiltro
Lavable
Instalado
OPCIONAL: Prefiltro
Reductor de Olores
K
Pre-Filter
(empacado en bolsa de plástico)
Filtro ifD®
Permanente
Lavable
Rejilla
Posterior
Sistema de Limpieza
en 3 etapas
Prefiltro Lavable
o Reductor de
Olores
Filtro ifD®
Área de ionización
Aire más
Limpio
Aire de la
habitación
1

24
INSTALACIÓN
Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener mejor flujo de aire, coloque la unidad a 15 centímetros de
cualquier pared o muebles.
Cuando está en operación, el purificador de aire aspira grandes volúmenes de aire. Para evitar la acumulación de
polvo y otros partículas, limpie y/o aspire frecuentemente las áreas circundantes. Esto también puede ayudar a
prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, debe utilizar debajo un
tapete o tapiz pequeño para evitar manchas. Esta recomendación es especialmente importante en hogares donde
hay contaminación de humo de tabaco o de chimenea.
ENERGY STAR
La eficiencia energética de este modelo con certificación ENERGY STAR se mide en función de una relación entre
el CADR del modelo para el Humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.
OPERACIÓN
Asegúrese que el purificador de aire esté conectado a un
tomacorriente operacional.
Presione una vez el botón de encendido
. La unidad iniciará en
nivel “limpieza general” y permanecerá en este ajuste hasta que
elija otro nivel de limpieza (Fig. 2).
Presione el botón
para seleccionar un nivel de limpieza
diferente.
Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en
habitaciones donde las puertas y ventanas estén cerradas. Se
recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en el
hogar para limpiar el aire. Si lo desea o las condiciones lo ameritan,
puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
2

25
CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED
Series HFD280
Botón de Nivel de Limpieza – Una vez que ha presionado el Botón de Encendido, use el Botón de Nivel de
Limpieza
para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. Su purificador de aire iniciará en el ajuste de
Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Continúe presionando el botón
para recorrer
entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le presentamos una referencia útil
para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador de aire:
NIVEL 4 - MAX
Ideal para limpieza potente del aire cuando se detectan olores desagradables, su habitación está
particularmente polvorienta, o puede percibir que existen partículas en el aire. Este ajuste limpia el aire más
rápido que todos los ajustes y circula el aire con frecuencia en la habitación.
NIVEL 3 - POLEN
Este ajuste es el mejor para combatir el polen en el aire durante la temporada alta de polen, particularmente
en la primavera y el otoño para ayudar a reducir el polen en el aire.
LEVEL 2 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir las partículas de polvo y humo en el aire,
como el humo de cocina o de tabaco.
LEVEL 1 - NOCTURNO
Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la noche cuando está dormido.
Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad
cuenta con una función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presione una vez el botón de
Oscilación
. Para apagar la Oscilación, presione el botón otra vez.
Botón de Temporizador con Apagado Automático – Presione el botón
si desea que su purificador de
aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (elija entre 2, 4 y 8 horas). Esto es
conveniente si desea que su purificador de aire opere durante la noche pero se apague automáticamente en la
mañana (elija el ajuste de 8 horas).
RESET
ON
4
MAX
3
POLLEN
2
1
Ajuste de Limpieza Máxima
Ajuste de Reducción
de Polen
Ajuste de Limpieza
General
Ajuste Silencioso/
Nocturno
Temporizador con
Apagado Automático
Botón de Atenuación de Luz Botón de Encendido
Botón de
Reinicio de
Revisión
de Filtros
Botón de
Oscilación
Botón de Nivel de Limpieza
CHECK FILTERS
GENERAL
SLEEPLOW
HIGH

26
CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED (CONTINUACIÓN)
Botón de Atenuación de Luz – Le permite ajustar el brillo de la pantalla LED en el panel de control. Puede
ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde se encuentra la unidad.
• La unidad siempre se enciende con brillo ALTO.
• Las luces LED no pueden apagarse por completo.
• Presionar una vez el botón
atenuará la pantalla LED al ajuste Bajo.
• Presionar dos veces el botón
reactivará el brillo de la luz LED al ajuste ALTO.
Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar los filtros, se iluminará una luz
indicadora. Cuando la luz se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD® primario o reemplazar el prefiltro.
(Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro en las páginas 26-27). Se recomienda que revise periódicamente los
filtros. Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha elegido usar
el Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses. Después de limpiar y
reemplazar los filtros, necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro.
Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro:
Después de que el filtro ifD® y el prefiltro se han limpiado/reemplazado y reinstalados en la unidad, conecte la
unidad al tomacorriente con la unidad en modo de APAGADO, presione y sostenga durante 3 segundos el botón
de REINICIO DE REVISIÓN DE FILTROS. La luz LED roja de REVISIÓN DE FILTROS parpadeará dos veces y se
apagará indicando que se ha reiniciado la revisión del filtro. La luz LED roja ya no estará iluminada. Los intervalos
de limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la concentración
de contaminantes que pasa a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes como polvo, caspa
de mascota y partículas de humo reducirán el rendimiento útil del filtro y puede necesitar limpiarse con mayor
frecuencia.
RETIRAR LOS FILTROS
PRECAUCIÓN: APAGUE LA UNIDAD Y ESPERE 60 SEGUNDOS
ANTES DE RETIRAR LA REJILLA PARA LIMPIAR LOS FILTROS.
ADVERTENCIA: LOS FILTROS PUEDEN SER DAÑINOS SI SE
INGIEREN. EVITE RESPIRAR EL POLVO AL LAVAR O CAMBIAR LOS
FILTROS.
El filtro ifD® viene instalado dentro del purificador de aire.
• Apague el purificador de aire. Espere 60 segundos y desconecte
la unidad antes de retirar la rejilla.
• Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y tire de la
rejilla hacia abajo y hacia usted. Retire la rejilla.
• Con una mano, sostenga sin mover el purificador de aire y use
la otra mano para sujetar el filtro ifD® por el asa de plástico en
la parte superior y jale hacia afuera (Fig. 3).
• Para volver a colocar el filtro ifD® en la carcasa del purificador
de aire, inserte en la parte inferior y asegúrese de encajar hasta
donde tope, luego empuje de la parte superior. Escuchará un
sonido de “clic”.
• Vuelva a colocar la rejilla posterior en la carcasa del purificador.
Escuchará un sonido de “clic” cuando la rejilla esté instalada
correctamente.
3

27
RETIRAR LOS FILTROS (CONTINUACIÓN)
El Prefiltro Permanente Lavable de Malla se adjunta en el
interior de la rejilla posterior.
• Para retirar el prefiltro, saque la rejilla posterior y
coloque sobre una superficie plana como se muestra
en la (Fig. 4).
• Apriete suavemente el marco flexible de plástico del
prefiltro de malla para liberarlo de las lengüetas de
sujeción.
• Para volver a insertar el prefiltro de malla, alinee las
muescas en el prefiltro con las lengüetas plásticas
de sujeción de la parte interior de la rejilla posterior y apriete suavemente el marco para asegurarlo bajo las
lengüetas de plástico en ambos lados.
NOTA: Si el prefiltro
K
Pre-Filter
reductor de olores se utiliza en lugar del filtro permanente lavable de malla,
necesitará ser reemplazado aproximadamente cada 3 meses y debe instalarse en el mismo lugar del prefiltro
permanente lavable de malla. Debe acomodarse debajo de las lengüetas en los lados de la rejilla posterior
para asegurarlo en su lugar.
LIMPIEZA DEL FILTRO ifD®
ADVERTENCIA: LOS FILTROS PUEDEN SER DAÑINOS SI SE INGIEREN.
EVITE RESPIRAR EL POLVO AL LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS.
El filtro ifD® debe limpiarse cada 3 meses aproximadamente.
Apague y desenchufe el purificador de aire.
Después de retirar el filtro ifD® del purificador de aire, siga los siguientes
pasos para limpiar el filtro ifD®.
• Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5)
• Si el filtro aún se ve sucio, proceda a “Lavado”, de lo contrario proceda
a “Secado”.
Lavado:
• Retire el filtro ifD® de la unidad.
• Llene un fregadero con agua tibia y añada unas gotas de jabón suave para lavar platos.
• Agite suavemente el filtro en la solución jabonosa para lavarlo.
• Sumerja el filtro durante 2-3 minutos. No deje durante un período prolongado de tiempo.
• Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5) y proceda a “secado”.
Note que el filtro puede aún estar decolorado incluso después del lavado. Esto es aceptable y no afectará el rendimiento.
Secado:
• Agite el filtro para quitar cualquier exceso de agua.
• Coloque el filtro con el lado del panal hacia abajo sobre una toalla de felpa.
• Permita que el filtro ifD® se seque por unas horas o toda la noche.
• Cuando el filtro ifD® esté completamente seco, vuelva a colocarlo en el purificador de aire.
PRECAUCIÓN:
• Nunca coloque el filtro ifD® mojado en su purificador de aire.
• El filtro ifD® NO es seguro para el lavavajillas. No coloque el filtro ifD® en un lavavajillas ni lo someta a otras
condiciones de agua extremadamente caliente.
• No use ningún solvente, detergentes agresivos o inflamables para limpiar el filtro ifD®.
4
5

28
MANTENIMIENTO DEL PREFILTRO LAVABLE DE MALLA
El prefiltro de malla ayuda a capturar las partículas grandes en el aire
que entran en la rejilla posterior. Periódicamente, puede sacar el prefiltro
para limpiarlo con la aspiradora o sacudirlo. De manera alterna, puede
limpiarlo enjuagando a mano con agua tibia (Fig. 6).
Permita que el prefiltro seque al aire completamente antes de volver
a instalarlo en la rejilla (Fig. 7). Si necesita reemplazar este artículo, por
favor llame al 1-800-477-0457.
ADVERTENCIA: LOS FILTROS PUEDEN SER DAÑINOS SI SE INGIEREN.
EVITE RESPIRAR EL POLVO AL LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS.
OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Reductor de Olores
Si ha elegido utilizar el prefiltro
K
Pre-Filter
prefiltro reductor de olores incluido en
su purificador de aire, este perderá su eficacia de reducción de olores con
el tiempo y necesitará reemplazarlo.
Si utiliza el prefiltro reductor de olores, se recomienda que almacene el
prefiltro lavable original en caso de que decida utilizarlo en el futuro.
Si utiliza el prefiltro
K
Pre-Filter
reductor dae olores, se recomienda que almacene
el prefiltro lavable original en caso de que decida utilizarlo en el futuro.
Para insertarlo en la unidad, simplemente coloque con firmeza en la rejilla
posterior en lugar del prefiltro estándar como se muestra en la (Fig. 7).
NOTA: El prefiltro reductor de olores no es lavable.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos limpiar su purificador de aire al menos cada 3 meses y antes de almacenarlo por un largo
período de tiempo. Use sólo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de aire. NO USE
AGUA, CERA O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA.
ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO
Existe un prefiltro opcional que puede ser adquirido y utilizado con este purificador de aire, el cual ayudará a
reducir los COVs y olores comunes en el hogar. Este Prefiltro
K
Pre-Filter
(HRF-K2) puede utilizarse en lugar del prefiltro
permanente lavable que es suministrado con el purificador de aire. El Prefiltro
K
Pre-Filter
debe reemplazarse cada 3
meses para un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV. Para garantizar el rendimiento del producto
indicado, use solo Filtros de Reemplazo certificados de Honeywell.
Puede comprar el reemplazo del Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV Honeywell en la tienda donde compró su
purificador de aire o puede ordenarlo directamente en www.HoneywellPluggedIn.com
Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2)
Si tiene alguna pregunta acerca de su Filtro ifD® o del Prefiltro Lavable de Malla (HFD280B-PF), llame a Servicio
al Cliente al 1-800-477-0457.
6
Prefiltro
Lavable de
Malla
7
Prefiltro
Lavable
de Malla
(o Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de
Olores Opcional)
Rejilla
Posterior

29
PREGUNTAS FRECUENTES
Mi Luz de Revisión del Filtro no se ha encendido pero cuando revise mi filtro, estaba muy sucio.
En condiciones donde están presentes el humo, mascotas, o aire con una gran cantidad de partículas en el
aire es posible que el filtro se ensucie antes de lo indicado por la luz de Revisión de Filtros. La luz de Revisión
de Filtros en su unidad funciona con un temporizador y si hay más partículas en el aire que
en un hogar promedio, su filtro puede necesitar limpieza antes de lo indicado en la pantalla. El indicador está
diseñado para ser utilizado como una guía y las condiciones ambientales individuales variarán.
Mi unidad no enciende.
El purificador de aire tiene características de seguridad para asegurar que la unidad está lista para funcionar.
Verifique que el filtro ifD® y la rejilla estén instalados correctamente. Cuando se instala correctamente,
escuchará un sonido de “clic” cuando vuelva a instalar el filtro ifD® y la rejilla posterior. Si su purificador de
aire aún no enciende, contacte Servicio al Cliente al 1-800-477-0457.
Mi Purificador de Aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire. ¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. Altas cantidades de partículas pueden bloquear los poros en
el filtro y evitar que el aire pase a través de él. El filtro y el prefiltro deben limpiarse.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa para limpiar el aire. Esta unidad será
más eficaz cuando se cierren puertas y ventanas. Si lo desea o las condiciones lo ameritan,
puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar mi Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV?
No. Lavar el Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el prefiltro
permanente de malla enmarcado.
¿Cómo uso el prefiltro adicional que está embalado en una bolsa de plástico?
Su purificador de aire viene con un prefiltro lavable de malla instalado que ayuda a capturar las partículas
más grandes en el aire antes de que lleguen al filtro ifD®. Si desea el beneficio adicional de reducción de
olores y COV, puede reemplazar el prefiltro de malla lavable con el Prefiltro
K
Pre-Filter
Reductor de Olores y COV que
fue embalado en una bolsa de plástico con el purificador. Primero debe quitar el prefiltro lavable de malla
que viene con su purificador de aire y reemplazarlo con el prefiltro
K
Pre-Filter
. Este prefiltro no es lavable y debe
reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
¿Cómo funciona la revisión electrónica del filtro?
Se iluminará la luz LED de revisión del filtro cuando sea momento para revisar los filtros después
de 3 meses de operación continua del purificador de aire. Después de limpiar los filtros, debe reiniciar la
Revisión Electrónica del Filtro. Vea las instrucciones en la página 26.
NOTA IMPORTANTE
El proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce una pequeña cantidad de ozono como
subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del gobierno de los Estados Unidos para niveles
aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil millones por el volumen de aire que circula a través del
producto). Los estudios han demostrado que usted obtendrá más ozono en una habitación simplemente al abrir
una ventana que al operar un purificador de aire con filtros ifD®.
Este producto cumple con la máxima concentración admisible de ozono de 0.050 partes por millón por
volumen (ppmv) en un período de 24 horas. Las Pautas de Salud de Canadá 2010 recomiendan que el límite de
exposición máximo, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es 0.020 ppmv o menor cuando es probado en
una habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m³.

30
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial,
abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal
no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. HELEN OF TROY NO SERÁ
CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites
de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es
posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente
garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Helen of Troy reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso
que no esté en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros ifD® o el prefiltro a excepción de defectos de material o mano de obra.
Por favor visite www.HoneywellPluggedIn.com/warranty-registration para registrar su producto y reciba
actualizaciones de información del producto y nuevas ofertas promocionales.
SERVICIO AL CLIENTE
Preguntas o comentarios
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/contact-us
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU
GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL
MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO P
DAÑOS CORPORALES.

31

© 2021 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
The ifD® trademark is used under license from Darwin Technology International LTD.
The ENERGY STAR name and marks are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A46
Contact us at 1-800-477-0457, or www.HoneywellPluggedIn.com
In Canada: www.HoneywellPluggedIn.ca
Made in China
© 2021 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy,
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited
sous licence.
La Marque déposée ifDMD est utilisée sous licence de Darwin Technology International LTD.
Le nom et la marque ENERGY STAR sont des marques déposées propriété de l’EPA des États-Unis.
Distribué au Canada par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457, ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.ca
Fabriqué en Chine
© 2021 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por
Helen of Troy Limited.
La marca registrada ifD® es utilizada bajo licencia de Darwin Technology International LTD.
El nombre y la marca ENERGY STAR son marcas registradas propiedad de U.S. EPA.
Distribuido en Canada por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
Hecho en China
A006887R0
083121

Brand: Honeywell
Category: Air Purification
Model:
HFD280 Series
Artwork Part #: A006887R0
Subject: Owner’s Manual
Region: US & Canada
Flat Size: IN: W11 x H8
MM: W279.4 x H203.2
Folded Size: MM: W139.7 x H203.2
IN: W5.5 x H8
Scale: 1/1
Material: 70# Matte Text
Bindery is saddle stitch
Page Count: 32
Revision: 3
Date:
9SEP21
Release Date: 24SEP21
Re-release Date:
Special Instructions:
Colors:
Dielines (Do not print)
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
Helen of Troy
Creative Services
Marlborough, MA 01752, USA
+1 508 490 7000
Black
100%
Creative Department
Artwork Specifications
