
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada,
register your microwave oven at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located
on the oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number _________________________________________ Serial Number __________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table of Contents
BUILT-IN MICROWAVE
COMBINATION OVENS -
MICROWAVE OVEN USER
INSTRUCTIONS
W10903390B
BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................2
Electrical Requirements ...............................................................3
PARTS AND FEATURES ................................................................4
Control Panel ................................................................................6
Welcome Guide ............................................................................7
Display Screens ............................................................................7
Cooking Modes ............................................................................9
Kitchen Timer ...............................................................................9
Tones/Sounds ............................................................................10
Control Lock ...............................................................................10
Settings ......................................................................................10
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ...........................................11
Food Characteristics ..................................................................11
Cooking Guidelines ....................................................................11
Cookware and Dinnerware.........................................................12
Aluminum Foil and Metal ...........................................................12
Positioning Baking Tray .............................................................. 12
Microwave Cooking Power ........................................................13
Sensor Cook...............................................................................13
Popcorn ...................................................................................... 13
Defrost ........................................................................................14
Reheat ........................................................................................14
Soften/Melt .................................................................................14
EasyConvect™ Conversion .......................................................15
Steam Cooking...........................................................................15
Crisp ...........................................................................................15
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE .......................................... 16
General Cleaning ........................................................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
ACCESSORIES .............................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19

2
BUILT-IN OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
■
Read all instructions before using the microwave oven.
■
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
■
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
■
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode
and should not be heated in the microwave oven.
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
■
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
■
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
■
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
■
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
■
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
■ Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
■ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
■ The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
■ Do not cover or block any openings on the microwave
oven.

3
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave oven
is connected to both 120 V sides of the 208/240 V circuit required
for electrical connections. If the incoming voltage to the
microwave oven is less than 120 V, cooking times may be longer.
Have a qualied electrician check your electrical system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
■
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
■
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
■ To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those
of your model.
Baking Tray
■ The baking tray can be used only with convection cooking.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use in
combination with microwave cooking.
■ The baking tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
■ See the “Positioning Baking Tray” section before using.
■ See the “Assistance or Service” section to reorder.
Turntable
NOTE: By touching the Turntable On/Off keypad, it is possible to
switch the turntable On and Off during some microwave cycles.
The turntable can be turned On or Off during the Manual Cook,
Manual Reheat, Manual Defrost, Manual Steam Cook, and all Easy
Convect™ cycles.
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See the “Assistance or Service” section to
reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom t
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should t
inside the turntable bottom ridge.
Convection Rack
The convection rack provides optimal heat circulation for
convection cooking.
■ The rack will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow the rack
to touch the inside cavity walls, ceiling or oor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not store the rack
in the microwave oven.
■ Two-level cooking is not recommended.
■ For best results, do not place popcorn bags on the rack.
■ The rack is designed specically for this microwave oven. For
best cooking results, do not attempt to use any other rack in
this microwave oven.
■ See the “Assistance or Service” section to reorder.
A
H
I
B
C,
D
E
J
K
F
G
A. Electronic oven control
B. Convection element and fan
(hidden behind back panel)
C. Light (inaccessible, in ceiling)
D. Grill element (can be lowered)
E. Turntable
F. Metal shielded window
G. Lower oven (on combination
models, see separate Use
and Care Guide)
H. Door safety lock system
I. Dual microwave emission
J. Cooking guide label
K. Model and serial number
plate (on right mounting rail,
single oven models)
Parts and Features not shown
Steamer
Convection grid
Crisper pan and handle
Baking tray
A
B
C
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub

5
Crisper Pan and Handle
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling
or oor.
■ Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
■ To avoid damage, do not place hot crisper pan directly on
heat-sensitive surfaces.
■ The crisper pan is designed specically for this microwave
oven. Do not use it in any other oven.
■ Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
■ See the “Assistance or Service” section to reorder.
KitchenAid™ Steamer Vessel
Use the Steamer Vessel with the Steam Cook feature to steam
foods.
■ The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts or
pot holders when handling.
■ The steamer vessel is designed to be used only in the
microwave oven. To avoid damaging steamer vessel, do
not use in a convectional- or combination-type oven, with
any other convection or crisp function, or on electric or gas
burners.
■ Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
■ Always place the steamer vessel on the glass turntable. Check
that the turntable turns freely before starting the microwave
oven.
■ Do not remove lid while the base is inside the microwave oven,
as the rush of steam will disrupt the sensor settings.
■ To avoid scratching, use plastic utensils.
■ Do not overll with water. See the steam chart in the “Steam
Cooking” section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as sh and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over the
base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See the “Assistance or Service” section to order replacements.
See the “General Cleaning” section for instructions on cleaning.
B
C
A
A. Lid
B. Insert
C. Base

6
Control Panel
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and
Support section at www.kitchenaid.ca.
Keypad Feature Instructions
OVEN LIGHT Oven cavity
light
The Oven Light keypad controls the oven light. While the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn the oven light on and off. When the oven door is opened, the oven light will
automatically come on.
START Function start The Start keypad begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after
touching a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
MICROWAVE
ADD30SEC
Add 30
Seconds
The Add 30 Sec keypad will start 30 seconds of cook time at 100% power when the
microwave oven is off.
When a manual cook cycle is running, Add 30 Sec will add 30 seconds of cook time to the
current cycle.
Multiple minutes can be added by repeatedly touching Add 30 Sec.
CANCEL MICROWAVE
CANCEL LOWER
Function
cancel
The Cancel keypads stop any function for the appropriate oven except the Clock and Timer.
BACK Go back a
screen
The Back keypad will cancel current changes and go back one screen every time it is
pressed.
KITCHEN TIMER Kitchen timer The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of oven functions. The kitchen
timer can be set in hours, minutes, and seconds, up to 99 hours.
NOTE: The kitchen timer does not start or stop the oven.
RECENTLY USED Recall
function
The Recently Used keypad allows you to quickly select a recent cycle.
1. Touch RECENTLY USED.
2. Select the desired oven cavity.
3. Select the desired recent cooking mode from the available list.
NOTE: If no cooking modes have been used, there will not be any options.
REMOTE ENABLE Enable remote
appcontrol
Press REMOTE ENABLE to enable the ability to use the KitchenAid
®
app. If Wi-Fi is not
already enabled, the oven will attempt to connect to a local network.
NOTE: Remote Enable only works for the lower oven. It does not control the microwave
oven.
SELF CLEAN Self-Cleaning Touch SELF CLEAN. Follow the on-screen prompts to set the self-cleaning cycle. See the
“Self-Cleaning Cycle” section for more information.
NOTE: Self Clean only works for the lower oven. It does not clean the microwave oven.

7
Welcome Guide
The Welcome Guide allows you to set up your new microwave
oven. This appears on your display the rst time the microwave
oven is powered up or after resetting the oven to factory defaults.
After every selection, a tone will sound. Touch BACK at any time
toreturn to the previous screen.
1. Select your language and touch OK.
2. To connect the oven to the mobile app, touch YES
OR
touch NOT NOW to skip this step and complete setup. Go to
Step 7.
3. Select CONNECT to automatically connect the oven to the
mobile app. Download the KitchenAid app, signup and select
“Add Appliance” in the app. Follow the instructions in the app
to scan the QR code from the appliance screen.
4. To manually connect the oven to the KitchenAid app, touch
FIND NETWORK. Select your home network from the list,
touch ADD A NETWORK to manually enter your home
network, or touch CONNECT WITH WPS to connect to your
network via WPS.
If prompted, enter your Wi-Fi password.
5. A message will appear when the microwave oven has
successfully connected to the Wi-Fi network. Touch OK.
6. Touch OFF and then touch OK to set the time and date
manually
OR
touch ON and then touch OK to set the clock automatically via
the Wi-Fi network. Go to Step 9.
7. Touch the number keypads to set the time of day. Select AM,
PM, or 24-HOUR. Touch OK.
8. Select if Daylight Savings Time is active. Touch OK.
9. Select the format for displaying the date. Touch OK.
10. Touch the number keypads to set the current date. Touch OK.
11. Select if you want to show the clock when the oven is idle.
12. Touch DONE.
Display Screens
Clock Screen
The Clock screen displays the time and date when the microwave
oven is not in use.
Control Lock
Touch and hold to lock the control. Only the Control Lock icon will
respond when the control is locked.
Home Menu
Touch to set an microwave oven function or access Results mode.
Kitchen Timer
Shows the current kitchen timer. Touch to set or modify the
kitchen timer.
Settings Menu
Touch to access microwave oven settings and information.
Status Bar
Displays current microwave oven status, such as Demo mode or
Locked.
Status Icons
Indicates a problem with the wireless connection.
Indicates Remote Enable is active.
Indicates +Powered Attachments are connected to the oven.
1 :30:00
12:00
Oven is cooling down...
TUES, AUG 28
A B C
DEF
A. Status icons
B. Status bar
C. Kitchen timer
D. Control Lock
E. Home menu
F. Settings menu

8
Function Set Screen
After selecting a microwave oven function, the Function Set
screens have a variety of options to customize the cycle. Not all
options are available on all microwave oven functions. Touch the
option in the menu on the left to change the setting.
Function
Shows the current microwave function and selected oven.
Sensor
Indicates automatic cooking time/power level: no setting needed,
just touch START to begin.
Food/Option
Touch to select the type of food being cooked.
Amount
Touch to set the amount of food being cooked. Units will change
based on type of food selected.
Doneness
Touch to set the doneness level of the food being cooked.
Microwave oven temperature set
Touch to set the microwave oven temperature. The allowed range
will be displayed.
Time
Touch to set a length of time for the function to run.
Power level
Touch to set the microwave power level.
Turntable
Touch to set the turntable to on or off.
Preheat
Touch to set preheating the crisper pan or not.
Favorite (optional)
Touch to set the selected settings as a Favorite function. Touch
again to unfavorite. Favorite microwave settings can be accessed
from the Home menu.
Information
Touch to get specic information about the selected microwave
function, how it works, what it is best used for, and how best to
position racks and accessories.
M ANUAL
C OOK
POWER LEVEL
MIN:SEC
--:--
100%
INPUT TIME
(UP TO 90:00 MINUTES)
1
45
8
0
6
9
CLEAR
7
23
A
B
C
D
TURNTA BLE
ON
A. Function
B. Time
C. Power level
D. Turntable
Not shown:
Sensor
Food/Option
Amount
Doneness
Microwave oven temperature set
Preheat
Favorite
Information

9
Status Screen
While the microwave oven is in use, the display will show a
timeline with information about the current microwave oven
function(s). If one of the ovens is not in use, a button to use that
oven will appear.
Time of day
Shows the current time of day.
Wireless strength
Shows the current Wi-Fi status and strength.
Microwave oven function information
Shows the current microwave oven function settings for the
indicated cavity.
Microwave oven timer
Shows the remaining cook time (if set).
Kitchen timer
Touch to set a kitchen timer or modify an existing one.
Microwave oven timeline
Shows where the microwave oven is in the cooking process and
when it will nish. The time in the middle of the screen is the time
of day.
Lower oven settings
Touch to use the lower oven. See the Lower Oven User
Instructions.
Cooking Modes
The microwave oven has a variety of cooking modes to achieve
the best results every time. The cooking modes can be accessed
by touching the Home icon and then selecting the desired oven or
a previously saved Favorite recipe.
Microwave Oven
Cooking Mode Best for
Manual Cook Foods that start out wet or not solid (like
batter), then rm up and gain structure or rise
as they cook (like cakes or casseroles)
Popcorn Bags of microwave popcorn
Defrost Foods that need to be thawed before cooking
Reheat Foods that have been previously cooked
Soften Softening foods like butter or ice cream
Melt Melting foods like chocolate or cheese
Convect Bake Foods with aky and dry crusts with moist
interiors (like pastries, pies, or breads)
Steam Steaming foods like vegetables or seafood
Crisp Crisping or grilling foods like fries or pizza
Kitchen Timer
The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of
microwave oven functions. The kitchen timer can be set in hours,
minutes, and seconds, up to 99 hours.
NOTE: The kitchen timer does not start or stop the microwave
oven.
1. Touch KITCHEN TIMER.
2. Touch HR:MIN or MIN:SEC.
3. Touch the number keypads to set the length of time.
NOTE: Touching HR:MIN or MIN:SEC after the time has been
entered will clear the timer.
4. Touch the Start button on the display to start the kitchen timer.
5. To change the kitchen timer while it is running, touch KITCHEN
TIMER, touch the number keypads to set the new length of
time, and then touch UPDATE.
6. A sound will play when the set time ends, and a drop-down
notication will appear. Touch OK to dismiss the notication.
7. Touch BACK while setting the kitchen timer to cancel the
kitchen timer. To cancel a running timer, touch KITCHEN
TIMER and then the Cancel button on the display. If a Cancel
keypad is touched, the respective oven will turn off.
2:14
PM
A
C
E
D
B
20% 00:00:06
M ANUAL COOK
SET OVEN
Cooking
Ready at 2:15 PM
E
E
E
E
F
A. Time of day
B. Wireless strength
C. Microwave oven function
information
D. Microwave oven timer
E. Microwave oven timeline
F. Lower oven settings

10
Tones/Sounds
Tones are audible signals, indicating the following:
■ Valid keypad touch
■ Function has been entered.
■ Oven is preheated.
■ Invalid keypad touch
■ End of a cooking cycle
■ When timer reaches zero
Includes using the kitchen timer for functions other
thancooking.
■ First oven element activation in a cooking mode
■ +Powered attachments connected
■ +Powered attachments disconnected
■ Control is locked
■ Control is unlocked
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid
unintended use of the microwave oven. The Control Lock will
remain set after a power failure if it was set before the power
failure occurs. When the control is locked, only the Control Lock
and Kitchen Timer keypads will function.
The Control Lock is preset unlocked but can be locked.
To Activate the Control Lock:
1. Touch and hold the Control Lock icon.
2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of
the screen. The Control Lock icon will turn red and the Status
bar will display “LOCKED” when the control is locked.
To Deactivate the Control Lock:
1. Touch and hold the Control Lock icon.
2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of
the screen. The Control Lock icon will no longer be red and the
Status bar will be blank when the control is unlocked.
Settings
The Settings icon allows you access to functions and
customization options for your oven. These options allow you to
set the clock, change the microwave oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on
and off, adjust the oven calibration, change the language, and
more. Many of these options are set during the Welcome Guide.
The Sabbath mode is also set using the Settings menu.
Setting Available Selections
Date & Time ■ Auto (Off/On)*
■ Time (AM/PM/24-Hour)*
■ Daylight Savings (Off/On)*
■ Date Format (MM/DD/YYYY, DD/MM/
YYYY, YYYY/MM/DD)*
■ See Date*
■ Show Clock (No & Turn Off Screen/Yes &
Dim Screen)*
Background ■ Set Background Picture
Wi-Fi ■ Network*
■ SAID/MAC Address
■ Wireless Icon (Show [default]/Hide)
■ Wireless (On/Off)*
Sounds ■ Timers (High [default]/Medium/Low/Off)
■ Notications (High [default]/Medium/Low/
Off)
■ Accessory In/Out (High/Medium [default]/
Low/Off)
■ Keypress (High [default]/Medium/Low/Off)
■ Mute (Sounds On [default]/Sounds Off)
Temperature ■ Temperature (Fahrenheit [default]/Celsius)
Display ■ Brightness (Low/Medium/High/Maximum
[default])
Language ■ Language (English/Français)*
Attachment
Registration
■ View/Register +Powered Attachments
Manage
Favorites
■ Clear All Favorites
Calibrate ■ Instructions
■ Lower Oven
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/-30°F)
(0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/-18°C)
Sabbath Mode ■ Disables all oven functions, lights, clock,
and messages. Press any Cancel keypad
to end Sabbath Mode.
Sabbath Bake ■ Instructions
■ Upper/Single Oven Temperature
■ Upper/Single Oven Timer
■ Lower Oven Temperature
■ Lower Oven Timer
■ Conrm (No/Yes)
Demo ■ Demo (Off [default]/On)
General ■ About (Model/Serial numbers, Software
Version, SAID/MAC Address)
■ Update (Software update)
Factory Reset ■ Reset
*The default for these settings is set during the Welcome Guide.

11
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reect off
the metal oor, walls, and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar, and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■ The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped or
broken. See the “Assistance or Service” section to reorder.
■ Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■ Clothes, owers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper,
including brown paper bags and newspaper, should not be
dried in microwave oven.
■ Parafn wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
■ Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
■ Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly rm. Let potatoes stand
for 5 minutes. They will nish cooking while standing.
■ Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition, and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be
turned back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If cooking
several items of the same size and shape, place them in a ring
pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, at pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken wings,
leg tips, and sh tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section
rst.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
microwave turntable, turn the turntable off. To turn off the turntable
when setting a microwave function, touch TURNTABLE and then
OFF. When cooking with the turntable off, food should be turned
halfway through the cooking process.
NOTE: The turntable cannot be turned off during any auto cooking
cycle.

12
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must t on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
Material Recommendations
Aluminum Foil,
Metal
See the “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use non-recycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone Bakeware Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Styrofoam
®†
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue ash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on
some models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling
or oor.
■ Always use the turntable.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow contact
with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim or
a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
Positioning Baking Tray
The baking tray can only be used with convection cooking and
broiling (on some models). To avoid damage to the microwave
oven, do not use the baking tray in combination with microwave
cooking.
Place the baking tray on slide rails as shown below. Push in the
baking tray to stop position. Check that the baking tray is level.
For best cooking results, use the baking tray only in the
recommended position.
A
B
A. Slide rail
B. Baking tray
†
®
Styrofoam is a registered trademark of the Dow Chemical Company.

13
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name, or number. For example,
70%=Medium-High=7.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specic foods.
The power level cannot be changed in Sensor cooking modes.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
Percent/
Name
Number Use
100%, High
(default
setting)
10 Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages, and most vegetables.
90% 9 Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces, and sh llets.
Heating cream soups.
80% 8 Heating rice, pasta, or casseroles.
Cooking and heating foods that
need a cook power lower than
high. For example, whole sh and
meat loaf.
70%, Medium-
High
7 Reheating a single serving of
food.
60% 6 Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes, pudding,
and custards.
Cooking non-stirrable casseroles,
such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry, and
pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls, and pastries.
30%, Medium-
Low, Defrost
3 Defrosting bread, sh, meats,
poultry, and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and ice
cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
Sensor Cook
The Sensor is used in auto cooking modes.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts
the cook time and power level.
The timeline will show “SENSING” and then the time countdown
once the sensor identies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function,
the microwave oven will turn off and any additional operations will
be canceled.
For best cooking performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
Popcorn
■ Do not use regular paper bags or glassware.
■ Pop only one package of popcorn at a time.
■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■ Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds,
and then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
■ For best results, use fresh bags of popcorn.
■ Cooking results may vary by brand and fat content.
■ Recommended bag sizes are 3.5 oz, 3.0 oz, and 1.75 oz.
NOTE: Follow the instructions provided by the microwave popcorn
manufacturer.

14
Defrost
Times and cooking powers have been preset for defrosting a
number of food types.
Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
■ For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when
defrosting.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end
of the cycle for more even defrosting.
■ Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using an
automatic Defrost setting but should be defrosted manually.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips, and sh tails. See the “Aluminum
Foil and Metal” section rst.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
sh, bread, or juice.
DEFROST PREPARATION CHART
MEAT
Beef: ground, steaks,
roast, stew
The narrow or fatty areas of irregular
shaped cuts should be shielded with
foil before defrosting.
Do not defrost less than 1/4 lb (113 g)
ortwo 4 oz (113 g) patties.
Place all meats in a microwave-safe
baking dish.
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs,
roasts, sausage
POULTRY
Chicken: whole and
cut up
Place in a microwave-safe baking dish,
chicken breast-side up.
Remove giblets from whole chicken.
Cornish hens
Turkey: breast
FISH
Fillets, steaks, whole,
shellsh
Place in a microwave-safe baking dish.
BREAD
Loaves, mufns,
biscuits, slices
Place in a microwave-safe baking dish.
JUICE
Frozen juice or juice
concentrate
Remove from any metal containers.
Place in a microwave-safe baking dish.
Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 70% cook power.
Use the following chart as a guide.
REHEAT CHART
Food Preparation
Meal Place food on plate. Cover with plastic wrap and
vent. Let stand 2-3minutes after reheating.
Beverage Do not cover.
Casserole Place in microwave-safe container. Cover
with plastic wrap and vent. Stir and let stand
2-3minutes after reheating.
Pizza Place on a paper towel lined microwave-safe plate.
Soup Place in microwave-safe container. Cover
with plastic wrap and vent. Stir and let stand
2-3minutes after reheating.
Sauce Place in microwave-safe container. Cover
with plastic wrap and vent. Stir and let stand
2-3minutes after reheating.
Manual Default power level 70%
Soften/Melt
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preset for a number of
food types. Use the following chart as a guide.
Food Preparation
Butter Unwrap and place in microwave-safe container.
Margarine Unwrap and place in microwave-safe container.
Ice Cream Place in microwave-safe container.
Chocolate Cut squares into small pieces or use chips.
Place in microwave-safe container.
Cream cheese Unwrap and place in microwave-safe container.
Cheese Cut into small pieces and place in microwave-
safe container.
Marshmallows Place in microwave-safe container.

15
EasyConvect™ Conversion
Convection cooking uses the convection element, the broil
element, and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
■ The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
■ Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
■ Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
■ Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
■ Use convection cooking for items such as soufes, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and sh.
■ All EasyConvect™ functions require preheating before use.
Place food in microwave oven after preheating is complete.
EasyConvect™ Conversion is a function that converts a standard
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook
time and temperature for convection cooking after the oven has
preheated.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
When selecting a convection cooking mode, the option to optimize
the recipe for convection will be available.
To have the oven automatically adjust the set time and/or
temperature for better convection cooking results, select YES. The
oven will automatically adjust for convection cooking.
To manually enter the set time and temperature one time, select
NO. The option to optimize the recipe will be available the next
time a convection cooking mode is selected.
To never have the oven optimize the recipe, select NO, DON’T
ASK AGAIN. The oven will not change the set time or temperature
and will not ask again.
This option can be reset from the Settings menu.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the most similar food option if your exact
food is not available.
Steam Cooking
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Always use steamer vessel. See the “KitchenAid™
Steamer Vessel” section before using. Use Steam Cook for foods
such as vegetables, sh and potatoes.
■ Times and cooking powers have been preset for steaming a
number of food types.
■ Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
■ It is recommended to add 1/2 cup (125 mL) of water to
Steamer Vessel before steaming.
Crisp
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to
crisp and brown foods. Crisp can be used to sauté meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown pizza
and French fries. Always use the crisper pan. See the “Crisper Pan
and Handle” section before using.
■ The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or
detachable handle to grasp and remove the pan from the
oven.
■ Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
■ Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes
very hot quickly and could melt the utensils.
■ Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
■ Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in a
standard thermal oven.
■ Do not place the crisper pan on the convection rack or the
baking tray. Always use the turntable as a support for the pan.
Before Crisping, brush crisper pan with 1/2 tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper
pan, and place pan on turntable.
Use the following chart as a guide.
CRISPING CHART
Food
Cook Time
(Minutes)*
Preparation
Bacon, 4 strips Side 1: 3:00
Side 2: 1:45
Place in crisper pan
inasingle layer
Frozen French fries,
2servings
Side 1: 5:00
Side 2: 2:00
Place in crisper pan
inasingle layer
Boneless chicken
breasts, 2 pieces
Side 1: 4:00
Side 2: 3:00
5-6 oz (142-170 g) each
Hamburger patties, 2 Side 1: 3:30
Side 2: 2:00
4 oz (113 g) each,
1/2"(1.3 cm) thick
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00
*Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
B
C
D
A
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid

16
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst, unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop polishing
creme, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even
withone-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(notincluded):
See the “Assistance or Service” section to order.
■ Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■ Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010
(not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-
lled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths, or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steamwill soften soil. Rinse with clean water and dry with soft,
lint-free cloth.
Odors
■ Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemonjuice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
broilelement may need regular cleaning.
Cleaning Method:
■ Warm water, mild detergent and a sponge.
To clean:
1. Push the fastening thread gently towards the back of the
ceiling and then lower it to release the broil element.
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise broil element back up and return the fastening thread
back to its original location.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
■ Mild cleanser and scouring pad
■ Dishwasher
RACK
■ Steel-wool pad
■ Dishwasher
CRISPER PAN
To avoid damage to crisper pan, do not immerse or rinse with
water while the crisper pan is hot. Do not use steel-wool pads.
Cleaning Method:
■ Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled areas
can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
■ Dishwasher
BAKING TRAY
■ Dishwasher
KITCHENAID™ STEAMER VESSEL
■ Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS,
HUB, CRISPER PAN HANDLE
■ Dishwasher

17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual or visit http://www.kitchenaid.com/customer-service. InCanada, visit
http://www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Cause Solution
Nothing will operate Has a household fuse blown or has the circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly? See the Installation Instructions.
Microwave oven will not
operate
Is the door completely closed? Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly? See the “Electronic Oven Control” section.
On some models, is the Control Lock set? See the “Control Lock” section.
On combination oven models, is the lower
oven self-cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven
Self-Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly? Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes
at 100% cooking power. If water does not heat, call for
service. See the “Warranty” section.
Microwave oven makes
humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the magnetron cycles on.
Microwave oven door
looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not
operate
Is the turntable properly in place? Make sure turntable is correct side up and is sitting
securely on the turntable support.
Is the turntable support operating properly? Remove turntable. Remove and clean turntable support
and rollers. Replace turntable support. Replace turntable.
Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then
restart oven. If it still is not working, call for service. See
the “Warranty” section. Do not operate the oven without
turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates both
directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of cycle.
Display shows
messages
Is the display showing a letter followed
byanumber?
Clear the display. See the “Display(s)” section. If it
reappears, call for service. See the “Warranty” section.
Display shows time
countdown, but is not
operating
Is the Timer in use? See the “Timer” section.
Tones are not sounding Are tones disabled? See the “Tones” section.
Fan stays on after
cooking is completed
Depending on the temperature inside the microwave oven after a cooking cycle ends, the cooling fan may
continue to run for some time in order to cool the microwave oven. The turntable may also continue to
rotate and the light may stay on during this time. This is normal. The door may be opened at any time to
addor remove food, and/or to start another cooking cycle.
Smoke is coming
from oven vent during
crisping
Some smoke is normal and occurs just as in conventional crisping.
Sparking during
crisping
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking. Sparking will stop once fat is completely
burned off.
Cooking times seem
too long
Is the cooking power set properly? See “Microwave Cooking Power” in the “Microwave Oven
Use” section.
Are large amounts of food being heated? Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specied
in the “Electrical Requirements” section?
Have a qualied electrician check the electrical system of
the house.

18
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Stainless Steel
Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Affresh
®
Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Problem Possible Cause Solution
Radio or TV Interference Is the microwave oven plugged into the
sameoutlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the
microwaveoven?
Move the receiver away from the microwave oven,
oradjust the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing
surfaces clean?
Make sure these areas are clean.

19
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit
http://www.kitchenaid.com/customer-service.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory
specied replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased or, at its sole discretion replace the product. In the event of
product replacement, your appliance will be warranted for the remaining
term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN
COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for factory specied parts for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that
prevent function of this major appliance and that existed when this major
appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
■ Electric element
■ Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specied parts for the stainless steel oven
cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or
workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water lters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modication of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to the appliance nishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures
(i.e. trim, decorative panels, ooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
theproduct.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14

20
Notes

Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrer le four encastré au www.kitchenaid.com.
Au Canada, enregistrez votre four micro-ondes au www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Consulter la plaque signalétique
située sur le châssis du four, derrière le côté droit supérieur de la porte du four.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série ________________________________________
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table des matières
FOUR À MICRO-ONDES ET
COMBINÉ – INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DU FOUR À
MICRO-ONDES
SÉCURITÉDU FOUR ENCASTRÉ ..............................................22
Spécications électriques ..........................................................24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................24
Tableau de commande ...............................................................26
Guide de bienvenue ...................................................................27
Écrans d’afchage .....................................................................27
Modes de cuisson ......................................................................29
Minuterie de cuisine ...................................................................29
Tons/sons ...................................................................................30
Verrouillage des commandes .....................................................30
Réglages .....................................................................................30
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ .........31
Caractéristiques des aliments ....................................................31
Guide de cuisson .......................................................................31
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................32
Papier d’aluminium et métal ......................................................32
Positionnement de la plaque de cuisson ...................................32
Puissance de cuisson au four à micro-ondes ...........................33
Cuisson par détection ................................................................33
Maïs éclaté .................................................................................33
Décongeler .................................................................................34
Réchauffage ...............................................................................34
Ramollir/faire fondre ...................................................................34
Conversion EasyConvect™ .......................................................35
Cuisson à la vapeur ....................................................................35
Rendre croustillant .....................................................................35
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ............36
Nettoyage général ......................................................................36
DÉPANNAGE .................................................................................37
ACCESSOIRES .............................................................................38
GARANTIE
.................................................................................................................................................
39

22
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
■ Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
présentées dans cette section.
■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
■ Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
■ Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
■ Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
■ Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
■ Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
que les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
■ Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
■ Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
■ Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
■ Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
■ Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four à micro-ondes.

23
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
■ Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits semblables.
■ Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
■ Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.

24
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. Le four à micro-ondes doit être connecté aux deux côtés
de 120 V sur un circuit de 208/240 V requis pour l’alimentation
électrique. Si la tension d’entrée du four à micro-ondes est de
moins de 120 V, les temps de cuisson peuvent être prolongés.
Demander à un électricien qualifié de vérifier votre système
électrique.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez
acheté peut comporter tous les éléments énumérés ou seulement
certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des
caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Plaque de cuisson
■ La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la
cuisson par convection.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser pour une cuisson standard aux micro-ondes.
■ La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Voir la section “Positionnement de la plaque de cuisson” avant
l’utilisation.
■ Voir la section “Assistance ou service” pour commander de
nouveau.
Plateau rotatif
REMARQUE: En appuyant sur la touche Turntable On/Off
(plateau rotatif marche/arrêt), il est possible d’activer ou de
désactiver le plateau rotatif pour certains programmes du four à
micro-ondes en cours. Le plateau rotatif peut être mis en marche
ou arrêté pendant la cuisson manuelle, le réchauffage manuel, la
décongélation manuelle, la cuisson à la vapeur manuelle et tous
les programmes Easy Convect™.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A
H
I
B
C,
D
E
J
K
F
G
A. Module de commande
électronique du four
B. Élément et ventilateur à
convection (dissimulés
derrière le panneau arrière)
C. Lampe (inaccessible,
dans la voûte)
D. Élément du gril
(peut être abaissé)
E. Plateau rotatif
F. Hublot avec protection
métallique
G. Four inférieur (sur les
modèles de fours combinés,
voir le Guide d’utilisation et
d’entretien séparé)
H. Système de verrouillage
desécurité de la porte
I. Double point d’émission
desmicro-ondes
J. Étiquette du guide de
cuisson
K. Plaque du numéro de modèle
et de série (sur le rail de
montage de droite, modèles
de four simple)
Pièces et caractéristiques
non illustrées
Cuiseur-vapeur
Grille de convection
Plat à croustiller et poignée
Plaque de cuisson
A
B
C
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe

25
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre
une cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à
micro-ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander de nouvelles pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. L’axe fait tourner
le plateau rotatif pendant l’utilisation du four à micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
Grille de cuisson par convection
La grille à convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
■ La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■ La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer de sacs de maïs à
éclater sur les grilles.
■ La grille est conçue spécialement pour ce four à micro-ondes.
Pour de meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser d’autres
grilles avec ce four.
■ Voir la section “Assistance ou service” pour commander de
nouveau.
Plat à croustiller et poignée
Le plat à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçu spécialement pour l’utilisation au four à
micro-ondes et est idéal pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
■ Le plat à croustiller sera chaud. Utilisez toujours des mitaines
de four et des mitaines de four lors de l’utilisation de la poêle.
Placer l’extrémité de fixation sur le bord de la poêle, serrer la
poignée et soulever la poêle.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le plat à croustiller ou la poignée en contact avec les
parois internes, la voûte ou le fond du four.
■ Ne pas placer le plat à croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour le plat à
croustiller.
■ Afin d’éviter d’endommager le four, ne pas utiliser d’autre objet
métallique avec le plat à croustiller.
■ Afin d’éviter tout dommage, ne pas placer le plat à croustiller
chaud directement sur des surfaces non résistantes à la
chaleur.
■ Le plat à croustiller est conçu spécifiquement pour ce four à
micro-ondes. Ne pas l’utiliser dans un autre four.
■ Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
■ Voir la section “Assistance ou service” pour commander de
nouveau.
Cuiseur-vapeur KitchenAid™
Utiliser le cuiseur-vapeur avec la caractéristique de cuisson à la
vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.
■ Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
■ Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement dans
un four à micro-ondes. Pour éviter tout dommage au cuiseur-
vapeur, ne pas l’utiliser dans un four conventionnel ou un four
de type combiné, avec la fonction de convection, pour rendre
croustillant ou sur des éléments électriques ou brûleurs à gaz.
■ Ne pas utiliser un film de plastique ou de papier d’aluminium
pour couvrir les aliments.
■ Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en verre.
Vérifier que le plateau rotatif tourne librement avant de mettre
en marche le four à micro-ondes.
■ Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve à
l’intérieur du four à micro-ondes, le flux de vapeur annulerait
les réglages de détection.
■ Utiliser des ustensiles de plastique pour éviter les égratignures.
■ Ne pas trop remplir d’eau. Voir le tableau de réglage de
vapeur dans la section “Cuisson à la vapeur” pour connaître la
quantité d’eau recommandée.
Couvercle: Toujours utiliser le couvercle lorsqu’on cuit à la
vapeur. Le placer directement sur l’insertion et la base ou
simplement sur la base.
Insertion: Utiliser lorsqu’on cuit à la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l’eau. Placer
l’insertion avec les aliments directement sur la base. Ne pas
utiliser lors de la cuisson par mijotage.
Base: Pour la cuisson à la vapeur, placer l’eau dans la base. Pour
les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre, les
pâtes et les légumes, placer les aliments et l’eau/le liquide dans la
base.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander un
remplacement. Voir la section “Nettoyage général” pour les
instructions de nettoyage.
B
C
A
A. Couvercle
B. Insertion
C. Socle

26
Tableau de commande
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre
elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web au www.kitchenaid.com pour des instructions
plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service et soutien technique au www.kitchenaid.ca.
Clavier Fonction Instructions
OVEN LIGHT
(lampedu four)
Lampe de la
cavité du four
La touche d’éclairage du four commande l’éclairage du four. Alors que la porte du four est
fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe du four.
La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
START (mise
enmarche)
Fonction
de mise en
marche
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent, la
fonction est annulée et l’heure s’affiche.
MICROWAVE
ADD30SEC (mise
en marche/ajouter
30secondes)
Ajoute
30secondes
La touche Add30 Sec (ajout de 30 secondes) ajoutera 30 secondes de temps de cuisson à
puissance maximale lorsque le four à micro-ondes ne fonctionne pas.
Lorsqu’un programme manuel de cuisson est en marche, cette touche ajoute 30 secondes
à la durée de cuisson du programme en cours.
On peut ajouter plusieurs minutes en appuyant plusieurs fois sur Add30 Sec (ajouter
30secondes).
CANCEL MICROWAVE
(annuler four à
micro-ondes)
CANCEL LOWER
(annuler four du bas)
Annulation
d’une fonction
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four correspondant à
l’exception de l’horloge et de la minuterie.
BACK (retour) Permet de
revenir à un
écran
La touche Back (retour) annule les modifications actives et revient d’un écran chaque fois
qu’on appuie dessus.
KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine)
Minuterie
decuisine
Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une minuterie indépendante
des fonctions du four. La minuterie de cuisine peut être réglée en heures, en minutes ou en
secondes jusqu’à concurrence de 99 heures.
REMARQUE: La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne l’éteint pas.
RECENTLY USED
(utilisation récente)
Fonction
derappel
Cette touche permet de rapidement sélectionner un programme récemment utilisé.
1. Appuyer sur RECENTLY USED (utilisation récente).
2. Sélectionner le four souhaité.
3. Sélectionner un mode de cuisson récemment utilisé dans la liste.
REMARQUE: Si aucun mode de cuisson n’a été utilisé, il n’y aura aucun choix.
REMOTE ENABLE
(activation à distance)
Activation de
la connexion
à distance
à l’aide de
l’application
Appuyer sur REMOTE ENABLE (activation à distance) pour pouvoir utiliser l’application
KitchenAid
®
. Si le Wi-Fi n’est pas encore activé, le four essaiera de se connecter au réseau
local.
REMARQUE: L’activation à distance ne fonctionne que pour le four inférieur. Elle ne permet
pas de commander le four à micro-ondes.
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Autonettoyage Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Suivre les instructions à l’écran pour lancer
le programme d’autonettoyage. Voir la section “Programme d’autonettoyage” pour plus
d’informations.
REMARQUE: L’autonettoyage ne fonctionne que pour le four inférieur. Il ne permet pas de
nettoyer le four à micro-ondes.

27
Guide de bienvenue
Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de régler le nouveau
four à micro-ondes. Ce message apparaît sur l’affichage la
première fois où le four à micro-ondes est alimenté ou après la
réinitialisation du four aux réglages d’usine.
Après chaque sélection, un signal sonore retentit. Appuyer sur le
bouton ARRIÈRE à tout moment pour revenir à l’écran précédent.
1. Sélectionner la langue, puis appuyer sur OK (d’accord).
2. Pour connecter le four à une application mobile, appuyer sur
YES (oui)
O
Appuyer sur NOT NOW (pas maintenant) pour poursuivre à la
prochaine étape et terminer les réglages. Passer à l’étape7.
3. Sélectionner CONNECT (connexion) pour connecter
automatiquement le four à l’application mobile. Télécharger
l’application KitchenAid, s’inscrire et sélectionner “Add
Appliance” (ajouter un appareil) dans l’application. Suivre les
instructions dans l’application pour balayer le code à barres
2D affiché à l’écran de l’appareil.
4. Pour connecter manuellement le four à l’application
KitchenAid, appuyer sur FIND NETWORK (trouver un réseau).
Sélectionner le réseau de votre domicile affiché dans la liste,
appuyer sur ADD A NETWORK (ajouter un réseau) pour ajouter
manuellement le réseau ou appuyer sur CONNECT WITH WPS
(connexion protégée Wi-Fi) pour effectuer la connexion à votre
réseau à l’aide d’une configuration protégée Wi-Fi.
Si l’application le demande, saisir votre mot de passe Wi-Fi.
5. Un message s’affichera une fois le four à micro-ondes
connecté avec le réseau Wi-Fi. Appuyer sur OK.
6. Appuyer sur OFF (arrêt), puis sur OK pour régler manuellement
l’heure et la date
O
Appuyer sur ON (marche), puis sur OK pour régler
automatiquement l’horloge à l’aide du réseau Wi-Fi. Passer à
l’étape9.
7. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
Sélectionner AM, PM ou 24–HOUR (24 heures). Appuyer sur
OK.
8. Indiquer s’il s’agit de l’heure avancée. Appuyer sur OK.
9. Sélectionner le format d’affichage de la date. Appuyer sur OK.
10. Appuyer sur les touches numériques pour inscrire la date.
Appuyer sur OK.
11. Indiquer si le four à micro-ondes doit afficher l’heure lorsqu’il
est en veille.
12. Appuyer sur DONE (terminer).
Écrans d’affichage
Écran d’horloge
L’écran d’horloge affiche l’heure et la date lorsque le four à
micro-ondes n’est pas utilisé.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Maintenir enfoncée la touche pour verrouiller les commandes.
L’icône de verrouillage s’allume quand les commandes sont
verrouillées.
Menu d’accueil
Permet de régler les fonctions du four à micro-ondes ou accéder
au mode Results (résultats).
Kitchen timer (Minuterie de cuisine)
Affiche la minuterie de cuisine actuelle. Permet de régler ou
modifier la minuterie de cuisine.
Menu de réglages
Permet d’accéder aux réglages et informations du four à micro-
ondes.
Barre d’état
Affiche l’état actuel du four à micro-ondes, ex.: mode démo ou
commandes verrouillées.
Témoins d’état
Indique un problème avec la connexion sans fil.
Indique que l’activation à distance est active.
Indique que les accessoires électriques sont branchés au four.
1 :30:00
12:00
Oven is cooling down...
TUES, AUG 28
A B C
DEF
A. Témoins d’état
B. Barre d’état
C. Minuterie de cuisine
D. Verrouillage des commandes
E. Menu d’accueil
F. Menu de réglages

28
Écran de réglage des fonctions
Après avoir sélectionné une fonction du four à micro-ondes,
l’écran de réglage des fonctions propose différentes options pour
personnaliser le programme. Certaines options ne sont pas
disponibles avec certaines fonctions du four à micro-ondes.
Appuyer sur option dans le menu de gauche pour modifier les
réglages.
Fonction
Affiche la fonction actuellement utilisée avec le four à micro-ondes
et le four sélectionné.
Capteur
Indique la durée de cuisson/puissance automatique: aucun
réglage requis, simplement appuyer sur START (marche) pour
commencer.
Aliments/option
Permet de sélectionner le type d’aliment à cuire.
Quantité
Permet de sélectionner la quantité d’aliments à cuire. Les unités
changent en fonction du type d’aliment sélectionné.
Degré de cuisson
Permet de sélectionner le niveau de cuisson des aliments à cuire.
Réglage de la température du four à micro-ondes
Permet de régler la température du four à micro-ondes.
Les températures permises s’affichent.
Heure
Permet de sélectionner la durée pendant laquelle la fonction sera
utilisée.
Niveau de puissance
Permet de régler la puissance du four à micro-ondes.
Plateau rotatif
Permet de mettre en marche ou d’éteindre le plateau rotatif.
Préchauffage
Permet d’utiliser ou non le préchauffage du plat à croustiller.
Favori (optionnel)
Permet de choisir et de régler une fonction favorite. Toucher
de nouveau pour enlever des favoris. Il est possible d’accéder
aux réglages de favoris du four à micro-ondes à partir du menu
d’accueil.
Informations
Permet d’obtenir des informations spécifiques au sujet de la
fonction du four à micro-ondes sélectionnée: fonctionnement,
meilleures utilisations et position des grilles et accessoires.
M ANUAL
C OOK
POWER LEVEL
MIN:SEC
--:--
100%
INPUT TIME
(UP TO 90:00 MINUTES)
1
45
8
0
6
9
CLEAR
7
23
A
B
C
D
TURNTA BLE
ON
A. Fonction
B. Heure
C. Niveau de puissance
D. Plateau rotatif
Non illustré :
Capteur
Aliments/option
Quantité
Degré de cuisson
Réglage de la température
dufour à micro-ondes
Préchauffage
Favoris
Informations

29
Écran de statut
Lorsque le four à micro-ondes est en marche, l’écran affiche un fil
d’actualité des informations concernant les fonctions actuellement
utilisées sur le four à micro-ondes. Si l’un des fours n’est pas
utilisé, un bouton permettant d’utiliser ce four apparaîtra.
Heure
Affiche l’heure.
Puissance de la connexion sans fil
Indique l’état et la puissance de la connexion Wi-Fi
Informations sur la fonction du four à micro-ondes
Affiche les réglages actuels du four à micro-ondes sélectionné.
Minuterie du four à micro-ondes
Affiche le temps de cuisson restant (si utilisé).
Minuterie de cuisine
Permet de régler ou de modifier une minuterie de cuisine.
Fil d’actualité du four à micro-ondes
Indique l’état du processus de cuisson et le temps restant.
L’heure est affichée au milieu de l’écran.
Réglages du four inférieur
Permet d’utiliser le four inférieur. Consulter les instructions
d’utilisation du four inférieur.
Modes de cuisson
Le four à micro-ondes propose différents modes de cuisson pour
vous permettre d’obtenir d’excellents résultats toutes les fois.
Pour accéder aux modes de cuisson, toucher l’icône d’accueil,
puis sélectionner le four désiré ou une recette favorite déjà
sauvegardée.
Four à micro-ondes
Mode de cuisson Idéal pour
Manual Cook
(cuisson
manuelle)
Les aliments qui sont humides ou non
solides (tels que la pâte), puis se solidifient
et prennent forme ou se lèvent pendant la
cuisson (tels que les gâteaux ou casseroles)
Popcorn
(maïséclaté)
Sac de maïs éclaté pour four à micro-ondes
Defrost
(décongélation)
Aliments qui doivent être décongelés avant
d’être cuits
Reheat
(réchauffage)
Aliments qui ont déjà été cuits
Soften (ramollir) Ramollir les aliments tels que le beurre et la
crème glacée
Melt (fairefondre) Faire fondre les aliments tels le chocolat et
le fromage
Convect Bake
(cuisson au four
par convection)
Aliments avec croûte feuillée et sèche,
mais dont l’intérieur est humide (tels les
pâtisseries, tartes et pains)
Steam (vapeur) Cuit à la vapeur des aliments tels des
légumes et fruits de mer
Crisp (rendre
croustillant)
Rendre croustillant ou faire griller des
aliments comme la pizza
Minuterie de cuisine
Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une
minuterie indépendante des fonctions du four à micro-ondes.
Laminuterie de cuisine peut être réglée en heures, en minutes ou
en secondes jusqu’à concurrence de 99 heures.
REMARQUE: La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas
le four à micro-ondes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC.
3. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une
durée.
REMARQUE: Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC une fois le
temps saisi effacera la minuterie.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche de l’affichage pour
mettre en marche la minuterie de cuisine.
5. Pour modifier la minuterie de cuisine pendant le décompte,
appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine), appuyer
sur les touches numériques pour indiquer la nouvelle durée,
puis appuyer sur UPDATE (mise à jour).
6. Une tonalité résonnera une fois la minuterie terminée et une
notification apparaîtra. Appuyer sur OK pour supprimer la
notification.
7. Appuyer sur BACK (retour) pendant le réglage de la minuterie
de cuisine pour l’annuler. Pour annuler une minuterie en
marche, appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine),
puis sur le bouton Cancel (annuler) de l’écran. Si on appuie sur
le bouton Cancel (annuler), le four correspondant s’éteint.
2:14
PM
A
C
E
D
B
20% 00:00:06
M ANUAL COOK
SET OVEN
Cooking
Ready at 2:15 PM
E
E
E
E
F
A. Heure
B. Puissance de la connexion
sans fil
C. Informations sur la fonction
dufour à micro-ondes
D. Minuterie du four à
micro-ondes
E. Fil d’actualité du four à
micro-ondes
F. Réglages du four inférieur

30
Tons/sons
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
■ Touche numérique valide
■ Saisie d’une fonction.
■ Four préchauffé.
■ Touche numérique invalide
■ Fin d’un programme de cuisson
■ Lorsque la minuterie est à zéro
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des
fonctions autres que la cuisson.
■ Premier élément du four activé en mode de cuisson
■ Accessoire alimenté branché
■ Accessoire alimenté débranché
■ La commande est verrouillée
■ La commande est déverrouillée
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive le tableau de
commande pour éviter une utilisation involontaire du four à micro-
ondes. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une
panne de courant, la fonction reste activée après cette panne
de courant. Lorsque les commandes sont verrouillées, seules la
commande de verrouillage et la minuterie de cuisson fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais peut
être activé.
Activation du verrouillage des commandes :
1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes.
2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située
au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée passe au
rouge et la barre d’état affiche “LOCKED” (verrouillée) lorsque
les commandes sont verrouillées.
Désactivation du verrouillage des commandes :
1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes.
2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située
au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée n’est plus
rouge et la barre d’état est vide lorsque les commandes sont
déverrouillées.
Réglages
L’icône de réglages permet d’accéder aux fonctions et de
personnaliser les options du four. Ces options permettent de
régler l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour
la température du four, d’activer ou de désactiver les signaux
sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de choisir
la langue et plus. Plusieurs de ces options sont configurées lors du
guide de bienvenue.
Le mode Sabbat peut également être programmé en utilisant le
menu de réglages.
Réglage Sélections accessibles
Date et heure ■ Auto (marche/arrêt)*
■ Heure (AM, PM ou 24 heures)
■ Heure avancée (non/oui)*
■ Format de la date (MM/JJ/AAAA,
JJ/MM/AAAA, AAAA/MM/JJ)*
■ Voir Date*
■ Afficher l’horloge (non et fermer
l’écran/oui et écran tamisé)*
Fond d’écran ■ Utiliser une image comme fond d’écran
Wi-Fi ■ Réseau*
■ Adresse SAID/MAC
■ Icône sans fil (afficher [par défaut]/cachée)
■ Connexion sans fil (marche/arrêt)*
Bruits ■ Minuteries (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Notifications (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Accessoires avec/sans (élevé/moyen
[par défaut]/faible/arrêt)
■ Touches (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Sourdine (sons activés [par défaut]/
désactivés)
Température ■ Température (Fahrenheit [par défaut]/
Celsius)
Affichage ■ Luminosité (faible/moyenne/élevée/
maximum [par défaut])
Langue ■ Langue (anglais/français)*
Enregistrement
de l’accessoire
■ Voir/enregistrer accessoires alimentés
Gérer les favoris ■ Supprimer tous les favoris
Calibrage ■ Instructions
■ Four du bas
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/
-30°F) (0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/
-12°C/-18°C)
Mode Sabbat ■ Désactive toutes les fonctions du four,
l’éclairage, l’horloge et les messages.
Appuyer sur n’importe quelle touche
d’annulation pour mettre fin au mode
Sabbat.
Cuisson au four
Sabbat
■ Instructions
■ Température du four supérieur/simple
■ Minuterie du four supérieur/simple
■ Température four inférieur
■ Minuterie du four inférieur
■ Confirmer (non/oui)
Démonstration ■ Démonstration (arrêt [par défaut]/march)
Renseignements
généraux
■ Au sujet de (numéros de modèle/série,
version du logiciel, adresse SAID/MAC)
■ Mise à jour (mise à jour du logiciel)
Rétablissement
des paramètres
d’usine
■ Réinitialiser
*Les paramètres par défaut de ces réglages sont réglés pendant le
guide de bienvenue.

31
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et
qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes sont attirées
et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d’eau des
aliments, elles font bouger ces molécules, ce qui produit la friction
et la chaleur qui fait cuire les aliments.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les enfants s’appuyer sur la porte du four à micro-
ondes ou s’y balancer.
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas le
faire fonctionner lorsqu’il est vide.
■ Le plateau rotatif doit être en place et à l’endroit lorsque le four
à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif s’il
est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander de nouveau.
■ Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébé ne doivent
pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■ Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papiers,
y compris les sacs en papier d’emballage et les journaux ne
doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■ La paraffine ne fondra pas dans le four, car elle n’absorbe pas
les micro-ondes.
■ Utiliser des mitaines de four ou des maniques pour enlever les
contenants du four.
■ Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin
de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre
devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre
reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant
cette période.
■ Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait
les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés et les laisser
reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche, la composition et la
densité de l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés à la fois a une incidence sur
la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger
légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des aliments de petite taille cuiront plus vite que de gros
morceaux, et des aliments uniformes cuiront de façon plus
également que des aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les
aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite
que les aliments surgelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, comme la viande et les pommes de
terre, demandent un temps de cuisson plus long que les aliments
de même taille, mais plus léger et poreux, comme les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Recouvrir les aliments aide à retenir l’humidité, réduire le temps
de cuisson et limiter les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni
avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de couvercle disponible,
du papier paraffiné, un essuie-tout ou des emballages en plastique
approuvés pour les micro-ondes peuvent être utilisés. L’emballage
en plastique doit être replié à un coin pour laisser échapper la
vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité
est normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive du bord des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs aliments
de même taille et de même forme, les placer en forme de cercle,
en laissant le centre du cercle vide.
Perforation
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau pour
percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, comme
les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot dogs
et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser échapper la
vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux pour protéger
les parties minces des aliments de forme irrégulière, les os et les
aliments comme les ailes et pilons de poulet, ainsi que les queues
de poisson. Voir d’abord la section “Papier d’aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continuent à cuire par conduction naturelle de la
chaleur même lorsque le programme du micro-ondes est terminé.
La durée du repos dépend du volume et de la densité de l’aliment.
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en
marche pendant la cuisson au four à micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le
plateau rotatif du four à micro-ondes de tourner correctement,
arrêter le plateau rotatif. Pour arrêter le plateau rotatif pendant
le réglage des fonctions du four à micro-ondes, appuyer sur
TURNTABLE (plateau rotatif), puis sur OFF (arrêt). Lors de la
cuisson avec le plateau rotatif désactivé, la nourriture doit être
retournée à la moitié de la durée de cuisson.
REMARQUE: Le plateau rotatif ne peut être désactivé durant
n’importe quel programme de cuisson automatique.

32
Ustensiles de cuisson et vaisselle
La vaisselle et les ustensiles de cuisson doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des poignées lors de la manipulation, car les plats peuvent
devenir chauds puisqu’ils sont en contact avec des aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Matériau Recommandations
Papier
d’aluminium, métal
Voir la section “Papier d’aluminium et
métal”.
Plat brunisseur La partie inférieure doit se trouver au moins
à 3/16po (5mm) au-dessus du plateau
tournant. Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, terre
cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Mélamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier: Chiffons,
vaisselle, serviettes
de table
Utiliser des produits non recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
l’utilisation dans un four à micro-ondes.
Plastique:
Emballages,
sacs, couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
cuisson en silicone
Suivre les recommandations du fabricant.
Paille, osier,
contenants en bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Styrofoam
®†
(mousse de
polystyrène)
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné Peut être utilisé.
Pour vérifier si la vaisselle ou l’ustensile de cuisson peut
être utilisé dans un tiroir à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec une tasse (250ml) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des poignées pour enlever
un contenant du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être
utilisés dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), la feuille d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés en respectant les précautions suivantes:
■ Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■ Toujours utiliser le plateau rotatif.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser un autre objet métallique entrer en contact avec le four
à micro-ondes pendant la cuisson.
Ne pas utiliser
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent ou étain, les
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d’aluminium comme les
emballages de sandwich, les agrafes et autres objets avec
garniture en or, en argent ou avec un enduit métallique.
Positionnement de la plaque de cuisson
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la cuisson
par convection et la cuisson au gril (sur certains modèles). Afin
d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas utiliser la
plaque de cuisson pour une cuisson standard aux micro-ondes.
Placer la plaque de cuisson sur les glissières, comme illustré ci-
dessous. Pousser la plaque de cuisson vers l’intérieur, jusqu’à sa
position fixe. Vérifier que la plaque de cuisson est d’aplomb.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, n’utiliser la plaque
de cuisson que dans la position recommandée.
A
B
A. Glissière
B. Plaque de cuisson
†
®
Styrofoam est marque de commerce déposée de The Dow Chemical Company.

33
Puissance de cuisson au four
à micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent
quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple, 70% = moyenne
à élevée = 7.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance
de cuisson d’aliments spécifiques.
La puissance ne peut pas être modifiée avec les modes de
cuisson par détection.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES
Pourcentage/
nom
Numéro Utiliser
100%, élevée
(par défaut)
10 Réchauffage rapide de plats
surgelés et d’aliments avec
haute teneur en eau, comme les
soupes, les boissons et la plupart
des légumes.
90% 9 Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachée, morceaux de volaille,
filets de poisson.
Réchauffage de soupes en
crème.
80% 8 Chauffage de riz, pâtes ou mets
en sauce.
Cuisson et réchauffage d’aliments
qui ont besoin d’une puissance
de chauffage inférieure à la
puissance élevée. Par exemple,
poisson entier et pain de viande.
70%,
moyenne à
élevée
7 Réchauffage d’une seule portion
de nourriture.
60% 6 Cuisson d’aliments sensibles tels
que les mets à base de fromage
et d’œufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables comme les lasagnes.
50%,
moyenne
5 Cuisson de jambon, de volaille
entière et de morceaux de viande
à braiser.
Mijotage de ragoûts.
40% 4 Faire fondre le chocolat.
Réchauffage du pain, de petits
pains et des pâtisseries.
30%,
moyenne
à faible,
décongeler
3 Décongélation de pain, poisson,
viande, volaille et aliments
précuits.
20% 2 Amollir le beurre, le fromage et la
crème glacée.
10%, faible 1 Mettre les fruits à température
ambiante.
Cuisson par détection
Le capteur est utilisé avec les modes de cuisson automatique.
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste
automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.
Le fil d’actualité affichera “SENSING” (détection), puis la minuterie
dès que la détection aura déterminé la durée de cuisson.
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une fonction
de détection, le four à micro-ondes s’arrêtera, et toutes les autres
opérations seront annulées.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d’utiliser une fonction de cuisson par détection, s’assurer
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins 2 minutes,
que la température de la pièce n’est pas supérieure à 95°F (35°C)
et que l’extérieur du contenant et la cavité du four à micro-ondes
sont secs.
Maïs éclaté
■ Ne pas utiliser de sachets de papier ordinaire ou d’articles en
verre.
■ Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
■ Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un
éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■ Attendre que l’éclatement ralentisse à 1éclatement toutes
les 1 ou 2secondes, puis mettre fin au programme. Ne pas
essayer de faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté la
première fois.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs éclaté
frais.
■ Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
■ Les tailles de sachets recommandées sont les suivantes:
3,5oz, 3oz, et 1,75oz.
REMARQUE: Suivre les instructions fournies par le fabricant de
maïs soufflé pour four à micro-ondes.

34
Décongeler
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
décongeler plusieurs types d’aliments.
La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson autre
que 30%.
■ Pour des résultats optimaux, la température de l’aliment doit
être inférieure ou égale à 0°F (-18°C) lors de la décongélation.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruits) avant la décongélation.
■ Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
morceaux épais.
■ Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible durant ou
à la fin du programme pour une décongélation plus uniforme.
■ Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les plats préparés surgelés ne doivent pas
être décongelés en utilisant un réglage Automatic Defrost
(décongélation automatique), mais doivent être décongelés
manuellement.
■ Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments comme les ailes et pilons de poulet, ainsi
que les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier
d’aluminium et métal”.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation
de la viande, de la volaille, du poisson, du pain ou du jus.
TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION
VIANDE
Bœuf: haché, bifteck,
rôti, ragoût
Les sections étroites ou grasses des
morceaux de forme irrégulière doivent
être recouvertes de papier d’aluminium
avant la décongélation.
Ne pas décongeler moins de 1/4 lb
(113g) ou 2 galettes de 4oz (113g).
Placer toutes les viandes dans un plat
de cuisson allant au micro-ondes.
Agneau: ragoût et
côtelettes
Porc: côtelettes,
côtes, rôtis, saucisse
VOLAILLE
Poulet: entier et
en morceaux
Placer dans un plat de cuisson allant
au micro-ondes, la poitrine de poulet
vers le haut.
Enlever les abats du poulet entier.
Poulets de
Cornouailles
Dinde: poitrine
POISSON
Filets, darnes, entier,
crustacés
Placer dans un plat de cuisson allant
au four à micro-ondes.
PAIN
Miches, muffins,
biscuits, tranches
Placer dans un plat de cuisson allant
au four à micro-ondes.
JUS DE FRUITS
Jus congelé ou
concentré
Retirer de tout contenant en métal.
Placer dans un plat de cuisson allant
au four à micro-ondes.
Réchauffage
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
réchauffer plusieurs types d’aliments.
Le réchauffage manuel nécessite de régler une durée et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson autre
que 70%.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE
Aliment Préparation
Repas Placer les aliments sur l’assiette. Recouvrir d’une
pellicule de plastique et laisser une ouverture
pour laisser l’air s’échapper. Laisser reposer 2 à
3 minutes après le réchauffage.
Boisson Ne pas couvrir.
Mets en
sauce
Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une
ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et
laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Pizza Placer sur une assiette résistante aux micro-ondes
avec un essuie-tout posé par-dessus.
Soupe Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une
ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et
laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Sauce Placer dans un plat allant au four à micro-ondes.
Recouvrir d’une pellicule de plastique et laisser une
ouverture pour laisser l’air s’échapper. Remuer et
laisser reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage.
Manuel Puissance de cuisson par défaut: 70%
Ramollir/faire fondre
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et
puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types
d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Aliment Préparation
Beurre Déballer et placer dans un récipient résistant
aux micro-ondes.
Margarine Déballer et placer dans un récipient résistant
aux micro-ondes.
Crème glacée Placer dans un plat allant au four à micro-
ondes.
Chocolat Couper les carrés en petits morceaux ou utiliser
des pépites. Placer dans un plat allant au four à
micro-ondes.
Fromage à la
crème
Déballer et placer dans un récipient résistant
aux micro-ondes.
Fromage Couper en petits morceaux et placer dans un
récipient résistant aux micro-ondes.
Guimauves Placer dans un plat allant au four à micro-
ondes.

35
Conversion EasyConvect™
La cuisson par convection utilise l’élément de convection,
l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud circule
dans tout le four par le ventilateur. L’air constamment en
mouvement entoure l’aliment pour chauffer rapidement la portion
extérieure.
■ La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d’aliments sur une seule grille.
■ Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
■ Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d’aluminium.
■ Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine résistant à la chaleur ou les ustensiles en
métal peuvent être utilisés lors de la cuisson par convection.
Les tôles à pizza circulaires sont d’excellents ustensiles de
cuisson pour la cuisson par convection.
■ Utiliser la cuisson par convection pour les plats tels que les
soufflés, pains, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart
des viandes et poissons.
■ Toutes les fonctions EasyConvect™ nécessitent un
préchauffage préalable. Placer les aliments dans le four à
micro-ondes après le préchauffage.
La conversion EasyConvect™ est une fonction qui convertit une
durée de cuisson au four thermique standard et une température
en durée de cuisson et température idéales pour la cuisson par
convection après le préchauffage du four.
Les températures et durées de cuisson par convection sont
différentes de celles d’une cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
Lors de l’utilisation d’un mode de cuisson par convection, l’option
pour optimiser la recette sera accessible.
Pour qu’un four règle automatiquement la minuterie et la
température pour procurer d’excellents résultats de cuisson
par convection, sélectionner YES (oui). Le four réglera
automatiquement la cuisson par convection.
Pour saisir manuellement une durée et une température,
sélectionner NO (non). L’option pour optimiser une recette sera
accessible lors de la prochaine sélection d’un mode de cuisson
par convection.
Pour que le four n’optimise jamais la recette, sélectionner NO,
DON’T ASK AGAIN (non, ne plus demander). Le four ne modifiera
pas la minuterie ou la température et ne le demandera plus.
Cette option peut être réinitialisée à partir du menu de réglages.
La conversion peut ne pas être exacte, car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Utiliser l’option d’aliment le
plus semblable si l’aliment de votre choix n’est pas mentionné.
Cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur est une fonction de cuisson par détection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments à la vapeur.
Toujours utiliser un cuiseur-vapeur. Voir la section “Cuiseur-vapeur
KitchenAid™” avant l’utilisation. Utiliser la cuisson à la vapeur
pour les aliments tels que les légumes, le poisson et les pommes
de terre.
■ Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
cuire à la vapeur plusieurs types d’aliments.
■ La cuisson à la vapeur manuelle nécessite de régler une durée
de cuisson.
■ Il est recommandé d’ajouter 1/2 tasse (125mL) d’eau au
cuiseur-vapeur avant de démarrer la cuisson.
Rendre croustillant
La fonction pour rendre croustillant utilise l’élément de cuisson
au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre croustillants les
aliments. La fonction pour rendre croustillant peut être utilisée
pour saisir les viandes et les légumes, frire le bacon et les
œufs et pour rendre croustillantes et brunes les pizzas et les
frites. Toujours utiliser le plat à croustiller. Voir la section “Plat à
croustiller et poignée” avant l’utilisation.
■ Le plat à croustiller deviendra très chaud. Utiliser des mitaines
de four ou la poignée amovible pour manipuler et retirer le plat
du four.
■ Ne pas placer le plat à croustiller chaud directement sur des
surfaces non résistantes à la chaleur. Des dommages peuvent
survenir.
■ Ne pas utiliser d’ustensiles en plastique dans le plat à
croustiller; il devient rapidement très chaud et pourrait faire
fondre les ustensiles.
■ Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques; ils risquent
d’égratigner le plat.
■ Ne pas utiliser le plat dans tout autre four à micro-ondes ou
dans un four thermique standard.
■ Ne pas placer le plat à croustiller sur une grille de convection
ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le plateau rotatif
comme support du plat.
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
poêle à croustiller avec une demi-cuillerée à thé (3ml) d’huile ou
vaporiser avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Pour de
meilleurs résultats, le plat doit être préchauffé pendant 3 minutes.
Disposer l’aliment sur le plat à croustiller et placer le plat sur le
plateau rotatif.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Aliment
Durée de cuisson
(minutes)*
Préparation
Bacon, 4 tranches 1
er
côté: 3:00,
2
e
côté: 1:45
Placer dans le plat
à croustiller sur une
seule couche
Frites congelées,
2portions
1
er
côté: 5:00,
2
e
côté: 2:00
Placer dans le plat
à croustiller sur une
seule couche
Poitrine de
poulet sans os,
2morceaux
1
er
côté: 4:00,
2
e
côté: 3:00
5 à 6oz (142-170g)
chacun
Galettes de steak
haché, 2
1
er
côté: 3:30,
2
e
côté: 2:00
4oz (113g) chacune,
1/2po (1,3cm)
d’épaisseur
Pizza surgelée
(pâtefine)
8:00 à 9:00
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux
goûts individuels.
B
C
D
A
A. Élément de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille de convection

36
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est
froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-
unes.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable – numéro de
pièceW10355016 (vendu séparément):
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■ Vinaigre pour les taches d’eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh
®
–
numéro de pièceW10355010 (non inclus):
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches
ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four, quand la porte
est fermée, doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage:
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs:
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Saleté tenace
■ Savons et détergents doux, non abrasifs:
Faire chauffer une tasse (250ml) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre
et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
■ Jus de citron ou vinaigre:
Faire chauffer une tasse (250ml) d’eau avec 1 c. à soupe
(15ml) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES
L’élément de cuisson au gril ne nécessite pas un nettoyage
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de nourriture.
Cependant, le plafond au-dessus de l’élément de cuisson au gril
nécessite un nettoyage régulier.
Méthode de nettoyage:
■ Eau tiède, détergent doux et éponge.
Nettoyage:
1. Pousser doucement le cordon de fixation vers l’arrière du
plafond puis l’abaisser pour dégager l’élément de cuisson au gril.
2. Abaisser l’avant de l’élément de cuisson au gril pour accéder
au plafond et nettoyer.
3. Soulever à nouveau l’élément de cuisson au gril puis réinstaller
le cordon de fixation à son emplacement d’origine.
Toujours remettre l’élément de cuisson au gril en position pour la
cuisson après le nettoyage.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque
le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant doux et tampon à récurer
■ Lave-vaisselle
GRILLE
■ Tampon en laine d’acier
■ Lave-vaisselle
PLAT À CROUSTILLER
Afin d’éviter d’endommager le plat à croustiller, ne pas l’immerger
ou le rincer sous l’eau tant que le plat à croustiller est encore
chaud. Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier.
Méthode de nettoyage:
■ Eau tiède, détergent doux et éponge. Les zones très sales
peuvent être nettoyées avec un tampon à récurer et un
nettoyant doux.
■ Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
■ Lave-vaisselle
CUISEUR-VAPEUR KITCHENAID™
■ Lave-vaisselle
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF,
AXE ET POIGNÉE DU PLAT À CROUSTILLER
■ Lave-vaisselle

37
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un
appel de service, reportez-vous à la page de garantie de ce guide ou visitez le http://www.kitchenaid.com/customer-service.
Au Canada, visiter le http://www.kitchenaid.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante:
Aux États-Unis:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Cause possible Solution
Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les instructions d’installation.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Le module de commande électronique du four
est-il correctement réglé?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Sur certains modèles, le verrouillage des
commandes est-il réglé?
Consulter la section “Verrouillage de la commande”.
Sur les modèles à fours combinés, le
four inférieur est-il en train d’effectuer un
programme d’autonettoyage?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le
programme d’autonettoyage du four inférieur.
Le magnétron fonctionne-t-il correctement? Faire chauffer une tasse (250ml) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l’eau
ne chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
“Garantie”.
Le four à micro-ondes
bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans le magnétron se met en marche.
La porte du four à
micro-ondes semble
gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne
fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place? S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose
bien sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. Réinstaller le support du
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer une
tasse (250ml) d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le
four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne toujours
pas, faire un appel de service. Voir la section “Garantie”.
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son
support ne fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne
dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Des messages
s’affichent
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un
chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”.
S’il réapparaît, appeler le service de dépannage.
Voir la section “Garantie”.
L’afficheur indique le
compte à rebours, mais
ne fonctionne pas
La minuterie est-elle en cours d’utilisation? Consulter la section “Minuterie”.
Les signaux sonores ne
retentissent pas
Les signaux sonores sont-ils désactivés? Voir la section “Signaux sonores”.
Le ventilateur continue
à fonctionner une fois la
cuisson terminée
En fonction de la température de la cavité du four à micro-ondes à l’issue d’un programme de cuisson, il
est possible que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain temps afin de
refroidir le four à micro-ondes. Il est aussi possible que le plateau rotatif continue à tourner et que la lumière
reste allumée pendant cette période. Ceci est normal. On peut ouvrir la porte à n’importe quel moment pour
ajouter ou retirer des aliments ou pour démarrer un autre programme de cuisson.
De la fumée sort de
l’évent du four lors de la
cuisson pour croustiller
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout comme pour la cuisson pour croustiller
traditionnelle.
Étincelles pendant la
cuisson pour croustiller
Ceci est normal et se produit lorsque la graisse de la cuisson précédente brûle. Les étincelles cesseront une
fois que la graisse sera complètement brûlée.

38
ACCESSOIRES
Aux É.-U., pour les accessoires, consulter notre site Web au www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1800422-1230.
Au Canada, visitez notre site Web au www.kitchenaid.ca ou appelez-nous au 1800807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièceW10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièceW10355049
Nettoyant pour la cuisine et les appareils ménagers
affresh
®
Commander le numéro de pièceW10355010
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander le numéro de pièce4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander le numéro de pièceW10123240
Problème Cause possible Solution
Les durées de cuisson
semblent trop longues
La puissance de cuisson est-elle bien réglée? Voir la section “Puissance de cuisson au four à micro-
ondes” à la section “Utilisation du four à micro-ondes”.
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments? Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
La tension d’alimentation est-elle inférieure à
celle indiquée dans la section “Spécifications
électriques”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
Interférences avec la
radio ou le téléviseur
Le four à micro-ondes est-il branché sur la
même prise?
Essayer une prise différente.
La radio ou le téléviseur se trouve-t-elle/il près
du four à micro-ondes?
Éloigner l’appareil du four à micro-ondes ou ajuster
l’antenne de la radio ou du téléviseur.
La porte du four à micro-ondes et les surfaces
d’étanchéité sont-elles propres?
S’assurer que ces zones sont propres.

39
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit.
Certainsproblèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage
ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien ou visitez le http://www.kitchenaid.com/customer-service.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au:
KitchenAid Customer eXperience Center
Aux États-Unis, composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE DU FOUR ET
DU FOUR À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants:
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir
le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la
main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la
durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la
date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spéciées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger
les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites
pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà
présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente
garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées
ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
■ Élément électrique
■ Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(FOUR À MICRO-ONDES SEULEMENT)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la
date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pièces spéciées par le fabricant pour la cavité du
four et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce rouille de part en
part du fait de vices de matériaux et de fabrication.
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté.
La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des
instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (p. ex., câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, ltres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
qui ne sont pas d’origineKitchenAid.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par: accident, mauvaise utilisation, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou
d’une modication non autorisée de l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures
ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins
que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication
et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/laréparation
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid
autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex.: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent
le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être
facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.

W10903390B
®
/™ ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
07/18
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-
DESSUS. KITCHENAID
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14

