
Model Description
MODEL
BRAND
Printing Specification
1. Trim Size (Format) : 148mm x 210 mm
2. Printing Colors
• Cover : 1 COLOR (BLACK)
• Inside : 1 COLOR (BLACK)
3. Stock (Paper)
• Cover : Uncoated paper, 120 g/㎡
• Inside : Uncoated paper, 70 g/㎡
4. Printing Method : Off-set
5. Bindery : PERFECT BIND
6. Language : EN/FR/ES
7. Number of pages : 120
Part No.
1.
2.
User’s Guide Specification
User’s Guide Specification
Changes
4.
REV.
NO.
MM/DD/YY
S
IGNATURE
CHANGE NO.
CHANGE CONTENTS
1
2
3
4
5
7
6
SUFFIX
ALEX/BUCK2/BICS2
LGU/GSF
SXS
LG
MFL62880461
04/19/10 B.Szymkowiak 01
Change to REV01, Update content, update FR translation, change web adress to www.lg.com.
8
9
Special Instructions3.
Product Name
10
N
O
T
E
S
CREATOR
D.WOLFF
19.03.2010
CHECK
THE PART SHOULD NOT CONTAIN PROHIBITED SUBSTANCES (Pb,Cd,Hg,Cr+6,PB-
B,PBDE) AND DETAILS SHOULD COMPLY WITH LG STANDARD OF LG(61)-A-9101.
17/01/11 M. Bujewicz REV02
Add information about food storage and enegry saving, add REV02

OWNER’S MANUAL
SXS
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/N: MFL62880461_REV02
www.lg.com
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑA


Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
(In the UK Only)
GREEN AND YELLOW:EARTH
BLUE:NEUTRAL
BROWN:LIVE
This appliance must be earthed
Green and Yellow (Earth)
Fuse
Brown(Live)
Blue(Neutral)
Cord
grip
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth symbol( ) or coloured
Green or Green and Yellow.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured Black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured Red.
If a 13 amp(BS 1363) plug is used, t a 13 amp BS 1362 fuse.
Electrical Connections
ENGLISH
ENGLISH

2
3
3
5
8
12
26
28
32
8
12
26
29
34
9
24
27
29
34
30
10
25
27
29
35
31
10
26
28
Introduction
Important safety instructions
Where to install
Feed water pipe installation
Door removal
Height adjustment
Door replacement
Starting
Wine holder (Applicable to some models only)
Vacuum Fresh(Applicable to some models only)
No Plumbing Ice & Water (Applicable to some models only)
Convert into a vegetable or meat compartment (Applicable to some models only)
Opti Temp Zone (Applicable to some models only)
Adjusting the temperature and functions
Egg box
Opti Temp Zone Temperature Transition Corner (Applicable to some models only)
Shelf (Applicable to some models only)
Deodorizer(Applicable to some models only)
Refreshment center (Applicable to some models only)
Humidity control in the vegetable compartment
Temperature Change at Opti Temp Zone (Applicable to some models only)
How to dismantle parts
Trouble shooting
General information
Cleaning
Storing foods
Location of foods
Table of contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion on
food storage
Care and
maintenance
ENGLISH

The model and serial numbers are found on the inner case on the back
or one side of the refrigerator
compartment of this unit. These numbers
are unique to this unit and are not available to others. You should record
requested information here and retain this guide as a permanent record of
your purchase. Staple your receipt here.
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance with
the installation instructions in this document. This Refrigerator is intended for Domestic
indoor use only.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug rmly and
pull it straight out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over the power
cord or to damage it in any way.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when your hands are damp or wet. Skin could adhere to these
extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other maintenance. Never
touch the appliance with wet hands as you may receive an electric shock or injure yourself.
Never damage, press, severely bend, pull or twist the power cord as damage to the cord
may cause re or electric shock. Never touch the cord if you are uncertain if the appliance
is correctly earthed.
Never place glass items in the freezer as they may break due to expansion of their contents
on freezing.
Never put your hands into the storage bin of the automatic ice maker as you could be
injured during its operation.
The appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment centre door. These
actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
It is advised that this appliance should be connected through an independent power
socket to prevent it and other appliances from overloading the circuit and causing a power
outage.
The appliance should be positioned so that the supply plug is easily accessible for quick
disconnection should an accident occur.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Entry
Important safety instructions
Date of purchase :
Dealer purchased from :
Dealer address :
Dealer phone no. :
Model no. :
Serial no. :
Do not modify or extend the Power Cord length.
It may cause electric shock or re.
Don’t use an
extension cord
Accessibility
of Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
Introduction
ENGLISH
ENGLISH

44
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you dispose of your old refrigerator please remove doors but leave the shelves
in place so that children cannot climb inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
this or any other appliance.
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric current.
In order to prevent possible electric shock this appliance must be earthed. Improper
electrician or service engineer if the earthing instructions are not completely
understood, or if you have doubts as to whether the appliance is properly earthed.
Keep ventilation openings in the room where the appliance is installed clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Disposal procedures. If disposing of this appliance, please consult with a service
This appliance may contain (Check the rating/comliance label for the refriger-
ant type and amount. Applicable to some models only) a small amount of
isobutane refrigerant (R600a),
natural gas with high environmental compatibility, but it is also combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure
that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out
of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any
appliance is standing for several minutes.
refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be
sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m
2
in size
for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refriger-
ant in your particular appliance is shown on the identication plate inside the
appliance. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in
doubt, consult your dealer.
Child entrapment
Don’t store
Grounding
(Earthing)
Warning
Warning
Warning
Warning
Introduction
ENGLISH

Dairy Corner
Space plus
Lamp
Lamp
Shelf
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Lower cover
Door rack
Door rack
Vegetable drawer
Drawer
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Ice Maker
Shelf
Shelf (folding or normal)
Dairy Corner
Lamp
Lamp
Shelf
Door rack (1 piece or 2 piece)
Wine rack (Plastic or wire)
(Optional)
Door rack
Door rack
Door rack
Lower cover
Door rack
Egg box
Door rack
Vegetable drawer
Drawer (2 or 3)
Shelf
Shelf or drawer
Shelf or drawer
Humidity Switch
Opti Temp Zone (Optional)
Fresh compartment (Optional)
Refreshment centre (Optional)
Guide pitcher
(Optional)
Shelf (folding or normal)
Snack drawer (Optional)
Freezer
Compartment
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Refrigerator
Compartment
Identication of parts
*Non dispenser model - Type 1
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
Introduction
*Non dispenser model - Type 2
on
ENGLISH
ENGLISH
• To Keep a position of inner parts like as baskets,
drawers (Fridge), shelves and wire shelves
Supplied by manufacturer is the most efficient
usage for energy saving. (Reference Page 10, 11)

*Dispenser model - Type 2
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
*Dispenser model - Type 1
Introduction
Dairy Corner
Dairy Corner
Space plus
Space plus
Lamp
Lamp
Lamp
Lamp
Filter (Internal lter model only)
Filter (Internal lter model only)
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Lower cover
Lower cover
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Vegetable drawer
Vegetable drawer
Drawer
Drawer
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Shelf
Automatic
ice maker
Automatic
ice maker
Shelf
Shelf
Shelf (folding or normal)
Shelf (folding or normal)
Guide pitcher
Freezer
Compartment
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Refrigerator
Compartment
ENGLISH

7
*Dispenser model - Type 4
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
NOTE
• Parts, features, and options vary by model. Your model may not include every option.
*Dispenser model - Type 3
Introduction
Dairy Corner
Dairy Corner
Lamp (bulb/LED)
Lamp (bulb/LED)
Lamp (bulb/LED)
Wine rack (Plastic or wire) (Optional)
Wine rack (Plastic or wire) (Optional)
Can Server (Optional)
Can Server (Optional)
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Lower cover
Lower cover
No Plumbing Ice &
Water (Optional)
Door rack
Door rack
Door rack
Door rack
Vegetable drawer 1 or 2
Vegetable drawer 1 or 2
Opti Temp Zone (Optional)
Fresh compartment (Optional)
Opti Temp Zone (Optional)
Fresh compartment (Optional)
Drawer (2 or 3)
Drawer (2 or 3)
Shelf
Shelf
Shelf
Snack Drawer (Optional)
Shelf
Shelf
Shelf or Drawer
Shelf
Shelf
Shelf
Automatic
Icemaker
Extra door
rack(option)
Extra door
rack (option)
Automatic
Icemaker
Humidity Switch
Humidity Switch
Egg Box
(Optional)
Egg Box
(Optional)
Refreshment Centre (Optional)
Refreshment Centre (Optional)
Guide pitcher
(Optional)
Freezer
Compartment
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Refrigerator
Compartment
Introduction
Lamp (bulb/LED)
ENGLISH
ENGLISH

Where to install
Door removal
Installation
1. Place your appliance where it is easy to use.
2. Avoid placing the unit near heat sources, di-
rect sunlight or moisture. Do not operate the
appliance outdoors where it can be exposed
directly, or indirectly to sun, wind and rain.
3. To ensure proper air circulation around the
fridge -freezer, please maintain sucient
space on both the sides as well as top and
maintain at least 2 inches (5 cm) from the
rear wall.
4. To avoid vibrations, the appliance must be
levelled.
5. Do not install the appliance in temperatures
of less than 5°C as the performance may be
aected.
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before installing. Failure to do so could
result in death or serious injury.
If your front door is too narrow to get
the refrigerator into the house,
remove the refrigerator doors and
pass the appliance through laterally.
Remove the lower cover by loosen-
ing all the screws. Then push in the
feed water tube while depressing the
connector , as shown in the illustration
on the righ
1) Remove the hinge cover by
loosening the screws. Then sepa-
rate all connection wires except
for the earth.
2) Remove the keeper by rotating it
counter clockwise ( ) and then
lifting the upper hinge up ( ).
This appliance contains uid (refrigerant, lubricant) and is made of parts and materi-
als which are reusable and/or recyclable.
All the packaging materials should be sent to the collection centre for recycling. For
details of your local recycling centre, please contact your local council.
Select a good
location
Disposal of the
old appliance
Remove lower
cover and then
feed water
tube
Remove the
freezer
compartment
door
Applicable to No Plumbing
Ice & Water Model only
Lower cover
Feed water tube
NOTE
• If a tube end is deformed or abraded, trim the end with sharp knife until perfectly round.
NOTE
• When removing the upper hinge, be careful that the door does not fall forwards .
①
②
Connection
wires
Earth line
Upper
hinge
Hinge
cover
Keeper
Upper hinge
ENGLISH

Door replacement
Installation
3) Remove the freezer compartment door
by lifting it upward. The door should be
lifted high enough for the feed water
pipe tube to be completely pulled out.
1) Loosen the hinge cover screws and
remove the cover. Remove
connection wires, if any, except for
the earth line.
2) Remove keeper by rotating it
clockwise ( ) and then remove the
upper hinge by lifting it up ( ).
3) Remove the refrigerator
compartment door by lifting it up.
Pass the refrigerator laterally through
the access door as illustrated to
the right.
Once the fridge is through the access door, remount the fridge doors by following
the door removal instructions in reverse.
Remove the
refrigerator
compartment
door
Pass the
refrigerator
Lower cover
Enough for
water feed pipe tube to
be completly pulled out
NOTE
• If you have removed the refrigerator compartment door to pass the appliance
through an access door, lay the door down, but be careful not to damage the feed
water pipe tube.
Connection
wires
Upper hinge
Keeper
Lower hinge
①
②
on
ENGLISH
ENGLISH

Feed water pipe installation (Dispenser model only)
Height adjustment
Installation
▪Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834kPa
(1.5~8.5kgf/cm2) (The pressure is correct when an instant paper cup (180cc) is
filled in 3 sec.).
▪If water pressure does not reach the rating 147kPa(1.5kgf/cm
2
) or below, it
is necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing
and cool water feed.
▪Keep the total length of the feed water pipe tube within 8m and be careful that
the tube does not bend. If the tube is 8m or longer it may cause water feed
problems owing to the drain water pressure.▪Install the feed water pipe tube at
a place free from heat.
▪Connect to drinking water supply only.
▪Refer to instructions with water lter kit for installation.
Levelthedoorbyinsertingflat(-type)driverintothegrooveoftheleftheight
adjustingscrewandrotateitclockwise().
Levelthedoorbyinsertingflat(-type)driverintothegrooveoftheleftheight
adjustingscrewandrotateitclockwise().
Before
installation
If the freezer
compartment
door is lower than
the refrigerator
compartment
door
If the freezer
compartment
door is higher than
the refrigerator
compartment
door
Height dierence
Height dierence
Height
dierence
Height
dierence
Left height
adjustment screw
Right height
adjustment screw
Warning
①
①
ENGLISH

Installation
The refrigerator doors will close smoothly by adjusting the front side using the
height adjustment screw. If the doors do not close correctly, performance may be
affected.
1. Wipe o all dust accumulated during shipping and clean your appliance
thoroughly.
2. Install accessories such as the ice cube box, cover evaporating tray, etc., in their
proper places. They are packed together to prevent possible damage during ship-
ping.
3. Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don’t double up with
other appliances on the same outlet.
After levelling
the door height
Next
on
ENGLISH
ENGLISH

1212
Function display boardOptional
Type-1
Type-2
Type-3
NOTE
Your model may not include every option.
ay Type - 3: The contr a rated by touch. Exc v re on the
ay panel ma ction. P ay panel clean and dry.
Starting
A
temperatur c
Operation
When your r rigerat d, allow it t ze at normal operating
temperatur
rior t r rozen ood .
I
ra nterrupted, wait 5 minut ore r rting.
Type 1
ENGLISH

13
Display Power Saving Mode
Operation
*Non dispenser model - Type 2
on
Refreshment Centre
Button
Refreshment Centre
(Applicable to some
models only)
Function display boardOptional
Type-1
Type-2
NOTE
t Your model may not include every option.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH

1414
LIGHT/
LIGHT/
Operation
*Dispenser model - Type 1
NOTE
Your model may not include every option.
ay Type - 3 and Type - 4: The control display is operated by touch. Excessive
moisture on the display panel may cause a malfunction. Please keep display clean
and dry.
Refreshment Center
Water/Ice output
Dispenser push switch
Function display boardOptional
Type-1
Type-2
Type-3
Type-4
ENGLISH

Display Power Saving Mode
Display Power Saving Mode
Display Power Saving Mode
Operation
*Dispenser model - Type 2
NOTE
• Your model may not include every option.
Refreshment Center
Button
Refreshment Center
(Applicable to some
models only)
Water/Ice output
Dispenser push switch
Dispenser Lamp (hidden)
on
Function display boardOptional
Type-1
Type-2
Type-3
ENGLISH
ENGLISH

Operation
This function save the display power
You can adjust temperature of the fridge and freezer compartments
Display panel will automatically turn off in 20 seconds and turn on again when you
open the door or press the button again.
Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for
5 seconds until the Ding sounds. All LED/LCDs will then turn ON, then OFF. When
the power saving mode is activated, the display will remain off until the next time
the door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selec-
tion. To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ.
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
• The actual inner temperature varies depending on the food status. The indicated
temperature is a target temperature, not the actual temperature within the
refrigerator.
• Until your refrigerator has settled from transit, it will not perform at its optimum. It
takes 2 or 3 days for the fridge to stabilise. During this period, please adjust the
temperature as above.
Display power-
saving (on some
model)
Display
POWER-SAVE
mode (on some
model)
Refrigerator
control
Freezer
control
ENGLISH

Display Power Saving Mode
Operation
*Dispenser model - Type 3
Water/Ice output
Type 1
Type 2
Type 3
Dispenser push switch
Dispenser Lamp (hidden)
Refreshment Center
Button
Refreshment Center
(Applicable to some
models only)
NOTE
• Your model may not include every option.
• The control display panel is operated by touch. Excessive moisture on the display
panel may cause a malfunction. Please keep display panel clean and dry.
on
ENGLISH
ENGLISH

A
Operation
Display Power Saving Mode
You can adjust temperature of the fridge and freezer compartments
Freezer Compartment temperature adjustment
Refrigerator Compartment temperature adjustment
Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons simultaneously and hold them for
5 seconds until the Ding sounds. All LED/LCDs will then turn ON, then OFF. When
the power saving mode is activated, the display will remain off until the next time
the door is opened. Then, it will come on whenever a door is opened or a button is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door opening or button selec-
tion. To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ.
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
*Whenever pressing button, setting is repeated in the order of (Middle )(Middle
Strong )(Strong)(Weak)(Middle Weak).
The actual inner temperature varies depending on the food status. The indicated
temperature is a target temperature, not the actual temperature within the refrig-
erator
Until your refrigerator has settled from transit, it will not perform at its optimum.
It takes 2 or 3 days for the fridge to stabilise. During this period, please adjust the
temperature as above.
How to adjust the
temperature in the
freezer compart-
ment
Setting
temperature
Setting
temperature
How to adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
ENGLISH

Operation
Choose from crushed ice, water, and cubed ice and depress the dispenser switch
with a glass or other container.
It is possible to select water or ice
*Select water and cubed ice by pressing the
relevant button .
*Activate the dispenser by using a cup to press
against it
The function selected is highlighted on
the panel.
If 5 seconds pass and no ice has been
dispensed, you will hear a ‘’Tak!” sound.
The sound signifies that the
ice outlet is closed
NB : Please wait for 2-3 seconds before
removing the cup from beneath the
dispenser to ensure it has finished
dispensing the ice or water.
Crushed Ice
Select crushed ice by pressing
the selection button, which will
be highlighted.
Water
Select water by pressing the
selection button, which will be
highlighted.
Cubed Ice
Select cubed ice by pressing
the selection button, which
will be highlighted
Dispenser use
(on some model)
Dispenser use
(on some model)
Automatic ice maker
NOTE
•
•
The sound produced when the ice drops into the ice storage bin is normal, and is not caused
by a defect.
on
ENGLISH
ENGLISH

①
②
Operation
The icemaker automatically makes 6 cubes of ice at any one time, which equals
approximately 50-60 cubes per day. These quantities, however, may vary according
to climatic conditions. E.g. the duration and amount of times the refrigerator door
is opened.
Icemaking stops when the ice storage bin is full.
If you don’t want to use the automatic icemaker, turn the icemaker switch to OFF.
If you want to use automatic icemaker again, change the switch to ON.
The dispensed water will not be icy cold, but just cool or cold. If you want colder
water, dispense ice before dispensing water.
Rotate the rotary gear in 1/4 cycle as shown in the illustration and then push it back.
Precautions when
using the dispen-
ser (on some
model)
NOTE
•
The sound produced when the ice drops into the ice storage bin is normal, and is not caused
by a defect.
NOTE
• Figure ①and②
WARNING
•
Do not put your hands into the Ice maker during operation. You may injure yourself.
•
Do not store ice (cubes) for longer than two weeks., they can cause the dispenser
to malfunction as the ice cubes clump together.
Door mounted
automatic
icemaker
(on some model)
Power
Switch
Feeler Arm
To get cold water
If you have difficulty in replacing the ice storage bin
ENGLISH

①②
Operation
WARNING
• Never insert your hand or any other object into the ice chute as this may damage dispenser
parts or cause injury to the hand.
• If ice is discoloured, stop using the dispenser and call the service centre.
• Do not touch the blade ①ⓐ as it may injure the hand.
• Never insert your hands into the ice maker during operation. It may cause injury ②.
• Do not allow your children to hang off the ice dispenser or the ice storage bin. This could
cause injury.
It is normal that the ice maker will not operate correctly when there is only a small
amount of ice left in the storage bin. Allow approximately one day for the ice maker
to restock.
If the ice forms into a solid lump and interrupts the operation of the automatic
ice maker mechanism, remove the ice storage bin, separate the ice, discard the
inseparable ice, and put the usable ice pieces back into the bin. The intermittent dis-
pensing of ice is normal. However, since ice may get stuck and block the ice chute,
regularly check the ice chute and clear any obstacles.
When the ice dispenser will not operate properly
NOTE
• Figure ①and②
When ice maker
does not operate
smoothly
When ice is lumped together, take the ice lumps out of the ice storage bin, break
them into small pieces, and place them back into the ice storage bin.
When the ice maker produces small or lumped together ice, the amount of water
supplied to the ice maker may need to be adjusted. Contact the service centre.
* If ice is not used frequently, it may lump together.
Ice may melt and drop into the freezer compartment. Take the ice storage bin out
and discard all the ice then dry it and place it back. After the machine is powered
again, crushed ice will be automatically selected.
It takes about 12 hours for a newly installed refrigerator to make ice in the freezer
compartment.
Ice is lumped together
Power failure
The unit is newly installed
on
ENGLISH
ENGLISH

<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3><Type-1><Type-2><Type-3>
Operation
Express Freeze
Lock
Filter condition
(filter replacement
cycle) display
function (on some
model)
Dispenser
light (on some
model)
OFF
ON
OFF is repeated whenever
pressing or button.
The arrow graphic remains On after
flickering 4 times when selecting Express
Freeze
Express Freeze will automatically turn off
after a fixed time passes.
Locking or Release is repeated whenever
the or is pressed for
more than 3 seconds.
If you use the lock button, none of the other
buttons will work until you unlock them.
There is a replacement indicator light for
the water filter cartridge on the dispenser.
The water filter should be replacedevery
six months.
The filter light comes on as a reminder to
let you know when to replace filter.
After replacing the filter, press and hold
the filter button for more than 3 seconds to
reset the indicator.
This button turn the dispenser light on and
off.
The dispenser light function is turned ON
or OFF by pressing Light/Filter button.
Please select this function for fast freezing.
This button locks the other buttons
ENGLISH

Operation
The other
functions
How ice/cold
water is supplied
Door open warning
Diagnosis (failure detection) function
A warning bleep will sound 3 times every 30 seconds if the main or minibar door is
left open or ajar for more than a minute.
Please contact your local service centre if the warning continues to sound when
the door is closed.
The Diagnosis function automatically detects the problem when a failure is found
whilst using of refrigerator.
If a fault occurs, and none of the refrigerator buttons or functions are working,
do not turn power off but immediately contact your local service centre. Once
powered off it may not be possible for a service engineer to use the Diagnosis
function to detect what caused the original fault.
Water is cooled while stored in the water tank in the refrigerator compartment, and
then sent to the dispenser. Ice is made in the automatic ice maker and is then sent
to the dispenser as either crushed or cubed ice.
NOTE
• It is normal that at first the water is not very cold. If you want colder water, add ice to the glass.
Throw away the first ice (about 20 pieces) and the first water (about 7 glasses)
passing through the appliance when the refrigerator is initially installed.
Keep children away from the dispenser.
Always ensure that food does not block the ice chute.
Never use fine crystal glasses or crockery to collect ice.
Never store beverage cans or other foods in the ice storage bin for
rapid cooling.
Put ice into a glass before filling with water or other beverages.
Never touch the ice outlet either with hands or any implement.
If discolored ice is dispensed, stop using the appliance and contact your serv-
ice centre immediately.
Never remove the ice maker cover. It might be necessary from time to time to
level the ice so the storage bin can fill to capacity.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
Never use narrow or deep glassware when using the icemaker
as ice can back up into the ice chute and cause a malfunction.
on
ENGLISH
ENGLISH

Operation
Freezer basket
(two stars section)
How to use
Use the minibar
door as a stand
Never remove
the inner minibar
door cover
Never place
heavy items on
the minibar door
or allow children
to hang or sit
on it.
Two stars means the temperature in the section is -12°C~ -18°C.
Freezer foods for short-term storage.
Open the minibar door.
You can access the minibar without
opening the refrigerator door, thus saving
electricity.
Inner lamp is lit in the refrigerator
compartment when the minibar door
opens, making it easy to identify the
contents.
Never use the minibar door as a chopping
board and take care not to damage it with
sharp tools.
Never rest or press on the open minibar
door.
The minibar can not function correctly
without the cover.
Only applies to models with inner minibar
cover.
Not only may the minibar door be
damaged, but children may be hurt.
Two stars section (Applicable to some models only)
Refreshment center(Applicable to some models only)
ENGLISH

25
The other
functions
When using the
water bottle
You can use the water in the water tank or general water bottles to use the Auto Ice
Maker function and Water Dispenser function without having to connect the water
pipe to the refrigerator.
To disassemble the water tank
OPTION 1
Turn the security switch to the“OPEN”position, as shown in
①. Next, hold and pull the cap of the water tank ② to loosen
the water tank.
OPTION 2
Turn the secure switch into “OPEN” position as shown in
①.Next to loosen the water tank hold and pull the cap of the
water tank ② to loosen the water tank.
To fill the water tank
Lift up the clamps on both sides to open the water
tank cover, and then fill the tank. Pour water up to the
marked line (3ℓ). When the tank is full, close the tank
cover and lock the clamps on both sides.
To assemble the water tank
OPTION 1
Adjust the top of the water tank cap and align the Pump tube
with the centre, pushing the tank in firmly. Use the lever ③ to
keep fixed ④.
OPTION 2
Adjust the top of the water tank cap and align the pump tube
with the centre, pushing the tank in firmly, as shown in ③.
Turn the security switch to the“CLOSE” position ④.
When using the water bottle
You can connect the cap to the general water bottle to use the
water bottle, instead of the water tank provided. Turn the cap
of the water tank in Open direction to open it. Open the water
bottle and connect the cap. Only the water
bottle of 1.5 ~2.0
ℓ(35cm) can be used and there are some
types that are not compatible.
NOTE
• When assembling or disassembling the water tank, be careful not to apply
excessive force as it can damage the water tank.
• If there is no water in the water tank, you will not be able to use the Auto Ice
Maker function and Water Dispenser function.
• Using other liquid besides water can cause problems to the pump.
• When the water in the water tank is low, the size of the ice cubes may become smaller.
• It’s a good idea to clean out the water tank initially before filling it with water
and placing it into position.
• The method of using the Dispenser and Ice Maker is the same as other common
Dispenser models.
• When using the water bottle instead of the water tank, do not throw away the
water tank.
• Because the water tank can get heavy, don’t let children use or hold the water
tank, especially with one hand.
• You may hear the water pump operating 9~10 times per day.
No Plumbing Ice & Water (Applicable to some models only)
Operation
Operation
ENGLISH
ENGLISH

Operation
Folding Shelf
Wine holder
adjustment
(Type 1)
(Type 2)
You can store taller items such as a gallon container or bottles by simply pushing in
front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to a full shelf.
Bottles can be stored laterally with this
wine corner.
This can be attached to any shelf.
Pull the wine holder downward as
in
②
after inserting it into the side
anchoring part of the shelf as in
①
by
catching itupward as in
①
.
Pull the wine holder inward as in
③
after holding it upward as in
④
by
catching it.
Bottles can be stored laterally with this
wine rack.
In case of inserting the wine holder :
In case of separating the wine holder :
Egg box (Depends on model)
Wine holder (Applicable to some models only)
Shelf (Applicable to some models only)
NOTE
• Never use the egg box as an ice storage bin. It can be broken.
• Never store the egg box in the freezer compartment or fresh compartment.
ENGLISH

Operation
The humidity can be controlled by adjusting the humidity control switch to the
left/right when storing vegetables or fruits.
The bottom drawer in the refrigerator can be converted into a vegetable or
meat compartment
The meat compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
Humidity control in the vegetable compartment
(Applicable to some models only)
Convert into a vegetable or meat compartment
(Applicable to some models only)
NOTE
• Vegetables or fruit will be frozen if the conversion switch is set to meat
compartment. Be sure to check its position before storing foods.
High humidity
Low humidity
Vegetable
compartment
Meat compartment
Conversion
switch
Be sure
to check the
conversion switch
before storing
foods
on
ENGLISH
ENGLISH

Deodorizing
system
Vegetable
compartment
Opti Temp Zone
(Optional) /
Fresh Compartment
(Optional)
Operation
How to use the
deodorizing
system
How to use
This system efficiently absorbs strong
odours by using an optical catalyst. This
system does not have any affect on stored
food.
It helps to keep the vegetables and fruits fresher by allowing the drawer to have a
partial vacuum due to a hermatical sealing.
The deodoriser is located behind the vegetable compartment. It can be removed
for cleaning with soapy warm water from time to time.
Please use closed containers to store pungent food. Odours are easily absorbed by
other food in the compartment.
Pressing the button on the drawer allows the air
to be pushed out and the seal to be effective.
Put your hand inside to lift the button up and
pull forward to ①, then open ②Drawer. When
closing drawer, push it until you hear clicking.
Deodorizer (Applicable to some models only)
Vacuum Fresh (Applicable to some models only)
ENGLISH

Operation
Method to use
When removing
Opti Temp Zone
When installing
Opti Temp Zone
By pressing the button, store vegetables,
fruits or other types of food such as
defrosting meat, raw fish, etc.
First, remove the vegetable bin.
After lifting the Opti Temp Zone case slightly ① ,
reach inside and pull it outward ②.
Fit the Opti Temp Zone case on to the ledge ① and
gently slide it in ②.
When forced, the connecting parts can be damaged.
You can select optimum temperature
range depending on types of foods
stored.
nt
Opti Temp Zone Temperature Transition Corner
(Applicable to some models only)
Opti Temp Zone Temperature Transition Corner
(Applicable to some models only)
Temperature Change at Opti Temp Zone
(Applicable to some models only)
- 3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is
available. Vegetables/fruits and
cold storage foods requiring
humidity maintenance and meats/
fishes can be more freshly stored.
When using the Opti Temp Zone as storage room of meats, storing vegetables
or fruits, , undesirable freezing may occur to some items if the incorrect setting
is selected. It is recommended that all meat and produce be stored in plastic or
paper bags.
The Opti Temp Zone is for temporary storage only(1~2 days). Longer storage of
Meat and Fish should be stored in the freezer to avoid it from spoiling.
If opening the R-room, the lamp turns on and then turns off again on closing.
(Vegetable/Fruit)(Cold storage while maintaining humidity)(Meat) is
sequentially repeated whenever pressing the “SELECT” button.
on
ENGLISH
ENGLISH

Sugg
Suggestion on food storage
Wine holder
Snack drawer
Freezer
compartment
shelf
Freezer
compartment
door rack
Freezer
compartment
drawer
Milk product corner
Egg box
Refreshment center
Refrigerator
compartment shelf
Refrigerator
compartment
door rack
Vegetable drawer
Vegetable drawer/
meat drawer
conversion corner
(Refer to identification of parts)
Store wine.
Store small foods such as bread, snacks, etc..
Store various frozen foods such as meat, sh,ice cream,
frozen snacks, etc..
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door opens. So, do
not store long-term food such ice cream, etc..
Store meat, fish, chicken, etc.. after wrapping them with
tin foil.
Store dry.
Store milk products such as butter, cheese,etc..
Place this egg box in the proper location.
Store foods of frequent use such as beverage,etc..
Store side dishes or other foods at a proper distance.
Store small packed food or beverages such as milk, juice,
beer, etc..
Store vegetables or fruits.
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw sh, etc.. setting
the conversion switch as necessary.
Be sure to check the conversion switch setting before
storing foods.
Location of foods
ENGLISH

Suggestion on food storage
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed
is an important factor in maintaining its freshness and flavour.
Do not store food which goes bad easily at low temperatures, such as bananas,
and melons.
Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot food in a refrigerator could
spoil other food, and lead to higher energy consumption.
When storing food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid.
This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and
nutrients.
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air keeps
refrigerator temperatures even.
Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the
refrigerator and causes temperatures to rise.
Never keep too much food in the door rack as it may push against the inner racks
so that the door cannot fully close.
Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrients.
When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer
shelf, not in the door rack.
Do not touch cold foods or containers - especially metallic containers - with wet
hands or place glass products in the freezer compartment.
- You may get chill blains, and glass containers may break when frozen, causing
personal injury.
Avoid placing sauces on top refrigerator shelves, which could freeze on direct
contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed
and wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from
spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and
always store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
NOTE
• If you keeping the refrigerator in a hot and humid place, frequently open the
door or store a lot of vegetables, dew may form. This has no effect on operation
or performance. Remove the dew with an absorbent dry cloth.
ge
ENGLISH
ENGLISH
• Please do not keep the door open for a long
time, close door in the shortest time.
• Too much food are not advised to be put in.
Enough space should be kept for cool air
circulating freely.
• Do not set the temperature of fridge-freezer
lower than needed. Do not put the food near the
temperature sensor.
• Allow hot food to cool prior to storing. Placing
hot food in the fridge-freezer could spoil other
food, and lead to higher electric bills.
• Do not block air vents with food. Smooth
circulation of cold air keeps fridge-freezer
temperature even.
• Do not open the door frequently. Opening the
door lets warm air enter the fridge-freezer, and
cause temperature to rise.
Suggestion for energy saving

3232
Care and maintenance
How to dismantle parts
Care
(
(
(
(
R
(
Separate the lamp by pulling it out③while
slightly pressing ①and rotating ②the lamp cover.
Turn the bulb counterclockwise. Use a 40-watt
bulb(max.) which can be purchased at a service
centre.
To remove the lamp cover, press the protrusion under the lamp cover to the
front and then pull the lamp cover out.
Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W bulb or LED for refrigerator is
used and can be purchased at a service centre.
Refrigerator
compartment
lamp
Freezer
compartment
lamp
Freezer
compartment
shelf
Door rack and
support
Ice storage bin
(Applicable to
some models only)
After dispenser is
used
(Applicable to
some models only)
NOTE
t%JTNBntle by revFSTJOHUIFBTTFNCMZJOTUSVctionT. BFTVre tPVOQMVHUIFQower
QMVHCFforFEJTNBnUMJOHBOEBTTFNCMy. NevFSBQQMZTFvere force tPEJTNBntle
QBrtT. ParUTNaZCFEBNBHFd.
NOTE
t/PUBMMCVMCTXJMMöUyPVSrefrJHFrator.
BFTVre to rFQMBcFUIFCVMCXJMMPOFPGUIFTBNFTJzeTIBQFBOEwaUUBHe.
t TIFEJTQFOTFSMJHIUTBrF-&%TUIaUDBOOPUCFDIBOHFd.
To remove a shelf, push the shelf to the left
②,lift the left part of the shelf a bit ①, lift the right
part up ③, and take it out.
Lift the door rack holding both sides ①and pull
it out
②.
Hold the ice storage bin as shown in the right
figure and pull it out ②while slightly lifting it ① .
is necessary.
dropping it.
The water collector has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
OPTION 1
First take out the water collector cover.
Press the cover where PUSH marked ① to
lift the water collector cover up.
Take out the water collector cover as
illustrated ②.
OPTION 2
Remove the cover by pulling the front side
of water collector cover and dry it with a
cloth.
Pull the cover fully to the front ① and pull
it out. ② Clean the base and cover with a
dry cloth.
ENGLISH

ce
Care and maintenance
①
②
①
②,
①
②,
Vegetable
compartment
cover
Vacuum Fresh
(Applicable to some
models only)
Ice maker
(Applicable to some
models only)
Ice storage bin
(Applicable to some
models only)
Space Plus
(Applicable to some
models only)
Refreshment centre
(Applicable to some
models only)
NOTE
• Be sure to remove parts from the refrigerator door when removing the vegetable
compartment,snack drawer and minibar cover.
①②
②
①
ENGLISH
ENGLISH

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds
are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they
describes the kinds of actually are. The following sounds and what may be making them:
Understanding
sounds you
may hear
•The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The
thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when
cycling on and off.
•Rattling noises may come from the flow of refrigerant,the water line, or items stored on top
of the refrigerator.
•Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired
temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer
than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
•You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and
freezer compartments.
•As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due the refrigerant flowing in your
refrigerator.
Contraction cause a popping noise to and expansion of the inside walls may a popping
noise.
•Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
•You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
•You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Care
Care and maintenance
General information
Cleaning
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in
operation. Place freezable items in freezer for longer life. When you plan not to operate,
remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly, and leave each
door OPEN to prevent odour formation.
Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the
power is off.
Remove or securely fasten down all loose items inside the refrigerator. To avoid damaging
the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
The outside wall of the refrigerator cabinet may sometimes get warm, especially just after
installation. Don’t be alarmed. This is due to the anti-condensation pipe, which pumps
through the refrigerator to prevent “sweating” on the outer cabinet wall.
It is important that your refrigerator be kept clean to prevent undesirable odours. Spilled
food should be wiped up immediately, since it may acidify and stain plastic surfaces if
allowed to settle.
Use a luke warm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
refrigerator. Wipe with a clean damp cloth and then dry.
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments with a baking soda solution
or a mild detergent and warm water. Rinse and dry.
Please verify that the power cord is not damaged, power plug is not overheated, or
power plug is well inserted into the wall outlet socket.
Always remove power cord from the wall outlet prior to cleaning near to electrical
equipment (lamps, switches, controls, etc.). Wipe up excess moisture with a sponge
or cloth to prevent water or liquid from getting into any electrical part and causing
an electric shock. Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners,
strong alkaline solutions, ammable or toxic cleaning liquids on any surface. Do not
touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick to
extremely cold surfaces.
Vacation time
Exterior
Power failure
Interior
If you move
After cleaning
Anti condensation
pipe
Warning
ENGLISH

Care and maintenance
General information
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense.
This list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
ce
Occurrence Possible cause Solution
Running of refrigerator Refrigerator control is off. Set refrigerator control. See setting the
controls.
Refrigerator
compressor does not
run.
Refrigerator is in defrost cycle. This is normal for a fully automatic
defrosting refrigerator. The defrost cycle
occurs periodically.
Plug at wall outlet is disconnected. Make sure plug is tightly pushed into
outlet.
Power outage. Check house lights. Call your electricity supplier.
Refrigerator is larger than the previous
one you owned.
This is normal. Larger, more ecient
units run longer in these conditions.
Room or outside weather is hot. It is normal for the refrigerator to work
harder under these conditions.
Refrigerator
compressor runs too
often or too long.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
It takes some hours for the refrigerator
to cool down completely.
Large amounts of warm or hot food may
have been stored recently.
Warm food will cause the refrigerator
to run longer until the desired
temperature is reached.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm air entering the refrigerator
causes it to run longer. Open the door
less often.
Refrigerator or freezer door may be
slightly open.
Make sure the refrigerator is level. It is
normal for the refrigerator to have a
slight lean backwards. Keep food and
containers from blocking door. See
problem section OPENING/CLOSING
of doors.
Refrigerator control is set too cold. Set the refrigerator control to a
warmer setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
Refrigerator or freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly tted.
Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause refrigerator to run
longer in order to maintain desired
temperatures.
Thermostat is keeping the refrigerator at
a constant temperature.
This is normal. Refrigerator goes on and
o to keep the temperature constant.
ENGLISH
ENGLISH

Care
Care and maintenance
Occurrence Possible cause Solution
Refrigerator compressor
does not run
Thermostat is keeping the refrigerator at a
constant temperature.
Set refrigerator control. See setting the
controls.
Temperatures are too cold
Temperature in the
freezer is too cold
but refrigerator
temperature is
satisfactory.
Freezer control is set too cold Set freezer control to a warmer setting
until the freezer temperature is
satisfactory.
Temperature in the
refrigerator is too
cold but freezer
temperature is
satisfactory.
Refrigerator control is set too cold Set refrigerator control to a warmer
setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
Food stored in
drawers freezes.
Refrigerator control is set too cold See above solution.
Meat stored in fresh
meat drawer freezes.
Meat should be stored at a temperature just
below the freezing point of water (32F, 0C)
for maximum fresh storage time.
It is normal for ice crystals to form
due to the moisture content of meat.
Temperatures are too
warm
Temperatures in the
refrigerator or freezer are
too warm.
Freezer control is set too warm. Set the refrigerator control to a colder
setting until the freezer or refrigerator
temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set too warm.
Refrigerator control has some eect on
freezer temperature.
Set the refrigerator control to a colder
setting until the freezer or refrigerator
temperature is satisfactory.
Doors are opened too frequently or too
long.
Warm air enters the refrigerator/
freezer whenever the door is opened.
Open the door less often.
Door is slightly open. Close the door completely
Large amounts of warm or hot food may
have been stored recently.
Wait until the refrigerator or freezer
has a chance to reach its selected
temperature.
Refrigerator has recently been disconnected
for a period of time.
A refrigerator requires some hours to
cool down completely. Do not place
food items inside the refrigerator
until it has initially reached it’s set
temperature, or has cooled down
considerably.
Temperature in the
refrigerator is too
warm but the freezer
temperature is
satisfactory.
Refrigerator control is set too warm. Set the refrigerator control to a colder
setting.
ENGLISH

Care and maintenance
ce
Occurrence Possible cause Solution
Sound and noise
Louder sound levels when
refrigerator is on.
Today’s refrigerators have increased
storage capacity and maintain more even
temperatures.
It is normal for sound levels to be
higher.
Louder sound levels
when compressor
comes on.
Refrigerator operates at higher pressures
during the start of the ON cycle.
This is normal. The sound will level o˛
as the refrigerator continues to run.
Vibrating or rattling
noise.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks on
the floor when it is moved slightly.
Be sure floor is level and solid and can
adequately support refrigerator.
Refrigerator control is set too cold See above solution.
Items placed on the top of the refrigerator
are vibrating.
Remove items.
Dishes are vibrating on the shelves in the
refrigerator.
It is normal for dishes to vibrate
slightly. Move dishes slightly. Make
sure refrigerator is level and rmly
set on oor. It is normal for the
refrigerator to have a slight lean
backwards.
Refrigerator is touching wall or cabinets. Move refrigerator so that it does not
touch the wall or refrigerator.
Water/Moisture/Ice
inside refrigerator
Moisture collects on
the inside walls of the
refrigerator.
The weather is hot and humid which
increases the rate of frost buildup and
internal sweating.
This is normal.
Door is slightly open. See problem section opening/closing
of doors.
Door is opened too often or too long. Open the door less often.
Water/Moisture/Ice
outside refrigerator
Moisture forms
on the outside of
the refrigerator or
between doors.
Weather is humid. This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the moisture
should disappear.
Door is slightly open,causing cold air from
the inside the refrigerator to meet warm air
from the outside.
This time, close the door completely.
ENGLISH
ENGLISH

Care
Care and maintenance
Occurrence Possible cause Solution
Odours in refrigerator
Interior needs to be cleaned. Clean interior with sponge,warm
water and baking soda.
Food with strong odour is in the refrigerator. Cover food completely.
Some containers and wrapping materials
produce odours.
Use a dierent container or brand of
wrapping materials.
Opening/Closing of
doors/Drawers
Door(s) will not close. Food package is keeping door open. Move packages that keep door from
closing.
Door was closed too hard, causing other
door to open slightly
Close both doors gently.
Refrigerator is not level. It rocks on the oor
when it is moved slightly.
Adjust the height adjusting screw.
Floor is uneven or weak. Refrigerator rocks
on the oor when it is moved slightly.
Be sure oor is level and can
adequately support refrigerator.
Contact carpenter to correct sagging
or sloping oor. It is normal for the
refrigerator to have a slight lean
backwards.
Refrigerator is touching wall or cabinets. Move refrigerator.
Drawers are dicult
to move.
Food is touching shelf on top of the drawer. Keep less food in drawer.
Track that drawer slides on is dirty. Clean drawer and track.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
Ice storage bin is empty. When the rst supply of ice is
dropped into the bin, the dispenser
should operate.
Freezer temperature is set too warm. Turn the freezer control to a higher
setting so that ice cubes will be
made. When the rst supply of ice is
made,the dispenser should operate.
Household water line valve is not open. Open household water line valve
and allow sucient time for ice to be
made. When ice is made, dispenser
should operate.
Refrigerator or freezer door is not closed. Be sure both doors are closed.
ENGLISH

Care and maintenance
ce
Occurrence Possible cause Solution
Dispenser will not
dispense ice.
Ice has melted and frozen around auger due
to infrequent use, temperature fluctuations
and/or power outrages.
Remove ice storage bin, and thaw and
the contents. Clean bin, wipe dry and
replace in proper position. When new
ice is made, dispenser should operate.
Ice dispenser is
jammed.
Ice cubes are jammed between the icemaker
arm and back of the bin.
Remove the ice cubes that are jamming
the dispenser.
Ice cubes are frozen together. Only the ice cubes made by the
ice maker should be used with the
dispenser.
Ice cubes that have been purchased or
made in some other way have been used in
the dispenser.
Use a dierent container or brand of
wrapping materials.
Dispenser will not
dispense water.
Household water line valve is not open. See
problem “Ice maker is not making any ice.”
Open household water line valve.
Refrigerator or freezer door is not closed. Be sure both doors are closed.
Water has an odd taste
and/or odour.
Water has been in the tank for too long. Dispense and discard 7 glasses of
water to freshen the supply. Dispense
and discard an additional 7 glasses to
completely rinse out tank.
Unit not properly connected to cold water
line.
Connect unit to cold water line which
supplies water to kitchen tap.
Sound of ice dropping This sound is normally made when automatically made ice is dropped into ice storage
bin. Volume may vary according to refrigerator’s location.
Sound of water supply This sound is normally made when ice maker is supplied with water after dropping the
automatically made ice.
Other Please thoroughly read ‘Automatic ice maker and dispenser’ in this manual.
Display shows the
word ____
The refrigerator control has been put into the store Demo(Demonstration) Mode.
The Demonstration Mode disables the cooling system,only lamps and display work
normally. To disable Demo Mode open one door, then press EXPRESS FRZ.
and REF. TEMP buttons at the same time for 5 seconds. You will see the previous value
setting you had on display when Demo Mode is deactivated.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old
appliance,please contact your local Council, waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol (Optional).
• Information of fluorinated greenhouse gases
used as refrigerant of this refrigerator.
Chemical name Composition of Gases Total GWP (kg CO
2
-eq)
R-134a 100% HFC-134a 1300
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH


MANUEL D’UTILISATION
SXS
REFRIGERATEUR
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre appareil et les conserver pour une
future utilisation.
www.lg.com
FRANÇAIS

3
3
5
8
12
25
27
31
9
12
25
28
33
10
23
26
28
33
29
10
24
26
28
34
30
11
25
27
Table des matières
Inscription
Consignes de sécurité importantes
Lieu d'installation
Démontage des portes
Remontage des portes
Installation du tuyau d'arrivée d'eau
Réglage de la hauteur
Mise en service
Réglage des températures et fonctions
Home Bar (certains modèles uniquement)
Clayette (certains modèles uniquement)
Casier à bouteilles (certains modèles uniquement)
Boîte à œufs
Contrôle de l'humidité dans le bac à légumes
Conversion en bac à légumes ou à viande (certains modèles uniquement)
Désodoriseur (certains modèles uniquement)
Emplacement des aliments
Rangement des aliments
Informations générales
Démontage des pièces
Nettoyage
Dépannage
Introduction
Installation
Utilisation
Suggestions de
conservation des
aliments
Entretien
2
Réservoir d'eau (certains modèles uniquement)
Tiroir Utra Fresh (certains modèles uniquement)
Angle de changement de température de Opti Temp /Miracle Zone (certains modèles uniquement)
Changement de température dans Opti Temp (certains modèles uniquement)
Opti Temp/Miracle Zone (certains modèles uniquement)
FRANÇAIS
2
/Miracle Zone

Inscription
Les numéros de modèle et de série gurent à l'intérieur ou à l'arrière du
compartiment réfrigérateur de cet appareil. Ces numéros sont spéciques de
cet appareil et ne s'appliquent à aucun autre. Notez les informations demandées
ci-dessous et conservez ce manuel comme preuve de votre achat.
Agrafez votre reçu ici.
Date d'achat :
Revendeur :
Adresse du revendeur :
N° de téléphone du revendeur
N° de modèle :
N° de série :
Avant d'être mis en service, ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d'installation fournies dans ce manuel.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher votre réfrigérateur.
Saisissez toujours la che fermement pour la sortir de la prise.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur, veillez à ne pas écraser le cordon
d'alimentation ni à l'endommager de quelque façon que ce soit.
Une fois que votre réfrigérateur est en service, ne touchez pas les surfaces froides du
compartiment congélateur, notamment si vous avez les mains humides. Votre peau
pourrait rester collée à ces surfaces extrêmement froides.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage
du réfrigérateur ou à d'autres opérations. Ne touchez jamais le cordon avec les mains
humides, vous risqueriez de recevoir un choc électrique ou de vous blesser.
Veillez à ne jamais endommager, raccourcir, tirer ou tordre le cordon d'alimentation.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Consultez un électricien
qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de votre appareil.
Ne placez jamais de produits en verre dans le congélateur, car ils risqueraient d'exploser
en raison de la dilatation de leur contenu lors de la congélation.
N'introduisez jamais les mains dans la réserve à glaçons de la fabrique de glace.
Vous pourriez être blessé par le fonctionnement de la fabrique.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
invalides sans surveillance.
Surveillez les jeunes enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez jamais personne monter, s'asseoir ou se suspendre à la porte de l'espace
Home Bar.Cela pourrait endommager le réfrigérateur, voire le faire basculer, provoquant
de graves blessures.
Dans la mesure du possible, branchez le réfrigérateur seul sur la prise secteur pour éviter que
la combinaison avec d'autres appareils ou lampes ne provoque une surcharge pouvant entraîner
une coupure de courant.
Le réfrigérateur-congélateur doit être placé de telle sorte à ce que la prise d'alimentation soit
accessible pour le débrancher rapidement en cas d'incident.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne qualiée autre pour éviter tout danger.
Ne rallongez pas ou ne modiez pas le cordon d'alimentation.
Cela pourrait entraîner un choc électrique
ou un incendie.
N'utilisez pas
de rallonge
Accessibilité de la
prise secteur
Remplacement du
cordon d'alimentation
Avertissement
Introduction
:
Consignes de sécurité importantes
3
FRANÇAIS

Introduction
Avertissement
Avertissement
Avertissement
DANGER : risque d'enfermement des enfants.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur, retirez les portes,
mais laissez enplace les clayettes pour que les enfants ne puissent
pas se glisser facilement à l'intérieur.
proximité de ce réfrigérateur ou d'autres appareils électroménagers.
En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre diminue le risque de choc électrique en
permettant au courant électrique de s'échapper par la terre.
Pour prévenir un éventuel choc électrique, cet appareil doit être relié à la terre.
Toute utilisation
inadéquate
de la prise de mise à la terre peut provoquer un choc électrique. Consultez un
électricien
doutes quant à la mise à la terre correcte de votre appareil.
Avertissement
concernant les
enfants
Stockage déconseillé
Mise à la terre
4
N'obstruez pas les ouvertures d'aération pratiquées dans les parois de l'appareil ou
dans la structure intégrée.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ni aucun autre moyen que ceux recommandés
par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments destinés à la
conservation des aliments, sauf s'ils correspondent au type recommandé par le fabricant.
Le réfrigérant et le gaz d'expansion isolant utilisés dans l'appareil nécessitent des
Pour procéder à la mise au rebut, contactez votre service après-vente ou une
Avertissement
Cet appareil renferme une petite quantité d'isobutane réfrigérant (R600a), un gaz naturel
reil, des soins particuliers doivent être pris pour s'assurer qu'aucune pièce du circuit de
réfrigération ne soit endommagée. L'écoulement du réfrigérant hors des tuyaux peut
déclencher un incendie ou provoquer des blessures à l'œil. Si vous détectez une fuite, tenez
dans laquelle il se trouve pendant plusieurs minutes.
R600a contenu dans l'appareil. La quantité de gaz réfrigérant est indiquée sur la plaque
signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Ne mettez jamais en marche un appareil qui
semble endommagé. En cas de doute, contactez votre revendeur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FRANÇAIS
4

Les pièces et éléments varient selon le modèle. Il est possible que le modèle de votre
réfrigérateur n'inclue pas tous les éléments.
REMARQUE
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Panier pour produits laitiers
Lampe
Clayette
Clayette
Home Bar (certains modèles uniquement)
Balconnet avec cadre
(certains modèles uniquement)
Balconnet (1 ou 2)
Boîte à œufs (certains modèles uniquement)
Bac à légumes (1 ou 2)
Casier à bouteilles en plastique ou métal
(certains modèles uniquement)
Balconnet
Balconnet (1 ou 2)
Zone Opti Temp/Miracle Zone (certains modèles uniquement)
Compartiment fraîcheur
(certains modèles uniquement)
Tiroir à en-cas (certai
ns modèles uniquement)
Clayette (coulissante ou standard)
Curseur d'humidité
(certains modèles uniquement)
Lampe
Balconnet
Clayette ou tiroir
Clayette ou tiroir
Balconnet
Tiroirs (2 ou 3)
Balconnet
Plinthe
*Modèle sans distributeur
-Type 1
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment
congélateur
Space plus
Lampe
Clayette de porte
Clayette
Balconette
Tiroir
Balconette
Protection inférieure
Compartiment laitages
Lampe
Clayette
Clayette
Clayette de porte
tennoclaB
Clayette de porte
Clayette
Clayette
Tiroir
Clayette
Bac à glaçons
Si vous constatez que certaines pièces manquent sur votre appareil, il se peut que ce soient
des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment fraîcheur
n'existe pas dans tous les modèles).
NOTE
*Modèle sans distributeur
-Type 2
Introduction
FRANÇAIS

Introduction
Si vous constatez que certaines pièces manquent sur votre appareil, il se peut que ce soient
des pièces uniquement présentes sur d'autres modèles (ex. le compartiment fraîcheur
n'existe pas dans tous les modèles).
NOTE
Guide Pitcher
(Optional)
*Modèle avec distributeur
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
*Modèle avec distributeur
-Type 1
-Type 2
Lampe
Balconnet
Clayette
Balconnet
Tiroir
Balconnet
Protection inférieure
Compartiment laitages
Lampe
Clayette
Clayette
Balconnet
Balconnet
Clayette
Clayette
Clayette
Clayette
Tiroir
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment
congélateur
Lampe
Balconnet
Fabrique de glace automatique
Fabrique de glace automatique
Clayette
Balconnet
Tiroir
Balconnet
Protection inférieure
Compartiment laitages
Lampe
Filtre (certains modèles uniquement)
Filtre (certains modèles uniquement)
Clayette
Clayette
Balconnet
Balconnet
Balconnet
Clayette
Clayette
Tiroir
Clayette
L
L
FRANÇAIS
• Pour maintenir l'emplacement des pièces
intérieures comme des paniers, des tiroirs
(réfrigérateur), des clayettes et des clayettes
grillagées. Fourni par le fabricant constitue
l'usage le plus efficace pour économiser de
l'énergie. (Page de référence 10 et 11)

Introduction
Les pièces et éléments varient selon le modèle.
Il est possible que le modèle de votre réfrigérateur n'inclue pas tous les éléments.
REMARQUE
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Panier pour produits laitiers
Lampe (ampoule /LED)
Clayette
Clayette
Home Bar (certains modèles uniquement)
Balconnet avec cadre
(certains modèles uniquement)
Espace de rangement pour canettes (option)
Boîte à œufs (certains modèles uniquement)
Réservoir d'eau (certains modèles uniquement)
Bac à légumes (1 ou 2)/
Tiroir Ultra Fresh (certains modèles uniquement)
Balconnet
Casier à bouteilles en plastique ou métal
(certains modèles uniquement)
Balconnet
Tiroir à en-cas (certains modèles uniquement)
Clayette (coulissante ou standard)
Curseur d'humidité
Opti Temp/Miracle Zone (certains modèles uniquement)
Compartiment fraîcheur (certains modèles uniquement)
Les pièces et éléments varient selon le modèle.
Il est possible que le modèle de votre réfrigérateur n'inclue pas tous les éléments.
REMARQUE
Panier pour produits laitiers
Clayette
Espace de rangement pour canettes (option)
Casier à bouteilles en plastique ou métal
Home Bar (certains modèles uniquement)
Boîte à œufs
Bac à légumes
Balconnet
Balconnet
Clayette (coulissante ou standard)
Curseur d'humidité
Opti Temp/Miracle Zone (certains modèles uniquement)
Compartiment fraîcheur (certains modèles uniquement)
Lampe (ampoule /LED)
Lampe (ampoule /LED)
Lampe (ampoule /LED)
Fabrique de
glace automatique
Clayette ou tiroir
Clayette ou tiroir
Balconnet
Tiroir
Tiroirs (2 ou 3)
Balconnet
Plinthe
Fabrique de
glace automatique
Clayette
Clayette
Balconnet
Tiroir
Tiroir
Balconnet
Plinthe
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
*Modèle avec distributeur
-Type 3
*Modèle avec distributeur
-Type 4
Clayette de porte
supplémentaire (option)
Clayette de porte
supplémentaire (option)
FRANÇAIS
7

Choisissez un
emplacement
adéquat
Lieu d'installation
1. Placez votre appareil à un endroit où il peut être
utilisé facilement.
2. Évitez de placer l'appareil près de sources de chaleur
et à un endroit où il serait exposé aux rayons directs
du soleil ou à l'humidité.
3
. Pour assurer une bonne circulation de l'air autour
d'espace de chaque côté et en haut et au moins
5cm entre l'arrière et le mur.
4. Pour éviter les vibrations, l'appareil doit être mis
à niveau.
5. N'exposez pas l'appareil à une température inférieure
à 5 °C.
Mise au rebut de
votre appareil usagé
Installation
Ce
réutilisables et/ou recyclables.
Tous les matériaux importants doivent être transmis au centre de collecte des déchets et
peuvent être réutilisés après recyclage. Contactez votre agence locale pour leur
enlèvement.
Laissez une
distance appropriée
Laissez une
distance appropriée
Plus de 5 cm
à l'arrière
FRANÇAIS

FRANÇAIS
Installation
Installation
Démontage des portes
Si l'embrasure de porte est trop étroite pour
le réfrigérateur, démontez la porte du
réfrigérateur et faites-le passer dans le sens latéral.
Risque de choc électrique
Vous risquez sinon de vous blesser gravement voire mortellement.
Démontez la porte
du compartiment
congélateur
Avertissement
Retirez la
plinthe, puis le
tuyau d'arrivée
d'eau
Enlevez la
porte du
compartiment
réfrigérateur
t
Si l'extrémité du tuyau est déformée ou abîmée, coupez-la.
REMARQUE
t
En enlevant la charnière supérieure, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l'avant.
REMARQUE
t
Passez la porte du compartiment réfrigérateur par la porte du local et déposez-la à
terre en veillant à ne pas endommager le tube d'alimentation en eau.
REMARQUE
Charnière inférieure
Charnière inférieure
Cache
Fils de raccor-
-dement
Fils de
raccordement
Capot de la
charnière
Charnière
supérieure
Charnière supérieure
Cache
Charnière supérieure
Fil de terre
7
Plinthe
S'applique au modèle avec réservoir
d'eau uniquement
Tuyau d'arrivée d'eau
1) Retirez le capot de la charnière en dévissant
2) Retirez le cache en le faisant pivoter dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre ,
puis en soulevant la charnière supérieure .
6RXOHYH]VXIILVDPPHQW
SRXUTXHOHWX\DXGDUULYpH
GHDXVRLWFRPSOqWHPHQW
GpJDJp
3) Retirez la porte du compartiment congéla-
la porte pour que le tuyau d'arrivée d'eau soit
complètement dégagé.
1) Dévissez les vis du capot de la charnière et
2) Retirez le cache en le faisant pivoter dans le
sens des aiguilles d'une montre , puis en
soulevant la charnière supérieure .
3) Retirez la porte du compartiment
réfrigérateur en la soulevant.
Dévissez toutes les vis an de démonter le
couvercle inferieur. Ensuite, il faut faire sortir le
tuyau d’alimentation en eau, tout en appuyant en
même temps sur la droite de la place présentée sur
le dessin comme .

Installation
Remontage des portes
Installation du tuyau d'arrivée d'eau
(*Modèle avec distributeur seulement)
Faites passer le réfrigérateur par l'embrasure
de la porte dans le sens latéral, comme illustré
dans la gure de droite.
Une fois le réfrigérateur en place, remontez les portes dans l'ordre inverse du démontage.
Faites passer le
réfrigérateur
Avant l'installation
Avertissement
1
2
3
4
5
Ma
x
F
R
Z
T
E
MP
REF
T
E
M
P
M
i
n
5
4
32
1
M
a
x
8
Pour fonctionner, la fabrique de glace automatique nécessite une pression d'eau de
147 à 834 kPa (1,5 à 8,5 kg/cm²). Autrement dit, un gobelet en plastique (18 cl) sera
entièrement rempli en 3 secondes.
Si la pression d'eau est inférieure à 147 kPa (1,5 kg/cm²), vous devrez acheter une
pompe de surpression pour obtenir une alimentation normale en eau froide et en
glaçons. Veillez à ce que la longueur totale du tuyau d'arrivée d'eau ne dépasse pas 8
m et à ce qu'il ne soit pas entortillé. S'il était plus long, des problèmes d'arrivée d'eau
pourraient se poser en raison de la pression de l'eau d'écoulement.
Installez le tuyau d'arrivée d'eau à un endroit préservé de la chaleur.
Ne raccordez le tuyau d'arrivée d'eau qu'à une alimentation en eau potable.
Reportez-vous aux instructions d'installation accompagnant le système de ltre à
eau.
FRANÇAIS

Installation
Réglage de la hauteur
Mettez la porte à niveau en insérant un tournevis plat dans la rainure de la vis de réglage
de la hauteur à gauche pour la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre .
Mettez la porte à niveau en insérant un tournevis plat dans la rainure de la vis de réglage
de la hauteur à droite pour la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre .
Les portes du réfrigérateur se fermeront plus facilement si l'avant est légèrement plus
élevé que l'arrière ; procédez au réglage adéquat à l'aide des pieds de réglage. Si les portes
ne ferment pas correctement, les performances du réfrigérateur risquent d'être altérées.
Ensuite
9
Si la porte du
compartiment
congélateur est
plus basse que la
porte du
compartiment
réfrigérateur
Si la porte du
compartiment
congélateur est
plus haute que la
porte du
compartiment
réfrigérateur
Après avoir mis à
niveau la hauteur
des portes
Vis de réglage de
la hauteur de gauchea
Vis de réglage de la
hauteur de droite
1. Essuyez la poussière qui s'est déposée lors de la livraison et nettoyez à fond votre
réfrigérateur.
2. Mettez en place les accessoires tels que le bac à glaçons, le plateau d'évaporation, etc.
Ils sont emballés ensemble pour éviter tout endommagement au cours de la
livraison.
3. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Ne raccordez pas d'autres
appareils sur la même prise.
FRANÇAIS

Type-1
Type-2
Type-3
Express
Sécurité enfants:
maintenir appuyé 3 secondes
freezer
Mode d'économie d'énergie de l'acheur
Mode d'économie d'énergie de l'acheur
Mode d'économie d'énergie de l'acheur
Touche de réglage de la température
pour le compartiment congélateur.
Touche de réglage de la température
pour le compartiment réfrigérateur.
cheur des fonctions
Option
ATTENTION
Mise en service
Une fois votre réfrigérateur installé et mis en service, attendez 2 à 3 heures qu'il se stabilise
aux températures de fonctionnement avant d'y introduire des aliments frais ou congelés.
En cas d'interruption du fonctionnement, attendez 5 minutes avant de le remettre
en service.
Réglage des températures et fonctions
*Modèle sans distributeur - Type 1
Utilisation
FRANÇAIS

Option
Type 1
Type 2
Home Bar
Touche de l'espace Home Bar
Tableau d'affichage des fonctions
Mode d'économie d'énergie de l'afficheur
*Modèle sans distributeur - Type 2
t
Il est possible que le modèle de votre réfrigérateur n'inclue pas tous les éléments.
REMARQUE
Utilisation
FRANÇAIS
13

12
Fonctionnement
*Modèle avecdistributeur - Type 1
ATTENTION
●
Type - 3 et Type - 4 de panneau d’affichage : panneau de commande est tactile.
L’humidité excessive sur le panneau d’affichage peut entraîner un mauvais
fonctionnement. Maintenez-le propre et sec.
6
Type-1
Type-2
Type-3
Express
Sécurité enfants:
maintenir appuyé
3 secondes
freezer. Filter reset button.
Touche de réglage de la température
pour le compartiment congélateur.
Touche de réglage de la température
pour le compartiment réfrigérateur.
Mode d'économie d'énergie de l'acheur
Mode d'économie d'énergie
de l'acheur
Mode d'économie d'énergie
de l'acheur
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
Bouton de selection des fonctions
eau,glaçons et glace pilée ( selon modèles )
selection button
Opcional
Type-4
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
Utilisation
FRANÇAIS
Utilisation
14
●
Le modèle choisi ne peut posséder toutes les fonctions.

Utilisation
t
Il est possible que le modèle de votre réfrigérateur n'inclue pas tous les éléments.
REMARQUE
Sortie de l'eau/des glaçons
Palpeur du distributeur
Lampe du distributeur (cachée)
Touche de l'espace Home Bar
Ho
me Bar
Display Power Saving Mode
Option
Type-1
Type-2
Type-3
*Modèle avec dis tributeur - Type 2
FRANÇAIS
on

Utilisation
Vous pouvez régler la température des compartiments congélateur et
Panneau d’achage s’éteint automatiquement après 20 secondes et s’allume
de nouveau quand vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton.
réfrigérateur.
Contrôle du
Mode d’économie
d’énergie
– POWER-SAVE
(dans certains modelés)
congélateur
Contrôle du
réfrigérateur
Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. et maintenez-les
enfoncées pendant 5 secondes jusqu'à entendre une sonnerie. À ce moment-là, tous les
voyants s'allumeront, puis s'éteindront. Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé,
chaque fois qu'une porte est ouverte ou qu'une touche est enfoncée et restera allumé
pendant environ 20 secondes après la dernière ouverture de porte ou sélection de touche.
Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez simultanément sur l
es touches
FREEZER et EXPRESS FRZ. et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes jusqu'à
entendre une sonnerie.
La température interne réelle varie selon l'état des aliments ; elle ne correspond pas
La fonction de réfrigération n'est pas très puissante dans les premiers temps. Réglez la
température comme indiqué ci-dessus après avoir utilisé le réfrigérateur pendant au moins
2-3 jours.
Mode d'économie
d'énergie de
(certains modèles
uniquement)
FRANÇAIS

n
Display Power Saving Mode
*Dispenser model - Type 3
Type 1
Type 2
Type 3
Sortie de l'eau/des glaçons
Palpeur du distributeur
Lampe du distributeur (cachée)
Touche de l'espace Home Bar
Home Bar
Utilisation
!!'(!#)(
*"+,
"/0,
125
FRANÇAIS

La fonction de réfrigération n'est pas très puissante dans les premiers temps. Réglez
la température comme indiqué ci-dessus après avoir utilisé le réfrigérateur pendant
au moins 2-3 jours.
Réglage de la température du compartiment congélateur
Utilisation
Vous pouvez régler la température des compartiments congélateur et réfrigérateur.
que la porte soit ouverte.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage alterne entre les valeurs suivantes :
(Moyenne)
(Moyennement élevée) (Élevée) (Basse)(Moyennement basse).
La température interne réelle varie selon l'état des aliments ; elle ne correspond pas
Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Appuyez simultanément sur les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. et
maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes jusqu'à entendre une sonnerie.
À ce moment-là, tous les voyants s'allumeront, puis s'éteindront.
jusqu'à la prochaine ouverture de la porte.
Ensuite, il s'allumera chaque fois qu'une porte est ouverte ou qu'une touche
est enfoncée et restera allumé pendant environ 20 secondes après la dernière
ouverture de porte ou sélection de touche.
Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez simultanément sur
les touches FREEZER et EXPRESS FRZ. et maintenez-les enfoncées pendant 5
secondes jusqu'à entendre une sonnerie.
Réglage de la
température dans le
compartiment
congélateur
Réglage de la
température dans le
compartiment
réfrigérateur
Il est possible de choisir entre la distribution d’eau ou de glace.
Il faut choisir l'eau ou les glaçons
en appuyant sur le bouton.
Appuyer délicatement sur le bouton
avec le verre.
La ligne pour la fonction désirée
devient indiquée.
Quand les glaçons sortent, un son
t
Attention : Il faut patienter 2-3 secondes pour
que les derniers morceaux de glace ou
les gouttes d’eau tombent après avoir
écarté le verre de l’interrupteur.
La machine à glaçons peut préparer 8 glaçons en même temps, son rendement
journalier est de 80 glaçons environ. Ses quantités peuvent varier toutefois,
en fonction des conditions, p.ex. de la durée de l’ouverture du réfrigérateur.
Quand le bac à glaçons est rempli, la production des glaçons s’arrête automatiquement.
Si la fonction de production automatique des glaçons n’est pas utilisée,
position d’un autre choix. Attention : la fonction du choix manuel n’est disponible
que dans certains modèles.
t
ATTENTION !
Le bruit émis par les glaçons qui tombent dans le bac est un phénomène normal.
FRANÇAIS

o
n
Glaçons en cube
L'indicateur lumineux
pour les glaçons en
cube s'allumera en
appuyant sur le
bouton choisi.
FRANÇAIS
19

r
(
FRANÇAIS
Utilisation
(sur quelques
modèles)
Précautions dans
l'utilisation du
distributeur
r r r c C
rr v c .
Q
d'assistance technique.
c c r rrê r r c
Pour avoir de l'eau froide
L
r c r .
v r r c v r .
le conteneur de glace
T
cyc c r
Quand le distributeur de glace ne fonctionne pas bien
c r rr c
r c v c c
c r ç c r.
r r c r M
c c
c r r r c
.
T
②①
①
②
Les glaçons sont consolidés
Lorsque les glaçons sont consolidés, sortez le bloc de glace de la réserve à glaçons, cassez-le
en petits morceaux et remettez-les dans la réserve à glaçons.
Si la fabrique de glace produit des glaçons trop petits ou consolidés, la quantité d'eau qu'elle
reçoit doit être réglée. Contactez votre service après-vente.
Si vous ne vous servez pas souvent de glaçons, ils risquent de se consolider.
Coupure de courant
Il se peut que la glace tombe dans le compartiment congélateur. Retirez la réserve à glaçons,
videz-la complètement, puis essuyez-la avant de la remettre en place. À la suite d'une coupure
de courant, la fonction glace pilée sera automatiquement sélectionnée.
Première installation
Il faut environ 12 heures pour qu'un réfrigérateur qui vient d'être installé produise de la glace
dans le compartiment congélateur.
r
c c
c rr c
Utilisation
e

Utilisation
Sélectionnez cette fonction pour obtenir une congélation rapide.
Chaque pression de la touche
permet d'activer
(ON) ou de désactiver (OFF) cette fonction.
avoir clignoté 4 fois lorsque vous activez la congélation rapide.
Cette fonction empêche d'actionner les
autres touches.
Appuyez sur la touche
pendant plus de 3 secondes pour activer
ou désactiver le verrouillage.
Une fois le verrouillage activé, vous ne pouvez
pas utiliser d'autres touches que la touche de
verrouillage tant que vous ne déverrouillez
pas l'appareil.
Verrouillage
Un indicateur de remplacement de la c
le distributeur.
tous les six mois.
plus de 3 secondes
Cette touche permet d'allumer et
d'éteindre la lumière dans
le distributeur.
Appuyez sur la touche Light/Filter
pour allumer (ON) ou éteindre (OFF)
la lumière dans le distributeur.
16
Congélation
rapide
remplacement du
modèles
uniquement)
Lumière du
distributeur
(certains modèles
uniquement)
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
pour réinitialiser l'indicateur.
Utilisation
FRANÇAIS
e
21

Jetez les premiers glaçons (une vingtaine) et l'eau (environ 7 verres) après
l'installation du réfrigérateur.
L'eau et les glaçons produits après la mise en service peuvent inclure des particules ou des odeurs
provenant de l'arrivée d'eau ou de la réserve d'eau. Procédez de même si vous n'avez pas utilisé
le réfrigérateur pendant une longue période.
Éloignez les enfants du distributeur.
Les enfants risquent de mal enfoncer le palpeur ou d'endommager les lampes.
Vérifiez qu'aucun aliment ne bloque le passage de glace.
Si des aliments obstruent la goulotte à glaçons, ces derniers risquent de ne pas pouvoir tomber.
La goulotte à glaçons peut également être couverte de poudre de gla
ce si vous utilisez uniquement
la glace pilée. Dans ce cas, essuyez la poudre de glace qui s'est accumulée.
N'introduisez jamais de canettes ou d'autres aliments dans la réserve à glaçons pour
les faire refroidir plus vite.
Vous pourriez endommager la fabrique de glace automatique.
N'utilisez jamais un verre ou un récipient en cristal fin pour récolter les glaçons.
Il pourrait se briser.
Mettez d'abord les glaçons dans le verre avant d'y verser la boisson.
Vous risquez de recevoir des éclaboussures si vous ajoutez des glaçons dans un verre déjà rempli.
Ne placez jamais les mains ou un outil sur l'orifice du distributeur de glaçons.
Vous pourriez vous blesser ou endommager une pièce.
Ne retirez jamais le couvercle de la fabrique de glace.
De temps en temps, égalisez la surface de glace de sorte que la réserve à glaçons soit
entièrement rempli
e.
La glace est pilée juste à côté de la fabrique de glace. En conséquence, si vous n'égalisez pas
la surface,la fabrique de glace peut considérer que la réserve à glaçons est pleine
et arrêter la fabrication.
Si les glaçons produits sont décolorés, contactez immédiatement le service après-vente
et cessez de les utiliser.
N'utilisez pas un verre trop étroit ou profond.
Les glaçons risquent de s'accumuler dans la goulotte, ce qui pourrait provoquer une défaillance
du réfrigérateur.
Si l
e verre est trop proche, les glaçons risquent de ne pas pouvoir tomber.
Attention
Autres fonctions
Alarme d'ouverture de porte
Une tonalité retentit 3 fois à intervalles de 30 secondes si la porte du réfrigérateur
ou du Home Bar reste ouverte pendant une minute.
Contactez votre service après-vente local si la tonalité continue de retentir même
après la fermeture des portes.
Fonction de diagnostic (détection des défaillances)
La fonction de diagnostic détecte automatiquement toute défaillance lors de l'utilisation
du réfrigérateur.
En cas de défaillance, le réfrigérateur ne réagira à aucune pression sur les touches et les
mais contactez immédiatement votre service après-vente local. Il faudra beaucoup
de temps à un technicien pour détecter la défaillance si vous coupez l'alimentation.
La glace est produite dans la fabrique de glace automatique, puis envoyée
au distributeur
qui fournira de la glace pilée ou des glaçons.
Mode de production
de l'eau froide
et des glaçons
t
Il est normal que l'eau ne soit pas très froide au début.
Si vous voulez de l'eau plus froide, ajoutez des glaçons dans votre verre.
REMARQUE
17
Placez le verre à une distance appropriée de l'orifice du distributeur.
Utilisation
Ne
p
d
FRANÇAIS
Utilisation
22

Home Bar (certains modèles uniquement)
Ouvrez la porte de l'espace Home Bar.
Vous pouvez accéder à l'espace Home Bar
sans ouvrir la porte du réfrigérateur, ce qui
permet d'économiser de l'électricité.
Lorsque vous ouvrez la porte de l'espace
Home Bar, la lampe interne du compartiment
réfrigérateur s'allume. Vous pouvez ainsi
identier aisément le contenu.
N'utilisez jamais la porte de l'espace Home Bar
comme planche à découper et veillez à ne pas
l'endommager avec des outils acérés.
N'appuyez pas vos bras sur la porte et ne
la soumettez pas à une trop forte pression.
L'espace Home Bar ne peut pas fonctionner
normalement sans le capot.
(Modèles avec capot uniquement)
La porte du compartiment fraîcheur risque
d'être endommagée et l'enfant risque de
se blesser.
Utilisation
Ne posez jamais d'objets
lourds sur la porte
de l'espace Home Bar
et ne laissez pas
les enfants s'y
suspendre
Ne retirez jamais
le capot de l'espace
Home Bar
Utilisez la porte
de l'espace
Home Bar comme
support
18
Partie deux étoiles
(certains modèles uniquement)
Convient aux produits congelés pour une conservation de courte durée.
La partie deux étoiles permet de conserver les aliments à une
température de -12 °C à -18 °C.
Balconnet de la
contre-porte du
congélateur
(partie deux
étoiles)
Utilisation
FRANÇAIS
Utilisation

FRANÇAIS
Réservoir d'eau
(certains modèles uniquement)
Retrait du réservoir d'eau
OPTION 1
Tirez sur le levier et maintenez le capuchon
pour enlever le réservoir d'eau .
Remplissage du réservoir d'eau
Soulevez les attaches des deux côtés pour ouvrir
le couvercle, puis remplissez le réservoir d'eau.
Une fois le réservoir rempli, remettez le couvercle
le réservoir jusqu'au trait (3ℓ).
Remise en place du réservoir d'eau
OPTION 1
Positionnez la partie supérieure du capuchon
du réservoir en prenant soin d'aligner le tuyau
de la pompe au centre, puis poussez le réservoir
le levier .
Utilisation
Pendant la mise en place ou le retrait du réservoir d'eau, veillez à ne pas exercer une trop
grande force, sous peine d'endommager le réservoir.
Si le réservoir ne contient pas d'eau, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de
distribution d'eau et de glaçons.
L'utilisation de liquides autres que de l'eau peut entraîner des problèmes avec la pompe.
Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir est bas, les glaçons peuvent être plus petits
que d'habitude.
Avant de remplir le réservoir d'eau, il est conseillé de vider l'eau restante au préalable.
Le mode d'utilisation du distributeur d'eau et de glaçons est le même que pour
les autres modèles avec distributeur.
Le réservoir d'eau peut être très lourd, aussi ne laissez pas des enfants le manipuler,
particulièrement d'une seule main.
9~10 fois par jour vous pouvez entendre le bruit de la pompe en mode de marche.
REMARQUE
Utilisation
Utilisation
OPTION 2
①l’indique. Ensuite saisissez le réservoir d’eau et tirez
②
OPTION 2
Mettez le couvercle sur le réservoir d’eau en posant le
tuyau de pompe au centre. Ensuite, positionnez et appuy-
③ l’indique.
④
Vous pouvez utiliser l'eau du réservoir ou d'une bouteille standard pour la fonction
de distribution d'eau et de glaçons, sans avoir à raccorder le tuyau d'arrivée
d'eau au réfrigérateur.
•
Conservez le réservoir, même si vous utilisez une bouteille d'eau à la place.
Si vous utilisez une bouteille d'eau
Vous pouvez raccorder le capuchon à une bouteille
d'eau standard si vous souhaitez l'utiliser à la place
du réservoir d'eau fourni. Tournez le capuchon du
réservoir d'eau vers la droite pour l'ouvrir. Ouvrez
la bouteille d'eau et raccordez le capuchon. Seules
les bouteilles d'eau de 1,5 à 2 l(35cm) peuvent être
utilisées. Certaines bouteilles ne sont par ailleurs pas compatibles.
Utilisation d'une
bouteille d'eau

Clayette (certains modèles uniquement)
Casier à bouteilles (certains modèles uniquement)
Vous pouvez ranger des articles plus hauts tels que des bouteilles en poussant simplement
la moitié avant de la clayette sous la moitié arrière. Tirez la partie coulissante vers vous pour
retrouver une clayette entière.
.
Étagère pliante
Insertion du casier à bouteilles:
Insérez le casier à bouteilles dans
la partie à encoches sur le côté de
la clayette en le levant comme
illustré en , puis abaissez-le
comme illustré en .
Retrait du casier à bouteilles:
Levez le casier à bouteilles comme illustré
en et sortez-le comme illustré en .
Ce casier à bouteilles vous permet de stocker
des bouteilles à l'horizontale. Vous pouvez
Ce range-bouteilles vous permet de stocker
des bouteilles à l'horizontale.
Réglage du
casier à bouteilles
(Type 1)
(Type 2)
Boîte à œufs
(certains modèles uniquement)
t
N'utilisez jamais la boîte à œufs pour stocker des glaçons. Elle pourrait se briser.
t
Ne placez jamais la boîte à œufs dans le compartiment congélateur ni le
REMARQUE
compartiment fraîcheur.
Utilisation
FRANÇAIS
o
n
Utilisation
25

ssemugél à cab el snad étidimuh'l ed elôrtnoC
Vous pouvez contrôler l'humidité en déplaçant le curseur d'humidité vers la gauche ou
la droite lorsque vous conservez des fruits ou légumes.
é
.
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
HIGH LOW
HUMIDITY CONTROL
Forte humidité
Faible humidité
Bac à légumes
Conversion en bac à légumes ou à viande
(certains modèles uniquement)
(certains modèles uniquement)
Le bac à viande maintient la température à un point inférieur à celle du compartiment
réfrigérateur de sorte que vous puissiez conserver frais plus longtemps la viande ou le poisson.
Le tiroir inférieur du réfrigérateur peut être converti en bac à légumes ou à viande.
t
t Les fruits ou légumes seront gelés si vous les stockez alors que le commutateur de conversion t
REMARQUE
Désodoriseur (sur certains modèles uniquement)
s
odeurs fortes en utilisant un catalyseur optique,
.
Comme il est installé à la prise d'air frais, là où l'air est aspiré depuis le
compartiment réfrigérateur, vous n'avez rien à faire.
Utilisez des récipients fermés pour conserver les aliments à forte odeur.
Sinon, les autres aliments absorberont cette forte odeur.
Comment utiliser
le système de
désodorisati on.
Commutateur
de conversion
du commutateur
de conversion avant
d'introduire des aliments.
Utilisation
FRANÇAIS
Utilisation

Désodoriseur (certains modèles uniquement)
Tiroir Ultra Fresh
(certains modèles uniquement)
Ce système absorbe les odeurs fortes à l'aide
d'un catalyseur optique. Il n'a aucun impact
sur les aliments conservés.
Système de désodorisation
Bac à légumes
Opti Temp/Miracle Zone
(
certains
modèles uniquement
)
/Compartiment fraîcheur
(certains modèles uniquement)
Le désodoriseur étant déjà installé sur le conduit d'arrivée d'air froid
du compartiment réfrigérateur, vous n'avez pas besoin de procéder à une installation distincte.
Utilisez des récipients fermés pour stocker les aliments qui dégagent une odeur âcre.
Cette odeur pourrait sinon être absorbée par d'autres aliments dans le compartiment.
Utilisation du
désodoriseur
22
Ce tiroir permet de conserver des fruits et légumes frais plus longtemps
Appuyez sur le bouton pour évacuer l'air du tiroir et
améliorer l'hermétisme.
Glissez la main sous la poignée pour appuyer sur le
bouton et tirez . Vous pouvez alors ouvrir le tiroir .
Lorsque vous refermez le tiroir, poussez dessus jusqu'à
entendre un déclic.
Utilisation
Utilisation
FRANÇAIS
Utilisation

Transition de la temp
Opti Temp/Miracle Zone
érature dans la
(certains modèles uniquement)
Appuyez sur la touche pour décongeler les
aliments stockés dans le compartiment,
tels que légumes, fruits, viande, poisson
cru, etc.
Changement de température dans la
Opti Temp/Miracle Zone
(certains modèles uniquement)
Vous pouvez sélectionner la
température optimale en fonction
du type d'aliments stockés.
- Vous disposez de trois crans de
température : -3 °C, -1 °C et 4 °C.
Vous pouvez ainsi optimiser la
conservation des aliments selon
que vous stockez des fruits et
légumes ou autres aliments nécessitant un maintien de l'humidité, ou bien de la viande ou
du poisson qui doivent rester frais.
Lorsque vous utilisez la Opti Temp/Miracle Zone pour conserver de la
viande, si vous introduisez
des fruits ou légumes, ils risquent de geler.
Lorsque vous utilisez la Opti Temp /Miracle Zone
pour conserver de la viande ou du poisson,
placez la touche de sélection sur le réglage correspondant pour éviter qu'ils ne s'abîment.
Lorsque vous ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur, la lampe s'allume
automatiquement et s'éteint lorsque vous refermez la porte.
Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection, le réglage alterne
entre Fruits/légumes Stockage froid avec maintien de l'humidité Viande.
Utilisation
Opti Temp/Miracle Zone (certains modèles uniquement)
Retirez d'abord le bac à légumes.
Soulevez légèrement le compartiment de la
Opti Temp/Miracle Zone , puis tirez-le vers vous
de l'intérieur .
Retrait de la
Opti Temp/
Miracle Zone
Opti Temp/
Miracle Zone
Placez le compartiment de la Opti Temp/Miracle Zone sur la
glissière , puis glissez-le délicatement à l'intérieur .
.
Ne forcez pas, vous risqueriez d'endommager les raccords.
Installation de la
Utilisation
Sugge
s
FRANÇAIS
Utilisation

Emplacement des aliments
(Reportez-vous à l'identication des pièces.)
Permet de conserver les bouteilles d'eau,
de jus et de sodas.
Permet de conserver des aliments congelés en
petite quantité.
La température augmente généralement à chaque
ouverture de la porte. Par conséquent, n'y placez
pas des aliments de longue conservation tels
que des glaces.
Permet de conserver de petits aliments tels
que petits-pains, sandwichs, etc.
,
Permet de conserver divers aliments surgelés,
tels que viande, poisson, glaces, plats congelés, etc.
Balconnet de la
contre-porte
du réfrigérateur
Bac à légumes
Tiroir Fresh Zone
Boîte à œufs
Clayette du
compartiment
réfrigérateur
Espace Home Bar
Balconnet de la
contre-porte du
congélateur
Tiroir du
compartiment
congélateur
Panier pour
produits laitiers
Casier à bouteilles
Tiroir à en-cas
Clayette du
compartiment
congélateur
Permet de conserver de la viande, du poisson,
un poulet, etc., une fois les aliments emballés
dans du lm transparent.
Les aliments à conserver doivent être secs.
Permet de conserver des produits laitiers
tels que beurre, fromages, etc.
Placez la boîte à œufs à l'endroit recommandé.
Permet de conserver des aliments fréquemment
utilisés, comme des boissons.
Permet de conserver des plats et d'autres aliments
en les espaçant correctement.
Permet de conserver des petits récipients ou des
boissons telles que lait, jus de fruits, bières, etc.
Permet de conserver des légumes ou des fruits.
Permet de conserver des légumes, des fruits,
de la viande à dégeler, du poisson cru, etc.,
en réglant le commutateur de conversion
selon les aliments stockés.
Vériez le réglage du commutateur de conversion
avant d'introduire des aliments.
Suggestions de conservation des aliments
Suggestions de conservation des aliments
FRANÇAIS

Suggestions de conservation des aliments
Rangement des aliments
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
t
Si votre réfrigérateur se trouve dans une pièce chaude et humide, l'ouverture fréquente
de la porte ou la conservation d'une grande quantité de légumes peut provoquer la
formation de gouttelettes de condensation, qui n'ont pas d'impact sur les performances
du réfrigérateur. Essuyez ces gouttelettes à l'aide d'un chion doux.
REMARQUE
Rangez les aliments frais dans le compartiment réfrigérateur. Le mode de congéla-
tion et de décongélation des aliments est important pour préserver leur fraîcheur
et leur goût.
Ne stockez pas des aliments qui ne supportent pas bien les basses températures,
tels que des bananes ou des melons.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre
au réfrigérateur, sinon ils pourraient abîmer d'autres aliments et entraîner une
hausse de la consommation d'énergie.
Couvrez les aliments avec du lm transparent ou mettez-les dans un récipient avec
couvercle.
Vous éviterez ainsi que l'humidité ne s'évapore et contribuerez à préserver le goût
et les qualités nutritives des aliments.
Ne placez pas d'aliments devant les ouvertures d'aération. La libre circulation de
l'air refroidi permet de maintenir une température stable dans le réfrigérateur.
N'ouvrez pas la porte trop fréquemment. L'ouverture de la porte laisse pénétrer de
l'air chaud dans le réfrigérateur et entraîne une hausse de la température.
Ne placez pas trop d'aliments dans les balconnets de la contre-porte, car ils pourra-
ient empêcher la porte de fermer correctement.
Ne placez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur ; elles risquent
d'exploser à la congélation.
Ne recongelez pas des aliments décongelés. Ils perdraient leur goût et leurs
qualités nutritives.
Lorsque vous stockez des aliments congelés tels que des glaces pendant une
longue période, placez-les sur la clayette du congélateur, et non dans le balconnet
de la contre-porte.
Ne touchez pas les aliments froids ni les récipients (notamment métalliques) avec
les mains mouillées et ne placez pas de récipients en verre dans le compartiment
congélateur.
- Vous risqueriez de vous faire des engelures et les récipients en verre risquent
d'exploser lors de la congélation de leur contenu, provoquant des blessures.
Évitez de placer des aliments humides sur les clayettes supérieures du réfrigéra-
teur, car ils pourraient geler au contact direct de l'air refroidi. Nettoyez toujours les
aliments avant de les mettre au réfrigérateur.
Lavez et essuyez les fruits et légumes et essuyez les emballages pour éviter que les
aliments adjacents ne soient abîmés.
Lorsque vous rangez des œufs dans la boîte à œufs, assurez-vous qu'ils sont frais et
placez-les toujours en position verticale pour les conserver plus longtemps.
Suggestions de conservation des aliments
FRANÇAIS
Recommandations pour les économies
d'énergie
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps,
mais refermez-la le plus vite possible.
• N'introduisez pas trop d'aliments dans le
réfrigérateur. Laissez suffisamment d'espace pour
que l'air frais puisse circuler librement.
• Ne réglez pas la température du réfrigérateur-
congélateur plus bas que nécessaire. Ne placez
pas d'aliments à côté du capteur de température.
• Laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les mettre au
réfrigérateur. Si vous introduisez des aliments
chauds dans le réfrigérateur-congélateur, ils
pourraient abîmer d'autres aliments et entraîner
une hausse des factures de consommation
électrique.
• Ne placez pas d'aliments devant les ouvertures
d'aération. La libre circulation de l'air frais
permet de maintenir une température stable
dans le réfrigérateur-congélateur.
• N'ouvrez pas la porte trop fréquemment.
L'ouverture de la porte laisse pénétrer de l'air
chaud dans le réfrigérateur-congélateur et
entraîne une hausse de la température.

t
Les ampoules ne sont pas toutes compatibles avec votre réfrigérateur.
Veillez à remplacer l'ampoule par une autre de même taille, forme et puissance.
.
t
Les lumières du distributeurs sont des LED qui ne peuvent pas être remplacées.
REMARQUE
Entretien
Démontage des pièces
t
Veillez à débrancher le cordon d'alimentation avant tout montage et démontage.
Ne forcez pas en démontant les pièces, vous risqueriez de les endommager.
REMARQUE
Appuyez légèrement sur le cache de la lampe,
faites-le pivoter et sortez l'ampoule .
Dévissez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Utilisez une ampoule de 40 W (au maximum)/LED, que
vous pouvez vous procurer auprès de votre service après-vente.
Réserve à glaçons
Après l'utilisation
du distributeur
Clayette du
compartiment
congélateur
Balconnet et
support
Ampoule du
compartiment
congélateur
Pour retirer une clayette, poussez-la sur la gauche ,
soulevez légèrement la clayette à gauche
et à droite , puis sortez-la.
Soulevez le balconnet en le maintenant des deux
côtés et sortez-le .
Saisissez la réserve à glaçons comme illustré à droite
et retirez-la tout en la soulevant légèrement .
Ne retirez la réserve à glaçons que lorsque cela
est nécessaire.
Servez-vous des deux mains pour retirer
Le collecteur d'eau ne comporte pas de
système d'écoulement. Vous devez le
nettoyer
Retirez le couvercle du collecteur
d'eau en le tirant vers l'avant et
Tirez le collecteur d'eau complètement
vers l'avant , puis sortez-le.
Nettoyez le support et le couvercle
1
2
Pour retirer le cache de la lampe, appuyez sur la saillie inférieure du cache et tirez-le vers
l'avant. Dévissez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez une
ampoule de 40 W (au maximum)/LED, que vous pouvez vous procurer auprès de votre service
après-vente.
Ampoule du
compartiment
réfrigérateur
(certains modèles
uniquement)
(certains modèles
uniquement)
régulièrement.
OPTION 1
OPTION 2
Entretien
FRANÇAIS

Entretien
Pour retirer le couvercle du bac à légumes,
tirez un peu le bac à légumes vers l'avant ,
soulevez la partie avant du couvercle
et retirez-le.
Pour retirer le compartiment Ultra Fresh,
commencez par enlever le tiroir, puis
saisissez le compartiment avec les deux
mains et soulevez-le comme illustré à
Couvercle du
bac à légumes
t
Lorsque vous démontez le bac à légumes, le tiroir à en-cas et le capot de l'espace Home Bar,
veillez à retirer les pièces de la porte du réfrigérateur.
REMARQUE
Retirez le balconnet en le soulevant.
Commencez par enlever le balconnet situé au
dessus du Home Bar, puis retirez le capot de
l'espace Home Bar .
Vous pouvez retirer le Home Bar en le soulevant.
Espace Home Bar
Tiroir Utra Fresh
(certains modèles
uniquement)
(certains modèles
uniquement)
(certains modèles
uniquement)
(certains modèles
uniquement)
(certains modèles
uniquement)
Space plus
Bac à glaçons
Il faut soulever « space plus » ( ) et tirer
en direction ( ).
Il faut tenir le bac à glaçons comme indiqué
sur le dessin et tirer ( ), en soulevant un peu ( ).
Il est déconseillé de démonter le bac à glaçons
si ce n’est pas nécessaire
Il faut tenir le bac à glaçons entre ses mains
pour éviter sa chute lors de son démontage.
Si le bac à glaçons n’entre pas sur les
glissières, il faut tourner un peu la
partie rotative.
1
2
Si vous n’utilisez pas la fonction de distribution de glaçons pendant longtemps,
il faut débrayer la machine à glaçons après avoir sorti le « space plus ». Si vous
Machine
à glaçons
Entretien
FRANÇAIS
Entretien
E
32

Informations générales
Nettoyage
Si vous prenez des vacances de durée moyenne, vous préférerez probablement laisser
votre réfrigérateur en service. Dans ce cas, placez les aliments que vous pouvez congeler
dans le congélateur pour les conserver plus longtemps. Dans le cas contraire, sortez tous
les aliments, débranchez le cordon d'alimentation, nettoyez soigneusement l'intérieur
et laissez chaque porte OUVERTE pour éviter la formation d'odeurs.
Déménagement
Les bruits émanant
de l’appareil pendant
son fonctionnement
– compréhension.
Tuyau anti-
condensation
Période de
vacances
Coupure de
courant
La plupart des coupures de courant qui sont rétablies en une ou deux heures n'auront
pas d'impact sur la température de votre réfrigérateur.
Néanmoins, évitez le plus possible d'ouvrir la porte pendant la coupure de courant.
Pour éviter d'endommager les pieds de réglage de la hauteur, tournez-les à fond dans
l'armoire du réfrigérateur.
juste après l'installation.
Ne vous inquiétez pas. Ce phénomène est dû au tuyau anti-condensation qui aspire
l'air chaud du réfrigérateur pour éviter la condensation sur la paroi externe.
Lavez tous les compartiments à l'aide d'une solution de bicarbonate de soude ou un
détergent doux et de l'
eau chaude.
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer à proximité
des pièces électriques (lampes, commutateurs, touches, etc.).
un autre liquide ne pénètre dans les pièces électriques et ne provoque un choc électrique.
Ne nettoyez jamais les surfaces avec un tampon à récurer métallique, une brosse, un nettoyant
Ne touchez pas les surfaces congelées avec les mains humides, car votre peau restera collée
à ces surfaces extrêmement froides.
Il est important que votre réfrigérateur reste propre pour éviter les odeurs indésirables.
∙La minuterie de dégivrage fait un déclic au début et à la
n d’un cycle de dégivrage automatique.
Des déclics se font entendre lorsque le contrôle du thermostat (ou contrôle du réfrigérateur,
dépendamment du modèle) fait s’allumer ou s’éteindre le moteur.
∙Les claquements bruyants – c’est bruit est dû à la circulation du liquide réfrigérant,
à l’écoulement de
l’eau dans les tuyaux, ou au déplacement des objets accumulés au dessus de réfrigérateur.
∙Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus ecacement an d’assurer une température adéquate
de rangement de vos aliments. Grâce au compresseur
à haut rendement, votre nouveau réfrigérateur peut
fonctionner plus longtemps que l’ancien, qui ensuite peut entraîner des bruits vibrants et aigus.
∙Vous pouvez entendre le bruit du moteur de ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le
réfrigérateur et les sections du congél
ateur.
∙A la n du chaque cycle, vous pouvez entendre un bruit de bouillonnement attribuable à la circulation du r
éfrigérant dans votre réfrigérateur. Le bruit de claquement peut se produire lorsqu’il y a une contraction
ou l’expansion des parois à l’intérieur du réfrigérateur.
∙Pendant
le cycle de dégivrage l’eau qui goutte sur le radiateur de dégivrage peut produire un bruit
de grésillement.
∙Vous pouvez entendre le bruit de l’air forcé sur le condenseur par le ventilateur de condenseur.
∙Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat
de récupération d’eau pendant le cycle
de dégivrage.
Contrairement à votre réfrigérateur plus ancien, il est possible que la machine neuve puisse émettre
du bruit. Lorsque les émissions sonores sont toutes nouvelles pour vous, elles peuvent vous inquiéter.
Cependant, la plupart de bruits
nouveaux est normal. En raison de proximité des surfaces dures comme
plancher, murs et placards, le niveau sonore de votre réfrigérateur peut paraître plus élevé qu’en réalité.
Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine:
et de tacher les surfaces en plastique s'ils s'incrustent.
Utilisez une solution tiède de savon ou détergent doux pour nettoyer l'extérieur de votre
Après le
nettoyage
Avertissement
Extérieur
Intérieur
Entretien
FRANÇAIS
Entretien

Dépannage
Avant de faire appel au service après-vente, passez cette liste en revue. Elle peut vous
permettre de gagner du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les problèmes
courants qui ne résultent pas d'un défaut de fabrication ni de matériaux défectueux
dans cet
appareil.
Cause possible
La commande du réfrigérateur est éteinte.
Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
de la prise secteur.
Il y a une coupure de courant.
Ce réfrigérateur est plus volumineux que
le précédent que vous possédiez.
Il fait chaud dans la pièce ou à l'extérieur.
Le réfrigérateur a été récemment
débranché pendant un certain temps.
Vous avez introduit récemment de
grandes quantités d'aliments chauds
ou tièdes.
Les portes sont
ouvertes trop souvent
ou restent ouvertes trop longtemps.
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est légèrement ouverte.
Il est normal que le réfrigérateur
soit légèrement incliné vers l’arrière.
La température du réfrigérateur est
réglée à une valeur trop basse.
Le joint du réfrigérateur ou du
congélateur
est sale, usé, craquelé ou
mal ajusté.
Ce phénomène est normal. Les appareils
mettent en marche plus longtemps.
Dans ces conditions, il est normal que
le réfrigérateur se mette en marche
plus longtemps.
Il faut plusieurs heures pour que le
réfrigérateur refroidisse complètement.
Les aliments chauds allongent la durée
de fonctionnement du réfrigérateur
jusqu'à ce qu'il atteigne la température
souhaitée.
Le réfrigérateur se met en marche
pendant plus longtemps lorsque de
l'air chaud pénètre à l'intérieur. Ouvrez
la porte moins souvent.
Assurez-vous que le réfrigérateur est à
récipients n'empêchent pas la fermeture
correcte de la porte. Reportez-vous à la
section relative aux problèmes lors de
l'ouverture et la fermeture des portes.
Augmentez la température du réfrigérateur
jusqu'au niveau satisfaisant.
Nettoyez ou changez le joint. Si le joint
de porte présente
des fuites, le réfrigérateur
se mettra en marche plus longtemps pour
maintenir les températures souhaitées.
Solution
Réglez la commande du réfrigérateur.
Reportez-vous à la section relative au
réglage des fonctions.
Ce phénomène est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage entièrement
automatique.
dans la prise secteur.
Appelez votre compagnie d'électricité.
Fonctionnement
du réfrigérateur
Le compresseur
du réfrigérateur
ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur se
met en marche
trop souvent ou
trop longtemps
Problème
Entretien
FRANÇAIS
Entretien
E
34

Le compresseur
du réfrigérateur ne
fonctionne pas
Problème
Les températures
sont trop froides
La température dans
le congélateur est
trop froide, mais celle
du réfrigérateur
est satisfaisante
La température
dans le réfrigérateur
est trop froide, mais
celle du congélateur
est satisfaisante
Les températures
dans le réfrigérateur
ou le congélateur
sont trop élevées
Les aliments
conservés dans
les tiroirs gèlent
La viande
conservée dans
le bac à viande gèle
La température dans
le réfrigérateur est
trop élevée, mais celle
du congélateur est
satisfaisante
Les températures
sont trop élevées
Cause possible
Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
La température du congélateur est réglée
à une valeur trop basse.
Les portes sont ouvertes trop souvent ou
restent ouvertes trop longtemps.
Le réfrigérateur a été récemment
débranché pendant un certain temps.
La porte est légèrement ouverte.
Vous avez introduit récemment de
grandes quantités d'aliments chauds ou
tièdes.
La température du réfrigérateur est réglée
à une valeur trop élevée.
La température du réfrigérateur est réglée
à une valeur trop élevée.
La température du réfrigérateur a un
impact sur celle du congélateur.
La température du congélateur est
réglée à une valeur trop élevée.
La température du réfrigérateur est réglée
à une valeur trop basse.
La température du réfrigérateur est réglée
à une valeur trop basse.
La viande doit être conservée à une
température juste en dessous du
point de congélation de l'eau (0 °C)
pour avoir une durée de conservation
maximale à l'état frais.
Solution
Ce phénomène est normal. Le réfrigérateur
se met en marche et s'arrête pour garder la
température constante.
Diminuez la température du réfrigérateur.
Il faut plusieurs heures pour que le
réfrigérateur refroidisse complètement.
Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur
ait le temps d'atteindre la température
sélectionnée.
De l'air chaud pénètre dans le réfrigérateur
et le congélateur chaque fois que leur porte
est ouverte.
Ouvrez la porte moins souvent.
Diminuez la température du congélateur
ou du réfrigérateur jusqu'au niveau
satisfaisant.
Diminuez la température du congélateur
ou du réfrigérateur jusqu'au niveau
satisfaisant.
Il est normal que des cristaux de glace se
forment en raison de la teneur en humidité
de la viande.
Augmentez la température du réfrigérateur.
Reportez-vous à la solution ci-dessus.
Augmentez la température du congélateur
jusqu'au niveau satisfaisant.
Fermez la porte complètement.
Entretien
FRANÇAIS
Entretien

Bruit
Problème
Le niveau sonore est élevé
lorsque le réfrigérateur
est en marche
Le niveau sonore est élevé
lorsque le compresseur
se met en marche
De l'humidité
s'accumule sur les
parois internes
du réfrigérateur
De l'humidité se forme
à l'extérieur du
réfrigérateur ou
entre les portes
L'appareil émet
des bruits de
vibration ou
de cliquetis
Eau, humidité ou
glace à l'intérieur
du réfrigérateur
Eau, humidité ou
glace à l'intérieur
du réfrigérateur
Cause possible
Les réfrigérateurs ont aujourd'hui une
capacité de stockage accrue et
maintiennent des températures plus égales.
Le réfrigérateur est en contact avec le
mur ou des placards.
Le temps est chaud et humide, ce qui
augmente le taux de formation de givre
et de condensation interne.
La porte est légèrement ouverte.
La porte est ouverte trop souvent ou reste
ouverte trop longtemps.
Le temps est humide.
L
orsque le temps sera moins humide,
l'humidité diminuera. La porte est
légèrement ouverte, de sorte que l'air
froid de l'intérieur du réfrigérateur
rencontre l'air chaud de l'extérieur.
Le sol est inégal ou instable. Le réfrigérateur
bouge légèrement sur le sol.
Le réfrigérateur fonctionne à des
pressions plus élevées au début du
cycle de mise en marche.
Les objets placés sur le dessus du
réfrigérateur vibrent.
Les récipients vibrent sur les
clayettes dans le réfrigérateur.
Solution
Fermez la porte complètement.
Ce phénomène est normal par temps humide.
Reportez-vous à la section relative aux
problèmes lors de l'ouverture et la fermeture
des portes.
Ce phénomène est normal.
Déplacez le réfrigérateur de sorte qu'il ne
soit pas en contact avec le mur ou les placards.
Assurez-vous que le sol est nivelé et
le poids du réfrigérateur.
Enlevez les objets.
Il est normal que le niveau sonore soit
plus élevé.
Ce phénomène est normal. Le niveau
sonore diminuera à mesure que le
réfrigérateur fonctionnera.
Ouvrez la porte moins souvent.
Entretien
FRANÇAIS
Entretien E
36
Il est normal que le réfrigérateur soit
légèrement incliné vers l’arrière.
Il est normal que les plats vibrent
légèrement. Déplacez-les quelque peu.
que le réfrigérateur est bien à
niveau et solidement supporté par le sol.

Odeurs dans le
réfrigérateur
Problème
La porte ne
ferme pas
tirer les tiroirs
Distributeur
Le distributeur ne
fournit pas de
glaçons
Ouverture/fermeture
des portes ou tiroirs
Cause possible
Des aliments sont en contact avec la
clayette au-dessus du tiroir.
Les rails sur lesquels coulisse le tiroir sont sales.
La réserve à glaçons est vide.
La température du congélateur est
trop élevée.
La vanne d'arrivée d'eau du domicile
est
fermée.
La porte du réfrigérateur ou du congélateur
est ouverte.
Le réfrigérateur n'est pas à niveau.
Il bouge légèrement sur le sol.
Le sol est inégal ou instable.
Le réfrigérateur bouge légèrement
sur le sol.
Le réfrigérateur est en contact avec le mur
ou des placards.
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
Des aliments dégageant une odeur forte
sont conservés dans le réfrigérateur.
Cer
tains récipients et matériaux d'emballage
produisent des odeurs.
Des récipients gênent la fermeture de
la porte.
La porte a été fermée trop brusquement, au
point que l'autre porte s'est légèrement
ouverte.
Solution
Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau du domicile
glaçons puissent être fabriqués. Une fois les
glaçons fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
Diminuez la température du congélateur
de sorte que les glaçons puissent être
fabriqués. Une fois les glaçons fabriqués,
le distributeur devrait fonctionner.
Nettoyez le tiroir et les rails.
Il est normal que le réfrigérateur soit légèrement
incliné vers l’arrière. Déplacez le réfrigérateur.
Mettez moins d'aliments dans le tiroir.
Réglez la hauteur à l'aide des pieds
de réglage
Assurez-vous que le sol est nivelé et peut
supporter le
poids du réfrigérateur.
Adressez-vous à un spécialiste pour corriger
Il est normal que le réfrigérateur soit
légèrement incliné vers l’arrière.
Utilisez un autre récipient ou matériau
d'emballage.
Déplacez les récipients qui gênent la
fermeture de la porte.
Fermez les portes avec douceur.
Couvrez les aliments de façon hermétique.
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de
l'eau chaude et du bicarbonate de soude.
Une fois que des glaçons auront été
fabriqués et seront tombés dans la
réserve, le distributeur devrait fonctionner.
Entretien
FRANÇAIS
Entretien
37

Le distributeur ne
fournit pas de
glaçons
Le distributeur
de glaçons
est bouché
Le distributeur ne
fournit pas d'eau
L'eau a un go ût et/
ou une odeur étrange
Problème
Cause possible
L'eau est dans le réservoir depuis trop
longtemps.
L'appareil n'est pas raccordé correctement
à l'arrivée d'eau froide.
Ce bruit est normal ; il est émis lorsque les glaçons fabriqués automatiquement tombent
dans la réserve à glaçons. Le volume sonore peut varier en fonction de l'emplacement
du réfrigérateur.
Ce bruit est normal ; il est émis lorsque la fabrique de glace est alimentée en eau après
que les glaçons fabriqués sont tombés dans la réserve.
Lisez attentivement la section consacrée à la fabrique de glace automatique
et au distributeur.
Le contrôle de réfrigérateur en mode démonstration (démo mode). Le mode démo désactive le système
le mode démo ouvrez la porte, puis appuyez les boutons EXPRESS FRZ. et REF.TEMP simultanément
pendant 5 secondes. Une fois ce mode est désactivé, vous allez remarquer la valeur sur le panneau,
établie avant le passage en démo.
Les glaçons
se sont consolidés.
La glace a fondu et gelé en raison d'une
de la température et/ou de coupures de
courant.
Des glaçons se sont accumulés entre le
levier de la fabrique de glace et l'arrière
de la réserve.
Des glaçons achetés ou produits par un
autre biais ont été utilisés dans
le distributeur.
La vanne d'arrivée
d'eau du domicile est
fermée. Reportez-vous à la section "Le
distributeur ne fournit pas de glaçons".
La porte du réfrigérateur ou du
congélateur est ouverte.
Solution
Faites couler et jetez 7 verres d'eau pour
rafraîchir l'alimentation. Faites couler et
jetez 7 verres supplémentaires pour rincer
complètement le réservoir.
Raccordez l'appareil à l'arrivée d'eau froide
qui alimente en eau le robinet de la cuisine.
Ouvrez la vanne d'arrivée
d'eau de votre
domicile.
Utilisez le distributeur plus souvent de sorte
que les glaçons ne se consolident pas.
Seuls les glaçons fabriqués par la fabrique
de glace doivent être utilisés avec le
distributeur.
Retirez les glaçons qui gênent le
fonctionnement du distributeur.
Retirez la réserve à g
laçons et laissez fondre
le contenu. Nettoyez la réserve, essuyez-la et
remettez-la en place. Une fois de nouveaux
glaçons fabriqués, le distributeur devrait
fonctionner.
Bruit de glace
qui tombe
Bruit d'arrivée
d'eau
Autre
MISE AU REBUT DES PRODUITS
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que
le produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
2.
Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés
séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers
conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à
protéger l'environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil
au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.
(option)
réfrigérateur.
Nom chimique
Composition des gaz
Total GWP (kgCO
2
-eq)
Entretien
FRANÇAIS
Entretien

MANUAL DE USUARIO
SXS
FRIGORÍFICO
Por favor lea detenidamente este manual antes de
utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑA

2
3
3
5
8
12
26
28
32
8
12
26
29
34
9
24
27
29
34
30
10
25
27
29
35
31
11
26
28
ESPAÑA
/Miracle Zone
/Miracle Zone
/Miracle Zone

ESPAÑA

Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños)
disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es
combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar
que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que es
cape
de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta
algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos
minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el
aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación
debe tener 1m
2
por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La
cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación
que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada
del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación,
fuera de los
aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante
y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con
el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
ESPAÑA
ESPAÑA

*Modelo sin dispensador - Type 1
*Modelo sin dispensador - Type 2
Compartimento
para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Space plus
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Ice Maker
ESPAÑA
ESPAÑA
/Miracle Zone

6
Compartimento
o
Compartimento
de congelador
Compartimento
t
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
NOTA
o
*Modelo con dispensador
*Modelo con dispensador
-Type 1
-Type 2
Compartimento
para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Repisa
Space plus
Máquina automática para
hacer hielo
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Luz
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Repisa
Space plus
Máquina automática para
hacer hielo
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher
(Optional)
Luz
ESPAÑA

*Modelo con dispensador
-Type 3
*Modelo con dispensador
-Type 4
Balda adicional
para la puerta (opción)
Balda adicional
para la puerta (opción)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
ESPAÑA
/Miracle Zone
/Miracle Zone
• Para mantener la posición de las partes interiores,
como cestos, cajones (refrigerador), estantes y
estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante
es el uso más eficiente para el ahorro de energía.

ESPAÑA

Retire la tapa inferior desatornillando todos los
tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimenta-
ción de agua, simultáneamente presionando hacia
la derecha el área presentado en el dibujo.
ESPAÑA

ESPAÑA

ESPAÑA

Tipo-1
Tipo-2
Tipo-3
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
For refrigerator compartment.
12
Funcionamiento
Panel indicador de funciones
Opcional
*Modelo sin dispensador - Type 1
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
ESPAÑA
12

13
*Modelo sin dispensador - Type2
ESPAÑA

13
Type-1
Type-2
Type-3
Express freezer.
Child lock : Hold 3 sec.
Filter reset button.
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
for refrigerator compartment.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
Dispenser selection button
12
Funcionamient o
Panel indicador de funciones
Opcional
*Modelo con dispensador
-Type 1
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Panel Tipo - 3 y Tipo - 4: Panel de mando suave al tacto. Excesiva
humedad en el panel de mando puede provocar mal funcionamiento.
Por favor mantenga la pantalla limpia y seca.
Type-4
Display Saving Mode
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
ESPAÑA
14

*Modelo con dispensador
-Type 2
Display Power Saving Mode
Tipo - 1
Tipo - 2
Tipo - 3
ESPAÑA
15

Pantalla modo
AHORRO DE ENERGÍA
(en algunos modelos)
El panel de pantalla se desconectará automáticamente en 20 segundos y
volverá a conectarse cuando abra la puerta u oprima nuevamente el botón.
ESPAÑA

Tipo 1
Tipo 2
Tipo 3
*Modelo con dispensador
-Type 3
ESPAÑA

ESPAÑA

19
t
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal,
y no está provocado por un producto defectuoso.
NOTA
ESPAÑA

15
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos
pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá
un sonido particular.
Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
&
*
t
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan
los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua
descienda después de alejar el vaso del conectador
Pressing
Switch
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos
al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente.
Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
seleccionar de nuevo. Atención: la función de seleccionar a mano está disponible
sólo en algunos modelos.
+
+
t
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
Funcionamiento
ESPAÑA

/*
0
1
2
t/VODBJOUSPEV[DBMBNBOPVPUSPPCKFUPFOMBDBJEBEFMIJFMPQPSRVFQPESÓBEB×BS
MBTQBSUFTEFMBNÈRVJOBPIFSJSTF
tCVBOEPFMIJFMPFTUÈFNpB×BEPEFKFEFVTBSFMEJTUSJCVJEPSyMMBNFFMTFSvJDJPEF
NBOVUFODJóO
Para obtener agua fría
EMBgVBEJTUSJCVJEBOPFTUÈCJFOGSÓBTJOPTóMPBQFOBTGSÓBPGSÓB4JRVJFSFBgVBNÈTGSÓB,
VTFFMEJTUSJCVJEPSEFMIJFMPBOUFTEFTFSvJSTFFMBgVB
(JSFFMFOgSBOBKFSPUBOUFEFEFDJDMPDPNPM
PNVFTUSB
FMEJCVKPyMVFHPFNpÞKFMPBMGPOEP
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
&TOPSNBMDVBOEPRVFEBVOBQFRVF×BDBOUJEBEEFIJFMP$PODFEBBMSFEFEPSEFVO
EÓBBMFMBCPSBEPSEFIJFMPQBSBSFBQSPWJTJPOBSTF
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento
del mecanismo del elaborador automático, quite el
contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos
inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo,
dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo,
controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
!2344%#!
!2344%#!
①
②
①
②
5ZQF
5ZQF
5ZQF
5ZQF
ESPAÑA

<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3><Type-1><Type-2><Type-3>
ESPAÑA

ESPAÑA

ESPAÑA

25
El sonido de la bomba de aire en funcionamiento puede escucharse 9~10
veces al día.
ESPAÑA
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Posicione la tapa encima del depósito de agua de tal
forma para que el tubo de la bomba esté en el centro,
y después inserte y presione el depósito, como se
③. Gire la palanca de seguridad a la
④).
Gire la palanca de seguridad a la posición “OPEN”,
①. Después sujete la tapa
②
el depósito.
(35cm).

ESPAÑA

ESPAÑA

ESPAÑA
/Miracle Zone

a algunos modelos)
Sacar el depósito para legumbres
Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp intruducir
el brazo y sacarla
.
Desmontaje de la
Opti Temp/
Miracle Zone
Opti Temp/
Miracle Zone
Poner la zona Opti Temp en el estante e intriducir
delicadamente
.
Si lo hacemos con demasiada fuerza podemos dañar las partes.
Instalación de la
ESPAÑA
/Miracle Zone
/Miracle Zone
/Miracle Zone
/Miracle Zone
/Miracle Zone

ESPAÑA

ESPAÑA
• No mantenga la puerta abierta durante periodos
prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes
posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en
el frigorífico. Deje espacio suficiente para que
pueda circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigerador-
congelador más baja de lo necesario. No coloque
los alimentos cerca del sensor de temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de
guardarlos en el frigorífico. Si guarda alimentos
calientes en el refrigerador-congelador, podrían
echarse a perder y el consumo de electricidad
será más elevado.
• No bloquee los orificios del aire con los
alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constante la temperatura en el interior
del refrigerador-congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario,
se calienta el aire del interior y aumenta la
temperatura.
Consejos para ahorrar energía

32
Cómo desmontar las diferentes partes
t
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
t
Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
t
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
NOTA
Luz del
compartimento
del congelador
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Tras utilizar el
dispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia la
izquierda ( ), eleve ligeramente la parte
izquierda de la balda (
), eleve la parte
derecha (
), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados
(
) y extráigalo en la dirección ( ).
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo
)
mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de
almacenamiento de hielo a menos que sea
necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el
depósito de almacenamiento de hielo para
evitar que se caiga.
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retirar la cubierta tirando de la
parte frontal de la cubierta del colector de
agua y secarla con un paño. Tirar de la
cubierta en su totalidad hacia delante (
) y
levantar la parte trasera de la cubierta (
) con
cuidado para sacarla. (
de apoyo y la cubierta con un paño seco.
Retire la luz tirando de ella
( )
hacia afuera
pulsando con cuidad
( )
y girando
( )
la cubierta
de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) / LED que
podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
1
2
Cuidados y mantenimiento
OPTION 1
OPTION 2
/LED
ESPAÑA

Space plus
Depósito para
el hielo
Hay que levantar el space plus ( ) y sacarlo en
la dirección ( ).
Hay que coger el depósito como lo muestra el
dibujo y sacar ( ) levantándolo un poco ( ).
No se recomienda desmontar el depósito a no ser
que esto sea necesario
Hay que tener cogido el depósito con ambas manos
para no soltarlo al sacar.
Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un
poco la parte giratoria.
1
2
Apague el interruptor de la máquina (o , apagado) tras desmontar el Space plus, si
piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.
Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Máquina de
cubitos de hielo
ESPAÑA

Identicar los sonidos que
podrá escuchar
Su nuevo frigoríco puede emitir sonidos que el anterior no emitía. Ya que son sonidos
desconocidos, puede que le inquieten. La mayoría de los nuevos sonidos es normal. Las
supercies duras, tales como el suelo, las paredes o los armarios, hacen que los sonidos
parecen más fuertes de lo que realmente son. Estos son los sonidos que podrá escuchar y sus
probables causas:
t&MUFNQPSJ[BEPSEFEFTIJFMPIBSÈVODMJDLBMJOJDJPZBMöOBMEFMDJDMPEFEFTIJFMPBVUPNÈUJDP
El control del termostato (o el control del frigoríco, dependiendo del modelo) también hará
VODMJDLBMJOJDJPZBMöOBMEFMDJDMP
t-BDJSDVMBDJØOEFMMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFBHVBFOMBTUVCFSÓBTPMPTPCKFUPTDPMPDBEPTFODJNBEFM
frigoríco pueden producir ruidos estrepitosos.
t4VGSJHPSÓöDPIBTJEPEJTF×BEPQBSBVOGVODJPOBNJFOUPNÈTFöDB[NBOUFOJFOEPTVT
alimentos a temperatura deseada. El compresor de alto rendimiento puede causar que su
nuevo frigoríco funcione por más tiempo que el anterior y podrá escuchar un sonido pulsante
o agudo.
t1PESÈFTDVDIBSFMNPUPSEFMWFOUJMBEPSEFFWBQPSBDJØORVFDJSDVMBFMBJSFBUSBWÏTEFMPT
compartimientos nevera y congelador.
t"MöOBMEFDBEBDJDMPQPESÈFTDVDIBSVOHPSHPUFPEFCJEPBMBDJSDVMBDJØOEFMMÓRVJEP
SFGSJHFSBOUFFOTVGSJHPSÓöDP-BDPOUSBDDJØOZMBFYQBOTJØOEFMBTQBSFEFTJOUFSJPSFTQVFEFO
provocar un chasquido.
t&MHPUFPEFBHVBTPCSFFMDBMFOUBEPSEFEFTDPOHFMBDJØOEVSBOUFFMDJDMPEFEFTDPOHFMBDJØO
puede provocar un chisporroteo.
t1PESÈFTDVDIBSFMBJSFGPS[BEPIBDJBFMDPOEFOTBEPSQPSFMWFOUJMBEPSEFMDPOEFOTBEPSt1PESÈ
FTDVDIBSFMøVKPEFBHVBIBDJBFMEFTBHàFEVSBOUFFMDJDMPEFEFTDPOHFMBDJØO
ESPAÑA

35
leve inclinación
hacia atrás.
ESPAÑA

ESPAÑA

Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA

Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA

La pantalla muestra
la palabra "OFF".
Modo Demo, el sistema de refrigeración está deshabilitado, y únicamente las lámparas y la
pantalla funcionan normal. Para deshabilitar el Modo Demo abra una puerta y después
presione al mismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEMP por 5 segundos.
Visualizará los valores anteriormente programados en la pantalla cuando el Modo Demo
esté desactivado.
(option).
ESPAÑA

The model and serial number of the refrigerator
is located on the back or one side of the refrigerator.
Record it below should you ever need service.
z
Z
MODEL ________________________________________
SERIAL ________________________________________
LG Customer Information Centre
For inquiries or comments, visit www.lg.com or call;
0844 847 5454
UK
3220 dites LG
FRANCE
Register your product Online!
www.lg.com
Printed in Poland
