User Manual Panasonic H-FS35100K Lumix G Vario Ultra Compact Zoom 35-100mm / F4.0-5.6

Documents for Panasonic H-FS35100K

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Download and install instructions - (English) Download
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
-If you see this symbol-
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
Do not use the camera near cell phones because doing so may
result in noise adversely affecting the pictures and sound.
If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the connected
AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect
the AC adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera compatible with the
lens mount standard for the “Micro Four Thirds
TM
System”.
It cannot be mounted on the Four Thirds
TM
mount
specification camera.
The digital camera illustrations in this owner’s manual
show DMC-GM5 as an example.
The appearance and specifications of products described in
this manual may differ from the actual products you have
purchased due to later enhancements.
Micro Four Thirds
TM
and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
•Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Imaging Corporation, in Japan, the United States, the
European Union and other countries.
G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type
digital camera system of LUMIX based on a Micro Four
Thirds System standard.
Other names of systems and products mentioned in
these instructions are usually the registered trademarks
or trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
Lens Care
Sand and dust can damage the lens. Make sure that
no sand or dust gets inside the lens or the terminals
when using the lens on a beach, etc.
•The lens is neither waterproof nor splash-proof. If drops of
water get onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.
Do not press the lens with excessive force.
When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on
the surface of the lens, the picture may be affected.
Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth
before and after taking pictures.
Do not place the lens mount facing downwards. Do not
allow the lens contact points
1
to become dirty.
(See illustration )
About Condensation (Fogging of the Lens)
Condensation occurs when there are differences in
temperature and humidity as described below. Condensation
can cause the lens to become dirty and lead to mold and
malfunctioning, so exercise caution in the following situations:
When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
When the camera is brought into an air-conditioned car
When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens
In humid places
Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimatize to the surrounding temperature in order to
prevent condensation. If condensation occurs, turn the
power off and leave it for about two hours. Once the
camera acclimatizes to the surrounding temperature the
condensation will go away naturally.
[Inspection to be performed when you unpack the unit]
When removing the unit from its packing box, check that the
main unit and the supplied accessories are there and also check
their external appearance and functions to verify that they have
not sustained any damage during distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor before
using the product.
Product numbers correct as of September 2014. These
may be subject to change.
1 Lens Hood
A: Black, B: Silver
2 Lens Cap
3 Lens Rear Cap
(The lens rear cap and lens cap are attached to the
interchangeable lens at the time of purchase.)
1 Lens surface
2 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).
3 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or
wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent:
70 mm to 200 mm)
4 Lens fitting mark
5 Contact points
Note
When flash recording with a close subject, the light of the flash
will be blocked by the lens and part of the picture may be dark.
Check the distance from the subject when recording.
If you zoom after focusing, focusing errors may occur.
After zooming, please perform the focusing again.
Refer also to the camera’s owner’s manual for attaching
and detaching the lens.
Check that the camera is turned off.
Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration )
Attach and remove the lens only when the lens barrel is retracted.
Attaching the Lens (See illustration )
Align the lens fitting marks
A
on the camera body
and the lens and then rotate the lens in the
direction of the arrow until it clicks.
Do not press the lens release button
B
when you attach a lens.
Do not try to attach the lens when holding it at an angle to
the camera body as the lens mount may get scratched.
Check that the lens is attached correctly.
Detaching the Lens (See illustration )
While pressing on the lens release button
B
, rotate the
lens toward the arrow until it stops and then remove.
When rotating the lens, hold
C
, the portion near the
base of the lens.
Attach the lens rear cap so that the lens contact point
does not get scratched.
Attach the body cap to the camera so no dirt or dust
will get inside the main unit.
Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
(Se
e illustration )
Hold the lens hood with your fingers placed as
shown in the picture (
D
).
Do not hold the lens hood in a way that twists or bends it. (
E
)
1
Align the mark
F
on the short side of the lens
hood with the mark on the tip of the lens.
2
Turn the lens hood in the direction of the arrow until it
stops, and align the mark
G
on the long side of the
lens hood with the mark on the tip of the lens.
Temporarily Storing the Lens Hood (Se
e
illustration )
1 Turn the lens hood in the direction of the
arrow to detach it. (H
)
2
Align the mark
G
on the long side of the lens
hood with the mark on the tip of the lens. (
I
)
3 Turn the lens hood in the direction of the
arrow until it clicks into place.
(J)
Note
When taking pictures with the flash with the lens hood
attached, the lower portion of the screen may turn dark
(vignetting effect) and the control of the flash may be
disabled because the photo flash may be obscured by
the lens hood. We recommend detaching the lens hood.
When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hood.
Recording Preparations
Rotate the zoom ring in the direction of arrow
1
from position
A
(the lens is retracted) to position
B
(35 mm to 100 mm) to extend the lens.
When the lens barrel is retracted, images cannot be recorded.
Make sure to remove the lens cap.
How to Retract the Lens
Rotate the zoom ring in the direction of arrow
2
from position
B
(
35 mm to 100 mm
) to position
A
to retract the lens.
When you are not recording images, we recommend
that you retract the lens.
Attaching Filters
Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors (optional:
DMW-LMC46), PL filters (optional: DMW-LPL46) or ND filters
(optional: DMW-LND46), or if using thick protectors and/or filters.
The filter may become impossible to remove if excessively
tightened, so please refrain from tightening it too strongly.
It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.
When the lens hood is attached to this lens, you cannot
attach a filter to it.
You cannot attach a conversion lens or adaptor to this
lens. A filter may be used, but attaching any other
element may cause damage to the lens.
Take care not to drop or knock the lens. Also take care
not to put a lot of pressure on the lens.
Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as
it may strongly shock the lens. The camera may stop
operating normally and pictures may no longer be recorded.
Also, the lens may be damaged.
When using pesticides and other volatile substances around
the camera make sure that they do not get onto the lens.
If such substances get onto the lens they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
Do not carry the unit when it is still attached to the camera body.
Under no circumstances should the unit be stored in any
of the following locations since doing so may cause
problems in operation or malfunctioning.
In direct sunlight or on a beach in summer
In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute
In locations with high concentrations of sand, dust or dirt
Where there is fire
Near heaters, air conditioners or humidifiers
Where water may make the unit wet
Where there is vibration
Inside a vehicle
Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica
gel). Failure to do so may result in performance failure
caused by mold, etc. It is recommended that you check
the unit’s operation prior to use.
Do not leave the lens in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
Do not touch the lens contact point. Doing so can cause
failure of the unit.
Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
Use a dry dust cloth to remove dirt and dust on the zoom
ring and focus ring.
Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
A sound is heard when the camera is turned on or off.
This is the sound of lens or aperture movement and is
not a malfunction.
When this lens is attached to digital camera, stabilizer function
cannot be turned off or stabilizer function does not work.
The Optical Image Stabilizer function of this lens only
works correctly with supported cameras.
> When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1,
DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the
[Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is
recommended to update the firmware of the digital
camera at the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
>
When using this lens with another make of digital
cameras, contact the respective company about details.
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
“LUMIX G VARIO 35–100 mm/F4.0–5.6 ASPH./
MEGA O.I.S.”
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
-Si ce symbole apparaît-
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire :
cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique compatible avec le système de monture
normalisé Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers).
Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
Four Thirds
TM
(Quatre Tiers).
Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel
d’utilisation prennent le DMC-GM5 comme exemple.
L’apparence et les spécifications des produits décrits dans
le présent manuel peuvent différer des produits que vous
avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers) et le logo Micro Four
Thirds sont des marques de commerce ou des marques
déposées d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux
États-Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
•Four Thirds
TM
(Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo
numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la
norme du système Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers).
Les autres noms de systèmes et produits mentionnés
dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des
marques déposées ou des marques de commerce des
fabricants qui ont développé le système ou le produit.
Entretien de l’objectif
Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif.
Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les points de
contact de la monture contre toute infiltration de sable et
de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc.
•L'objectif n'est ni imperméable ni étanche aux
projections. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient,
essuyez l’objectif avec un linge sec.
N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
Lorsqu’il y a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.)
sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur
l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un
chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.
Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez
à ce que les points de contact
1
de la monture de
l’objectif restent toujours propres. (Voir illustration )
À propos de la condensation (Objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température et
l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir
l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de
fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des
précautions dans les circonstances suivantes :
Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à
l’intérieur par temps froid
Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement
sur l’objectif
Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit humide
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à
ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de la
température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de
condensation, mettez l’appareil photo hors marche et laissez-le
ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de la température ambiante, la buée
disparaît naturellement.
[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez
l’appareil de l’emballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la
présence de l’appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également l’apparence externe
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur
avant d’utiliser le produit.
Les numéros de produits sont exacts en date de septembre
2014. Ces numéros sont sujets à des modifications.
1 Parasoleil
A : Noir, B : Argent
2 Capuchon d’objectif
3 Capuchon arrière d’objectif
(Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif sont
montés sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
1 Surface de l’objectif
2 Bague de mise au point
Faites tourner afin de mettre au point lors de la prise
de photos en mise au point manuelle (MPM).
3 Bague de zoom
Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise
de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle.
(Équivalent à un film de 35 mm : 70 mm à 200 mm)
4 Repère pour la mise en place de l’objectif
5 Points de contact
Nota
Lors de la prise de vue avec flash d’un sujet rapproché,
la lumière du flash sera bloquée par l’objectif et une
partie de l’image pourrait donc être sombre. Vérifiez la
distance du sujet avant de prendre la photo.
Si un zoom est effectué après avoir effectué la mise au
point, la mise au point pourrait ne pas être précise.
Après un zoom, refaites la mise au point.
Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de
l’objectif, reportez-vous également au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
Retirez le capuchon arrière de l’objectif du boîtier.
(Voir illustration )
Montez et retirez l’objectif uniquement lorsque le barillet
de l’objectif est rentré.
Mise en place de l’objectif (Voir illustration )
Alignez les repères pour la mise en place de
l’objectif
A
sur le boîtier de l’appareil photo et sur
l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de
l’objectif
B
lorsque vous mettez l’objectif en place.
N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez
en angle par rapport au boîtier, car la monture de
l’objectif risquerait d’être éraflée.
Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Retrait de l’objectif (Voir illustration )
Tout en maintenant enfoncée la touche de déverrouillage
de l’objectif
B
, tournez l’objectif dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il s’immobilise, puis retirez-le.
Lorsque vous faites tourner l’objectif, tenez
C
, la partie à
la base de l’objectif.
Fixez le capuchon arrière d’objectif afin que les points de
contact de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Fixez le capuchon du boîtier sur la monture d’objectif
de manière à prévenir toute infiltration de saleté ou
de poussière dans l’appareil.
Fixation du parasoleil (Fourni) (Voir illustration )
Tenez le parasoleil en plaçant vos doigts de la
manière suivante.
(
D
).
Ne tenez pas le parasoleil de façon à le tordre ou le plier.
(
E
)
1
Alignez le repère
F
sur le côté court du
parasoleil avec le repère sur le bout de l’objectif.
2
Tournez le parasoleil dans la direction de la
flèche jusqu
à ce qu’il s’immobilise, puis alignez
le repère
G
sur le côté long du parasoleil avec
le repère sur le bout de l’objectif.
Rangement temporaire du parasoleil (Voir
illustration )
1
Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche
pour le retirer.
(H
)
2
Alignez le repère
G
sur leté court du parasoleil
avec le repère sur le bout de l’objectif.
(I)
3
Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
(J)
Nota
Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le
parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être
empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le
parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.
Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au point
automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.
Préparatifs à l’enregistrement
Faites tourner la bague de zoom dans le sens de la
flèche
1
en partant de la position
A
(l’objectif est
rentré) vers la position
B
(de 35 mm à 100 mm) afin
d’allonger l’objectif.
Lorsque le barillet de l’objectif est rentré, aucune
image ne peut être enregistrée.
Assurez-vous de retirer le capuchon de l’objectif.
Rétractation de l’objectif
Faites tourner la bague de zoom dans le sens de la flèche
2
en partant de la position
B
(de 35 mm à 100 mm) vers
la position
A
afin de faire rentrer l’objectif.
Si vous n’enregistrez pas d’images, nous vous
recommandons de rentrer l’objectif.
Fixation de filtres
Un vignetage peut se produire si au moins 2 des filtres suivants
(vendus séparément) sont utilisés : filtres protecteurs (DMW-LMC46),
filtres PL (DMW-LPL46) ou filtres ND (DMW-LND46). Cela peut
également se produire avec des filtres ou des protecteurs épais.
Le filtre peut devenir impossible à enlever s’il est trop
serré; évitez donc de trop le serrer.
Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre
déjà en place.
Lorsque le parasoleil est installé sur l'objectif, vous ne
pouvez pas y poser de filtre.
Des accessoires autres que des filtres, comme les lentilles
de conversion ou les adaptateurs, ne peuvent être montés
sur cet objectif. Ils pourraient endommager l’objectif.
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif.
De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.
Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve
l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil
photo pourrait ne plus fonctionner normalement et les
images ne seraient plus enregistrées.
Si des pesticides ou toute autre substance volatile
sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger
l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur
l’appareil photo.
En aucune circonstance vous ne devez ranger l’objectif dans
les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des
problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
Dans des endroits ayant des niveaux de température et
d’humidité élevés ou dans des endroits les changements
de température et d’humidité sont prononcés
Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
Où il y a du feu
Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
Où il y a des vibrations
À l’intérieur d’un véhicule
Reportez-vous également au manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
En cas d’inutilisation prolongée de l’objectif, nous
recommandons de le ranger avec un dessicatif (gel de
silice). Si cette précaution n’est pas suivie, la
moisissure, notamment, peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’objectif. Nous vous conseillons de
vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en
plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.
Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci
pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni
aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer
l’objectif ou le boîtier.
L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire
s’écailler la peinture.
Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un
chiffon doux et sec.
Utilisez un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté
et la poussière présentes sur les bagues de zoom et de
mise au point.
N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge traité
chimiquement.
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors
marche de l’appareil photo.
Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de
l’ouverture. Ce n’est pas un défaut de fonctionnement.
La fonction de stabilisation ne peut être mise hors
marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne pas
lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo numérique.
La fonction de stabilisation optique de l’image ne
fonctionne correctement qu’avec des appareils photo
numériques pris en charge.
>
Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques
Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1
ou DMC-G1), [Stabilisateur] dans le menu du mode [Enr.]
ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé
d’effectuer la mise à jour du micrologiciel de l’appareil
photo numérique en visitant le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
>
Lors de l’utilisation de cet objectif avec des appareils
photo numériques d’autres fabricants, contactez le
fabricant de l’appareil photo pour plus de détails.
Les spécifications sont sous réserve de modifications.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
“LUMIX G VARIO 35–100 mm/F4.0–5.6 ASPH./
MÉGA S.O.I.”
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Information for Your Safety
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Precautions
ENGLISH
B
Supplied Accessories
C
Names and Functions of
Components
D
Attaching/Detaching the Lens
E
Recording Preparations and
How to Retract the Lens
Cautions for Use
Troubleshooting
Specifications
Focal length
f=35 mm to 100 mm
(35 mm film camera equivalent: 70 mm to 200 mm)
Aperture type
7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm
Aperture range
F4.0 (Wide) to F5.6 (Tele)
Minimum aperture value
F22
Lens construction
12 elements in 9 groups (1 aspherical lenses, 2 ED lenses)
In focus distance
0.9 m (3.0 feet) to
Maximum image magnification
0.11k (35 mm film camera equivalent: 0.22k)
Optical image stabilizer
Available
[O.I.S.] switch
None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode
menu by LUMIX digital cameras.)
Mount
“Micro Four Thirds Mount
Angle of view
34x (Wide) to 12x (Tele)
Filter diameter
46 mm
Max. diameter
Approx. 55.5 mm (2.19 inch)
Overall length
Approx. 50 mm (1.97 inch) (from the tip of the lens to the
base side of the lens mount when the lens barrel is recessed)
Mass (Weight)
Approx. 135 g (0.30 lb)
Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans
l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut,
contactez l’administration locale ou le revendeur
et informez-vous de la bonne façon de procéder.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Précautions à prendre
Précautions
B
Accessoires fournis
C
Noms et fonctions des composants
FRANÇAIS
D
Fixation/Retrait de l’objectif
E
Préparatifs à l’enregistrement
et rétractation de l’objectif
Précautions d’utilisation
Dépannage
Spécifications
Distance focale
f=35 mm à 100 mm
(Équivalent à un film de 35 mm : 70 mm à 200 mm)
Type d’ouverture
7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaire
Plage d’ouverture
F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum
F22
Composition de l’objectif
12 éléments en 9 groupes
(1 lentilles asphériques, 2 lentilles à ultra faible dispersion)
Distance de mise au point
0,9m (3,0pi) à
Agrandissement maximum de l’image
0,11k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,22k)
Stabilisateur optique de l’image
Disponible
Commutateur de stabilisation optique de l’image [O.I.S.]
Aucun (Le réglage de [Stabilisateur] s’effectue dans le menu
du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)
Monture
“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)
Angle de vue
34x (Grand-angle) à 12x (Téléobjectif)
Diamètre de filtre
46 mm
Diamètre maximum
Environ 55,5 mm (2,19 pouces)
Longueur totale
Environ 50 mm (1,97 pouces) (à partir du bout de
l’objectif jusqu’au côté support de la monture de l’objectif
lorsque le barillet d'objectif est rétracté)
Poids
Environ 135 g (0,30 lb)
Owners Manual/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de
funcionamiento
INTERCHANGEABLE LENS FOR
DIGITAL CAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Model No./Modèle/Modelo N.
H-FS35100
Register online at
www.panasonic.com/register
(U.S. customers only)
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
C
Panasonic Corporation 2014
Printed in China
Imprimé en Chine
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
If you have any questions, visit:
USA : www.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
1243
5
1
VFC4605
32
SYF0014
1
3
4
5
2
D
E
:SYA0024
:SYA0025
F
H
J
I
G
G
SQT0443
F0914DT0
until
2014/9/30
PP
SQT0443_P.fm 1 ページ 2014年8月29日 金曜日 午後4時19分
Loading ...