
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
under the cooktop.
OWNER’S MANUAL
COOKTOP
Electronic Induction
49-80742 Rev. 2 06-19 GEA
PHP9030
PHP9036
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE COOKTOP
Cooktop Features ....................... 6
Operating The Cooking Elements ......... 7
Turn Burner(s) Off ...................... 7
Selecting Cooktop Settings .............. 8
How To Synchronize Left Elements ....... 8
Power Sharing .......................... 9
Cooktop Lockout ....................... 9
Timer ................................. 9
Hot Light Indicator ......................10
Pan Detection Removal ..................10
How Induction Cooking Works ...........11
Cooking Noise .........................11
Choosing The Correct
Cookware To Use .....................12
Griddle (optional accessory) .............14
CARE AND CLEANING
Cleaning the Glass Cooktop ..............15
TROUBLESHOOTING TIPS ........17
LIMITED WARRANTY .............18
ACCESSORIES .....................19
CONSUMER SUPPORT ...........20

2 49-80742 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-80742 Rev. 2 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVFRRNWRSRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ %HVXUH\RXUFRRNWRSLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
cooktop unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be performed by
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHFRRNWRS
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where the
cooktop is in use. They should never be allowed to
climb, sit or stand on any part of the cooktop.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
FKLOGUHQDERYHWKHFRRNWRS²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKH
cooktop to reach items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUFRRNWRSIRUZDUPLQJRUKHDWLQJWKH
room.
Ŷ 'RQRWWRXFKVXUIDFHHOHPHQWV7KHVHVXUIDFHV
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface elements or areas nearby the surface
elements; allow sufficient time for cooling first.
Ŷ 3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHVLQFOXGHWKHFRRNWRSDQG
areas facing the cooktop.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an internal temperature of 160°F and poultry to at
least an internal temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE COOKTOP
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVQHDU
the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline
or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the cooktop. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the cooktop.
Grease on the cooktop may ignite.

4 49-80742 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ ,QWKHHYHQWRIDILUHGRQRWXVHZDWHURUJUHDVHRQ
ILUHV1HYHUSLFNXSDIODPLQJSDQ7XUQWKHFRQWUROV
off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitted lid,
FRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\
chemical or a foam-type fire extinguisher.
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGDWPHGLXP
RUKLJKKHDWVHWWLQJV%RLORYHUVFDXVHVPRNLQJDQG
greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXPDPRXQW
of oil when shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHWKHSURSHUSDQVL]HVHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
FRQWDFWDQGPD\UHVXOWLQLJQLWLRQRIFORWKLQJ3URSHU
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
WARNING
INDUCTION COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IWKHJODVV
cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and
create a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 8VH&(5$0$%5<7(
®
ceramic Cooktop Cleaner
DQG&(5$0$%5<7(
®
&OHDQLQJ3DGWRFOHDQ
the cooktop. Wait until the cooktop cools and the
indicator light goes out before cleaning. A wet
sponge or cloth on a hot surface can cause steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface. Read and follow all
instructions and warnings on the cleaning cream
label. NOTE: Sugary spills are an exception. They
should be scraped off while still hot using an oven
mitt and a scraper. See the Cleaning the glass
cooktop section for detailed instructions.
Ŷ
CAUTION
3HUVRQVZLWKDSDFHPDNHURU
similar medical device should exercise caution when
using or standing near an induction cooktop while it
is in operation. The electromagnetic field may affect
the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOW\RXUGRFWRURU
the pacemaker manufacturer about your particular
situation.

49-80742 Rev. 2 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This unit has been tested and found to comply with the
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW
of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the unit
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
Ŷ ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
receiver.
Ŷ &RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: 7KHDGKHVLYHPXVWEHUHPRYHGIURPDOOSDUWV,W
cannot be removed if it is baked on.

6 49-80742 Rev. 2
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Cooktop Features
USING THE COOKTOP: Cooktop Features
1. Cooking Element(s): See page 7.
2. Element On/Off: See page 7.
3. Sync Burners: See page 8.
4. All Off: See page 7.
5. Lock: See page 9.
6. Timer On/Off: See page 9.
7. Display: See page 9.
8. Start Timer: See page 9.
2
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
30” wide cooktop
36” wide cooktop
538746
2
36 487 5
1
1

49-80742 Rev. 2 7
USING THE COOKTOP:2SHUDWLQJ7KH&RRNLQJ(OHPHQWV7XUQ%XUQHUV2II
Operating The Cooking Elements
Turn Burner(s) Off
7XUQ%XUQHUV2Q7RXFKDQGKROGOn/Off pad about
half a second. A chime can be heard with each touch to
any pad.
3RZHUOHYHOFDQEHVHOHFWHGLQWKHIROORZLQJZD\V
1. Touch + or – pads to adjust power level, or;
6KRUWFXWWR+L,PPHGLDWHO\DIWHUWXUQLQJXQLWRQWRXFK
the + pad, or;
6KRUWFXWWR/RZ,PPHGLDWHO\DIWHUWXUQLQJXQLWRQ
touch the - pad.
Touch On/Off pad for an individual burner or touch the
All Off pad.

8 49-80742 Rev. 2
USING THE COOKTOP: Selecting Cooktop Settings / How To Synchronize Left Elements
Selecting Cooktop Settings
How To Synchronize Left Elements
Choose the element/burner that is best fit to the
cookware size. Each element/burner on your new
cooktop has its own power levels ranging from low to
KLJK3RZHUOHYHOVHWWLQJVQHFHVVDU\IRUFRRNLQJZLOOYDU\
depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW\RIIRRGDQGWKHGHVLUHGRXWFRPH,QJHQHUDOXVH
lower settings for melting, holding and simmering and
use higher settings for heating quickly, searing and frying.
When keeping foods warm confirm selected setting is
sufficient to maintain food temperature above 140°F.
Larger elements and elements marked “Keep Warm” are
not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity
rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
of 10 minutes. Hi may be repeated after the initial 10
minute cycle by pressing the + pad.
CAUTION
'RQRWSODFHDQ\FRRNZDUHXWHQVLOVRU
leave excess water spills on control key pads. This may
result in unresponsive touch pads and turning off the
cooktop if present for several seconds.
To Turn On
Hold the Sync Burners pad for about half a second
to connect the two burners. Operate either element as
described on page 7 to adjust power level.
To Turn Off
1. Touch the On/Off pad on either burner to turn off the
6\QF%XUQHUV
or
2. Touch the Sync Burners to turn both burners off.
Hi
boiling quickly
frying
searing
reducing
simmering
holding
melting
Low

49-80742 Rev. 2 9
USING THE COOKTOP:3RZHU6KDULQJ&RRNWRS/RFNRXW7LPHU
Power Sharing
Cooktop Lockout
Timer
A 36” cooktop has 3 cooking zones and a 30” cooktop
KDVFRRNLQJ]RQHV,IWZRHOHPHQWVLQWKHVDPH]RQH
are in use and at least one element is at the maximum
SRZHUOHYHO+LWKH+LVHWWLQJZLOORSHUDWHDWDUHGXFHG
SRZHUOHYHO1RWHWKDWWKHGLVSOD\ZLOOQRWFKDQJH7KLVLV
how power is shared between two elements in the same
cooking zone.
Lock
Hold control lock pad for 3 seconds.
Unlock
Hold control lock pad.
To Turn On
Touch the Timer On/Off pad. Touch the + or - pads to
FKRRVHWKHGHVLUHGQXPEHURIPLQXWHV3UHVVWKHStart
Timer pad to start timer.
To Turn Off
Hold Timer On/Off pad to cancel timer.
NOTE:8VHWKHNLWFKHQWLPHUWRPHDVXUHFRRNLQJWLPH
or as a reminder. The kitchen timer does not control the
cooking elements. Timer turns off if there is no activity
for 30 seconds.
30” Wide cooktop. 36” Wide cooktop.
Left Zone Right ZoneCenter ZoneLeft Zone Right Zone
Cooktop Lockout: locks operation of the controls

10 49-80742 Rev. 2
USING THE COOKTOP:+RW/LJKW,QGLFDWRU3DQ'HWHFWLRQ5HPRYDO
Hot Light Indicator
$KRWVXUIDFHLQGLFDWRUOLJKWRQHIRUHDFKFRRNLQJ
HOHPHQWZLOOJORZZKHQWKHJODVVVXUIDFHLVKRWDQGZLOO
remain on until the surface has cooled to a temperature
that is safe to touch.
Hot Surface
,QGLFDWRU/LJKW
Pan Detection Removal
When a pan is removed from the cooktop surface,
EXUQHUOHYHOWXUQVRII2Q2))SDGVWDUWVWREOLQN,ID
pan is not detected for 25 seconds, the control turns off
automatically, lights turn off.
On/OFF pad blinks

49-80742 Rev. 2 11
USING THE COOKTOP: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
How Induction Cooking Works
Cooking Noise
The elements beneath the cooking surface produce a
magnetic field that causes the electrons in the ferrous
metal pan to vibrate and produce heat.
The cooking surface itself does not heat. Heat is
produced in the cooking pan, and cannot be generated
until a pan is placed on the cooking surface.
When the element is activated, the pan begins to heat
immediately and in turn heats the contents of the pan.
Magnetic induction cooking requires the use of cookware
PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO
stick, such as iron or steel.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW
be large enough for the safety sensor to activate an
element.
The cooktop will not operate if a very small steel or iron
XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP
is placed on the cooking surface when the unit is turned
RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV
knives and other small utensils.
Cookware “noise”
Slight sounds may be produced by different types
of cookware. Heavier pans such as enameled cast
iron produce less noise than a lighter weight multi-ply
stainless steel pan. The size of the pan, and the amount
of contents, can also contribute to the sound level.
When using adjacent elements that are set at certain
power level settings, magnetic fields may interact and
produce a low whistle or intermitted “hum”. These
noises can be reduced or eliminated by lowering or
raising the power level settings of one or both of the
HOHPHQWV3DQVWKDWFRPSOHWHO\FRYHUWKHHOHPHQWULQJ
will produce less noise.
A low “humming” noise is normal particularly on high
settings.
6RXQGV\RXPD\KHUH<RXPD\KHDUDVOLJKW³%X]]´
when cooking with Hi mode. This is normal. The sound
depends on the type of pot being used. Some pots will
³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´VRXQG
may be heard if the pan contents are cold. As the pan
KHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV
reduced, the sound level will go down.
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH
pan material is correct if a magnet sticks to the
bottom.
Min. Size

12 49-80742 Rev. 2
Choosing The Correct Cookware To Use
Using the correct size cookware
3DQVWKDWDUHQRWIHUURXVRUDUHWRRVPDOOZLOOQRWDOORZ
WKHLQGXFWLRQHOHPHQWWRWXUQRQDQGWKH21LQGLFDWRUIRU
that element location will flash for 25 seconds and then
WXUQRII,IDSDQLVUHPRYHGIRUPRUHWKDQVHFRQGV
the power will be shut off.
Cookware larger than the element ring may be used;
however, heat will only occur above the element.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW
with the glass surface.
'RQRWDOORZWKHERWWRPRIWKHSDQRUFRRNZDUHWRWRXFK
the surrounding metal cooktop trim or to overlap the
cooktop controls.
For best performance, match the pan size to the element
VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH
less power at any given setting.
Suitable Cookware
8VHTXDOLW\FRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU
heat distribution and even cooking results. Choose
cookware made of magnetic stainless steel, enamel
coated cast iron, enameled steel and combinations of
these materials.
Some cookware is specifically identified by the
PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD
magnet to test if the cookware will work.
)ODWERWWRPHGSDQVJLYHEHVWUHVXOWV3DQVZLWKULPVRU
slight ridges can be used.
5RXQGSDQVJLYHEHVWUHVXOWV3DQVZLWKZDUSHGRU
curved bottoms will not heat evenly.
)RUZRNFRRNLQJXVHDIODWERWWRPHGZRN'RQRWXVHD
wok with a support ring.
8VHDIODWERWWRPHGZRN
8VHDJULGGOH
8VHIODWERWWRPHGSDQV
30” wide cooktop.
8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
for each cooking element.
36” wide cooktop.
8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
for each cooking element.
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
4-1/2” Min.
'LD3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
5-1/4´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
´0LQ'LD
3DQ6L]H
4-1/2” Min.
'LD3DQ
Size
´0LQ'LD
3DQ6L]H
USING THE COOKTOP: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

49-80742 Rev. 2 13
USING THE COOKTOP:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Choosing The Correct Cookware To Use
Cookware not centered on
cooking element surface.
Curved or warped pan bottoms
or sides.
3DQGRHVQRWPHHWWKHPLQLPXP
size required for the cooking
element used.
Cookware centered correctly
on cooking element surface.
Flat pan bottom.
3DQVL]HPHHWVRUH[FHHGVWKH
recommended minimum size
for the cooking element used.
INCORRECT
CORRECT
3DQERWWRPUHVWVRQFRRNWRS
trim or does not rest completely
on the cooktop surface.
Heavy handle tilts pan.
3DQLVSDUWLDOO\PDJQHWLF
on the bottom.
3DQLVFRPSOHWHO\PDJQHWLF
on the bottom.
3DQERWWRPUHVWVFRPSOHWHO\RQ
the cooktop surface.
3DQLVSURSHUO\EDODQFHG
Cookware recommendations
Cookware must fully contact the surface of the cooking
element.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW
and also to the amount of food being prepared.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG

14 49-80742 Rev. 2
Griddle (optional accessory)
USING THE COOKTOP: *ULGGOHRSWLRQDODFFHVVRU\
Using the Griddle
CAUTION
Burn Hazard
Ŷ Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use. Place and remove the griddle
when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if you will touch the griddle while hot.
Failure to do so can result in burns.
Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
%HIRUHXVLQJWKLVFRRNZDUHIRUWKHILUVWWLPHZDVKLWWRPDNHVXUHLWLVFOHDQ7KHQVHDVRQLWOLJKWO\UXEELQJFRRNLQJ
oil onto the cooking surface.
How To Place The Griddle
IMPORTANT: Always place and use your griddle at the
designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Clean the griddle with a sponge and mild detergent
LQZDUPZDWHU'2127XVHEOXHRUJUHHQVFUXEELQJ
pads or steel wool.
Ŷ Avoid cooking extremely greasy foods and be careful
of grease spillover while cooking.
Ŷ 1HYHUSODFHRUVWRUHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHHYHQ
when it is not in use. The griddle can become heated
when using the surrounding surface units.
Ŷ Avoid using metal utensils with sharp points or rough
HGJHVZKLFKPLJKWGDPDJHWKHJULGGOH'RQRWFXW
foods on the griddle.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHDVDVWRUDJHFRQWDLQHUIRUIRRGRU
RLO3HUPDQHQWVWDLQLQJDQGRUFUD]HOLQHVFRXOGUHVXOW
Ŷ Your griddle will discolor over time with use.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHJULGGOHLQDVHOIFOHDQLQJRYHQ
Ŷ Always allow the cookware to cool before immersing in
water.
Ŷ 'RQRWRYHUKHDWWKHJULGGOH
Griddle Operation
To turn on the surface units for the entire griddle, use
WKH6\QF%XUQHUFRQWUROIHDWXUH7RXFKWKHSync Burner
pad and then adjust power level to desired setting as
described on page 8.
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
3DQFDNHV Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs
Med-Lo
%UHDNIDVW6DXVDJH/LQNV Med
+RW6DQGZLFKHVVXFKDV*ULOOHG&KHHVH Med-Lo
Griddle settings are intended to be a guideline and may need to be
adjusted based on individual cooking preferences.

49-80742 Rev. 2 15
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
8VHD&(5$0$%5<7(
®
Cleaning
3DGIRU&HUDPLF&RRNWRSV
Normal Daily Use Cleaning
21/<XVH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner
on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
ZLWK&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
'DLO\XVHRI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORU
&(5$0$%5<7(
®
Cleaning
3DGIRU&HUDPLF&RRNWRSV
to clean the entire cooktop
surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHO
to remove all cleaning residue.
1RQHHGWRULQVH
NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQWWKDW
\RX'2127KHDWWKHFRRNWRS
until it has been cleaned
thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
6SUHDGDIHZGURSVRI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
8VLQJD&(5$0$%5<7(
®
&OHDQLQJ3DGIRU&HUDPLF
Cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a
IHZGURSVRI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop
&OHDQHURQWKHHQWLUHEXUQHGUHVLGXHDUHD8VHD
&(5$0$%5<7(
®
&OHDQLQJ3DGWRUHPRYHDQ\
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
VSLOO8VH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner.
7KH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Scraper and all
UHFRPPHQGHGVXSSOLHVDUHDYDLODEOHWKURXJKRXU3DUWV&HQWHU6HHWKH
Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual.
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
Cleaning the Glass Cooktop

16 49-80742 Rev. 2
Metal Marks and Scratches
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using the CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner with a CERAMA
%5<7(
®
&OHDQLQJ3DGIRU&HUDPLF&RRNWRSV
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
6XJDU\VSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQG\V\UXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRI\RXU
FRRNWRSQRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\XQOHVVWKHVSLOOLVUHPRYHGZKLOHVWLOOKRW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHU&(5$0$
%5<7(
®
&HUDPLF&RRNWRS6FUDSHUWRPRYHWKH
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)

49-80742 Rev. 2 17
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU
occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Surface elements will not
maintain a rolling boil or
cooking is slow
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU
induction, have flat bottoms and match the
size of the surface element.
Surface elements do not
work properly
Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for
the surface element you are using.
Power arc ON indicator
blinking
Wrong pan type. 8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV
induction compatible.
3DQLVWRRVPDOO %OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ
the minimum size for the element. See the
8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ
3DQQRWSRVLWLRQHGFRUUHFWO\ Center the pan in the cooking ring.
+, -, or control lock pads have been touched
before an element is turned on.
See the Operating the Cooking Elements
section.
Scratches on cooktop
glass surface
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG 8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH
the Cleaning the glass cooktop section.
Cookware with rough bottoms being used or
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH
cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop
surface.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure bottoms
of cookware are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration on
the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use. See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
glass cooktop.
This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop.
See the Glass surface – potential for
permanent damage section in the Cleaning
the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) of
the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
Unresponsive keypad Keypad is dirty. Clean the keypad.
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Pan detection/sizing not
working properly
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV
the minimum size for the element being used.
6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH
section.
3DQLVLPSURSHUO\SODFHG Make sure the pan is centered on the
corresponding surface element.
Cooktop control improperly set. Check to see that the control is set properly.
Noise 6RXQGV\RXPD\KHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG
humming.
7KHVHVRXQGVDUHQRUPDO6HH&RRNLQJ1RLVH
section.

18 49-80742 Rev. 2
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date of the
original purchase
Any partRIWKHFRRNWRSZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJ
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
,Q&DQDGDRUYLVLWGEAppliances.ca/en/support/service-request.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Cooktop Limited Warranty
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ
&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Warrantor in Canada: MC Commercial
/RXLVYLOOH.< %XUOLQJWRQ21/5%
Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
,Q&DQDGDFRQWDFW\RXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQW\SURYLGHU

49-80742 Rev. 2 19
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Griddle
6WDLQOHVV6WHHO&OHDQHUDQG3ROLVKHU

20 49-80742 Rev. 2
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899
,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur une étiquette
sous la table de cuisson.
TABLE DE CUISSON
À Induction Électronique
49-80742 Rev. 2 06-19 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson ........... 6
Fonctionnement des éléments de cuisson ....7
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .....7
Sélection des réglages de la table
de cuisson .............................8
Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Partage De Puissance .................... 9
Verrouillage de la table de cuisson ......... 9
Minuterie ............................... 9
Témoin lumineux de surface chaude .......10
Détection de l’enlèvement
d’une casserole ........................10
Fonctionnement De
La Cuisson À Induction .................11
Bruit de cuisson .........................11
Choix De La Bonne Batterie
De Cuisine À Utiliser ....................12
Plaque chauffante (accessoire en option) . . .14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table
de cuisson ............................15
TRUCS DE DÉPANNAGE ...........17
GARANTIE LIMITÉE ................18
ACCESSOIRES ......................19
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .................20
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
PHP9030
PHP9036

2 49-80742 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

49-80742 Rev. 2 3
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans
le présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]OD
table de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au
panneau de distribution électrique du domicile en retirant
le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance
dans la zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne
doivent jamais grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la
table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants
pour les enfants au-dessus de la table de cuisson;
les enfants qui grimpent sur la table pour atteindre les
articles risquent de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer
en contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et
après l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de
surface et ne laissez pas de vêtements ni d’autres
matières inflammables au contact ou à proximité de ces
éléments chauffants; allouez d’abord suffisamment de
temps pour leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUH
fermés. La pression pourrait faire exploser le contenant et
ainsi causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L’ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHVj
l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y compris
du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
revêtements muraux, des rideaux, des stores ainsi que de
l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXHYRXV
utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements pourraient
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson ou à
proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait s’enflammer.

4 49-80742 Rev. 2
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ — TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDX
pour tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse.
N’empoignez jamais une poêle en feu. Éteignez les
commandes (Off). Pour étouffer les flammes d’une
poêle en feu sur un élément de surface, couvrez celle-ci
complètement avec un couvercle bien adapté, une tôle à
ELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUjSRXGUH
ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée
et de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjPDWLqUHJUDVVHOHSOXVVRXYHQW
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQ
utilisez une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans
une poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments
congelés qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
SRVDQWDLQVLXQULVTXHG¶LQIODPPDWLRQGHVYrWHPHQWV8QH
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables et de débordement, la poignée de
l’ustensile doit être orientée vers le centre de la table de
cuisson sans se prolonger au-dessus des éléments de
surface adjacents.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ
La surface vitrée de la table de cuisson conservera la
chaleur après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique,
les solutions de nettoyage et les débordements pourraient
pénétrer dans la table de cuisson et générer un risque
de décharge électrique. Contactez sur le champ un
technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux,
les instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et
les rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQW
fondre ou prendre en feu sur la table de cuisson en
vitrocéramique, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. Ils pourraient prendre feu si la table de cuisson est
activée accidentellement. De plus, la chaleur provenant
de la table de cuisson ou de la ventilation du four pourrait
avoir le même effet.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQW
SRXUWDEOHjFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXH&(5$0$
%5<7(HWOHWDPSRQGHQHWWR\DJH&(5$0$%5<7(
Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table
de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se
VRLWpWHLQW8QHpSRQJHRXXQFKLIIRQKXPLGHVXUXQH
surface chaude risque de causer des blessures dues
à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des
fumées toxiques dans le cas d’une application sur une
surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions
et avertissements sur les étiquettes des crèmes de
QHWWR\DJH5(0$548(/HVGpJkWVGHPDWLqUHVVXFUpHV
constituent une exception. Il faut les gratter alors qu’ils
sont encore chauds à l’aide de gants de cuisine et d’un
grattoir. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section sur le nettoyage de la table de
cuisson en vitrocéramique.
Ŷ
ATTENTION
Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire
doivent faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou
qu’elles se tiennent à proximité d’une table de cuisson
en fonction. Le champ électromagnétique peut affecter la
bonne marche du stimulateur cardiaque ou du dispositif
médical similaire. Il est conseillé de consulter votre
médecin ou le fabricant du stimulateur sur votre situation
particulière.

49-80742 Rev. 2 5
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec
les instructions, il peut provoquer des interférences nocives
sur les communications radio. Cependant, il n’existe
aucune garantie que des interférences se produiront dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences nocives sur la réception radio ou télévision,
ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors
tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces
interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures
VXLYDQWHV
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQW
de celui sur lequel est branché le récepteur.
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : Le ruban adhésif doit être retiré de toutes les
pièces. Il ne pourra pas être retiré après cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6 49-80742 Rev. 2
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Fonctions de la table de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 7.
2. Element On/Off (Touche marche/arrêt): Voir la Figure 7.
3. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) : Voir la Figure 8.
4. All Off (tous éteints) : Voir la Figure 7.
5. Lock (verrouillage) : Voir la Figure 9.
6. Timer On/Off (Activation/désactivation de la minuterie) : Voir la Figure 9.
7. Display (affichage) : Voir la Figure 9.
8. Start Timer (Pour activer la minuterie) : Voir la Figure 9.
2
Commandes de l’interface utilisateur
Commandes de l’interface utilisateur
Table de cuisson de 30 po
Table de cuisson de 36 po
538746
2
36 487 5
1
1

49-80742 Rev. 2 7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:
Fonctionnement des éléments de cuisson / Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
Fonctionnement des éléments de cuisson
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs
0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV$SSX\H]VXU
la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée
pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n’importe
ODTXHOOHGHVPDQLqUHVVXLYDQWHV
1. Appuyez sur les touches + ou - pour régler le niveau de
puissance, ou;
3RXUSDVVHUUDSLGHPHQWjODSXLVVDQFHpOHYpH+L
Immédiatement après avoir mis l’élément en marche,
appuyez sur la touche + ou;
3RXUSDVVHUUDSLGHPHQWjODEDVVHWHPSpUDWXUH/R
Immédiatement après avoir mis l’élément en marche,
appuyez sur la touche -.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou
sur la touche All Off pour les éteindre tous.

8 49-80742 Rev. 2
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:
Sélection des réglages de la table de cuisson / Comment synchroniser les éléments de gauche
Sélection des réglages de la table de cuisson
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat pour la
taille de l’ustensile de cuisine. Chaque élément/brûleur de
votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
puissance variant d’une chaleur basse à élevée. Les réglages
du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon
l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages
inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire
mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer
rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir
des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments au-delà
de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux pour lesquels
il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas
recommandés pour faire fondre des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus élevé; il est
conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
amener à ébullition. Le réglage « Hi » fonction pendant au
maximum 10 minutes. Il est possible de répéter le réglage « Hi »
après le cycle de 10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION
Ne placez ni ustensile de cuisine ni
casserole sur les touches de commande et n’y laissez aucune
accumulation d’eau. Si une de ces situations dure plusieurs
secondes, il y a risque de rendre les touches inopérantes et
d’éteindre la table de cuisson.
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
Comment synchroniser les éléments de gauche
Pour activer
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ
une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler
le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
comme décrit à la page 7.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs, appuyez
sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.

49-80742 Rev. 2 9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Partage De Puissance / 9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH
Partage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments dans
la même zone sont en cours d’utilisation et qu’au moins
un élément est au niveau de puissance maximum (Hi),
le réglage « Hi » fonctionnera à un niveau de puissance
réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
Voilà comment la puissance est partagée entre deux
éléments dans la même zone de cuisson.
Table de cuisson de 30 po. Table de cuisson de 36 po.
Zone de gauche Zone de droiteZone centraleZone de gauche Zone de droite
Verrouillage de la table de cuisson
Minuterie
Verrouillage
0DLQWHQH]ODWRXFKHGHYHUURXLOODJHHQIRQFpHSHQGDQW
secondes.
Déverrouillage
0DLQWHQH]ODWRXFKHGHYHUURXLOODJHHQIRQFpH
Pour activer
Touchez la touche On/Off (marche/arrêt) de la minuterie.
Touchez les touches + ou - pour sélectionner le nombre de
minutes souhaité. Touchez la touche Start Timer pour activer
la minuterie.
Pour désactiver
0DLQWHQH]ODWRXFKHOn/Off (marche/arrêt) de la minuterie
pour désactiver la minuterie.
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH
temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne
contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive
s’il n’y a aucune activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes

10 49-80742 Rev. 2
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Témoin lumineux de surface chaude / Détection de l’enlèvement d’une
Témoin lumineux de surface chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXUFKDFXQGHV
éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est
chaude et elle demeure chaude jusqu’à ce que la surface se
soit refroidie à un point où il est sécuritaire d’y toucher.
Détection de l’enlèvement d’une casserole
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de cuisson,
le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
touche On/Off (marche/arrêt) commence à clignoter. Si aucune
casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande
est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Témoin
lumineux de
surface chaude
La touche On/OFF (marche/arrêt) clignote

49-80742 Rev. 2 11
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Fonctionnement De La Cuisson À Induction / Bruit de cuissona
Fonctionnement De La Cuisson À Induction
Les éléments situés sous la surface de cuisson produisent un
champ magnétique qui fait vibrer les électrons dans le récipient
en métal ferreux, produisant de la chaleur.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est
produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée
tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer
immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une
EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV
métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH
l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le
capteur de sécurité active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit
ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille minimale en
largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil
HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV
cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
Bruit de cuisson
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers
sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée,
produisent moins de bruit que les récipients en acier
inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la
quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lors de l’utilisation d’éléments adjacents avec un certain
niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent
interagir entre eux et produire un faible sifflement ou un
« bourdonnement » intermittent. Ces bruits peuvent être
réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau
de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les
récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément
produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW
avec une puissance élevée.
6RQVTXHYRXVSRXUULH]HQWHQGUH,OHVWSRVVLEOHTXH
vous entendiez un léger bourdonnement lorsque vous
cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son dépend du type
d’ustensile de cuisine utilisé. Certains ustensiles produiront un
bourdonnement plus fort selon le matériau dans lequel ils sont
fabriqués. Il est possible d’entendre un bourdonnement si le
contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et
plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le
niveau sonore diminuera.

12 49-80742 Rev. 2
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les casseroles non ferreuses ou trop petites ne permettront pas
à l’élément à induction de se mettre en marche, et le témoin
ON pour cet élément clignotera pendant 25 secondes, puis
s’éteindra. Si une casserole est retirée pendant plus de 25
secondes, l’alimentation sera coupée.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW
être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement
au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact
TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure
métallique de la table de cuisson ou chevaucher les
commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille
du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU
une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs
résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine
fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en
acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées
par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson
jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH
batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les
récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les
récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments
de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez
pas de wok posé sur un socle circulaire.
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ
de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de
cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)

49-80742 Rev. 2 13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
Le récipient n’est pas centré
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale
requise par l’élément de cuisson
utilisé.
INCORRECTE
CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique.
Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Recommandations sur la batterie de cuisine
La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface
de l’élément de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj
l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE sont PAS
recommandées.

14 49-80742 Rev. 2
Plaque chauffante (accessoire en option)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: Plaque chauffante
Utilisation de la plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure
Ŷ ,OHVWSRVVLEOHTXHODVXUIDFHGHODSODTXHFKDXIIDQWHVRLWVXIILVDPPHQWFKDXGHSRXUYRXVFDXVHUGHVEUOXUHV
pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante lorsqu’elle est froide et que
tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher la plaque
chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler.
Ŷ 0HWWH]HQSODFHHWUHWLUH]ODSODTXHFKDXIIDQWHXQLTXHPHQWORUVTX¶HOOHHVWIURLGHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHOD
surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre. Puis, enduisez
légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre plaque
chauffante à l’emplacement désigné sur la table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJHHWXQ
détergent doux dans de l’eau chaude. N’utilisez PAS de
tampon à récurer bleu ou vert ni de laine d’acier.
Ŷ eYLWH]GHFXLVLQHUGHVDOLPHQWVWUqVJUDLVVHX[HWSUHQH]VRLQ
d’éviter les débordements de graisse pendant la cuisson.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]DXFXQREMHWVXUODSODTXH
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez pas. La plaque
pourrait devenir chaude lors de l’utilisation des surfaces
adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis d’une
pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui pourraient
endommager la plaque chauffante. Ne coupez pas
d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme récipient de
rangement pour l’huile des aliments. Il pourrait être taché
de façon permanente et/ou des fissurations thermiques
pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante se
décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir avant de
l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque chauffante,
utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez sur la touche Sync
Burner , puis ajustez le niveau de puissance selon le réglage
souhaité, comme décrit à la page 8.
Type d’aliments Selon le réglage de cuisson
Réchauffer des tortillas 0R\HQEDV
Crêpes 0R\HQEDV
Hamburger 0R\HQ
Œufs frits 0R\HQEDV
Chapelet de saucisses déjeuners 0R\HQ
Sandwichs chauds (comme un
grilled cheese)
0R\HQEDV
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme ligne directrice et il est
possible que vous deviez les adapter selon les préférences de cuisson de chacun.

49-80742 Rev. 2 15
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage Normal Quotidien
8WLOLVH]ODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
ur votre table
de cuisson en vitrocéramique.
Pour entretenir et protéger votre table de cuisson en
YLWURFpUDPLTXHFRQIRUPH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois,
QHWWR\H]ODDYHFGHODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson. Cela vous aidera à la protéger et à la
conserver propre.
2. Votre table de cuisson conservera son aspect neuf si vous
XWLOLVH]FKDTXHMRXUODFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson.
3. Secouez bien le flacon de crème nettoyante. Versez
TXHOTXHVJRXWWHVGHFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
directement sur votre table de cuisson.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHHQSDSLHU
RXXQHpSRQJH&(5$0$
BRYTE
®
pour table de cuisson
en vitrocéramique afin de
nettoyer la surface de la table
de cuisson.
8WLOLVH]XQFKLIIRQRXXQH
serviette en papier pour
nettoyer toute la surface de la
table de cuisson. Pas besoin
de rincer.
REMARQUE : Vous devez faire
bien attention de ne pas faire
chauffer la table de cuisson avant
de la nettoyer complètement.
Résidus Calcinés
REMARQUE: Vous pouvez endommager votre surface en
vitrocéramique si vous utilisez des éponges de récurage autres
que celles comprises avec votre appareil.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
9HUVH]TXHOTXHVJRXWWHVGHFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$
BRYTE
®
sur tous les résidus calcinés.
¬O¶DLGHG¶XQWDPSRQjQHWWR\HU&(5$0$%5<7(
®
pour
table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone de
résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez les opérations indiquées
ci-dessus.
5. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Tenez un grattoir à lame simple à un angle d’environ 45º
sur la surface de vitrocéramique et raclez les résidus. Vous
devrez exercer de la pression sur le grattoir à lame pour les
enlever.
3. Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir à lame,
YHUVH]TXHOTXHVJRXWWHVGHFUqPHQHWWR\DQWH&(5$0$
BRYTE
®
pour table de cuisson sur les résidus calcinés.
8WLOLVH]O¶pSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour enlever les
résidus restants.
4. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
&(5$0$%5<7(
®
et une serviette de papier.
2QSHXWVHSURFXUHUOHJUDWWRLU&(5$0$%5<7(
®
pour table de
cuisson en vitrocéramique et tous les accessoires recommandés dans
nos Centres de pièces détachées. Voyez les sections Accessoires et
Soutien au consommateur à la fin de ce manuel.
REMARQUE : N’utilisez jamais une lame émoussée ou ébréchée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyez votre table de cuisson
chaque fois qu’elle est sale.
8WLOLVH]ODFUqPHQHWWR\DQWH
&(5$0$%5<7(
®
pour table
de cuisson.
8WLOLVH]XQHpSRQJH&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique.

16 49-80742 Rev. 2
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
1. Faites attention de ne pas faire glisser des ustensiles de
cuisine sur votre table de cuisson. Ils laisseront des traces
de métal sur la surface de vitrocéramique.
Vous pourrez enlever ces traces en appliquant la crème
QHWWR\DQWH&(5$0$%5<7(
®
à l’aide de l’éponge
&(5$0$%5<7(
®
pour table de cuisson en vitrocéramique.
2. Si vous laissez des casseroles recouvertes d’une couche
d’aluminium ou de cuivre chauffer à sec, leur métal peut
laisser des traces noires sur la table de cuisson.
Vous devez enlever ces traces immédiatement, avant de
faire chauffer à nouveau la table de cuisson. Autrement, les
traces risquent de devenir permanentes.
REMARQUE: Vérifiez toujours le fond de vos casseroles pour
vous assurer qu’elles n’aient pas d’aspérités qui risquent de
rayer la table de cuisson.
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
Vous devez porter un soin particulier à l’enlèvement des substances chaudes pour éviter des dommages permanents à la surface
en vitrocéramique/HVGpJkWVGHPDWLqUHVVXFUpHVFRPPHOHVJHOpHVOHIXGJHOHVVXFUHULHVOHVVLURSVRXOHVSODVWLTXHVIRQGXV
SHXYHQWFDXVHUGHVSLTUHVjODVXUIDFHGHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQQRQFRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHjPRLQVTXHOHGpJkWVRLWHQOHYp
alors qu’il est encore chaud. On doit faire preuve d’une grande prudence lors de l’enlèvement de substances chaudes.
Assurez-vous d’utiliser un grattoir neuf tranchant comme un rasoir.
N’utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
1. Éteignez toutes les unités de la table de cuisson. Enlevez
toutes les casseroles chaudes.
3RUWH]GHVJDQWVGHFXLVLQH
D8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHVLPSOHJUDWWRLU&(5$0$
BRYTE
®
pour table de cuisson en vitrocéramique) pour
repousser les matières fondues sur une surface froide
de la table de cuisson.
b. Enlevez les matières fondues avec une serviette
en papier.
3. Vous devez laisser toute matière fondue que vous n’avez
pas réussi à enlever jusqu’à ce que la table de cuisson
refroidisse complètement.
4. Ne réutilisez jamais la table de cuisson avant d’avoir enlevé
complètement les résidus.
REMARQUE: S’il s’est déjà formé sur votre table de cuisson
en vitrocéramique des creux ou des piqûres, vous devrez la
remplacer. Dans ce cas, vous devez appeler le service.
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)

49-80742 Rev. 2 17
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à
appeler le service à la clientèle. Si une erreur se produit dans l’utilisation des commandes, un code de défaillance
s’affichera. Notez le code d’erreur et contactez le service.
Problème Cause possible Que faire?
Les éléments de surface
n’assurent pas une
ébullition continue ou la
cuisson est lente
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG
plat et qui correspondent à la taille de l’élément de surface.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la table
de cuisson.
Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
pour l’élément de surface utilisé.
Témoin de l’arc du
niveau de puissance
clignotant
Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH
avec l’induction.
Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la casserole
est inférieure à la taille minimum de l’élément. Consultez la
VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
Les touches +, - ou de verrouillage ont été
touchées avant la mise en marche de l’élément.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des éléments de
cuisson ».
Rayures sur la surface
vitrée de la table de
cuisson
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWR\DJH
8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWR\DJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH]
la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU
le fond ou présence de particules (sable ou sel)
entre le récipient et la surface de la table de
cuisson.
Quelqu’un a fait glisser récipient à la surface de
la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est
propre avant utilisation et utilisez une batterie de cuisine avec
des fonds lisses.
Zones décolorées sur la
table de cuisson
Des projections alimentaires n’ont pas été
nettoyées avant l’utilisation suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de
cuisson
Surface chaude sur un modèle avec une vitre de
table de cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu’elle
est chaude. C’est un phénomène temporaire qui disparaîtra
lorsque la vitre refroidira.
Plastique fondu sur la
surface
La table de cuisson chaude est entrée en
contact avec un plastique posé sur la table de
cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité d’un dommage
définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de
cuisson.
Trou (ou échancrure)
dans la table de cuisson
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD
table de cuisson.
Contactez un technicien qualifié pour un remplacement.
Touches du clavier
inopérantes
Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX
le disjoncteur a sauté.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
La détection/mesure
de taille du récipient
ne fonctionne pas
correctement
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH 8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL
correspond à la taille minimale requise par l’élément utilisé.
&RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD
taille correcte.
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de
surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la table
de cuisson.
Vérifiez le réglage correct de la commande.
Bruit 'HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV
bourdonnement, sifflement et ronflement
Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de
cuisson.

18 49-80742 Rev. 2
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
GEAppliances.com
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care
®
. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site GEAppliances.com/service, ou
téléphonez GE Appliances à 800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main
lors de l’appel. Au Canada, 800.561.3344 ou visitez GEAppliances.ca/en/support/service-request.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et
à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE
Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont
limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Durant une période de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de
matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitementODPDLQG¶°XYUHHWOHVHUYLFHSRXUUpSDUHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH]
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer
l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
encore le bureau du procureur général de l’État.
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : GE Appliances, a Haier company Garant au Canada : MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
GEAppliances.com/extended-warranty
ou en composant le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
GLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH$X&DQDGD&RPPXQLTXH]DYHFYRWUHIRXUQLVVHXUGHJDUDQWLHSURORQJpHORFDO

49-80742 Rev. 2 19
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
/HVSURGXLWVVXLYDQWVHWG¶DXWUHVHQFRUHVRQWRIIHUWV
Accessoires
Pièces
Plaque chauffante
Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable

20 49-80742 Rev. 2
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDGEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty
ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGD GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899.
$X&DQDGDGEAppliances.ca/connect ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: _____________
Serial No: _______________
Los puede encontrar en la
etiqueta que está debajo de la
superficie de la estufa.
ESTUFA
Por Inducción Electrónica
49-80742 Rev. 2 06-19 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción ..............6
Uso de los Elementos de Cocción ..............7
Apagado del Quemador(es) ...................7
Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción .....................8
Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos ................................8
Distribución De Energía ......................9
Bloqueo de la Placa de Cocción ...............9
Temporizador ...............................9
Indicador Luminoso de Calor .................10
Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción .....................10
Cómo Funciona La Cocción
Por Inducción ............................ 11
Ruido de la Cocción ........................ 11
Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción .....................12
Plancha (accesorio opcional) .................14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio .............15
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........17
GARANTÍA .............................18
ACCESORIOS ..........................19
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR .....................20
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
PHP9030
PHP9036

2 49-80742 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-80742 Rev. 2 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWDSODFDGHFRFFLyQVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHO
que fue creado, como se describe en este Manual del
Propietario.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra de la placa de
cocción de acuerdo con las instrucciones de instalación
provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHOD
placa de cocción a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la placa de cocción o desconecte el
suministro eléctrico desde el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORVR
sin atención en un área donde una placa de cocción esté
en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o
paren en cualquier parte de la placa de cocción.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre la placa de cocción: los niños
que se trepen a la cocina para alcanzar elementos
pueden resultar gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHODSODFDGHFRFFLyQSDUDFDOHQWDUOD
habitación.
Ŷ 1RWRTXHORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLH(VWDVVXSHUILFLHV
pueden estar tan calientes como para quemar aunque
estén de color oscuro. Durante y después de su uso, no las
toque, ni permita que algún paño u otro material inflamable
entre en contacto con los elementos de la superficie o con
ODViUHDVFHUFDQDVDORVHOHPHQWRVGHODVXSHUILFLHGHMH
suficiente tiempo para que se enfríen primero.
Ŷ /DV]RQDVSRWHQFLDOPHQWHFDOLHQWHVVRQODVXSHUILFLHGH
la estufa y las áreas al frente.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHFDUQHVGHUHV\GHDYHSRUFRPSOHWR/DVFDUQHV
de res hasta alcanzar una temperatura interna de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C). La
cocción a estas temperaturas generalmente protege de
enfermedades transmitidas por los alimentos.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA PLACA DE COCCIÓN
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVFHUFDGHOD
placa de cocción, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice la placa de cocción. Estas vestimentas pueden
prenderse fuego si entran en contacto con superficies
calientes, provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa sobre la placa de cocción puede
encenderse.

4 49-80742 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGH
grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad
de superficie cubriendo la sartén por completo con una
tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
EDQGHMDSODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQ
extintor de incendios de espuma.
Ŷ 1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHVLQDWHQFLyQHQ
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción
de la unidad de superficie al contacto directo, lo que
SXHGHSURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QD
relación adecuada del recipiente con la unidad de
superficie también mejorará la eficiencia.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHOHQFHQGLGR
de materiales inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro de la estufa sin
sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD SOBRE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado (OFF).
Ŷ 1RFRFLQHHQXQDFRFLQDURWD6LODFRFLQDVXIUHURWXUDV
los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar
sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas
eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHVXIULU
rayones con artículos tales como cuchillos, instrumentos
puntiagudos, anillos u otras joyas y abrojos de
vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar en la placa de cocción, incluso cuando no
esté siendo usada. Si la cocina es encendida de forma
involuntaria, dichos artículos se podrán incendiar. El
calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno,
luego de que fue apagado, también pueden hacer que
dichos artículos se incendien.
Ŷ 8VHHO/LPSLDGRUSDUD3ODFDVGH&RFFLyQGHFHUiPLFD
CERAMA BRYTE® y la Almohadilla de Limpieza
CERAMA BRYTE® para limpiar la placa de cocción.
Antes de realizar la limpieza, espere hasta que la
placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se
DSDJXH8QDHVSRQMDRWHODPRMDGDVREUHXQDVXSHUILFLH
caliente puede causa quemaduras de vapor. Algunos
limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los
aplica a una superficie caliente. Lea y cumpla con todas
las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las
cremas de limpieza. NOTA: Los derrames de productos
azucarados son una excepción. Se deben eliminar
raspando mientras aún están calientes, utilizando un
guante para horno o una espátula. Para acceder a
instrucciones detalladas, consulte la sección de limpieza
de la placa de cocción de vidrio.
Ŷ
PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen
un marcapasos o un dispositivo médico similar deben
tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de
una placa de cocción por inducción mientras está en
operación. El campo electromagnético puede afectar el
funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico
similar. Es recomendable consultar a su médico o al
fabricante del marcapasos sobre su situación particular.

49-80742 Rev. 2 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B,
de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia dañina dentro de una
instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
una interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación determinada. Si la unidad provoca
interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad,
el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
Ŷ ,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDG\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWR
diferente del que está usando el receptor.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

6 49-80742 Rev. 2
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo
a lo largo del manual.
Funciones de la Placa de Cocción
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
1. Cooking Element(s) (Elemento(s) de Cocción): Consulte la página 7.
2. Element On/Off (Elemento Encendido/ Apagado): Consulte la página 7.
3. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulte la página 8.
4. All Off (Todo Apagado): Consulte la página 7.
5. Lock (Bloqueo): Consulte la página 9.
6. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado): Consulte la página 9.
7. Display (Pantalla): Consulte la página 9.
7. Start Timer (Temporizador de Inicio): Consulte la página 9.
2
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
Placa de cocción de 30”
Placa de cocción de 36”
538746
2
36 487 5
1
1

49-80742 Rev. 2 7
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:8VRGHORV(OHPHQWRVGH&RFFLyQ$SDJDGRGHORV4XHPDGRUHV
Uso de los Elementos de Cocción
Apague el Quemador(es)
(QFLHQGDHO4XHPDGRUHV0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODOn/
Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio
segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se
presione una tecla.
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de
las siguientes formas:
3UHVLRQHODVWHFODVR±SDUDDMXVWDUHOQLYHOGHSRWHQFLDR
2. Atajo hasta Hi (Alto): Inmediatamente luego de encender la
XQLGDGSUHVLRQHODWHFODR
3. Atajo hasta Low (Bajo): Inmediatamente luego de encender
la unidad, presione la tecla -.
Presione la tecla On/Off (Encender/ Apagar) para usar
un quemador individual o presione la tecla All Off (Todo
Apagado).

8 49-80742 Rev. 2
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:6HOHFFLyQGHODV&RQILJXUDFLRQHVGHOD3ODFDGH&RFFLyQ&yPR6LQFURQL]DUORV(OHPHQWRV,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMDHOHOHPHQWRTXHPDGRUTXHPHMRUVHDGHFXHDOWDPDxR
GHOXWHQVLOLR&DGDHOHPHQWRTXHPDGRUGHVXQXHYDSODFDGH
cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo
hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria
para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el
tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general,
use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir
a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar
rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes,
confirme que la configuración seleccionada es suficiente para
mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF.
Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más
grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
Hi (Alto) es el nivel de potencia más alto, diseñado para
cocinar y hervir cantidades grandes de forma rápida. Hi (Alto)
funcionará durante un tiempo máximo de 10 minutos. Hi
(Alto) puede ser repetido luego del ciclo inicial de 10 minutos,
presionando la tecla +.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún utensilio,
cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del
control. De estar presente por varios segundos, esto podrá
hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la
superficie de cocción.
Hi (Alto)
hervir rápido
freir
soasar
reducir
hervir lento
mantener
derretir
Low (Bajo)
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
Para Encender
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV8WLOLFHFXDOTXLHUDGHHVWRVHOHPHQWRVFRPRVH
describe en la página 7 para ajustar el nivel de potencia.
Para Apagar
1. Presione la tecla On/ Off (Encender/ Apagar) de uno de
los quemadores para apagar la función Sync Burners
(Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados)
para apagar ambos quemadores.

49-80742 Rev. 2 9
Distribución De Energía
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:'LVWULEXFLyQ'H(QHUJtD%ORTXHRGHOD3ODFDGH&RFFLyQ7HPSRUL]DGRU
8QDSODFDGHFRFFLyQGH´FXHQWDFRQ]RQDVGH
cocción y una placa de cocción de 30” cuenta con 2
zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona
están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
en el nivel de potencia máximo Hi (Alto), la configuración
Hi (Alto) funcionará en un nivel de potencia reducido.
Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es
la forma en que la potencia es compartida entre dos
elemento de la misma zona de cocción.
Placa de cocción de 30” de Ancho. Placa de cocción de 36” de Ancho
Zona Izquierda Zona DerechaZona CentralZona Izquierda Zona Derecha
Bloqueo de la Placa de Cocción
Temporizador
Bloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control durante 3
segundos.
Desbloquear
Mantenga presionada la tecla de bloqueo del control.
Para Encender
Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado) Presione las teclas + o - para elegir el número
deseado de minutos. Presione la tecla Start Timer
(Temporizador de Inicio) para iniciar el temporizador.
Para Apagar
Mantenga presionada la tecla Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para cancelar el temporizador.
NOTA:8VHHOWHPSRUL]DGRUGHODFRFLQDSDUDPHGLUHOWLHPSR
de cocción o como recordatorio. El temporizador de la cocina
no controla los elementos de cocción. El temporizador se apaga
si no hay actividad por 30 segundos.
Bloqueo de la Placa de Cocción: bloquea
el funcionamiento de los controles

10 49-80742 Rev. 2
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN:,QGLFDGRU/XPLQRVRGH&DORU'HWHFFLyQGH5HWLURGHO5HFLSLHQWHGH&RFFLyQ
Indicador Luminoso de Calor
8QDOX]LQGLFDGRUDGHVXSHUILFLHFDOLHQWHXQDSDUDFDGD
elemento de cocción) brillará cuando la superficie de vidrio
esté caliente, y permanecerá encendida hasta que la superficie
haya bajado su temperatura hasta una temperatura que sea
segura al tacto.
Detección de Retiro del Recipiente de Cocción
Cuando una cacerola es retirada de la superficie de la placa
GHFRFFLyQGHOQLYHOGHOTXHPDGRUVHDSDJDODWHFOD2Q
2II(QFHQGHU$SDJDUFRPLHQ]DDWLWXODU6LQRVHGHWHFWD
una cacerola durante 25 segundos, el control se apaga
automáticamente y las luces se apagan.
/DWHFOD2Q2II(QFHQGHU$SDJDUWLWLOD
Luz Indicadora
de Superficie
Caliente

49-80742 Rev. 2 11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &yPR)XQFLRQD/D&RFFLyQ3RU,QGXFFLyQ5XLGRGHOD&RFFLyQ
Cómo Funciona La Cocción Por Inducción
Los elementos ubicados debajo de la superficie de cocción
producen un campo magnético, lo que hace que el recipiente
de metal ferroso vibre y produzca calor.
La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se
produce en el recipiente de cocción y no puede generarse
hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a
calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del
recipiente.
La cocción por inducción magnética requiere el uso de
UHFLSLHQWHVGHFRFFLyQKHFKRVGHPHWDOHVIHUURVRVPHWDOHVD
los que se adhieren los imanes, como hierro o acero.
8WLOLFHUHFLSLHQWHVTXHVHDMXVWHQDOWDPDxRGHOHOHPHQWR
El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el
sensor de seguridad pueda activar un elemento.
La placa de cocción no funcionará si un utensilio pequeño de
acero o hierro (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se
coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas,
cuchillos u otros utensilios pequeños.
8WLOLFHHOUHFLSLHQWHGHWDPDxRPtQLPRSDUDHO
elemento. El material del recipiente de cocción es el
correcto si un imán puede pegarse a la base.
Tamaño
Mín.
Ruido de la Cocción
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir
sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los
de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que
los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas
múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos
también pueden contribuir al nivel de sonido.
Cuando se usan elementos cercanos que están programados
en configuraciones de energía determinadas, los campos
magnéticos pueden interactuar y producir un silbido bajo o
un “zumbido” intermitente. Estos ruidos pueden reducirse o
eliminarse bajando o subiendo las configuraciones de nivel de
energía de uno o ambos elementos. Los recipientes que cubren
por completo el anillo del elemento producen menos ruido.
8Q³]XPELGR´EDMRUHVXOWDQRUPDOSDUWLFXODUPHQWHHQ
configuraciones altas.
Sonidos que podrá escuchar: es posible que escuche un
“Zumbido” suave al cocinar en el modo Hi (Alto). Esto es
normal. El sonido depende del tipo de cacerola que se use.
Algunas cacerolas “Zumbarán” más fuerte, dependiendo del
WLSRGHPDWHULDO8QVRQLGRGH³=XPELGR´VHSRGUiHVFXFKDU
si los contenidos de la cacerola están fríos. A medida que
la cacerola se caliente, el sonido decrecerá. Si el nivel de
potencia es reducido, el nivel de sonido se reducirá.

12 49-80742 Rev. 2
Cómo usar el tamaño correcto de recipiente
Las cacerolas que no son ferrosas o que son demasiado
pequeñas no permitirán que el elemento de inducción se
encienda, y el indicador ON (Encender) para la ubicación
de dicho elemento titilará durante 25 segundos y luego se
apagará. Si una cacerola es retirada por más de 25 segundos,
el encendido se apagará.
Pueden utilizarse recipientes de cocción más grandes que el
DQLOORGHOHOHPHQWRVLQHPEDUJRHOFDORUVHJHQHUDUiVyORSRU
encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto
TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque
los rebordes de metal que rodean la estufa o que queden
sobre los controles de la estufa.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al
WDPDxRGHOHOHPHQWR8VDUXQDROODPiVSHTXHxDVREUHXQ
quemador más grande genera menos energía en cualquier
configuración.
Recipientes de cocción adecuados
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHFRFFLyQGHFDOLGDGFRQEDVHVPiV
pesadas para lograr una mejor distribución del calor y
resultados de cocción uniforme. Elija recipientes de cocción
hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido
esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos
materiales.
Algunos recipientes de cocción están específicamente
identificados por el fabricante para utilizar con estufas de
LQGXFFLyQ8WLOLFHXQLPiQSDUDFRPSUREDUTXHHOUHFLSLHQWH
sea el adecuado.
Los recipientes de base plana dan los mejores resultados.
Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes.
Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los
recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de
manera uniforme.
Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un
wok con un anillo de soporte.
8WLOLFHXQZRNGHEDVHSODQD
8WLOLFHXQDSODQFKD
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
(VWXIDGH´GHDQFKR8VHHOWDPDxRPtQLPRGHFDFHUROD
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
(VWXIDGH´GHDQFKR8VHHOWDPDxRPtQLPRGHFDFHUROD
recomendado, como se muestra para cada elemento de cocción.
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
´
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
´
Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente

49-80742 Rev. 2 13
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
Cómo Elegir El Mejor Recipiente De Cocción
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente de
cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para
el elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en
la superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento
cumple con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera, para
el elemento de cocción utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde de
la estufa o no se apoya por
completo sobre la superficie de
la estufa.
8QDPDQLMDSHVDGDLQFOLQDHO
recipiente.
La base del recipiente se
apoya completamente sobre la
superficie de la estufa.
El recipiente está bien
equilibrado.
La cacerola es parcialmente
magnética en su parte inferior.
La cacerola es completamente
magnética en su parte inferior.
Recomendaciones sobre recipientes de cocción
Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie
del elemento de cocción.
8WLOLFHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDGHOWDPDxRDGHFXDGRSDUDHO
elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de
alimentos que se están preparando.
NO se recomienda el uso de discos de interface de inducción.

14 49-80742 Rev. 2
Plancha (accesorio opcional)
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Plancha
Uso de la Plancha
PRECAUCIÓN
Peligro De Quemaduras
Ŷ /DVVXSHUILFLHVGHODSODQFKDSXHGHQHVWDUORVXILFLHQWHPHQWHFDOLHQWHVFRPRSDUDSURYRFDUTXHPDGXUDV
durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén
apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
superficiales estén en Off (Apagado).
Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie de cocción.
Cómo Colocar La Plancha
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la
ubicación designada sobre la estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ /LPSLHODSODQFKDFRQXQDHVSRQMD\GHWHUJHQWHVXDYHHQ
agua tibia. NO utilice esponjillas de fregar azules o verdes o
lana de acero.
Ŷ No cocine alimentos extremadamente grasosos y tenga
cuidado con los derrames de grasa mientras cocina.
Ŷ Nunca coloque o almacene elementos sobre la plancha,
aún cuando no esté en uso. La plancha puede calentarse
cuando se utilizan las unidades de superficie cercanas.
Ŷ No use utensilios metálicos con puntas afiladas o bordes
ásperos porque pueden dañar la plancha. No corte
alimentos sobre la plancha.
Ŷ No use recipientes de cocción para el almacenamiento de
DOLPHQWRVRDFHLWH3XHGHQSURYRFDUVHPDQFKDV\RJULHWDV
permanentes.
Ŷ La plancha irá perdiendo el color con el tiempo debido al uso.
Ŷ No limpie la plancha en el horno auto-limpiante.
Ŷ Siempre espere a que el recipiente de cocción se enfríe
antes de sumergirlo en agua.
Ŷ No sobre caliente la plancha.
Funcionamiento de la Plancha
Para encender las unidades de la superficie de toda la
SODQFKDXVHODIXQFLyQGHOFRQWUROGH6\QF%XUQHU4XHPDGRU
Sincronizado). Presione la tecla Sync Burner (Quemador
Sincronizado) y luego ajuste el nivel de potencia a la
configuración deseada como se describe en la página 8.
Tipo de Comida Configuración de Cocción
Cómo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panquecas Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Sándwiches Calientes (Tales como
FRQ4XHVRDOD3ODQFKD
Med-Bajo (Med-Lo)
Las configuraciones de la plancha funcionan como una guía y puede ser necesario
ajustarlas en base a las preferencias de cocción individual.

49-80742 Rev. 2 15
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Limpieza normal de uso diario
SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
ayudará a que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas
del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
directamente sobre la estufa.
8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHOR
un paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cerámicas
para limpiar toda la superficie de
la estufa.
8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOOD
de papel para quitar los restos
del limpiador. No hace falta
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área de residuos pegados.
8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para
superficies de cocción de cerámica, frote el área sucia
aplicando presión según sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre
WRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGH
limpieza CERAMA BRYTE
®
para quitar la suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los
insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro
Centro de Repuestos. Consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción de Vidrio
Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFH
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$
BRYTE
®
para estufas cerámicas.

16 49-80742 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio (Cont.)
Marcas De Metal Y Rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través
de su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie
de la estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando el limpiador
de estufas de cerámica CERAMA BRYTE
®
con el
paño de limpieza para estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar
de nuevo o la decoloración puede llegar a ser
permanente.
NOTAS: Verifique con cuidado que la base de las ollas
no sea áspera para no rayar la estufa.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al retirar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie
de vidrio. Los derrames de productos azucarados (tales como gelatinas, caramelo con azúcar, dulces y jarabes) o plásticos
mezclados pueden hacer que se pique la superficie de su placa de cocción (no cubierto por la garantía), a menos que el derrame
sea eliminado cuando aún esté caliente. Se debe tener especial cuidado al retirar sustancias calientes.
Asegúrese de usar una espátula nueva y con filo.
No use una hoja desafilada o rota.
$SDJXHWRGRVORVHOHPHQWRVGHVXSHUILFLH4XLWHODV
ollas calientes.
8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQDUDVTXHWDGHILOR~QLFRUDVTXHWDSDUD
estufas de cerámica CERAMA BRYTE
®
) para
desplazar el derrame a un área fría sobre la
estufa.
E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use los elementos de superficie de nuevo hasta
que todos los restos se haya quitado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá reemplazarse.
En este caso, será necesaria la atención de un técnico.

49-80742 Rev. 2 17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Si se produce un error en el funcionamiento del control, un código de falla titilará en la pantalla. Registre el código
de error y llame al servicio técnico.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Los elementos de
superficie no mantienen
un hervor constante o la
cocción es lenta
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHROODVUHFRPHQGDGDVSDUDODLQGXFFLyQFRQEDVHV
planas y del mismo tamaño del elemento de superficie.
Los elementos de
superficie no funcionan
bien
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el
control correcto para el elemento de superficie que está
utilizando.
Indicador de arco
de corriente en ON
(Encendido) titilando
Recipiente incorrecto. 8VHXQLPiQSDUDYHULILFDUTXHHOUHFLSLHQWHVHD
compatible con la inducción.
El recipiente es muy pequeño. Indicador “ON” (Encendido) Titilando – el tamaño de
la cacerola está por debajo del tamaño mínimo del
elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto
de recipiente.
El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción.
Las teclas +, -, o bloque del control fueron
presionadas antes de haber encendido un elemento.
&RQVXOWHODVHFFLyQGH8VRGHORV(OHPHQWRVGH&RFFLyQ
Rayones en la superficie
de vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. 8WLOLFHSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV9HUOD
sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Se están usando recipientes con bases ásperas
o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el
recipiente y la superficie de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a través de la
superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de
limpieza recomendados. Verifique que las bases de
los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice
recipientes con bases lisas.
Áreas de decoloración en
la estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del
uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con un estufa de
vidrio de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
mientras se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de
daño permanente en la sección Cómo limpiar la estufa
de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en
la estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en
la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
El teclado no responde El teclado está sucio. Limpie el teclado.
El fusible puede haberse quemado o el disyuntor
puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
La detección/medición de
ollas no está funcionando
de manera adecuada
Se está utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHXQUHFLSLHQWHSODQRFRQFDSDFLGDGGHLQGXFFLyQ
que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que
se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño
correcto de recipiente.
El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento
de superficie correspondiente.
El control de la estufa está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado.
Ruido Sonidos que es posible que escuche: zumbidos,
pitidos y repiqueteos.
Estos sonidos son normales. Consulte la sección de
Ruidos Durante la Cocción.

18 49-80742 Rev. 2
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
En Canadá, llame al 800.561.3344 o visite GEAppliances.ca/en/support/service-request.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
GARANTÍA LIMITADA
Limitada Garantía de la Placa de Cocción Eléctrica de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOH
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque. En Canadá: comuníquese con su proveedor local de la garantía extendida.

49-80742 Rev. 2 19
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Plancha
Limpiador y Pulidor de Acero Inoxidable

20 49-80742 Rev. 2
,PSUHVRHQ(VWDGRV8QLGRV
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
En Canadá:
GEAppliances.ca/en/support/service-request o llame al 800.561.3344
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
o llame al
800.290.9029
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899
En Canadá: GEAppliances.ca/connect
o llame al
800.220.6899
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
/RVFOLHQWHVGH&DQDGiGHEHUiQFRQVXOWDUHQODVSiJLQDVDPDULOODVHOFHQWURGHVHUYLFLRVGH0DEHPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUR
sitio web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
(Q&DQDGi'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us

