
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
- Do not reach for a corded product
that has fallen into water. Unplug
immediately.
- Use product only in dry condition.
Do not use while bathing or in a shower.
- Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product in
water or other liquid.
- Always unplug this product from the
electrical outlet immediately after use,
except when product is (re)charging.
- Unplug and remove power supply cord
from this product before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children,
or persons with limited physical,
sensory, or mental capabilities or
invalids.
- Use this product only for its intended
use as described in this manual.
Do not use attachments not specied
by Philips North America LLC.
- Never operate this product if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water.
For assistance call 1-800-243-3050
(in US only) or 1-866-800-9311
(in Canada only).
- Keep the product, power cord and
any attachments away from heated
surfaces.
HC1091
BC
www.philips.com
4222.002.8139.1
In U.S. only/ Aux États-Unis seulement
manufactured for / fabriqué pour:
Philips Personal Health
a division of / Une division de
Philips North America LLC
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
In Canada only/ Au Canada seulement
Imported by / importé par
Philips Electronics Ltd/
Philips Électronique Ltée
281 Hillmount Rd.
Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the product’s nameplate means
it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale
du produit signie qu’il est enregistré par
Underwriter’s Laboratories, Inc.
Este símbolo en la placa de características
del producto signica que está registrado por
Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées
de Koninklijke Philips N.V.
PHILIPS y Philips Shield son marcas registradas de
Koninklijke Philips N.V.
©2017 Philips North America LLC. All rights reserved./
Tout droits réservés./ Todos los derechos reservados.
ENGLISH
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Do not use the adapter in or near a
power outlet that contains an electric
air freshener to prevent damage to the
adapter.
- Do not operate, charge, clean or plug
in product outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
- Always check cutters, cutting unit and
combs before using the product. Do not
use the product if cutters, cutting unit
or combs are damaged, as injury may
occur.
- Always attach small plug to product
rst, then connect power cord to outlet.
To disconnect, push on/o switch to
“OFF” position, then remove power
plug from outlet.
- To prevent possible damage to the
power cord, do not wrap power cord
around the product.
- Product can be rinsed under running
tap water. Never use water hotter than
175°F (80°C). Do not charge or operate
the product until fully dried.
- Do not submerge product in water.
- Never put the product in direct sunlight
or store at a temperature above 140°F
(60°C).
- This product is for use on human hair
only. Do not use the product for any
other purpose.
- Do not attempt to open the product
to remove or replace the built-in
rechargeable battery.
- Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut o the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 On/o switch
3 Charging indicator
4 Socket for small plug
5 Ear contouring comb 1mm(3/64in) /
1-9mm (3/64-3/8in)
6 Small hair comb 3mm(1/8in) /
6mm (1/4in)
7
Medium hair comb 9mm(3/8in) /
12mm(15/32in)
8 Large comb 15mm(5/8in) /
18mm(23/32in)
9 Power cord
10 Small plug
11 Oil
12 Pouch
Not shown: cleaning brush
This symbol indicates that the
clipper can be rinsed under running
tap water.
Preparing for use
Charge indications
Battery low
The battery status is indicated by the
performance of the product. When the
product starts working more slowly, the
battery is almost empty and needs to be
charged for optimal performance.
Charging
When you charge the product, the
charging indicator lights up green
continuously to indicate that the product
is charging (Fig. 3).
Note: An adapter plug may be necessary
for cord usage in some foreign countries.
Use an attachment plug adapter of the
proper conguration for power outlet.
Charging
Charge the product for at least 8 hours
before you use it for the rst time, after
a long period of non-use or when the
motor starts to run more slowly during hair
clipping.
- Charging, recharging, or using the
product at temperatures below 40°F
(4,5°C) or higher than 95°F (35°C)
adversely aects lifespan of the battery.
- If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for
30 minutes before using.
1 Switch o the product.
2 Insert the small plug into the product
and put the power cord in any 120V AC
outlet (Fig. 2).
- After a few seconds, the charging
indicator lights up green continuously
to indicate that the product is charging
(Fig. 3).
- Charging the product takes
approximately 8 hours.
- The charging light does not change
color and does not go out when the
product is fully charged.
3 After charging, remove the power cord
from the electrical outlet and pull the
small plug out of the product.
When fully charged, the product has
a cordless operating time of up to
45 minutes.
Optimizing the working life of the
battery
- After the product has been charged
for the rst time, do not recharge the
product between clipping sessions.
Continue using it until the battery is
completely empty.
- Do not charge for more than 24 hours.
- Do not keep cord permanently plugged in.
- Discharge/run down the battery
completely twice a year by letting the
motor run until it stops.
- If the product hasn‘t been used for
a long period of time, it must be
recharged for a full 8 hours.
Using the product
Always check the product and all accessories
before using. Do not use the product or any
accessory if it is damaged, as this may cause
injury. Always replace a damaged part with
one of the original type.
- Use this product for its intended
household use as described in this
manual.
- Hair clipping is easier when the skin and
hair are dry.
- Be careful when clipping without a
comb as the product will trim every hair
it touches when it is turned on.
- Turn o and clean the product after
each use (see ‘Cleaning’).
Note: This product can be used without
cord or when it is connected to the
electrical outlet (Fig. 4).
Turning the product on and o
Push the on/o switch up to turn the
product on or down to turn the product o
(Fig. 5).
Removing or attaching combs
1 To remove a comb, push one lug
backwards o the product until the
comb detaches from the product (Fig. 6).
2 To attach a comb, make sure the side
with the desired hair length points
upwards. Fit one of the projections on
the inside of the lug into the small hole
on the side of the product. Push the
other lug of the comb into place (‘click’)
(Fig. 7).
Note: Make sure that the lugs of the
comb have been attached properly into
the holes on both sides of the product.
Before use
- This product is only intended for
clipping human scalp hair. Do not use it
for another purpose.
- Make sure the hair is clean and dry.
Do not use the product on wet hair.
- Make sure the head of the person
whose hair you are cutting is at the
same level as your chest. This ensures
that all parts of the head are clearly
visible and within easy reach.
Hair clipping tips
- To clip most eectively, move the
product against the hair growth
direction.
- Move the product in dierent directions
(upward, downward or across) to
achieve an even result.
- Make overlapping passes over the head
to ensure that the product catches all
the hairs that need to be cut.
- Write down which comb(s) you use to
create a certain hairstyle as a reminder
for future clipping sessions.
- Regularly remove cut hair from the
comb. If a lot of hair has accumulated
in the comb, remove it from the product
and blow and/or shake out the hairs.
You can also rinse the product under
the tap.
Hair clipping with a comb
Note:When you clip hair for the rst time,
start with the comb with the highest length
to familiarize yourself with the product.
The product comes with dierent hair combs.
Each side of each comb cuts to a dierent
xed hair length. The indication on the
inside of each comb corresponds to the
remaining hair length after clipping.
Ear contouring
comb
1mm(3/64in) /
1-9mm (3/64-3/8in)
Small hair comb 3mm(1/8in) / 6mm
(1/4in)
Medium hair comb 9mm(3/8in) /
12mm(15/32in)
Large hair comb 15mm(5/8in) /
18mm(23/32in)
1 Comb the hair in the direction of hair
growth.
2 Attach the desired comb onto the
product.
3 To clip the hair, move the product
through the hair slowly. Make sure
that the at part of the comb is in full
contact with the scalp to obtain an even
cutting result (Fig. 8).
4 Switch o and clean the product after
each use (see ‘Cleaning’).
Hair clipping without a comb
Use the product without a comb to clip the
hair very close to the skin (1/32in./0.5mm)
or to contour the neckline and area around
the ears.

rights, and you may also have other rights
which vary from state to state, province
to province or country to country. Some
states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK
GUARANTEE
If you are not fully satised with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product
and limit
refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return
authorization form, call 1-800-243-3050
(in US only) or 1-866-800-9311
(in Canada only) for assistance.
Delivery of refund check will occur
6–8 weeks after receipt of returned
product.
Be careful when you are trimming without
the comb as when the product is turned
on it will trim every hair it touches.
1 To contour the hairline around the ears,
comb the hair ends over the ears.
2 Tilt the product in such a way that only
one edge of the cutter blades touches
the hair ends when you shape the
contours around the ears.
3 To contour the nape of the neck or
sideburns, turn the product and make
downward strokes.
4 Move the product slowly and smoothly
following the natural hairline.
Cleaning
Clean the product after every use.
Never use scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such
as alcohol, gasoline or acetone to clean
the product.
Never dry the cutting element with a towel
or tissue, as this may damage the trimming
teeth.
1 Before cleaning, switch o the product
and disconnect it from the electrical
outlet.
2 Wipe the housing of the product with a
dry cloth (Fig. 9).
3 Remove the comb and clean it with the
cleaning brush and/or rinse it under the
tap (Fig. 10).
4
Push the teeth of the cutting unit
upwards to remove the cutting unit from
the product (Fig. 11)
.
5 Clean the cutting unit with the cleaning
brush and/or rinse it under the tap
(Fig. 12).
6 Clean the inside of the product with the
brush and/or rinse it under the tap
(Fig. 13).
7 Carefully shake o excess water and let
all parts air dry completely.
8 For optimal performance, lubricate the
teeth of the cutting unit with a drop of
the supplied oil after each use (Fig. 14).
9 Insert the lug of the cutting unit into the
guiding slot and push the cutting unit
back onto the product (Fig. 15).
Note: If the product does not perform as
well as it used to or if the operating time
has decreased, the cutting element might
not be properly lubricated.
Storage
- Be sure the product is turned o.
Remove cord from outlet and the
product before storing it in a safe, dry
location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
- Do not wrap cord around the product
when storing.
- Store cord in a safe location where it
will not be cut or damaged.
- Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid.
- Always store the product, attachments
and power cord in a moisture-free area.
Make sure the cord is disconnected
from the product.
Replacement
If the cutting unit becomes worn or
damaged, do not use the product and
replace immediately.
For maximum performance, we advise you
to replace the cutting unit every year.
Always replace the cutting unit with an
original Philips cutting unit.
1 Switch o the product and unplug from
the electrical outlet.
2 Push the teeth of cutting unit upwards
and pull the cutting unit o the product
(Fig. 11).
3 Remove the used cutting unit.
4 Insert the lug of the new cutting unit
into the guiding slot and push the
cutting unit onto the product (‘click’)
(Fig. 15).
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050
(in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada
only).
Accessories
Replacement parts and accessories
may be purchased on our website
www.philips.com/store.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/
support or
call toll free 1-800-243-3050 (in US only)
or 1-866-800-9311 (in Canada only).
Online information is available 24 hours
a day, 7 days a week.
Disposal
- This product contains a rechargeable
nickel metal hydride battery which must
be disposed of properly (Fig. 16).
- Contact your local town or city ocials
for battery disposal information. In the
US, you can also call 1-800-822-8837
or visit www.call2recycle.org
for battery drop-o locations.
In Canada, call 888-224-9764 or visit
www.call2recycle.ca for battery
drop-o locations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/
support
or call 1-800-243-3050 (in US only)
or 1-866-800-9311 (in Canada only).
- Your product is designed and
manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled
and reused. For recycling information,
please contact your local waste
management facilities or visit
www.recycle.philips.com
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and
Philips Electronics Ltd (Canada) warrant
this new product (except cutters and
combs) against defects in materials or
workmanship for a period of two years
from the date of purchase, and agrees to
repair or replace any defective product
without charge.
IMPORTANT: This warranty does not
cover damage resulting from accident,
misuse or abuse, lack of reasonable
care, the axing of any attachment not
provided with the product or loss of parts
or subjecting the product to any but the
specied voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service,
simply go to www.philips.com/support
for assistance. It is suggested that for
your protection you return shipments
of product by insured mail, insurance
prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal

ESPAÑOL
Carga
Cargue el producto durante al menos
8 horas antes de usarlo por primera
vez después de un largo periodo de no
haberlo usado o cuando el
motor comience a funcionar más lento
durante el cortado.
- La carga, recarga o el uso el producto
a temperaturas por debajo de los 40° F
(4,5° C) o superiores a los de 95° F
(35° C) afecta la vida útil de la batería.
- Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad
de consideración, deje aclimatar el
producto durante 30 minutos antes de
utilizarlo.
1 Apague el producto.
2 Inserte la clavija pequeña en
el producto y conecte el cable
de alimentación en cualquier
tomacorriente de 120 V AC (Fig. 2).
- Después de unos segundos, el
indicador de carga se ilumina en verde
constantemente para indicar que el
producto se está cargando (Fig. 3).
- El proceso de carga del producto tarda
aproximadamente 8 horas.
- La luz de carga no cambia de color y
no se apaga cuando el producto está
completamente cargado.
3 Después de realizar la carga,
retire el cable de alimentación del
tomacorriente eléctrico y retire la clavija
pequeña del producto.
Cuando el producto está totalmente
cargado, posee una autonomía de
funcionamiento de hasta 45 minutos sin
cable.
Optimizar la vida útil de la
batería
- Después de cargar el producto por
primera vez, no lo vuelva a cargar
entre sesiones de cortado. Continúe
usándolo hasta que se acabe la batería
por completo.
- No lo cargue por más de 24 horas.
- No mantenga el cable conectado
permanentemente.
- Descargue/termine la batería
completamente dos veces al año
dejando el motor encendido hasta que
se detenga.
- Si el producto no se ha usado por un
largo periodo de tiempo, se debe cargar
por las 8 horas completas.
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro ya que esto puede producir una
condición de peligro.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Indicador de carga
4 Toma para clavija pequeña
5 Peine de contorno de oreja 1 mm
(3/64 pulg.) / 1-9 mm (3/64-3/8 pulg.)
6 Peine de cabello pequeño 3 mm
(1/8 pulg.) / 6 mm (1/4 pulg.)
7 Peine de cabello mediano 9 mm
(3/8 pulg.) / 12 mm (15/32 pulg.)
8 Peine grande 15 mm (5/8 pulg.) /
18 mm (23/32 pulg.)
9 Cable de alimentación
10 Enchufe pequeño
11 Aceite
12 Estuche
No se muestra: cepillo de limpieza
Este símbolo indica que la
afeitadora se puede enjuagar bajo
agua corriente de la llave.
Preparación para usarlo
Indicaciones de carga
Batería baja
El estado de la batería se indica por el
rendimiento del producto. Cuando el
funcionamiento del producto se torna más
lento, la batería está casi agotada y necesita
cargarse para un rendimiento óptimo.
Carga
Cuando carga el producto, el indicador de
carga se ilumina en verde constantemente
para indicar que el producto se está
cargando (Fig. 3).
Nota: Es posible que se requiera un
enchufe adaptador para el uso del cable
en algunos países extranjeros. Use un
enchufe adaptador compatible con la
conguración del tomacorriente.
funcionando correctamente, si se ha
dejado caer o está dañado, o si ha caído
en el agua. Para asistencia llame al
1-800-243-3050 (en EE. UU. solamente)
o al 1-866-800-9311 (en Canadá
solamente).
- Mantenga el producto, el cable eléctrico,
el enchufe de carga y cualquier
accesorio lejos de supercies calientes.
- No deje caer ni introduzca ningún
objeto en ninguna abertura.
- No utilice el adaptador dentro o
cerca de una salida de corriente que
contenga un ventilador de aire eléctrico
para prevenir daño al adaptador.
- No use, cargue, limpie o use conecte
el producto a la intemperie o donde
se estén usando productos de
aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre revise las cuchillas, la unidad
de corte y los peines antes de usar
el producto. No use el producto si
las cuchillas, la unidad de corte o los
peines están dañados, ya que puede
producirse una lesión.
- Siempre ajuste primero el enchufe
pequeño al producto, después conecte
el cable al tomacorriente.
Para desconectar, deslice el botón
on/o a la posición „OFF“, luego retire
el cable del tomacorriente.
- Para prevenir posibles daños al cable,
no lo enrede alrededor del producto.
- El producto se puede enjuagar bajo el
agua corriente de la llave. Nunca use
agua más caliente de 175 °F (80° C).
No cargue ni utilice el producto hasta
que esté completamente seco.
- Nunca exponga el producto a la luz
directa del sol ni lo guarde en lugares
con temperaturas superiores a los
140° F (60° C).
- No sumerja el producto en agua.
- Este producto es para uso en cabello
humano solamente. No use el producto
para ningún otro propósito.
- No intente abrir el producto para retirar o
reemplazar la batería recargable integrada.
- Utilice únicamente el cable de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
- No intente recoger un producto
con cable que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
- Use este producto únicamente si está
seco. No use el producto mientras se
baña ni en la ducha.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque
el
producto en agua ni en ningún otro
líquido.
- Siempre desenchufe este producto del
tomacorriente eléctrico inmediatamente
después de usarlo, excepto cuando se
esté cargando.
- Desenchufe y quite el cable de
alimentación de este producto antes
de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales
o físicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee
en o cerca de estos.
- Utilice este producto solo para el
uso al que está destinado tal y como
se describe en este manual. No use
accesorios que no estén especicados
por la Corporación Philips Electronics
de Norteamérica.
- Nunca utilice este producto si el cable
o el enchufe están dañados, si no está

Nota: Si el producto no está rindiendo
igual que antes o si el tiempo de
funcionamiento ha disminuido, es posible
que el elemento de cortado no haya sido
lubricado correctamente.
Almacenamiento
- Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe
y del producto antes de guardarlo.
Guarde el producto en un lugar seguro
y seco donde no pueda aplastarse,
golpearse o dañarse.
- No enrolle el cable alrededor del
producto para guardarlo.
- Guarde el cable en un lugar seguro
donde no sufra cortes ni daños.
- No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda, de algún
modo, caerse a una bañera, lavabo
o dentro de cualquier recipiente que
contenga agua o líquido.
- Siempre guarde el producto, los
accesorios y el cable eléctrico en un
lugar sin humedad. Asegúrese de que el
cable esté desconectado del producto.
Sustitución
Si la unidad de cortado se gasta o se
daña, no use el producto y reemplácelo
inmediatamente.
Para un rendimiento óptimo, le
aconsejamos que reemplace la unidad de
cortado cada año.
Siempre reemplace la unidad de cortado
con una unidad original de Philips.
1 Apague el producto y desconéctelo del
tomacorriente eléctrico.
2
Empuje los dientes de la unidad de
cortado hacia arriba y quite la unidad del
producto (Fig. 11).
3 Quite la unidad de cortado usada
4 Inserte la lengüeta de la nueva unidad
de cortado dentro de la ranura guía y
empújela hacia adentro del producto
(“clic”) (Fig. 15).
Este producto no contiene otras piezas
que requieran mantenimiento. Para
asistencia llame al 1-800-243-3050 (en
EE. UU. solamente) o al 1-866-800-9311
(en Canadá solamente).
Corte de cabello sin peine
Use el producto sin peine para cortar el
cabello que está muy cerca de la piel
(1/32 pulg. /0.5 mm) o para delinear el
cuello y el área alrededor de las orejas.
Tenga cuidado cuando corta sin el peine
ya que cuando el producto está encendido
cortará cualquier cabello que toque.
1
Para delinear la línea alrededor de las
orejas, peine las puntas del cabello por
encima de las orejas.
2 Incline el producto de tal manera que
solo un borde de las navajas cortadoras
toque las puntas del cabello cuando
le dé forma al contorno alrededor de
las orejas.
3 Para contornear la nuca o las patillas,
gire el producto y realice movimientos
hacia abajo.
4 Mueva el producto lenta y suavemente
siguiendo la línea natural del cabello.
Limpieza
Limpie el producto después de usarlo.
No utilice estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol,
gasolina o acetona, para limpiar el producto.
Nunca seque el elemento de corte con una
toalla o paño, ya que esto puede dañar el
dentado de recorte.
1 Antes de limpiarlo, apague el producto
y desconéctelo del tomacorriente
eléctrico.
2 Limpie la carcasa del producto con un
paño seco (Fig. 9).
3 Retire el peine y límpielo con el cepillo
de limpieza o enjuáguelo bajo la llave
(Fig. 10).
4
Empuje los dientes de la unidad de
cortado hacia arriba para removerla del
producto (Fig. 11).
5 Limpie la unidad de cortado con el
cepillo limpiador y/o enjuáguela bajo
la llave (Fig. 12).
6 Limpie el interior del producto con un
cepillo y/o enjuáguelo bajo la llave
(Fig. 13).
7
Elimine cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente
.
8
Para un máximo rendimiento, lubrique
los dientes de la unidad de cortado con
una gota del aceite incluido después de
cada uso (Fig. 14).
9 Inserte la lengüeta de la unidad de
cortado dentro de la ranura guía y
empújela de nuevo hacia adentro del
producto (Fig. 15).
Consejos de corte de cabello
- Para lograr un corte más efectivo,
desplace el producto a contrapelo.
- Mueva el producto en diferentes
direcciones (hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados) para lograr un resultado
uniforme.
- Pase varias veces el producto por el
mismo lugar para asegurarse de que
llegue a todo el cabello que se necesite
cortar.
- Anote qué peine(s) usó para crear un
cierto estilo como recordatorio para
sesiones de corte futuras.
- Elimine el cabello cortado del peine
regularmente. Si se acumuló mucho
cabello, saque el peine del producto y
sople y/o sacuda el cabello. También
puede enjuagar el producto bajo la
llave.
Corte de cabello con un peine
Nota:Cuando corte cabello por primera
vez, empiece con el peine en la máxima
longitud para que se familiarice con el
producto.
Este producto viene con diferentes
peines. Cada lado de cada peine corta
a una longitud de cabello ja diferente.
La indicación en la parte interior de cada
peine corresponde a la longitud del pelo
después del corte.
Peine de contorno
de oreja
1 mm (3/64 pulg.) /
1-9 mm (3/64-3/8
pulg.)
Peine pequeño
para cabello
3 mm (1/8 pulg.) /
6 mm (1/4 pulg.)
Peine mediano
para cabello
9 mm (3/8 pulg.) /
12 mm (15/32 pulg.)
Peine grande para
cabello
15 mm (5/8 pulg.) /
18 mm (23/32 pulg.)
1 Peine el cabello en la dirección de
crecimiento.
2 Coloque el peine deseado en el
producto.
3 Para cortar el cabello, mueva el
producto a través del cabello
lentamente. Asegúrese de que la parte
plana del peine esté en contacto total
con el cuero cabelludo para obtener un
resultado más uniforme. (Fig. 8)
4 Desconecte y limpie el producto
después de cada uso (see ‘Limpieza’).
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el producto
ni ningún accesorio si está dañado, ya que
esto puede causar alguna lesión. Siempre
reemplace una pieza dañada con una del tipo
original.
- Use este producto para su uso previsto
en el hogar, según se describe en este
manual.
- Cortar el cabello es más fácil cuando la
piel y el cabello están secos.
- Tenga cuidado cuando corte sin un
peine ya que el producto cortará
cualquier cabello que toque cuando
esté encendido.
- Apague y limpie el producto después
de usarlo (see ‘Limpieza’).
Nota: Este producto puede usarse sin
el cable o conectado directamente al
tomacorriente eléctrico (Fig. 4).
Encendido y apagado del producto
Deslice el botón on/o hacia arriba para
encender el producto o hacia abajo para
apagarlo .
Quitar y poner los peines
1 Para quitar el peine, empuje una
lengüeta hacia atrás y hacia afuera
hasta que el peine se desprenda del
producto (Fig. 6).
2 Para colocar un peine, asegúrese de
que el lado con el largo de cabello
deseado quede hacia arriba. Ajuste una
de las salientes de la parte interior de
la lengüeta en el oricio pequeño en el
costado del producto. Empuje la otra
lengüeta del peine en su lugar („clic“)
(Fig. 7).
Nota: Asegúrese de que las lengüetas
del peine se hayan ajustado
correctamente en los oricios de ambos
lados del producto.
Antes de usar
- Este producto está diseñado para
cortar el cabello del cuero cabelludo
humano solamente. No lo utilice para
otro propósito.
- Asegúrese de que el cabello esté limpio
y seco. No utilice el producto en cabello
mojado.
- Asegúrese de que la cabeza de la
persona cuyo cabello esté cortado esté
al mismo nivel de su pecho. Esto asegura
que todas las partes de la cabeza estén
visibles y sea fácil llegar a ellas.

FRANÇAIS CANADA
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution :
- Ne touchez pas le produit branché s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez immédi
-
atement l’appareil de la prise de courant.
- Utilisez l’appareil uniquement à sec.
Ne l’utilisez pas pendant que vous
prenez un bain ou une douche.
- Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil
à un endroit où il peut tomber dans une
baignoire ou un évier. Ne placez pas et
ne laissez pas tomber l’appareil dans
de l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Débranchez toujours cet appareil de la
prise de courant immédiatement après
son utilisation, sauf si l’appareil est en
cours de (re)charge.
- Débranchez et retirez le cordon
d’alimentation de l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure
:
- Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé sur des
enfants, sur des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou sur des personnes
handicapées.
- Il ne doit être utilisé que pour l’usage
décrit dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires non indiqués par Philips
North America LLC.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE
SU DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio
y la fecha de compra, así como el
formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad
por los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el formulario de
autorización para la garantía de
devolución del dinero, llame al
1-800-243-3050 (en EE. UU. solamente)
o al 1-866-800-9311 (en Canadá
solamente) para obtener asistencia.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y
Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan
este nuevo producto (excepto cuchillas y
peines) contra defectos en los materiales
o en la mano de obra por un período
de dos años desde la fecha de compra
y acepta reparar o remplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, de un uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con
el producto ni la pérdida de piezas, así
como tampoco ningún daño derivado del
uso del producto con una tensión o con
baterías que no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a www.philips.com/
support para asistencia. Para su
protección, se sugiere que el envío de las
devoluciones del producto se realice por
correo certicado, con seguro prepago.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC. no
extiende ninguna otra garantía, ni escrita
ni oral.
Esta garantía le brinda derechos legales
especícos, y usted también puede tener
otros derechos los cuales varían de estado
a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su
caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su
domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame
gratis al 1-800-243-3050 (en EE. UU.
solamente)
o al 1-866-800-9311 (en Canadá
solamente).
La información en línea está disponible las
24 horas, los siete días de la semana.
Desecho
- Este producto contiene una batería
recargable de níquel-metalhidruro que
se debe desechar apropiadamente
(Fig. 16).
- Contacte a sus funcionarios locales o de
la ciudad para mayor información acerca
del manejo nal de la batería. En los
Estados Unidos también puede llamar al
1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las
ubicaciones donde se pueden desechar
las baterías. En Canadá, llame al 888-
224-9764 o visite www.call2recycle.ca
para las ubicaciones donde se pueden
desechar las baterías.
- Para asistencia, visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratis al 1-800-243-3050 (en EE. UU.
solamente) o al 1-866-800-9311 (en
Canadá solamente).
- Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información
sobre reciclado, comuníquese con las
ocinas locales de manejo de desechos
o visite www.recycle.philips.com

Charge
Lorsque vous rechargez l’appareil, le
témoin de charge s’allume en vert de
manière continue pour indiquer que
l’appareil est en cours de recharge (g. 3).
Remarque : Un adaptateur de prises
d’accessoires peut être nécessaire pour
l’utilisation du cordon dans certains
pays. Utilisez un adaptateur de prises
d’accessoires dont la conguration
convient à la prise de courant.
Charge
Chargez l’appareil pendant au moins 8
heures avant de l’utiliser pour la première
fois, après une période prolongée sans
utilisation ou lorsque le
moteur commence à fonctionner plus
lentement pendant la coupe des cheveux.
- La charge, la recharge ou l’utilisation de
l’appareil à des températures inférieures
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 35 °C
(95 °F) réduit la durée de vie de la pile.
- Si l’appareil est soumis à un
changement important de température,
de pression ou d’humidité, laissez-le
à la température ambiante pendant
30 minutes avant de l’utiliser.
1 Éteignez l’appareil.
2
Insérez la petite che dans l’appareil et
le cordon d’alimentation dans une prise
(g. 2) de 120 V c.a.
- Après quelques secondes, le témoin
de charge s’allume en vert de manière
continue pour indiquer que l’appareil en
cours de recharge (g. 3).
- La durée de recharge de l’appareil est
d’environ 8 heures.
- Le voyant ne s’éteint pas et ne change
pas de couleur lorsque la recharge de
l’appareil est terminée.
3 Après la recharge, retirez le cordon
d’alimentation de la prise électrique et
retirez la petite che de l’appareil.
Lorsqu’il est complètement rechargé,
l’appareil dispose d’une autonomie sans
l maximale de 45 minutes.
Optimisation de la durée de vie
de la pile
- Après avoir rechargé l’appareil pour la
première fois, évitez de le recharger
entre les utilisations. Continuez à utiliser
l’appareil jusqu’à la décharge complète
de la pile.
IMPORTANT : La che d’alimentation
contient un transformateur. Pour éviter
tout risque d’accident, ne coupez pas la
che d’alimentation pour la remplacer par
une autre.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l‘univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l‘assistance
Philips, enregistrez votre produit à
l‘adresse www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
1 Bloc tondeuse
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Voyant de charge
4 Prise pour miniche d’adaptateur
5
Peigne de contour d’oreille : 1 mm –
1 mm à 9 mm
(3/64 po – 3/64 po à 3/8 po)
6 Petit peigne : 3 mm – 6 mm
(3/64 po – 1/4 po)
7
Peigne moyen: 9 mm – 12 mm
(3/8 po – 15/32 po)
8 Grand peigne : 15 mm – 18 mm
(5/8 po – 23/32 po)
9 Câble d’alimentation
10 Petite che
11 Huile
12 Étui
Non illustré : brosse de nettoyage
Ce symbole indique que le rasoir
peut être rincé sous l’eau courante
du robinet.
Avant l’utilisation
Informations relatives à la charge
Pile faible
Le niveau d’ecacité de l’appareil est un
indicateur de l’état de la pile. Lorsque
l’appareil commence à fonctionner
plus lentement, la batterie est presque
entièrement déchargée et doit être
rechargée pour garantir une ecacité
optimale.
- N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour
retirer ou remplacer la pile rechargeable
intégrée.
- Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation et les autres accessoires
fournis avec l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
- N’utilisez jamais cet appareil si son
cordon d’alimentation ou sa che sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou
a été endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Pour obtenir de l’aide, composez
le 1-800-243-3050 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1-866-800-9311
(au Canada uniquement).
- Gardez l’appareil, le cordon
d’alimentation et tous les accessoires à
l’écart des surfaces chauantes.
- Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
- N’utilisez pas l’adaptateur dans une prise
de courant ou près d’une prise de courant
qui contient un désodorisant électrique
an d’éviter d’endommager l’adaptateur.
- Ne chargez pas, ne nettoyez pas,
ne branchez pas et ne faites pas
fonctionner l’appareil près de produits
en aérosol (vaporisateurs) ou dans un
endroit où l’on administre de l’oxygène.
- Vériez toujours les lames, l’élément
de coupe et les peignes avant d’utiliser
l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si
les lames, l’élément de coupe ou les
peignes sont endommagés, car cela
peut causer des blessures.
- Branchez toujours la petite prise à
l’appareil en premier, puis branchez
le cordon d’alimentation à la prise de
courant. Pour débrancher l’appareil,
poussez la glissière marche/arrêt à la
position « OFF », puis retirez le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
- An d’éviter d’endommager le cordon
d’alimentation, ne l’enroulez pas autour
de l’appareil.
- L’appareil peut être rincé sous
l’eau courante du robinet. N’utilisez
jamais d’eau dont la température est
supérieure à 80 °C (175 °F). Ne rechargez
pas et n’utilisez pas l’appareil avant
qu’il ne soit complètement séché.
- Ne pas immerger le produit dans l’eau.
- N’exposez pas l’appareil aux rayons
directs du soleil. Ne l’utilisez pas et
ne le rangez pas dans un endroit où
la température est inférieure à 10 °C
(50 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).
- Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement sur des cheveux humains.
N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns
que celles décrites.

Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
N’utilisez jamais de tampons à récurer,
de nettoyants abrasifs ni de produits
puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Ne séchez jamais le bloc tondeuse à l’aide
d’une serviette ou d’un mouchoir, car vous
risqueriez d’endommager les dents.
1 Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le
et débranchez-le de la prise électrique.
2 Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide
d’un chion (g. 9) sec.
3 Retirez le peigne et nettoyez-le à l’aide
de la brosse ou rincez-le sous le robinet
(g. 10).
4 Pousser les dents de l’élément de
coupe vers le haut pour retirer l’élément
de coupe de l’appareil (g. 11).
5 Nettoyez l’élément de coupe à l’aide de
la brosse ou rincez-le sous le robinet
(g. 12).
6 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec la
brosse et (ou) rincez l’appareil sous le
robinet (g. 13).
7 Retirez l’excès d’eau en secouant
délicatement les pièces, puis laissez
sécher complètement à l’air toutes les
pièces.
8
Pour garantir des capacités optimales,
appliquez une goutte de l’huile fournie
sur l’élément de coupe après chaque
utilisation (g. 14).
9 Insérez la languette de l’élément de
coupe dans la fente de guidage, puis
repoussez l’élément de coupe dans
l’appareil (g. 15).
Remarque : Si l’appareil commence à
fonctionner moins bien ou si la durée de
fonctionnement commence à diminuer,
l’élément de coupe peut ne pas être
correctement lubrié.
Rangement
- Assurez-vous que l’appareil est bien
éteint. Retirez le cordon de la prise de
courant et de l’appareil avant de ranger
l’appareil dans un endroit sûr et sec,
où il ne sera ni écrasé, ni bloqué, ni
endommagé.
- N’enroulez pas le câble d’alimentation
autour de l’appareil lorsque vous le
rangez.
Peigne de contour
d’oreille
1 mm – 1 mm à
9 mm (3/64 po –
3/64 po
à 3/8 po)
Petit peigne 3 mm – 6 mm
(3/64 po – 1/4 po)
Peigne moyen 9 mm – 12 mm
(3/8 po – 15/32 po)
Grand peigne 15 mm – 18 mm
(5/8 po – 23/32 po)
1
Peignez les cheveux dans le sens de leur
pousse.
2 Placez le peigne désiré sur l’appareil.
3 Pour couper les cheveux, déplacez
lentement l’appareil sur les cheveux.
Pour obtenir un résultat (g. 8) de
coupe uniforme, assurez-vous que la
partie plate du peigne est toujours en
contact avec le cuir chevelu.
4 Éteignez et nettoyez l’appareil après
chaque utilisation (voir ‘Nettoyage’).
Coupe de cheveux sans peigne
Utilisez l’appareil sans peigne pour couper
les cheveux au plus près du cuir chevelu
(1/32 po/0,5mm)
ou pour délimiter la
nuque et le contour des oreilles.
Soyez prudent lorsque vous taillez les
cheveux sans le peigne, car lorsque
l’appareil est allumé,
il coupe tous les cheveux qu’il touche.
1 Pour tailler le contour de l’oreille,
peignez les cheveux pour qu’ils la
recouvrent.
2 Inclinez l’appareil de manière à ce
que seul un côté des lames de coupe
touche les pointes des cheveux lorsque
vous dessinez le contour des oreilles.
3 Pour faire le contour de la nuque et des
favoris, tournez l’appareil et déplacez-
le vers le bas.
4 Déplacez l’appareil lentement et
doucement en suivant l’implantation
naturelle des cheveux.
Avant l’utilisation
- Cet appareil doit servir exclusivement à
couper des cheveux humains. N’utilisez
jamais cet appareil à d’autres ns.
- Les cheveux doivent être propres et
secs.
N’utilisez pas l’appareil sur des
cheveux mouillés.
- Avant de commencer, assurez-vous
que la tête de la personne à qui vous
coupez couper les cheveux se trouve au
niveau de votre poitrine, an que toutes
les parties de sa tête soient bien visibles
et facilement accessibles.
Conseils pour la coupe des cheveux
- Pour un fonctionnement plus ecace,
passez l’appareil dans la direction
opposée à la pousse des cheveux.
- Déplacez l’appareil dans des directions
diérentes (vers le haut, vers le bas ou
en diagonale) pour obtenir un résultat
uniforme.
- Passez plusieurs fois au même endroit
pour vous assurer que l’appareil coupe
tous les cheveux qui doivent être
coupés.
- Notez le(s) peigne(s) que vous utilisez
pour créer un certain style an de
pouvoir retrouver facilement ce style
lors de vos futures utilisations.
- Retirez fréquemment les cheveux
coupés de l’appareil. Si des cheveux se
sont accumulés dans le peigne, retirez
le peigne de l’appareil et enlevez les
cheveux en souant dessus et (ou)
en secouant l’appareil. Vous pouvez
également rincer l’appareil sous le
robinet.
Coupe des cheveux avec un peigne
Remarque :Lorsque vous taillez des
cheveux pour la première fois, commencez
avec le peigne qui ore la longueur de
coupe maximale an de vous familiariser
avec l’appareil.
L’appareil est livré avec diérents peignes
pour les cheveux. Chaque côté de chaque
peigne coupe une longueur xe diérente
de cheveux. L’indication à l’intérieur de
chaque peigne correspond à la longueur
de cheveux restante après la coupe.
- Ne faites pas recharger l’appareil pour
une durée supérieure à 24 heures.
- Ne maintenez pas le cordon branché en
permanence.
- Déchargez entièrement la pile deux
fois par année en laissant le moteur en
marche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
- Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une période prolongée, il doit être
rechargé pendant 8 heures complètes.
Utilisation de l’appareil
Avertissement : Vériez toujours l’appareil
avant utilisation. An d’éviter tout accident,
n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez toujours une pièce endommagée
par une pièce du même type.
- Il ne doit être utilisé que pour l‘usage
domestique décrit dans ce manuel.
- Vous obtiendrez une meilleure coupe
de cheveux si vous utilisez l’appareil sur
une peau ou des cheveux secs.
- Soyez prudent lorsque vous coupez les
cheveux sans un peigne, car lorsque
l’appareil est allumé, il coupe tous les
cheveux qu’il touche.
- Éteignez et nettoyez l’appareil après
chaque utilisation (voir ‘Nettoyage’).
Remarque : Cet appareil fonctionne sans
l ou
lorsqu’il est branché sur une prise
(g. 4) de courant.
Allumer et éteindre l’appareil
Poussez le bouton marche/arrêt vers le
haut pour allumer l’appareil et vers le bas
pour éteindre (g. 5) l’appareil.
Retrait ou xation des peignes
1 Pour retirer un peigne, enfoncez une
languette vers l’arrière de l’appareil
jusqu’à ce que le peigne se détache
de l’appareil (g. 6).
2 Pour attacher un peigne, assurez-
vous que le côté du peigne orant la
longueur coupe souhaitée est dirigé
vers le haut. Faites entrer l’une des
saillies à l’intérieur de la languette dans
le petit trou sur le côté de l’appareil.
Poussez l’autre languette du peigne
de manière à la mettre en place
(vous entendrez un déclic) (g. 7).
Remarque : Assurez-vous que les
languettes du peigne sont correctement
xées dans les trous des deux côtés de
l’appareil.

www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois de
retour par courrier assuré avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette
garantie.
REMARQUE : Aucune autre garantie,
écrite ou orale, n’est autorisée par Philips
North America LLC.
Cette garantie vous confère des droits
légaux précis; il est possible que vous ayez
d’autres droits pouvant varier d’un État à
l’autre, d’une province à l’autre ou d’un
pays à l’autre. Certains États et certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation de dommages indirects ou
consécutifs; par conséquent, il est possible
que certaines limitations ou exclusions
présentées ci-dessus ne s’appliquent pas
à vous.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
GARANTIE DE
REMBOURSEMENT DE 45 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
L’appareil doit être expédié port payé
par poste assurée avec assurance
prépayée, et l’envoi doit comprendre
le reçu original indiquant le prix et la
date de l’achat, ainsi que le formulaire
d’autorisation de retour en vertu de la
garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité
en cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
|Pour obtenir le formulaire d’autorisation
de retour de la garantie de
remboursement, composez le
1 800 243-3050 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1 866 800-9311
(Canada uniquement) pour obtenir
de l’aide.
Le chèque de remboursement est envoyé
6 à 8 semaines après réception du
produit retourné.
Mise au rebut
- Cet appareil contient une pile
rechargeable au nickel-métal-hydrure
qui doit être mise au rebut de façon
appropriée (g. 16).
- Communiquez avec les responsables
locaux de votre ville pour obtenir
des renseignements. Aux États-Unis,
vous pouvez également appeler au
1 800 822-8837 ou visiter le site
www.call2recycle.org pour connaître
les emplacements où vous pouvez
mettre la pile au rebut. Au Canada,
vous pouvez appeler au 888 224-9764
ou visiter le site www.call2recycle.ca
pour connaître les emplacements où
vous pouvez mettre la pile au rebut.
- Pour obtenir de l’aide, visitez notre
site Web www.philips.com/support
ou téléphonez-nous sans frais au
1 800 243-3050 (aux États-Unis
uniquement) ou au 1 866 800-9311
(au Canada seulement).
- Votre appareil a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants
de grande qualité, qui peuvent être
recyclés et réutilisés. Pour en savoir
plus sur le recyclage, contactez vos
installations locales de gestion
des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent ce nouvel appareil (sauf les
lames et les peignes) contre les défauts
de matériaux ou de main-d’œuvre pour
une période de deux ans à partir de la
date d’achat, et accepte de réparer ou
de remplacer sans frais tout appareil
défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un
accident, un usage abusif, un manque
d’entretien, l’ajout d’accessoires non
fournis avec l’appareil, la perte de pièces
ou l’alimentation de l’appareil avec une
tension électrique autre que celle spéciée
ou que celle des piles.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il vous sut de visiter
le site
- Rangez-le dans un endroit sûr, où il ne
pourra pas être coupé ni endommagé.
- Ne placez pas et ne rangez pas
l’appareil à un endroit où il peut tomber
dans une baignoire, dans un évier, dans
de l’eau ou dans tout autre liquide.
- Rangez toujours l’appareil, les
accessoires et le cordon d’alimentation
dans une zone sans humidité. Assurez-
vous que le cordon d’alimentation est
débranché de l’appareil.
Remplacement
Si l’élément de coupe est usé ou
endommagé, n’utilisez pas l’appareil et
remplacez immédiatement l’élément de
coupe.
Pour une ecacité optimale, nous vous
recommandons de remplacer l’élément de
coupe une fois par année.
Remplacez toujours l’élément de coupe par
un élément de coupe de Philips original.
1 Éteignez l’appareil et débranchez-le de
la prise électrique.
2 Poussez les dents de l’élément de
coupe vers le haut et retirez l’élément
de coupe de l’appareil (g. 11).
3 Retirez l’élément de coupe utilisé.
4 Insérez la languette du nouvel élément
de coupe dans la fente de guidage,
puis poussez l’élément de coupe dans
l’appareil (vous entendrez un déclic)
(g. 15).
Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Pour obtenir de
l’aide, composez le 1-800-243-3050 (aux
États-Unis uniquement) ou le 1-866-800-
9311 (au Canada uniquement).
Accessoires
Vous pouvez vous procurer des
accessoires et pièces de rechange dans
un magasin près de chez
vous ou sur notre
site Web www.philips.com/store.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site
Web : www.philips.com/support
ou composez le numéro sans frais
1 800 243-3050
(aux États-Unis uniquement) ou le
1 866 800-9311 (au Canada uniquement).
Des informations en ligne sont accessibles
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
