
Microwave Oven
DE68-03612A 49-40597 11-08 JR
JES1451
Owner’s Manual
Safety Instructions
. . . . . . . . . .2–11
Operating Instructions
Auto Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .29, 30
Changing Power Level . . . . . . . . . . . .14
Features of Your
Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Sensor Features . . . . . . . . . . . . . . .22–25
Time Features . . . . . . . . . . . . . . . .15–20
Troubleshooting Tips
Before You Call
for Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Things That Are Normal
With Your Microwave Oven . . . . . . .32
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Write the model and serial numbers here:
Model #
________________________
Serial # ________________________
You can find them on a label inside
of the oven.
ge.com

■ Read and follow the specific
precautions in the Precautions
to Avoid Possible Exposure to
Excessive Microwave Energy
section above.
■ This appliance must be
grounded. Connect only
to a properly grounded
outlet. See the Grounding
Instructions section on page 8.
■ Install or locate this appliance
only in accordance with
the provided Installation
Instructions. Installation must
be at least 36" above the floor.
■ Be certain to place the front
surface of the door three
inches or more back from
the countertop edge to avoid
accidental tipping of the
appliance in normal usage.
■ Do Not Attempt to operate
this oven with the door
open since open-door
operation can result in
harmful exposure to
microwave energy. It is
important not to defeat
or tamper with the safety
interlocks.
■ Do Not Place any object
between the oven front
face and the door or allow
soil or cleaner residue to
accumulate on sealing
surfaces.
■
Do Not Operate the oven if it
is damaged. It is particularly
important that the oven door
close properly and that there
is no damage to the:
door (bent),
hinges and latches
(broken or loosened),
door seals and sealing
surfaces.
■ The Oven Should Not
be adjusted or repaired by
anyone except properly
qualified service personnel.
3
2
1
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy:
WARNING!
When using electrical appliances basic safety precautions
should be followed, including the following:
SAFETY PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Use this appliance only for its intended purpose as described
in this Owner’s Manual.
■ This microwave oven is not approved
or tested for marine use.
■ Do not store anything directly on top
of the microwave oven surface when
the microwave oven is in operation.
■ Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped. If the power
cord is damaged, it must be replaced
by General Electric Service or an
authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
■ Do not cover or block any openings
on the appliance. GE recommends
a 3" spacing be maintained between
the microwave and the adjacent walls.
■ Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This microwave oven
is specifically designed to heat, dry
or cook food and is not intended
for laboratory or industrial use.
■ Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water—
for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
■ Keep power cord away from heated
surfaces.
■ Do not immerse power cord or plug
in water.
■ Do not let power cord hang over
edge of table or counter.
■ To reduce the risk of fire in the
oven cavity:
— Do not overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside
the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers before placing them
in the oven.
— Do not use the oven for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils or food in the oven
when not in use.
— If materials inside the oven ignite, keep
the oven door closed, turn the oven off
and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire
may spread.
— Do not use the Sensor Features
twice in succession on the same food
portion. If food is undercooked after
the first countdown, use Time Cook
for additional cooking time.
■ See door surface cleaning instructions
in the Care and cleaning of the
microwave oven
section of this manual.
■ This appliance must only be serviced
by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
■ As with any appliance, close
supervision is necessary when
used by children.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3

Arcing is the microwave term
for sparks in the oven. Arcing
is caused by:
■ Metal or foil touching the side
of the oven.
■ Foil not molded to food
(upturned edges act like
antennas).
■ Metal, such as twist-ties,
poultry pins, or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
■ Recycled paper towels
containing small metal pieces
being used in the microwave.
■ Do not pop popcorn in your
microwave oven unless in
a special microwave popcorn
accessory or unless you use
popcorn labeled for use in
microwave ovens.
■ Some products such as
whole eggs and sealed
containers—for example,
closed jars—are able to
explode and should not
be heated in this microwave
oven. Such use of the
microwave oven could
result in injury.
■ Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk
and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
■ Operating the microwave
with no food inside for more
than a minute or two may
cause damage to the oven
and could start a fire. It
increases the heat around
the magnetron and can
shorten the life of the oven.
■ Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes,
hot dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and
other giblets, and egg yolks
should be pierced to allow
steam to escape during
cooking.
FOODS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
WARNING!
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and
correct the problem.
ARCING
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
■ SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water,
coffee or tea, are able to be
overheated beyond the boiling
point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is
removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR
A SPOON OR OTHER UTENSIL
IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to
persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before and
halfway through heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow necks.
— After heating, allow the
container to stand in the
microwave oven for a short
time before removing the
container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or other
utensil into the container.
■ Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid off.
Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food
to distribute the heat evenly.
Be careful to prevent scalding
when warming formula.
The container may feel cooler
than the formula really is.
Always test the formula
before feeding the baby.
■ Don’t defrost frozen
beverages in narrow-necked
bottles (especially carbonated
beverages). Even if the
container is opened, pressure
can build up. This can cause
the container to burst,
possibly resulting in injury.
■ Hot foods and steam can
cause burns. Be careful when
opening any containers of hot
food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury,
direct steam away from
hands and face.
■ Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and
catch fire, causing damage
to your oven.
■ Cook meat and poultry
thoroughly—meat to at least
an INTERNAL temperature of
160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects
against foodborne illness.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

Make sure all cookware used in
your microwave oven is suitable
for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups,
pottery or china dinnerware
which does not have metallic
trim or glaze with a metallic
sheen can be used. Some
cookware is labeled “suitable
for microwaving.”
■ If you are not sure if a dish is
microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the
dish you are testing and
a glass measuring cup filled
with 1 cup of water—set the
measuring cup either in or
next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If the
dish heats, it should not be
used for microwaving.
If the dish remains cool
and only the water in the
cup heats, then the dish is
microwave-safe.
■ If you use a meat
thermometer while cooking,
make sure it is safe for use
in microwave ovens.
■ Do not use recycled paper
products. Recycled paper
towels, napkins and waxed
paper may contain metal
flecks which could cause
arcing or ignite. Paper
products containing nylon
or nylon filaments should
be avoided, as they may
also ignite.
■ Some styrofoam trays (like
those that meat is packaged
on) have a thin strip of metal
embedded in the bottom.
When microwaved, the metal
can burn the floor of the oven
or ignite a paper towel.
■ Do not use the microwave
to dry newspapers.
■ Not all plastic wrap is suitable
for use in microwave ovens.
Check the package for
proper use.
■ Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to
retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent
plastic wrap so steam can
escape.
■ Cookware may become hot
because of heat transferred
from the heated food. Pot
holders may be needed
to handle the cookware.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
6
WARNING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
■ “Boilable” cooking pouches
and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced
or vented as directed by
package. If they are not,
plastic could burst during or
immediately after cooking,
possibly resulting in injury.
Also, plastic storage
containers should be at least
partially uncovered because
they form a tight seal. When
cooking with containers
tightly covered with plastic
wrap, remove covering
carefully and direct steam
away from hands and face.
■ Use foil only as directed in this
guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less
than 3/4″ high; remove the
top foil cover and return the
tray to the box. When using
foil in the microwave oven,
keep the foil at least 1″ away
from the sides of the oven.
■ Plastic cookware—Plastic
cookware designed for
microwave cooking is very
useful, but should be used
carefully. Even microwave-
safe plastic may not be as
tolerant of overcooking
conditions as are glass or
ceramic materials and
may soften or char if
subjected to short periods
of overcooking. In longer
exposures to overcooking,
the food and cookware
could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe
plastics only and use
them in strict compliance
with the cookware
manufacturer’s
recommendations.
Do not microwave empty
containers.
Do not permit children
to use plastic cookware
without complete
supervision.
3
2
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance.
If the power cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance. (See WARNING—
EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping
of circuit breaker.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
8
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Usage situations where appliance’s power cord will be
disconnected infrequently.
Because of potential safety
hazards under certain conditions,
we strongly recommend against
the use of an adapter plug. However,
if you still elect to use an adapter,
where local codes permit,
a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded
2-prong wall receptacle by the use
of a UL-listed adapter which is
available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in
the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall
receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold
the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen,
DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be
disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent
disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You
should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the
appliance.
ADAPTER PLUGS
Ensure proper ground
and firm connection
before use.
TEMPORARY
METHOD
Align large
prongs/slots
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
10
WARNING!
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used—
The marked electrical rating of the extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord
and it must be plugged into a 3-slot outlet;
The extension cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the
blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking
times may be longer, too.
3
2
1
EXTENSION CORDS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic
products, including microwaves. However, patients with pacemakers
may wish to consult their physicians if they have concerns.
NOTICE–PACEMAKERS
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from
your model.
12
1100 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel and Display.
Door Latch Release. Press latch release to open door.
Removable Turntable. Turntable and support must be in
place when using the oven. The turntable may be removed
for cleaning.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located on the inside
walls of the microwave oven.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto feature.
ge.com
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press Enter
TIME COOK Amount of cooking time
Press once or twice
AUTO/TIME DEFROST Amount of defrosting time
Press twice
EXPRESS COOK Starts immediately!
ADD 30 SEC Starts immediately!
POWER LEVEL Power level 1–10
Sensor Features and Auto Feature
Press Enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
BEVERAGE Starts immediately!
REHEAT Starts immediately! more/less time
POTATO Starts immediately! more/less time
VEGETABLE Starts immediately!
Press once (fresh vegetables) more/less time
Press twice (frozen vegetables) more/less time
Press three times (canned vegetables) more/less time
(on some models)
AUTO/TIME DEFROST Food weight
Press once
13

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About changing the power level.
14
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time for TIME
COOK, TIME DEFROST or EXPRESS COOK. The power
level may also be changed during time countdown.
Press TIME COOK or select TIME DEFROST.
Enter cooking or defrosting time.
Press POWER LEVEL.
Select desired power level 1–10.
Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time.
Most cooking will be done on High (power level 10) which
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but
food may need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and need less
stirring or rotating of the food. Some foods may have
better flavor, texture or appearance if one of the lower
settings is used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give
time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown with power level
3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
5
4
3
2
1

About the time features. ge.com
Time Cook
Time Cook I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
Press TIME COOK.
Enter cooking time.
Change power level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Select a desired power level
1–10.)
Press START.
You may open the door during Time Cook to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
Press TIME COOK.
Enter the first cook time.
Change the power level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
Press TIME COOK again.
Enter the second cook time.
Change the power level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
Press START.
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
Cooking Guide for Time Cook
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
16
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 5 to 8 min., In 1
1
⁄2-qt. oblong glass baking
Med-High (7) dish, place 1/4 cup water.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 15 min. In 1
1
⁄2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 22 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch 5 to 9 min. In 2-qt. casserole, place
(1
1
/4
to 1
1
/2
lbs.) 1/2 cup water.
(fresh spears) 1 bunch 7 to 11 min. In 2-qt. oblong glass baking dish,
(1
1
/4
to 1
1
/2
lbs.) place 1/4 cup water.
(
frozen,
10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
chopped)
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head 6 to 10 min. In 1
1
⁄2- or 2-qt. casserole, place
(about 2 lbs.) 1/4 cup water.
(wedges) 5 to 9 min. In 2- or 3-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. In 1
1
⁄2-qt. casserole, place
1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 11 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 7 to 15 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.

ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 1
1
/4 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking
per ear dish, place corn. If corn is in
husk, use no water; if corn has
been husked, add 1/4 cup
water. Rearrange after half
of time.
(frozen) 1 ear 3 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass
2 to 6 ears 2 to 3 min. baking dish. Cover with vented
per ear plastic wrap. Rearrange after
half of time.
Mixed
vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 10 min. In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed, 4 potatoes 9 to 12 min. Peel and cut into 1-inch cubes.
white) (6 to 8 oz. each) Place in 2-qt. casserole with 1/2
cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 2 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place
sweet or white) in center of the oven. Let stand
5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed
spinach.
(frozen, chopped
10-oz. package 3 to 6 min. In 1-qt. casserole, place
and leaf) 3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer
1 lb. sliced 3 to 5 min. In 1
1
⁄2-qt. casserole, place 1/4
and yellow) cup water.
(winter, acorn, 1 or 2 squash 5 to 9 min. Cut in half and remove fibrous
or butternut)
(about 1 lb. each)
membranes. In 2-qt. oblong
glass baking dish, place squash
cut-side-down. Turn cut-side-up
after 4 minutes.
17

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See the
Defrosting Guide for suggested times. (Auto Defrost explained
in the About the auto feature section.)
Press AUTO/TIME DEFROST twice.
Enter defrosting time.
Press START.
Turn food over when the oven signals.
Press START.
Power level is automatically set at 3 but can be changed.
You can defrost small items quickly by raising the power
level after entering the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power level 10 cuts the total
time to approximately 1/3; however, food will need more
frequent attention than usual.
At one half of selected defrosting time, the oven signals
to turn the food over. At this time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
■ Foods frozen in paper or plastic can be defrosted
in the package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
■ Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted
and microwaved. If the food is in a foil container, transfer
it to a microwave-safe dish.
■ Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
■ For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Auto Defrost. Be sure large mea
ts are completely
defrosted before cooking.
■ When defrosted, food should be cool but softened
in all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
4
3
5
2
1
18

ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
(1 lb.)
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over
and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes,
if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after half the time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
Use power level 1.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking
per lb. dish. Turn over after half the time
and shield warm areas with foil.
When finished, separate pieces and
let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap
cut up (2
1
/2 to 3 lbs.)
and turn over after half the time. When
finished, separate pieces and microwave
2–4 minutes more, if necessary. Let stand
to finish defrosting.
Chicken, whole
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half
(2
1
/2 to 3 lbs.) the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. Finish
defrosting. If necessary, run cold water
in the cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven
per lb. breast-side-up. Turn over after half
the time. Run cool water in the
cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in dish breast-
per lb. side-down. After half the time, turn over
and shield warm areas with foil. Finish
defrosting. Let stand 1–2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
19
Defrosting Guide

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1 –6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6) for
1 to 6 minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1–10.
20
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
■ It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed.
■ It can be used as a quick way to set 30 seconds
of cooking time.

About the auto feature. ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Auto Defrost
The Auto/Time Defrost feature gives you two ways to
defrost frozen foods. Press AUTO/TIME DEFROST once
for Auto Defrost or twice for Time Defrost.
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish.
Use Time Defrost for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to 6 pounds.
Press AUTO/TIME DEFROST once.
Using the Conversion Guide below, enter food weight.
For example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 ounces).
Press START.
(Time Defrost is explained in the About the time features
section.)
There is a handy guide located on the inside front of the oven.
■ Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
■ Twice during defrost, the oven signals TURN. At each
TURN signal, turn the food over. Remove defrosted
meat or shield warm areas with small pieces of foil.
■ After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces,
the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Enter Food Weight
Weight of Food in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
3
2
1
21

Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use Time Cook for additional
cooking time.
■ The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
■ Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use
tight-sealing plastic containers—they can prevent
steam from escaping and cause food to overcook.
■ Be sure the outside of the cooking containers
and the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture turning
into steam can mislead the sensor.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the sensor features.
22
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t mislead
the sensor.

ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Follow package instructions, using Time Cook
if the package is less than 1.75 ounces or larger
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn
in the center of the microwave.
Press POPCORN. The oven starts immediately.
If you open the door while POPCORN is displayed,
SENSOR ERROR will appear. Close the door, press
CLEAR/OFF and begin again.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
How to Adjust the Popcorn Program to Provide
a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops
or overcooks consistently, you can add or subtract 20–30
seconds to the automatic popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 immediately after the
oven starts for an extra 20 seconds. Press 9 again to add
another 10 seconds (total 30 seconds additional time).
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 immediately
after the oven starts for 20 seconds less cooking time.
Press 1 again to reduce cooking time another 10 seconds
(total 30 seconds less time).
2
1
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 1.75 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion—it may
result in severely overcooked
or burnt food.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion—it may
result in severely overcooked
or burnt food.
Beverage
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or other
beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
23

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the sensor features.
24
Reheat
The Reheat feature reheats single servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
Place covered food in the oven. Press REHEAT.
The oven starts immediately.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press START
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas may be
extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown
use Time Cook for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
■ Bread products.
■ Foods that must be reheated uncovered.
■ Foods that need to be stirred or rotated.
■ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
2
1
How to Change the
Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion—it may
result in severely overcooked
or burnt food.

ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
25
Sensor Cooking
Vegetables, Potatoes
Place covered food in the oven. Press the food pad.
For vegetables, press the VEGETABLE pad once for
fresh vegetables, twice for frozen vegetables or three
times for canned vegetables. The oven starts
immediately.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down. Turn or stir the food
if necessary.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press START
immediately.
If food is undercooked after the countdown,
use Time Cook for additional cooking time.
How to Change the Automatic Settings (automatic
settings for canned vegetables cannot be adjusted
on some models):
You can adjust the cooking time for all foods to suit your
personal taste.
To reduce time by 10%:
Press 1 within 30 seconds after pressing the food pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 within 30 seconds after pressing the food pad.
2
1
Cooking Guide
Canned Vegetables 4–16 oz Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 4–16 oz Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables 4–16 oz Add 1/4 cup water per serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes 1/2–2 lbs Pierce skin with fork. Place potatoes
on the turntable.
Food Type Amount Comments
Sensor cooking gives you easy,
automatic results with a variety of
foods (see the Cooking Guide below).
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion—it may
result in severely overcooked
or burnt food.

Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the other features.
26
Clock
Press to enter the time of day or to check the time
of day while microwaving.
Press CLOCK.
Enter time of day.
Select AM or PM.
Press START or CLOCK.
3
4
2
1
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display FOOD IS READY and beep once a minute until
you either open the oven door or press CLEAR/OFF.
Scroll Speed
The scroll speed of the display can be changed. Press
and hold the AM/PM pad about 3 seconds to bring up
the display. Select 1–5 for slow to fast scroll speed.
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE
allows you to stop cooking without opening the door
or clearing the display.

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
27
ge.com
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be
used at any time, even when the oven is operating.
Press TIMER ON/OFF.
Enter time you want to count down.
Press TIMER ON/OFF to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer
signal, press TIMER ON/OFF.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is
operating.
3
2
1
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold CLEAR/OFF
for about three seconds. When the control panel is locked,
an L will be displayed to the extreme right.
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold 0
for about 3 seconds. The Display On/Off feature cannot
be used while a cooking feature is in use.

Microwave terms.
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
■ metal or foil touching the side of the oven.
■ foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
■ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
■ recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips
of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by
turning back one corner so excess steam can escape.
Term Definition
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
28

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
29
Care and cleaning
of the microwave oven.
ge.com
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils
on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface
of the oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part
of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water
just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
without the turntable and support in place.

Care and cleaning
of the microwave oven.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch
the control panel.
Door Surface
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
30

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Before you call for service… ge.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home • Replace fuse or reset
may be blown or the circuit breaker.
circuit breaker tripped.
Power surge.
• Unplug the microwave
oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted
• Make sure the 3-prong
into wall outlet. plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed.
• Open the door and close
securely.
Control panel lighted, yet Door not securely closed.
• Open the door and close
oven will not start securely.
START pad not pressed
• Press START.
after entering cooking
selection.
Another selection entered
• Press CLEAR/OFF.
already in oven and
CLEAR/OFF pad not
pressed to cancel it.
Cooking time not entered
• Make sure you have
after pressing TIME COOK. entered cooking time
after pressing TIME COOK.
CLEAR/OFF was pressed
• Reset cooking program
accidentally. and press START.
Food weight not entered
• Make sure you have
after selecting Auto Defrost. entered food weight
after selecting Auto Defrost.
“SENSOR ERROR” During Popcorn, Reheat,
• Close the door, press
appears on display Beverage, Potato or CLEAR/OFF and begin again.
Vegetable program,
the door was opened before
steam could be detected.
Steam was not detected
• Use Time Cook to heat
in maximum amount for more time.
of time.
31

■ Steam or vapor escaping from around the door.
■ Light reflection around door or outer case.
■ Dimming oven light and change in the blower sound at power
levels other than high.
■ Dull thumping sound while oven is operating.
■ TV/radio interference might be noticed while using the microwave.
Similar to the interference caused by other small appliances,
it does not indicate a problem with the microwave. Plug the
microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible, or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Problem Possible Causes What To Do
“LOCKED” appears in The control has been • Press and hold CLEAR/OFF
display locked. (When the control for about three seconds to
panel is locked an L will unlock the control.
be displayed.)
Food amount too large Sensor Reheat is for single
• Use Time Cook for large
for Sensor Reheat servings of recommended amounts of food.
foods.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
32
Before you call for service…

Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
33
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory
Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line visit us at
ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers available
when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area
where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for
a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the microwave oven which fails due to a
From the date of the defect in materials or workmanship. During this limited
original purchase one-year warranty, GE will also provide, free of charge,
all labor and related service to replace the defective part.
For the above limited warranty: To avoid any trip charges, you must take the microwave oven
to a General Electric Customer Care
®
servicer and pick it up following service. In-home service is
also available, but you must pay for the service technician’s travel costs to your home.
■ Service trips to your home to teach
you how to use the product.
■ Improper installation, delivery or
maintenance.
■ Product not accessible to provide
required service.
■ Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused
(for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
■ Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
■ Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
■ Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover:
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under
the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is
product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Printed in Malaysia
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website
24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can
now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737)
during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can
be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for
a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal
Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out
our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will
still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories
sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
34

Horno de microondas
DE68-03612A 49-40597 11-08 JR
JES1451
Manual del
Propietario
Instrucciones de Seguridad
. . .2–11
Instrucciones de Operación
Característica automática . . . . . . . . . .21
Características con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–20
Características del sensor . . . . . . .22–25
Características de su horno
de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Cómo cambiar el nivel
de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Otras características . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Vocabulario sobre microondas . . . . . .28
Consejos para identificación y
solución de problemas
Antes de llamar
al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Cosas normales de
su horno de microondas . . . . . . . . . . . . .32
Apoyo al cliente
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Modelo #
______________________
Serie # ________________________
Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro
del horno.
ge.com

■ Lea y siga las precauciones
específicas en la sección
Precauciones para evitar una
posible exposición a excesiva
energía de microondas.
■ Este aparato debe contar con
conexión a tierra. Conecte sólo
a un tomacorriente con
adecuada conexión a tierra.
Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
■ Instale o ubique este aparato
sólo de acuerdo con las
Instrucciones de instalación
provistas. La instalación debe
efectuarse por lo menos a 36"
sobre el suelo
■ Asegúrese de colocar la
superficie frontal de la puerta
a tres pulgadas o más detrás
del borde del mostrador de
encimera para evitar una
caída accidental del aparato
durante un uso normal.
■ No trate de operar este horno
con la puerta abierta ya que el
funcionamiento con la puerta
abierta puede provocar una
exposición dañina a la energía
de microondas. Resulta
importante no anular o
manipular los bloqueos de
seguridad.
■ No coloque ningún objeto
entre el lado frontal del horno
y la puerta o permita que se
acumule suciedad o residuos
de limpiador en las superficies
de sellado.
■
No utilice el horno si está
dañado. Es de vital
importancia que la puerta
del horno cierre bien y que
no haya daños en:
la puerta (doblada),
las bisagras y trabas
(rotas o flojas),
sellados de las puertas y
superficies de sellado.
■ Sólo personal de servicio
calificado debe ajustar y
reparar el horno.
3
2
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A
LA ENERGÍA DE MICROONDAS
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
2
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,
incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a
la energía de microondas:
¡ADVERTENCIA!
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como
se describe en este Manual del Propietario.
■ Este horno de microondas no se
encuentra aprobado o probado para
uso marino.
■ No almacene ningún elemento
directamente sobre la superficie
del horno de microondas cuando
éste se encuentre en funcionamiento.
■ No utilice este aparato si tiene dañados
el cable eléctrico o el enchufe, si no
funciona bien o si ha sufrido una avería
o se ha caído. Si se daña el cable
eléctrico, debe reemplazarlo el Servicio
Técnico de General Electric o un agente
de servicio autorizado utilizando un
cable eléctrico de General Electric.
■ No cubra o bloquee ninguna abertura
del aparato. GE recomienda que se
mantenga un espacio de 3” entre el
microondas y las paredes adyacentes.
■ Utilice este aparato sólo con el uso
previsto que se describe en este
manual. No utilice productos químicos
o vapores corrosivos en este aparato.
Este horno de microondas se
encuentra especialmente diseñado
para calentar, secar o cocinar
alimentos y no debe utilizarse en
laboratorios o para usos industriales.
■ No almacene este aparato al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un
fregadero o en lugares similares.
■ Mantenga el cable alejado
de superficies calientes.
■ No sumerja el cable eléctrico
o el enchufe en agua.
■ No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa
o del mostrador.
■ Para reducir el riesgo de incendio
en la cavidad del horno:
— No cocine de más los alimentos.
Preste atención al aparato cuando
se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro
del horno durante la cocción.
— Quite los ganchitos de alambre y las
manijas de metal de los recipientes de
papel o de plástico antes de colocarlos
en el horno.
— No utilice el horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando.
— Si los materiales ubicados dentro del
horno se prenden fuego, mantenga
cerrada la puerta del horno, apáguelo
y desconecte el cable eléctrico, o corte
la energía desde el panel de fusibles o
del interruptor de circuitos. Si se abre
la puerta, el fuego puede propagarse.
— No utilice las Características del sensor
dos veces seguidas en la misma
porción de comida. Si los alimentos
no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice Time Cook
(cocción temporizada) para obtener
tiempo de cocción adicional.
■ Ver las instrucciones de limpieza de
la superficie de la puerta en la sección
Cuidado y limpieza del horno de
microondas
de este manual.
■ Este aparato sólo debe recibir
servicio técnico por parte de personal
calificado. Comuníquese con el centro
de reparación autorizado más cercano
para solicitar inspección, reparación
y arreglos.
■ Al igual que con cualquier aparato,
se necesita una supervisión estricta
cuando lo utilizan niños.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD.
ge.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3

Formación de arco eléctrico es el
término sobre microondas para
describir chispas en el horno. La
formación de arco eléctrico se
produce por:
■ Metal o papel de aluminio que
toque un costado del horno.
■ Papel de aluminio que no
se haya moldeado a los
alimentos (los costados
doblados hacia arriba
funcionan como antenas).
■ Metal, como ganchitos,
clavijas para carne de ave, o
platos con rebordes dorados,
en el microondas.
■ Toallas de papel recicladas
que contengan pequeños
trozos de metal utilizados
en el microondas.
■ No cocine palomitas de maíz
en el horno de microondas a
menos que cuente con un
accesorio especial para
microondas o a menos que
utilice palomitas de maíz
especiales para hornos de
microondas.
■ Algunos productos tales como
huevos enteros y recipientes
sellados—por ejemplo, frascos
cerrados—pueden explotar y
no deben calentarse en este
horno de microondas. Dicho
uso del horno de microondas
puede provocar lesiones.
■ No hierva huevos en un horno
de microondas. La presión se
acumula dentro de la yema
del huevo y lo hace explotar,
lo que podría provocar
una lesión.
■ Utilizar el microondas sin
alimentos en su interior por
más de un minuto puede
provocar daños al horno y
podría iniciar un incendio.
Aumenta el calor alrededor
del magnetrón y puede
acortar la vida útil del horno.
■ Los alimentos con “piel”
exterior sin romper tales como
papas, salchichas, tomates,
manzanas, hígado de pollo y
otras menudencias y yemas
de huevo deben pincharse
para permitir la salida de
vapor durante la cocción.
ALIMENTOS
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
4
¡ADVERTENCIA!
Si ve la formación de arco eléctrico, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) y corrija el problema.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD.
ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
■ AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, tales como agua,
café o té, pueden calentarse más
allá del punto de ebullición sin
aparentarlo. Cuando se retira un
recipiente del horno de
microondas no siempre puede
verse un burbujeo o hervor
visibles. ESTO PODRÍA PROVOCAR
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
HIERVAN Y SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE
MUEVE EL RECIPIENTE O CUANDO
SE INTRODUCE EN
EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO.
A fin de reducir el riesgo para
las personas:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mezcle el líquido antes y
en la mitad del tiempo
de calentamiento.
— No utilice recipientes de lados
rectos con cuellos angostos.
— Después de calentar el líquido,
deje reposar el recipiente en
el horno de microondas por unos
segundos antes de quitarlo.
— Tenga mucho cuidado al
introducir una cuchara u otro
utensilio dentro del recipiente.
■ No caliente comida para bebés en
frascos de vidrio, aún sin la tapa.
Verifique que toda la comida para
bebés esté completamente cocida.
Mezcle los alimentos para distribuir
el calor uniformemente. Cuando
caliente fórmula para lactantes,
tenga mucho cuidado de no
provocar quemaduras. El
recipiente puede parecer más
frío que la temperatura real
de la fórmula. Siempre pruebe
la fórmula antes de alimentar
al bebé.
■ No descongele bebidas
congeladas en botellas de cuellos
angostos (en especial bebidas
carbonatadas). Aunque el
recipiente esté abierto, puede
acumularse presión. Esto puede
provocar la explosión del
recipiente, posiblemente
provocando una lesión.
■ Los alimentos calientes y el vapor
pueden provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir recipientes
de alimentos calientes, incluyendo
bolsas para palomitas de maíz,
bolsas y cajas de cocción. Para
prevenir posibles lesiones, siempre
mantenga el vapor alejado de
las manos y el rostro.
■ No cocine de más las papas.
Pueden deshidratarse y
prenderse fuego, provocando
daños a su horno.
■ Cocine carnes de res y de ave
por completo: las carnes de res
hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F
y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo
menos 180°F. La cocción a estas
temperaturas generalmente
protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5

Asegúrese de que todos los
recipientes utilizados en el
microondas sean aptos para cocción
en microondas. Pueden utilizarse la
mayoría de las fuentes de vidrio,
platos de cocción, tazas para medir,
recipientes para natillas, platos de
cerámica o porcelana que
no tengan rebordes metálicos
o un vidriado con brillo metálico.
Algunos recipientes llevan la leyenda
"apto para microondas”.
■ Si no está seguro de que un plato
sea apto para microondas, realice
la siguiente prueba: coloque en el
horno el plato que está poniendo
a prueba y una taza para medir
de vidrio con 1 taza de agua;
coloque la taza para medir
dentro o al lado del plato. Accione
el microondas en alta durante
30-45 segundos. Si el plato se
calienta, no debe utilizarse con
el microondas.
Si el plato permanece frío
y sólo el agua de la taza se
calienta, entonces el plato
es apto para microondas.
■ Si utiliza un termómetro
de carne mientras cocina,
verifique que sea apto para
hornos de microondas.
■ No utilice productos de papel
reciclados. Las toallas de papel,
servilletas y papel parafinado
reciclados pueden contener
partículas de metal que pueden
provocar formación de arco
eléctrico o prenderse fuego. Deben
evitarse los productos de papel
que contengan nylon o filamentos
de nylon, ya que también pueden
prenderse fuego.
■ Algunas bandejas de poliestireno
(como las que se usan para
empacar carne) tienen una tirita
de metal incrustada en la base.
Si se las coloca en el microondas,
el metal puede quemar el piso
del horno o encender una toalla
de papel.
■ No use el microondas para secar
periódicos.
■ No todos los envoltorios plásticos
son aptos para hornos de
microondas. Consulte el paquete
sobre el uso adecuado.
■ Pueden usarse toallas de papel,
papel parafinado y envoltorios
plásticos para cubrir platos a fin
de retener la humedad y prevenir
las salpicaduras. Asegúrese de
ventilar el envoltorio plástico para
que pueda salir el vapor.
■ Los recipientes de cocción
pueden calentarse debido al calor
que se transfiere de los alimentos.
Pueden necesitarse agarraderas
para manipular los recipientes.
RECIPIENTES DE COCCIÓN APTOS
PARA MICROONDAS
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
6
¡ADVERTENCIA!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD.
ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
■ Las bolsas para hervir y las
bolsas plásticas firmemente
cerradas deben cortarse,
pincharse o ventilarse según
las instrucciones del paquete.
Si no se hace, el plástico
puede explotar durante la
cocción o inmediatamente
después, lo que podría
provocar una lesión. Además,
los recipientes plásticos para
almacenamiento deben
destaparse aunque sea
parcialmente porque forman
un sellado hermético. Cuando
cocine con recipientes
firmemente cubiertos con
envoltorio plástico, quite el
envoltorio con cuidado y aleje
las manos y el rostro del
vapor.
■ Utilice el papel de aluminio
sólo como se indica en esta
guía. Las bandejas de comida
preparada pueden calentarse
en bandejas de aluminio de
una altura menor a 3/4"; quite
la tapa de aluminio superior
y coloque la bandeja en la
caja. Cuando utilice papel
de aluminio en el horno de
microondas, manténgalo
a por lo menos 1” de los
costados del horno.
■ Recipientes de cocción de
plástico: Los recipientes de
cocción de plástico diseñados
para cocción en microondas
son muy útiles, pero deben
usarse con cuidado. Incluso el
plástico apto para microondas
puede no ser tan tolerante a las
condiciones de sobrecocción
como los materiales de vidrio
y de cerámica y pueden
ablandarse o quemarse si
se los somete a períodos
cortos de sobrecocción. En
exposiciones más prolongadas
de sobrecocción, los alimentos
y los recipientes pueden
prenderse fuego.
Siga estas indicaciones:
Sólo utilice plásticos
aptos para microondas
y cumpla estrictamente
con las recomendaciones
del fabricante del
recipiente de cocción.
No accione el microondas
con recipientes vacíos en
su interior.
No permita que los
niños utilicen recipientes
plásticos sin una
supervisión total.
3
2
1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7

Este aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga
eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que
contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por
completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el
aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación
cambiar un tomacorriente estándar de 2 clavijas por uno de 3 clavijas
con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (a tierra)
del cable eléctrico.
No recomendamos el uso de un cable de extensión con este aparato.
Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato. (Ver la sección ADVERTENCIA: CABLES DE EXTENSIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio
tomacorriente para evitar que las luces parpadeen, el fusible se
queme o que el interruptor de circuitos salte.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
8
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD.
ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato no será
desconectado con frecuencia.
Debido a peligros potenciales
de seguridad en ciertas condiciones,
recomendamos enfáticamente no
utilizar un enchufe adaptador.
Sin embargo, si aún así desea utilizar
un adaptador, cuando lo permitan
los códigos locales, puede efectuarse
una CONEXIÓN TEMPORAL a un
tomacorriente de 2 clavijas con
adecuada conexión a tierra mediante
el uso de un adaptador aprobado por
UL, disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura más grande del adaptador debe alinearse con la ranura
más grande del tomacorriente para otorgar polaridad adecuada
en la conexión del cable eléctrico.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal de la
conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente
de pared no conecta el aparato a tierra a menos que el tornillo sea de
metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra
a través del cableado doméstico.
Usted debe hacer que un electricista calificado controle el circuito
para verificar que el enchufe tenga una conexión a tierra adecuada.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador, siempre
sostenga el adaptador con una mano. Si no lo hace, es muy probable
que la terminal de conexión a tierra del adaptador se rompa con el
uso repetido. Si esto sucede, NO UTILICE el aparato hasta que se
haya vuelto a establecer una conexión a tierra adecuada.
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato será
desconectado con frecuencia.
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones porque la
frecuente desconexión del cable eléctrico ejerce excesiva presión
sobre el adaptador, lo que provoca la falla de la terminal de conexión
a tierra del adaptador. Antes de utilizar el aparato, haga que un
electricista calificado reemplace el tomacorriente de 2 clavijas por
uno de 3 clavijas (a tierra).
ENCHUFES ADAPTADORES
Verifique la presencia de una
conexión a tierra adecuada y
firme antes de usar.
MÉTODO
TEMPORAL
Alinee clavijas
grandes/ranuras
(El uso de enchufes adaptadores
no está permitido en Canadá)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
10
¡ADVERTENCIA!
Se provee un cable eléctrico corto para reducir los riesgos generados
por enredarse o tropezar con un cable más largo.
Pueden utilizarse cables de extensión si se tiene cuidado al usarlos.
Si se utiliza un cable de extensión:
La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe
ser por lo menos igual a la clasificación eléctrica del aparato;
El cable de extensión debe ser un cable de 3 clavijas con
conexión a tierra y debe enchufarse en un tomacorriente
de tres ranuras;
El cable de extensión debe colocarse de modo que no cuelgue
sobre el mostrador de encimera o la mesa donde niños puedan
tirar de él o donde no sea un peligro de tropiezo.
Si utiliza un cable de extensión, la luz interior puede titilar y el sonido
del ventilador puede variar cuando se enciende el horno de
microondas. Los tiempos de cocción también pueden prolongarse.
3
2
1
CABLES DE EXTENSIÓN
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la
interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
AVISO: MARCAPASOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD.
ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
11
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características
de su horno de microondas.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
12
1100 vatios
Características del horno
Trabas de la puerta.
Ventana con protección de metal. El visor permite ver
la cocción de los alimentos mientras las microondas
permanecen en el interior del horno.
Guía de conveniencia.
Panel de control y pantalla de toque.
Liberación de las trabas de la puerta. Presione la liberación
de las trabas para abrir la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el soporte
deben estar en su lugar cuando utilice el horno. El plato
giratorio puede quitarse para la limpieza.
NOTA: La placa de clasificación, las ventilaciones del horno y la luz del
horno se encuentran en las paredes interiores del horno de microondas.

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Puede cocinarse por tiempo, con las características del sensor o con
la característica automática.
ge.com
Controles de cocción
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Características con temporizador
Presione Ingrese
TIME COOK (cocción temporizada) Cantidad de tiempo de cocción
Presione una o dos veces
AUTO/TIME DEFROST Cantidad de tiempo de descongelación
(Descongelación automática/
temporizada) Presione dos veces
EXPRESS COOK (cocción rápida) ¡Empieza inmediatamente!
ADD 30 SEC (agregue 30 segundos) ¡Empieza inmediatamente!
POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1–10
Características del sensor y Característica automática
Presione Ingrese Opción
POPCORN (palomitas de maíz) ¡Empieza inmediatamente! Mas/menos tiempo
BEVERAGE (bebida) ¡Empieza inmediatamente!
REHEAT (recalentar) ¡Empieza inmediatamente! Mas/menos tiempo
POTATO (papa) ¡Empieza inmediatamente! Mas/menos tiempo
VEGETABLE (vegetales) ¡Empieza inmediatamente!
Presione una vez (vegetales frescos) Mas/menos tiempo
Presione dos veces (vegetales congelados) Mas/menos tiempo
Presione tres veces (vegetales enlatados) Mas/menos tiempo
(en algunos modelos)
AUTO/TIME DEFROST Peso del alimento
(Descongelación automática/
temporizada) Presione una vez
13

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Para cambiar el nivel de potencia.
14
El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse
inmediatamente después de ingresar el tiempo para
TIME COOK (cocción temporizada), TIME DEFROST
(descongelación temporizada) o EXPRESS COOK (cocción
rápida). El nivel de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta regresiva de tiempo.
Presione TIME COOK (cocción temporizada) o seleccione
TIME DEFROST (descongelación temporizada).
Ingrese el tiempo de cocción o de descongelación.
Presione POWER LEVEL (nivel de potencia).
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1–10.
Presione START (iniciar).
Los diferentes niveles de potencia agregan flexibilidad a la
cocción con microondas. Los niveles de potencia del horno
de microondas pueden compararse a las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia brinda
energía de microondas durante un porcentaje determinado
de tiempo. El nivel de potencia 7 es potencia de microondas
un 70% del tiempo. El nivel de potencia 3 es potencia un
30% del tiempo. La mayor parte de la cocción se realiza en
Alta (nivel de potencia 10) que brinda un 100% de potencia.
El nivel de potencia 10 cocina más rápido pero los alimentos
necesitarán que se los mezcle, gire o dé vuelta con más
frecuencia. Una configuración más baja cocina de forma
más uniforme y los alimentos deben mezclarse o girarse
con menos frecuencia. Algunos alimentos pueden tener
un mejor sabor, textura o apariencia si se utiliza una de
las configuraciones más bajas. Utilice un nivel de potencia
menor cuando cocine alimentos que tienen la tendencia
a hervir y derramarse, como papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando la potencia de
microondas se apaga) le dan tiempo a la comida de
“equilibrarse” o transferir calor al interior de los alimentos.
Un ejemplo de esto es el nivel de potencia 3, el ciclo de
descongelación. Si la potencia de microondas no se
detuviera, la parte externa de los alimentos se cocinaría
antes de que el interior de descongelara.
Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles
de potencia:
Alta 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor.
Media-Alta 7: Cocción suave de carne de res y de ave;
horneado de estofados y recalentamiento.
Media 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados
y cortes de carne menos tiernos.
Baja 2 o 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas
delicadas.
Tibia 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla.
5
4
3
2
1

Sobre las características de tiempo. ge.com
Time Cook (cocción temporizada)
Time Cook I (cocción temporizada I)
Le permite la cocción en microondas hasta un tiempo
de 99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia 10 (alta) se configura
automáticamente, pero usted puede cambiarlo para
más flexibilidad.
Presione TIME COOK (cocción temporizada).
Ingrese el tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL [nivel de potencia].
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1-10.)
Presione START (iniciar).
Usted puede abrir la puerta durante Time Cook (cocción
temporizada) para controlar la comida. Cierre la puerta
y presione START (iniciar) para continuar la cocción.
Time Cook II (cocción temporizada II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. El mecanismo
es el siguiente:
Presione TIME COOK (cocción temporizada).
Ingrese el primer tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL [nivel de potencia].
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1-10.)
Presione TIME COOK (cocción temporizada) de nuevo.
Ingrese el segundo tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL (nivel de potencia).
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1–10.)
Presione START (iniciar).
Al final de Time Cook I (cocción temporizada I), Time
Cook II (cocción temporizada II) comienza su cuenta
regresiva.
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
15
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características de tiempo.
Guía de cocción para cocción temporizada
NOTA: Utilice el nivel de potencia alta (10) a menos que se indique otra cosa.
16
Vegetal Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(frescos) 1 lb. 5 a 8 min., En un recipiente de vidrio alargado de
Med-Alta (7) 1
1
⁄2-qt. cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) Paquete de 10 oz. 4 a 7 min. En un recipiente de 1 cuarto de galón.
Frijoles
(verdes frescos) 1 lb. cortados 10 a 15 min. En un recipiente de 1
1
⁄2 cuartos,
al medio coloque 1/2 taza de agua.
(verdes Paquete de 10 oz. 4 a 8 min. En un recipiente de 1 cuartos, coloque
congelados) 2 cucharadas de agua.
(blancos Paquete de 10 oz. 4 a 8 min. En un recipiente de 1 cuartos, coloque
congelados) 1/4 taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 atado 16 a 22 min. En un recipiente de 2 cuartos de galón,
coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco) 1 atado 5 a 9 min. En un recipiente de 2 cuartos, coloque
(1
1
/4 a 1
1
/2 lbs.) 1/2 taza de agua.
(frescos) 1 atado 7 a 11 min. En un recipiente de vidrio alargado de 2
(1
1
/4 a 1
1
/2 lbs.) cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
(congelados, Paquete de 10 oz. 4 a 7 min. En un recipiente de 1 cuarto de galón.
picados)
(congelados) Paquete de 10 oz. 4 a 7 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas de agua.
Repollo
(fresco) 1 planta mediana 6 a 10 min. En un recipiente de 1
1
⁄2 o 2 cuartos,
(cerca de 2 lbs.) coloque 1/4 taza de agua.
(trozos) 5 a 9 min. En un recipiente de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
Zanahorias
(frescas, 1 lb. 4 a 8 min. En un recipiente de 1
1
⁄2 cuartos,
rebanadas) coloque 1/4 taza de agua.
(congeladas) Paquete de 10 oz. 3 a 7 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas de agua.
Coliflor
(flores) 1 planta mediana 7 a 11 min. En un recipiente de 2 cuartos, coloque
1/2 taza de agua.
(fresco, entero) 1 planta mediana 7 a 15 min. En un recipiente de 2 cuartos, coloque
1/2 taza de agua.
(congeladas) Paquete de 10 oz. 3 a 7 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas de agua.

ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Vegetal Cantidad Tiempo Comentarios
Maíz
(granos Paquete de 10 oz. 2 a 6 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
congelados) 2 cucharadas de agua.
Mazorca de maíz
(fresca) 1 a 5 mazorcas 1
1
/4 a 4 min. En un recipiente de vidrio alargado de 2
por mazorca cuartos, coloque el maíz. Si la mazorca
se encuentra en la chala, no use agua;
si el maíz no tiene chala, agregue
1/4 taza de agua. Reacomode después
de la mitad del tiempo.
(congelado) 1 mazorca 3 a 6 min. Coloque en un recipiente de vidrio
2 a 6 mazorcas 2 a 3 min. alargado de 2 cuartos. Cubra con
por mazorca envoltorio plástico ventilado. Reacomode
después de la mitad del tiempo.
Vegetales
mezclados
(congelado) Paquete de 10 oz. 2 a 6 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas de agua.
Arvejas
(frescas, 2 lbs. sin cáscara 7 a 10 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
sin cáscara) 1/4 taza de agua.
(congelado) Paquete de 10 oz. 2 a 6 min. En un recipiente de 1 cuarto,
coloque 2 cucharadas de agua.
Papas
(frescas, en cubos, 4 papas 9 a 12 min. Pele y corte en cubos de 1 pulgada.
blancas) (6 a 8 oz. cada una) Coloque en un recipiente de 2 cuartos
con 1/2 taza de agua. Mezcle
después de la mitad del tiempo.
(frescas, enteras, 1 (6 a 8 oz.) 2 a 4 min. Perfore con un tenedor. Coloque en
dulces o blancas) el centro del horno. Deje reposar por
5 minutos.
Espinaca
(fresca) 10 a 16 oz. 3 a 6 min. En un recipiente de 2 cuartos de
galón, coloque la espinaca lavada.
(congelada, Paquete de 10 oz. 3 a 6 min. En un recipiente de 1 cuarto, coloque
picada y hojas) 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, de 1 lb. en rebanadas 3 a 5 min. En un recipiente de 1
1
⁄2 cuartos,
verano y amarilla) coloque 1/4 taza de agua.
(de invierno, 1 o 2 calabazas 5 a 9 min. Corte en mitades y quite las
bellota o anco) (cerca de 1 lb. membranas fibrosas. En un recipiente
cada una) de vidrio alargado de 2 cuartos,
coloque la calabaza con el lado
cortado hacia abajo. Dé vuelta
después de 4 minutos.
17

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características de tiempo.
Time Defrost (descongelación temporizada)
Le permite descongelar alimentos durante un período de
tiempo seleccionado. Ver la Guía de descongelación con los
tiempos sugeridos. (Auto Defrost [descongelación automática]
se explica en la sección Sobre las características automáticas.)
Presione AUTO/TIME DEFROST (descongelación
automática/temporizada) dos veces.
Ingrese el tiempo de descongelación.
Presione START (iniciar).
Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita una señal.
Presione START (iniciar).
El nivel de potencia se configura automáticamente en 3 pero
puede modificarse. Pueden descongelarse productos pequeños
rápidamente aumentando el nivel de potencia después de
ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de
descongelación total a la mitad; el nivel de potencia 10 reduce
el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, deberá
prestarse más atención de lo habitual a los alimentos.
En la mitad del tiempo de descongelación, el horno señala
que se debe girar la comida. En este momento, dé vuelta los
alimentos y separe o reacomode las piezas para lograr una
descongelación más uniforme. Cubra las áreas tibias con
pequeños pedazos de papel de aluminio.
Durante la descongelación puede oírse un ruido sordo. Esto
es normal cuando no está funcionando en potencia Alta.
Consejos de descongelación
■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden
descongelarse en el paquete. Los paquetes cerrados
deben cortarse, perforarse o ventilarse DESPUÉS de una
descongelación parcial de los alimentos. Los recipientes
plásticos deben destaparse parcialmente.
■ Los alimentos congelados preempaquetados de tamaño
familiar pueden descongelarse y cocinarse en el microondas.
Si la comida se encuentra en un recipiente de papel de
aluminio, transfiéralo a un recipiente apto para lavavajillas.
■ Los alimentos que se arruinan fácilmente no deben
dejarse fuera de la heladera por más de una hora después
de descongelarse. La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias dañinas.
■ Para un descongelamiento más uniforme de alimentos
más grandes, tales como asados, utilice Auto Defrost
(descongelación automática). Asegúrese de que los
trozos grandes de carne se hayan descongelado por
completo antes de la cocción
.
■ Una vez descongelada, la comida debe estar fresca
pero blanda en todas las áreas. Si todavía tiene un
poco de hielo, vuelva a colocarla en el microondas o
déjela reposar unos minutos.
4
3
5
2
1
18

ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) 1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.) 2 a 4 min.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.) 3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y
separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
(Paquete de 10 oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje
reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno.
Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si
fuera necesario, para completar la descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, 9 a 13 min. Utilice el nivel de potencia 1.
ternera, cerdo por lb.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé
cortes pequeños por lb. vuelta después de la mitad del tiempo de cocción
y cubra las áreas tibias con papel de aluminio.
Cuando haya terminado, separe las piezas y
deje reposar para completar la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para 14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Quite la
asadera-freidora (2
1
/2 a 3 lbs.) envoltura y dé vuelta la carne después de la mitad
del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas
y use el microondas 2-4 minutos más, si fuera necesario.
Deje reposar para terminar la descongelación.
Pollo, entero 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después
(2
1
/2 a 3 lbs.) de la mitad del tiempo, quite la envoltura y gire.
Cubra las áreas tibias con papel de aluminio.
Termine de descongelar. Si fuera necesario, haga
correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con
por lb. la pechuga hacia arriba. Dé vuelta después de
la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la
cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente
por lb. con la pechuga hacia abajo. Dé vuelta después de la
mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con
papel de aluminio. Termine de descongelar. Deje
reposar durante 1–2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación.
19
Guía de descongelación

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características de tiempo.
Express Cook (cocción rápida)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo
de cocción en 1-6 minutos.
Presione uno de los botones Express Cook (cocción
rápida) (de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción en
el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón
2 para 2 minutos de tiempo de cocción.
El nivel de potencia puede modificarse a medida que
se realiza la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia) e ingrese 1–10.
20
Add 30 Seconds (agregue 30 segundos)
Usted puede utilizar esta característica de dos maneras:
■ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez
que se presione el botón.
■ Puede utilizarse como una manera rápida de
configurar 30 segundos de tiempo de cocción.

Sobre la característica automática. ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Auto Defrost (descongelación automática)
La característica Auto/Time Defrost (descongelación automática/
temporizada) le ofrece dos maneras de descongelar los alimentos.
Presione una vez AUTO/TIME DEFROST (descongelación automática/
temporizada) para Auto Defrost (descongelación automática) o dos
veces para Time Defrost (descongelación temporizada).
Utilice Auto Defrost (descongelación automática) para carne de res,
de ave y pescado.
Utilice Time Defrost (descongelación temporizada) para la mayoría
de otros alimentos congelados.
Auto Defrost (descongelación automática) configura automáticamente los
tiempos de descongelación y los niveles de potencia para brindar resultados
uniformes para carnes de res, ave y pescado que pesen hasta 6 libras.
Presione AUTO/TIME DEFROST (descongelación
automática/temporizada) una vez.
Utilizando la Guía de conversión de abajo, ingrese el peso de
los alimentos. Por ejemplo, presione los botones 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione START (iniciar).
(Time Defrost [descongelación temporizada] se explica en
la sección Sobre la característica automática.)
Se incluye una guía útil ubicada en el frente interior del horno.
■ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas.
■ Dos veces durante el descongelamiento, el horno muestra la señal de
TURN (GIRAR). En cada señal de TURN (GIRO), dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o las áreas calientes cubiertas con papel de aluminio.
■ Luego del descongelamiento, es necesario dejar reposar la mayoría
de las carnes durante 5 minutos para completar el descongelamiento.
Durante dorados largos, se debe dejar reposar durante 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida figura en libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1) de libras.
Peso de los Ingrese el peso de los alimentos
alimentos en onzas (décimos de una libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
3
2
1
Guía
21

Sensor de humedad
Las características del sensor detectan la humedad
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta en
forma automática el tiempo de cocción a los diferentes
tipos y cantidades de alimentos.
No utilice las Características del sensor dos veces
seguidas con la misma porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse de más o quemarse. Si los
alimentos no se cocinaron después de la cuenta regresiva,
utilice Time Cook (cocción temporizada) para obtener
tiempo de cocción adicional.
■ Resulta esencial contar con los recipientes y tapas
adecuadas para la cocción por sensor.
■ Siempre utilice recipientes aptos para microondas y
cúbralos con tapas o envoltorio plástico ventilado.
Nunca utilice recipientes plástico de sellado hermético,
porque pueden evitar que salga el vapor y cocinar los
alimentos de más.
■ Asegúrese de que la parte exterior de los recipientes
y la interior del horno de microondas estén secas
antes de colocar alimentos en el horno. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor pueden engañar
al sensor.
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características del sensor.
22
Cubierto
Ventilado
Seque los recipientes para que no
engañen al sensor.

ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Popcorn (palomitas de maíz)
Para utilizar la característica Popcorn (palomitas de maíz):
Siga las instrucciones del paquete, utilizando Time Cook
(cocción temporizada) si el paquete pesa menos de
1.75 onzas o más de 3.5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro del microondas.
Presione POPCORN (palomitas de maíz). El horno comienza
a funcionar inmediatamente.
Si se abre la puerta mientras se muestra POPCORN (palomitas
de maíz), aparecerá SENSOR ERROR (error del sensor). Cierre
la puerta, presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) y comience
de nuevo.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta regresiva,
utilice Time Cook (cocción temporizada) para obtener tiempo
de cocción adicional.
Cómo ajustar el programa de palomitas de maíz para obtener
un tiempo de cocción menor o mayor
Si usted nota que la marca de palomitas de maíz que utiliza no
se cocina bien o se cocina de más, se puede agregar o restar
20-30 segundos al tiempo de cocción.
Para agregar tiempo:
Después de presionar POPCORN (palomitas de maíz), presione
9 inmediatamente después de que se encienda el horno para
obtener 20 segundos extra. Presione 9 de nuevo para agregar
otros 10 segundos (total de 30 segundos de tiempo adicional).
Para restar tiempo:
Después de presionar POPCORN (palomitas de maíz), presione 1
inmediatamente después de que se encienda el horno para obtener
20 segundos menos de cocción. Presione 1 de nuevo para reducir
otros 10 segundos de cocción (total de 30 segundos menos).
2
1
Utilice sólo con paquetes de palomitas
de maíz para microondas que pesen
de 1.75 a 3.5 onzas.
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
Beverage (bebida)
Presione BEVERAGE (bebida) para calentar una taza
de café u otra bebida.
Las bebidas que se calientan con la característica
Beverage pueden quedar muy calientes. Quite el
recipiente con cuidado.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta
regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada) para
obtener tiempo de cocción adicional.
23

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las características del sensor.
24
Reheat (recalentar)
La característica Reheat (recalienta) porciones únicas
de alimentos ya cocidos o un plato de sobras.
Coloque los alimentos cubiertos en el horno. Presione
REHEAT (recalentar). El horno comienza a funcionar
inmediatamente.
Al detectar vapor, el horno emite una señal y
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que comience la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START (iniciar) inmediatamente.
Después de quitar los alimentos del horno, mezcle, si
es posible, para nivelar la temperatura. Los alimentos
recalentados pueden tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Si los alimentos no están bien calientes después de la
cuenta regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada)
para obtener tiempo adicional.
No se recomienda el uso de Reheat con algunos alimentos
Es mejor utilizar Time Cook (cocción temporizada) con
estos alimentos:
■ Productos panificados.
■ Alimentos que deben recalentarse sin tapa.
■ Alimentos que deben mezclarse o girarse.
■ Alimentos que deben quedar con aspecto crujiente
después de recalentarse.
2
1
Cómo cambiar las
configuraciones automáticas
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 después del botón de
característica.
Para agregar 10% al tiempo
de cocción:
Presione 9 después del botón
de característica.
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.

ge.com
Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
25
Sensor Cooking (cocción por sensor)
Vegetales, papas
Coloque los alimentos cubiertos en el horno. Presione
el botón de alimentos. Para vegetales, presione el
botón VEGETABLE (Vegetales) una vez para vegetales
frescos, dos veces para vegetales congelados o tres
veces para vegetales enlatados. El horno comienza
a funcionar inmediatamente.
Al detectar vapor, el horno emite una señal y
comienza la cuenta regresiva. Gire o mezcle
la comida si es necesario.
No abra la puerta del horno hasta que comience la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START (iniciar) inmediatamente.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta
regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada) para
obtener tiempo de cocción adicional.
Cómo cambiar las configuraciones automáticas
(las configuraciones automáticas para vegetales
enlatados no pueden ajustarse en algunos modelos):
Puede ajustarse el tiempo de cocción de todos
los alimentos para adecuarlos a su gusto personal.
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 dentro de los 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimentos.
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de los 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimentos.
2
1
Guía de cocción
Vegetales enlatados 4–16 oz Cubra con una tapa o con envoltorio plástico
ventilado.
Vegetales congelados 4–16 oz Siga las instrucciones del paquete para agregar agua.
Cubra con una tapa o con envoltorio plástico ventilado.
Vegetales frescos 4–16 oz Agregue 1/4 taza de agua por porción. Cubra con
una tapa o con envoltorio plástico ventilado.
Papas 1/2–2 lbs Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas
en el plato giratorio.
Tipo de alimento Cantidad Comentarios
La cocción por sensor le ofrece
resultados sencillos y automáticos
con una variedad de alimentos
(vea la Guía de cocción siguiente).
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.

Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
Sobre las otras características.
26
Clock (reloj)
Presione para ingresar la hora y para consultar la hora
durante la cocción en microondas.
Presione CLOCK (reloj).
Ingrese la hora correcta.
Seleccione AM o PM.
Presione START (iniciar) o CLOCK (reloj).
3
4
2
1
Recordatorio de cocción finalizada
Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la
pantalla podrá verse FOOD IS READY (la comida está
lista) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que
se abra la puerta del horno o se presione CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Scroll Speed (velocidad de desplazamiento)
Puede modificarse la velocidad de desplazamiento
de la pantalla. Presione y sostenga el botón AM/PM por
3 segundos para que aparezca la pantalla. Seleccione
1–5 para una velocidad de desplazamiento lenta a rápida.
Start/Pause (iniciar/pausa)
Además de iniciar varias funciones, START/PAUSE
(iniciar/pausa) le permite detener la cocción sin abrir
la puerta o borrar la pantalla.

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
27
ge.com
Timer On/Off (temporizador
encendido/apagado)
Timer On/Off (temporizador encendido/apagado)
funciona como un temporizador de minutos y puede
usarse en cualquier momento, aún cuando el horno esté
en funcionamiento.
Presione TIMER ON/OFF (temporizador
encendido/apagado).
Ingrese el tiempo que desea para la cuenta regresiva.
Presione TIMER ON/OFF (temporizador
encendido/apagado) para iniciar.
Cuando el tiempo se haya terminado, el horno emitirá
una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado).
NOTA: El indicador del temporizador estará encendido
mientras el temporizador se encuentre en funcionamiento.
3
2
1
Bloqueo para niños
El panel de control puede bloquearse para evitar que
el horno de microondas sea accionado accidentalmente
o utilizado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, presione y
sostenga CLEAR/OFF (borrar/apagado)
durante tres
segundos. Cuando el panel de control se encuentra
bloqueado, podrá verse una L sobre el extremo derecho.
Display On/Off (pantalla encendida/apagada)
Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione y
sostenga 0 durante 3 segundos. La característica Display
On/Off (pantalla encendido/apagado) no puede utilizarse
mientras una característica de cocción se encuentre
funcionando.

Vocabulario sobre microondas.
Formación de Formación de arco eléctrico es el término sobre microondas para
arco eléctrico
describir chispas en el horno.
La formación de arco eléctrico se produce por:
■ metal o papel de aluminio que toca un costado del horno.
■ papel de aluminio que no se ha moldeado a los alimentos
(los costados doblados hacia arriba funcionan como antenas).
■ metal, como ganchitos, clavijas para carne de ave, o platos
con rebordes dorados.
■ toallas de papel recicladas que contienen pequeños pedazos
de metal.
Cobertura Las coberturas o tapas mantienen la humedad, permiten un calor
más uniforme y reducen el tiempo de cocción. Un envoltorio de
plástico ventilado o una cobertura con papel parafinado permiten
la salida del vapor excesivo.
Protección En un horno común, se cubren las pechugas de pollo o los alimentos
horneados para prevenir un dorado excesivo. Cuando utiliza el
microondas, se usan pequeñas tiras de papel de aluminio para
proteger partes más delgadas, como las puntas de las alas y
las patas de las aves, que se cocinan antes que otras partes.
Tiempo Cuando se cocina con hornos comunes, los alimentos tales como
de reposo
asados y pasteles se dejan reposar para finalizar la cocción.
El tiempo de cocción es especialmente importante en la cocción con
microondas. Cabe destacar que un pastel hecho en microondas
no se coloca en una rejilla para que se enfríe.
Ventilación Después de cubrir un recipiente con envoltorio plástico, se lo ventila
levantando una punta del plástico para que el vapor pueda salir.
Término Definición
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
28

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
29
Cuidado y limpieza
del horno de microondas.
ge.com
Consejos útiles
Una limpieza profunda ocasional con una solución de
bicarbonato de sodio y agua mantiene fresco el interior
del horno.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier pieza
del horno.
Cómo limpiar la parte interior
Paredes, piso, ventana interior, piezas metálicas
y plásticas de la puerta
Algunas salpicaduras pueden eliminarse con una toalla
de papel y otras pueden limpiarse con un paño húmedo.
Quite los derrames grasosos con un paño con jabón
y luego enjuague con un paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o utensilios afilados sobre
las paredes del horno.
Para limpiar la superficie de la puerta y la superficie del
horno que se unen cuando se cierra, utilice sólo jabones
o detergentes suaves no abrasivos utilizando una esponja
o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca utilice un limpiador de hornos comercial
en ninguna parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y soporte del plato giratorio
Para prevenir roturas, no coloque el plato giratorio dentro
de agua justo después de la cocción. Lávelo con cuidado
con agua tibia jabonosa o en el lavaplatos. El plato
giratorio y el soporte pueden romperse si se caen.
Recuerde: no haga funcionar el horno sin el plato
giratorio y el soporte en su lugar.

Cuidado y limpieza
del horno de microondas.
Cómo limpiar la parte exterior
No utilice limpiadores con amoníaco o alcohol en el
horno de microondas. El amoníaco o el alcohol pueden
dañar la apariencia del microondas.
Carcasa
Limpie la parte exterior del microondas con un paño
jabonoso. Enjuague y seque. Limpie la ventana con
un paño húmedo.
Panel de control y puerta
Límpielos con un paño húmedo. Seque bien. No utilice
pulverizadores de limpieza, grandes cantidades de jabón y
agua, productos abrasivos u objetos filosos sobre el panel,
ya que pueden dañarlo. Algunas toallas de papel también
pueden rayar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener limpia el área donde la puerta
se sella contra el microondas. Sólo use detergente suaves
no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño
suave. Enjuague bien.
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
30

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
Antes de llamar al servicio técnico… ge.com
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
El horno no arranca El fusible puede haberse • Cambie los fusibles o reconfigure
quemado o el interruptor de el interruptor de circuitos.
circuitos puede haber saltado.
Pico de tensión.
• Desenchufe el horno de microondas;
luego vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está bien
• Verifique que el enchufe de
colocado en el tomacorriente. 3 clavijas esté completamente
introducido en el tomacorriente.
La puerta no está bien cerrada. • Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control está La puerta no está bien cerrada. • Abra la puerta y ciérrela bien.
encendido, pero el horno
No se presionó el botón START
• Presione START (iniciar).
no arranca
(iniciar) después de ingresar
la selección de cocción.
Ya se había ingresado otra
• Presione CLEAR/OFF
selección pero no se presionó (borrar/apagado).
el botón CLEAR/OFF (borrar/
apagado) para cancelarla.
No se ingresó el tiempo de
• Asegúrese de ingresar el tiempo
cocción después de presionar de cocción después de presionar
TIME COOK (cocción temporizada). TIME COOK (cocción temporizada).
Se presionó CLEAR/OFF (borrar/
• Reconfigure el programa de
apagado) en forma accidental. cocción y presione START (iniciar).
No se ingresó el peso
• Asegúrese de haber ingresado
de los alimentos después el peso de los alimentos después
de seleccionar Auto Defrost de seleccionar Auto Defrost
(descongelación automática). (descongelación automática).
Aparece “SENSOR ERROR” Durante los programas Popcorn
• Cierre la puerta, presione
(error del sensor) en (palomitas de maíz), Reheat CLEAR/OFF (borrar/apagado)
la pantalla (recalentar), Beverage (bebida), y comience de nuevo.
Potato (papa) or Vegetable (vegetal)
se abrió la puerta antes de que
pudiera detectarse el vapor.
El vapor no se detectó en
• Utilice Time Cook (cocción
el período de tiempo máximo. temporizada) para obtener
más tiempo.
31

■ Que salga vapor alrededor de la puerta.
■ Reflejos de luz alrededor de la puerta o carcasa exterior.
■ Que baje la luz del horno o que cambie el sonido del ventilador
en niveles de potencia que no sean altos.
■ Ruido sordo mientras el horno está en funcionamiento.
■ Puede notarse una interferencia de TV/radio mientras se usa este
horno de microondas. Al igual que con la interferencia provocada
por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica un problema
con el microondas. Enchufe el microondas en un circuito eléctrico
diferente, coloque la radio o la TV lo más lejos posible del
microondas o verifique la posición y señal de la antena de TV/radio.
Cosas normales de su horno de microondas
Problema Causas posibles Qué hacer
Aparece “LOCKED” El control se ha bloqueado. • Presione y sostenga CLEAR/OFF
(bloqueado) en la pantalla (Cuando el panel de control (borrar/apagado) por tres
está bloqueado, aparece segundos para por tres segundos
una L.) para desbloquear el control.
La cantidad de comida La función recalentar por sensor
• Utilice Time Cook (cocción
es muy grande para es para porciones individuales temporizada) para grandes
recalentar por sensor de alimentos recomendados. cantidades de comida.
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de OperaciónSolución de problemasApoyo al cliente
32
Antes de llamar al servicio técnico…

Apoyo al clienteSolución de problemasInstrucciones de OperaciónInstrucciones de Seguridad
33
Garantía del horno de microondas GE.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier pieza del horno de microondas que falle debido a
Desde la fecha de un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta
compra original garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma
gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para
reemplazar la pieza defectuosa.
Para la garantía limitada anterior: Para evitar las costos del viaje, usted debe llevar el horno
de microondas a un Centro de Cuidado al Cliente
®
de General Electric y retirarlo después de
la reparación. También se encuentra disponible el servicio de reparación a domicilio, pero usted
tendrá que pagar los gastos de viáticos del técnico.
Todas las reparaciones en garantía realizadas
por un técnico de Atención al cliente (Customer
Care
®
) autorizado. Para programar la reparación
a través de Internet, contacte con nosotros en
ge.com o llame al 800.GE.CARES. Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de
los productos adquiridos para la utilización en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto
está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio
autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros
derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales,
consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
■ Visitas de servicio a domicilio para enseñarle
a utilizar este producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
■ Producto no accesible para facilitar
el servicio requerido
■ Fallas del producto o daños al producto si
sufrió abusos, usos inadecuados (por
ejemplo, formación de arco eléctrico
provocada por rejillas de metal o
metal/papel de aluminio) o usos diferentes
del objetivo para el que fue creado o un uso
comercial.
■ Reemplazo de fusibles domésticos o
la reconfiguración de los interruptores
de circuito.
■ Daños al producto provocados por
accidentes, incendios, inundaciones
o fuerza mayor.
■ Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este aparato.
■ Daños provocados después de la entrega.
GE no cubrirá:
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo remedio es el
intercambio del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar
prueba de la fecha de
compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.

Impreso en Malasia
Soporte al consumidor.
Sitio en la Internet de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, todos los días del año! Para mayor comodidad
y reparaciones más rápidas, ahora puede descargar manuales del usuario, ordenar
piezas o incluso programar su reparación a través de Internet.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite
su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles
mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño de la vida real) ge.com
GE apoya el concepto de diseño universal: productos, servicios y entornos que pueden
ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos
la necesidad de diseñar teniendo en mente una amplia gama de capacidades y
discapacidades físicas y mentales. Para obtener más detalles sobre las aplicaciones
de diseño universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con
discapacidades, visite nuestro sitio en la Internet hoy mismo. Para personas con
discapacidades auditivas llame, al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accessorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos
pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares
(aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy,
24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por
cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a
personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones
incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Contáctenos ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que le ha sido proporcionado por parte de GE,
contácte con nosotros en nuestro sitio de Internet, describiéndonos todos los detalles,
incluyendo su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su
producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y
un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta
de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
34

